Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,095 --> 00:00:03,213
Previously on Supergirl...
2
00:00:03,223 --> 00:00:04,845
To new friends!
3
00:00:05,013 --> 00:00:07,718
The portal would help
your planet immensely
4
00:00:07,752 --> 00:00:10,320
and it would help me get home to mine.
5
00:00:10,354 --> 00:00:12,923
Wait. Wait... What are you...
What are you doing?
6
00:00:14,125 --> 00:00:16,126
Thousands of Daxamites survived
7
00:00:16,160 --> 00:00:18,295
the destruction of our planet.
8
00:00:18,329 --> 00:00:20,764
They just needed a way to get here.
9
00:00:20,798 --> 00:00:22,966
Turn it off!
10
00:00:23,000 --> 00:00:24,101
You're bringing something here.
11
00:00:24,135 --> 00:00:26,069
You'll see.
12
00:00:29,607 --> 00:00:30,674
Lena!
13
00:00:52,497 --> 00:00:54,164
Hello, Lena.
14
00:00:55,666 --> 00:00:57,634
Where the hell am I?
15
00:00:57,668 --> 00:00:59,236
I've been taking care of you
16
00:00:59,270 --> 00:01:02,706
ever since Supergirl nearly killed
you when she attacked our portal.
17
00:01:02,740 --> 00:01:04,741
Supergirl tried to stop you.
18
00:01:04,776 --> 00:01:06,176
I should have stopped you.
19
00:01:07,779 --> 00:01:09,279
You lied to me and used me.
20
00:01:09,313 --> 00:01:12,549
I did what I had to do for my people.
21
00:01:12,583 --> 00:01:14,384
But I did it for you, too.
22
00:01:14,418 --> 00:01:16,419
I meant what I said on the ground.
23
00:01:16,454 --> 00:01:18,955
You are a marvel.
24
00:01:20,491 --> 00:01:24,027
And I know that you are
meant for bigger things,
25
00:01:24,061 --> 00:01:25,462
better things.
26
00:01:25,496 --> 00:01:28,131
This is a planet of wasted potential,
27
00:01:28,166 --> 00:01:31,601
and you represent the best of your race.
28
00:01:31,636 --> 00:01:34,704
I'm going to make a
society worthy of you.
29
00:01:36,007 --> 00:01:39,776
So get comfortable, Lena.
30
00:01:39,811 --> 00:01:43,246
You are where you belong, beside me,
31
00:01:43,281 --> 00:01:49,085
presiding over this new world
that we will create together.
32
00:02:01,866 --> 00:02:04,534
People of Earth, do not be afraid.
33
00:02:09,307 --> 00:02:13,243
We have crossed a sea of stars in
order to bring you a new way.
34
00:02:14,846 --> 00:02:16,213
A better way.
35
00:02:19,617 --> 00:02:21,551
I will be your Queen,
36
00:02:24,789 --> 00:02:26,590
and you will be my subjects.
37
00:02:30,995 --> 00:02:34,464
Obey our orders,
and we will protect you.
38
00:02:34,498 --> 00:02:36,266
- Danvers, I'm at the police station!
- Do not resist.
39
00:02:36,300 --> 00:02:38,568
- Are you okay?
- They're everywhere, Alex.
40
00:02:38,603 --> 00:02:39,970
The Daxamite troops are everywhere.
41
00:02:40,004 --> 00:02:43,039
I guess we have transmat
signatures all across downtown.
42
00:02:43,074 --> 00:02:45,108
Our satellite systems are crashed.
43
00:02:45,142 --> 00:02:47,077
- Danvers, I...
- Maggie?
44
00:02:48,646 --> 00:02:51,615
- They've attacked the NCPD.
- Is Maggie safe?
45
00:02:51,649 --> 00:02:53,917
What're we going to do?
46
00:02:53,951 --> 00:02:55,018
No!
47
00:03:01,959 --> 00:03:03,894
Everybody evacuate!
48
00:03:03,928 --> 00:03:05,028
Winn, go!
49
00:03:08,699 --> 00:03:10,867
Supergirl! We're under attack.
50
00:03:10,902 --> 00:03:13,470
- I've evacuated the DEO.
- Hang on! I'm almost there.
51
00:03:16,274 --> 00:03:18,375
Whoa!
52
00:03:18,409 --> 00:03:20,977
- There's no time.
- All right. I'll meet you outside.
53
00:03:52,043 --> 00:03:54,544
We need to get somewhere safe.
54
00:03:54,578 --> 00:03:58,581
Welcome to New Daxam.
55
00:03:58,591 --> 00:04:02,643
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
56
00:04:05,323 --> 00:04:06,389
Leave us.
57
00:04:11,162 --> 00:04:13,354
How's the invasion progressing?
58
00:04:13,364 --> 00:04:15,231
Is it as much fun as you hoped?
59
00:04:15,266 --> 00:04:18,234
This planet has amazing potential.
60
00:04:18,269 --> 00:04:20,170
It's gonna be beautiful when
we're finished with it.
61
00:04:20,204 --> 00:04:21,938
"Finished with it"?
62
00:04:21,973 --> 00:04:23,852
What are you planning to do?
63
00:04:24,175 --> 00:04:26,142
Build, of course.
64
00:04:26,177 --> 00:04:29,312
Monuments to our people,
to our way of life.
65
00:04:29,347 --> 00:04:32,048
Great pyramids like the
ones we had back home.
66
00:04:32,083 --> 00:04:34,084
And I suppose the humans
will build them for you.
67
00:04:34,118 --> 00:04:35,478
If they know what's good for them.
68
00:04:36,253 --> 00:04:40,190
This ship is stocked with Daxam's best.
69
00:04:40,224 --> 00:04:43,860
The leaders, the merchants,
the military strategists.
70
00:04:43,894 --> 00:04:46,262
Ah, the robbers, the liars, the killers.
71
00:04:46,297 --> 00:04:50,200
The elite who once led
our people to greatness.
72
00:04:50,234 --> 00:04:55,972
Here, we can rebuild again, and make way
for the rest of our ravaged population
73
00:04:56,007 --> 00:04:57,974
to settle once and for all.
74
00:04:58,009 --> 00:05:02,846
If you think that the people of Earth will
just lay down and take this, you are wrong,
75
00:05:02,880 --> 00:05:06,416
because they are made of
stronger stuff than you think.
76
00:05:06,450 --> 00:05:07,984
And besides, Kara will stop you.
77
00:05:08,019 --> 00:05:12,222
Oh, I do not fear the Kryptonian girl.
78
00:05:12,256 --> 00:05:14,557
What are you planning to do with her?
79
00:05:14,592 --> 00:05:16,893
She's in your past, Mon-El.
80
00:05:16,927 --> 00:05:18,128
Focus on your future.
81
00:05:18,162 --> 00:05:19,796
What do you need me for?
82
00:05:19,830 --> 00:05:23,400
We must unite our people
with the people of Earth.
83
00:05:23,434 --> 00:05:25,664
You're the key.
