Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,662 --> 00:00:45,004
No animals were harmed
in the making of this film.
2
00:00:46,005 --> 00:00:50,677
Distributed by Cinema Service. Ltd.
3
00:00:51,427 --> 00:00:56,015
Una Films
4
00:01:05,817 --> 00:01:09,946
What a fine day!
5
00:01:12,323 --> 00:01:19,080
I'd like to go hiking and
take a nap in the mountain.
6
00:01:19,289 --> 00:01:21,708
Wake up, man.
7
00:01:23,793 --> 00:01:25,420
- Jun-pyo.
- What?
8
00:01:25,753 --> 00:01:32,010
I don't think I'm cut out
to be a professor.
9
00:01:32,510 --> 00:01:33,886
Shut up.
10
00:01:34,137 --> 00:01:36,639
Maybe it's God's will.
11
00:01:36,848 --> 00:01:41,060
God my ass!
It's the dean's will.
12
00:01:41,603 --> 00:01:44,230
He's the one who calls
the shots.
13
00:01:44,897 --> 00:01:47,900
You're so pigheaded.
14
00:01:48,568 --> 00:01:52,572
Kung-min took your place.
15
00:01:52,655 --> 00:01:57,410
You asked for it, man.
16
00:01:57,744 --> 00:02:01,080
Shame on you!
17
00:02:02,040 --> 00:02:08,296
- You there, Yoon-ju?
- Yeah, go ahead.
18
00:02:09,714 --> 00:02:12,216
You have a dog or something?
19
00:02:12,508 --> 00:02:18,306
- Can you hear it, too?
- Sure.
20
00:02:18,389 --> 00:02:21,851
- God, it's driving me nuts.
- What a life!
21
00:03:27,500 --> 00:03:28,918
You mongrel!
22
00:04:27,435 --> 00:04:29,270
Do you like dried radishes?
23
00:04:30,062 --> 00:04:30,938
What?
24
00:04:31,939 --> 00:04:34,692
Yeah, I do.
25
00:04:35,234 --> 00:04:38,362
Radishes should be dried
in the sun.
26
00:04:38,863 --> 00:04:42,366
The weather isn't helping.
27
00:07:50,763 --> 00:07:55,643
BARKING DOGS NEVER BITE
28
00:08:01,857 --> 00:08:04,568
Lee Sung-jae
29
00:08:05,444 --> 00:08:08,322
Bae Du-na
30
00:08:09,115 --> 00:08:12,743
Byun Hui-bong, Kim Ho-jung
31
00:09:13,179 --> 00:09:16,265
You can take my seat.
32
00:09:17,266 --> 00:09:19,060
Sit over here.
33
00:09:29,904 --> 00:09:34,617
Written by Bong Joon-ho
34
00:09:36,368 --> 00:09:39,705
Photographed by Cho Yong-kyu
35
00:09:44,877 --> 00:09:48,214
Lighting by Park Jong-h wan
36
00:10:46,897 --> 00:10:50,109
Produced by Cha Seung-jae
37
00:10:52,444 --> 00:10:56,115
Directed by Bong Joon-ho
38
00:11:18,637 --> 00:11:24,602
- No, 15 across.
- Yeah, 15 across.
39
00:11:24,977 --> 00:11:27,146
It's 'Reciprocate'.
40
00:11:28,898 --> 00:11:32,109
What?
'Reciprocal'?
41
00:11:32,151 --> 00:11:34,820
You're such an idiot!
42
00:11:35,154 --> 00:11:38,032
I don't think that's it.
43
00:11:38,324 --> 00:11:39,992
Let me know if you run
out of paper.
44
00:11:41,869 --> 00:11:43,913
You mean 15 down?
45
00:11:43,996 --> 00:11:47,082
You don't know what it means,
do you?
46
00:11:47,166 --> 00:11:50,002
- Ida.
- How ignorant you are!
47
00:11:50,044 --> 00:11:56,467
- I know what reciprocal means.
- No, it's 'Reciprocate'.
48
00:11:57,676 --> 00:12:00,346
I'm dying for a cigarette.
49
00:12:06,018 --> 00:12:10,731
It's raining.
I can't smoke on the roof.
50
00:12:11,190 --> 00:12:12,524
Go smoke in the bathroom.
51
00:12:12,650 --> 00:12:17,947
- I'm not a kid.
- You're going to shit anyway.
52
00:12:18,405 --> 00:12:21,659
You think I only eat and shit?
53
00:12:21,825 --> 00:12:24,828
No way!
I didn't eat breakfast.
54
00:12:26,038 --> 00:12:31,085
This place makes me fatter.
55
00:12:33,295 --> 00:12:38,550
Hello?
Hyun-nam?
56
00:12:40,636 --> 00:12:41,929
What a slut!
57
00:12:45,307 --> 00:12:46,892
Stamp these, please.
58
00:12:46,976 --> 00:12:49,270
Lost Dog
59
00:12:50,729 --> 00:12:58,320
If you don't get these stamped,
janitors will take them off.
60
00:12:58,570 --> 00:13:01,282
That's what I am here for.
61
00:13:03,367 --> 00:13:06,912
By the way...
how old are you?
62
00:13:07,788 --> 00:13:11,000
I'm a 1st grader.
63
00:13:11,250 --> 00:13:14,211
Shouldn't you be at school?
64
00:13:14,420 --> 00:13:18,173
What for?
My dog is missing.
65
00:13:18,632 --> 00:13:21,051
I don't wanna study.
66
00:13:21,135 --> 00:13:23,429
That's not good.
67
00:13:23,887 --> 00:13:27,141
I'll post them around
the neighborhood.
68
00:13:27,599 --> 00:13:29,393
You go to school.
69
00:13:30,728 --> 00:13:39,111
If I don't find him,
I'll starve myself to death.
70
00:14:45,094 --> 00:14:49,848
Oh, you're home.
71
00:14:54,311 --> 00:14:55,604
I'm hungry-
72
00:14:57,815 --> 00:14:59,566
Let me fix your dinner.
73
00:14:59,900 --> 00:15:01,527
I don't want dinner.
74
00:15:05,447 --> 00:15:06,782
This is what I want.
75
00:15:12,121 --> 00:15:14,832
The people downstairs
will hear.
76
00:15:26,802 --> 00:15:30,264
Looks like a human brain.
77
00:15:40,149 --> 00:15:44,069
I'm going out tonight.
