Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,310 --> 00:00:18,750
Go ahead and testify.
2
00:00:18,750 --> 00:00:22,150
The case regarding the Thai masseuse,
3
00:00:22,150 --> 00:00:23,830
I...
4
00:00:26,720 --> 00:00:28,150
Mom! We need a doctor!
5
00:00:28,150 --> 00:00:30,250
The court is adjourned.
6
00:00:32,150 --> 00:00:33,680
An Oh Ju changed his mind.
7
00:00:33,680 --> 00:00:35,250
Bring An Oh Ju here right now.
8
00:00:35,250 --> 00:00:36,780
Make sure that he's going to be here.
9
00:00:36,780 --> 00:00:38,600
Secretary Kim found a boat for us.
10
00:00:39,340 --> 00:00:42,120
- Bring the bag of money.
- Okay, Hyungnim.
11
00:00:43,170 --> 00:00:46,340
We're the only ones who
got the charges dropped.
12
00:00:46,340 --> 00:00:48,040
How about Secretary Kim...
13
00:00:48,040 --> 00:00:49,870
Secretary Kim!
14
00:00:49,870 --> 00:00:55,480
Thanks to Bong Sang Pil, we don't
have to smuggle ourselves. Thank god!
15
00:00:55,480 --> 00:00:57,070
Hyungnim, by the way...
16
00:00:57,070 --> 00:01:00,530
Let's not even consider going
to the dirty countries...
17
00:01:06,410 --> 00:01:07,790
Did Cha Moon Sook...
18
00:01:10,000 --> 00:01:12,220
Pull out, Secretary Kim.
19
00:01:14,400 --> 00:01:16,300
I said pull out!
20
00:01:19,940 --> 00:01:22,380
You bastard!
21
00:01:31,570 --> 00:01:34,970
An Oh Ju!
22
00:01:40,710 --> 00:01:42,650
Seriously...
23
00:01:42,650 --> 00:01:44,370
Who's this?
24
00:01:45,700 --> 00:01:48,400
You bastard, who made you do it?
25
00:02:27,110 --> 00:02:29,500
You should've come a little earlier.
26
00:02:33,000 --> 00:02:35,850
Goddamnit.
27
00:02:35,850 --> 00:02:40,490
I should've never been
involved with you.
28
00:02:43,900 --> 00:02:45,730
Please...
29
00:02:46,600 --> 00:02:48,400
survive until the end, Hyungnim.
30
00:03:03,800 --> 00:03:05,320
Seok Gwan Dong.
31
00:03:05,320 --> 00:03:07,280
Seok Gwan Dong!
32
00:03:07,280 --> 00:03:09,990
Wake up, you bastard!
33
00:03:26,410 --> 00:03:28,560
How did the
34
00:03:30,370 --> 00:03:32,390
trial go?
35
00:03:35,540 --> 00:03:37,090
It was adjourned.
36
00:03:42,000 --> 00:03:44,500
This is what Cha Moon Sook did
37
00:03:45,390 --> 00:03:47,190
so you won't be able to be in court.
38
00:04:00,920 --> 00:04:02,760
I know too,
39
00:04:03,900 --> 00:04:05,730
Bong Sang Pil.
40
00:04:24,900 --> 00:04:29,910
Do I still have a chance
to testify in court?
41
00:04:32,140 --> 00:04:33,280
Yes.
42
00:04:45,380 --> 00:04:46,790
Okay.
43
00:05:21,100 --> 00:05:22,890
- Your Honor.
- What is it?
44
00:05:22,890 --> 00:05:25,670
- I told you not to call.
- The thing is...
45
00:05:27,100 --> 00:05:29,300
I couldn't get rid of An Oh Ju.
46
00:05:31,380 --> 00:05:33,810
Bong Sang Pil showed up in the middle.
47
00:05:33,810 --> 00:05:35,680
I'm sorry.
48
00:05:35,680 --> 00:05:37,880
Find An Oh Ju right now.
49
00:05:46,570 --> 00:05:48,040
I couldn't...
50
00:05:48,040 --> 00:05:52,840
think of what I should do earlier.
51
00:05:54,300 --> 00:05:57,840
I was trying to buy more time...
52
00:05:57,840 --> 00:06:00,990
This is not something
that can be avoided.
53
00:06:03,240 --> 00:06:04,670
By the way,
54
00:06:04,670 --> 00:06:08,820
How did you know that Judge Cha
was going to persuade me?
55
00:06:08,820 --> 00:06:12,940
We thought that's something
she would do.
56
00:06:15,020 --> 00:06:17,060
You can't trust her,
not even for a moment.
57
00:06:17,060 --> 00:06:18,420
Cha Moon Sook.
58
00:06:23,210 --> 00:06:24,610
What happened to An Oh Ju?
59
00:06:24,610 --> 00:06:26,270
Don't worry.
60
00:06:26,270 --> 00:06:29,070
It's never going to work out
the way Cha Moon Sook wants.
61
00:06:29,070 --> 00:06:30,510
What do you mean?
62
00:06:31,390 --> 00:06:33,370
By chance...
63
00:06:33,370 --> 00:06:36,600
Is An Oh Ju is going to be in court?
64
00:06:36,600 --> 00:06:37,760
Yes.
65
00:06:38,460 --> 00:06:40,570
You'll definitely get to
66
00:06:40,570 --> 00:06:42,220
see Ah Oh Ju in court.
67
00:06:46,120 --> 00:06:48,520
Don't you have the answer by now?
68
00:06:48,520 --> 00:06:50,260
What are you going to do?
69
00:06:52,050 --> 00:06:54,090
An Oh Ju...
70
00:06:54,090 --> 00:06:56,320
That An Oh Ju...
71
00:06:56,320 --> 00:06:59,560
You're saying that he's
really going to be in court?
72
00:07:00,560 --> 00:07:02,810
Listen here, Ms. Nam Soon Ja.
73
00:07:03,680 --> 00:07:05,120
This is your last opportunity.
74
00:07:06,200 --> 00:07:09,400
Indeed this time you had
better decide wisely
75
00:07:09,400 --> 00:07:10,980
which side you're going to be on.
76
00:07:16,320 --> 00:07:18,900
- Good work.
- Thank you.
77
00:07:20,210 --> 00:07:21,940
Take these.
78
00:07:24,040 --> 00:07:25,180
Bye.
79
00:07:53,010 --> 00:07:55,620
Judge Geum Gang is entering the court.
All rise.
80
00:07:55,620 --> 00:07:57,090
Hey.
81
00:07:57,090 --> 00:07:58,910
Hey, get up.
82
00:07:58,910 --> 00:08:00,600
What are you doing in the sacred court?
83
00:08:00,600 --> 00:08:02,530
Yes, Geum Gang.
84
00:08:03,400 --> 00:08:04,800
Please be seated.
85
00:08:04,800 --> 00:08:07,910
I'll start the trial.
86
00:08:07,910 --> 00:08:10,270
The defense may give its statement.
87
00:08:10,270 --> 00:08:14,000
Recently, there was a trial
regarding 'emperor's labor,'
88
00:08:14,000 --> 00:08:17,290
For each night in prison, they
were able to pay 500 million won,
89
00:08:17,290 --> 00:08:22,460
and after spending 49 nights, they were able to
get 24.5 billion won reduction of the penalty.
90
00:08:24,520 --> 00:08:25,650
Hey.
91
00:08:25,650 --> 00:08:27,320
Bong Sang Pil.
92
00:08:27,320 --> 00:08:29,970
Do you think you can
write your novel here?
93
00:08:29,970 --> 00:08:33,030
- Can you prove it? Are you willing to risk your license as a lawyer?
- Yes.
94
00:08:33,030 --> 00:08:35,860
I'll risk my license as a lawyer.
95
00:08:35,860 --> 00:08:39,240
I'll submit an application to remove
my license as soon as the trial ends.
96
00:08:40,810 --> 00:08:42,460
If that's the case,
97
00:08:42,460 --> 00:08:45,150
you won this trial. Bang, bang, bang.
98
00:08:47,780 --> 00:08:48,810
Hyungnim.
99
00:08:48,810 --> 00:08:50,680
Please take these seats.
100
00:08:50,700 --> 00:08:52,200
Why don't you keep going?
101
00:08:52,200 --> 00:08:54,170
I think you guys could be in trial.
102
00:08:54,950 --> 00:08:56,670
I have a question.
103
00:08:56,670 --> 00:09:00,620
What's going to happen
if Cha Moon Sook keeps
104
00:09:00,620 --> 00:09:02,360
denying her crimes to the end?
105
00:09:02,360 --> 00:09:03,300
It's simple.
106
00:09:03,300 --> 00:09:06,050
It'll add to her crime and she'll be
sentenced to a severe punishment.
107
00:09:06,050 --> 00:09:07,890
In court,
108
00:09:07,890 --> 00:09:12,690
whether the criminal shows remorse or not
plays a crucial role in deciding a sentence.
109
00:09:13,460 --> 00:09:14,950
By the way,
110
00:09:14,950 --> 00:09:18,710
what happens if there's a
witness but no evidence?
111
00:09:18,710 --> 00:09:21,300
You can think of testimonies
as the same thing as evidence.
112
00:09:21,300 --> 00:09:24,010
Testimony from witnesses
also count as evidence.
113
00:09:24,010 --> 00:09:29,310
But people can lie if they
receive money or threats.
114
00:09:29,310 --> 00:09:33,140
Evidence can also be fabricated
just like testimony.
115
00:09:33,140 --> 00:09:36,260
Just like how evidence is evaluated
116
00:09:36,260 --> 00:09:41,190
testimony also goes through the process of
evaluating whether it's consistent or not.
117
00:09:41,980 --> 00:09:44,260
So that means all we
need is a good witness.