84
00:05:26,437 --> 00:05:27,937
As you well know,
85
00:05:27,972 --> 00:05:30,840
on Daxam, the tradition
is for the regent
86
00:05:30,875 --> 00:05:34,260
to arrange a marriage
for their oldest child.
87
00:05:35,413 --> 00:05:37,547
Your father may be gone,
88
00:05:37,581 --> 00:05:39,716
but I think I've made
an excellent choice.
89
00:05:39,750 --> 00:05:41,484
Really?
90
00:05:41,519 --> 00:05:44,320
And who's the, uh...
Who's the lucky Earthling
91
00:05:44,355 --> 00:05:47,857
that won the "marry an
alien invader" sweepstakes?
92
00:05:47,892 --> 00:05:49,472
Lena Luthor.
93
00:05:58,202 --> 00:06:00,336
Do you know what Rhea did to him?
94
00:06:00,371 --> 00:06:02,405
His vitals are erratic.
95
00:06:02,440 --> 00:06:04,974
You know, it's like his
neurons are working overtime.
96
00:06:05,009 --> 00:06:08,211
He's comatose on the outside,
but on the inside...
97
00:06:08,245 --> 00:06:09,612
Will he wake up?
98
00:06:10,548 --> 00:06:12,048
Look who found us.
99
00:06:12,083 --> 00:06:13,383
- James.
- Hey.
100
00:06:13,417 --> 00:06:15,852
- I'm so glad you're okay.
- Yeah, me, too.
101
00:06:15,886 --> 00:06:17,153
It's a war zone out there.
102
00:06:17,188 --> 00:06:19,222
The Daxamite troops are
beaming down from everywhere,
103
00:06:19,256 --> 00:06:21,825
setting up checkpoints,
arresting resisters.
104
00:06:21,859 --> 00:06:23,893
It's almost like they're
instituting their own martial law.
105
00:06:23,928 --> 00:06:26,863
Yeah, well, not to mention the full-on
Independence Day going out there
106
00:06:26,897 --> 00:06:29,299
with the mothership
hovering over the city.
107
00:06:29,333 --> 00:06:30,800
Mon-El is on that ship.
108
00:06:31,969 --> 00:06:33,603
Rhea took him and she took Lena, too.
109
00:06:33,637 --> 00:06:34,771
Have you reached Clark yet?
110
00:06:34,805 --> 00:06:36,673
I called Perry White.
He's not at the Daily Planet,
111
00:06:36,707 --> 00:06:38,408
he's not at the Fortress
of Solitude, either.
112
00:06:38,442 --> 00:06:41,344
Maybe Superman's out there right now,
fighting in the streets.
113
00:06:41,378 --> 00:06:43,780
- If he is, I didn't see him.
- Maggie.
114
00:06:47,284 --> 00:06:48,318
I'm so glad you're okay.
115
00:06:48,352 --> 00:06:49,919
And I'm so glad that when
things look their worst,
116
00:06:49,954 --> 00:06:51,554
we both thought to run
straight to a bar.
117
00:06:53,290 --> 00:06:54,657
We're all together.
118
00:06:54,692 --> 00:06:55,825
We can fight back.
119
00:06:55,860 --> 00:06:57,127
But where do we start?
120
00:06:57,161 --> 00:06:59,395
Well, without the DEO mainframe,
we're flying blind.
121
00:06:59,430 --> 00:07:02,332
Not to mention the Daxamite
military patrolling the streets.
122
00:07:02,366 --> 00:07:04,701
And J'onn's not here to lead us.
123
00:07:04,735 --> 00:07:07,170
Maybe I can be of service.
124
00:07:11,008 --> 00:07:12,308
What?
125
00:07:12,343 --> 00:07:13,610
Not happy to see me?
126
00:07:18,836 --> 00:07:20,895
You people are so predictable.
127
00:07:20,929 --> 00:07:22,830
- Hands above your head.
- No.
128
00:07:22,864 --> 00:07:24,431
You made a mistake coming here.
129
00:07:24,466 --> 00:07:28,802
I find it as distasteful as you do,
Supergirl, but I need your help.
130
00:07:28,837 --> 00:07:31,138
- And you need mine.
- Where's my father?
131
00:07:31,172 --> 00:07:32,239
I don't know.
132
00:07:32,274 --> 00:07:33,507
That's the wrong answer.
133
00:07:34,643 --> 00:07:35,809
Well, it's the truth.
134
00:07:36,778 --> 00:07:39,580
All right. What do you want?
135
00:07:40,682 --> 00:07:42,583
To take down our common enemy.
136
00:07:42,617 --> 00:07:45,653
Everything I warned
against has come to pass.
137
00:07:45,687 --> 00:07:49,023
The alien invaders have come
to destroy our way of life
138
00:07:49,057 --> 00:07:53,727
and claim our planet,
just as I said they would.
139
00:07:53,762 --> 00:07:55,296
You can just say, "I told you so."
140
00:07:55,330 --> 00:07:57,231
I did tell you so.
141
00:07:58,199 --> 00:08:00,100
And now you can shoot me.
142
00:08:00,135 --> 00:08:02,469
Or we can work together.
143
00:08:03,838 --> 00:08:06,040
And we can save our loved
ones and this city.
144
00:08:06,074 --> 00:08:08,609
You mean your daughter that
you kidnapped and framed?
145
00:08:08,643 --> 00:08:10,110
We're going to save this city.
146
00:08:10,145 --> 00:08:12,413
But we will never work with you.
147
00:08:12,447 --> 00:08:13,581
That's right.
148
00:08:13,615 --> 00:08:14,848
We got this.
149
00:08:16,117 --> 00:08:19,367
Don't let your pride get in
the way of your objective.
150
00:08:19,921 --> 00:08:22,923
That ship is armed with
Kryptonite cannons.
151
00:08:22,958 --> 00:08:27,027
You have no transmat portal, and the
Daxamites have upgraded their shields.
152
00:08:28,663 --> 00:08:31,865
I need your help to get onto that ship.
153
00:08:31,900 --> 00:08:35,603
Even if we wanted to, like you said,
there's no way onboard.
154
00:08:35,637 --> 00:08:36,837
So sure about that?
155
00:08:36,871 --> 00:08:38,672
What are you saying?
156
00:08:38,707 --> 00:08:40,774
I'm asking you to work with me.
157
00:08:40,809 --> 00:08:42,543
And we find Lena and Mon-El.
158
00:08:42,577 --> 00:08:44,078
Together, we can save them.
159
00:08:44,112 --> 00:08:46,547
You've said your piece. Now leave.
160
00:08:50,185 --> 00:08:53,267
You're making a mistake, Agent Danvers.
161
00:08:58,560 --> 00:09:00,995
I understand why you all don't trust me.
162
00:09:01,029 --> 00:09:05,366
But whatever happened in our past,
I'm asking you to leave it there.
163
00:09:05,400 --> 00:09:08,403
The love I feel for my daughter is real.
164
00:09:09,571 --> 00:09:11,041
Please, Kara.
165
00:09:11,906 --> 00:09:13,506
Help me save her.
166
00:09:14,476 --> 00:09:16,003
Get out.
167
00:09:20,649 --> 00:09:22,850
Call me if you change your mind.