78
00:15:44,862 --> 00:15:46,572
Where?
79
00:15:49,950 --> 00:15:58,250
There's a department meeting.
Jun-pyo invited me.
80
00:15:58,750 --> 00:16:01,128
- Jun-pyo?
- Yeah.
81
00:16:03,172 --> 00:16:05,257
You going drinking again?
82
00:16:05,466 --> 00:16:07,926
No, I won't.
83
00:16:08,927 --> 00:16:10,220
I mean it.
84
00:16:11,472 --> 00:16:14,349
Crack them all.
85
00:16:15,601 --> 00:16:16,727
All of them?
86
00:16:19,813 --> 00:16:24,943
Jesus, there are over 100 of them.
87
00:16:24,985 --> 00:16:28,197
50 at most.
88
00:16:30,032 --> 00:16:32,451
No way!
89
00:16:34,620 --> 00:16:41,877
Fill this up and you can go.
90
00:17:18,497 --> 00:17:20,374
Hurry! The train's here!
91
00:17:22,626 --> 00:17:24,836
Fuck, when are we going home?
92
00:17:25,671 --> 00:17:27,589
Get over here!
I'm getting on the train!
93
00:17:38,600 --> 00:17:41,436
Wait for me at the next stop!
94
00:17:53,782 --> 00:17:55,367
You peeing again?
95
00:17:57,911 --> 00:17:59,454
Coke, please!
96
00:18:03,125 --> 00:18:06,837
- You see the news last night?
- Oh, yeah!
97
00:18:07,462 --> 00:18:11,550
It was about the best husbands.
You know what took 1st and 2nd?
98
00:18:12,551 --> 00:18:16,430
Doctors and lawyers.
And 48th on the list is...
99
00:18:16,680 --> 00:18:18,348
- Miners!
- That's right.
100
00:18:19,016 --> 00:18:22,853
49th is farmers
and 50th is...
101
00:18:23,061 --> 00:18:26,732
- What?
- Humanities grad students.
102
00:18:26,773 --> 00:18:30,319
- Are we the last on the list?
- What a shame!
103
00:18:31,737 --> 00:18:37,451
- Is it too red?
- This is our department shirt.
104
00:18:37,534 --> 00:18:40,162
Not again!
Another dishcloth!
105
00:18:40,245 --> 00:18:41,913
It's not very pretty.
106
00:18:45,792 --> 00:18:49,755
- Do we have to pay for it?
- Yeah. 8 dollars.
107
00:18:51,840 --> 00:18:53,675
Can I get one for free?
108
00:18:53,759 --> 00:18:57,262
It includes drinks as well.
109
00:18:57,638 --> 00:19:01,642
- Let me pay for you.
- The color isn't very good.
110
00:19:02,934 --> 00:19:06,063
Did you see Jun-pyo?
111
00:19:06,813 --> 00:19:09,941
I didn't see him tonight.
112
00:19:26,291 --> 00:19:28,126
Put it down!
113
00:19:40,639 --> 00:19:44,643
- Jun-pyo?
- Is that you, Yoon-ju?
114
00:19:44,976 --> 00:19:45,977
Hello?
115
00:19:46,019 --> 00:19:50,315
I'm kind of busy right now.
I'll call you back.
116
00:19:50,440 --> 00:19:54,319
Where have you been?
I'm about to go home.
117
00:19:54,403 --> 00:19:58,031
Thank God you're here.
Get me some tissue.
118
00:19:58,323 --> 00:20:01,576
Just a second.
119
00:20:10,335 --> 00:20:11,503
Here.
120
00:20:14,548 --> 00:20:15,924
Did you think about
what I said?
121
00:20:18,677 --> 00:20:25,517
Kung-min bribed the dean
when he was studying in Germany.
122
00:20:27,602 --> 00:20:32,649
That's why he's a professor.
123
00:20:33,400 --> 00:20:36,611
I'm just not a good lobbyist.
124
00:20:37,028 --> 00:20:38,363
You know that?
125
00:20:41,867 --> 00:20:46,121
The other night he was...
126
00:20:48,415 --> 00:20:53,336
This isn't very funny.
I shouldn't be laughing.
127
00:20:54,921 --> 00:20:59,885
He was drinking with the dean.
128
00:21:04,890 --> 00:21:06,808
The dean drinks like a madman.
129
00:21:07,809 --> 00:21:10,020
He gets smashed out of his gourd.
130
00:21:11,062 --> 00:21:14,357
Kung-min doesn't drink.
131
00:21:14,983 --> 00:21:17,611
But he got plastered that night.
132
00:21:18,904 --> 00:21:21,156
Whiskey and all.
133
00:21:27,662 --> 00:21:30,957
He goes to take the subway.
134
00:21:31,374 --> 00:21:37,255
Projectile vomit,
all over the tracks.
135
00:21:37,339 --> 00:21:38,465
Gross!
136
00:21:38,882 --> 00:21:40,967
You see the subway coming?
137
00:21:41,092 --> 00:21:46,681
Even a Ph. D's head is no match
for a train.
138
00:21:47,390 --> 00:21:48,517
Ban-I!
139
00:21:50,602 --> 00:21:52,437
Isn't it terrible?
140
00:21:54,481 --> 00:21:56,983
That's awful!
141
00:21:58,151 --> 00:22:04,991
He studied abroad and all.
What a waste.
142
00:22:07,828 --> 00:22:11,957
But that's good for you.
143
00:22:13,208 --> 00:22:14,167
What?
144
00:22:16,127 --> 00:22:19,005
His position is available.
145
00:22:19,714 --> 00:22:24,469
If you play your cards right,
it's yours.
146
00:22:29,724 --> 00:22:32,644
You should go see the dean.
147
00:22:33,603 --> 00:22:35,939
I should?
148
00:22:36,231 --> 00:22:40,902
Get $10,000 ready.
149
00:22:41,236 --> 00:22:45,740
- $10,000?
- Hey, it's not much.
150
00:22:46,449 --> 00:22:49,452
Prepare it.
That's what it costs.
151
00:22:50,912 --> 00:22:52,497
But it's too much.
152
00:22:52,664 --> 00:22:59,462
This is your last shot.
Don't let it go.
153
00:23:00,505 --> 00:23:02,841
Let's go drinking.
154
00:23:15,687 --> 00:23:22,944
Lost dog
155
00:23:26,531 --> 00:23:28,033
Eun-sil!
