All language subtitles for The.Magicians.US.S01E12.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-VietHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:02,885 - Previously on "The Magicians"... 2 00:00:02,886 --> 00:00:04,169 What does that mean? 3 00:00:04,171 --> 00:00:05,971 Jesus, we could not have screwed up 4 00:00:05,973 --> 00:00:07,473 that spell worse, and we can't take it back. 5 00:00:07,474 --> 00:00:08,974 - It's just you showed up with that sigil on your hand. 6 00:00:08,976 --> 00:00:10,375 - It appeared when I was dreaming of Fillory. 7 00:00:10,377 --> 00:00:12,377 It came from Jane. - Who are you? 8 00:00:12,379 --> 00:00:13,812 - I'm a member of The Order, 9 00:00:13,814 --> 00:00:15,580 the keepers of the libraries of the Neitherlands. 10 00:00:15,582 --> 00:00:16,982 - Any idea who the motherfu**ers in the hoods are, 11 00:00:16,984 --> 00:00:18,183 trying to kill me? 12 00:00:18,185 --> 00:00:19,384 - They've been thoroughly cursed, 13 00:00:19,386 --> 00:00:21,186 so they can't use the fountains, 14 00:00:21,188 --> 00:00:22,654 but that hasn't stopped them from finding other employment. 15 00:00:22,656 --> 00:00:24,222 - The Beast? 16 00:00:24,224 --> 00:00:26,057 - We are the best Magicians we know, 17 00:00:26,059 --> 00:00:27,759 but Menolly is dying. 18 00:00:27,761 --> 00:00:29,427 Bender's trying to stay off the ledge every day. 19 00:00:29,429 --> 00:00:30,495 - And you? 20 00:00:30,497 --> 00:00:31,563 - Eight years ago, 21 00:00:31,565 --> 00:00:32,897 I was a drug addict, 22 00:00:32,899 --> 00:00:37,535 and I left my son in a hot car. 23 00:00:37,537 --> 00:00:38,670 - We're not learning anything new. 24 00:00:38,672 --> 00:00:40,005 Beast always kills us. 25 00:00:40,007 --> 00:00:41,840 - There was one time we didn't all die-- 26 00:00:41,842 --> 00:00:43,508 when we went to Fillory. 27 00:00:43,510 --> 00:00:44,843 Point is, we need some serious battle magic. 28 00:00:44,845 --> 00:00:46,678 - Bottling our emotions... 29 00:00:46,680 --> 00:00:48,546 - When the feelings come back, it's extremely intense. 30 00:00:48,548 --> 00:00:49,881 - [giggling] 31 00:00:49,883 --> 00:00:52,550 [all laughing] 32 00:00:59,593 --> 00:01:01,526 - Near the bridge, there's a man 33 00:01:01,528 --> 00:01:03,728 who has served me a thousand years. 34 00:01:03,730 --> 00:01:07,565 Bring him three gifts. He'll show you the way. 35 00:01:08,935 --> 00:01:12,203 [horn blaring and sirens wailing] 36 00:01:17,077 --> 00:01:20,078 [eerie music] 37 00:01:20,080 --> 00:01:28,186 ♪ ♪ 38 00:01:30,000 --> 00:01:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 39 00:01:37,230 --> 00:01:38,229 [elevator dings] 40 00:01:38,231 --> 00:01:40,165 [rap music] 41 00:01:40,167 --> 00:01:41,633 [man rapping in Spanish] 42 00:01:41,635 --> 00:01:44,069 - Huh. Not what I expected. 43 00:01:44,071 --> 00:01:45,670 - Yeah. 44 00:01:45,672 --> 00:01:47,138 ♪ ♪ 45 00:01:47,140 --> 00:01:49,407 - Die, fu**er! 46 00:01:49,409 --> 00:01:52,110 [shouting in Spanish] 47 00:01:52,112 --> 00:01:53,645 ♪ ♪ 48 00:01:53,647 --> 00:01:55,513 Well, that sucked ass. 49 00:01:55,515 --> 00:01:58,616 Julia, Kady! 50 00:01:58,618 --> 00:02:01,119 Finally. Bienvenidas. 51 00:02:01,121 --> 00:02:03,421 - Are we interrupting or-- 52 00:02:03,423 --> 00:02:05,590 - Oh, no, no, no. Just passing the time. 53 00:02:05,592 --> 00:02:06,758 So... 54 00:02:06,760 --> 00:02:08,960 - Uh, yeah, um... 55 00:02:08,962 --> 00:02:11,129 We bring forsythia... 56 00:02:11,131 --> 00:02:12,864 - Mm-hmm. 57 00:02:12,866 --> 00:02:15,700 - And honeycomb. 58 00:02:15,702 --> 00:02:17,535 - Hmm. 59 00:02:17,537 --> 00:02:19,671 Hmm-hmm-hmm. 60 00:02:19,673 --> 00:02:21,840 Muy bien, chicas. 61 00:02:21,842 --> 00:02:23,374 Muy bien. 62 00:02:23,376 --> 00:02:25,009 Two down. 63 00:02:25,011 --> 00:02:27,112 Where's the platinum? 64 00:02:27,114 --> 00:02:28,480 - We didn't bring that. 65 00:02:28,482 --> 00:02:30,782 - Too bad. Exit through the gift shop. 66 00:02:30,784 --> 00:02:35,653 - But we did bring something of great and shining worth. 67 00:02:35,655 --> 00:02:37,956 - Just say it. 68 00:02:37,958 --> 00:02:40,058 If you're wrong, you're wrong. 69 00:02:43,296 --> 00:02:47,132 - We brought you our faith. 70 00:02:47,134 --> 00:02:49,134 - Ooh. 71 00:02:49,136 --> 00:02:50,368 Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh. 72 00:02:50,370 --> 00:02:54,139 Tricky, tricky, tricky, tricky. 73 00:02:54,141 --> 00:02:55,707 I like it. 74 00:02:55,709 --> 00:02:58,710 But to be honest, I'm sensing more skepticism 75 00:02:58,712 --> 00:03:01,646 than faith here. 76 00:03:01,648 --> 00:03:03,014 - [chuckles] 77 00:03:03,016 --> 00:03:06,417 Look, um, I'm trying. 78 00:03:06,419 --> 00:03:08,186 She's the one that had the dream, okay? 79 00:03:08,188 --> 00:03:10,255 - Hey. 80 00:03:10,257 --> 00:03:14,259 Kady, your mother used your faith, 81 00:03:14,261 --> 00:03:18,263 but she isn't your true mother. 82 00:03:18,265 --> 00:03:21,332 Our Lady feels you require a miracle. 83 00:03:21,334 --> 00:03:23,101 [inhales deeply] 84 00:03:23,103 --> 00:03:26,171 [exhales sharply] 85 00:03:28,408 --> 00:03:30,108 - [gasps] 86 00:03:30,110 --> 00:03:34,045 [panting] 87 00:03:34,047 --> 00:03:35,280 Oh, my God. 88 00:03:35,282 --> 00:03:37,015 Wha--what ha-- 89 00:03:37,017 --> 00:03:38,383 - What did he do? 90 00:03:38,385 --> 00:03:39,384 - I don't-- I don't know. 91 00:03:39,386 --> 00:03:40,752 I've had this tightness 92 00:03:40,754 --> 00:03:44,722 ever since my mom, but it's gone. 93 00:03:44,724 --> 00:03:48,326 - Ah, there it is. 94 00:03:49,930 --> 00:03:52,197 Faith. 95 00:03:54,100 --> 00:03:55,700 Okay, so... 96 00:03:55,702 --> 00:03:56,701 [clears throat] 97 00:03:56,703 --> 00:03:58,369 Let's get to brass. 98 00:03:58,371 --> 00:04:00,738 You're here why? 99 00:04:00,740 --> 00:04:03,541 - We seek an audience with Our Lady Underground. 100 00:04:03,543 --> 00:04:05,643 - Yeah, no shit. 101 00:04:05,645 --> 00:04:08,813 Why do you think you deserve to see her? 102 00:04:11,551 --> 00:04:13,318 Hmm? - It's okay. 103 00:04:13,320 --> 00:04:16,387 - Why should she waste her time with you? 104 00:04:16,389 --> 00:04:18,790 - I am privileged, 105 00:04:18,792 --> 00:04:20,491 and I have done some stupid shit, 106 00:04:20,493 --> 00:04:22,293 and I have been through nothing 107 00:04:22,295 --> 00:04:23,895 compared to some of my friends. 108 00:04:23,897 --> 00:04:25,563 - So you wish to help them? 109 00:04:25,565 --> 00:04:27,465 Heal them? Is that it? 110 00:04:27,467 --> 00:04:30,768 - Yes, that is exactly what I want to do. 111 00:04:30,770 --> 00:04:33,104 - No. 112 00:04:33,106 --> 00:04:34,339 No, no, no. 113 00:04:34,341 --> 00:04:36,674 [clicking tongue] 114 00:04:36,676 --> 00:04:38,676 Magicians... 115 00:04:38,678 --> 00:04:41,379 that's all you ever want, power, every time. 116 00:04:43,350 --> 00:04:45,016 - You know what? 117 00:04:45,018 --> 00:04:46,818 For the longest time, 118 00:04:46,820 --> 00:04:50,255 that is all I wanted. 