All language subtitles for The.Greatest.Game.Ever.Played.2005.1080p.BluRay.x264.AAC-ETRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,739 --> 00:00:31,239
(WAVES CRASH)
2
00:01:00,019 --> 00:01:01,937
(WHACKING IN DISTANCE)
3
00:01:18,746 --> 00:01:20,747
(LOW INDISTINCT CHATTER)
4
00:01:46,607 --> 00:01:48,024
Who are you?
5
00:01:48,818 --> 00:01:50,610
What are you doing?
6
00:01:50,695 --> 00:01:53,196
There's a golf links going in here.
7
00:01:54,198 --> 00:01:55,699
What's golf?
8
00:01:56,659 --> 00:01:59,202
Golf is a game played by gentlemen.
9
00:01:59,578 --> 00:02:01,329
Not for the likes of you.
10
00:02:01,414 --> 00:02:04,207
Now, run along, boy.
11
00:04:50,541 --> 00:04:52,250
(GOLF BALL STRUCK)
12
00:05:09,685 --> 00:05:11,311
Here it is, sir.
13
00:05:36,170 --> 00:05:37,545
(SQUISHES)
14
00:06:03,656 --> 00:06:05,490
MAN: Come on, boy! Let's go!
15
00:06:36,772 --> 00:06:37,981
(GASPS)
16
00:06:48,784 --> 00:06:51,828
That's it. Sit up straight, Sarah.
17
00:06:51,912 --> 00:06:54,831
Lightly on the reins. There.
18
00:07:03,090 --> 00:07:05,592
This is how we do it, Francis.
19
00:07:05,676 --> 00:07:08,553
We work hard,
and we bring home the money.
20
00:07:14,560 --> 00:07:17,186
Work hard. Bring home the money.
21
00:07:51,180 --> 00:07:52,930
-Guillermo!
-Yes, sir!
22
00:07:53,015 --> 00:07:54,390
Come on!
23
00:08:16,664 --> 00:08:18,498
(BALL ROLLS ON FLOOR)
24
00:08:42,356 --> 00:08:45,233
Francis, what in the world
are you doing?
25
00:08:47,111 --> 00:08:48,945
It's after midnight!
26
00:08:50,114 --> 00:08:52,990
You're keeping your brother up.
Go to bed.
27
00:08:54,493 --> 00:08:56,369
Raymond, go to sleep.
28
00:08:56,620 --> 00:08:57,829
No talking.
29
00:08:57,913 --> 00:08:59,956
No noises. I mean it.
30
00:09:05,713 --> 00:09:08,256
What have you got there, Francis?
Hmm?
31
00:09:10,050 --> 00:09:11,342
Francis.
32
00:09:13,971 --> 00:09:16,305
Can I see him, Father? Please?
33
00:09:16,724 --> 00:09:19,058
What's he talking about? See who?
34
00:09:19,143 --> 00:09:20,601
Harry Vardon.
35
00:09:26,775 --> 00:09:29,110
Any gentleman who plays this game
36
00:09:29,194 --> 00:09:31,279
is not a friend to you.
37
00:09:31,363 --> 00:09:32,613
I know.
38
00:09:32,990 --> 00:09:35,116
But he's the greatest ever.
39
00:09:35,784 --> 00:09:39,078
-Arthur, I don't see the harm...
-Not another word.
40
00:09:40,330 --> 00:09:42,623
The boy goes to school today.
41
00:09:42,708 --> 00:09:44,500
That's the end of it.
42
00:09:51,675 --> 00:09:53,676
WOMAN: Mrs Darcy,
mind the little one!
43
00:09:53,761 --> 00:09:56,095
He'll try to climb those stairs.
44
00:09:56,388 --> 00:09:58,514
Francis, leave your books.
45
00:09:59,141 --> 00:10:02,268
I've got shopping to do.
You come with me now.
46
00:10:02,352 --> 00:10:04,437
But Father said I had to go to school...
47
00:10:04,521 --> 00:10:07,690
You can miss school for one day.
I need help with me packages.
48
00:10:07,775 --> 00:10:09,275
Come along.
49
00:10:30,547 --> 00:10:33,090
What could be causing such a fuss?
50
00:10:34,426 --> 00:10:37,220
(CHUCKLES) Go on. I'll find ya.
51
00:10:51,819 --> 00:10:53,194
(APPLAUSE)
52
00:11:05,457 --> 00:11:06,541
AUDIENCE: Oooh!
53
00:11:06,625 --> 00:11:08,000
(APPLAUSE)
54
00:11:17,261 --> 00:11:18,427
Thank you very much.
55
00:11:18,512 --> 00:11:20,638
I'll now presume upon your goodwill
56
00:11:20,722 --> 00:11:23,599
and request the services of a volunteer.
57
00:11:24,101 --> 00:11:25,351
Anyone?
58
00:11:27,437 --> 00:11:28,771
(LAUGHTER)
59
00:11:32,150 --> 00:11:33,192
Oh!
60
00:11:33,277 --> 00:11:34,485
(CHUCKLES)
61
00:11:34,778 --> 00:11:36,779
Hello. What's your name?
62
00:11:37,072 --> 00:11:39,323
-Francis.
-Hello, Mr Francis.
63
00:11:41,451 --> 00:11:43,953
Now, do you know what this is?
64
00:11:45,205 --> 00:11:46,622
A brassie.
65
00:11:47,499 --> 00:11:49,709
So it is. Have a bash.
66
00:11:58,844 --> 00:12:00,219
(LAUGHTER)
67
00:12:04,141 --> 00:12:05,266
(MOUTHS) Go on.
68
00:12:08,812 --> 00:12:10,521
That's all right, Francis.
69
00:12:10,606 --> 00:12:11,898
Even in our darkest hour,
70
00:12:11,982 --> 00:12:15,067
we must always remember,
you never despair.
71
00:12:15,152 --> 00:12:17,945
Have you held
a live bird in your hands?
72
00:12:18,363 --> 00:12:20,406
Not too hard to hurt her.
73
00:12:21,325 --> 00:12:24,327
Just firm enough
to stop it from flying away.
74
00:12:26,413 --> 00:12:27,955
Try it again.
75
00:12:37,132 --> 00:12:38,215
Oooh!
76
00:12:38,300 --> 00:12:39,634
(APPLAUSE)
77
00:12:39,718 --> 00:12:41,469
Did you see that?
78
00:13:08,497 --> 00:13:10,539
Hail the conquering hero!
79
00:13:11,083 --> 00:13:12,583
Mr Darwin.
80
00:13:14,378 --> 00:13:17,088
-Is this what I think it is?
-I'm not sure, Harry.
81
00:13:17,172 --> 00:13:19,298
I received a summons
from Lord Northcliffe,
82
00:13:19,383 --> 00:13:21,425
-just as you did.
-Keep the change, mate.
83
00:13:21,510 --> 00:13:24,178
-He's waiting inside.
-Today's the day.
84
00:13:24,721 --> 00:13:27,848
But, Harry, no professional
has ever been asked
85
00:13:27,933 --> 00:13:30,518
to join a gentlemen's
golf club as a member.
86
00:13:30,602 --> 00:13:32,561
-First time for everything, Bernard.
-Yes.
87
00:13:32,646 --> 00:13:35,481
Look at this place.
Why else would they want you here?
88
00:13:35,565 --> 00:13:38,734
He doesn't confide in me.
I only work for him.
89
00:13:41,154 --> 00:13:44,156
Ten years ago, I was clipping hedges.
90
00:13:46,994 --> 00:13:48,285
Mmm.
91
00:13:51,999 --> 00:13:53,416
Marvellous.
92
00:13:55,585 --> 00:13:57,712
Brilliantly done, Harry.
93
00:13:58,922 --> 00:14:00,506
Thank you, sir.
94
00:14:02,092 --> 00:14:04,260
I'd be honoured
if you'd consider adding it
95
00:14:04,344 --> 00:14:06,971
-to your trophy case.
-A glittering addition.
96
00:14:07,055 --> 00:14:10,725
We'd be pleased to keep it for you.
Wouldn't we, Neville?
97
00:14:10,809 --> 00:14:12,143
Handsome.
98
00:14:12,436 --> 00:14:15,563
But you might not
get it back without a tussle.
99
00:14:15,981 --> 00:14:18,774
Don't plan on handing it back
myself without a fight.
100
00:14:18,859 --> 00:14:21,402
NORTHCLIFFE:
Harry, I'll come right to the point.
101
00:14:21,486 --> 00:14:23,279
We've had an opening at our club.
102
00:14:23,363 --> 00:14:26,365
Lord Bullock chairs
the membership committee.
103
00:14:27,576 --> 00:14:29,618
BULLOCK: What does your father do?
104
00:14:29,870 --> 00:14:33,706
-Uh, he's a gardener on Jersey, sir.
-I'm told you're Church of Rome.
105
00:14:33,790 --> 00:14:35,958
-Mother's French?
-Yes, sir.
106
00:14:36,460 --> 00:14:39,211
I believe we can work around it.
107
00:14:42,090 --> 00:14:45,176
It's decided, then.
You're just the man for us.
108
00:14:53,226 --> 00:14:55,436
Well, I don't know what to say, sir.
109
00:14:55,520 --> 00:14:56,562
(CHUCKLES)
110
00:14:56,646 --> 00:14:58,898
Well, say yes.
We want you to work for us.
111
00:14:58,982 --> 00:15:00,066
Decent wage.
112
00:15:00,150 --> 00:15:03,152
You can run your own shop.
Lessons, of course.
113
00:15:03,653 --> 00:15:05,237
Charge what you like for those.
114
00:15:05,322 --> 00:15:07,990
BULLOCK: You're the only man
in England who can set me right.
115
00:15:08,075 --> 00:15:09,700
NORTHCLIFFE: You'll have
your work cut out.
116
00:15:09,785 --> 00:15:12,161
I think it's drinks all around.
117
00:15:12,245 --> 00:15:14,914
BULLOCK: (ECHOING)
Yes, I'm toId you'II work for us...
118
00:15:14,998 --> 00:15:16,749
MAN: GoIf is a game
pIayed by gentIemen.
119
00:15:16,833 --> 00:15:19,376
Not for the Iikes of you.
PIayed by gentIemen.
120
00:15:19,461 --> 00:15:21,712
NORTHCLlFFE: Run your own shop.
Decent wage.
121
00:15:21,797 --> 00:15:22,838
MAN: Run along, boy.
122
00:15:31,515 --> 00:15:33,349
(BALL ROLLS ON FLOOR)
123
00:15:43,860 --> 00:15:45,111
(SIGHS)
124
00:15:45,195 --> 00:15:47,947
Francis. It's after midnight.
125
00:15:48,573 --> 00:15:50,533
Just one more, Mother.
126
00:16:18,728 --> 00:16:20,271
Mr Hastings!
127
00:16:20,355 --> 00:16:23,232
-Ah, Master Francis.
-Sir.
128
00:16:24,234 --> 00:16:25,693
We now lack but one essential
129
00:16:25,777 --> 00:16:28,320
to complete the swift
appointment of our round.