168
00:09:28,490 --> 00:09:31,258
I think Guardian and I should get
back out there, see what we can do.
169
00:09:31,292 --> 00:09:33,832
- Okay, that's a good idea.
- Call us if you need us.
170
00:09:37,265 --> 00:09:39,865
So how are we going
to do this ourselves?
171
00:09:41,503 --> 00:09:43,737
Set up a blockade
and arrest any resisters.
172
00:09:43,772 --> 00:09:46,006
I don't want anyone getting
in or out of the city.
173
00:09:46,041 --> 00:09:49,534
We're receiving a
communication from Earth.
174
00:09:49,544 --> 00:09:50,611
Put it up.
175
00:09:50,646 --> 00:09:51,712
Yes, my Lord.
176
00:09:52,948 --> 00:09:54,515
Rhea, Queen of Daxam,
177
00:09:54,549 --> 00:09:57,385
my name is President Olivia Marsdin.
178
00:09:57,419 --> 00:09:59,253
You represent planet Earth?
179
00:09:59,288 --> 00:10:01,322
I represent the United States,
180
00:10:01,356 --> 00:10:04,025
but today I speak for all humanity
181
00:10:04,059 --> 00:10:07,762
when I demand that you abandon
your siege of National City.
182
00:10:07,796 --> 00:10:10,631
Well, I'd be happy to
move my invasion force
183
00:10:10,666 --> 00:10:12,633
to Washington, D.C., if you prefer.
184
00:10:12,668 --> 00:10:15,503
Oh, I'm not in Washington.
185
00:10:15,537 --> 00:10:19,006
I'm heading straight for you.
186
00:10:19,041 --> 00:10:22,476
Uh, guys, I just picked up on
some sort of live transmission
187
00:10:22,511 --> 00:10:23,744
from Air Force One.
188
00:10:23,779 --> 00:10:24,845
Air Force One?
189
00:10:24,880 --> 00:10:25,980
Wait, don't tell me the President
190
00:10:26,014 --> 00:10:28,049
is heading towards the
conflict and not away.
191
00:10:28,083 --> 00:10:30,851
Every time I think I can't get
happier I voted for that woman...
192
00:10:30,886 --> 00:10:32,853
National City is mine,
193
00:10:32,888 --> 00:10:37,591
and you should be thankful that that
is all I am currently taking from you.
194
00:10:37,626 --> 00:10:41,195
The militaries of Earth
will unite against you.
195
00:10:41,229 --> 00:10:45,066
I am not afraid of your
trembling little militaries.
196
00:10:45,100 --> 00:10:46,367
Stand down.
197
00:10:46,401 --> 00:10:47,935
"Stand down"?
198
00:10:49,371 --> 00:10:52,473
I think you are confusing this situation
199
00:10:52,507 --> 00:10:56,477
with one in which you have any
sort of negotiating leverage.
200
00:10:56,511 --> 00:10:59,981
This is not a negotiation,
this is a demand.
201
00:11:00,015 --> 00:11:01,549
You speak like that to me again
202
00:11:01,583 --> 00:11:04,285
and you will feel the consequences.
203
00:11:04,319 --> 00:11:06,520
Oh, my God, enough.
204
00:11:06,555 --> 00:11:08,289
All right, ladies!
205
00:11:08,323 --> 00:11:12,560
Ladies, if I wanted to listen to
this adolescent macho-posturing,
206
00:11:12,594 --> 00:11:14,762
- I would have stayed in D.C.
- Ms. Grant?
207
00:11:14,796 --> 00:11:17,198
Is this really who you want to be?
208
00:11:17,232 --> 00:11:21,469
Testosterone-driven windbags,
boasting about your big guns?
209
00:11:21,503 --> 00:11:25,106
Surely we don't need
to measure anything.
210
00:11:25,140 --> 00:11:26,907
We're women.
211
00:11:26,942 --> 00:11:29,810
We're tough, we're wise,
and we're way above this pettiness.
212
00:11:29,845 --> 00:11:33,180
So let's just roll up our
sleeves and talk peace.
213
00:11:33,215 --> 00:11:35,116
I'm sorry, who are you?
214
00:11:35,150 --> 00:11:37,752
I'm Cat Grant.
215
00:11:37,786 --> 00:11:40,688
Known on Earth as Queen of All Media.
216
00:11:40,722 --> 00:11:44,325
Oh. Well, Cat Grant, I'm Rhea,
217
00:11:44,359 --> 00:11:46,293
and Earth now has a new Queen.
218
00:11:46,328 --> 00:11:47,762
Oh.
219
00:11:47,796 --> 00:11:52,433
Oh, well, let me just give you a
little bit of friendly advice, Rhea.
220
00:11:52,467 --> 00:11:56,203
That tiara that you have on the
top of your head, it's overkill.
221
00:11:56,238 --> 00:12:00,141
Real royals, they don't
need to try that hard.
222
00:12:00,175 --> 00:12:02,443
The thing is, is that
I have brokered peace
223
00:12:02,477 --> 00:12:04,912
between Kanye and Taylor Swift,
224
00:12:04,946 --> 00:12:10,084
so I think mediating peace between our
two worlds should be a piece of cake.
225
00:12:10,118 --> 00:12:14,388
And, the future is female,
we've all read the T-shirts.
226
00:12:14,423 --> 00:12:17,858
So we are three strong, formidable women
227
00:12:17,893 --> 00:12:19,326
and we can do anything we want.
228
00:12:19,361 --> 00:12:21,929
So let's just talk it out
229
00:12:21,963 --> 00:12:24,832
and come up with a harmonious
solution, shall we?
230
00:12:27,903 --> 00:12:29,503
Oh, my God.
231
00:12:29,538 --> 00:12:32,840
As I said before, I am Queen now.
232
00:12:32,874 --> 00:12:36,177
I don't confab, I command.
233
00:12:36,211 --> 00:12:38,145
This conversation is over.
234
00:12:47,556 --> 00:12:49,123
Madam President, this way!
235
00:13:31,666 --> 00:13:33,901
Oh, my God...
236
00:13:33,935 --> 00:13:35,169
The President!
237
00:13:42,711 --> 00:13:47,681
Uh, I suppose I owe you an explanation.
238
00:13:49,885 --> 00:13:52,219
Well, at least tell me
you're still a Democrat.
239
00:13:57,856 --> 00:14:00,038
Madam President!
Thank God, you're alive.
240
00:14:00,048 --> 00:14:01,448
Remarkable, isn't it?
241
00:14:01,482 --> 00:14:03,183
Ms. Grant, you're alive, too.
242
00:14:03,217 --> 00:14:05,318
What did you think, Winslow?
My city is under siege.
243
00:14:05,353 --> 00:14:07,487
Do you think I would just
allow myself to die?
244
00:14:07,522 --> 00:14:10,290
I'm a little shaken up. I could
use a moment to collect myself.
245
00:14:10,324 --> 00:14:11,992
- Is there a restroom I could use?
- Oh, yeah.
246
00:14:12,026 --> 00:14:13,727
- Right around the corner.
- Okay, thank you.