119 00:04:50,257 --> 00:04:51,823 But now I just want to do 120 00:04:51,825 --> 00:04:53,992 whatever the fu** it is I'm supposed to. 121 00:04:53,994 --> 00:04:57,161 And if she's around, if she gives a shit, 122 00:04:57,163 --> 00:04:59,931 I have to believe she wants her daughters 123 00:04:59,933 --> 00:05:03,268 to show a little ambition. 124 00:05:03,270 --> 00:05:08,673 So you tell her that I am trying 125 00:05:08,675 --> 00:05:11,109 to reach something higher. 126 00:05:11,111 --> 00:05:15,446 - Nuestra Señora sits and waits, 127 00:05:15,448 --> 00:05:18,883 and no one asks. 128 00:05:18,885 --> 00:05:20,785 She watches. 129 00:05:20,787 --> 00:05:23,588 She weeps. 130 00:05:25,992 --> 00:05:28,293 But today, she's grinning like a fool. 131 00:05:28,295 --> 00:05:30,695 Here's the invocation. 132 00:05:30,697 --> 00:05:33,665 May her blessings be with you. 133 00:05:33,667 --> 00:05:35,166 - Thank you. 134 00:05:35,168 --> 00:05:37,769 - And one more piece of advice for the chosen. 135 00:05:40,307 --> 00:05:42,240 You can't unring a bell, 136 00:05:42,242 --> 00:05:45,843 so be certain when you call, Julia. 137 00:05:55,889 --> 00:05:58,890 [eerie music] 138 00:05:58,892 --> 00:06:05,463 ♪ ♪ 139 00:06:06,833 --> 00:06:09,167 - Okay. 140 00:06:11,004 --> 00:06:13,371 Look... 141 00:06:18,078 --> 00:06:20,611 All y'all look like you did a crime last night. 142 00:06:22,048 --> 00:06:25,049 [pensive music] 143 00:06:25,051 --> 00:06:27,385 ♪ ♪ 144 00:06:27,387 --> 00:06:29,721 According to all the probability shit, 145 00:06:29,723 --> 00:06:31,422 we don't have time to wait. 146 00:06:31,424 --> 00:06:34,125 One or another super shitty ending 147 00:06:34,127 --> 00:06:36,427 is coming within days 148 00:06:36,429 --> 00:06:39,297 if we don't at least try to go get the knife. 149 00:06:39,299 --> 00:06:41,366 So... 150 00:06:42,602 --> 00:06:44,369 Oh, God. 151 00:06:44,371 --> 00:06:48,206 The Neitherlands is Grand Central for the multiverse. 152 00:06:48,208 --> 00:06:49,540 The button will bring you in, 153 00:06:49,542 --> 00:06:50,608 and once you're there-- 154 00:06:50,610 --> 00:06:52,443 - Yes, the fountains are portals. 155 00:06:52,445 --> 00:06:54,078 - Can I say this? 156 00:06:54,080 --> 00:06:55,580 For your interest? 157 00:06:55,582 --> 00:06:57,281 As far as I know, 158 00:06:57,283 --> 00:06:58,983 you don't need a button or anything 159 00:06:58,985 --> 00:07:00,451 to ride the fountains, 160 00:07:00,453 --> 00:07:02,053 so don't fall in. 161 00:07:02,055 --> 00:07:03,421 Don't get lost. 162 00:07:03,423 --> 00:07:05,456 The whole place is crawling 163 00:07:05,458 --> 00:07:07,625 with battle magic motherfu**ers with hoods on. 164 00:07:07,627 --> 00:07:09,660 We get separated, 165 00:07:09,662 --> 00:07:11,095 you're dead. 166 00:07:11,097 --> 00:07:12,964 Seriously, 167 00:07:12,966 --> 00:07:16,768 what the fu** is going on with you people? 168 00:07:16,770 --> 00:07:19,771 [pensive music] 169 00:07:19,773 --> 00:07:24,809 ♪ ♪ 170 00:07:24,811 --> 00:07:27,845 - Nothing. We're fine, aren't we, El? 171 00:07:27,847 --> 00:07:29,280 - We're phenomenal. 172 00:07:29,282 --> 00:07:31,749 - Fine, okay. We're not okay. 173 00:07:31,751 --> 00:07:33,451 - Forget it. We just need to-- 174 00:07:33,453 --> 00:07:36,454 - We're going to-- - It's over! 175 00:07:36,456 --> 00:07:39,290 I need a minute. 176 00:07:39,292 --> 00:07:42,427 - Alice is just a little bit sensitive right now. 177 00:07:42,429 --> 00:07:43,828 - Would you just shut the fu** up, Margo? 178 00:07:43,830 --> 00:07:45,663 - Are you seriously mad at me right now? 179 00:07:45,665 --> 00:07:47,131 - What the fu** did I just walk into? 180 00:07:47,133 --> 00:07:49,000 - My life. Welcome. 181 00:07:49,002 --> 00:07:50,334 - It's not funny, and it's not a joke. 182 00:07:50,336 --> 00:07:52,136 - But it truly is, Quentin. 183 00:07:52,138 --> 00:07:53,805 - You people need to stow your shit! 184 00:07:53,807 --> 00:07:55,339 - We get it! Would you just, please, 185 00:07:55,341 --> 00:07:58,309 give us a goddamn minute? 186 00:08:09,722 --> 00:08:12,990 - ♪ I just want to dance all over the room ♪ 187 00:08:12,992 --> 00:08:16,327 ♪ All I wanted to do, all I wanted to do ♪ 188 00:08:16,329 --> 00:08:18,229 - ♪ Just celebrate ♪ 189 00:08:18,231 --> 00:08:21,466 - ♪ Party with my friends or all by myself ♪ 190 00:08:21,468 --> 00:08:24,235 - How you doing? 191 00:08:24,237 --> 00:08:26,070 Come on. 192 00:08:26,072 --> 00:08:27,705 Stop worrying. 193 00:08:27,707 --> 00:08:29,207 - Fine. 194 00:08:29,209 --> 00:08:30,741 - So the hermit was creepy. 195 00:08:30,743 --> 00:08:32,009 - Super creepy. 196 00:08:32,011 --> 00:08:34,011 - You didn't feel what I felt. 197 00:08:34,013 --> 00:08:35,813 I don't know. Whatever he was channeling, 198 00:08:35,815 --> 00:08:37,715 it was the real deal. 199 00:08:37,717 --> 00:08:39,817 - She's just nervous. 200 00:08:39,819 --> 00:08:41,819 There's always some creepy guy 201 00:08:41,821 --> 00:08:43,187 when you're about to blow 202 00:08:43,189 --> 00:08:45,189 the patriarchy's head out of their ass. 203 00:08:45,191 --> 00:08:47,992 [all laughing] 204 00:08:47,994 --> 00:08:50,228 Everything is, um, 205 00:08:50,230 --> 00:08:52,029 about to change... 206 00:08:52,031 --> 00:08:54,332 everything, 207 00:08:54,334 --> 00:08:55,900 finally. 208 00:08:55,902 --> 00:08:58,169 - ♪ All I wanted to do ♪ 209 00:08:58,171 --> 00:08:59,604 - Yeah. - Cheers. 210 00:08:59,606 --> 00:09:00,972 - ♪ Just celebrate ♪ 211 00:09:06,946 --> 00:09:08,279 [pounding on door] - What? 212 00:09:08,281 --> 00:09:10,047 - Okay, you are the least crazy. 213 00:09:10,049 --> 00:09:11,949 Tell me what's going on. 214 00:09:11,951 --> 00:09:14,685 - It--nothing. Just forget it. 215 00:09:16,256 --> 00:09:17,688 - What the hell are you drinking? 216 00:09:17,690 --> 00:09:19,457 - I don't know. 217 00:09:19,459 --> 00:09:21,526 Triple sec? 218 00:09:21,528 --> 00:09:23,394 - What did Quentin do? 219 00:09:23,396 --> 00:09:24,795 - I don't want to talk about it. 220 00:09:24,797 --> 00:09:27,131 - Fair enough. 221 00:09:27,133 --> 00:09:29,867 Can I get some? 222 00:09:39,946 --> 00:09:41,112 It's good. 223 00:09:41,114 --> 00:09:42,146 - It's not good. 224 00:09:42,148 --> 00:09:43,814 - No, it's not good. 225 00:09:43,816 --> 00:09:46,150 - Yeah. 226 00:09:46,152 --> 00:09:47,985 - Let you in on a little secret, though. 227 00:09:47,987 --> 00:09:51,722 I used to drink Midori in high school. 228 00:09:51,724 --> 00:09:55,826 It's like melon crossed with perfume 229 00:09:55,828 --> 00:09:58,629 crossed with ass. 230 00:09:58,631 --> 00:09:59,730 - Yum. 231 00:09:59,732 --> 00:10:01,766 - Fu** did I know? 232 00:10:01,768 --> 00:10:05,236 I was trying to get the voices to go away. 233 00:10:05,238 --> 00:10:09,674 Point is, I'm not judging anyone for triple sec. 234 00:10:11,578 --> 00:10:14,245 And... [chuckles] 235 00:10:14,247 --> 00:10:17,682 I can tell when someone's trying to make something go away. 236 00:10:20,186 --> 00:10:24,488 - So Midori, hmm? 237 00:10:24,490 --> 00:10:26,490 Does it work? 238 00:10:26,492 --> 00:10:30,361 - Nothing works forever. 