130
00:16:28,405 --> 00:16:29,780
Your clubs.
131
00:16:29,865 --> 00:16:33,409
My clubs, sir?
Caddies aren't allowed on the course.
132
00:16:33,493 --> 00:16:36,704
-If Mr Campbell sees me...
-Let me worry about Campbell.
133
00:16:36,788 --> 00:16:38,622
Go. Get those clubs.
134
00:16:39,124 --> 00:16:41,208
You go, boy. Get those clubs.
135
00:16:41,585 --> 00:16:43,419
Hup, hup, hup, hup!
136
00:17:00,854 --> 00:17:02,521
-Well struck, lad.
-Thank you, sir.
137
00:17:57,035 --> 00:17:59,036
MAN: What did you shoot?
138
00:17:59,913 --> 00:18:02,831
-Uh, an 81 , sir.
-What did you take on 1 5?
139
00:18:03,583 --> 00:18:04,708
A nine, sir.
140
00:18:04,793 --> 00:18:06,919
So you shot an 81 the first time around
141
00:18:07,003 --> 00:18:09,880
on the toughest golf course
in New England?
142
00:18:09,965 --> 00:18:12,508
-With a nine?
-Well, I... I think I...
143
00:18:13,343 --> 00:18:16,971
I saw you there, knowing that
caddies aren't supposed to play...
144
00:18:17,055 --> 00:18:18,305
Go on.
145
00:18:19,182 --> 00:18:22,059
I... I think I got a little nervous, sir.
146
00:18:22,143 --> 00:18:25,020
We needed to see
how you handled yourself.
147
00:18:25,522 --> 00:18:26,772
Handled myself?
148
00:18:26,856 --> 00:18:30,109
National Amateur Championship's
here next month.
149
00:18:33,863 --> 00:18:36,156
Are you saying that I can...
150
00:18:36,241 --> 00:18:37,574
What do I have to do? I'll do anything.
151
00:18:37,659 --> 00:18:40,744
-Play in the qualifier.
-That's the easy part.
152
00:18:40,829 --> 00:18:43,163
First, you have to be approved
by the executive committee.
153
00:18:44,874 --> 00:18:46,417
You're a caddie here?
154
00:18:46,501 --> 00:18:48,544
Yes, sir. For ten years.
155
00:18:48,795 --> 00:18:51,255
I recently resigned to preserve
my status as an amateur.
156
00:18:51,339 --> 00:18:54,008
What, no plans to turn professional?
157
00:18:54,634 --> 00:18:56,969
No, sir.
I plan to have a career in business.
158
00:18:57,053 --> 00:18:59,638
-Oh, business?
-Yes.
159
00:19:00,056 --> 00:19:01,181
What sort of business?
160
00:19:01,266 --> 00:19:02,975
Howard, we need...
161
00:19:03,727 --> 00:19:05,561
Sorry. Carry on.
162
00:19:05,645 --> 00:19:08,230
What's your home club?
I don't see it here.
163
00:19:08,315 --> 00:19:10,482
They have to sponsor you.
164
00:19:10,567 --> 00:19:12,151
My home club?
165
00:19:14,112 --> 00:19:15,738
I'm between clubs.
166
00:19:15,822 --> 00:19:17,573
Look, see here.
167
00:19:17,657 --> 00:19:19,325
You may have qualified as a player,
168
00:19:19,409 --> 00:19:23,037
but this just isn't
the sort of thing that caddies do.
169
00:19:23,747 --> 00:19:26,415
-You're a caddie?
-Yes, sir, I was.
170
00:19:26,916 --> 00:19:30,085
Caddies don't play in the Amateur.
It's not for your kind.
171
00:19:30,170 --> 00:19:31,879
Members only.
172
00:19:31,963 --> 00:19:34,840
We need to discuss the opening
on the greens committee.
173
00:19:34,924 --> 00:19:36,050
I'm sorry.
174
00:19:36,134 --> 00:19:39,553
There must be a way for somebody
who's not a member to compete.
175
00:19:39,637 --> 00:19:41,180
Not this year.
176
00:19:46,394 --> 00:19:49,480
As if he could afford
the $50 entrance fee.
177
00:19:51,733 --> 00:19:53,400
Excuse me. Sir...
178
00:19:54,694 --> 00:19:57,529
If I were to pay the $50,
would I still need to belong to a club?
179
00:19:57,614 --> 00:19:59,365
Technically, no.
180
00:20:03,286 --> 00:20:06,455
You would still need a club member
in good standing to sponsor you, and...
181
00:20:06,539 --> 00:20:09,625
And...that would be me.
182
00:20:12,003 --> 00:20:14,129
Fifty dollars to play golf.
183
00:20:14,214 --> 00:20:16,090
I'll pay back every penny
from my earnings.
184
00:20:16,174 --> 00:20:19,385
Is this how I failed you?
Is that all you've learned from me?
185
00:20:19,469 --> 00:20:21,678
No, sir. But it's just a game.
186
00:20:21,763 --> 00:20:23,097
A game?
187
00:20:23,932 --> 00:20:24,932
A game doesn't give a man
188
00:20:25,016 --> 00:20:27,559
what he needs to make a life,
feed his family.
189
00:20:27,644 --> 00:20:31,480
-If I win, great things could happen.
-Nothing will happen.
190
00:20:32,982 --> 00:20:35,442
They'll use you
for their own amusement.
191
00:20:35,527 --> 00:20:38,612
I can do this.
This is something I'm good at.
192
00:20:40,323 --> 00:20:41,407
What if you do?
193
00:20:41,491 --> 00:20:43,992
What will you get for your $50?
194
00:20:47,163 --> 00:20:49,206
I had dreams too, Francis.
195
00:20:49,791 --> 00:20:51,667
No matter what you do,
196
00:20:52,168 --> 00:20:54,962
they'll never let you cross that street.
197
00:20:56,756 --> 00:20:58,757
All I want is a chance.
198
00:21:05,765 --> 00:21:06,932
Okay.
199
00:21:08,435 --> 00:21:10,477
Okay, we make a bargain.
200
00:21:11,646 --> 00:21:14,106
You promise me if you lose,
no more golf.
201
00:21:14,190 --> 00:21:16,483
You give up this fool's game.
202
00:21:16,568 --> 00:21:18,861
You finish your schooling,
you learn a trade
203
00:21:18,945 --> 00:21:21,822
and you bring home an honest wage.
204
00:21:23,867 --> 00:21:25,701
If I don't qualify?
205
00:21:26,578 --> 00:21:28,120
Yes, I promise.
206
00:21:37,755 --> 00:21:39,923
(MUSlC PLAYS FROM lNSlDE CLUB)
207
00:21:58,026 --> 00:22:01,403
It's the English edition.
It's not in print here yet.
208
00:22:02,238 --> 00:22:03,906
Harry Vardon.
209
00:22:06,868 --> 00:22:07,951
Thank you.
210
00:22:08,036 --> 00:22:09,745
Read it, study it.
211
00:22:10,747 --> 00:22:13,081
You'll need a 78 to qualify.
212
00:22:13,583 --> 00:22:15,167
Stiffer competition.
213
00:22:15,251 --> 00:22:18,170
These are the best amateurs
in the country.
214
00:22:19,464 --> 00:22:20,506
Do you think I'm ready?
215
00:22:20,590 --> 00:22:23,759
I don't know, and neither
will you until you're in it.
216
00:22:23,843 --> 00:22:26,929
There's golf,
and there's championship golf.
217
00:22:31,976 --> 00:22:33,310
Keep it for me.
218
00:22:33,394 --> 00:22:35,312
I'm going to the party.
219
00:22:36,940 --> 00:22:39,608
They said all players are invited.
220
00:22:42,403 --> 00:22:43,362
What's it like in there?
221
00:22:43,446 --> 00:22:46,448
I couldn't tell you.
I'm not allowed inside.
222
00:22:48,910 --> 00:22:51,620
(ORCHESTRA PLAYING
YOU MADE ME LOVE YOU)
223
00:23:34,914 --> 00:23:36,957
Do me a favour, would you?
224
00:23:37,250 --> 00:23:38,584
Hi.
225
00:23:38,668 --> 00:23:42,879
Hi. This boy I used to see
before I left for college is after me.
226
00:23:42,964 --> 00:23:45,799
-Pretend you asked me to dance.
-There you are, you peach.
227
00:23:45,883 --> 00:23:48,010
You know,
you can't avoid me all evening.
228
00:23:48,094 --> 00:23:51,346
I... I said a dance, Phillip.
229
00:23:51,848 --> 00:23:53,348
Not this one.
230
00:23:53,808 --> 00:23:56,602
-I promised this one to...
-Francis Ouimet.
231
00:23:56,686 --> 00:23:59,438
-Do I know your family?
-I don't know.
232
00:23:59,522 --> 00:24:01,148
-Phillip Wainwright?
-Wainwright?
233
00:24:01,232 --> 00:24:03,609
Oh, yes. Wainwrights, good people.
234
00:24:03,693 --> 00:24:05,235
Wainwrights.
235
00:24:09,407 --> 00:24:12,784
Well, the evening's young.
She'll catch up with you.
236
00:24:18,374 --> 00:24:20,167
You're a real sport for helping.
237
00:24:20,251 --> 00:24:21,918
It's no trouble.
238
00:24:26,215 --> 00:24:27,924
I had the craziest day.
239
00:24:28,009 --> 00:24:30,052
I take a train from Philadelphia,
240
00:24:30,136 --> 00:24:32,346
my bags end up in Baltimore.
241
00:24:32,430 --> 00:24:34,973
My tux is in the bags in Baltimore.
242
00:24:36,225 --> 00:24:38,685
I'm wearing the houseman's suit.
243
00:24:41,731 --> 00:24:43,899
I think you look just fine.
244
00:24:44,567 --> 00:24:45,901
You too.
245
00:24:48,029 --> 00:24:49,488
Is he gone?
246
00:24:51,866 --> 00:24:53,492
No, he's still watching.
247
00:24:53,576 --> 00:24:55,202
Shall we dance?
248
00:24:55,828 --> 00:24:58,747
(ORCHESTRA PLAYS
LET ME CALL YOU SWEETHEART)
249
00:25:10,385 --> 00:25:12,761
You said you're going to college?
250
00:25:12,845 --> 00:25:14,888
Smith. First semester.
251
00:25:14,972 --> 00:25:16,098
Oh.
252
00:25:16,849 --> 00:25:18,684
Where are you going?
253
00:25:19,352 --> 00:25:20,644
To college?
254
00:25:20,728 --> 00:25:22,771
Oh, uh, um,
255
00:25:23,022 --> 00:25:26,191
I'm taking the year off
to consider my options.
256
00:25:27,026 --> 00:25:28,944
I think that's so wise.
257
00:25:29,445 --> 00:25:31,071
Perhaps you'll go to Europe.
258
00:25:31,155 --> 00:25:34,449
Perhaps I will.
'Cause I have family in France.