247
00:14:13,761 --> 00:14:17,564
Supergirl, I understand you setting up
your rebel headquarters in a dive bar.
248
00:14:17,598 --> 00:14:19,132
It's very French Resistance.
249
00:14:19,167 --> 00:14:21,301
But what are all these
monitors and these satellites
250
00:14:21,335 --> 00:14:25,472
and these handsome,
armed men dressed in black?
251
00:14:25,506 --> 00:14:30,243
Well, um, Ms. Grant, we work for a
clandestine government organization
252
00:14:30,278 --> 00:14:31,845
called the DEO.
253
00:14:31,879 --> 00:14:34,014
We're devoted to protecting the
planet from extraterrestrial threats.
254
00:14:34,048 --> 00:14:36,583
Oh, I see. Well, you do a bang-up job.
255
00:14:36,617 --> 00:14:38,652
Oh, yeah, Ms. Grant.
256
00:14:38,686 --> 00:14:42,289
Hi. Uh, Ms. Grant, how...
How did you get on Air Force One?
257
00:14:42,323 --> 00:14:45,392
Oh, it was just kismet that
I happened to be in D.C.
258
00:14:45,426 --> 00:14:47,427
with the Dalai Lama when
the Daxamites invaded
259
00:14:47,462 --> 00:14:49,162
and I just hitched a ride with Olivia.
260
00:14:49,197 --> 00:14:52,099
Olivia, as in, you know,
leader-of-the-free-world Olivia.
261
00:14:52,133 --> 00:14:55,068
Yes, she was my RA at Radcliffe,
262
00:14:55,103 --> 00:14:57,904
and I'm having this vague memory
263
00:14:57,939 --> 00:15:00,140
of walking into the dorm bathroom
264
00:15:00,174 --> 00:15:02,809
and seeing E.T. in a bathrobe
265
00:15:02,844 --> 00:15:04,411
and I thought it was the pot brownies,
266
00:15:04,445 --> 00:15:07,681
but now I'm realizing
that it was actually E.T.
267
00:15:07,715 --> 00:15:09,416
What are you saying exactly?
268
00:15:09,450 --> 00:15:11,985
I'm sorry, did I not make myself clear?
269
00:15:12,019 --> 00:15:15,188
Our leader-of-the-free-world
Olivia is an alien.
270
00:15:15,223 --> 00:15:17,557
Okay, come on. The President
is not an alien...
271
00:15:17,592 --> 00:15:19,392
Oh, my God, the President is an alien!
272
00:15:25,600 --> 00:15:28,568
I assume that you are
all a little frightened,
273
00:15:28,603 --> 00:15:31,304
but I assure you, I mean you no harm.
274
00:15:31,339 --> 00:15:34,274
Obviously. Otherwise I would
have been stabbed in the back
275
00:15:34,308 --> 00:15:38,411
by you that night at college when
your fiance flung himself at me.
276
00:15:38,446 --> 00:15:40,447
Clearly, she's a pacifist.
277
00:15:40,481 --> 00:15:42,582
And darling, I love you
just the way you are,
278
00:15:42,617 --> 00:15:43,884
scales and all.
279
00:15:43,918 --> 00:15:45,452
Oh!
280
00:15:45,486 --> 00:15:49,756
Sorry, I need to, um... I need to take
this call, sorry, I... It's, uh...
281
00:15:49,791 --> 00:15:51,958
Madeleine, hi!
282
00:15:51,993 --> 00:15:54,528
Well, yes, of course I survived.
283
00:15:54,562 --> 00:15:57,264
Well, if I can survive dinner
with that letch, Bill O'Reilly,
284
00:15:57,298 --> 00:16:00,267
I can certainly survive
a little turbulence.
285
00:16:00,301 --> 00:16:06,301
I was born on this
beautiful planet, Durla.
286
00:16:06,707 --> 00:16:12,012
And when the invaders came, we hoped
for the best and we did nothing.
287
00:16:12,046 --> 00:16:15,615
Within a year,
they had enslaved my people.
288
00:16:15,650 --> 00:16:18,485
I was one of the few to escape.
289
00:16:18,519 --> 00:16:22,589
Well, now I understand why you're
so supportive of alien refugees.
290
00:16:22,623 --> 00:16:24,424
Yes.
291
00:16:24,458 --> 00:16:26,793
I would appreciate it
if you would all...
292
00:16:28,529 --> 00:16:30,197
Keep my secret.
293
00:16:30,231 --> 00:16:31,998
Your secret is safe with us.
294
00:16:32,033 --> 00:16:33,099
Mmm. Thank you.
295
00:16:34,235 --> 00:16:36,837
And J'onn J'onzz is still injured,
296
00:16:36,871 --> 00:16:41,441
which makes you acting Director
of the DEO, Agent Danvers.
297
00:16:41,475 --> 00:16:44,277
- Yes, Ma'am.
- You and your team will break into the DEO
298
00:16:44,312 --> 00:16:48,081
and access the positron cannon
that is mounted to the roof.
299
00:16:48,115 --> 00:16:50,584
I'm sorry, we have a positron cannon?
300
00:16:50,618 --> 00:16:53,653
Like a vaporize-anything-it-shoots
positron cannon?
301
00:16:53,688 --> 00:16:58,859
You are to fire on and destroy
the Daxamite supership.
302
00:16:58,893 --> 00:17:00,961
There are civilians on that ship.
303
00:17:00,995 --> 00:17:02,262
We have two friends up there.
304
00:17:02,296 --> 00:17:04,197
The Daxamites shot down Air Force One.
305
00:17:04,232 --> 00:17:09,069
Make no mistake, they have
the intent to destroy us.
306
00:17:09,103 --> 00:17:13,039
The terrible lessons I learned
on Durla will not be repeated.
307
00:17:13,975 --> 00:17:15,742
Destroy those ships.
308
00:17:16,844 --> 00:17:18,144
That is an order.
309
00:17:24,619 --> 00:17:26,586
Ah, my son.
310
00:17:26,621 --> 00:17:31,191
The Prince, and his beautiful,
brilliant bride-to-be.
311
00:17:31,225 --> 00:17:33,827
Finally, all is right with our worlds.
312
00:17:33,861 --> 00:17:38,365
I'm insane to even try to get through
to you, Mother, but here goes.
313
00:17:38,399 --> 00:17:41,101
Lena and I are not getting married.
314
00:17:41,135 --> 00:17:44,404
You can make this easy,
or you can make this hard.
315
00:17:45,840 --> 00:17:47,641
But there will be a wedding,
316
00:17:47,675 --> 00:17:49,542
and you will produce an heir...
317
00:17:49,577 --> 00:17:51,111
Did you not hear us?
318
00:17:51,145 --> 00:17:54,214
We are not getting married and we are
certainly not giving you an heir.
319
00:17:54,248 --> 00:17:56,283
She doesn't need us for anything.
320
00:17:58,319 --> 00:17:59,953
She just needs our genetic materials.
321
00:17:59,987 --> 00:18:03,056
Daxamites can generate a child
using just locks of hair.
322
00:18:03,090 --> 00:18:04,891
Which I collected while you slept.