239 00:10:30,363 --> 00:10:32,697 But, you know, 240 00:10:32,699 --> 00:10:36,701 if you stop worrying about forever, 241 00:10:36,703 --> 00:10:39,237 there's plenty of shit that can get you through the next hour. 242 00:10:41,841 --> 00:10:43,674 [laughter and indistinct chatter] 243 00:10:43,676 --> 00:10:46,677 [relaxed music] 244 00:10:46,679 --> 00:10:52,850 ♪ ♪ 245 00:10:52,852 --> 00:10:55,486 - Is what he said still bugging you? 246 00:10:55,488 --> 00:10:58,990 - He looked at me like he could see through me. 247 00:10:58,992 --> 00:11:02,226 - And Kady doesn't seem to share your reservation. 248 00:11:02,228 --> 00:11:05,830 She seems better. 249 00:11:05,832 --> 00:11:07,331 - Yeah. 250 00:11:07,333 --> 00:11:10,701 I don't know why I feel this way. 251 00:11:10,703 --> 00:11:12,870 Our Lady came to me in a dream. 252 00:11:12,872 --> 00:11:15,039 Shouldn't that remove all doubt? 253 00:11:15,041 --> 00:11:17,908 - Look, something like this is about intention, 254 00:11:17,910 --> 00:11:20,011 what we bring into it. 255 00:11:20,013 --> 00:11:22,179 Our intentions are pure. 256 00:11:22,181 --> 00:11:23,681 - So just stop worrying? 257 00:11:23,683 --> 00:11:24,749 - Yeah. 258 00:11:24,751 --> 00:11:26,183 - Just like... [snaps fingers] 259 00:11:26,185 --> 00:11:28,352 - For now. 260 00:11:28,354 --> 00:11:30,321 Tomorrow you can worry all you want 261 00:11:30,323 --> 00:11:31,722 about Our Lady Underground. 262 00:11:31,724 --> 00:11:33,357 Tonight... 263 00:11:33,359 --> 00:11:35,159 tonight should be about Dionysus. 264 00:11:35,161 --> 00:11:36,560 - Whoo, ooh. 265 00:11:36,562 --> 00:11:39,897 [laughs] Dionysus, okay. 266 00:11:39,899 --> 00:11:41,499 You, uh... 267 00:11:41,501 --> 00:11:44,368 you bang a lot of undergrads with that one? 268 00:11:44,370 --> 00:11:46,003 - Fewer than I'd hoped. 269 00:11:46,005 --> 00:11:48,105 [both chuckle] 270 00:11:54,614 --> 00:11:57,615 [gentle piano music] 271 00:11:57,617 --> 00:12:05,723 ♪ ♪ 272 00:12:13,099 --> 00:12:15,232 - Hmm? - Say it works. 273 00:12:15,234 --> 00:12:17,868 And that means what for you? 274 00:12:17,870 --> 00:12:19,470 - You asking if I'm coming back? 275 00:12:19,472 --> 00:12:22,373 - Kind of, yeah. 276 00:12:23,876 --> 00:12:25,609 - I hadn't much planned for it really. 277 00:12:25,611 --> 00:12:27,645 I just want to get there, 278 00:12:27,647 --> 00:12:32,116 and I'll stay or go somewhere quiet. 279 00:12:32,118 --> 00:12:35,419 If Our Lady has other plans, hmm, 280 00:12:35,421 --> 00:12:37,388 I'll do that. 281 00:12:37,390 --> 00:12:39,623 - I'll miss you. 282 00:12:39,625 --> 00:12:41,926 - I'll miss you too. 283 00:12:45,998 --> 00:12:47,832 To think you were so crabby in rehab, 284 00:12:47,834 --> 00:12:49,467 we almost never spoke. 285 00:12:49,469 --> 00:12:50,735 [both chuckle] 286 00:12:50,737 --> 00:12:52,136 - Hey. 287 00:12:52,138 --> 00:12:55,439 - God, you are really something, Julia. 288 00:12:55,441 --> 00:12:57,141 - I bet you say that to all the girls 289 00:12:57,143 --> 00:12:59,276 you slept with three minutes ago. 290 00:12:59,278 --> 00:13:01,112 - That's funny. - Hmm. 291 00:13:01,114 --> 00:13:03,848 - But I mean it. I do. 292 00:13:03,850 --> 00:13:05,683 That bite, that-- 293 00:13:05,685 --> 00:13:07,818 that thing in you that wants to puzzle everything out, 294 00:13:07,820 --> 00:13:10,621 that is gold. 295 00:13:12,692 --> 00:13:15,192 - No matter how crabby it makes me? 296 00:13:15,194 --> 00:13:17,995 - I think especially when it makes you crabby. 297 00:13:17,997 --> 00:13:20,798 I think that us angry, 298 00:13:20,800 --> 00:13:23,701 questioning people sometimes shut up too fast, 299 00:13:23,703 --> 00:13:28,672 and that is probably part of why the gods took off. 300 00:13:28,674 --> 00:13:31,342 No one around with the fire 301 00:13:31,344 --> 00:13:34,512 to keep yelling their names. 302 00:13:34,514 --> 00:13:36,781 This is gonna sound corny, 303 00:13:36,783 --> 00:13:39,517 but don't lose that fire. 304 00:13:39,519 --> 00:13:42,286 - Well, it sounds like you're saying good-bye. 305 00:13:42,288 --> 00:13:44,488 - I'm saying thank you. 306 00:13:49,195 --> 00:13:51,328 - So this is a little hitch in our adventure. 307 00:13:51,330 --> 00:13:53,397 Are we just gonna act like children now? 308 00:13:53,399 --> 00:13:55,666 - Now, now, Bambi. He's got a right to be mad. 309 00:13:55,668 --> 00:13:56,967 - No, he doesn't. 310 00:13:56,969 --> 00:13:58,302 People don't get to be mad at me 311 00:13:58,304 --> 00:13:59,837 because I had sex with them. 312 00:13:59,839 --> 00:14:02,173 You're welcome, both of you. 313 00:14:02,175 --> 00:14:03,474 - Oh, come on. 314 00:14:03,476 --> 00:14:05,709 We were all messed up on emotion magic. 315 00:14:05,711 --> 00:14:07,211 We deserve a pass. 316 00:14:07,213 --> 00:14:08,479 - I don't need a pass. 317 00:14:08,481 --> 00:14:09,914 - You two have ruined my life. 318 00:14:09,916 --> 00:14:11,215 - No offense, Quentin, 319 00:14:11,217 --> 00:14:12,850 but I think you did that all yourself. 320 00:14:12,852 --> 00:14:14,985 - Can we just cut to the part where we go to another world 321 00:14:14,987 --> 00:14:19,190 and skip the whole guilt and recriminations bit, please? 322 00:14:19,192 --> 00:14:22,059 - You would like that, wouldn't you? 323 00:14:22,061 --> 00:14:25,262 - Is it wrong that I'm starting to side with The Beast? 324 00:14:26,666 --> 00:14:29,433 - [moans] 325 00:14:33,339 --> 00:14:36,740 - [moaning] 326 00:14:36,742 --> 00:14:38,576 - Mmm. 327 00:14:38,578 --> 00:14:41,846 - [moaning] 328 00:14:41,848 --> 00:14:43,714 - Ah! Ah. 329 00:14:43,716 --> 00:14:45,583 - Fu**. [moaning] 330 00:14:45,585 --> 00:14:48,686 [both moaning] 331 00:14:53,793 --> 00:14:56,794 [pensive music] 332 00:14:56,796 --> 00:15:02,733 ♪ ♪ 333 00:15:02,735 --> 00:15:04,768 - All right. [exhales] 334 00:15:04,770 --> 00:15:10,241 ♪ ♪ 335 00:15:17,316 --> 00:15:20,584 [footsteps thudding] 336 00:15:20,586 --> 00:15:23,187 - Didn't think you had that in you. 337 00:15:26,092 --> 00:15:28,792 - You don't get to shame me. 338 00:15:28,794 --> 00:15:31,061 You slept with two other people. We broke up. 339 00:15:31,063 --> 00:15:33,364 - I was out of my mind. 340 00:15:34,634 --> 00:15:36,000 I made a mistake, 341 00:15:36,002 --> 00:15:37,434 and you aimed a weapon. 342 00:15:37,436 --> 00:15:39,403 - I'm glad it hurt. It should hurt. 343 00:15:39,405 --> 00:15:41,138 - Boys and girls, 344 00:15:41,140 --> 00:15:43,974 I hate to cut into what is clearly a moment, 345 00:15:43,976 --> 00:15:45,509 but the fact is, 346 00:15:45,511 --> 00:15:47,912 according to the best and only magic we have, 347 00:15:47,914 --> 00:15:50,147 we have to go or The Beast will kill us. 348 00:15:50,149 --> 00:15:51,448 End of story. 349 00:15:51,450 --> 00:15:53,317 Take out your emotions. 350 00:15:53,319 --> 00:15:54,919 You can fight later. 351 00:15:54,921 --> 00:15:57,021 Sound good? 352 00:15:59,425 --> 00:16:02,293 - All right, if you guys are using those emotion bottles, 353 00:16:02,295 --> 00:16:03,994 let's go. 354 00:16:03,996 --> 00:16:07,698 [all chanting together in Japanese] 355 00:16:11,437 --> 00:16:13,938 [all groaning] 356 00:16:17,877 --> 00:16:20,978 - [speaking Japanese] 357 00:16:24,350 --> 00:16:26,216 [gasps] 358 00:16:31,023 --> 00:16:34,625 How I was feeling about Quentin would have got us all killed. 