259
00:25:36,786 --> 00:25:39,705
I'm sorry. What did you
say your name was again?
260
00:25:39,789 --> 00:25:41,623
Francis. Ouimet.
261
00:25:44,961 --> 00:25:47,254
Oh, look! There's my brother!
262
00:25:51,634 --> 00:25:55,053
-Freddie, you must know Francis.
-Freddie.
263
00:25:56,597 --> 00:25:58,014
Caddie Boy.
264
00:25:58,808 --> 00:26:01,101
Freddie, you're such a kidder.
265
00:26:02,895 --> 00:26:05,564
Dad, Mother, this is Francis Ouimet.
266
00:26:05,648 --> 00:26:07,065
How do you do?
267
00:26:07,150 --> 00:26:09,317
That's a beautiful dress.
268
00:26:09,402 --> 00:26:10,986
Francis is playing in the tournament.
269
00:26:11,070 --> 00:26:12,696
Yes, yes, I know.
270
00:26:14,031 --> 00:26:15,949
Well, you boys chat.
271
00:26:16,451 --> 00:26:18,910
Mother and I will be right back.
272
00:26:26,335 --> 00:26:28,462
Swell girl, your daughter.
273
00:26:28,880 --> 00:26:31,673
Young man,
you may have been invited,
274
00:26:32,008 --> 00:26:35,010
but don't get the idea
that you belong here.
275
00:26:54,280 --> 00:26:55,989
VARDON: There are only
two types of player.
276
00:26:56,073 --> 00:26:58,867
Those who keep their nerves
in control and win championships,
277
00:26:58,951 --> 00:27:00,827
and those who do not.
278
00:27:12,048 --> 00:28:25,412
(APPLAUSE)
279
00:28:35,006 --> 00:28:37,215
Five or less, and you make the cut.
280
00:28:37,300 --> 00:28:40,218
Eighteen?
I can make five here in my sleep.
281
00:28:49,312 --> 00:28:50,395
(APPLAUSE)
282
00:28:50,479 --> 00:28:52,105
That's the one.
283
00:29:29,685 --> 00:29:31,227
(CROWD GROANS)
284
00:29:42,698 --> 00:29:44,324
(LIGHT APPLAUSE)
285
00:29:54,377 --> 00:29:55,961
Congratulations.
286
00:29:56,045 --> 00:29:57,420
That's too bad, Caddie Boy.
287
00:29:57,505 --> 00:29:59,881
You could caddie
for me in the tournament.
288
00:29:59,966 --> 00:30:01,967
You're available, right?
289
00:30:02,385 --> 00:30:04,886
Congratulations, son. Well played.
290
00:30:31,122 --> 00:30:32,622
(DOOR CLOSES)
291
00:30:45,094 --> 00:30:46,636
(CROWD CHEERS)
292
00:30:58,983 --> 00:31:00,358
(APPLAUSE)
293
00:31:23,299 --> 00:31:24,924
(LIGHT APPLAUSE)
294
00:31:43,986 --> 00:31:45,570
Empire, Harry.
295
00:31:45,946 --> 00:31:48,907
The sun never sets on us,
all that rubbish.
296
00:31:50,034 --> 00:31:53,912
Consider the glory that was Greece
ofAlexander the Great.
297
00:31:53,996 --> 00:31:56,539
Now you can't even find it on a map.
298
00:31:57,792 --> 00:32:01,169
NORTHCLIFFE: Greece introduced
sport to the world,
299
00:32:01,253 --> 00:32:03,630
pure expression of their superiority.
300
00:32:03,714 --> 00:32:06,174
We've trodden that same road.
301
00:32:06,258 --> 00:32:08,927
Football, cricket, rugby, golf.
302
00:32:09,512 --> 00:32:13,014
All the major championships
remain in British hands.
303
00:32:13,349 --> 00:32:14,682
Save one.
304
00:32:16,185 --> 00:32:18,311
VARDON: So, what are you proposing?
305
00:32:18,771 --> 00:32:20,438
NORTHCLIFFE: The U.S. Open.
306
00:32:22,358 --> 00:32:24,234
You won it before.
307
00:32:24,318 --> 00:32:26,986
I want you to mount a new campaign
308
00:32:27,071 --> 00:32:28,947
to do to the Americans
309
00:32:29,031 --> 00:32:31,658
what Alexander did to the Persians.
310
00:32:32,535 --> 00:32:34,327
Lay waste to 'em.
311
00:32:36,038 --> 00:32:38,414
My papers get exclusive coverage.
312
00:32:38,499 --> 00:32:41,835
Bernard here comes along
to chronicle your conquest.
313
00:32:42,211 --> 00:32:43,628
It's our game, man.
314
00:32:43,712 --> 00:32:46,756
Win their Open
and bring back that trophy.
315
00:32:49,343 --> 00:32:51,302
You pocket your winnings, of course.
316
00:32:51,387 --> 00:32:52,470
Hmm.
317
00:32:52,596 --> 00:32:54,389
Wouldn't even pay for the crossing, sir.
318
00:32:54,473 --> 00:32:56,307
All expenses paid.
319
00:32:56,392 --> 00:32:59,811
As part of an exhibition tour,
all sponsors arranged.
320
00:32:59,895 --> 00:33:01,646
Does that cover it?
321
00:33:05,067 --> 00:33:06,985
Yep. That'd do it.
322
00:33:07,069 --> 00:33:10,905
And I hear there's talk of an
honourary membership at the club.
323
00:33:11,323 --> 00:33:12,699
This would clinch it.
324
00:33:12,783 --> 00:33:16,035
And I daresay His Majesty
might want to show his gratitude
325
00:33:16,120 --> 00:33:18,413
to England's greatest sportsman.
326
00:33:18,497 --> 00:33:21,249
Harry Vardon,
Order of the British Empire.
327
00:33:21,333 --> 00:33:22,667
Has a nice ring to it.
328
00:33:22,751 --> 00:33:24,419
(POOL BALLS CLACK)
329
00:33:27,923 --> 00:33:31,217
I'll need a partner.
Somebody to share the workload with.
330
00:33:31,302 --> 00:33:33,887
NORTHCLIFFE: My thoughts exactly.
Young Wilfred here is your man.
331
00:33:33,971 --> 00:33:36,055
Top amateur in the British Isles.
332
00:33:36,140 --> 00:33:37,849
Delighted, old chap.
333
00:33:37,933 --> 00:33:40,059
Jolly good wheeze, what?
334
00:33:40,144 --> 00:33:42,812
Giving the Yanks
a thorough thrashing.
335
00:33:47,026 --> 00:33:49,194
I had someone else in mind.
336
00:33:51,614 --> 00:33:53,031
MAN: Just a few more steps...
337
00:33:53,115 --> 00:33:55,700
Ted Ray? Christ, he's a Visigoth.
338
00:33:56,076 --> 00:33:57,160
No, he's a Jerseyman.
339
00:33:58,746 --> 00:34:00,079
'Scuse me.
340
00:34:06,587 --> 00:34:08,129
(MEN SHOUTING)
341
00:34:12,968 --> 00:34:14,636
All bets off!
342
00:34:24,396 --> 00:34:26,314
MAN 1 : Come on!
MAN 2: Come on!
343
00:34:35,699 --> 00:34:37,909
Ha ha ha ha ha!
344
00:34:39,870 --> 00:34:41,663
-Ted!
-Harry!
345
00:34:41,747 --> 00:34:44,332
Harry! Hey! Look at you!
346
00:34:45,292 --> 00:34:48,753
What's this, another night out
with your ruling class masters?
347
00:34:48,837 --> 00:34:50,838
Ted Ray, Lord Northcliffe.
348
00:34:51,257 --> 00:34:54,634
Lord Northcliffe?
The honour is entirely mine.
349
00:34:54,885 --> 00:34:56,010
Mmm!
350
00:34:56,428 --> 00:34:57,804
(LAUGHING)
351
00:34:58,806 --> 00:35:01,182
What brings you down this way, Harry?
352
00:35:07,523 --> 00:35:09,649
(SINGING) Hello, hello
353
00:35:09,733 --> 00:35:12,026
Stop your little games
354
00:35:12,111 --> 00:35:15,196
Don't you think your ways
you ought to mend
355
00:35:31,422 --> 00:35:34,966
They moved the Open back
three months so one guy can play in it?
356
00:35:35,050 --> 00:35:36,342
He's Harry Vardon,
357
00:35:36,427 --> 00:35:38,511
The Stylist, The Greyhound.
358
00:35:38,595 --> 00:35:40,722
Hey, I don't care
if he's the man in the moon.
359
00:35:40,806 --> 00:35:42,974
They wouldn't do that for an American.
360
00:35:43,058 --> 00:35:45,518
Ask Francis. He used to play.
361
00:35:46,395 --> 00:35:48,896
-You did?
-No, not really.
362
00:35:49,898 --> 00:35:52,150
Ah, he's being modest.
363
00:35:52,234 --> 00:35:53,651
He used to be good
before he gave it up
364
00:35:53,736 --> 00:35:56,738
for the glamour of retail.
Right, Francis?
365
00:35:59,074 --> 00:36:02,910
Francis!
366
00:36:06,248 --> 00:36:10,043
(SINGING) Casey would waltz
with the strawberry blonde
367
00:36:10,127 --> 00:36:14,255
And the band played on
368
00:36:14,340 --> 00:36:18,551
He'd glide 'cross the floor
with the girl he adored
369
00:36:18,635 --> 00:36:22,180
And the band played on
370
00:36:22,931 --> 00:36:27,310
His brain was so loaded
it nearly exploded
371
00:36:27,394 --> 00:36:31,272
The poor girl would shake with alarm
372
00:36:31,357 --> 00:36:33,566
He'd ne'er leave the girl
373
00:36:33,650 --> 00:36:37,737
With the strawberry curl
374
00:36:37,821 --> 00:36:43,242
And the band played on
375
00:36:54,922 --> 00:36:56,589
(ORCHESTRA MUSIC)
376
00:37:04,139 --> 00:37:06,224
(WOMAN SINGING IN ITALIAN)
377
00:38:13,750 --> 00:38:17,170
Oh, well. It was glorious.
378
00:38:18,380 --> 00:38:20,840
-Wasn't it glorious?
-Yes, it was.
379
00:38:21,258 --> 00:38:23,801
Have you ever heard such a voice?
380
00:38:25,554 --> 00:38:28,723
It was like the music
was coming through her
381
00:38:29,516 --> 00:38:31,601
from someplace else.
382
00:38:32,436 --> 00:38:35,188
That's the feeling I've always wanted...
383
00:38:39,193 --> 00:38:41,903
Francis, for what? Hmm?
384
00:38:56,376 --> 00:38:58,878
There he is. Francis! Come here.
385
00:38:59,421 --> 00:39:03,758
Meet Robert Watson, president of
the United States GolfAssociation.
386
00:39:05,302 --> 00:39:06,928
Francis, pleasure.
387
00:39:07,012 --> 00:39:09,347
Well, the pleasure's mine, sir.