323
00:18:06,193 --> 00:18:08,595
My son knows me well.
324
00:18:08,629 --> 00:18:12,232
I hope for the best,
but prepare for the worst.
325
00:18:12,266 --> 00:18:17,537
So the wedding will legitimize your union
in the eyes of the Daxamite people.
326
00:18:17,571 --> 00:18:19,172
We'll have a formal ceremony.
327
00:18:19,206 --> 00:18:22,042
You're insane if you think I'm
going through this pageant for you.
328
00:18:22,076 --> 00:18:25,111
Yes, you've made your feelings
for me abundantly clear, Lena.
329
00:18:25,146 --> 00:18:27,347
I don't expect you to do it for me.
330
00:18:27,381 --> 00:18:31,718
But there are people you do care for.
331
00:18:35,323 --> 00:18:38,725
Wait... Wait, what is that?
332
00:18:40,461 --> 00:18:43,730
The Luthor Family Children's
Hospital, of course.
333
00:18:43,764 --> 00:18:46,833
It's one of the things I've
always liked about you, Lena,
334
00:18:46,867 --> 00:18:52,138
that you do more with your money
and power than just live lavishly.
335
00:18:52,173 --> 00:18:55,875
You care about the little people.
336
00:19:00,781 --> 00:19:04,617
The two of you will get married,
337
00:19:04,652 --> 00:19:07,721
and after that you can
spend the rest of your days
338
00:19:07,755 --> 00:19:10,457
rotting in a cell for all I care.
339
00:19:10,491 --> 00:19:12,025
The question is...
340
00:19:12,994 --> 00:19:15,829
Will you agree to the ceremony now,
341
00:19:17,698 --> 00:19:23,603
or only after I've murdered thousands
of lives in the city below?
342
00:19:23,637 --> 00:19:25,939
Because, after all,
343
00:19:25,973 --> 00:19:30,076
the Luthor's Children's Hospital
isn't the only hospital in town.
344
00:19:31,679 --> 00:19:32,779
Fine.
345
00:19:34,482 --> 00:19:35,849
We will do as you ask.
346
00:19:37,718 --> 00:19:39,719
I know it's hard for you to see now,
347
00:19:41,055 --> 00:19:43,957
but in time, you will realize
you made the right choice.
348
00:19:59,774 --> 00:20:02,208
- Where's the President?
- I sent her back to D.C.,
349
00:20:02,243 --> 00:20:04,310
escorted by two of our agents.
350
00:20:04,345 --> 00:20:06,446
Listen, if this plan goes awry,
351
00:20:06,480 --> 00:20:07,947
she's gonna have to lead the country...
352
00:20:07,982 --> 00:20:10,717
You're not actually thinking
of going through with this?
353
00:20:10,751 --> 00:20:13,019
- Mon-El and Lena are still up there.
- I know.
354
00:20:14,188 --> 00:20:15,255
What would J'onn say?
355
00:20:15,289 --> 00:20:17,557
He would tell us to blow up the ship.
356
00:20:18,759 --> 00:20:20,226
At least with the positron cannon,
357
00:20:20,261 --> 00:20:22,862
we have a chance to save the
people of National City.
358
00:20:22,897 --> 00:20:24,064
We don't have a choice.
359
00:20:24,098 --> 00:20:25,231
There's got to be another way.
360
00:20:25,266 --> 00:20:28,568
This is one time you can't
just fix this, Kara.
361
00:20:28,602 --> 00:20:30,336
Imagine if it was Maggie.
362
00:20:30,371 --> 00:20:31,604
I can.
363
00:20:32,540 --> 00:20:34,307
Which is why this is so hard.
364
00:20:35,643 --> 00:20:37,177
But we have orders.
365
00:20:37,211 --> 00:20:39,345
- I'm so sorry.
- I need to get some air.
366
00:20:55,062 --> 00:20:59,065
Ms. Grant. What're you doing out here?
367
00:20:59,100 --> 00:21:01,434
I just came out to look at the stars
368
00:21:01,469 --> 00:21:05,517
and to contemplate, but there
isn't much to look at tonight.
369
00:21:06,941 --> 00:21:09,375
Oh, and I didn't get a
chance to say it before,
370
00:21:09,410 --> 00:21:12,278
but thank you for saving me.
371
00:21:12,313 --> 00:21:14,547
Of course.
372
00:21:14,582 --> 00:21:16,783
It's been nice having you around again.
373
00:21:18,352 --> 00:21:19,910
So, who's up there?
374
00:21:21,222 --> 00:21:23,556
Oh, please. We both know
that Winslow is not capable
375
00:21:23,591 --> 00:21:25,367
of keeping his mouth shut.
376
00:21:29,530 --> 00:21:32,031
It's my boyfriend and my best friend.
377
00:21:34,301 --> 00:21:36,336
Maybe the President and Alex are right.
378
00:21:37,404 --> 00:21:41,374
Supergirl has a responsibility
to protect everyone.
379
00:21:41,408 --> 00:21:44,277
But all I think about is the
fact that two people I love
380
00:21:44,311 --> 00:21:46,679
are trapped on that ship
and if we destroy it...
381
00:21:48,048 --> 00:21:50,283
Then they're destroyed, too, and that...
382
00:21:51,519 --> 00:21:53,019
That will break my heart.
383
00:21:58,826 --> 00:22:00,026
I'm selfish.
384
00:22:00,060 --> 00:22:02,662
Oh, no, no. That's not
selfish, Supergirl.
385
00:22:02,696 --> 00:22:03,796
That's human.
386
00:22:05,466 --> 00:22:06,799
Do you want to know the real reason
387
00:22:06,834 --> 00:22:08,635
why I left National City?
388
00:22:09,670 --> 00:22:13,072
I wasn't happy.
389
00:22:13,107 --> 00:22:15,575
So I asked Siri,
390
00:22:15,609 --> 00:22:19,212
"Where is the happiest
place on Earth, Siri?"
391
00:22:19,246 --> 00:22:20,780
And she answered, "Bhutan."
392
00:22:20,814 --> 00:22:23,116
So, I booked my passage to the Himalayas
393
00:22:23,150 --> 00:22:24,517
and moved into a yurt.
394
00:22:24,552 --> 00:22:28,621
Now, do you have any idea
what is in a yurt? Nothing.
395
00:22:28,656 --> 00:22:30,490
Nothing. Not even central
air conditioning.
396
00:22:30,524 --> 00:22:32,358
But these people, they are happy.
397
00:22:32,393 --> 00:22:34,360
A child learns how to walk.
398
00:22:34,395 --> 00:22:37,263
They sing. A group of people
come down from a hike
399
00:22:37,298 --> 00:22:39,432
from the mountains and they, they dance.
400
00:22:39,466 --> 00:22:41,734
And a couple,
they go on their first date
401
00:22:41,769 --> 00:22:43,970
and they throw a damn festival!
402
00:22:44,939 --> 00:22:46,906
And all of a sudden,
403
00:22:46,941 --> 00:22:49,876
the secret to happiness
just dawned on me.
404
00:22:51,912 --> 00:22:54,314
It's human connection.