156
00:23:29,242 --> 00:23:30,493
Honey!
157
00:23:32,203 --> 00:23:34,039
What a girl.
158
00:23:38,543 --> 00:23:43,173
Tired?
Then quit working.
159
00:23:44,716 --> 00:23:48,219
Stay home and be a mom.
160
00:23:48,678 --> 00:23:52,182
Stop working for peanuts.
161
00:23:54,392 --> 00:23:55,602
$10,000?
162
00:23:57,854 --> 00:24:03,360
You can't really call it
a bribe.
163
00:24:05,362 --> 00:24:10,909
Think of it as a necessary
business expense.
164
00:24:13,078 --> 00:24:18,959
Just an allowance for
an old man.
165
00:24:20,502 --> 00:24:24,798
What's wrong with that?
166
00:24:34,432 --> 00:24:43,650
Your daddy will be a professor.
167
00:24:48,363 --> 00:24:49,698
You hear me?
168
00:24:59,582 --> 00:25:01,418
Shit!
169
00:25:47,505 --> 00:25:50,717
Can't bark because of
a throat operation
170
00:26:49,526 --> 00:26:53,488
How is it?
171
00:27:09,337 --> 00:27:11,297
I'm sorry, doggy.
172
00:27:24,811 --> 00:27:26,479
Not here yet?
173
00:27:57,093 --> 00:28:00,638
Leave a message at the beep.
174
00:28:01,347 --> 00:28:05,685
Be here in 10 minutes
or you're dead.
175
00:28:52,273 --> 00:28:54,484
How's it going?
176
00:28:54,567 --> 00:28:57,362
What are you doing down here?
177
00:29:04,369 --> 00:29:07,872
It smells great.
178
00:29:10,250 --> 00:29:13,711
You having a feast alone?
179
00:29:13,878 --> 00:29:17,924
I didn't want to dirty
the office.
180
00:29:18,132 --> 00:29:22,887
- What soup is this?
- It's nothing.
181
00:29:23,137 --> 00:29:27,767
What are you doing here?
182
00:29:30,603 --> 00:29:41,698
The other day some kids got
caught smoking weed down here.
183
00:29:42,031 --> 00:29:43,574
Is that right?
184
00:29:44,117 --> 00:29:46,327
- You didn't hear?
- No.
185
00:29:47,578 --> 00:29:49,038
You know what's worse?
186
00:29:49,372 --> 00:29:54,585
This residents' representative
stormed into my office...
187
00:29:54,836 --> 00:30:01,926
...and blamed it on
our janitors.
188
00:30:03,511 --> 00:30:09,559
The bulb must have blown out.
189
00:30:10,435 --> 00:30:14,272
When it's done,
we'll take it to the office.
190
00:30:31,122 --> 00:30:32,915
You know what?
191
00:30:34,751 --> 00:30:46,471
I keep hearing noises
in this basement.
192
00:30:48,181 --> 00:30:51,100
It must be the pipes.
193
00:30:52,852 --> 00:30:59,692
You ever heard of Boiler Kim?
194
00:31:01,527 --> 00:31:03,529
Boiler Kim?
195
00:31:04,655 --> 00:31:13,498
Back in 1988,
construction was booming.
196
00:31:13,873 --> 00:31:17,001
Everything was built slapdash.
197
00:31:17,877 --> 00:31:23,341
They built this apartment then.
198
00:31:25,218 --> 00:31:30,598
After people moved in,
199
00:31:32,517 --> 00:31:38,064
we had problems with
the heating.
200
00:31:38,689 --> 00:31:43,111
So we had guys over to fix it.
201
00:31:43,403 --> 00:31:47,156
But nobody knew what was wrong.
202
00:31:47,949 --> 00:31:53,329
So we called up Boiler Kim.
203
00:31:54,914 --> 00:32:03,881
He was a legendary figure
in the business.
204
00:32:04,382 --> 00:32:10,513
He came up all the way
from Mokpo.
205
00:32:10,888 --> 00:32:20,356
He took a look and started
to chuckle.
206
00:32:20,982 --> 00:32:24,527
Then he set to work.
207
00:32:24,735 --> 00:32:31,325
10 minutes later, it was
working like a top.
208
00:32:31,576 --> 00:32:38,166
And he said,
"It's spinning."
209
00:32:38,374 --> 00:32:40,585
Spinning?
210
00:32:40,710 --> 00:32:45,840
It's what they say down in Mokpo.
It was his trademark.
211
00:32:46,632 --> 00:32:59,604
After he fixed boilers,
he said, "It's spinning" to people.
212
00:33:00,855 --> 00:33:09,864
Everybody was delighted and
wanted to drink with him.
213
00:33:09,989 --> 00:33:20,124
Then he turned and yelled,
"You bastards!"
214
00:33:21,250 --> 00:33:25,087
Everybody was speechless.
215
00:33:25,922 --> 00:33:29,717
And he asked,
"How much did you steal?"
216
00:33:31,844 --> 00:33:39,810
They used really cheap materials
and embezzled the money.
217
00:33:40,561 --> 00:33:45,316
Boiler Kim knew.
218
00:33:46,901 --> 00:33:53,574
He fixed boilers with
love and care.
219
00:33:53,741 --> 00:33:58,371
So he knew they'd bought
cheap materials.
220
00:33:59,080 --> 00:34:05,753
Then a fight broke out.
221
00:34:06,128 --> 00:34:17,014
I don't know who it was,
but somebody pushed him back.
222
00:34:18,349 --> 00:34:22,603
He fell backward...
223
00:34:22,895 --> 00:34:33,864
and hit his head on a nail
in the wall.
224
00:34:34,615 --> 00:34:38,661
He died on the spot.
225
00:34:38,953 --> 00:34:46,711
Nobody knew what to do.
226
00:34:47,712 --> 00:34:56,887
They decided to take the secret
to their graves.
227
00:34:57,888 --> 00:35:08,899
So they put his body in the wall
and cemented it over.
228
00:35:08,983 --> 00:35:13,070
It's the one way back there.
229
00:35:15,865 --> 00:35:19,744
Over that wall,
there's a boiler room.
230
00:35:20,077 --> 00:35:26,375
His body lies there between
the walls.
231
00:35:28,252 --> 00:35:31,881
Here's what's even scarier.
232
00:35:32,006 --> 00:35:40,640
Ever since, it makes a noise
every night.
233
00:35:40,806 --> 00:35:42,433
Every night?