388
00:39:09,723 --> 00:39:11,849
Uh, let me have a salesman
show you our equipment.
389
00:39:11,934 --> 00:39:15,019
-It's the best selection in Boston.
-He's not here to buy clubs.
390
00:39:15,103 --> 00:39:18,022
I hear you live in Brookline,
not far from the country club.
391
00:39:18,106 --> 00:39:19,357
Across the street.
392
00:39:19,441 --> 00:39:22,944
We're holding our Open Championship
there in two weeks.
393
00:39:23,028 --> 00:39:26,280
-Your name came up.
-My name, sir?
394
00:39:26,365 --> 00:39:28,449
I'm looking to add
a local amateur to the field.
395
00:39:28,534 --> 00:39:31,118
Harry Vardon's playing. And Ted Ray.
396
00:39:35,791 --> 00:39:37,250
Mr Watson,
397
00:39:38,085 --> 00:39:40,503
thank you, but I can't accept.
398
00:39:41,171 --> 00:39:43,673
-Why not?
-I'm awfully busy here.
399
00:39:43,757 --> 00:39:46,801
And... I don't play golf anymore.
400
00:39:48,303 --> 00:39:51,097
-How old are you, Francis?
-I'm 20, sir.
401
00:39:52,182 --> 00:39:55,059
Awfully young to be giving up
on your dreams, aren't you?
402
00:39:55,143 --> 00:39:58,145
I just have different ones now, that's all.
403
00:39:59,523 --> 00:40:01,315
I'm sorry, Mr Hastings.
404
00:40:01,400 --> 00:40:04,068
There's no need to explain, Francis.
405
00:40:05,028 --> 00:40:06,737
All the best.
406
00:41:07,924 --> 00:41:09,467
That swing looks familiar.
407
00:41:09,551 --> 00:41:10,718
Hey!
408
00:41:11,428 --> 00:41:12,470
What are you doing here?
409
00:41:12,554 --> 00:41:14,764
Father's taking me out
for our annual round.
410
00:41:15,724 --> 00:41:18,059
My brother said that
you were working here.
411
00:41:18,143 --> 00:41:19,310
Your brother.
412
00:41:19,394 --> 00:41:21,979
I've seen him in here a couple of times.
413
00:41:22,064 --> 00:41:25,358
I was hoping you could
sell me some equipment.
414
00:41:25,442 --> 00:41:27,735
I'm not actually a salesman.
415
00:41:28,403 --> 00:41:30,655
Still considering your options?
416
00:41:30,739 --> 00:41:31,864
Yeah.
417
00:41:36,578 --> 00:41:38,537
I'll go get you a salesman.
418
00:42:03,105 --> 00:42:04,480
All right.
419
00:42:08,610 --> 00:42:09,944
(APPLAUSE)
420
00:42:11,988 --> 00:42:13,489
Harry Vardon.
421
00:42:13,949 --> 00:42:16,283
The Stylist. Practice round.
422
00:42:23,041 --> 00:42:26,752
We're expecting a big turnout.
It's important we have marshals here...
423
00:42:26,837 --> 00:42:29,714
Mr Watson. Francis Ouimet.
Could I speak to you?
424
00:42:29,798 --> 00:42:30,756
Yes, what is it?
425
00:42:30,841 --> 00:42:33,551
If that offer is still good,
I'll take you up on it.
426
00:42:33,635 --> 00:42:35,219
I'm busy. We'll think about that.
427
00:42:35,303 --> 00:42:38,180
-I'm not asking for favours...
-Give us a moment?
428
00:42:38,265 --> 00:42:39,807
What about Grove Street?
429
00:42:41,685 --> 00:42:42,768
(GOLF CLUB WHOOSHES)
430
00:42:42,853 --> 00:42:44,228
(APPLAUSE)
431
00:42:53,655 --> 00:42:55,281
Meet me here, sunup.
432
00:42:56,867 --> 00:42:58,909
You got some work to do.
433
00:43:56,676 --> 00:43:58,344
Billy, where do we stand?
434
00:43:58,428 --> 00:44:00,221
Cut line's 76.
435
00:44:00,305 --> 00:44:02,723
Six holes to make up four shots.
436
00:44:09,731 --> 00:44:11,440
(ECHOING HEARTBEAT)
437
00:44:30,335 --> 00:44:31,460
(CHEERING)
438
00:44:31,545 --> 00:44:32,878
(APPLAUSE)
439
00:44:35,215 --> 00:44:36,882
What is it? What's wrong?
440
00:44:36,967 --> 00:44:39,593
-You just made six straight birdies.
-I did?
441
00:44:39,678 --> 00:44:42,513
Congratulations, lad.
You're in the Open.
442
00:44:42,597 --> 00:44:43,931
(CHUCKLES)
443
00:44:52,023 --> 00:44:53,440
Gentlemen?
444
00:44:54,484 --> 00:44:57,444
I want to welcome you all,
professionals and amateurs alike,
445
00:44:57,529 --> 00:45:00,656
to the 1 8th United States
Open Championship.
446
00:45:06,329 --> 00:45:08,831
Four rounds of golf
played over the next two days
447
00:45:08,915 --> 00:45:11,750
to identify the best player in the world.
448
00:45:12,168 --> 00:45:13,961
Let's give a special welcome
449
00:45:14,045 --> 00:45:17,423
to the British Amateur Champion,
Mr Wilfred Reid
450
00:45:19,551 --> 00:45:21,886
and our famous professional visitors,
451
00:45:21,970 --> 00:45:24,221
Harry Vardon and Ted Ray.
452
00:45:28,101 --> 00:45:31,312
I'll yield the floor
to our defending champion,
453
00:45:31,980 --> 00:45:35,065
professional from Philadelphia,
John McDermott.
454
00:45:45,368 --> 00:45:47,661
If you read the papers,
you know there's talk
455
00:45:47,746 --> 00:45:51,916
about the great English champions
sailing over here to play in our Open.
456
00:45:52,000 --> 00:45:54,084
As the only born American
to win this cup,
457
00:45:54,169 --> 00:45:56,253
I'd like to say to you boys, welcome.
458
00:45:56,338 --> 00:45:58,923
-We're happy to have you.
-Hear, hear!
459
00:45:59,257 --> 00:46:00,758
Harry Vardon was winning Opens
460
00:46:00,842 --> 00:46:03,302
back when most of us
were learning our ABC's.
461
00:46:03,386 --> 00:46:04,720
(LAUGHTER)
462
00:46:05,931 --> 00:46:08,724
He's a genius
in the history of our game.
463
00:46:10,060 --> 00:46:13,228
Mr Vardon, I know you won
this baby once before,
464
00:46:13,313 --> 00:46:15,314
and I see your name here.
465
00:46:15,899 --> 00:46:18,734
It's a long time ago, by the look of it.
466
00:46:21,988 --> 00:46:25,532
Well, we hope you boys have
a nice time here in Boston.
467
00:46:25,867 --> 00:46:28,327
Personally, I don't think you will.
468
00:46:28,411 --> 00:46:30,829
I don't care if you whupped every
single one of us the last six weeks,
469
00:46:30,914 --> 00:46:34,625
I'm sick and tired of people saying
all you have to do to win is show up!
470
00:46:34,709 --> 00:46:37,711
This time you're not taking
our damn cup back!
471
00:46:43,385 --> 00:46:44,802
Might just have to kill that one.
472
00:46:46,096 --> 00:46:47,721
Thank you, sir.
473
00:46:48,014 --> 00:46:49,223
Billy.
474
00:46:49,891 --> 00:46:51,642
See you first thing tomorrow morning?
475
00:46:51,726 --> 00:46:53,769
-I can't.
-Well, why not?
476
00:46:54,229 --> 00:46:57,731
This English fella offered me
20 bucks, 50 if he wins.
477
00:47:00,151 --> 00:47:02,987
Well, I can't give you
anything like that.
478
00:47:03,071 --> 00:47:06,073
I'm sorry, Francis.
I got two kids at home.
479
00:47:13,081 --> 00:47:14,164
Mr Campbell?
480
00:47:14,249 --> 00:47:16,208
I lost my caddie.
Do you know somebody?
481
00:47:16,292 --> 00:47:19,211
-Sorry, all the lads are taken.
-What should I do?
482
00:47:19,295 --> 00:47:21,714
Hitch up your knickers.
You think Vardon and Ray
483
00:47:21,798 --> 00:47:23,882
will take pity because
you carry your own bag?
484
00:47:23,967 --> 00:47:26,760
This is the Open.
Every man for himself.
485
00:47:30,140 --> 00:47:32,141
What am I doing here?
486
00:47:35,270 --> 00:47:36,854
YOUNG MAN: Hey, Francis!
487
00:47:36,938 --> 00:47:38,856
Jack! What are you doing here?
488
00:47:38,940 --> 00:47:41,358
Me and Eddie hooked school
to come watch.
489
00:47:41,443 --> 00:47:43,652
Hey. Are you still caddying
out at Franklin Park?
490
00:47:43,737 --> 00:47:46,780
-That's right.
-Can you carry for me tomorrow?
491
00:47:47,282 --> 00:47:49,116
-In the Open?
-Yeah.
492
00:47:49,701 --> 00:47:50,951
(LAUGHS)
493
00:47:51,953 --> 00:47:54,038
Well, what happened to your guy?
494
00:47:54,122 --> 00:47:55,164
He got a better offer.
495
00:47:55,248 --> 00:47:57,916
Then that guy's a big, fat jerk! What?
496
00:47:59,210 --> 00:48:00,294
Jack, if you're gonna do this,
497
00:48:00,378 --> 00:48:03,130
you gotta be here
tomorrow at 7:30 sharp.
498
00:48:03,757 --> 00:48:04,798
Do it!
499
00:48:04,883 --> 00:48:06,633
Can Eddie come too?
500
00:48:07,385 --> 00:48:08,719
Jack, I can't change the rules.
501
00:48:08,803 --> 00:48:11,138
You're only allowed
one man on the bag.
502
00:48:17,062 --> 00:48:21,106
Maybe he could walk with us
and keep score. We'll figure it out.
503
00:48:21,983 --> 00:48:24,234
-Is that okay with you?
-Sure.
504
00:48:24,569 --> 00:48:26,653
Francis, you got yourself a deal.
505
00:48:26,738 --> 00:48:28,238
That's great, Jack. That's great.
506
00:48:28,323 --> 00:48:29,323
I'll see ya, Eddie.
507
00:48:34,496 --> 00:48:36,330
MAN: I'll get it, Henry!
508
00:48:39,417 --> 00:48:40,918
And what do you want?
509
00:48:41,002 --> 00:48:43,128
I was hoping to speak to Sarah.
Is she here?
510
00:48:43,213 --> 00:48:45,089
She left for college.
511
00:48:45,673 --> 00:48:48,008
-When, today?
-Yeah.
512
00:48:50,887 --> 00:48:52,012
Give her a message for me.
513
00:48:55,350 --> 00:48:56,600
Who was that, Freddie?