405
00:22:54,348 --> 00:22:56,249
And I could conquer the world at CatCo,
406
00:22:56,283 --> 00:22:57,850
or I could twiddle my thumbs in the yurt
407
00:22:57,885 --> 00:22:59,886
and the loneliness would
feel exactly the same,
408
00:22:59,920 --> 00:23:03,256
because I was missing the point.
409
00:23:04,325 --> 00:23:06,392
It's not about what you do.
410
00:23:08,295 --> 00:23:09,762
It's about who you love.
411
00:23:11,165 --> 00:23:13,399
And there are two people that you love
412
00:23:13,434 --> 00:23:16,035
trapped in an evil spaceship.
413
00:23:16,070 --> 00:23:18,404
Wanting to rescue them is not selfish.
414
00:23:22,509 --> 00:23:24,177
It's everything.
415
00:23:26,647 --> 00:23:27,714
Yeah.
416
00:23:30,551 --> 00:23:32,185
Yeah.
417
00:23:35,589 --> 00:23:37,957
I have really missed
your advice, Ms. Grant.
418
00:23:37,992 --> 00:23:39,592
And I've really missed giving it.
419
00:23:39,627 --> 00:23:42,228
Now, shoo. Up, up and away.
No time to lose.
420
00:23:47,468 --> 00:23:49,602
That is still so...
421
00:23:51,071 --> 00:23:52,405
Cool.
422
00:24:04,385 --> 00:24:05,852
So how do we get onto this ship?
423
00:24:11,967 --> 00:24:13,633
How can we possibly work with Cadmus?
424
00:24:13,667 --> 00:24:15,168
We've been fighting them for a year.
425
00:24:15,202 --> 00:24:17,270
- We cannot trust them.
- I know. But we need them.
426
00:24:17,304 --> 00:24:19,572
- We have to try.
- Time is wasting.
427
00:24:21,709 --> 00:24:23,810
- You said you have a plan?
- Yes.
428
00:24:23,844 --> 00:24:25,945
When Henshaw was at the
Fortress of Solitude...
429
00:24:25,980 --> 00:24:27,613
Breaking in, stealing a deadly virus,
430
00:24:27,648 --> 00:24:30,216
and using it to kill
aliens in this very bar.
431
00:24:30,250 --> 00:24:31,784
He discovered your cousin keeps
432
00:24:31,819 --> 00:24:35,121
a Phantom Zone projector among
his Kryptonian artifacts.
433
00:24:35,155 --> 00:24:37,223
A projector? That sounds
kind of low-tech.
434
00:24:37,257 --> 00:24:38,992
They used it to beam the prisoners
435
00:24:39,026 --> 00:24:41,561
instantaneously up to Fort Rozz.
436
00:24:41,595 --> 00:24:43,596
- That is very high tech.
- I can re-purpose it
437
00:24:43,630 --> 00:24:46,099
to beam us onboard the
Daxamite spacecraft.
438
00:24:46,133 --> 00:24:47,633
That's why we need your help.
439
00:24:47,668 --> 00:24:50,370
Give us access to the projector
and we bring you aboard.
440
00:24:50,404 --> 00:24:51,871
That sounds like a great plan.
441
00:24:51,905 --> 00:24:54,073
One that we can carry out without you.
442
00:24:54,108 --> 00:24:55,274
Not quite.
443
00:24:55,309 --> 00:24:58,644
My cybernetic core has been enhanced.
444
00:24:58,679 --> 00:25:01,714
I can interface with the onboard
Daxamite computer system.
445
00:25:01,749 --> 00:25:03,016
We'll pass through undetected.
446
00:25:03,050 --> 00:25:04,217
Cool.
447
00:25:05,452 --> 00:25:06,586
Not cool.
448
00:25:06,620 --> 00:25:08,287
And when we're on board, Alex can
449
00:25:08,322 --> 00:25:11,624
wrestle back control of the
positron cannon at the DEO.
450
00:25:11,658 --> 00:25:14,894
It'll be a tight squeeze to find
Lena and Mon-El before she fires.
451
00:25:14,928 --> 00:25:16,562
I suspect you're up to the challenge.
452
00:25:18,198 --> 00:25:19,599
We need to get going.
453
00:25:19,633 --> 00:25:23,102
Listen, we're forgetting like the
biggest obstacle of all here, Rhea.
454
00:25:23,137 --> 00:25:25,138
Right? I mean, she took
Mon-El and Lena for a reason.
455
00:25:25,172 --> 00:25:26,939
She's gonna be watching them.
456
00:25:26,974 --> 00:25:28,508
She's gonna need to be distracted
457
00:25:28,542 --> 00:25:31,010
if we're gonna go in there
and rescue these guys.
458
00:25:31,045 --> 00:25:33,079
We're gonna need one
hell of a distraction.
459
00:25:33,113 --> 00:25:35,915
I'm the queen of distraction.
460
00:25:35,949 --> 00:25:37,950
Ms. Grant, this could be dangerous.
461
00:25:37,985 --> 00:25:40,053
No. No, no. This will be dangerous.
462
00:25:40,087 --> 00:25:41,587
But if it's dangerous for all of you,
463
00:25:41,622 --> 00:25:43,756
why shouldn't it be dangerous for me?
464
00:25:43,791 --> 00:25:45,425
But I'll need Winslow.
465
00:25:45,459 --> 00:25:46,692
Me? Really?
466
00:25:46,727 --> 00:25:48,327
Well, I'm not taking the robot.
467
00:25:50,597 --> 00:25:52,165
The Daxamites are powerful,
468
00:25:52,199 --> 00:25:54,434
but they're susceptible to lead.
469
00:25:54,468 --> 00:25:57,270
A well-placed bullet will take them out.
470
00:25:57,304 --> 00:25:59,472
We can do this.
471
00:25:59,506 --> 00:26:00,740
And now it's time to go.
472
00:26:11,452 --> 00:26:13,119
I'm not a fan of the alien invaders,
473
00:26:13,153 --> 00:26:15,922
but I have to say,
they did nice work here.
474
00:26:18,492 --> 00:26:20,652
I thought we were on the same
team now! What are you...
475
00:26:34,374 --> 00:26:35,441
Hey.
476
00:26:37,010 --> 00:26:40,580
What you said before
about Maggie, if, um...
477
00:26:40,614 --> 00:26:44,851
If she was on that ship...
You were right.
478
00:26:44,885 --> 00:26:47,386
I'd do anything that
I could to save her.
479
00:26:47,421 --> 00:26:49,755
So, you better hurry.
480
00:26:49,790 --> 00:26:51,290
- I will.
- If you are on board
481
00:26:51,325 --> 00:26:53,726
when I fire, you will not survive that.
482
00:26:53,760 --> 00:26:55,862
- I know.
- Okay. So please...
483
00:26:55,896 --> 00:26:58,131
Just be faster than me.
484
00:26:58,165 --> 00:26:59,198
Okay? I know,
485
00:26:59,233 --> 00:27:01,479
I know you're fast, but just be faster.
486
00:27:04,471 --> 00:27:06,038
Faster than a speeding bullet.
487
00:27:06,073 --> 00:27:07,306
Okay.