234
00:35:42,600 --> 00:35:53,694
No sound at all during the day,
but it hums at night.
235
00:35:53,861 --> 00:35:57,073
Like somebody crying?
236
00:35:57,323 --> 00:36:01,994
No. Were you listening to me?
237
00:36:02,995 --> 00:36:16,759
Like the way he used to talk
"spinn-ing, -ing."
238
00:36:28,312 --> 00:36:31,565
It's done.
Let's get out of here.
239
00:37:48,559 --> 00:37:50,394
'Boiler Kim'?
240
00:38:57,461 --> 00:38:58,587
Hello...
241
00:38:58,671 --> 00:39:03,592
I'm sorry to call this late.
Is this 274-3373?
242
00:39:03,634 --> 00:39:05,177
Yes it is.
243
00:39:05,594 --> 00:39:10,683
- Mind if I ask your name?
- What?
244
00:39:10,808 --> 00:39:15,646
- Your name?
- It's Park Hyun-nam.
245
00:39:16,021 --> 00:39:18,357
This is right, then!
246
00:39:18,649 --> 00:39:22,444
Sorry to call at this late hour.
This is K BS TV.
247
00:39:23,612 --> 00:39:27,992
- What?
- I'm from 'This is Your Life. '
248
00:39:28,325 --> 00:39:31,370
You went to elementary school
with singer Yoo Seung-jun, right?
249
00:39:31,453 --> 00:39:33,497
Who?
250
00:39:33,831 --> 00:39:39,003
He's looking for his first love
which is you, Miss. Park.
251
00:39:40,462 --> 00:39:43,173
Yoo Seung-jun is looking for me?
252
00:39:43,465 --> 00:39:50,222
We're behind schedule.
Can you come to the station?
253
00:39:51,390 --> 00:39:52,600
Right now?
254
00:39:52,725 --> 00:39:57,479
Would that be possible?
255
00:39:59,023 --> 00:40:05,696
- What should I do?
- Grab a taxi. We'll pay for it.
256
00:40:06,196 --> 00:40:09,158
Is a limousine taxi okay?
257
00:40:09,241 --> 00:40:11,702
You bet.
Just get yourself here quickly.
258
00:40:11,785 --> 00:40:15,205
- Okay.
- Move your ass, will you?
259
00:40:16,206 --> 00:40:18,167
- Wait a second...
- What?
260
00:40:18,709 --> 00:40:22,296
Why are you being so rude,
all of a sudden?
261
00:40:22,379 --> 00:40:26,258
This is a crank call, idiot!
262
00:40:33,057 --> 00:40:36,393
What did you do this time?
263
00:40:37,102 --> 00:40:38,520
Go back to bed!
264
00:40:38,604 --> 00:40:44,443
- You're unbelievable.
- Shut up!
265
00:40:50,741 --> 00:40:54,787
- Hyun-nam, are you up?
- No, I am sleeping!
266
00:40:56,163 --> 00:41:00,626
- Who was it?
- Nobody...
267
00:41:31,949 --> 00:41:33,659
Did you eat?
268
00:41:46,922 --> 00:41:49,508
Jun-pyo told me that...
269
00:41:52,511 --> 00:41:56,265
I didn't mean to be late!
270
00:41:57,099 --> 00:42:00,811
Enter your pin-number please.
271
00:42:04,648 --> 00:42:10,195
Your balance is 100 dollars.
272
00:42:21,498 --> 00:42:26,336
Can I have your attention,
please?
273
00:42:27,463 --> 00:42:30,257
We're looking for a dog.
274
00:42:30,758 --> 00:42:38,307
A white dog with a red necklace...
275
00:42:38,724 --> 00:42:44,688
Dogs aren't allowed here, right?
276
00:42:44,855 --> 00:42:47,357
Yeah, that's right.
277
00:42:47,608 --> 00:42:53,197
But nobody follows the rule.
278
00:42:54,740 --> 00:42:58,327
Nobody in this country
follows the rules.
279
00:42:58,368 --> 00:43:02,289
Yeah, ever since the liberation.
280
00:43:03,540 --> 00:43:08,295
They must be all millionaires,
raising those expensive dogs.
281
00:43:09,713 --> 00:43:14,343
Right.
Dogs eat better than I do.
282
00:43:15,094 --> 00:43:17,721
Let's go, go...
283
00:45:01,825 --> 00:45:03,035
Sweetie?
284
00:45:08,123 --> 00:45:09,666
Sweetie?
285
00:45:11,835 --> 00:45:17,257
Sweetie!
286
00:45:30,687 --> 00:45:31,813
Excuse me!
287
00:45:36,443 --> 00:45:37,361
Mi-jung!
288
00:45:37,444 --> 00:45:40,864
Look at you!
You look so funny in that.
289
00:45:40,989 --> 00:45:42,324
I was jogging-
290
00:45:43,242 --> 00:45:47,371
- You live around here?
- No, I teach a kid.
291
00:45:47,663 --> 00:45:49,831
- I've got bills to pay, you know.
- I see.
292
00:45:50,624 --> 00:45:54,920
What a cutie!
I didn't know you liked dogs.
293
00:45:55,045 --> 00:45:57,714
I love them, too.
294
00:45:57,839 --> 00:46:00,676
- I'm kind of...
- Have a cup of coffee with me.
295
00:46:00,884 --> 00:46:02,344
It's on me.
296
00:46:02,552 --> 00:46:05,472
But I was jogging-
297
00:46:05,555 --> 00:46:09,601
You must have been busy lately.
I know what you're up to.
298
00:46:09,685 --> 00:46:11,728
- I'm not busy.
- I heard you'll be a professor.
299
00:46:11,812 --> 00:46:16,566
Congratulations!
Hire me as your assistant.
300
00:46:16,650 --> 00:46:18,443
That will be the day.
301
00:46:18,902 --> 00:46:21,905
There's a cafe over there.
Come on.
302
00:46:21,989 --> 00:46:29,579
Now here is what was
recorded on CCTV.
303
00:46:35,252 --> 00:46:36,253
That's her.
304
00:46:36,878 --> 00:46:40,090
Did you see that?
She beat off a bank robber.
305
00:46:41,216 --> 00:46:42,592
What a girl!
306
00:46:44,219 --> 00:46:45,595
She's tough.
307
00:46:49,558 --> 00:46:51,143
That must have hurt.
308
00:46:52,436 --> 00:46:54,479
What nerves she has!