514
00:48:56,684 --> 00:48:59,019
It was no one. It was a pedlar.
515
00:48:59,896 --> 00:49:02,189
Did you hear about the caddie
playing in the Open?
516
00:49:02,273 --> 00:49:05,234
Should never have happened.
Reflects badly on all concerned.
517
00:49:05,318 --> 00:49:09,154
I say, if he wants to go out
and make a fool of himself again,
518
00:49:09,239 --> 00:49:10,823
-so much the better.
-Who are you talking about?
519
00:49:10,907 --> 00:49:13,617
MOTHER: It's a club matter, dear.
FREDDIE: Caddie Boy.
520
00:49:15,036 --> 00:49:17,412
-Ouimet.
-Insists he's an amateur.
521
00:49:18,039 --> 00:49:20,249
What is the world coming to?
522
00:49:20,333 --> 00:49:23,335
-HENRY: More bisque, sir?
-Thank you, Henry.
523
00:49:23,878 --> 00:49:26,839
And what kind of pie does
Audrey have for us tonight?
524
00:49:26,923 --> 00:49:30,008
-Huckleberry, sir.
-Ah. Splendid.
525
00:49:40,145 --> 00:49:42,938
Did you think
you could keep it from me?
526
00:49:44,190 --> 00:49:46,984
-I didn't try to.
-Your name is in the newspaper.
527
00:49:47,068 --> 00:49:49,153
Sneaking around behind my back.
528
00:49:49,237 --> 00:49:52,906
-No, no, no, Father...
-You're going to stop this now.
529
00:49:52,991 --> 00:49:56,285
A man knows his place
and makes his peace with it.
530
00:49:56,369 --> 00:49:59,288
-I can't talk about this.
-Then you listen.
531
00:49:59,914 --> 00:50:03,333
This is for your own good.
I am trying to protect you.
532
00:50:03,418 --> 00:50:04,668
Protect me from what?
533
00:50:04,752 --> 00:50:08,964
Francis, those men don't have
to earn a place in this world.
534
00:50:09,048 --> 00:50:10,924
It's given to them.
535
00:50:11,009 --> 00:50:13,218
We're not those kind of people.
536
00:50:13,970 --> 00:50:16,763
Now, you go tell them
that you can't do this.
537
00:50:16,848 --> 00:50:18,432
It's a mistake.
538
00:50:21,936 --> 00:50:23,729
I won't do that.
539
00:50:27,275 --> 00:50:33,530
You gave me your word.
540
00:50:33,781 --> 00:50:36,033
I can't quit now. I'm sorry.
541
00:50:39,287 --> 00:50:41,997
Then so help me, when this is over,
542
00:50:42,081 --> 00:50:44,708
you find somewhere else to live.
543
00:50:58,932 --> 00:51:00,057
Fine.
544
00:51:22,580 --> 00:51:25,123
Make sure these people
get the etiquette guide.
545
00:51:25,208 --> 00:51:27,459
Most of them have never
been on a golf course.
546
00:51:27,543 --> 00:51:29,211
God help us.
547
00:51:30,380 --> 00:51:31,964
EDDIE: Mr Ouimet!
548
00:51:32,882 --> 00:51:34,299
Mr Ouimet!
549
00:51:37,929 --> 00:51:39,179
Eddie!
550
00:51:39,597 --> 00:51:41,556
Where's Jack? I tee off in ten minutes.
551
00:51:41,641 --> 00:51:43,642
Truant officer caught him.
He's in school.
552
00:51:43,726 --> 00:51:47,104
-Why aren't you with him?
-Come on! This is the U.S. Open.
553
00:51:47,188 --> 00:51:48,814
Thanks for coming to tell me.
554
00:51:48,898 --> 00:51:51,316
Mr Ouimet, I can caddie for you.
555
00:51:52,193 --> 00:51:54,903
(CHUCKLES) Eddie, my bag
is as big as you are.
556
00:51:54,988 --> 00:51:55,988
But I can do it!
557
00:51:56,072 --> 00:51:59,074
I carry for lots of fellas at Franklin Park.
Ask them.
558
00:51:59,158 --> 00:52:01,326
I came to make good
on what Jack promised.
559
00:52:01,411 --> 00:52:05,080
I hooked school, took three
streetcars and I am big enough!
560
00:52:05,164 --> 00:52:07,124
I'm in 5th grade,
and I want to caddie for you!
561
00:52:07,208 --> 00:52:09,293
Just a second. Calm down.
562
00:52:09,377 --> 00:52:12,713
How about this? I'll carry my bag,
and you walk next to me.
563
00:52:12,797 --> 00:52:14,464
-No, Mr Ouimet!
-Call me Francis.
564
00:52:14,549 --> 00:52:16,133
-I can do it, Mr Ouimet.
-Francis.
565
00:52:16,217 --> 00:52:19,511
I know your game. I've seen you play.
I can carry that bag!
566
00:52:19,595 --> 00:52:21,305
All right. All right.
567
00:52:21,389 --> 00:52:23,974
You can caddie for me. Okay?
568
00:52:24,058 --> 00:52:25,642
But you're gonna have
to call me Francis.
569
00:52:25,727 --> 00:52:27,894
-Okay, Francis.
-All right.
570
00:52:28,855 --> 00:52:30,230
(LAUGHTER)
571
00:52:33,151 --> 00:52:34,735
You got a problem?
572
00:52:34,819 --> 00:52:37,237
MAN: This is the 9:45 tee time.
573
00:52:37,572 --> 00:52:41,408
Professional from
Cattawaukee Golf Club, Albert Murray.
574
00:52:46,914 --> 00:52:51,001
From Brookline, Massachusetts,
amateur Mr Francis Ouimet.
575
00:53:27,455 --> 00:53:28,997
(CROWD GROANS)
576
00:53:45,473 --> 00:53:46,973
Whatever you decide, Francis,
577
00:53:47,058 --> 00:53:49,059
keep your head down
and I'll watch the ball.
578
00:53:49,143 --> 00:53:50,727
We're gonna par this hole.
579
00:53:52,313 --> 00:53:54,106
(APPLAUSE IN DISTANCE)
580
00:54:13,000 --> 00:54:15,335
That's the stuff. One shot at a time.
581
00:54:19,590 --> 00:54:21,508
(APPLAUSE IN DISTANCE)
582
00:54:31,519 --> 00:54:33,854
One putt, we get that par.
583
00:54:33,938 --> 00:54:35,647
Nice and steady now.
584
00:54:35,731 --> 00:54:38,358
Make it roll, it'll seek the hole.
585
00:54:51,998 --> 00:54:53,373
(APPLAUSE)
586
00:54:55,751 --> 00:54:58,003
Easy peasy, lemon squeezy.
587
00:55:11,559 --> 00:55:12,809
(CHEERS)
588
00:55:12,894 --> 00:55:14,227
(APPLAUSE)
589
00:55:15,146 --> 00:55:16,480
Yes!
590
00:55:46,928 --> 00:55:48,512
(CROWD GROANS)
591
00:55:50,973 --> 00:55:53,141
He's not supposed to miss those.
592
00:55:53,226 --> 00:55:54,309
Third one this morning.
593
00:55:55,353 --> 00:55:57,771
What the devil's wrong with him?
594
00:55:58,272 --> 00:56:00,524
I'm sure I don't know, sir.
595
00:56:18,960 --> 00:56:20,293
(BUZZING)
596
00:56:39,480 --> 00:56:40,730
(CROWD ROARS)
597
00:56:40,815 --> 00:56:42,190
(APPLAUSE)
598
00:56:47,071 --> 00:56:49,322
It's in the bleeding trees,
you bunch o'ninnies.
599
00:56:50,324 --> 00:56:54,494
Ted! Rotten luck, old boy!
Just one of those days, what?
600
00:56:55,037 --> 00:56:57,330
Still a lot of golf to play yet!
601
00:56:58,833 --> 00:57:00,000
Toffee-nosed git.
602
00:57:10,303 --> 00:57:12,429
VARDON: There are only
two types of player.
603
00:57:12,513 --> 00:57:15,807
Those who keep their nerves
in control and win championships,
604
00:57:15,891 --> 00:57:17,767
and those who do not.
605
00:57:41,000 --> 00:57:43,752
Hey, Francis, who's that big, fat guy?
606
00:57:46,213 --> 00:57:49,174
Oh, my gosh. It's President Taft.
607
00:57:49,884 --> 00:57:51,801
Get out! President Taft?
608
00:57:52,511 --> 00:57:54,638
The United States President Taft?
609
00:57:54,722 --> 00:57:57,515
-You ever seen a president before?
-First time.
610
00:57:57,600 --> 00:57:59,976
Hey!
How you doing there, Mr President?
611
00:58:00,061 --> 00:58:01,394
(LAUGHTER)
612
00:58:03,522 --> 00:58:07,067
Francis!
Did you just birdie your last hole?
613
00:58:07,526 --> 00:58:09,027
I guess I did, Frank.
614
00:58:09,111 --> 00:58:11,780
Holy smokes.
Francis, you're tied with Vardon.
615
00:58:11,864 --> 00:58:14,032
-You're in second place.
-I am?
616
00:58:14,116 --> 00:58:16,743
President Taft is talking about you.
617
00:58:16,827 --> 00:58:17,994
President Taft.
618
00:58:18,079 --> 00:58:21,498
-Isn't it incredible?
-Okay, we're working here, buddy.
619
00:58:21,582 --> 00:58:22,999
Don't listen to him, Francis.
620
00:58:23,084 --> 00:58:26,461
We play our game,
let those guys worry about theirs.
621
00:58:29,006 --> 00:58:30,465
I'm tied...
622
00:58:39,266 --> 00:58:42,394
FRANK: (ECHOlNG) You're tied
with Vardon. You're in second place.
623
00:58:43,688 --> 00:58:45,063
(LAUGHTER)
624
00:58:51,195 --> 00:58:52,946
(BREATHING HEAVILY)
625
00:58:53,948 --> 00:58:55,281
Oh, God.
626
00:59:27,606 --> 00:59:28,648
(LEAVES RUSTLE)
627
00:59:28,733 --> 00:59:30,275
(CROWD GROANS)
628
00:59:32,319 --> 00:59:34,195
Thanks for nothing!
629
01:00:00,931 --> 01:00:03,057
We gotta settle down now, Francis.
630
01:00:03,142 --> 01:00:05,685
Oh, yeah? How are we gonna do that?
631
01:00:06,353 --> 01:00:09,022
You're just gonna have to play better.
632
01:00:10,191 --> 01:00:12,150
Keep your head down.
633
01:00:26,332 --> 01:00:27,415
(CROWD CHEERS)
634
01:00:27,500 --> 01:00:28,875
(APPLAUSE)
635
01:00:34,381 --> 01:00:35,632
Whew.
636
01:00:54,068 --> 01:00:56,611
-Give me the mashie.
-You're not gonna reach with that.
637
01:00:56,695 --> 01:00:57,737
If he can, I can.