488
00:27:25,259 --> 00:27:27,160
Is this going to work?
489
00:27:27,194 --> 00:27:30,196
- Most likely.
- And if it doesn't?
490
00:27:30,230 --> 00:27:31,464
Then we'll all spend a lot of time
491
00:27:31,498 --> 00:27:33,733
getting to know one another
in the Phantom Zone.
492
00:27:34,701 --> 00:27:35,935
Turn it on.
493
00:27:39,439 --> 00:27:41,574
I'm curious about something.
494
00:27:41,608 --> 00:27:43,342
You know my real identity.
495
00:27:45,045 --> 00:27:48,314
But you never told Lena. Why is that?
496
00:27:48,348 --> 00:27:50,449
Eventually, she'll find out on her own.
497
00:27:50,484 --> 00:27:53,085
Find out that you've been
lying to her all this time.
498
00:27:54,188 --> 00:27:55,621
And when she does?
499
00:27:56,790 --> 00:27:58,324
She'll hate you for it.
500
00:28:00,427 --> 00:28:02,662
Well, it's good to know
you're consistent.
501
00:28:02,696 --> 00:28:04,130
Oh, don't act so hurt.
502
00:28:05,399 --> 00:28:07,333
Right now our interests are aligned,
503
00:28:07,367 --> 00:28:10,169
but when this is over,
we go back to being enemies.
504
00:28:10,204 --> 00:28:11,537
I look forward to it.
505
00:28:11,572 --> 00:28:13,332
It's ready.
506
00:28:39,242 --> 00:28:40,943
Yeah, I'm good.
507
00:28:48,251 --> 00:28:49,752
Please join hands.
508
00:28:59,863 --> 00:29:04,133
We come here today,
under the eyes of the gods,
509
00:29:04,167 --> 00:29:06,936
to seal a bond of marriage...
510
00:29:21,585 --> 00:29:23,819
- Oh, my God.
- I know, yeah.
511
00:29:23,854 --> 00:29:26,589
The damage is extensive.
There was this little alien boy...
512
00:29:26,623 --> 00:29:28,090
No, not that!
513
00:29:28,125 --> 00:29:29,291
This.
514
00:29:30,694 --> 00:29:34,797
There are free weights in my office.
515
00:29:34,831 --> 00:29:37,333
Yes. Uh, well, James...
516
00:29:37,367 --> 00:29:38,667
He believes the body is a temple.
517
00:29:38,702 --> 00:29:42,037
And it smells like a West
Hollywood gym in here.
518
00:29:42,072 --> 00:29:44,573
And there are sports paraphernalia
519
00:29:44,608 --> 00:29:47,176
where my Diptyque candles
are supposed to be.
520
00:29:47,210 --> 00:29:49,111
Uh, yeah, I will make sure that
521
00:29:49,146 --> 00:29:51,447
James cleans all this stuff
up as soon as we, you know,
522
00:29:51,481 --> 00:29:52,548
save the world.
523
00:29:52,582 --> 00:29:54,750
Clearing up is not gonna do the trick.
524
00:29:54,785 --> 00:29:57,253
I'm going to have to burn
sage for, like, a century.
525
00:29:57,287 --> 00:29:59,989
And where is James Olsen?
526
00:30:00,023 --> 00:30:02,191
This is the biggest story in
the history of the world,
527
00:30:02,225 --> 00:30:04,660
just the reason I put him in charge.
528
00:30:04,694 --> 00:30:09,665
James is hiding, like a coward.
529
00:30:09,699 --> 00:30:11,233
And Kara? Where is she?
530
00:30:11,268 --> 00:30:13,736
She's also a coward.
531
00:30:13,770 --> 00:30:14,804
Hmm.
532
00:30:14,838 --> 00:30:16,372
Uh, are you... I'm almost finished.
533
00:30:16,406 --> 00:30:17,840
Are you, are you ready?
534
00:30:17,874 --> 00:30:19,308
Oh, Winslow.
535
00:30:19,342 --> 00:30:20,409
Yeah.
536
00:30:20,443 --> 00:30:21,944
I am always ready.
537
00:30:29,753 --> 00:30:32,154
Agent Danvers? Requesting update.
538
00:30:32,189 --> 00:30:34,156
Roger. I have infiltrated
the HVAC system.
539
00:30:34,191 --> 00:30:35,424
Proceeding to command center.
540
00:30:35,458 --> 00:30:36,525
And Supergirl?
541
00:30:36,560 --> 00:30:38,861
Supergirl is dark out
of mission necessity.
542
00:30:38,895 --> 00:30:41,130
And I got a very trusted
agent on my six.
543
00:30:43,099 --> 00:30:44,800
We're almost there. You good?
544
00:30:44,835 --> 00:30:46,669
So good.
545
00:30:46,703 --> 00:30:48,571
You know what I just realized?
546
00:30:48,605 --> 00:30:50,806
The first time we met was when
the President got attacked.
547
00:30:50,841 --> 00:30:54,343
Makes this kind of a full
circle thing for us.
548
00:30:54,377 --> 00:30:57,947
Though there are many stars
in our celestial kingdom,
549
00:30:57,981 --> 00:31:02,384
only one will lead you
down the correct path.
550
00:31:02,419 --> 00:31:05,621
Each of you have found your star.
551
00:31:05,655 --> 00:31:08,791
And so, in my power as acting regent
552
00:31:08,825 --> 00:31:12,394
of the Daxamite Empire, it is my duty
553
00:31:12,429 --> 00:31:13,696
and my honor
554
00:31:13,730 --> 00:31:14,930
to proclaim you...
555
00:31:14,965 --> 00:31:17,032
Good evening, National City.
556
00:31:17,067 --> 00:31:18,500
It's Cat Grant.
557
00:31:18,535 --> 00:31:20,903
Yes, I've been away for a while,
558
00:31:20,937 --> 00:31:22,905
but I'm back.
559
00:31:22,939 --> 00:31:25,241
Now, I can imagine that
you're feeling afraid,
560
00:31:25,275 --> 00:31:27,977
and feeling like your world
is spinning out of control.
561
00:31:29,412 --> 00:31:32,748
But, believe me, you have power.
562
00:31:32,782 --> 00:31:35,851
And right now, you have a job to do.
563
00:31:35,886 --> 00:31:38,087
Resist.
564
00:31:38,121 --> 00:31:42,825
Resist these invaders with
everything you've got.
565
00:31:42,859 --> 00:31:47,029
They come with empty
promises and closed fists.
566
00:31:47,063 --> 00:31:50,065
They promise to make
our world great again,
567
00:31:50,100 --> 00:31:53,302
and yet they know nothing about the
people who make this world great.
568
00:31:54,371 --> 00:31:56,405
They think they can con us.
569
00:31:56,439 --> 00:31:58,674
And if that doesn't work, what?
570
00:31:58,708 --> 00:32:01,076
They're going to beat
us into submission?
571
00:32:02,212 --> 00:32:04,914
They have no idea who
they're up against.
572
00:32:04,948 --> 00:32:06,715
Aliens and humans,
573
00:32:06,750 --> 00:32:09,585
we need to band together
and we need to stand up
574
00:32:09,619 --> 00:32:11,654
and fight back.