309
00:46:54,604 --> 00:46:55,814
Look at that!
310
00:46:55,897 --> 00:46:57,983
She got smacked by
the knife's handle.
311
00:46:58,108 --> 00:47:01,236
- Lucky it's the handle.
- Wow! She's like Zena!
312
00:47:01,320 --> 00:47:04,614
Why'd she bother?
It's not her money.
313
00:47:05,240 --> 00:47:08,285
How can you say that?
314
00:47:08,910 --> 00:47:15,542
I'd have just given it to him.
I mean, it's the bank's money.
315
00:47:25,886 --> 00:47:29,890
But now she's famous.
316
00:47:31,224 --> 00:47:34,102
Not everybody gets on TV.
317
00:47:36,355 --> 00:47:40,650
Get a job at the bank and
catch a robber.
318
00:47:48,492 --> 00:47:54,164
The bank would never hire me.
319
00:47:55,415 --> 00:47:59,419
Robbers never come here.
320
00:48:00,253 --> 00:48:03,340
Boring, isn't it?
321
00:48:10,806 --> 00:48:13,725
Let's go for a smoke.
322
00:48:16,186 --> 00:48:19,356
I love smoking on the roof.
323
00:48:20,357 --> 00:48:22,192
The smell doesn't get on
my clothes.
324
00:48:22,859 --> 00:48:26,113
- Did you get caught?
- No.
325
00:48:30,033 --> 00:48:33,703
But my aunt suspects it.
326
00:48:35,414 --> 00:48:38,041
What? I can't see anything.
327
00:48:38,875 --> 00:48:42,170
You only sell cheap toys.
328
00:48:44,798 --> 00:48:46,633
The other way!
329
00:48:50,554 --> 00:48:55,892
- Oh, now it works!
- Watch it. Very expensive.
330
00:48:56,977 --> 00:49:04,317
I can see trees on
the mountain.
331
00:49:05,569 --> 00:49:09,406
- You want to go hiking?
- Sounds good.
332
00:49:11,074 --> 00:49:13,618
And have a barbeque
in the forest.
333
00:49:16,496 --> 00:49:19,291
There's a guy on the roof.
334
00:49:21,918 --> 00:49:22,919
What's that?
335
00:49:26,465 --> 00:49:29,301
- What's he doing?
- What?
336
00:49:34,014 --> 00:49:35,932
It's a dog.
337
00:49:39,019 --> 00:49:40,854
What's he doing?
338
00:49:42,022 --> 00:49:45,567
- Where?
- Can't you see that guy?
339
00:49:48,862 --> 00:49:50,405
What's he doing?
340
00:49:50,447 --> 00:49:52,616
- What?
- That guy in red!
341
00:49:57,245 --> 00:49:59,706
He must be crazy
or something.
342
00:50:00,207 --> 00:50:01,291
God!
343
00:50:48,171 --> 00:50:49,339
Bitch!
344
00:51:55,238 --> 00:51:56,740
You!
345
00:53:47,684 --> 00:53:52,856
Where have you been?
No mistakes, ok?
346
00:53:59,070 --> 00:54:00,947
Stamp these, please.
347
00:54:03,491 --> 00:54:04,659
Lost Dog
348
00:54:08,288 --> 00:54:10,039
Granny, wait!
349
00:54:14,169 --> 00:54:16,045
Just a minute!
350
00:54:17,213 --> 00:54:22,385
- What's that?
- It's my sweetie's lunch.
351
00:54:25,388 --> 00:54:27,390
Hold on a second.
352
00:54:28,308 --> 00:54:31,019
Is this your dog?
353
00:54:33,146 --> 00:54:35,523
Why is he sleeping here?
354
00:54:40,278 --> 00:54:43,156
Where are you going?
355
00:54:51,289 --> 00:54:52,957
No!
356
00:54:55,543 --> 00:55:00,757
What about $3000?
357
00:55:07,055 --> 00:55:08,431
Really?
358
00:55:09,349 --> 00:55:11,100
Your kid's at the hospital?
359
00:55:13,269 --> 00:55:18,650
How'd he swallow a battery?!
360
00:55:22,195 --> 00:55:24,614
That's terrible.
361
00:55:27,951 --> 00:55:31,913
Insurance won't cover it?
362
00:55:34,958 --> 00:55:37,293
The bill must be huge.
363
00:55:41,381 --> 00:55:42,632
What is that?
364
00:55:43,591 --> 00:55:47,428
We live in an apartment.
We can't raise a dog!
365
00:55:48,972 --> 00:55:53,309
Everyone else does.
You told me yourself.
366
00:55:55,478 --> 00:55:59,190
How could you afford it?
367
00:55:59,732 --> 00:56:01,401
It's not expensive.
368
00:56:02,360 --> 00:56:08,825
- We don't have money to waste!
- I'm the one who's earning it.
369
00:56:08,908 --> 00:56:11,995
- What?
- Shut up and do these.
370
00:56:36,936 --> 00:56:39,689
Sweetie, eat this.
371
00:56:45,403 --> 00:56:50,158
Thanks for your help.
I could never do it myself.
372
00:56:50,241 --> 00:56:55,872
Good thing you called me.
373
00:56:57,332 --> 00:57:02,378
You can go back to
the office.
374
00:57:02,629 --> 00:57:06,215
- Thanks a lot.
- Yeah, go ahead.
375
00:57:16,851 --> 00:57:18,770
Damn!
376
00:59:54,050 --> 00:59:55,343
No!
377
00:59:57,720 --> 01:00:05,561
Pets aren't good for pregnant women.
They shed hair, and carry viruses...
378
01:00:05,937 --> 01:00:07,730
If you keep them clean,
it's ok.
379
01:00:07,980 --> 01:00:12,318
So you clean up after her.
Got it?
380
01:00:15,905 --> 01:00:21,619
Why don't we give her to my dad?
They have a yard and...
381
01:00:21,744 --> 01:00:24,789
That again?
I said no!
382
01:00:30,253 --> 01:00:34,757
We forgot to buy strawberry milk.
383
01:00:36,092 --> 01:00:42,098
She drinks it every night.
Go get it for me.
384
01:00:47,770 --> 01:00:49,689
You want me to go back
to the store?
385
01:00:50,148 --> 01:00:52,775
You want me to go?
386
01:00:57,613 --> 01:01:00,533
I have to go back to the store
for that mongrel?