118
00:09:44,260 --> 00:09:45,490
Correct.
119
00:09:45,490 --> 00:09:48,690
That's why we want to
put An Oh Ju in court.
120
00:09:48,690 --> 00:09:52,100
So we have to get
An Oh Ju no matter what.
121
00:09:52,100 --> 00:09:56,940
Yes, we need as many people as
possible to watch this trial.
122
00:09:56,940 --> 00:10:00,510
So Cha Moon Sook won't be able
to abuse her authority in trial.
123
00:10:01,500 --> 00:10:04,400
I can talk to Journalist
Yoo Kyung Jin about that.
124
00:10:04,400 --> 00:10:06,300
Okay.
125
00:10:07,690 --> 00:10:10,810
- How about Lawyer Bong?
- I have somewhere to be right now.
126
00:10:10,810 --> 00:10:12,270
I'll see you guys later.
127
00:10:14,220 --> 00:10:18,340
Why did you tell Jeon Gal not to
mention Cha Moon Sook's name?
128
00:10:18,340 --> 00:10:22,320
Because it was my goal to make
Nam Soon Ja confess first.
129
00:10:23,940 --> 00:10:25,050
By the way,
130
00:10:25,100 --> 00:10:28,300
I heard that you requested
An Oh Ju as a witness.
131
00:10:28,300 --> 00:10:29,900
Do you think he'll attend?
132
00:10:29,940 --> 00:10:33,080
His charges were dismissed, but he's
prohibited from leaving the country.
133
00:10:33,080 --> 00:10:35,130
He'll get caught eventually.
134
00:10:36,490 --> 00:10:38,090
More important than that
135
00:10:38,090 --> 00:10:40,380
I have a question.
136
00:10:41,690 --> 00:10:44,950
Are you going to have
Lawyer Ha's mother in court?
137
00:10:44,950 --> 00:10:46,450
I think that
138
00:10:46,450 --> 00:10:50,360
depends on how Cha Moon Sook behaves.
139
00:10:57,640 --> 00:10:59,730
My Prosecutor Kang.
140
00:10:59,730 --> 00:11:02,980
I never would've thought I would
be in your way like this.
141
00:11:02,980 --> 00:11:04,680
Mom.
142
00:11:04,680 --> 00:11:08,500
That's why you should've
begged Judge Cha for mercy.
143
00:11:08,500 --> 00:11:10,200
What's this now?
144
00:11:10,240 --> 00:11:11,820
Just look at yourself!
145
00:11:11,820 --> 00:11:13,240
Yeon Hee.
146
00:11:13,240 --> 00:11:16,090
Judge Cha blamed me for everything.
147
00:11:16,090 --> 00:11:19,190
All I did was following her orders.
148
00:11:19,190 --> 00:11:21,050
Remember what you said to me?
149
00:11:21,960 --> 00:11:23,820
You told me to beat Judge Cha.
150
00:11:24,870 --> 00:11:27,540
Do you think a prosecutor who's
mom's a convict could do that?
151
00:11:28,430 --> 00:11:29,960
Do you think that's possible?
152
00:11:30,990 --> 00:11:32,360
Yeon Hee.
153
00:11:34,470 --> 00:11:37,230
It doesn't matter if you
have Bong Sang Pil or not.
154
00:11:38,050 --> 00:11:40,600
I'm going to visit Judge Cha
155
00:11:40,600 --> 00:11:43,090
and beg her on my knees.
156
00:11:44,150 --> 00:11:46,660
There is no one who can save you except
157
00:11:46,660 --> 00:11:48,790
is Judge Cha.
158
00:11:50,740 --> 00:11:53,380
Yeon Hee, Yeon Hee!
159
00:11:58,700 --> 00:12:02,400
What kind of bomb are you
going to drop this time?
160
00:12:03,350 --> 00:12:05,640
It's the truth, not a bomb.
161
00:12:05,640 --> 00:12:08,290
It'll all get revealed
through this trial.
162
00:12:08,290 --> 00:12:10,870
- In Nam Soon Ja's trial?
- Yes.
163
00:12:10,900 --> 00:12:15,700
All the ugly faces of Cha Moon Sook that
she's been hiding will be revealed.
164
00:12:16,770 --> 00:12:18,870
Hearing that
165
00:12:18,870 --> 00:12:24,450
makes me think that you and Lawyer Bong must
have been working hard just for this trial.
166
00:12:25,870 --> 00:12:27,590
I have a favor to ask.
167
00:12:27,590 --> 00:12:30,200
I need you to get the press
to attend the trial.
168
00:12:30,200 --> 00:12:33,220
- Including the foreign press.
- You need the foreign press too?
169
00:12:33,220 --> 00:12:37,950
We need people outside of Gisung
so the truth won't be distorted.
170
00:12:37,950 --> 00:12:40,290
Yes, will do.
171
00:12:41,300 --> 00:12:45,000
See you in court then.
172
00:13:02,180 --> 00:13:04,300
How are you feeling, Ms. Nam?
173
00:13:04,300 --> 00:13:07,140
What are you doing here, Your Honor?
174
00:13:07,140 --> 00:13:09,240
What do you mean?
175
00:13:09,300 --> 00:13:12,800
She's here because
she's worried about you.
176
00:13:12,800 --> 00:13:15,350
What did Bong Sang Pil say?
177
00:13:15,350 --> 00:13:18,200
Did he say that An Oh Ju
will be testifying?
178
00:13:19,000 --> 00:13:20,100
Pardon?
179
00:13:20,100 --> 00:13:22,650
He'll never be able to.
180
00:13:22,650 --> 00:13:25,480
He knows what's going to
happen to him if he does.
181
00:13:25,480 --> 00:13:28,230
There's no way he could do that.
182
00:13:28,230 --> 00:13:33,220
Bong Sang Pil is
deceiving you right now.
183
00:13:33,220 --> 00:13:35,990
It doesn't make any sense.
184
00:13:38,590 --> 00:13:40,230
Ms. Nam.
185
00:13:42,600 --> 00:13:45,600
Don't trust what Bong Sang Pil says.
186
00:13:46,600 --> 00:13:50,500
Bong Sang Pil isn't the person
who truly cares about you.
187
00:13:58,010 --> 00:14:01,390
I think she's completely persuaded.
188
00:14:02,630 --> 00:14:03,770
No.
189
00:14:05,600 --> 00:14:07,700
I can't trust Nam Soon Ja.
190
00:14:07,700 --> 00:14:09,600
Pardon?
191
00:14:09,600 --> 00:14:12,600
I think I have to go with
the option that makes both
192
00:14:12,600 --> 00:14:15,100
An Oh Ju and Nam Soon Ja powerless.
193
00:14:16,650 --> 00:14:18,200
Understood, Your Honor.
194
00:14:24,600 --> 00:14:26,600
- Okay, thank you.
- Detective Kong Jang Soo...
195
00:14:26,690 --> 00:14:28,740
and Chief Prosecutor Jang.
196
00:14:28,740 --> 00:14:30,810
They requested a witness...
197
00:14:32,650 --> 00:14:35,620
Cha Moon Sook requested
Lawyer Go In Doo as witness.
198
00:14:35,700 --> 00:14:37,300
Using her power as the presiding judge.
199
00:14:38,400 --> 00:14:42,480
They're planning to put Nam Soon Ja
into a corner right in front of us.
200
00:14:43,380 --> 00:14:46,200
There's nothing
Cha Moon Sook's afraid to do.
201
00:14:46,200 --> 00:14:49,610
She's going to harm Nam Soon Ja
and An Oh Ju's credibility and...
202
00:14:49,610 --> 00:14:52,900
Make them unreliable as witnesses.
203
00:14:54,840 --> 00:14:56,010
Hello...
204
00:15:59,380 --> 00:16:03,240
You're going to be the
highlight of today's trial.
205
00:16:03,240 --> 00:16:06,050
I've always been in charge of my trials.
206
00:16:06,050 --> 00:16:07,870
Nothing will change.
207
00:16:07,900 --> 00:16:10,100
An Oh Ju...
208
00:16:10,100 --> 00:16:12,400
He wasn't planning to
be in court at first.
209
00:16:12,400 --> 00:16:14,190
It'll stay that way in the future.
210
00:16:15,250 --> 00:16:18,410
Today's going to be your
last trial as a judge.
211
00:16:18,410 --> 00:16:20,970
Your Honor.
212
00:16:38,630 --> 00:16:40,380
Journalist Yoo Kyung Jin.
213
00:16:40,400 --> 00:16:43,300
Today's an important day.
I depend on you.
214
00:16:44,830 --> 00:16:48,510
You're going to score
something big today.
215
00:16:48,510 --> 00:16:50,620
- Look forward to it.
- Thank you.
216
00:16:50,620 --> 00:16:53,050
Thank you for your cooperation.
217
00:16:53,050 --> 00:16:55,880
- Muchas gracias.
You're welcome.
218
00:17:01,250 --> 00:17:02,650
Are you okay?
219
00:17:11,720 --> 00:17:13,580
It seems like you two are having
different dreams in the same bed.
220
00:17:13,580 --> 00:17:14,970
Even though you're a
mother and a daughter.
221
00:17:17,570 --> 00:17:22,120
Yeon Hee's still being controlled by
her even after she saw me like this.
222
00:17:22,120 --> 00:17:24,100
She's in her possession.
223
00:17:24,100 --> 00:17:28,710
I think it depends on how you
behave in this trial today.
224
00:17:29,990 --> 00:17:31,420
Make up your mind.
225
00:17:31,420 --> 00:17:34,290
So Cha Moon Sook won't be
able to affect you anymore.
226
00:17:42,200 --> 00:17:44,900
Please introduce yourself, witness.
227
00:17:45,660 --> 00:17:49,880
I'm Detective Kong Jang Soo,
who's in charge of Nam Soon Ja's case.