359 00:16:37,797 --> 00:16:39,697 - I was very angry a moment ago, 360 00:16:39,699 --> 00:16:41,498 but I have to be honest. 361 00:16:41,500 --> 00:16:43,367 You two would make a cute couple. 362 00:16:43,369 --> 00:16:45,703 - [scoffs] 363 00:16:45,705 --> 00:16:48,973 - Join hands, everyone. 364 00:16:54,013 --> 00:16:57,114 [water splashing] 365 00:17:02,688 --> 00:17:05,556 - Let's move, fast. 366 00:17:05,558 --> 00:17:07,358 - The map says-- 367 00:17:07,360 --> 00:17:10,427 - Got it. 368 00:17:11,931 --> 00:17:13,197 - Quentin? 369 00:17:13,199 --> 00:17:14,598 We've been waiting. 370 00:17:14,600 --> 00:17:17,601 [dramatic music] 371 00:17:17,603 --> 00:17:18,769 ♪ ♪ 372 00:17:18,771 --> 00:17:20,704 - Run! 373 00:17:20,706 --> 00:17:24,408 ♪ ♪ 374 00:17:24,410 --> 00:17:27,177 [grunts] 375 00:17:27,179 --> 00:17:29,680 Shit. 376 00:17:37,590 --> 00:17:39,056 - We certainly lost that fight. 377 00:17:39,058 --> 00:17:40,224 - How'd you find this place? 378 00:17:40,226 --> 00:17:41,291 - Got lucky last time. 379 00:17:41,293 --> 00:17:43,394 - Quentin had the map. 380 00:17:43,396 --> 00:17:44,895 - Shit. - No map, 381 00:17:44,897 --> 00:17:46,530 evil mercenary assholes everywhere, 382 00:17:46,532 --> 00:17:47,865 stuck in a library-- 383 00:17:47,867 --> 00:17:50,067 this is not how we decided this would go. 384 00:17:50,069 --> 00:17:52,870 - Penny, you know this place. 385 00:17:52,872 --> 00:17:55,906 There must be somebody we can talk to. 386 00:17:55,908 --> 00:17:57,641 - Yeah, there might be. 387 00:17:57,643 --> 00:17:59,610 Follow me. 388 00:17:59,612 --> 00:18:02,613 [eerie music] 389 00:18:02,615 --> 00:18:07,317 ♪ ♪ 390 00:18:07,319 --> 00:18:09,887 - Penny, Alice, Eliot, and Janet, 391 00:18:09,889 --> 00:18:11,321 you are all late. 392 00:18:11,323 --> 00:18:12,990 - Actually, it's Margo. 393 00:18:12,992 --> 00:18:14,091 - This time. 394 00:18:14,093 --> 00:18:15,626 - Look, we need your help, 395 00:18:15,628 --> 00:18:18,062 though you probably already knew that. 396 00:18:18,064 --> 00:18:19,296 - I did. 397 00:18:19,298 --> 00:18:21,398 The answer is yes, you can stay, 398 00:18:21,400 --> 00:18:22,933 with a few caveats. 399 00:18:22,935 --> 00:18:24,234 - Here it comes. 400 00:18:24,236 --> 00:18:27,304 - One, no harm comes to the books. 401 00:18:27,306 --> 00:18:28,806 - Yeah, we get that. 402 00:18:28,808 --> 00:18:30,741 - Two, no food, drinks, or any other intoxicants 403 00:18:30,743 --> 00:18:34,011 are allowed in the library at any time. 404 00:18:46,158 --> 00:18:48,025 That includes emotion bottles. 405 00:18:48,027 --> 00:18:50,427 Damage always ensues. 406 00:18:50,429 --> 00:18:51,829 [glass shattering] 407 00:18:51,831 --> 00:18:54,798 [all inhale and groan] 408 00:18:54,800 --> 00:18:56,834 You understand, of course. 409 00:18:56,836 --> 00:18:59,169 [all groaning and moaning] 410 00:18:59,171 --> 00:19:02,306 - I planned my whole outfit around that bottle! 411 00:19:06,679 --> 00:19:08,746 [indistinct chatter] 412 00:19:10,483 --> 00:19:12,616 - Could you get to the point, Quentin? 413 00:19:12,618 --> 00:19:14,284 I have a trustees meeting. 414 00:19:14,286 --> 00:19:16,487 - You know something about what's been happening here-- 415 00:19:16,489 --> 00:19:19,056 The Beast, Eliza. 416 00:19:19,058 --> 00:19:21,859 I would like to know what is really going on here. 417 00:19:21,861 --> 00:19:23,494 - I know you would, 418 00:19:23,496 --> 00:19:25,295 but we are done. 419 00:19:25,297 --> 00:19:27,498 - How did you lose your virginity? 420 00:19:27,500 --> 00:19:29,633 - I was 24 years old. 421 00:19:29,635 --> 00:19:31,235 I was too embarrassed to tell anyone. 422 00:19:31,237 --> 00:19:33,170 She was considerably older than I 423 00:19:33,172 --> 00:19:36,640 and, oh, much, much more experienced. 424 00:19:36,642 --> 00:19:39,309 But... 425 00:19:39,311 --> 00:19:41,578 Fu**! 426 00:19:41,580 --> 00:19:44,081 You've managed to dose me, haven't you? 427 00:19:44,083 --> 00:19:47,351 In my tea. You little shit. 428 00:19:47,353 --> 00:19:51,355 Truth serum is toxic, Quentin, and banned. 429 00:19:51,357 --> 00:19:53,023 - And if you were going to throw magic at me, 430 00:19:53,025 --> 00:19:55,392 you would have done so already, but you haven't. 431 00:19:55,394 --> 00:19:57,828 Eliza... 432 00:19:57,830 --> 00:19:59,229 who is she? 433 00:19:59,231 --> 00:20:03,267 - Eliza's real name is Jane Chatwin. 434 00:20:03,269 --> 00:20:06,069 - Oh... 435 00:20:06,071 --> 00:20:08,105 I was kind of poking around in the dark with that one. 436 00:20:08,107 --> 00:20:11,708 Uh... 437 00:20:11,710 --> 00:20:14,077 Okay, what does Jane have to do with The Beast? 438 00:20:14,079 --> 00:20:17,047 - Do you remember the gift that Jane was given in the book 439 00:20:17,049 --> 00:20:19,550 "The Girl Who Told Time"? 440 00:20:19,552 --> 00:20:23,687 - Uh, yeah, Ember gave her a watch and a locket. 441 00:20:23,689 --> 00:20:26,623 - Ember gave her the ability to fu** with time 442 00:20:26,625 --> 00:20:28,225 on a cosmic scale, 443 00:20:28,227 --> 00:20:30,961 and Jane used it to create a time loop. 444 00:20:30,963 --> 00:20:33,463 When she'd fail to stop The Beast, 445 00:20:33,465 --> 00:20:35,032 she'd restart the loop. 446 00:20:35,034 --> 00:20:36,567 - A time loop. 447 00:20:36,569 --> 00:20:38,869 Okay. 448 00:20:38,871 --> 00:20:40,871 Uh... 449 00:20:40,873 --> 00:20:44,141 So what do we have to do with The Beast? 450 00:20:44,143 --> 00:20:45,709 - You just keep getting involved. 451 00:20:45,711 --> 00:20:47,578 - I don't keep doing anything. 452 00:20:47,580 --> 00:20:49,112 - Can you imagine, Quentin, 453 00:20:49,114 --> 00:20:53,951 how many times we've had this exact conversation? 454 00:20:53,953 --> 00:20:57,554 You've managed to slip truth serum to me 27 times, 455 00:20:57,556 --> 00:21:00,390 27 ways, and I'm quite sick of it. 456 00:21:00,392 --> 00:21:01,592 - So, what, this is just some 457 00:21:01,594 --> 00:21:03,227 giant, blood-soaked "Groundhog Day"? 458 00:21:03,229 --> 00:21:05,729 - You always bring up that fu**ing movie. 459 00:21:05,731 --> 00:21:07,464 I still haven't seen it. 460 00:21:07,466 --> 00:21:08,565 [chuckles] 461 00:21:08,567 --> 00:21:10,334 Now it's a point of pride. 462 00:21:10,336 --> 00:21:11,735 - Answer my question. 463 00:21:11,737 --> 00:21:13,337 - In each loop, 464 00:21:13,339 --> 00:21:16,740 Jane alters something 465 00:21:16,742 --> 00:21:19,643 to see if it'll change the outcome. 466 00:21:19,645 --> 00:21:21,478 The sigil that appeared on your hand, 467 00:21:21,480 --> 00:21:23,146 brought you to Alice-- 468 00:21:23,148 --> 00:21:25,249 that was Jane trying to get the ball rolling, 469 00:21:25,251 --> 00:21:27,918 trying to get you all together, working fast, 470 00:21:27,920 --> 00:21:30,187 and we all know how well that particular great idea 471 00:21:30,189 --> 00:21:32,956 worked out, don't we? 472 00:21:32,958 --> 00:21:34,758 - So has anything actually helped? 