387
01:01:01,826 --> 01:01:05,538
- It's 100 meters from here.
- Stop exaggerating.
388
01:01:05,997 --> 01:01:11,711
It's not 100 meters.
More like 50 meters.
389
01:01:13,963 --> 01:01:15,131
Stop right there.
390
01:01:17,008 --> 01:01:21,804
- You think I'm nothing?
- You want to fight?
391
01:01:24,307 --> 01:01:27,018
It's at least 100 meters.
You want to bet on it?
392
01:01:27,393 --> 01:01:30,646
- Bet on it?
- Yeah, sure!
393
01:01:32,356 --> 01:01:35,234
If it's over 100 meters,
we're sending her to my dad's.
394
01:01:35,318 --> 01:01:39,739
- If it's less than 100?
- If not...
395
01:01:39,822 --> 01:01:42,825
- Respect me from now on.
- What?
396
01:01:43,409 --> 01:01:45,745
I'm 2 years older than you.
397
01:01:47,038 --> 01:01:48,247
You're on!
398
01:01:52,376 --> 01:01:53,502
Watch.
399
01:01:56,631 --> 01:01:58,341
This is 1 meter.
400
01:01:59,050 --> 01:02:00,176
1,
401
01:02:03,137 --> 01:02:04,305
2,
402
01:02:05,806 --> 01:02:06,891
3,
403
01:02:07,892 --> 01:02:10,228
4, 5...
404
01:02:10,311 --> 01:02:16,234
You gonna go all the
way back to the store?
405
01:02:16,525 --> 01:02:18,361
Just get me the milk.
406
01:02:18,486 --> 01:02:23,491
What, are you exercising?
407
01:02:51,519 --> 01:02:53,229
100 meters.
408
01:03:12,665 --> 01:03:17,420
He must be a bum or something.
409
01:03:18,587 --> 01:03:22,258
He plays with the dogs
cause he's got nothing else to do.
410
01:03:24,635 --> 01:03:27,888
Don't get yourself drunk.
411
01:03:35,229 --> 01:03:37,606
If I hadn't hit that door...
412
01:03:37,648 --> 01:03:41,277
- Thank God the door stopped you.
- Why?
413
01:03:41,861 --> 01:03:46,240
He'd have beaten you up
otherwise.
414
01:03:48,617 --> 01:03:53,956
He looked really weak
from behind.
415
01:03:55,374 --> 01:03:59,503
If we'd gotten into a fist fight,
I'd have knocked him out.
416
01:04:00,254 --> 01:04:03,215
Then you'd have made the news.
417
01:04:03,674 --> 01:04:08,846
Maintenance girl catches
murderer red-handed.
418
01:04:09,472 --> 01:04:10,765
Right?
419
01:04:10,848 --> 01:04:14,352
I'd have gotten a reward
from the mayor.
420
01:04:18,981 --> 01:04:22,818
You must be out of your mind.
Have you ever fought?
421
01:04:23,361 --> 01:04:24,612
Have I?
422
01:04:26,322 --> 01:04:29,909
First you grab a 9")!-
423
01:04:30,326 --> 01:04:37,208
Then you trip him
and get on top of him!
424
01:04:42,254 --> 01:04:45,674
And grab him by the arms.
425
01:04:52,890 --> 01:04:55,309
And break them.
426
01:04:57,103 --> 01:04:59,021
Step aside.
427
01:06:14,096 --> 01:06:19,185
Are you sleeping?
428
01:06:32,615 --> 01:06:33,616
Honey?
429
01:06:38,204 --> 01:06:39,455
Sig?
430
01:06:44,668 --> 01:06:48,506
Be quiet!
You woke Soon-ja up.
431
01:06:50,090 --> 01:06:51,133
Soon-ja?
432
01:06:51,800 --> 01:06:55,471
I just named her Soon-ja.
433
01:07:00,809 --> 01:07:02,478
Soon-ja...
434
01:07:06,524 --> 01:07:08,317
Scratch my back.
435
01:07:17,201 --> 01:07:18,577
You know what?
436
01:07:20,037 --> 01:07:26,502
Some professors got arrested
for taking bribes.
437
01:07:27,461 --> 01:07:30,548
Scratch it harder.
438
01:07:32,424 --> 01:07:35,928
They used banks to wire money.
439
01:07:36,637 --> 01:07:47,648
They should have used apple boxes.
Nobody would have found out.
440
01:07:53,862 --> 01:08:02,454
I thought I just needed to study
hard to become a professor.
441
01:08:13,716 --> 01:08:17,886
What'll the dean do
with that money?
442
01:08:18,762 --> 01:08:20,306
Go back to sleep.
443
01:08:21,724 --> 01:08:27,313
If I ever become a professor,
I'll never take money.
444
01:08:27,896 --> 01:08:32,693
Turn off the light,
will you?
445
01:08:39,825 --> 01:08:45,581
Can you get arrested
for giving bribes, too?
446
01:08:46,790 --> 01:08:50,878
You don't have any money
to give them.
447
01:09:21,450 --> 01:09:22,493
Hello?
448
01:09:23,327 --> 01:09:25,371
- It's me.
- What's up?
449
01:09:27,122 --> 01:09:29,750
Did you feed Soon-ja?
450
01:09:30,042 --> 01:09:31,460
I haven't eaten myself, yet.
451
01:09:31,960 --> 01:09:36,965
What are you yelling for?
If you bother her, you're dead.
452
01:09:37,800 --> 01:09:39,426
Okay, I won't!
453
01:09:39,677 --> 01:09:43,639
Don't be such a couch potato.
Walk the dog or something!
454
01:11:17,441 --> 01:11:32,331
Lottery - $10,000
455
01:12:04,947 --> 01:12:05,697
Soon-ja?
456
01:12:10,452 --> 01:12:11,787
Soon-ja?
457
01:12:36,103 --> 01:12:37,646
Soon-ja?
458
01:12:46,905 --> 01:12:48,991
Soon-pg!
459
01:13:26,111 --> 01:13:27,487
Did you eat?
460
01:13:29,031 --> 01:13:30,365
Where's Soon-ja?
461
01:13:33,160 --> 01:13:35,078
Didn't you take her out?
462
01:13:36,496 --> 01:13:41,293
Well...
463
01:13:44,922 --> 01:13:46,965
I lost her.
464
01:13:54,264 --> 01:13:57,893
You did something with her,
didn't you?