228
00:17:49,880 --> 00:17:51,720
You want me to kill her?
229
00:17:54,510 --> 00:17:56,070
Yes.
230
00:17:57,030 --> 00:18:00,400
Didn't you hear what I said,
you bastard?
231
00:18:01,250 --> 00:18:03,820
My words are the judge's words!
232
00:18:03,820 --> 00:18:06,030
This is an order from the judge!
233
00:18:07,830 --> 00:18:10,750
Is there a possibility that the video
footage that shows Nam Soon Ja
234
00:18:10,750 --> 00:18:12,860
ordering the murder was fabricated?
235
00:18:12,860 --> 00:18:14,740
According to the appraisal from NISI,
236
00:18:14,740 --> 00:18:18,920
there was no trace of fabrication.
237
00:18:22,660 --> 00:18:24,140
Your Honor.
238
00:18:24,140 --> 00:18:27,090
I'm submitting the appraisal
from NISI as evidence.
239
00:18:28,510 --> 00:18:30,480
The defense may
cross-examine the witness.
240
00:18:31,950 --> 00:18:33,100
Yes.
241
00:18:34,560 --> 00:18:35,890
Your Honor.
242
00:18:38,710 --> 00:18:42,180
To my understanding, this case was brought to light
since the video clip was brought to your attention.
243
00:18:42,180 --> 00:18:43,400
That's correct.
244
00:18:43,400 --> 00:18:45,680
Where did the video clip come from?
245
00:18:48,460 --> 00:18:53,970
Chief Prosecutor Jang Sang Ik himself
sent it to the investigation team.
246
00:18:53,970 --> 00:18:56,340
The Chief Prosecutor did it himself?
247
00:18:56,340 --> 00:18:57,660
That's correct.
248
00:18:58,680 --> 00:19:04,240
You've been working as a detective
for over 30 years, as I understand.
249
00:19:04,240 --> 00:19:09,820
How many times have you received a report from a
high ranking official like the Chief Prosecutor?
250
00:19:09,820 --> 00:19:11,310
It's very rare.
251
00:19:11,310 --> 00:19:15,210
Where did the Chief Prosecutor say
he acquired the video clip from?
252
00:19:16,470 --> 00:19:19,350
He didn't say anything about it.
253
00:19:19,400 --> 00:19:23,300
Is it normal to hide the
source of evidence?
254
00:19:23,300 --> 00:19:24,500
Defense.
255
00:19:30,100 --> 00:19:33,320
Please only ask questions
related to the case.
256
00:19:33,320 --> 00:19:36,180
I think the witness's
personal experience
257
00:19:36,180 --> 00:19:38,510
is irrelevant to the issue.
258
00:19:38,510 --> 00:19:40,010
If that's the case,
259
00:19:40,010 --> 00:19:44,930
I request Chief Prosecutor Jang Sang Ik,
who provided the video clip as a witness.
260
00:19:44,930 --> 00:19:46,950
I approve.
261
00:19:46,950 --> 00:19:49,210
Chief Prosecutor Jang Sang Ik.
262
00:19:49,810 --> 00:19:51,520
Please come forward to
the witness' stand.
263
00:20:04,100 --> 00:20:05,700
So you're
264
00:20:05,710 --> 00:20:08,620
refusing to be sworn as a witness.
265
00:20:12,020 --> 00:20:14,520
Where did you get the
video clip of Nam Soon Ja
266
00:20:14,520 --> 00:20:16,240
ordering the murder?
267
00:20:20,660 --> 00:20:23,680
It was from an anonymous informant.
268
00:20:26,310 --> 00:20:28,810
So you're going to hide the
identity of the informant.
269
00:20:28,810 --> 00:20:31,440
What's the reason for Gisung
District Court's Chief Prosecutor
270
00:20:31,500 --> 00:20:36,400
to attend court only to hide
the identity of the informant?
271
00:20:40,530 --> 00:20:41,990
By chance,
272
00:20:41,990 --> 00:20:45,110
is it someone who has
more authority than you?
273
00:20:46,700 --> 00:20:48,600
Lawyer Bong Sang Pil.
274
00:20:49,230 --> 00:20:51,230
If you're a lawyer,
you should be courteous.
275
00:20:51,230 --> 00:20:56,010
Since you're on the sacred witness' stand,
I want you to use your conscience and be truthful.
276
00:20:56,850 --> 00:20:57,860
Defense.
277
00:20:59,510 --> 00:21:02,060
What's the purpose of your question now?
278
00:21:05,100 --> 00:21:09,420
In the previous hearing,
our witness said this.
279
00:21:11,320 --> 00:21:15,100
A name was mentioned by
the victim of the murder.
280
00:21:17,540 --> 00:21:20,140
It sounded like that person
is a high-ranking official.
281
00:21:20,140 --> 00:21:23,170
He said it sounded like the person
is a high-ranking official.
282
00:21:23,860 --> 00:21:26,970
I'm trying to make a connection
with that testimony.
283
00:21:27,510 --> 00:21:28,650
Furthermore,
284
00:21:28,650 --> 00:21:34,160
the witness provided the document of Mayor An Oh Ju's
illegal campaign funds to the investigation team.
285
00:21:34,160 --> 00:21:37,930
The document was also from
an anonymous informant.
286
00:21:39,200 --> 00:21:42,700
Who's the anonymous informant who's
providing top quality evidence like these
287
00:21:42,700 --> 00:21:45,100
to the Gisung District Court's
Chief Prosecutor?
288
00:21:46,820 --> 00:21:48,690
I'm asking the witness
289
00:21:48,690 --> 00:21:52,670
who is this anonymous informant that
he's trying so hard to protect?
290
00:21:53,820 --> 00:21:55,480
I won't answer.
291
00:21:58,630 --> 00:22:00,160
The identity
292
00:22:00,160 --> 00:22:04,260
of the informant will be
revealed in this trial anyway.
293
00:22:06,460 --> 00:22:08,200
I think you should
294
00:22:08,200 --> 00:22:11,400
watch today's hearing until the end.
295
00:22:14,150 --> 00:22:15,390
That's all.
296
00:22:16,960 --> 00:22:19,510
The questioning of defendant Nam Soon Ja
297
00:22:19,510 --> 00:22:22,060
will start now.
298
00:22:23,070 --> 00:22:25,890
The defendant may come forward
to the witness' stand.
299
00:22:39,970 --> 00:22:41,970
I have a question for the defendant.
300
00:22:42,000 --> 00:22:43,800
Yes.
301
00:22:43,800 --> 00:22:48,200
Do you clearly understand
what kind of trial this is?
302
00:22:48,200 --> 00:22:49,890
This is a trial regarding abduction
303
00:22:49,890 --> 00:22:53,540
and conspiracy to commit
murder of a Thai masseuse.
304
00:22:53,540 --> 00:22:58,430
Did you order the murder of
the Thai masseuse yourself?
305
00:23:07,400 --> 00:23:09,170
Answer the question.
306
00:23:09,170 --> 00:23:11,830
Did you instigate the murder?
307
00:23:24,290 --> 00:23:25,280
Yes.
308
00:23:26,090 --> 00:23:27,910
I did it.
309
00:23:35,130 --> 00:23:38,490
The defendant just admitted
that she ordered the murder.
310
00:23:38,490 --> 00:23:41,030
Do you know what kind of punishment
311
00:23:41,030 --> 00:23:42,580
you'll get accordingly?
312
00:23:42,580 --> 00:23:47,080
According to the Article 31, Section 1
of the Criminal Act, an instigator
313
00:23:47,080 --> 00:23:49,480
will receive the same punishment
as a murderer stated in
314
00:23:49,480 --> 00:23:52,690
the Article 250, Section 1
of the Criminal Act.
315
00:23:53,540 --> 00:23:55,320
Are you aware of that fact?
316
00:23:55,320 --> 00:23:56,740
Yes.
317
00:23:56,740 --> 00:23:58,910
I heard from the defense.
318
00:23:58,910 --> 00:24:01,800
Since the defendant
admitted to the crime,
319
00:24:01,800 --> 00:24:06,270
further questioning seems
to be unnecessary.
320
00:24:07,330 --> 00:24:08,790
If the prosecution doesn't require
321
00:24:08,790 --> 00:24:11,120
any further cross-examination,
322
00:24:12,090 --> 00:24:16,140
this will be the end of the
questioning of the defendant.
323
00:24:18,180 --> 00:24:20,400
- I'd like to cross-examine.
- Hold on a second.
324
00:24:28,340 --> 00:24:30,000
Your Honor.
325
00:24:30,000 --> 00:24:33,190
The defendant just
admitted to the crime.
326
00:24:33,190 --> 00:24:35,310
Do you need to ask any other questions?
327
00:24:35,310 --> 00:24:36,620
Yes.
328
00:24:36,620 --> 00:24:39,050
There's an important question to ask.
329
00:24:44,170 --> 00:24:45,680
Go ahead.
330
00:24:48,790 --> 00:24:51,010
Did you do it on your own?
331
00:24:58,570 --> 00:25:02,720
- This will be the end of defendant Nam Soon Ja's...
- Answer me.
332
00:25:02,720 --> 00:25:05,610
Is this something you did on your own?
333
00:25:09,130 --> 00:25:10,750
Someone...
334
00:25:10,750 --> 00:25:12,650
told me to do it.
335
00:25:13,980 --> 00:25:15,640
Who was it?
336
00:25:18,240 --> 00:25:20,430
I did
337
00:25:20,430 --> 00:25:23,070
what I was told to do.
338
00:25:23,070 --> 00:25:24,880
That's right.
339
00:25:24,930 --> 00:25:27,050
I didn't do it on my own.
340
00:25:31,250 --> 00:25:35,220
So you're saying you didn't
voluntarily order the murder?