473 00:21:34,760 --> 00:21:37,861 - So far, all the loops end in your death. 474 00:21:37,863 --> 00:21:39,463 - How many times have I died? 475 00:21:39,465 --> 00:21:40,931 - 39. 476 00:21:40,933 --> 00:21:42,933 - 39 times. 477 00:21:42,935 --> 00:21:44,801 - And if you die a 40th, 478 00:21:44,803 --> 00:21:46,203 at least I won't have to hear you 479 00:21:46,205 --> 00:21:48,872 ask me this question ever again. 480 00:21:48,874 --> 00:21:51,775 Jane's dead, Quentin. 481 00:21:51,777 --> 00:21:53,277 The loop's done. 482 00:21:53,279 --> 00:21:56,513 There's no one to reset it. 483 00:21:56,515 --> 00:21:58,348 - So this is it? 484 00:21:58,350 --> 00:22:00,017 - This isn't my problem. 485 00:22:00,019 --> 00:22:02,019 My problem is that I'm strong enough 486 00:22:02,021 --> 00:22:04,121 to discern a time loop 487 00:22:04,123 --> 00:22:05,889 but not strong enough to change it. 488 00:22:05,891 --> 00:22:07,557 We better hope and pray 489 00:22:07,559 --> 00:22:10,460 that Jane altered the right thing this time around. 490 00:22:10,462 --> 00:22:12,663 Anything else, Quentin? 491 00:22:12,665 --> 00:22:14,598 - What's different this time? 492 00:22:19,038 --> 00:22:21,138 - Please, no books on the floor. 493 00:22:26,979 --> 00:22:29,046 I love this one. 494 00:22:29,048 --> 00:22:32,916 Photos from places I can't imagine. 495 00:22:32,918 --> 00:22:35,752 I know you hate it now, 496 00:22:35,754 --> 00:22:38,755 but travelers wrote our most precious books. 497 00:22:38,757 --> 00:22:41,692 The library is what it is because of them. 498 00:22:41,694 --> 00:22:44,661 - You make it sound so simple and fun. 499 00:22:44,663 --> 00:22:46,430 - No. 500 00:22:46,432 --> 00:22:48,165 But it is valuable. 501 00:22:48,167 --> 00:22:49,733 And in my observation, 502 00:22:49,735 --> 00:22:53,537 master travelers have a fantastic time doing it. 503 00:22:55,741 --> 00:22:58,375 - I was looking for any technical info 504 00:22:58,377 --> 00:23:01,244 that would get me anywhere close to mastery, but-- 505 00:23:01,246 --> 00:23:03,914 - The books you seek are in another branch. 506 00:23:03,916 --> 00:23:06,883 - Of course they are. 507 00:23:06,885 --> 00:23:10,053 Look, could you-- could you expedite that shit? 508 00:23:10,055 --> 00:23:11,788 I don't have much time, 509 00:23:11,790 --> 00:23:14,891 and I really need to know how to take people with me. 510 00:23:14,893 --> 00:23:17,394 - I'll put in a request. 511 00:23:17,396 --> 00:23:19,463 - Why am I not feeling optimistic? 512 00:23:19,465 --> 00:23:21,465 - Probably because Franz Kafka wrote "The Trial" 513 00:23:21,467 --> 00:23:24,935 after spending a week in the library. 514 00:23:24,937 --> 00:23:29,373 But, Penny, if you can survive long enough, 515 00:23:29,375 --> 00:23:32,642 you will get a handle on it. 516 00:23:32,644 --> 00:23:35,579 I promise. 517 00:23:35,581 --> 00:23:37,647 - If? 518 00:23:37,649 --> 00:23:40,417 Say that in my book? 519 00:23:42,321 --> 00:23:44,488 - No spoilers. 520 00:23:48,227 --> 00:23:51,661 [eerie music] 521 00:23:51,663 --> 00:23:54,131 ♪ ♪ 522 00:23:54,133 --> 00:23:56,933 [knock at door] 523 00:24:08,580 --> 00:24:10,580 - Hi. 524 00:24:18,023 --> 00:24:19,122 - You were supposed to be. 525 00:24:19,124 --> 00:24:22,459 Or you were, like, 39 times. 526 00:24:22,461 --> 00:24:24,261 You were the thing they changed. 527 00:24:24,263 --> 00:24:26,430 Jane thought, you know, cast you out in the cold, 528 00:24:26,432 --> 00:24:28,465 and you would get stronger, and-- 529 00:24:28,467 --> 00:24:30,801 - So I was right. 530 00:24:30,803 --> 00:24:32,936 The whole time, I was right. 531 00:24:32,938 --> 00:24:34,838 - I don't know what to say, Jules. 532 00:24:34,840 --> 00:24:37,407 I... 533 00:24:37,409 --> 00:24:38,809 I should have believed you, Jules. 534 00:24:38,811 --> 00:24:42,479 I should have known, and I'm--I'm... 535 00:24:42,481 --> 00:24:44,648 - Um... 536 00:24:44,650 --> 00:24:48,485 Look, that doesn't make up for what I did to you, 537 00:24:48,487 --> 00:24:52,522 which was stupid 538 00:24:52,524 --> 00:24:55,826 and vindictive 539 00:24:55,828 --> 00:24:59,729 and really dangerous. 540 00:24:59,731 --> 00:25:03,333 I'm so sorry, Q. 541 00:25:03,335 --> 00:25:04,901 - Thank you. 542 00:25:08,173 --> 00:25:09,573 - So how do we fix it? 543 00:25:09,575 --> 00:25:12,742 - I don't know. 544 00:25:12,744 --> 00:25:14,478 I just know that I'm gonna get killed soon, 545 00:25:14,480 --> 00:25:16,480 and I don't really want to die 546 00:25:16,482 --> 00:25:20,717 being mad at my oldest friend. 547 00:25:20,719 --> 00:25:22,519 - I really fu**ing missed you. 548 00:25:22,521 --> 00:25:24,488 - Yeah, me, too, actually. 549 00:25:32,664 --> 00:25:35,432 - You smell the same. 550 00:25:39,438 --> 00:25:41,438 Okay, all right. 551 00:25:41,440 --> 00:25:42,839 Uh... [clears throat] 552 00:25:42,841 --> 00:25:45,442 So... [sighs] 553 00:25:45,444 --> 00:25:47,277 Big conspiracy. 554 00:25:47,279 --> 00:25:48,678 Wheels within wheels. 555 00:25:48,680 --> 00:25:51,181 Julia doesn't go to Brakebills, and? 556 00:25:51,183 --> 00:25:55,418 - You're taking this a lot better than I would have. 557 00:25:55,420 --> 00:25:59,689 - It's because there is bigger, better magic in the world. 558 00:25:59,691 --> 00:26:02,359 I mean, you would not believe some of the shit I've seen. 559 00:26:02,361 --> 00:26:05,028 I can barely believe it. 560 00:26:05,030 --> 00:26:08,899 - Wha--what? 561 00:26:08,901 --> 00:26:11,801 - Some friends and I got into some pretty eclectic shit. 562 00:26:11,803 --> 00:26:13,603 - You and Kady? 563 00:26:13,605 --> 00:26:15,639 Where is she? 564 00:26:15,641 --> 00:26:17,574 - On a mission. 565 00:26:17,576 --> 00:26:20,377 They all are. 566 00:26:20,379 --> 00:26:22,579 They got pretty strict marching orders. 567 00:26:22,581 --> 00:26:24,247 - From? 568 00:26:24,249 --> 00:26:27,150 - A goddess. 569 00:26:27,152 --> 00:26:30,954 We summoned, and she came. 570 00:26:30,956 --> 00:26:32,822 - You mean, um, here? 571 00:26:32,824 --> 00:26:35,625 To your loft? 572 00:26:35,627 --> 00:26:38,128 - You don't believe me. Shit, I wouldn't either. 573 00:26:38,130 --> 00:26:41,431 That is why she gave me proof. 574 00:26:47,673 --> 00:26:48,939 - Is that milk? 575 00:26:48,941 --> 00:26:49,940 - Yeah. 576 00:26:49,942 --> 00:26:51,241 Cool, 577 00:26:51,243 --> 00:26:52,309 useless, 578 00:26:52,311 --> 00:26:53,643 kind of gross. 579 00:26:53,645 --> 00:26:57,280 But look under the hood. 580 00:27:01,820 --> 00:27:04,120 - Oh, my God. 581 00:27:04,122 --> 00:27:05,822 Who did this magic? 582 00:27:05,824 --> 00:27:08,925 - I told you. She did. 583 00:27:08,927 --> 00:27:10,794 I mean, it was crazy. 584 00:27:10,796 --> 00:27:14,664 It was like being on a massive dose of ecstasy. 585 00:27:14,666 --> 00:27:16,299 When she touched me, 586 00:27:16,301 --> 00:27:18,535 it was like my psyche was defragging. 587 00:27:18,537 --> 00:27:20,704 I mean, she-- she touched all of us. 588 00:27:20,706 --> 00:27:22,939 She granted every petition. 