638
01:01:05,246 --> 01:01:06,538
(GRUNTS)
639
01:01:08,082 --> 01:01:09,791
(CROWD GROANS)
640
01:01:09,875 --> 01:01:11,251
(APPLAUSE)
641
01:01:18,717 --> 01:01:20,260
(CROWD CHEERS)
642
01:01:24,807 --> 01:01:27,183
BERNARD: In round two,
Harry Vardon's pulled even
643
01:01:27,268 --> 01:01:29,686
with the defending champion,
John McDermott,
644
01:01:29,770 --> 01:01:33,982
but Mr Wilfred Reid
is matching him shot for shot.
645
01:01:34,608 --> 01:01:36,401
After a poor showing this morning,
646
01:01:36,485 --> 01:01:39,445
Ted Ray's stalking
the grounds like a mad brute.
647
01:01:39,572 --> 01:01:41,948
He... Mad brute.
648
01:01:42,992 --> 01:01:46,452
He may yet have something
to say about this championship.
649
01:01:57,089 --> 01:01:58,381
MAN: Quiet.
650
01:02:11,103 --> 01:02:12,687
MAN: Go, go, go, go!
651
01:02:12,771 --> 01:02:13,897
WOMAN: Get in.
652
01:02:13,981 --> 01:02:15,481
(CROWD CHEERS)
653
01:02:19,653 --> 01:02:20,862
Blimey.
654
01:02:21,196 --> 01:02:23,323
They're easily entertained.
655
01:02:23,657 --> 01:02:25,408
I'm counting on you, old boy,
656
01:02:25,492 --> 01:02:27,911
if Vardon and that great ape
of his can't deliver.
657
01:02:27,995 --> 01:02:30,038
Quite. All for England.
658
01:02:30,122 --> 01:02:32,999
Save that patriotic gibberish
for the newspapers.
659
01:02:33,083 --> 01:02:35,919
The prime minister has
promised me a seat in his cabinet
660
01:02:36,003 --> 01:02:37,253
if I bring back this trophy.
661
01:02:37,338 --> 01:02:40,673
And rest assured, Wilfred,
you will be remembered.
662
01:02:41,967 --> 01:02:43,760
Ah. Bravo, Harry.
663
01:02:43,844 --> 01:02:45,929
You're tied with me for the lead.
664
01:02:46,013 --> 01:02:49,390
-Very well played, sir.
-All for king and country, what?
665
01:02:49,475 --> 01:02:50,934
Wilfred played splendidly.
666
01:02:51,018 --> 01:02:54,938
More than can be said
for your man Ray. Wild as a Hottentot.
667
01:02:55,022 --> 01:02:57,440
After his first round,
he won't survive the cut.
668
01:02:57,524 --> 01:02:58,608
(CROWD CHEERS)
669
01:02:58,692 --> 01:02:59,901
(APPLAUSE)
670
01:02:59,985 --> 01:03:01,945
What on Earth
are they going on about?
671
01:03:02,029 --> 01:03:04,155
Ted Ray's broken
the course scoring record.
672
01:03:07,534 --> 01:03:09,869
By Jove, Ray's tied for second!
673
01:03:20,214 --> 01:03:23,383
REPORTER 1 : Mr Ouimet?
One question, sir!
674
01:03:23,467 --> 01:03:24,759
Francis!
675
01:03:25,511 --> 01:03:28,012
Hey!
I thought you'd gone back to college!
676
01:03:28,097 --> 01:03:31,474
-I thought you quit playing!
-I guess I changed my mind, huh?
677
01:03:31,558 --> 01:03:33,142
-That's wonderful!
-Yeah.
678
01:03:33,227 --> 01:03:35,645
It's great to see you.
Can you come back tomorrow?
679
01:03:35,729 --> 01:03:38,856
-I have to leave tomorrow!
-Come back tomorrow!
680
01:03:45,864 --> 01:03:47,740
Are you his caddie?
681
01:03:49,493 --> 01:03:51,828
Give this to him, would you?
682
01:03:54,748 --> 01:03:56,124
For luck.
683
01:04:01,922 --> 01:04:04,007
Dames. Who needs them?
684
01:04:21,608 --> 01:04:23,776
Fine play today, Mr Ouimet.
685
01:04:24,403 --> 01:04:26,946
Thank you, sir. You too.
686
01:04:29,199 --> 01:04:31,534
It's mostly dumb luck, though.
687
01:04:33,746 --> 01:04:35,413
On my part. Not on your part.
688
01:04:35,497 --> 01:04:38,291
I mean, you don't need luck.
I need luck.
689
01:04:41,128 --> 01:04:43,087
Well, good luck, then.
690
01:04:44,006 --> 01:04:45,548
Thank you, sir.
691
01:04:53,682 --> 01:04:56,559
I cleaned them good.
Wiped the grips too.
692
01:04:59,271 --> 01:05:00,730
You did fine out there today.
693
01:05:00,814 --> 01:05:02,732
You too, Francis.
694
01:05:02,816 --> 01:05:04,567
You gonna skip school
again tomorrow?
695
01:05:04,651 --> 01:05:06,319
Let them try and stop me.
696
01:05:06,487 --> 01:05:07,862
(CHUCKLES)
697
01:05:08,322 --> 01:05:09,739
You get home safe.
698
01:05:09,823 --> 01:05:12,825
Don't you worry about me.
I'll meet you right here.
699
01:05:12,910 --> 01:05:14,911
Early bird gets the worm.
700
01:05:14,995 --> 01:05:16,120
Deal.
701
01:05:30,844 --> 01:05:32,512
(CLASSICAL MUSIC)
702
01:05:35,557 --> 01:05:37,350
(INDISTINCT CHATTER)
703
01:05:37,434 --> 01:05:40,144
All I can say, ladies,
is that when the day began,
704
01:05:40,229 --> 01:05:42,480
I scarcely imagined that I'd find myself
705
01:05:42,564 --> 01:05:45,274
tied for the lead
with the immortal Harry Vardon,
706
01:05:45,359 --> 01:05:48,945
and two strokes ahead
of the ever-so-capable Ted Ray.
707
01:05:49,029 --> 01:05:52,490
Ah. Speak of the devil, and up he pops.
708
01:05:52,866 --> 01:05:55,910
Excuse me, ladies.
I'll be with you presently.
709
01:05:59,498 --> 01:06:02,208
I simply adore Americans.
710
01:06:02,292 --> 01:06:05,670
The exuberance,
such charming naiveté.
711
01:06:07,131 --> 01:06:09,298
How do you find them, Ted?
712
01:06:09,383 --> 01:06:11,592
I should imagine you feel right at home.
713
01:06:11,677 --> 01:06:15,471
They clasp all manner of the huddled,
yearning masses to their bosoms.
714
01:06:15,556 --> 01:06:18,141
Even the lowly golf professional.
715
01:06:18,225 --> 01:06:20,560
You know, I can foresee a day,
716
01:06:20,644 --> 01:06:23,563
given their democratic standards,
717
01:06:24,064 --> 01:06:26,774
when they invite your kind
into their clubhouses.
718
01:06:26,859 --> 01:06:29,026
(CHUCKLES) Well,
how could they resist?
719
01:06:29,111 --> 01:06:32,071
Two poor lads from Jersey,
up from nothing.
720
01:06:32,156 --> 01:06:35,116
Working-class heroes
to the great unwashed.
721
01:06:35,200 --> 01:06:39,078
When all Jersey's ever given us
are potatoes and dairy cows...
722
01:06:39,246 --> 01:06:40,496
(GRUNTS)
723
01:06:42,207 --> 01:06:44,083
MAN: Don't look over there.
724
01:06:45,085 --> 01:06:47,795
Sorry, Harry. I couldn't contain myself.
725
01:06:48,714 --> 01:06:50,173
Neither could he.
726
01:06:50,257 --> 01:06:52,341
He shouldn't have
brought Jersey into it.
727
01:06:59,433 --> 01:07:02,185
My God. My nose.
728
01:07:07,107 --> 01:07:08,900
Do I look all right?
729
01:07:09,776 --> 01:07:12,820
Quite frankly, Mr Reid,
it's an improvement.
730
01:07:16,200 --> 01:07:18,868
So, did you really see the president?
731
01:07:19,870 --> 01:07:21,495
He waved at me.
732
01:07:21,580 --> 01:07:23,456
-No!
-Yes, he did. President Taft.
733
01:07:23,540 --> 01:07:25,583
Can you believe Francis?
734
01:07:25,667 --> 01:07:28,961
-Why don't I sleep downstairs tonight?
-No. You sleep upstairs.
735
01:07:29,046 --> 01:07:31,088
-You'll need sleep for tomorrow.
-I'm okay.
736
01:07:31,965 --> 01:07:33,466
Oh! Arthur.
737
01:07:38,013 --> 01:07:41,265
So, they call you Mr Ouimet.
738
01:07:42,100 --> 01:07:44,769
The others, it just says their names.
739
01:07:47,481 --> 01:07:50,816
Well, Father, they're professionals.
I'm an amateur.
740
01:07:51,652 --> 01:07:55,029
-Let's have some dessert.
-No, wait, wait. Sit, sit.
741
01:07:56,448 --> 01:07:58,908
They're all talking about you now.
742
01:08:02,120 --> 01:08:05,331
It say here that if you win,
you get no money.
743
01:08:06,500 --> 01:08:08,668
The others make money,
you get nothing.
744
01:08:08,752 --> 01:08:14,382
What does that prove?
745
01:08:15,884 --> 01:08:19,512
They don't even pay you!
What kind of work is that?
746
01:08:19,596 --> 01:08:20,763
-MOTHER: Arthur.
-What?
747
01:08:20,847 --> 01:08:22,598
MOTHER: I'll fix you a plate.
748
01:08:29,356 --> 01:08:31,023
(THUNDER RUMBLES)
749
01:09:01,054 --> 01:09:02,680
(HORSE WHINNIES)
750
01:09:08,770 --> 01:09:11,355
Come on, you! Pull!
751
01:09:28,832 --> 01:09:30,458
TED: Morning, Harry.
752
01:09:31,293 --> 01:09:33,085
Dreadful English weather.
753
01:09:36,506 --> 01:09:38,799
-How'd you sleep?
-Like a baby.
754
01:09:39,343 --> 01:09:41,344
Woke up every two hours and cried.
755
01:09:56,777 --> 01:09:58,402
Hey, Francis!
756
01:09:58,487 --> 01:10:01,447
I had a dream last night
that you shot a 72!
757
01:10:01,782 --> 01:10:04,116
Yeah? It won't be easy in a nor'easter.
758
01:10:04,201 --> 01:10:06,410
You've played the course
in weather like this a hundred times.
759
01:10:06,495 --> 01:10:08,496
You're right. It's a good day for a 72.
760
01:10:08,580 --> 01:10:10,623
EDDIE: Okey-dokey, pipe and smokey.
761
01:10:41,905 --> 01:10:45,157
If the Brits beat us, they'll say
it was a fluke I ever won it.
762
01:10:45,242 --> 01:10:48,160
They'll say it's their game,
and we're not good enough.