341
00:25:36,560 --> 00:25:38,070
By chance,
342
00:25:38,070 --> 00:25:39,820
is it the same person
343
00:25:39,820 --> 00:25:42,420
that our witness mentioned
344
00:25:42,420 --> 00:25:44,060
- in the previous hearing?
- Defense.
345
00:25:44,060 --> 00:25:45,170
Yes.
346
00:25:46,030 --> 00:25:47,550
It was the same person.
347
00:25:53,010 --> 00:25:56,370
Why did you wait until the last
hearing to mention that person?
348
00:25:56,400 --> 00:25:58,300
Defense.
349
00:25:58,300 --> 00:26:03,070
Please don't ask leading questions.
350
00:26:03,070 --> 00:26:05,260
It's because I was afraid.
351
00:26:06,270 --> 00:26:08,540
What made you feel so afraid?
352
00:26:13,090 --> 00:26:14,650
Power.
353
00:26:16,740 --> 00:26:18,100
Power?
354
00:26:19,210 --> 00:26:21,680
If you have power,
355
00:26:21,680 --> 00:26:24,100
either truths or lies,
356
00:26:24,100 --> 00:26:26,870
everything can be erased.
357
00:26:29,770 --> 00:26:32,060
If so, is that person
358
00:26:32,100 --> 00:26:34,700
in this court?
359
00:26:44,070 --> 00:26:45,100
Yes.
360
00:26:45,860 --> 00:26:46,970
She is.
361
00:26:48,740 --> 00:26:52,800
It's the person who has
the most power in Gisung.
362
00:26:52,800 --> 00:26:55,550
It's Judge Cha Moon Sook.
363
00:26:59,020 --> 00:27:00,750
Nonsense!
364
00:27:00,750 --> 00:27:01,730
Don't you think?
365
00:27:02,640 --> 00:27:04,050
What is he saying?
366
00:27:19,600 --> 00:27:22,900
Order in the court.
367
00:27:22,910 --> 00:27:27,090
Otherwise, you'll be
escorted out or arrested.
368
00:27:27,190 --> 00:27:30,270
The court reporter should remove
369
00:27:30,270 --> 00:27:33,040
- what the defendant just said.
- Judge Cha Moon Sook.
370
00:27:34,680 --> 00:27:36,960
Did you order the murder?
371
00:27:39,750 --> 00:27:41,690
I'll ask again.
372
00:27:41,690 --> 00:27:44,170
Judge Cha Moon Sook.
373
00:27:44,170 --> 00:27:47,040
Did you order the murder?
374
00:27:47,040 --> 00:27:50,640
If both sides don't have
any further questions,
375
00:27:50,640 --> 00:27:53,130
I'll end the questioning process.
376
00:27:53,130 --> 00:27:56,370
The defense may go back to your seat.
377
00:28:08,250 --> 00:28:10,270
There's a witness who's
378
00:28:10,270 --> 00:28:15,070
willing to blow the whistle
regarding this case.
379
00:28:16,710 --> 00:28:20,320
I approve the witness
as the presiding judge.
380
00:28:20,320 --> 00:28:22,560
Lawyer Go In Doo.
381
00:28:23,510 --> 00:28:25,110
Please come forward to
the witness' stand.
382
00:28:35,770 --> 00:28:39,070
Which issue did you want
to bring attention to?
383
00:28:39,070 --> 00:28:40,710
I...
384
00:28:40,710 --> 00:28:44,930
used to be the attorney for former
mayor An Oh Ju's Ohju Group.
385
00:28:44,930 --> 00:28:48,490
I wanted to reveal the corruption
386
00:28:48,490 --> 00:28:50,640
I learned about Nam Soon Ja while
I was working in that position.
387
00:28:50,640 --> 00:28:53,340
Nam Soon Ja made An Oh Ju
388
00:28:53,340 --> 00:28:58,360
include her property in the
Golden City redevelopment area.
389
00:28:58,360 --> 00:29:01,870
Pretending to be Judge
Cha Moon Sook's friend,
390
00:29:01,870 --> 00:29:04,070
She lied to make an unreasonable demand.
391
00:29:04,810 --> 00:29:09,100
I guess you can think of
392
00:29:09,100 --> 00:29:12,720
how she said her words
were the judge's words
393
00:29:12,720 --> 00:29:17,640
in that same sense.
394
00:29:17,640 --> 00:29:19,270
That's correct.
395
00:29:20,650 --> 00:29:21,930
Your Honor.
396
00:29:21,930 --> 00:29:24,860
I'd like to submit evidence
to support my testimony.
397
00:29:26,320 --> 00:29:27,370
Okay.
398
00:29:29,140 --> 00:29:32,110
This is the document that
399
00:29:32,110 --> 00:29:34,480
proves the Golden City's
redevelopment area was
400
00:29:34,480 --> 00:29:37,100
changed to include
Nam Soon Ja's property.
401
00:29:41,420 --> 00:29:43,630
In that process,
402
00:29:43,630 --> 00:29:48,940
did An Oh Ju and Nam Soon Ja
gain a lot of profit?
403
00:29:48,940 --> 00:29:50,200
Yes.
404
00:29:50,200 --> 00:29:53,410
Since a big shopping mall
was planned to be built,
405
00:29:53,410 --> 00:29:56,360
the future profit will be
at least 10 billion won.
406
00:30:00,900 --> 00:30:03,000
Hey, Go In Doo.
407
00:30:03,000 --> 00:30:04,400
Your property's included in there too.
408
00:30:04,450 --> 00:30:07,410
Your property's right next to mine!
409
00:30:07,410 --> 00:30:09,040
That's completely groundless.
410
00:30:09,040 --> 00:30:11,830
Defendant, please be seated.
411
00:30:32,500 --> 00:30:34,860
I request An Oh Ju as a witness,
412
00:30:34,860 --> 00:30:37,060
who will reveal the truth of this case.
413
00:30:41,710 --> 00:30:43,250
The prosecution and
414
00:30:43,250 --> 00:30:45,820
the defense, please step forward.
415
00:30:50,840 --> 00:30:53,380
What does the prosecution think?
416
00:30:54,370 --> 00:30:56,920
He's the witness that we
already requested as well.
417
00:30:57,780 --> 00:30:58,870
Okay.
418
00:31:04,800 --> 00:31:07,500
Do you think I won't be able to
419
00:31:07,500 --> 00:31:10,100
beat An Oh Ju's testimony?
420
00:31:10,140 --> 00:31:11,570
Judge Cha Moon Sook.
421
00:31:12,830 --> 00:31:15,260
No matter how much you try to cover,
422
00:31:15,260 --> 00:31:17,280
the truth will always
come back to the surface.
423
00:31:18,700 --> 00:31:21,820
You're about to find out
424
00:31:23,360 --> 00:31:25,230
why I brought An Oh Ju here,
425
00:31:28,590 --> 00:31:31,070
Your Honor.
426
00:31:34,830 --> 00:31:36,710
I approve the witness.
427
00:31:45,770 --> 00:31:47,600
I'll swear.
428
00:31:49,550 --> 00:31:51,580
I, An Oh Ju swear to
429
00:31:51,580 --> 00:31:53,970
follow my conscience and
430
00:31:53,970 --> 00:31:56,490
tell the truth as it is
431
00:31:56,490 --> 00:31:59,660
without adding or omitting anything.
432
00:32:01,250 --> 00:32:04,950
And if I lie, I swear
433
00:32:04,950 --> 00:32:08,050
to be punished
434
00:32:08,100 --> 00:32:10,700
for perjury.
435
00:32:20,200 --> 00:32:24,600
How are you going to reveal
the truth of this case?
436
00:32:24,600 --> 00:32:27,000
The life I've been living
437
00:32:27,030 --> 00:32:29,630
for 50 years
438
00:32:29,630 --> 00:32:32,250
is the evidence itself.
439
00:32:33,140 --> 00:32:35,460
Could you explain clearly
440
00:32:35,500 --> 00:32:38,600
what you mean by that?
441
00:32:41,120 --> 00:32:42,350
Before I start,
442
00:32:44,540 --> 00:32:46,360
could I have a glass of water?
443
00:33:04,970 --> 00:33:06,640
Since
444
00:33:06,640 --> 00:33:12,400
Judge Cha Moon Sook's father Judge
Cha Byung Ho was working as a judge,
445
00:33:12,400 --> 00:33:14,600
I've been working
446
00:33:15,530 --> 00:33:17,700
as a dog for the Cha family.
447
00:33:18,390 --> 00:33:21,060
A dog?
448
00:33:22,960 --> 00:33:28,800
The defense is interrupting the trial
449
00:33:28,800 --> 00:33:31,580
- with a matter that's not related to this case at all.
- That's not true.
450
00:33:33,740 --> 00:33:38,530
An Oh Ju's testimony is crucial
to tell if Nam Soon Ja's
451
00:33:38,530 --> 00:33:40,530
testimony is credible.
452
00:33:41,200 --> 00:33:44,500
Please let him continue, Your Honor.
453
00:33:48,400 --> 00:33:49,790
Continue.
454
00:33:52,660 --> 00:33:54,720
Witness An Oh Ju.
455
00:33:58,430 --> 00:34:00,470
The former mayor of Gisung,
Lee Young Su,
456
00:34:00,470 --> 00:34:04,960
Daejak Gallery's president Choi Dae Woong,
Detective Woo Hyung Man,
457
00:34:04,960 --> 00:34:08,410
Golden City's union president
who supposedly went
458
00:34:08,410 --> 00:34:10,510
missing 18 years ago, and...
459
00:34:12,690 --> 00:34:14,380
Lawyer Choi Jin Ae.