465
01:13:58,894 --> 01:14:02,731
What do you mean?
466
01:14:08,236 --> 01:14:13,367
Be honest with me.
You dumped her, didn't you?
467
01:14:14,868 --> 01:14:19,790
- She just disappeared in the park.
- Don't lie to me!
468
01:14:20,707 --> 01:14:26,296
I'm not lying!
I looked everywhere for her.
469
01:14:27,255 --> 01:14:29,466
Go find her!
470
01:14:30,550 --> 01:14:35,097
- She's disappeared!
- You fucker!
471
01:14:36,098 --> 01:14:38,433
You know what she means to me?
472
01:14:47,192 --> 01:14:49,695
You bitch!
473
01:14:56,284 --> 01:15:02,833
Ki-jung became a professor.
So did Ju-hyun.
474
01:15:03,208 --> 01:15:04,751
Who do you think you are?
475
01:15:04,960 --> 01:15:09,673
I'm desperate for pennies,
and you bought that dog?
476
01:15:09,965 --> 01:15:12,426
And eat walnuts all the time?
477
01:15:13,927 --> 01:15:18,473
You idiot!
You know what she is?
478
01:15:19,224 --> 01:15:23,603
What? What is she?
479
01:15:24,730 --> 01:15:28,483
I bought her with my
retirement pay.
480
01:15:29,109 --> 01:15:33,947
You think it's easy for pregnant
women to keep a job?
481
01:15:34,614 --> 01:15:40,037
11 years with the company,
and all I get is $13,000.
482
01:15:41,038 --> 01:15:44,332
Did I buy anything that I wanted?
483
01:15:44,958 --> 01:15:47,294
I paid $300 for her!
484
01:15:49,755 --> 01:15:53,592
And I was going to use the rest
to make you a professor.
485
01:15:54,301 --> 01:15:56,887
What was I thinking?
486
01:16:57,531 --> 01:16:59,491
Can I make some copies?
487
01:18:04,973 --> 01:18:09,186
To be honest, there were two
others before you.
488
01:18:09,603 --> 01:18:13,023
Dogs have been...
489
01:18:14,316 --> 01:18:15,525
Hello?
490
01:18:16,568 --> 01:18:18,612
The hospital?
491
01:18:20,363 --> 01:18:22,240
How is granny?
492
01:18:24,492 --> 01:18:25,493
What?
493
01:18:27,662 --> 01:18:29,915
This morning?
494
01:18:31,166 --> 01:18:36,504
No, I'm not related to her.
495
01:18:37,839 --> 01:18:41,676
I just put my name there...
496
01:18:43,178 --> 01:18:46,514
I don't know anyone from
her family.
497
01:18:54,564 --> 01:18:57,359
Have you seen Soon-ja?
498
01:19:00,278 --> 01:19:07,535
- So she lived alone with that dog?
- Yes.
499
01:19:11,206 --> 01:19:15,752
I shouldn't have let her see
the body.
500
01:19:16,336 --> 01:19:19,297
Yeah, bright move.
501
01:19:19,965 --> 01:19:22,801
I meant well for her.
502
01:19:22,884 --> 01:19:25,637
Everybody dies sometime.
503
01:19:25,720 --> 01:19:26,888
Hey!
504
01:19:27,806 --> 01:19:31,893
You told me she was sick.
505
01:19:32,978 --> 01:19:38,400
It's not your fault.
506
01:19:39,567 --> 01:19:45,907
Whoever killed her dog,
he is to blame.
507
01:19:46,825 --> 01:19:50,412
Right. We need to find him.
508
01:19:51,371 --> 01:19:53,623
The guy who threw it off
the roof.
509
01:19:54,749 --> 01:19:57,627
What a fucking asshole.
510
01:19:59,337 --> 01:20:04,718
So you almost caught him?
511
01:20:05,802 --> 01:20:09,347
I almost did.
512
01:20:09,931 --> 01:20:15,395
Did you see... his face?
513
01:20:15,562 --> 01:20:18,773
No. Only from behind.
514
01:20:19,899 --> 01:20:23,069
I almost touched him
in the back.
515
01:20:25,280 --> 01:20:29,576
He's kind of tall.
About your size.
516
01:21:25,382 --> 01:21:28,009
How long have you been
doing this?
517
01:21:31,346 --> 01:21:34,391
Since last night.
518
01:21:38,478 --> 01:21:41,189
All night long?
519
01:21:44,859 --> 01:21:49,489
If I don't find Soon-ja today,
I'm dead.
520
01:21:52,659 --> 01:21:54,911
You must really love that dog.
521
01:22:02,127 --> 01:22:04,170
I'm going to the dogs.
522
01:22:09,384 --> 01:22:15,473
- Oh, it's the office.
- Go ahead.
523
01:22:18,017 --> 01:22:23,731
Sorry for leaving you.
I'll help more later.
524
01:22:33,825 --> 01:22:36,786
Cheer up.
You'll find her.
525
01:22:37,120 --> 01:22:38,413
Go.
526
01:23:28,296 --> 01:23:31,966
- How are you?
- Good.
527
01:23:33,468 --> 01:23:36,387
What are you doing here?
528
01:23:38,223 --> 01:23:43,019
- Can I borrow that bucket?
- What for?
529
01:23:45,688 --> 01:23:48,066
I'm washing my car.
530
01:23:48,316 --> 01:23:53,112
But you don't have a car.
531
01:23:53,279 --> 01:23:57,534
- Let me borrow it.
- I said no, didn't I?
532
01:23:57,617 --> 01:24:02,330
- It's just a bucket!
- What's wrong with you?
533
01:24:04,582 --> 01:24:10,838
- Get your hands off me!
- Give it to me!
534
01:24:16,344 --> 01:24:23,351
You messed up the bills.
So there was a big problem.
535
01:24:24,519 --> 01:24:29,649
And where do you go
when you're on duty?
536
01:24:29,983 --> 01:24:35,697
I never see you at the office
unless I page you.
537
01:24:36,406 --> 01:24:38,324
You don't even have
a mobile phone.
538
01:24:38,783 --> 01:24:42,787
You're not the only bookkeeper
in the world.
539
01:24:43,246 --> 01:24:47,959
There are thousands of girls
who want your position.
540
01:24:48,167 --> 01:24:50,378
Excuse me?
541
01:24:51,629 --> 01:24:54,507
Who's Miss. Park Hyun-nam?