589 00:27:22,941 --> 00:27:25,208 She cured Menolly's breast cancer; 590 00:27:25,210 --> 00:27:28,712 she sent Richard to where he wanted to go. 591 00:27:28,714 --> 00:27:30,280 I watched this. 592 00:27:30,282 --> 00:27:32,148 - I thought magic couldn't cure cancer. 593 00:27:32,150 --> 00:27:33,950 - Not regular magic. 594 00:27:33,952 --> 00:27:36,386 Look, I can't lie, okay? 595 00:27:36,388 --> 00:27:39,623 It was shitty going for a while there, 596 00:27:39,625 --> 00:27:41,024 not being in Brakebills, 597 00:27:41,026 --> 00:27:43,493 but I can't sit here now 598 00:27:43,495 --> 00:27:46,529 and think it was anything but fate. 599 00:27:46,531 --> 00:27:50,166 - Right, or just the right random combination. 600 00:27:50,168 --> 00:27:52,602 - Okay, suit yourself, nihilist. 601 00:27:57,042 --> 00:27:58,475 - I need your help. 602 00:27:58,477 --> 00:28:00,310 I don't know how to get back, 603 00:28:00,312 --> 00:28:03,813 and, um, my friends, we got separated, 604 00:28:03,815 --> 00:28:06,016 and I just--I can't let them fight The Beast on their own, 605 00:28:06,018 --> 00:28:08,184 and I have to find a way, um-- 606 00:28:08,186 --> 00:28:09,519 - Let me get this straight. 607 00:28:09,521 --> 00:28:13,990 You want me to come to Fillory with you. 608 00:28:13,992 --> 00:28:16,026 - Uh, yeah. 609 00:28:18,196 --> 00:28:21,564 - Come here. 610 00:28:21,566 --> 00:28:24,401 - Holy shit. This is our table. 611 00:28:24,403 --> 00:28:26,870 - Kind of been planning this trip since we were nine. 612 00:28:26,872 --> 00:28:28,571 - We kind of have, huh? 613 00:28:28,573 --> 00:28:31,341 - Our Lady gave me a mission to-- 614 00:28:31,343 --> 00:28:33,543 I sound like a nutjob. 615 00:28:33,545 --> 00:28:35,578 - Kind of. - [chuckles] 616 00:28:35,580 --> 00:28:38,682 - What's the mission? 617 00:28:38,684 --> 00:28:41,718 - She said it was my destiny 618 00:28:41,720 --> 00:28:45,121 to basically find a whole new kind of magic. 619 00:28:45,123 --> 00:28:47,290 You know, she said it was something 620 00:28:47,292 --> 00:28:49,459 that couldn't be given. 621 00:28:49,461 --> 00:28:51,795 It had to be found. 622 00:28:51,797 --> 00:28:55,965 So we have to find it. 623 00:28:55,967 --> 00:28:57,767 And I bet you it's here. 624 00:28:57,769 --> 00:29:00,804 - So I guess we're off to see the Wizard. 625 00:29:00,806 --> 00:29:03,473 - Have you given any thought to how we're gonna get there? 626 00:29:03,475 --> 00:29:05,942 - Start of the London Blitz, 1940, 627 00:29:05,944 --> 00:29:08,211 and then their mom dies, 1941. 628 00:29:08,213 --> 00:29:09,879 - Q, where are you going with this? 629 00:29:09,881 --> 00:29:12,782 - Okay, so we can't just open a door to Fillory, 630 00:29:12,784 --> 00:29:15,452 but we do know when they open-- 631 00:29:15,454 --> 00:29:16,786 every time the Chatwins go. 632 00:29:16,788 --> 00:29:18,421 So if we could just find a way to get there, 633 00:29:18,423 --> 00:29:20,590 then we could follow 'em in. 634 00:29:20,592 --> 00:29:22,125 - Uh... 635 00:29:22,127 --> 00:29:26,096 - Look, all I know is time magic is apparently a thing, 636 00:29:26,098 --> 00:29:28,264 a thing that's been dicking with us for the past 39 lifetimes. 637 00:29:28,266 --> 00:29:31,067 So I say we find a way to make it work for us. 638 00:29:31,069 --> 00:29:33,970 - Wait, but that would put us in past Fillory, right? 639 00:29:33,972 --> 00:29:36,139 - Fillory is magic. 640 00:29:36,141 --> 00:29:38,808 Remember, Jane falls in that swamp, 641 00:29:38,810 --> 00:29:40,577 and then she comes out 20 years later. 642 00:29:40,579 --> 00:29:42,746 She strikes a deal with the Watcherwoman 643 00:29:42,748 --> 00:29:44,681 to send her back. 644 00:29:44,683 --> 00:29:49,152 Once you're there, there's always a way. 645 00:29:49,154 --> 00:29:50,820 - I have an idea, 646 00:29:50,822 --> 00:29:52,422 something Richard told me, 647 00:29:52,424 --> 00:29:55,091 but we have to go somewhere to get it. 648 00:29:55,093 --> 00:29:56,860 Brakebills. 649 00:29:56,862 --> 00:29:58,194 - Okay. 650 00:29:58,196 --> 00:29:59,929 Uh, you just have to be a registered student 651 00:29:59,931 --> 00:30:02,298 in order to get through the wards. 652 00:30:02,300 --> 00:30:04,467 - Alumni key. 653 00:30:04,469 --> 00:30:07,036 Richard gave it to me. 654 00:30:08,173 --> 00:30:09,506 - This place is impossible. 655 00:30:09,508 --> 00:30:11,274 How does anyone find anything? 656 00:30:11,276 --> 00:30:13,877 There's a whole wing on cat paintings. 657 00:30:13,879 --> 00:30:16,546 What have you got? Anything? 658 00:30:16,548 --> 00:30:18,481 - "The Book of Mike McCormick." 659 00:30:18,483 --> 00:30:20,483 Novella, really. 660 00:30:22,554 --> 00:30:25,622 He was actually a Republican. Can you believe it? 661 00:30:25,624 --> 00:30:27,457 But the worst part? 662 00:30:27,459 --> 00:30:29,526 His life was happy. 663 00:30:29,528 --> 00:30:30,960 - Eliot, he's gone. 664 00:30:30,962 --> 00:30:32,729 Why are you torturing yourself? 665 00:30:32,731 --> 00:30:36,166 - Because he's gone and it's my fault. 666 00:30:36,168 --> 00:30:37,867 And of all the people in the world 667 00:30:37,869 --> 00:30:40,837 who don't understand, somehow you top the list. 668 00:30:43,074 --> 00:30:45,341 - What are you doing? - Putting the past behind me. 669 00:30:45,343 --> 00:30:47,644 - [gasps] No, stop! 670 00:30:47,646 --> 00:30:48,978 - Look, he's had a really bad week. 671 00:30:48,980 --> 00:30:50,580 We'll pay the fine, whatever. 672 00:30:50,582 --> 00:30:53,583 - Nope, no, you are banished from the library forever. 673 00:30:53,585 --> 00:30:55,652 - It's one book. 674 00:30:55,654 --> 00:30:57,720 - No, it's a life. 675 00:30:57,722 --> 00:30:59,522 They're irreplaceable. 676 00:31:00,559 --> 00:31:01,658 - No, wait! 677 00:31:04,930 --> 00:31:06,329 - What did you do? 678 00:31:06,331 --> 00:31:09,365 - Let's go. 679 00:31:12,704 --> 00:31:15,004 - "Bridge to ancient Rome." 680 00:31:15,006 --> 00:31:18,942 "Bridge to the Cretaceous period." 681 00:31:18,944 --> 00:31:20,543 Oh, hey, here's one. 682 00:31:20,545 --> 00:31:23,046 "Southampton, England, 1912"? 683 00:31:23,048 --> 00:31:25,548 - [laughs] Voyage of the "Titanic." 684 00:31:25,550 --> 00:31:27,250 - Oh, fun. 685 00:31:27,252 --> 00:31:28,885 So we're pretty sure these things only go 686 00:31:28,887 --> 00:31:31,020 to one specific point in time and-- 687 00:31:31,022 --> 00:31:32,856 - Once you log a date in, you're locked. 688 00:31:32,858 --> 00:31:36,025 I mean, they use some tiny piece of an incredibly rare element. 689 00:31:36,027 --> 00:31:38,294 All got used up by the '70s. 690 00:31:38,296 --> 00:31:39,796 Wait a minute. 691 00:31:39,798 --> 00:31:41,865 Wait. Here's a thesis. 692 00:31:41,867 --> 00:31:45,568 A bunch of students wanted to go back and kill Hitler. 693 00:31:45,570 --> 00:31:48,738 - "Operation Die Fuehrer." [scoffs] 694 00:31:48,740 --> 00:31:49,873 Guess no one told 'em Hitler was 695 00:31:49,875 --> 00:31:51,407 a pretty serious battle Magician? 696 00:31:51,409 --> 00:31:52,909 - Yeah. 697 00:31:52,911 --> 00:31:54,978 Uh, yep, and Hitler killed them. 698 00:31:54,980 --> 00:31:56,479 - Wait, what's the date on the time bridge? 699 00:31:56,481 --> 00:32:00,216 - Uh, it's April 19, 1942. 