460
00:34:17,730 --> 00:34:19,900
All these are the people
461
00:34:19,900 --> 00:34:24,680
whom you either murdered or
instigated to be murdered
462
00:34:24,680 --> 00:34:27,340
following Judge Cha Moon Sook's order.
463
00:34:29,340 --> 00:34:30,770
Is that correct?
464
00:34:37,500 --> 00:34:39,320
Yes, that's correct.
465
00:34:41,880 --> 00:34:46,190
Judge Cha who's sitting up there
466
00:34:46,190 --> 00:34:49,120
directly ordered me to do those things.
467
00:34:51,270 --> 00:34:54,860
And I killed and buried people
468
00:34:56,020 --> 00:34:58,420
whenever she told me
to like a hunting dog.
469
00:35:05,390 --> 00:35:09,030
This is a voice recording of An Oh Ju
testifying through the phone.
470
00:35:09,030 --> 00:35:10,990
I'd like to submit it as evidence.
471
00:35:12,550 --> 00:35:14,950
According to the testimony just now,
472
00:35:14,950 --> 00:35:21,010
I think there's a good possibility that
An Oh Ju and Nam Soon Ja are accomplices.
473
00:35:21,010 --> 00:35:25,110
Have you considered that
possibility at all?
474
00:35:25,110 --> 00:35:28,050
Did you rehearse everything
475
00:35:28,050 --> 00:35:30,890
- so you could blame...
- Please take a look at this picture.
476
00:35:39,200 --> 00:35:41,470
Defense Bong Sang Pil.
477
00:35:41,470 --> 00:35:46,110
Are you using a photo that's been
fabricated as evidence in court?
478
00:35:46,110 --> 00:35:47,620
Okay.
479
00:35:47,620 --> 00:35:50,980
Let's say for now that
your photo was fabricated.
480
00:35:53,310 --> 00:35:55,110
Former mayor An Oh Ju.
481
00:35:55,800 --> 00:35:59,940
Is it true that you're the
person in this recently
482
00:35:59,940 --> 00:36:01,570
discovered photo?
483
00:36:11,500 --> 00:36:13,280
Yes, that's me.
484
00:36:16,200 --> 00:36:18,670
If so, who's that person
485
00:36:18,670 --> 00:36:20,420
who's in the car?
486
00:36:23,640 --> 00:36:25,570
She's sitting on
487
00:36:27,690 --> 00:36:30,070
the judge's seat in this court.
488
00:36:30,070 --> 00:36:33,270
It's Judge Cha Moon Sook.
489
00:36:39,220 --> 00:36:41,040
That means
490
00:36:41,040 --> 00:36:43,460
that photo wasn't fabricated, right?
491
00:36:43,460 --> 00:36:46,280
- Defense Bong Sang Pil.
- I'll change the question.
492
00:36:46,870 --> 00:36:49,310
Can you explain the
context of the photo?
493
00:37:02,110 --> 00:37:05,260
Judge Cha Moon Sook,
494
00:37:06,510 --> 00:37:08,820
who's sitting up there
495
00:37:10,810 --> 00:37:14,150
ran someone over with her car
496
00:37:15,730 --> 00:37:18,620
and called me right away
497
00:37:18,620 --> 00:37:21,490
to take care of the body.
498
00:37:27,700 --> 00:37:31,820
How do I trust witness An Oh Ju's words?
499
00:37:31,820 --> 00:37:33,580
It's only just
500
00:37:33,580 --> 00:37:35,860
a testimony.
501
00:37:35,860 --> 00:37:38,090
How can you prove it?
502
00:37:38,090 --> 00:37:40,470
Do you really think that
503
00:37:40,470 --> 00:37:43,940
there's no way to prove it?
504
00:37:43,940 --> 00:37:45,690
What do you have right now?
505
00:37:45,690 --> 00:37:47,270
Untrustworthy testimony,
506
00:37:47,270 --> 00:37:49,370
and a photo that has been fabricated.
507
00:37:49,400 --> 00:37:52,900
Other than that, what is there?
508
00:38:02,330 --> 00:38:04,670
The person who could prove it
509
00:38:04,670 --> 00:38:08,150
is here in court, Your Honor.
510
00:38:09,700 --> 00:38:11,250
Lawyer Ha Jae Yi,
511
00:38:11,250 --> 00:38:13,640
are you kidding right now?
512
00:38:24,100 --> 00:38:25,420
Its...
513
00:38:27,090 --> 00:38:28,490
this person.
514
00:38:45,950 --> 00:38:49,390
She's the person who used to work as a
masseuse at Judge Cha Moon Sook's house
515
00:38:49,390 --> 00:38:51,920
and got kidnapped and
supposedly got murdered.
516
00:38:52,780 --> 00:38:54,640
She's the victim, No Hyun Joo.
517
00:38:57,300 --> 00:38:58,870
That picture
518
00:38:59,760 --> 00:39:03,770
was taken by No Hyun Joo
at the crime scene.
519
00:39:06,730 --> 00:39:08,210
No Hyun Joo is
520
00:39:09,340 --> 00:39:13,340
the only eyewitness of that
incident from 18 years ago.
521
00:39:15,820 --> 00:39:17,000
And...
522
00:39:19,050 --> 00:39:20,680
she's my mother.
523
00:39:20,680 --> 00:39:24,270
Her mother?
524
00:39:36,440 --> 00:39:39,080
The one who ordered the
kidnapping of my mother was
525
00:39:43,100 --> 00:39:48,000
Judge Cha Moon Sook.
526
00:39:49,550 --> 00:39:51,320
It's you.
527
00:39:54,660 --> 00:39:58,950
We rescued No Hyun Joo who Judge Cha Moon Sook
ordered to be murdered multiple times
528
00:39:58,950 --> 00:40:01,000
when she was in danger
of being murdered.
529
00:40:01,000 --> 00:40:02,820
And she's been under our protection.
530
00:40:04,120 --> 00:40:06,990
Because of you, Judge Cha Moon Sook.
531
00:40:09,420 --> 00:40:11,920
Are you still going to say that
532
00:40:13,440 --> 00:40:15,720
you're not the criminal?
533
00:40:15,720 --> 00:40:17,900
The court
534
00:40:17,900 --> 00:40:20,330
has been adjourned.
535
00:40:21,200 --> 00:40:24,480
Judge Cha Moon Sook sit in your seat!
536
00:40:24,480 --> 00:40:26,120
Sit down
537
00:40:38,100 --> 00:40:41,000
Your Honor! Please tell us the truth!
538
00:40:42,590 --> 00:40:45,090
What are you?
539
00:40:45,090 --> 00:40:47,240
Tell us the truth!
540
00:40:47,240 --> 00:40:48,390
- Tell us!
- Your Honor.
541
00:40:48,390 --> 00:40:50,380
Your Honor, what are
you doing right now?
542
00:40:50,380 --> 00:40:51,990
Tell us the truth!
543
00:40:51,990 --> 00:40:54,940
Judge Cha, tell us the truth!
544
00:40:59,560 --> 00:41:01,960
Do you still think
545
00:41:02,780 --> 00:41:04,750
that you'll never be punished
546
00:41:04,750 --> 00:41:08,230
no matter what kind of
crimes you committed?
547
00:41:14,710 --> 00:41:16,560
I'd like to
548
00:41:16,560 --> 00:41:19,910
consider the newly found evidence and
549
00:41:19,910 --> 00:41:21,350
request the modification
of the indictment
550
00:41:21,350 --> 00:41:24,580
regarding the instigation of the murder.
551
00:41:24,580 --> 00:41:27,350
I request a postponement
552
00:41:27,350 --> 00:41:28,990
of the trial.
553
00:42:08,580 --> 00:42:11,800
I'm someone who used to be the mayor.
554
00:42:11,800 --> 00:42:14,570
Let me smoke a cigarette before we go.
555
00:42:14,570 --> 00:42:15,890
Sure.
556
00:42:56,440 --> 00:42:57,540
Hyungnim.
557
00:42:57,540 --> 00:42:59,270
- We have a situation.
- What is it?
558
00:42:59,270 --> 00:43:02,640
- An Oh Ju ran away while being escorted.
- What?
559
00:43:02,640 --> 00:43:04,550
He's being chased by
the police right now.
560
00:43:04,550 --> 00:43:07,440
What's An Oh Ju thinking?
561
00:43:07,440 --> 00:43:09,120
I think I have an idea.
562
00:43:10,320 --> 00:43:12,900
Gwang Su, please stay with Lawyer Ha.
563
00:43:16,830 --> 00:43:18,790
Lawyer Bong, be careful.
564
00:43:23,410 --> 00:43:25,890
An Oh Ju, drop the gun!
565
00:43:27,500 --> 00:43:30,100
What the hell are you talking about?
566
00:43:34,790 --> 00:43:36,450
An Oh Ju!
567
00:43:36,450 --> 00:43:38,760
Is Bong Sang Pil here?
568
00:43:43,180 --> 00:43:46,700
Listen to me, Bong Sang Pil.
569
00:43:46,700 --> 00:43:48,510
An Oh Ju.
570
00:43:49,200 --> 00:43:51,930
I know what you're thinking.
571
00:43:52,750 --> 00:43:55,060
Was the great An Oh Ju
572
00:43:55,060 --> 00:43:58,510
that weak to run away?
573
00:43:59,680 --> 00:44:02,340
You can't die here.
574
00:44:03,310 --> 00:44:06,090
You have to be punished
575
00:44:06,090 --> 00:44:08,130
for the crimes you committed
in front of the law.
576
00:44:08,130 --> 00:44:09,740
What? The law?
577
00:44:10,740 --> 00:44:12,530
The law?
578
00:44:12,530 --> 00:44:15,210
I was approved
579
00:44:15,210 --> 00:44:19,860
by the bastards who play with the law
580
00:44:19,860 --> 00:44:22,610
and got sabotaged like this.