542
01:24:54,966 --> 01:25:00,680
Granny told me about you
before she died.
543
01:25:00,930 --> 01:25:04,809
She asked me to give this
to you.
544
01:25:15,486 --> 01:25:18,990
'You can have my dried radishes
on the roof, my dear'.
545
01:28:20,213 --> 01:28:23,341
Hold it the other way around.
Let me do it.
546
01:28:26,594 --> 01:28:32,183
Hold it with its ass toward me.
547
01:28:42,777 --> 01:28:45,738
Jesus, it's hairy.
548
01:28:51,786 --> 01:28:53,621
Get ready...
549
01:29:53,431 --> 01:29:54,849
anybody!
550
01:30:01,397 --> 01:30:05,192
This isn't the first time you've
done this. Where do you live?
551
01:30:05,276 --> 01:30:06,861
Jang-mi!
552
01:30:07,862 --> 01:30:10,406
UP here!
553
01:31:10,758 --> 01:31:13,761
Is that your dog?
554
01:31:16,263 --> 01:31:17,598
No.
555
01:31:18,516 --> 01:31:21,769
Then we can eat it together.
556
01:32:15,990 --> 01:32:18,743
That's what you were
talking about.
557
01:32:18,868 --> 01:32:22,955
- Quiet!
- This is incredible!
558
01:32:25,583 --> 01:32:26,834
That's him!
559
01:32:27,251 --> 01:32:33,090
He was caught by a resident
before he killed another dog.
560
01:32:33,466 --> 01:32:38,804
He is said to have been seen
around the complex.
561
01:32:39,555 --> 01:32:44,769
As you can see, he was living
here in the basement...
562
01:32:44,935 --> 01:32:48,898
but not even the janitors
were aware of it.
563
01:32:53,778 --> 01:32:57,782
- He's a janitor for Building #4.
- Fix the antenna.
564
01:33:01,202 --> 01:33:04,914
Who could possibly imagine
anybody living down there?
565
01:33:05,206 --> 01:33:09,627
It's an awkward situation for me.
566
01:33:09,960 --> 01:33:13,881
The police requested a warrant
for his arrest.
567
01:33:14,048 --> 01:33:18,844
He's also under investigation
for other crimes.
568
01:33:21,222 --> 01:33:39,573
I can have pork for lunch,
fish for dinner.
569
01:33:41,033 --> 01:33:44,245
- I like it in prison.
- When are you coming on?
570
01:33:45,329 --> 01:33:49,667
Because he keeps changing his story
in the interrogation...
571
01:33:49,834 --> 01:33:54,630
...the police arranged a mental test
for him tomorrow.
572
01:33:55,589 --> 01:34:00,678
- You said you'd be on?
- I did an interview.
573
01:34:01,428 --> 01:34:03,973
- You're a liar!
- No!
574
01:34:04,098 --> 01:34:06,642
They must have edited you out.
575
01:34:09,478 --> 01:34:11,272
WhY Only me?
576
01:36:18,065 --> 01:36:27,241
My husband left me,
I'm very sick, please help me...
577
01:37:55,037 --> 01:37:56,455
Hyun-nam?
578
01:38:00,042 --> 01:38:03,003
Let's get plastered today.
579
01:38:08,842 --> 01:38:10,344
Come on!
580
01:38:36,578 --> 01:38:39,706
Go buy some more beer!
581
01:38:40,290 --> 01:38:43,794
" YOU
" YOU
582
01:38:44,837 --> 01:38:46,547
No, you go!
583
01:39:35,846 --> 01:39:40,601
What are you doing here?
Get up!
584
01:39:53,071 --> 01:39:54,740
My savior!
585
01:40:00,120 --> 01:40:06,335
- You're drunk, too?
- Just a little bit.
586
01:40:10,464 --> 01:40:15,219
I should take all these down!
587
01:40:15,886 --> 01:40:18,764
Just go home.
588
01:40:18,847 --> 01:40:24,978
Read this.
"Will be given a big reward."
589
01:40:25,812 --> 01:40:29,483
I should reward you.
590
01:40:31,527 --> 01:40:37,491
Or take you to a fancy restaurant.
591
01:40:38,325 --> 01:40:40,369
- Really?
- Sure!
592
01:40:41,828 --> 01:40:48,252
Tomorrow I'll drop by
the office.
593
01:40:50,921 --> 01:40:53,507
I got fired.
594
01:41:03,141 --> 01:41:11,024
He said I should be a street vendor
cause I like being outside.
595
01:41:13,735 --> 01:41:17,239
I was going to quit anyway.
596
01:41:18,365 --> 01:41:23,120
I want to go hiking
in the mountains.
597
01:41:29,209 --> 01:41:31,044
Hyun-nam!
598
01:41:32,212 --> 01:41:33,213
Huh?
599
01:41:35,882 --> 01:41:38,510
I have something to confess.
600
01:41:39,511 --> 01:41:40,637
What is it?
601
01:41:42,973 --> 01:41:44,850
Look at me closely.
602
01:41:46,977 --> 01:41:51,356
Look at me from behind.
Don't I look familiar?
603
01:41:55,902 --> 01:41:58,572
What?
604
01:42:01,283 --> 01:42:03,869
Look at the back of my head.
605
01:42:08,206 --> 01:42:12,711
Doesn't this remind you of
anything?
606
01:42:12,753 --> 01:42:17,257
Are you crazy?
What are you doing?
607
01:42:20,427 --> 01:42:24,097
Once we ran together like this.
608
01:42:25,182 --> 01:42:26,516
Don't you remember?
609
01:42:28,518 --> 01:42:30,437
What are you talking about?
610
01:43:30,372 --> 01:43:34,292
Yes, it was me!
611
01:43:48,515 --> 01:43:50,600
One of your shoes is missing.
612
01:45:22,275 --> 01:45:23,902
It's all set, sir.
613
01:45:41,127 --> 01:45:47,968
Today we'll look at some charts
on modern behaviorism.
614
01:45:50,470 --> 01:45:53,265
Close the curtains, please.
615
01:47:13,011 --> 01:47:15,972
Cast
Ko Yoon-ju: Lee Sung-jae
616
01:47:18,016 --> 01:47:20,977
Park Hyun-nam: Bae Du-na
617
01:47:23,021 --> 01:47:25,982
Bae Eun-sil: Kim Ho-jung
618
01:47:28,026 --> 01:47:30,987
Janitor: Byun Hui-bong
42763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.