763
01:10:48,245 --> 01:10:49,995
This is our Open.
764
01:13:08,760 --> 01:13:09,843
(CROWD CHEERS)
765
01:13:09,928 --> 01:13:11,178
(GASPS)
766
01:13:17,811 --> 01:13:19,812
Yes. Marvellous.
767
01:13:29,281 --> 01:13:33,158
Ouimet. Ouimet. O-U-I-M-E-T.
768
01:13:33,243 --> 01:13:35,995
He's only one stroke behind
Vardon and Ray after three rounds.
769
01:13:42,252 --> 01:13:44,503
MAN: Go a little deeper there!
770
01:13:51,386 --> 01:13:53,387
MAN IN DISTANCE:
Not here, over there.
771
01:13:55,599 --> 01:13:57,891
-Move on down!
-Yes, sir!
772
01:14:33,094 --> 01:14:34,470
Thank you.
773
01:14:42,020 --> 01:14:43,479
Ray needs that putt for the lead.
774
01:14:43,563 --> 01:14:45,814
I don't want to hear
how anyone else is doing.
775
01:14:45,899 --> 01:14:47,149
We play our own game.
776
01:14:47,233 --> 01:14:48,734
(CROWD CHEERS)
777
01:14:50,737 --> 01:14:52,112
Where do we stand?
778
01:14:52,197 --> 01:14:55,783
You'd have to par the last five holes
to tie Ted for the lead.
779
01:14:55,867 --> 01:14:59,203
Dreadful conditions, Harry.
No one would blame you if you came...
780
01:14:59,287 --> 01:15:01,121
Thank you, Bernard.
781
01:16:06,312 --> 01:16:07,813
(CROWD GROANS)
782
01:16:52,233 --> 01:16:54,193
He's done for in there.
783
01:16:54,527 --> 01:16:56,779
No chance he catches him now.
784
01:17:31,105 --> 01:17:33,023
CROWD: Whoa!
785
01:17:41,199 --> 01:17:42,991
What's got into you, old thing?
786
01:17:43,076 --> 01:17:45,327
You had to go and get me angry.
787
01:17:45,411 --> 01:17:47,329
Oh, yes. My mistake.
788
01:17:48,331 --> 01:17:50,999
When I par this one,
we'll have to go at it again tomorrow.
789
01:17:51,084 --> 01:17:53,293
Playoff? What a bother.
790
01:17:53,378 --> 01:17:55,254
Yep, but there it is.
791
01:17:56,089 --> 01:17:58,173
Never seen you smoke
on the job before.
792
01:17:58,258 --> 01:18:00,592
Should've started four holes earlier.
793
01:18:20,697 --> 01:18:21,822
(GRUNTS)
794
01:18:25,910 --> 01:18:27,786
(CROWD GASPING)
795
01:18:54,063 --> 01:18:57,983
All square again.
Not a chance this stripling bears up.
796
01:19:00,028 --> 01:19:01,194
Probably not.
797
01:19:29,933 --> 01:19:31,099
EDDIE: Let them look.
798
01:19:31,184 --> 01:19:34,019
We're tied, you're the one still playing.
799
01:19:43,738 --> 01:19:45,322
(CROWD GROANS)
800
01:19:45,406 --> 01:19:47,032
(LIGHT APPLAUSE)
801
01:19:49,035 --> 01:19:51,495
Might as well get out
of this beastly weather
802
01:19:51,579 --> 01:19:53,664
and raise a glass to British victory.
803
01:19:53,748 --> 01:19:56,249
What's that carrying his bag, a Pygmy?
804
01:20:07,971 --> 01:20:09,638
We need two strokes.
Get one here, one at...
805
01:20:09,722 --> 01:20:12,474
Francis, listen to me.
Don't think so much.
806
01:20:12,558 --> 01:20:15,894
You can't play them all at once.
Take them one at a time.
807
01:20:15,979 --> 01:20:18,438
One at a time, two down.
Two down, six to play.
808
01:20:18,523 --> 01:20:20,899
Get one here and the other on 1 6.
809
01:20:20,984 --> 01:20:22,943
That girl wanted me to give you this.
810
01:20:23,027 --> 01:20:25,153
-What girl?
-Sarah.
811
01:20:25,238 --> 01:20:27,114
Sarah gave you this?
812
01:20:27,198 --> 01:20:30,117
Just put it on.
Don't get all sloppy over it.
813
01:20:39,919 --> 01:20:41,003
To England.
814
01:20:41,087 --> 01:20:42,129
(CROWD ROARS)
815
01:20:42,213 --> 01:20:43,296
(GASPS)
816
01:20:43,381 --> 01:20:45,424
What the hell was that?
817
01:20:45,758 --> 01:20:47,467
It's not over yet.
818
01:20:47,760 --> 01:20:49,553
(MUTTERING)
819
01:20:53,349 --> 01:20:54,766
(HORN HONKS)
820
01:21:13,786 --> 01:21:15,954
Well, well. Look who's back.
821
01:21:37,351 --> 01:21:38,935
(CROWD CHEERS)
822
01:21:44,734 --> 01:21:46,651
MAN 1 : Nice.
MAN 2: Nice shot!
823
01:21:48,863 --> 01:21:51,531
BOY: Let us through.
It's Ouimet's mother.
824
01:21:59,540 --> 01:22:01,333
What's happening?
825
01:22:01,959 --> 01:22:04,169
He hit it stone dead at 1 6.
826
01:22:04,253 --> 01:22:06,171
He's only down one.
827
01:22:07,548 --> 01:22:09,716
What does that mean? Is it good?
828
01:22:09,801 --> 01:22:12,094
He makes this, it's a playoff
with Vardon and Ray.
829
01:22:12,178 --> 01:22:15,680
Dear me, it's almost beyond
one's ability to calculate.
830
01:22:16,516 --> 01:22:18,683
Ah, don't mind if I do.
831
01:22:26,150 --> 01:22:28,443
He can't keep this up. It's impossible.
832
01:23:36,679 --> 01:23:37,721
I'll be damned.
833
01:23:40,266 --> 01:23:41,558
Yeah!
834
01:23:41,642 --> 01:23:43,185
(CROWD CHEERS)
835
01:23:43,978 --> 01:23:45,562
Oh, Francis!
836
01:24:06,125 --> 01:24:09,252
MAN: There will be
an 1 8-hole playoff tomorrow
837
01:24:09,337 --> 01:24:12,589
between Vardon, Ray and Mr Ouimet
838
01:24:12,673 --> 01:24:14,466
to decide the championship.
839
01:24:26,771 --> 01:24:28,813
Boy's a gift from the gods.
840
01:24:29,857 --> 01:24:31,900
They're printing
'round the clock at home.
841
01:24:31,984 --> 01:24:34,027
Cripes! Imagine what
they're selling here.
842
01:24:34,111 --> 01:24:37,822
Should have bought one of
these rags when I had the chance.
843
01:24:38,991 --> 01:24:42,035
It's a bold charge,
but he's spent his powder.
844
01:24:42,870 --> 01:24:45,247
It's a two-man game now, my lads.
845
01:24:45,331 --> 01:24:47,207
An all-English final.
846
01:24:48,334 --> 01:24:50,001
Well, we'll see.
847
01:24:50,836 --> 01:24:53,505
Come on, Harry. It's inconceivable.
848
01:24:54,674 --> 01:24:56,841
The man's a bloody amateur.
849
01:24:57,927 --> 01:24:59,761
When was the last time
you were beaten?
850
01:24:59,845 --> 01:25:02,013
Have you ever been beaten,
man-to-man,
851
01:25:02,098 --> 01:25:04,140
in your entire career by an amateur?
852
01:25:04,225 --> 01:25:06,601
Amateurs do not win Opens.
853
01:25:06,686 --> 01:25:08,937
Hell, the last one
who won it back home
854
01:25:09,021 --> 01:25:11,356
was 40 years ago,
and he was a gentleman.
855
01:25:11,440 --> 01:25:14,859
This one's nothing of the kind.
He's a peasant. Common clay.
856
01:25:14,944 --> 01:25:17,112
He'll fold like an accordion.
857
01:25:17,196 --> 01:25:18,738
I need my rest.
858
01:25:24,370 --> 01:25:28,707
If he couldn't hit the ball a country mile,
he'd be digging ditches.
859
01:25:33,546 --> 01:25:35,463
Where are you going? Come back.
Sit down.
860
01:25:35,548 --> 01:25:37,966
Eat with me. Enjoy yourself.
861
01:25:38,050 --> 01:25:40,343
I came here to win a trophy,
862
01:25:40,803 --> 01:25:43,138
and on the face of it,
Ted Ray or I should carry it off.
863
01:25:43,222 --> 01:25:44,973
Not for you, not for England,
864
01:25:45,057 --> 01:25:48,351
but for sheer bloody pride
at being the best.
865
01:25:48,436 --> 01:25:51,980
And if Mr Ouimet wins tomorrow,
it's because he's the best,
866
01:25:52,064 --> 01:25:53,857
because of who he is.
867
01:25:54,817 --> 01:25:56,901
Not who his father was,
not how much money he's got,
868
01:25:56,986 --> 01:25:59,279
because of who he bloody is!
869
01:26:00,239 --> 01:26:02,866
And I'll thank you to remember that.
870
01:26:05,077 --> 01:26:06,328
And I'll thank you to show the respect
871
01:26:06,412 --> 01:26:09,247
a gentleman gives
as a matter of course.
872
01:26:11,125 --> 01:26:12,500
Good night.
873
01:26:37,777 --> 01:26:39,778
Do you want him to fail?
874
01:26:41,364 --> 01:26:45,325
Is that the only satisfaction
you can take from what he's doing?
875
01:26:47,703 --> 01:26:50,497
You think I want him
to break his heart?
876
01:26:53,834 --> 01:26:56,586
What will you do, Mary, when he fails?
877
01:26:56,670 --> 01:26:58,838
How will you help him then?
878
01:26:59,340 --> 01:27:01,758
All you ever do is encourage him.
879
01:27:04,220 --> 01:27:07,639
That's right. I do encourage him.
880
01:27:09,308 --> 01:27:10,892
He has a God-given talent,
881
01:27:10,976 --> 01:27:14,187
and this is his one chance
to give a voice to it.
882
01:27:17,608 --> 01:27:20,276
He's just trying to make you proud.
883
01:27:48,222 --> 01:27:51,683
"It seems impossible to believe
that this untested boy
884
01:27:51,767 --> 01:27:54,769
"could hope to beat
two seasoned champions.
885
01:27:57,690 --> 01:28:01,776
"One David against two Goliaths."
886
01:28:05,781 --> 01:28:08,491
BERNARD: He'll have to face
Vardon and Ray alone,
887
01:28:08,576 --> 01:28:11,369
with a night to sleep
on the incredible situation
888
01:28:11,454 --> 01:28:14,205
in which he
so shockingly finds himself.