581
00:44:22,610 --> 00:44:26,500
From now own, this An Oh Ju,
582
00:44:26,500 --> 00:44:30,800
this An Oh Ju is the law! Bastards.
583
00:44:30,800 --> 00:44:33,900
You won't be able to punish me.
584
00:44:33,900 --> 00:44:36,800
You hear me?
585
00:44:49,350 --> 00:44:53,250
What were you able to do with the law
586
00:44:53,250 --> 00:44:56,420
for the people that you loved dearly?
587
00:44:56,420 --> 00:44:58,730
What happened to them?
588
00:44:58,730 --> 00:45:00,300
Your mom,
589
00:45:01,380 --> 00:45:03,670
and Choi Dae Woong.
590
00:45:03,670 --> 00:45:08,100
They've been living in
pain their whole lives.
591
00:45:08,100 --> 00:45:10,700
Shut up, you son of a b****!
592
00:45:18,400 --> 00:45:19,410
You...
593
00:45:20,300 --> 00:45:28,200
How upset do you think your
mom is in heaven right now?
594
00:45:33,500 --> 00:45:34,860
Stop, Bong Sang Pil!
595
00:45:34,860 --> 00:45:37,890
You're losing to An Oh Ju
if you pull that trigger!
596
00:45:41,260 --> 00:45:43,290
Do it.
597
00:45:43,980 --> 00:45:45,680
Let's end this right now.
598
00:45:46,440 --> 00:45:47,800
Pull it.
599
00:45:48,480 --> 00:45:49,970
Pull it.
600
00:45:50,630 --> 00:45:54,110
- Pull it!
- An Oh Ju!
601
00:46:04,440 --> 00:46:05,800
Hey, An Oh Ju.
602
00:46:07,730 --> 00:46:09,960
I've been living in excruciating pain
603
00:46:11,450 --> 00:46:14,650
every day for the past 18 years.
604
00:46:15,830 --> 00:46:17,340
Do you think I
605
00:46:18,450 --> 00:46:21,330
deserve to hear those words from you?
606
00:46:30,700 --> 00:46:34,350
I don't want to get your
dirty blood on my hands.
607
00:46:41,660 --> 00:46:42,900
I'm going to
608
00:46:44,200 --> 00:46:47,100
destroy you with the law.
609
00:46:51,600 --> 00:46:55,400
This bastard, are you going to keep
hiding behind the law until the end?
610
00:46:55,400 --> 00:46:57,760
Huh? Huh?
611
00:47:04,680 --> 00:47:06,250
Bong Sang Pil.
612
00:47:09,010 --> 00:47:10,560
This is the
613
00:47:11,750 --> 00:47:14,060
ocean that I was born on.
614
00:47:16,420 --> 00:47:17,810
This fish market is
615
00:47:18,530 --> 00:47:20,830
my mother
616
00:47:21,650 --> 00:47:23,540
and my father.
617
00:47:24,980 --> 00:47:27,390
Since I was born here,
618
00:47:28,270 --> 00:47:30,710
I have to die here too.
619
00:47:32,340 --> 00:47:33,610
You should
620
00:47:34,190 --> 00:47:37,080
punish Cha Moon Sook
621
00:47:37,080 --> 00:47:39,510
with the law
622
00:47:40,500 --> 00:47:42,280
that you love so much.
623
00:47:43,340 --> 00:47:45,410
This is my last request.
624
00:47:46,280 --> 00:47:48,280
Did you hear me, Bong Sang Pil?
625
00:48:12,060 --> 00:48:14,800
[ Chief Judge Cha Moon Sook ]
626
00:48:15,190 --> 00:48:18,110
[ She's the only just judge
in Ki Seong City ]
627
00:48:48,000 --> 00:48:48,990
Cha Moon Sook.
628
00:48:48,990 --> 00:48:51,720
You're under arrest for
conspiracy to commit murder.
629
00:48:56,510 --> 00:48:58,710
You have the right to
consult with a lawyer
630
00:48:58,710 --> 00:49:01,170
- and have the chance to defend yourself.
- Don't touch me.
631
00:49:03,910 --> 00:49:06,320
The only person who could
take me away from here
632
00:49:07,310 --> 00:49:08,930
is myself.
633
00:49:11,190 --> 00:49:12,710
So back out.
634
00:49:27,130 --> 00:49:31,130
Gisung District Court's Judge Cha
Moon Sook was arrested at her house.
635
00:49:31,130 --> 00:49:35,080
The fact that Judge Cha Moon Sook
committed numerous crimes
636
00:49:35,080 --> 00:49:38,310
was revealed during the trial for Nam Soon Ja
while she was in court as the presiding judge.
637
00:49:38,310 --> 00:49:40,490
The investigation has been expanded
since the prosecutor's office
638
00:49:40,490 --> 00:49:43,130
found the crimes of the people
associated with her as well
639
00:49:43,130 --> 00:49:45,300
while investigating Judge Cha's crimes.
640
00:49:45,940 --> 00:49:48,850
Go In Doo, who used to be a district
judge, an attorney for Oh Ju Group is
641
00:49:48,850 --> 00:49:51,050
currently a partner
at Jung Eum Law Firm.
642
00:49:51,050 --> 00:49:53,990
Go In Doo, who's been working
for decades in Gisung
643
00:49:53,990 --> 00:49:56,520
was arrested for receiving
bribes in court
644
00:49:56,520 --> 00:49:58,660
in addition to other briberies.
645
00:49:58,660 --> 00:50:02,160
Editor-in-chief of Gisung Newspaper
Han Tae Kyung stood
646
00:50:02,160 --> 00:50:06,030
in front of the press line
for receiving 200 million
647
00:50:06,030 --> 00:50:08,620
for a trip to Europe,
lobbying for Golden City.
648
00:50:08,620 --> 00:50:11,850
Gisung District Court's Chief Prosecutor
Jang Sang Ik is being questioned
649
00:50:11,850 --> 00:50:14,110
by the prosecutors who work under him
650
00:50:14,110 --> 00:50:17,840
for abuse of authority and bribery.
651
00:50:17,840 --> 00:50:21,820
With the incident that's affecting Cha Moon Sook,
Nam Soon Ja and their entourage
652
00:50:21,820 --> 00:50:23,180
Cha Moon Sook...
653
00:50:23,180 --> 00:50:24,710
Here, Bong Sang Pil.
654
00:50:26,260 --> 00:50:28,030
Are you ready?
655
00:50:28,030 --> 00:50:29,430
Yes.
656
00:50:29,500 --> 00:50:33,600
I'm ready to reveal all of my past.
657
00:50:35,430 --> 00:50:37,460
[ Request for the reinvestigation
of Choi Jin Ae's suicide case ]
658
00:50:41,250 --> 00:50:42,890
I want you to
659
00:50:42,890 --> 00:50:45,700
take all of my past.
660
00:50:45,700 --> 00:50:46,600
Wow.
661
00:50:47,500 --> 00:50:48,700
This is a lot.
662
00:50:49,700 --> 00:50:51,610
I want you to add this case
663
00:50:51,610 --> 00:50:54,610
to Cha Moon Sook's
current investigation.
664
00:50:54,610 --> 00:50:57,630
I think you'll be able to start
your reinvestigation using this.
665
00:50:59,440 --> 00:51:01,320
My mom's case was
666
00:51:01,320 --> 00:51:03,660
the beginning for all of this.
667
00:51:03,660 --> 00:51:04,980
Okay, Bong Sang Pil.
668
00:51:05,960 --> 00:51:07,730
Even though it started as a revenge,
669
00:51:07,730 --> 00:51:10,280
it ended up serving justice.
670
00:51:18,980 --> 00:51:20,830
Mom.
671
00:51:20,830 --> 00:51:22,440
Yes.
672
00:51:23,090 --> 00:51:25,060
I'm going to have a fresh start.
673
00:51:26,180 --> 00:51:27,870
I won't forget how I started.
674
00:51:29,270 --> 00:51:30,900
Okay.
675
00:51:30,900 --> 00:51:32,570
My Yeon Hee...
676
00:51:32,570 --> 00:51:34,840
You will be fine because you were smart
677
00:51:34,840 --> 00:51:36,210
since you were a kid.
678
00:51:37,720 --> 00:51:39,760
You didn't take after me.
679
00:51:42,960 --> 00:51:46,210
I'll be looking forward to it.
680
00:51:49,200 --> 00:51:51,000
Yeon Hee.
681
00:52:17,260 --> 00:52:20,210
I didn't really want to see your faces.
682
00:52:21,390 --> 00:52:23,320
Why did you want to see me?
683
00:52:23,320 --> 00:52:25,680
How does it feel to
684
00:52:25,680 --> 00:52:27,200
step down from the judge's seat
685
00:52:27,200 --> 00:52:31,490
and be just a human?
686
00:52:31,490 --> 00:52:33,240
A human...
687
00:52:34,390 --> 00:52:36,170
You're saying I stepped down?
688
00:52:39,550 --> 00:52:40,690
Me?
689
00:52:42,720 --> 00:52:44,370
To where, Jae Yi?
690
00:52:46,020 --> 00:52:48,340
I've been watching
691
00:52:48,340 --> 00:52:51,300
the ugliness of all kinds of people
692
00:52:53,940 --> 00:52:58,160
for the past 40 years.
693
00:52:58,160 --> 00:53:02,070
I'm someone who's been reforming
and punishing those people.
694
00:53:06,350 --> 00:53:08,840
What you did to me
695
00:53:10,560 --> 00:53:13,430
- is very foolish.
- No.
696
00:53:13,430 --> 00:53:16,120
Your greed and hypocrisy
697
00:53:16,120 --> 00:53:19,000
placed countless people in tragedy.