700 00:32:00,218 --> 00:32:02,919 - April 19th. 701 00:32:02,921 --> 00:32:04,754 - Yeah. 702 00:32:04,756 --> 00:32:08,658 - You remember the, uh-- yeah, "The Flying Forest." 703 00:32:08,660 --> 00:32:10,994 Yeah, uh, Jane's going into town. 704 00:32:10,996 --> 00:32:13,830 She's looking for a present for Martin. 705 00:32:13,832 --> 00:32:17,600 April 21, 1942. 706 00:32:17,602 --> 00:32:19,602 - Two days after this time bridge. 707 00:32:19,604 --> 00:32:21,471 Holy shit, Q, this could work. 708 00:32:21,473 --> 00:32:23,740 - I never thought I'd say it, but thank God for Hitler. 709 00:32:23,742 --> 00:32:27,810 - Yeah, no, that still sounds bad. 710 00:32:27,812 --> 00:32:29,345 - Yeah. 711 00:32:31,349 --> 00:32:33,850 - Earth fountain's blocked off. 712 00:32:33,852 --> 00:32:35,118 - I told you it would be. 713 00:32:35,120 --> 00:32:36,319 - It was worth a shot. 714 00:32:36,321 --> 00:32:38,021 I mean, what else are we gonna do? 715 00:32:38,023 --> 00:32:39,622 - I don't know. How about not get us kicked out 716 00:32:39,624 --> 00:32:41,157 of the library in the first place? 717 00:32:41,159 --> 00:32:43,326 - All right, let's keep moving. 718 00:32:43,328 --> 00:32:45,929 Hey. Don't walk one more step. 719 00:32:45,931 --> 00:32:47,697 We're highly trained Earth magicians. 720 00:32:47,699 --> 00:32:50,166 - Hold up. Hold up. You guys are from Brakebills? 721 00:32:50,168 --> 00:32:53,136 Dude, Josh Hoberman, class of '16. 722 00:32:53,138 --> 00:32:55,305 Come with me if you want to live. 723 00:32:55,307 --> 00:32:57,307 I've always wanted to say that. 724 00:32:57,309 --> 00:32:58,641 [chuckles] 725 00:33:00,712 --> 00:33:02,845 But seriously, um, we should go. 726 00:33:02,847 --> 00:33:05,949 [dramatic music] 727 00:33:10,388 --> 00:33:12,455 [electricity buzzing] 728 00:33:12,457 --> 00:33:14,390 You're welcome to whatever. 729 00:33:14,392 --> 00:33:15,992 Just don't eat the carrots. 730 00:33:15,994 --> 00:33:19,162 They're totally psychedelic for some reason. 731 00:33:19,164 --> 00:33:22,332 Circumstances in the Neitherlands are super weird. 732 00:33:22,334 --> 00:33:24,033 - Holy shit. 733 00:33:24,035 --> 00:33:25,735 This tastes like pizza. 734 00:33:25,737 --> 00:33:27,236 - Yeah, I know, right? 735 00:33:27,238 --> 00:33:28,671 - How long have you been down here? 736 00:33:28,673 --> 00:33:30,173 - A few weeks. 737 00:33:30,175 --> 00:33:31,574 Just been camped out, 738 00:33:31,576 --> 00:33:33,042 waiting to see if anyone else will show up. 739 00:33:33,044 --> 00:33:34,177 - Anyone else? 740 00:33:34,179 --> 00:33:35,678 - From my class. 741 00:33:35,680 --> 00:33:37,480 - Look, don't freak, but back at Brakebills, 742 00:33:37,482 --> 00:33:39,048 nobody knows what happened to you guys. 743 00:33:39,050 --> 00:33:41,684 - And it's sort of been two years. 744 00:33:41,686 --> 00:33:44,153 - Oh, shit. Right, the whole time thing. 745 00:33:44,155 --> 00:33:45,655 Victoria warned me about that. 746 00:33:45,657 --> 00:33:49,425 - Victoria? You know her? 747 00:33:49,427 --> 00:33:51,394 - She's the only reason I'm alive. 748 00:33:51,396 --> 00:33:53,129 - Look are you gonna tell us 749 00:33:53,131 --> 00:33:54,931 what the fu** happened to your class, or what? 750 00:33:54,933 --> 00:33:56,032 Where'd you guys go? 751 00:33:56,034 --> 00:33:57,266 - To Fillory 752 00:33:57,268 --> 00:34:00,069 for spring break. 753 00:34:00,071 --> 00:34:01,771 V's amazing. 754 00:34:01,773 --> 00:34:04,874 I mean, she literally blips around the universe, fearless. 755 00:34:04,876 --> 00:34:07,377 Teachers put this tattoo on her to stop her. 756 00:34:07,379 --> 00:34:09,245 She just cut it off herself. 757 00:34:09,247 --> 00:34:10,613 - Joshy. - What? 758 00:34:10,615 --> 00:34:11,914 - You're not gonna believe it. - What? 759 00:34:11,916 --> 00:34:14,283 - I did it. I found Fillory. 760 00:34:14,285 --> 00:34:15,852 - What? - I found Fillory! 761 00:34:15,854 --> 00:34:17,420 - Oh, my God! - Whoo! We're going to Fillory! 762 00:34:17,422 --> 00:34:18,955 - We're going to Fillory? - [laughs] Uh-huh! 763 00:34:18,957 --> 00:34:20,690 - So we decided to plan a trip. 764 00:34:20,692 --> 00:34:22,525 You know, party, smoke out with the centaurs, 765 00:34:22,527 --> 00:34:24,427 be back in time for classes, 766 00:34:24,429 --> 00:34:26,929 but word got out to practically the whole first year class, 767 00:34:26,931 --> 00:34:28,731 except for a couple losers. 768 00:34:28,733 --> 00:34:30,199 Luckily, V was so good, 769 00:34:30,201 --> 00:34:32,135 she was able to take them all with. 770 00:34:32,137 --> 00:34:34,270 It was magical. 771 00:34:34,272 --> 00:34:36,572 [chuckles] I mean, more magical 772 00:34:36,574 --> 00:34:38,141 than Brakebills, 773 00:34:38,143 --> 00:34:41,411 like going from black and white to color. 774 00:34:41,413 --> 00:34:43,813 V and I had a threesome with a naiad. 775 00:34:43,815 --> 00:34:47,483 This guy Donnie, he had sex with a talking horse. 776 00:34:47,485 --> 00:34:49,752 I mean, it's not exactly taboo in Fillory 777 00:34:49,754 --> 00:34:51,387 since the animals can give consent, 778 00:34:51,389 --> 00:34:53,122 but we were all still a bit squicked out. 779 00:34:53,124 --> 00:34:55,391 - We get it. You fu**ed some animals. 780 00:34:55,393 --> 00:34:58,728 How'd you end up here? 781 00:34:58,730 --> 00:35:00,963 - Got roped into this quest. 782 00:35:00,965 --> 00:35:04,600 Ended up being a trap for Victoria. 783 00:35:04,602 --> 00:35:07,737 This dude--Mothra, I've been calling him-- 784 00:35:07,739 --> 00:35:09,105 - Yeah, we know that clown. 785 00:35:09,107 --> 00:35:11,174 - It was a bloodbath. 786 00:35:11,176 --> 00:35:13,309 V zapped me here, and then she went back in. 787 00:35:13,311 --> 00:35:14,610 Told me to stay put, 788 00:35:14,612 --> 00:35:17,947 so I have just been waiting. 789 00:35:17,949 --> 00:35:21,184 V should have been here by now. 790 00:35:22,987 --> 00:35:25,488 - He caught her. 791 00:35:25,490 --> 00:35:26,689 But she's still alive. 792 00:35:26,691 --> 00:35:28,291 - How do you know that? 793 00:35:28,293 --> 00:35:31,661 - I'm like her. It's why I'm here. 794 00:35:31,663 --> 00:35:34,097 - We can all go, rescue Victoria. 795 00:35:34,099 --> 00:35:35,331 You can take us. 796 00:35:35,333 --> 00:35:38,367 - I... 797 00:35:38,369 --> 00:35:41,270 haven't exactly cracked 798 00:35:41,272 --> 00:35:44,140 the whole ride-along yet. 799 00:35:44,142 --> 00:35:45,541 - Okay, forget traveling. 800 00:35:45,543 --> 00:35:47,310 Uh, we'll just take a fountain. 801 00:35:47,312 --> 00:35:50,513 - Except we don't know where the Fillory fountain is. 802 00:35:50,515 --> 00:35:51,948 - That's easy. 803 00:35:51,950 --> 00:35:53,516 It's three squares up, one square left. 804 00:35:53,518 --> 00:35:55,985 The problem is all the battle magic dick buckets 805 00:35:55,987 --> 00:35:57,820 waiting to vaporize us. 806 00:35:57,822 --> 00:35:59,922 Discuss. 807 00:36:06,331 --> 00:36:08,030 - It's in the closet. 808 00:36:08,032 --> 00:36:12,535 El and Margo made a door to their favorite pub in London. 