889
01:28:15,666 --> 01:28:18,460
Although, l suspect
890
01:28:18,544 --> 01:28:21,171
from the unearthly calm
he showed today,
891
01:28:21,255 --> 01:28:23,548
he will sleep better than most.
892
01:28:26,177 --> 01:28:29,095
l am not certain
I believe Ouimet can wini
893
01:28:30,389 --> 01:28:33,391
but l have given up
all attempts at prophecy.
894
01:28:34,143 --> 01:28:37,479
l will start tomorrow's round
with an open mind.
895
01:28:40,232 --> 01:28:43,359
lt should be
the greatest game ever played.
896
01:29:18,896 --> 01:29:20,271
Young man.
897
01:29:20,648 --> 01:29:23,691
-We've been talking this over.
-Talking what over?
898
01:29:23,776 --> 01:29:27,445
The members here feel that you need
as much help as you can get today.
899
01:29:27,530 --> 01:29:28,530
What kind of help?
900
01:29:28,614 --> 01:29:30,365
According to the rules, your caddie
901
01:29:30,449 --> 01:29:32,825
is the only person
who can give you advice.
902
01:29:32,910 --> 01:29:36,079
You need someone with you
who really knows our course.
903
01:29:36,163 --> 01:29:37,413
Exactly.
904
01:29:37,498 --> 01:29:39,582
Eddie's doing a great job for me.
905
01:29:39,667 --> 01:29:40,750
For God's sake, Ouimet!
906
01:29:40,834 --> 01:29:44,504
This is the U.S. Open,
not some junior club championship.
907
01:29:45,297 --> 01:29:47,715
You told Eddie this
before talking to me?
908
01:29:47,800 --> 01:29:49,300
You can't reason with a boy like that.
909
01:29:49,385 --> 01:29:52,679
We'll take up a collection
for him and pay him handsomely.
910
01:29:52,763 --> 01:29:54,722
I understand his family could use it.
911
01:29:55,140 --> 01:29:56,849
Don't let them do it, Francis!
912
01:29:56,934 --> 01:29:58,893
Hey, hey, hey, hey.
913
01:29:58,978 --> 01:30:01,312
Is it true?
You know I can't pay you, Eddie.
914
01:30:01,397 --> 01:30:04,524
I wouldn't do it for ten bucks.
I wouldn't do it for a hundred!
915
01:30:04,608 --> 01:30:07,151
Listen. You think I'd replace you?
916
01:30:07,361 --> 01:30:08,444
But they said you'd want to.
917
01:30:08,529 --> 01:30:11,114
Who cares what they said?
Who cares?
918
01:30:11,490 --> 01:30:14,450
This is me and you, we're a team.
Okay?
919
01:30:14,994 --> 01:30:17,120
They don't get a vote in this.
920
01:30:17,621 --> 01:30:18,997
All right?
921
01:30:20,499 --> 01:30:22,500
I'll meet you outside.
922
01:30:29,800 --> 01:30:32,427
Don't ever talk to my caddie again.
923
01:30:47,860 --> 01:30:50,069
Mr Ouimet will play first.
924
01:30:51,864 --> 01:30:55,158
Mr Darwin will act as honourary marker
and keep your scores.
925
01:31:00,372 --> 01:31:02,165
Gentlemen, it's time.
926
01:31:09,173 --> 01:31:10,548
MAN 1 : Here he comes!
927
01:31:10,633 --> 01:31:12,216
MAN 2: Good luck, son!
928
01:31:14,637 --> 01:31:17,388
MAN 3: Come on, young man!
MAN 4: Come on, Ouimet!
929
01:31:17,806 --> 01:31:20,099
MAN 5: Come on, Francis!
MAN 6: Go!
930
01:31:20,351 --> 01:31:22,143
(OVERLAPPING SHOUTS)
931
01:31:22,728 --> 01:31:24,729
MAN 7: You can do it, Francis!
932
01:31:25,856 --> 01:31:28,066
Give us a strong showing, son!
933
01:31:59,765 --> 01:32:01,307
(CROWD CHEERS)
934
01:32:34,842 --> 01:32:37,343
-Five for you there?
-That's right.
935
01:32:39,388 --> 01:32:41,305
You can do it, Francis.
936
01:32:41,390 --> 01:32:43,975
-What?
-Sorry. Did I say something?
937
01:32:44,977 --> 01:32:46,561
That was big.
938
01:33:02,995 --> 01:33:05,204
-They're human.
-What's that?
939
01:33:05,539 --> 01:33:07,373
I can play these guys, Eddie.
940
01:33:07,458 --> 01:33:08,916
Yeah? Who said you couldn't?
941
01:33:20,512 --> 01:33:21,804
CROWD: Oooh!
942
01:33:21,889 --> 01:33:23,264
(APPLAUSE)
943
01:33:24,850 --> 01:33:26,851
Maybe they're not human.
944
01:33:36,236 --> 01:33:38,821
This is where he fell apart the last time.
945
01:33:48,373 --> 01:33:50,124
That was yesterday.
946
01:34:05,599 --> 01:34:06,766
Sarah!
947
01:34:07,184 --> 01:34:09,644
What are you doing here?
You're supposed to be in school.
948
01:34:09,728 --> 01:34:11,938
Don't be ridiculous, Father.
949
01:34:16,443 --> 01:34:18,486
TED: He's not cracking, Harry.
950
01:34:18,904 --> 01:34:21,072
The thought occurred to me.
951
01:34:21,740 --> 01:34:23,658
"An all-English final."
952
01:34:33,669 --> 01:34:35,336
MAN: Quiet, please.
953
01:34:47,683 --> 01:35:09,161
(CROWD GROANS)
954
01:35:09,413 --> 01:35:10,454
Stymied.
955
01:35:24,720 --> 01:35:27,305
-What are you doing?
-I'll show you.
956
01:35:36,899 --> 01:35:38,232
(CHEERS)
957
01:35:38,317 --> 01:35:39,567
(GROANS)
958
01:35:48,160 --> 01:35:50,369
Come on, now. Finish him.
959
01:35:56,001 --> 01:35:58,169
Let's see if he cracks now.
960
01:36:07,012 --> 01:36:08,095
Fore right!
961
01:36:08,180 --> 01:36:09,430
(GRUNTS)
962
01:36:15,562 --> 01:36:17,355
He's dead in those trees.
963
01:36:33,830 --> 01:36:35,247
Mid iron.
964
01:36:54,226 --> 01:36:55,309
(SIGHS)
965
01:36:55,394 --> 01:36:58,062
Done in by the monarch of the forest.
966
01:37:00,107 --> 01:37:01,482
(APPLAUSE)
967
01:37:22,671 --> 01:37:25,172
Down to you, old thing. I'm done.
968
01:37:25,257 --> 01:37:27,258
Pity. It's a great match.
969
01:37:27,968 --> 01:37:30,052
That's the spirit, Harry.
970
01:37:33,932 --> 01:37:35,349
Come on, Ouimet!
971
01:38:50,592 --> 01:39:27,294
(CROWD CHEERS)
972
01:40:21,641 --> 01:40:23,767
-Where you going with that?
-Gonna cut the corner.
973
01:40:23,852 --> 01:40:25,477
There's a bunker there.
974
01:40:25,562 --> 01:40:26,896
If he's over it, he's a chip away.
975
01:40:26,980 --> 01:40:29,815
We don't know he's over it. It's a trick.
976
01:41:36,049 --> 01:41:37,675
EDDIE: This is our chance, Francis.
977
01:41:37,759 --> 01:41:40,511
Run it in there, just like yesterday.
978
01:41:52,857 --> 01:41:54,191
(CHEERING)
979
01:41:54,276 --> 01:41:55,651
(APPLAUSE)
980
01:43:33,958 --> 01:43:37,461
BERNARD: My God. Francis has
a one-stroke lead with one to play.
981
01:44:34,436 --> 01:44:36,228
(FOOTSTEPS RUMBLING)
982
01:44:39,816 --> 01:44:42,109
MAN: Hold the line! Hold the line!
983
01:45:27,947 --> 01:45:29,531
Take your time.
984
01:45:39,083 --> 01:45:41,418
Let me have that towel, Eddie.
985
01:46:12,909 --> 01:47:21,685
(CROWD GROANS)
986
01:47:45,960 --> 01:47:47,544
(TAPS BALL INTO HOLE)
987
01:47:56,888 --> 01:47:58,305
Well done.
988
01:49:09,460 --> 01:49:11,837
(NERVOUS BREATHING)
989
01:49:19,053 --> 01:49:21,805
You need this for 72. You can do it.
990
01:49:22,390 --> 01:49:24,808
Read it, roll it and hole it.
991
01:49:57,967 --> 01:49:59,509
(CROWD CHEERS)
992
01:50:04,265 --> 01:50:05,348
Yeah!
993
01:50:08,394 --> 01:50:09,686
(LAUGHS)
994
01:50:27,872 --> 01:50:30,624
Yeah! Yeah!
995
01:50:31,626 --> 01:50:42,552
Yeah!
996
01:50:43,054 --> 01:50:45,222
Thank you! Thank you!
997
01:50:45,306 --> 01:50:47,057
-You did it!
-Thank you!
998
01:50:48,392 --> 01:50:49,768
Look, Eddie, we did it!
999
01:50:50,061 --> 01:50:51,436
We did it!
1000
01:51:14,585 --> 01:51:16,503
No! No! I can't take it!
1001
01:51:16,587 --> 01:51:18,421
Pass the hat for Eddie!
1002
01:51:18,506 --> 01:51:20,924
Pass the hat for Eddie! Here!
1003
01:51:25,388 --> 01:51:29,599
Pass the hat for Eddie!
Pass the hat for...
1004
01:53:25,007 --> 01:53:26,549
(MAN WHISTLING)
1005
01:53:37,561 --> 01:53:39,187
(VARDON HUMMING)
1006
01:53:45,236 --> 01:53:47,320
Well played, Mr Ouimet.
1007
01:53:47,405 --> 01:53:50,031
That was a great game. I enjoyed it.
1008
01:53:51,534 --> 01:53:52,867
So did I.
1009
01:53:53,452 --> 01:53:54,911
Yes, you did.
1010
01:53:56,539 --> 01:53:59,666
Congratulations on your success.
You deserve it.
1011
01:53:59,750 --> 01:54:01,084
Thank you.
1012
01:54:09,135 --> 01:54:11,261
We'll play again sometime.
1013
01:54:27,820 --> 01:54:29,487
EDDIE: Look at this thing, Francis.
1014
01:54:29,572 --> 01:54:32,073
-It's a whopper.
-Isn't that something?
1015
01:54:32,158 --> 01:54:34,117
They let you take it home with ya?
1016
01:54:34,201 --> 01:54:35,618
Nobody's tried to stop me.
1017
01:54:35,703 --> 01:54:38,121
Well, they'd have to get past me.
1018
01:54:38,956 --> 01:54:40,874
You know something, Eddie?
1019
01:54:40,958 --> 01:54:42,542
You and I are gonna be great friends.
1020
01:54:42,626 --> 01:54:44,627
You said it, Francis.
72579