698
00:53:20,130 --> 00:53:22,200
What I did was
699
00:53:22,200 --> 00:53:24,040
merely put you in front of the law
700
00:53:24,790 --> 00:53:27,160
on behalf of those people.
701
00:53:28,760 --> 00:53:31,310
You should've asked for
702
00:53:31,310 --> 00:53:34,460
our forgiveness first as a human being.
703
00:53:36,100 --> 00:53:38,700
I'll give you a chance
for the last time.
704
00:53:47,130 --> 00:53:50,210
Bong Sang Pil and Ha Jae Yi.
705
00:53:51,480 --> 00:53:54,830
You're going to end up forgiving me.
706
00:53:56,400 --> 00:53:59,610
Otherwise, you'll have to live in pain.
707
00:54:01,520 --> 00:54:04,350
She doesn't understand what's going on.
708
00:54:05,310 --> 00:54:09,780
Cha Moon Sook still thinks
she's the center of the world.
709
00:54:11,040 --> 00:54:14,140
Cha Moon Sook always had
power since she was born.
710
00:54:14,800 --> 00:54:15,830
No,
711
00:54:15,830 --> 00:54:17,540
it's more accurate to say that
712
00:54:17,540 --> 00:54:20,780
she's not even aware that she has power.
713
00:54:56,810 --> 00:54:59,450
I purposely told you
714
00:55:01,590 --> 00:55:03,790
that Moon Sook's my friend.
715
00:55:04,610 --> 00:55:06,990
I wanted to prepare myself too.
716
00:55:07,740 --> 00:55:09,530
Lawyer Choi.
717
00:55:09,530 --> 00:55:13,200
Thank you for bringing this to me.
718
00:55:14,320 --> 00:55:18,630
This is ultimately for
her own good as well.
719
00:55:24,380 --> 00:55:28,410
You must be so proud of your son.
720
00:55:30,300 --> 00:55:32,050
How old are you?
721
00:55:32,050 --> 00:55:33,260
Ten.
722
00:55:33,260 --> 00:55:36,150
Wow, you have very bright eyes.
723
00:55:36,150 --> 00:55:38,590
I think you'll become a great person.
724
00:55:40,400 --> 00:55:42,630
You must be happy, Bong Sang Pil.
725
00:55:43,930 --> 00:55:45,170
This is my daughter.
726
00:55:46,570 --> 00:55:48,720
She looks very smart.
727
00:55:49,750 --> 00:55:50,980
Isn't she pretty?
728
00:55:57,990 --> 00:55:59,850
I'm going to reveal the truth
729
00:56:00,730 --> 00:56:03,410
for our children, at least.
730
00:56:06,270 --> 00:56:07,270
Yes.
731
00:56:07,890 --> 00:56:09,940
What you said
732
00:56:09,940 --> 00:56:11,750
makes me feel like
733
00:56:11,750 --> 00:56:13,780
I did something good.
734
00:56:22,600 --> 00:56:23,700
What have you been doing?
735
00:56:24,990 --> 00:56:27,150
Thinking about the old days.
736
00:56:30,530 --> 00:56:33,600
Do you think we've met
when we were kids?
737
00:56:33,600 --> 00:56:35,860
We lived nearby too.
738
00:56:35,860 --> 00:56:38,160
Maybe at the stationery store downstairs
739
00:56:38,160 --> 00:56:39,290
or somewhere like that.
740
00:56:40,460 --> 00:56:41,530
I wonder.
741
00:56:41,530 --> 00:56:44,360
I've been to the stationery store
a few times when I was a kid.
742
00:56:44,360 --> 00:56:47,650
[ Choi Jin Ae Law Firm ]
743
00:56:54,510 --> 00:56:56,140
[ Closed for the day ]
744
00:56:57,470 --> 00:56:59,060
What did you want to buy?
745
00:57:00,450 --> 00:57:01,510
Why do you ask?
746
00:57:01,510 --> 00:57:03,160
They're closed.
747
00:57:04,120 --> 00:57:07,270
I was going to loan it to you
if it's something I have.
748
00:57:08,560 --> 00:57:09,880
It's okay.
749
00:57:17,980 --> 00:57:20,460
There's no way we've met.
750
00:57:20,460 --> 00:57:22,310
Why do you say that? It's possible.
751
00:57:33,450 --> 00:57:35,140
Bong Sang Pil.
752
00:57:37,330 --> 00:57:39,270
Prosecutor Chun Seung Bum.
753
00:57:39,270 --> 00:57:42,430
Why did you want to see us?
754
00:57:45,070 --> 00:57:47,560
Do you think I came all the
way here just to see you?
755
00:57:49,960 --> 00:57:52,750
I think he has a good news.
756
00:57:55,140 --> 00:57:57,220
Cha Moon Sook
757
00:57:57,220 --> 00:57:59,630
protested and appealed the verdict.
758
00:57:59,630 --> 00:58:01,840
No matter how hard she tries,
759
00:58:01,840 --> 00:58:04,930
she won't be able to cut down a
single day from her life sentence.
760
00:58:04,930 --> 00:58:07,560
That's what everyone thinks.
761
00:58:07,560 --> 00:58:10,050
Even the lawyers
Cha Moon Sook hired think so.
762
00:58:11,400 --> 00:58:14,200
You said that you're not
interested in getting promoted.
763
00:58:14,200 --> 00:58:16,300
Aren't you moving too fast now?
764
00:58:16,330 --> 00:58:19,620
Working for the Seoul Central District
Prosecutor's Office's special branch?
765
00:58:19,620 --> 00:58:21,030
Aigoo.
766
00:58:21,030 --> 00:58:24,150
The special branch is not somewhere
you go to become successful.
767
00:58:24,150 --> 00:58:27,780
It's the country
telling me to work harder.
768
00:58:30,820 --> 00:58:31,960
Bong Sang Pil.
769
00:58:33,070 --> 00:58:34,950
Let's go back to Seoul.
770
00:58:35,800 --> 00:58:37,900
To Seoul? Why?
771
00:58:37,900 --> 00:58:39,520
Lawyer Ha too.
772
00:58:40,280 --> 00:58:42,080
You guys
773
00:58:42,080 --> 00:58:45,190
could do something for me
at the special branch.
774
00:58:48,180 --> 00:58:50,830
I'll follow your order.
775
00:58:53,650 --> 00:58:56,840
I guess I'll have to go
if Lawyer Ha's going.
776
00:59:00,540 --> 00:59:02,020
Hey!
777
00:59:02,020 --> 00:59:04,000
Cha Moon Sook!
778
00:59:04,000 --> 00:59:05,940
Aren't you going to say hello?
779
00:59:05,940 --> 00:59:08,620
I'm your senior here.
780
00:59:08,620 --> 00:59:10,040
Hey.
781
00:59:10,040 --> 00:59:12,500
Do you still live like that?
782
00:59:12,500 --> 00:59:16,440
- Try to listen when someone talks to you from now on.
- Be quiet!
783
00:59:22,040 --> 00:59:24,590
[ Special sale: 12-month installment
available for legal advice ]
784
00:59:26,240 --> 00:59:28,170
Excuse me.
785
00:59:28,170 --> 00:59:30,110
12 months...
786
00:59:30,110 --> 00:59:31,780
It's a special event.
787
00:59:31,790 --> 00:59:33,680
The judge is entering the court.
788
00:59:36,330 --> 00:59:38,640
The trial starts now.
789
00:59:40,040 --> 00:59:43,430
Your Honor, I request
Mayor An Oh Ju as a witness.
790
00:59:43,430 --> 00:59:45,100
Hey!
791
00:59:45,100 --> 00:59:48,190
Cha Moon Sook made me
murder that person.
792
00:59:48,190 --> 00:59:50,670
I don't think this is
worthy of my comment.
793
00:59:50,670 --> 00:59:53,570
The court has been adjourned.
794
00:59:53,570 --> 00:59:55,970
Are you still going to
795
00:59:55,970 --> 00:59:58,440
say that you're innocent,
796
00:59:58,440 --> 01:00:00,460
Judge Cha Moon Sook?
797
01:00:00,460 --> 01:00:01,510
Cut!
798
01:00:01,510 --> 01:00:02,920
Didn't that feel great?
799
01:00:02,920 --> 01:00:04,190
Doesn't it feel satisfying?
800
01:00:04,190 --> 01:00:05,830
The law is not something
you can't reach.
801
01:00:05,830 --> 01:00:08,320
Who are we? Lawless!
802
01:00:09,000 --> 01:00:10,100
We fight with the law
803
01:00:10,100 --> 01:00:12,400
for the clients.
804
01:00:13,210 --> 01:00:15,370
Lawless Lawyer!
805
01:00:22,230 --> 01:00:24,130
We're not fighting today.
806
01:00:24,130 --> 01:00:26,350
The law can be very satisfying.
807
01:00:26,350 --> 01:00:27,900
[ In celebration of
destroying the big devil ]
808
01:00:27,900 --> 01:00:29,180
We're not a restaurant.
809
01:00:29,180 --> 01:00:31,370
This is the house of the law.
810
01:00:31,370 --> 01:00:33,040
Yes, please...
811
01:00:33,040 --> 01:00:35,050
Aigoo. Yes.
812
01:00:36,900 --> 01:00:40,300
We're going to be really busy today.
813
01:00:40,300 --> 01:00:42,680
We're having a 12 months
installment payment event today.
814
01:00:42,680 --> 01:00:44,250
Today sounds great.
815
01:00:44,250 --> 01:00:45,670
Illegal?
816
01:00:45,670 --> 01:00:47,480
Take out the illegal part.
817
01:00:49,980 --> 01:00:51,130
Father.
818
01:00:51,130 --> 01:00:53,130
Help yourself.
819
01:00:53,130 --> 01:00:55,670
- I'll pour you some too.
- Have a seat, Oppa.
820
01:00:55,670 --> 01:00:56,770
Okay.