809 00:36:12,537 --> 00:36:14,871 - They look like fun. 810 00:36:14,873 --> 00:36:16,372 - Look, you were supposed to be here. 811 00:36:16,374 --> 00:36:17,874 You were supposed to be a part of this. 812 00:36:17,876 --> 00:36:19,742 - No, you know, I think Jane was right. 813 00:36:19,744 --> 00:36:21,210 Had I been here living it up, 814 00:36:21,212 --> 00:36:22,812 I would have never felt the need to figure out 815 00:36:22,814 --> 00:36:24,380 what magic is actually for. 816 00:36:24,382 --> 00:36:26,783 - Okay, so what's magic actually for, then? 817 00:36:28,553 --> 00:36:30,953 - For fixing things, dummy. 818 00:36:32,557 --> 00:36:33,656 Trust me. 819 00:36:33,658 --> 00:36:35,258 I, uh, made a lot of mistakes 820 00:36:35,260 --> 00:36:37,527 before I figured that one out. 821 00:36:37,529 --> 00:36:40,863 - Yeah, everything I've been able to fix doesn't matter, 822 00:36:40,865 --> 00:36:44,033 just minor mendings and bullshit. 823 00:36:44,035 --> 00:36:46,569 - Yeah, well, if fixing big things were easy, 824 00:36:46,571 --> 00:36:48,738 everyone would do it. 825 00:36:48,740 --> 00:36:50,840 Come on. 826 00:36:53,178 --> 00:36:56,012 - Alice. 827 00:36:56,014 --> 00:36:58,848 Get some sleep. - [sighs] 828 00:36:58,850 --> 00:37:00,516 I know. 829 00:37:00,518 --> 00:37:02,018 I might as well. 830 00:37:02,020 --> 00:37:04,687 I'll never figure this out. 831 00:37:04,689 --> 00:37:07,690 Trying to think of how to get us all to the Fillory fountain 832 00:37:07,692 --> 00:37:09,192 without getting us killed. 833 00:37:12,897 --> 00:37:15,932 - Need a hand? 834 00:37:15,934 --> 00:37:19,435 - Look, Penny, 835 00:37:19,437 --> 00:37:22,371 I'm sorry if I gave you the wrong idea, but-- 836 00:37:22,373 --> 00:37:24,740 - Whoa, stop. 837 00:37:24,742 --> 00:37:28,578 It was fun, okay? 838 00:37:28,580 --> 00:37:31,948 You're one of the few people I actually respect. 839 00:37:31,950 --> 00:37:34,717 - Uh, yeah, you're right, right. 840 00:37:34,719 --> 00:37:36,752 I'm just making this weird, huh? 841 00:37:36,754 --> 00:37:38,754 - Eh, it's weird. 842 00:37:38,756 --> 00:37:42,058 We're weird. So what? 843 00:37:43,761 --> 00:37:46,262 We're friends, right? 844 00:37:50,335 --> 00:37:52,602 - I just keep thinking about Quentin. 845 00:37:52,604 --> 00:37:54,303 Look, I know. 846 00:37:54,305 --> 00:37:56,138 I just keep thinking how awful it would be 847 00:37:56,140 --> 00:37:57,840 if, out of all of us, he was the one 848 00:37:57,842 --> 00:38:00,142 who didn't get to see Fillory. 849 00:38:00,144 --> 00:38:03,179 And then I remember that I hate him. 850 00:38:03,181 --> 00:38:05,081 Fu**, why am I such an idiot? 851 00:38:05,083 --> 00:38:06,482 - Okay. 852 00:38:06,484 --> 00:38:10,286 Quentin is irrelevant. 853 00:38:10,288 --> 00:38:13,289 Just another excuse for that thing you always do. 854 00:38:13,291 --> 00:38:14,323 - What thing? 855 00:38:14,325 --> 00:38:15,491 - "I should just give up. 856 00:38:15,493 --> 00:38:17,126 I'll never figure it out." 857 00:38:17,128 --> 00:38:18,961 Shit got real. 858 00:38:18,963 --> 00:38:20,863 If you're gonna drop that bullshit, 859 00:38:20,865 --> 00:38:23,466 now's the time. 860 00:38:23,468 --> 00:38:25,134 - Phosphoromancy. 861 00:38:25,136 --> 00:38:27,536 I can bend light around us, all of us, 862 00:38:27,538 --> 00:38:29,038 the whole group, I think, 863 00:38:29,040 --> 00:38:30,840 make us invisible. 864 00:38:30,842 --> 00:38:32,275 It'll be difficult with the two suns 865 00:38:32,277 --> 00:38:33,843 but not impossible. 866 00:38:33,845 --> 00:38:35,278 We'll have to move in a pretty tight formation. 867 00:38:35,280 --> 00:38:36,379 - When should we leave? 868 00:38:36,381 --> 00:38:37,647 - As soon as possible. 869 00:38:37,649 --> 00:38:39,181 The suns are just about in position. 870 00:38:39,183 --> 00:38:41,384 - It has begun! 871 00:38:41,386 --> 00:38:42,818 Sorry. 872 00:38:42,820 --> 00:38:44,687 - Penny, Eliot, you're both tall, 873 00:38:44,689 --> 00:38:46,656 so you'll have to duck down and stay close to me, okay? 874 00:38:46,658 --> 00:38:48,557 Or they'll see you. - Got it. 875 00:38:48,559 --> 00:38:50,593 We got it, right? 876 00:38:52,797 --> 00:38:54,897 - Eliot, are you coming? 877 00:38:54,899 --> 00:38:58,668 - Right behind you, Bambi. 878 00:39:07,712 --> 00:39:11,414 - Let's do this. 879 00:39:11,416 --> 00:39:13,416 - Okay. 880 00:39:13,418 --> 00:39:16,519 [device buzzing] 881 00:39:20,058 --> 00:39:21,524 [both grunt] 882 00:39:21,526 --> 00:39:22,558 Holy shit. 883 00:39:22,560 --> 00:39:25,061 [sirens blaring] 884 00:39:25,063 --> 00:39:27,930 Is that an air raid siren? 885 00:39:27,932 --> 00:39:29,598 Okay. 886 00:39:29,600 --> 00:39:32,001 1942. 887 00:39:32,003 --> 00:39:33,436 - We need to get out of here. 888 00:39:33,438 --> 00:39:34,437 - Yeah. 889 00:39:34,439 --> 00:39:37,473 [sirens continue] 890 00:39:40,878 --> 00:39:43,079 - [whispers] Go to the right. 891 00:39:43,081 --> 00:39:46,082 [tense music] 892 00:39:46,084 --> 00:39:52,254 ♪ ♪ 893 00:39:52,256 --> 00:39:54,924 - [distorted] Is everything all right, Eliot? 894 00:39:54,926 --> 00:39:57,593 - I'm amazing. 895 00:39:57,595 --> 00:39:59,061 [suspenseful music] 896 00:39:59,063 --> 00:40:01,397 - Go left. Go left. 897 00:40:01,399 --> 00:40:09,505 ♪ ♪ 898 00:40:15,246 --> 00:40:17,413 [gunshot] 899 00:40:20,218 --> 00:40:23,486 - Yeah, I brought a gun. 900 00:40:23,488 --> 00:40:26,122 Thanks, Margo. 901 00:40:26,124 --> 00:40:29,225 You're welcome. Why didn't you move? 902 00:40:29,227 --> 00:40:30,993 - Acid carrots. 903 00:40:33,097 --> 00:40:37,166 Margo, you saved my actual life. 904 00:40:37,168 --> 00:40:40,002 - Hooray, you live to drink another day. 905 00:40:40,004 --> 00:40:41,137 - Oh, shit, guys, they see us. 906 00:40:41,139 --> 00:40:43,439 - Shit! Go! Go! 907 00:40:43,441 --> 00:40:46,776 [dramatic music] 908 00:40:46,778 --> 00:40:54,884 ♪ ♪ 909 00:40:57,355 --> 00:41:05,628 ♪ ♪ 910 00:41:18,443 --> 00:41:21,110 - Oh, my God. [gasps] 911 00:41:21,112 --> 00:41:23,279 She looks so young. 912 00:41:23,281 --> 00:41:26,148 - Yeah, she's got no idea what's coming. 913 00:41:27,318 --> 00:41:28,451 - Hey. 914 00:41:28,453 --> 00:41:29,785 That's got to be it, right? 915 00:41:29,787 --> 00:41:31,554 Across the street, the door to Fillory? 916 00:41:31,556 --> 00:41:32,822 - Yeah. 917 00:41:32,824 --> 00:41:34,323 Ooh, here she comes. 918 00:41:42,166 --> 00:41:44,166 You ready, Janey? 919 00:41:44,168 --> 00:41:47,803 - Why, yes, Martin, I think I am. 920 00:41:47,805 --> 00:41:50,806 [tense music] 921 00:41:50,808 --> 00:41:56,512 ♪ ♪ 922 00:41:56,514 --> 00:41:59,515 [pensive music] 923 00:41:59,517 --> 00:42:07,623 ♪ ♪ 924 00:42:11,229 --> 00:42:13,062 Oh, my God. 925 00:42:13,064 --> 00:42:15,231 ♪ ♪ 926 00:42:15,233 --> 00:42:17,233 Q, Q. 927 00:42:17,235 --> 00:42:20,069 ♪ ♪ 928 00:42:20,071 --> 00:42:22,037 Look. 929 00:42:22,039 --> 00:42:25,141 [chuckling] 930 00:42:27,712 --> 00:42:35,818 ♪ ♪ 931 00:42:36,305 --> 00:42:42,437 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7ub7y Help other users to choose the best subtitles 72072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.