821
01:00:57,400 --> 01:01:00,100
There's something I'd like to say.
822
01:01:00,100 --> 01:01:01,900
Who are we?
823
01:01:01,900 --> 01:01:03,790
We beat the devils of Gisung,
824
01:01:03,790 --> 01:01:04,970
Cha...
825
01:01:04,970 --> 01:01:06,710
- Moon Sook.
- You're good.
826
01:01:06,710 --> 01:01:09,190
And...
827
01:01:09,190 --> 01:01:12,350
An Oh Ju. We're the Lawless Law Firm.
828
01:01:12,350 --> 01:01:16,990
We need to work for
the whole Gisung now.
829
01:01:16,990 --> 01:01:18,230
Geum Gang!
830
01:01:18,230 --> 01:01:19,460
You scared me.
831
01:01:19,460 --> 01:01:22,380
That 12-month installment event
was a genius idea. Good job!
832
01:01:23,800 --> 01:01:25,190
Hey, hey, hey!
833
01:01:25,190 --> 01:01:28,900
Cheers!
834
01:01:32,840 --> 01:01:34,980
By the way,
835
01:01:34,980 --> 01:01:38,310
are Lawyer Bong and Lawyer Ha
836
01:01:38,310 --> 01:01:40,630
really going to Seoul?
837
01:01:40,630 --> 01:01:42,980
It was kind of a sudden decision,
838
01:01:42,980 --> 01:01:44,800
but something important came up.
839
01:01:44,800 --> 01:01:47,370
Even if I move to Seoul,
I'll never forget you guys.
840
01:01:47,370 --> 01:01:48,920
Gisung is my hometown.
841
01:01:48,920 --> 01:01:51,670
I'll visit often. Don't
be so disappointed.
842
01:01:51,670 --> 01:01:52,760
But still...
843
01:01:53,630 --> 01:01:57,130
Lawless Law Firm will always keep
moving forward in the future as well.
844
01:01:58,400 --> 01:01:59,790
Manager Tae
845
01:01:59,790 --> 01:02:01,820
will be studying to go to law school.
846
01:02:01,820 --> 01:02:05,780
Where Bong Sang Pil Hyungnim
goes is where I go as well.
847
01:02:06,700 --> 01:02:07,980
Hyungnim!
848
01:02:07,980 --> 01:02:09,390
I love you.
849
01:02:09,390 --> 01:02:11,620
- Lawless!
- Lawless.
850
01:02:12,930 --> 01:02:15,410
Lawyer Bong has the best brother.
851
01:02:15,410 --> 01:02:18,100
Is that... Is that really true?
852
01:02:18,100 --> 01:02:21,060
That's so cool!
853
01:02:21,060 --> 01:02:23,440
I have a thing for lawyers.
854
01:02:23,440 --> 01:02:24,890
Should I...
855
01:02:24,890 --> 01:02:26,970
call you Lawyer Tae?
856
01:02:26,970 --> 01:02:28,420
Hold on a second.
857
01:02:28,420 --> 01:02:29,640
If...
858
01:02:29,640 --> 01:02:31,770
Manager Tae becomes my brother-in-law,
859
01:02:31,770 --> 01:02:34,830
I'll become Manager Tae
Hyungnim's Hyungnim.
860
01:02:34,830 --> 01:02:36,020
Geum Gang.
861
01:02:36,920 --> 01:02:38,210
Hey!
862
01:02:39,000 --> 01:02:42,300
- Hyungnim. I'm in your care now.
- Eat a lot.
863
01:02:42,830 --> 01:02:45,010
Oppa, am I getting married now?
864
01:02:46,560 --> 01:02:48,200
They look so great together.
865
01:02:58,470 --> 01:03:01,410
Let's stop at the next rest area.
I'll drive.
866
01:03:01,410 --> 01:03:04,310
I can't let you be by
yourself on this rough road.
867
01:03:05,210 --> 01:03:08,090
You're always thinking about me,
aren't you, Bong Sang Pil?
868
01:03:08,090 --> 01:03:09,510
Of course.
869
01:03:09,510 --> 01:03:12,610
I've been watching
Ha Jae Yi for a long time.
870
01:03:13,440 --> 01:03:15,000
This is nothing.
871
01:03:15,900 --> 01:03:20,400
How does it feel to leave Gisung with someone
who made you come to Gisung in the first place?
872
01:03:21,230 --> 01:03:24,040
I feel like I achieved
everything I wanted.
873
01:03:24,040 --> 01:03:26,980
Revenge, justice
874
01:03:27,000 --> 01:03:28,950
and love.
875
01:03:28,950 --> 01:03:30,820
Bong Sang Pil is so lucky.
876
01:03:30,820 --> 01:03:33,130
Of course. I'm lucky.
877
01:03:33,130 --> 01:03:34,870
I won the lottery.
878
01:03:37,080 --> 01:03:39,060
What are you doing? Slow down.
879
01:03:39,060 --> 01:03:41,120
Bong Sang Pil, don't get scared.
880
01:03:41,120 --> 01:03:43,620
Things are going to be even
more rough from now on.
881
01:03:44,600 --> 01:03:47,040
I think that's something
I've said before.
882
01:03:47,040 --> 01:03:49,760
Okay, here we go.
883
01:03:49,760 --> 01:03:51,460
Let's go!
884
01:03:51,460 --> 01:03:54,420
- Go straight.
- Go straight!
885
01:04:04,910 --> 01:04:06,720
♫ At any cost, you just passed the way ♫
886
01:04:06,720 --> 01:04:09,010
♫ Just take it easy or
say it comfortably ♫
887
01:04:09,010 --> 01:04:11,440
♫ Don't talk about someone else's kid,
leave it out of my music ♫
888
01:04:11,440 --> 01:04:13,880
♫ Those bad guys went somewhere ♫
889
01:04:13,880 --> 01:04:16,200
♫ I don't know how many scenes
of mine will have an affect... ♫
890
01:04:16,200 --> 01:04:19,500
♫ I can't even understand
what I said myself ♫
891
01:04:19,500 --> 01:04:21,070
Good day, Prosecutor Chun.
892
01:04:21,070 --> 01:04:22,860
Bong Sang Pil, Ha Jae Yi.
893
01:04:22,860 --> 01:04:25,220
Welcome to the lawless city, Seoul.
894
01:04:25,220 --> 01:04:26,650
Lawless city?
895
01:04:28,630 --> 01:04:31,680
We're going to exclusively
target the corruption
896
01:04:31,680 --> 01:04:33,250
of high-ranking public officials.
897
01:04:33,250 --> 01:04:35,820
There's a lot to eat at
this buffet as well.
898
01:04:35,820 --> 01:04:38,920
We have to punish all
the hypocrites who are
899
01:04:38,920 --> 01:04:41,030
hiding behind their power and
taking advantage of people.
900
01:04:41,030 --> 01:04:42,280
In front of the law.
901
01:04:42,280 --> 01:04:45,020
This is where we need
lawlessness as well.
902
01:04:45,020 --> 01:04:46,800
Shall we get started?
903
01:04:46,800 --> 01:04:48,190
In Lawless Law Firm style.
904
01:04:48,190 --> 01:04:50,300
- Let's fight...
- with the law!
905
01:04:50,350 --> 01:04:55,220
♫ I'm living in the city, you get it the day,
made it my day, I'm sure I'll look for an excuse ♫
906
01:04:55,220 --> 01:04:56,680
♫ I'm living in the city ♫
907
01:04:56,680 --> 01:04:59,590
♫ I won't have anything sweet,
but I'm sure the bees will gather around ♫
908
01:04:59,590 --> 01:05:02,880
♫ Hell ya trick or fake
or hate or why you so ♫
909
01:05:02,880 --> 01:05:05,960
♫ This place doesn't suit
me and no one tells me ♫
910
01:05:05,960 --> 01:05:10,080
♫ She knows, too, and that's can't
be the reason, but it explains me ♫
911
01:05:15,060 --> 01:05:16,980
[ Lawless Lawyer ]
912
01:05:16,980 --> 01:05:19,980
♫ Whatever they do, it's with money,
it's quite effective ♫
913
01:05:19,980 --> 01:05:21,920
♫ I'm selecting big piece ♫
914
01:05:21,920 --> 01:05:24,270
♫ I'm in your way,
you need to think, woo ♫
915
01:05:24,270 --> 01:05:26,800
♫ Show me next, pay and balance ♫
916
01:05:26,800 --> 01:05:29,090
♫ My palace collapsed again
on top of mangled things ♫
917
01:05:29,090 --> 01:05:31,500
♫ I have too many dreams,
there are millions of things I got involved ♫
918
01:05:31,500 --> 01:05:34,450
♫ May plans and I focus on work,
I'm paying for it ♫
919
01:05:47,570 --> 01:05:49,680
♫ The paper money and pen
that I picked up as a child ♫
920
01:05:49,680 --> 01:05:52,050
♫ That connected and I
got my job growing ♫
921
01:05:52,050 --> 01:05:54,380
♫ I'm sick of work and I hate my job ♫
922
01:05:54,380 --> 01:05:56,840
What I wanted was justice,
I saw it when I had it already
923
01:05:56,840 --> 01:05:59,160
♫ I'm exhausted and I wake up tired ♫
924
01:05:59,160 --> 01:06:01,510
♫ Walk through the front door,
why climb the wall? ♫
925
01:06:01,510 --> 01:06:03,920
♫ Bad guys show up,
then gets knocked out ♫
926
01:06:03,920 --> 01:06:06,390
♫ I'm not afraid of the same mornings ♫
927
01:06:06,390 --> 01:06:08,840
♫ The law is above the money ♫
928
01:06:08,840 --> 01:06:12,900
♫ And what's above the law?
I'm living in the city ♫
63378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.