575
00:32:11,688 --> 00:32:14,123
Everyone needs to be a superhero.
576
00:32:14,157 --> 00:32:17,860
Everyone needs to get up and say,
"Not in my house."
577
00:32:18,862 --> 00:32:21,297
Let's prove to these thugs
578
00:32:21,331 --> 00:32:24,266
that we are strong, and we're united,
579
00:32:24,301 --> 00:32:27,102
and we are not going to be conquered.
580
00:32:27,137 --> 00:32:29,672
And, Tiara Woman,
581
00:32:29,706 --> 00:32:33,509
if you and your little minions
happen to be listening,
582
00:32:33,543 --> 00:32:36,946
you have come to the wrong town.
583
00:32:36,980 --> 00:32:38,213
Yeah.
584
00:32:38,248 --> 00:32:41,817
I'm Cat Grant. Not going anywhere.
585
00:32:41,851 --> 00:32:43,319
Classic.
586
00:32:45,288 --> 00:32:48,657
Send a squadron to the planet's
surface and kill that woman.
587
00:32:48,692 --> 00:32:49,858
Yes, my Lord.
588
00:32:51,962 --> 00:32:53,195
Take them to their chamber.
589
00:33:17,387 --> 00:33:19,588
It's a shame your politics
are so intractable.
590
00:33:19,622 --> 00:33:22,024
- You're very useful.
- My politics?
591
00:33:22,058 --> 00:33:24,760
I thought it was my alien
genetics that were the problem.
592
00:33:24,794 --> 00:33:26,362
Just take the compliment.
593
00:33:27,464 --> 00:33:29,198
Do your thing, R2.
594
00:33:38,608 --> 00:33:39,775
Any sign of them?
595
00:33:39,809 --> 00:33:42,077
There's only one other human
heat signature on this ship.
596
00:33:42,112 --> 00:33:44,246
- That's my girl.
- I can lead us.
597
00:33:45,248 --> 00:33:46,382
And I can punch.
598
00:33:47,350 --> 00:33:48,517
Let's go.
599
00:33:54,891 --> 00:33:56,725
As your Prince,
600
00:33:56,760 --> 00:33:58,327
I order you to lay down your weapons
601
00:33:58,361 --> 00:34:00,362
and let us go.
602
00:34:00,397 --> 00:34:03,732
Yeah, I didn't think that
was going to work either.
603
00:34:16,046 --> 00:34:17,146
Thank you.
604
00:34:19,115 --> 00:34:20,182
Yep, this way.
605
00:34:42,472 --> 00:34:44,039
Madam President, we're in.
606
00:34:44,074 --> 00:34:46,442
Excellent work, Agent Danvers.
607
00:34:46,476 --> 00:34:48,644
How long until the cannon's ready?
608
00:34:48,678 --> 00:34:50,012
Powering up now.
609
00:34:50,046 --> 00:34:52,548
We are watching closely, Agent Danvers.
610
00:34:52,582 --> 00:34:55,784
We expect you to fire when ready.
611
00:34:56,820 --> 00:34:58,153
Yes, ma'am.
612
00:34:58,188 --> 00:34:59,288
Over and out.
613
00:35:00,323 --> 00:35:01,457
Come on, Kara.
614
00:35:10,934 --> 00:35:12,468
- It's locked. This?
- Break that.
615
00:35:23,847 --> 00:35:25,314
I can see why Kara loves you.
616
00:35:25,348 --> 00:35:26,448
Likewise.
617
00:35:35,725 --> 00:35:38,026
- Hi.
- Hi.
618
00:35:38,061 --> 00:35:40,362
Uh, Kara Danvers sent me to get you.
619
00:35:40,396 --> 00:35:42,297
Yeah. She's great, isn't she?
620
00:35:42,332 --> 00:35:44,133
She'll be thrilled to hear you think so.
621
00:35:49,839 --> 00:35:51,607
You came.
622
00:35:51,641 --> 00:35:53,408
With her.
623
00:35:53,443 --> 00:35:55,010
- I did.
- We should move.
624
00:36:04,854 --> 00:36:07,156
Where did they go?
625
00:36:07,190 --> 00:36:09,391
Lillian left us to die.
626
00:36:13,029 --> 00:36:14,963
What did you do, Mother?
627
00:36:14,998 --> 00:36:16,632
Humans only, dear.
628
00:36:16,666 --> 00:36:18,200
Disable the projector.
629
00:36:20,703 --> 00:36:23,672
Danvers, this is Lillian Luthor.
630
00:36:23,706 --> 00:36:26,241
We're clear of the supership and safe.
631
00:36:26,276 --> 00:36:27,609
Fire at will.
632
00:36:27,644 --> 00:36:28,944
With pleasure.
633
00:36:37,130 --> 00:36:38,697
Turn it back on, Mother.
634
00:36:38,731 --> 00:36:40,598
I came for you. Not them.
635
00:36:40,633 --> 00:36:42,667
Supergirl helped you.
636
00:36:42,702 --> 00:36:43,902
How could you betray her?
637
00:36:43,936 --> 00:36:47,038
I put everything on the
line to save you from them.
638
00:36:47,073 --> 00:36:49,574
Supergirl and Mon-El are still aliens
639
00:36:49,608 --> 00:36:51,376
and they'll die with their own kind.
640
00:36:53,546 --> 00:36:56,281
I thought you'd finally see my side.
641
00:36:56,315 --> 00:36:57,849
Well, now what are we gonna do?
642
00:36:57,883 --> 00:37:00,485
Lillian betraying us wasn't
the biggest shock ever.
643
00:37:00,519 --> 00:37:02,287
So, Winn bugged Henshaw
644
00:37:02,321 --> 00:37:03,822
and rigged a remote so
I could beam us back
645
00:37:03,856 --> 00:37:06,291
if she double-crossed us.
Hope for the best...
646
00:37:06,325 --> 00:37:08,226
Have Winn Schott prepare for the worst.
647
00:37:10,429 --> 00:37:13,164
Your stubborn pride still
blinds you to the truth.
648
00:37:15,935 --> 00:37:17,702
Why is it turning back on?
649
00:37:17,737 --> 00:37:18,803
I don't know.
650
00:37:20,706 --> 00:37:23,174
I'm not in control of myself.
651
00:37:25,177 --> 00:37:26,678
Let's go.
652
00:37:26,712 --> 00:37:28,580
I'm not going with you.
653
00:37:28,614 --> 00:37:29,814
Well, I'm not going without you.
654
00:37:29,849 --> 00:37:31,049
Rhea's already lost.
655
00:37:31,083 --> 00:37:34,419
The positron cannon is ready
to fire, and you're safe.
656
00:37:34,453 --> 00:37:36,755
Your mother deserves to
surrender gracefully.
657
00:37:36,789 --> 00:37:39,290
Please, don't do this.
You're not gonna get through to her.
658
00:37:39,325 --> 00:37:40,759
I have to try.
659
00:37:42,561 --> 00:37:44,029
As long as you're safe.
660
00:38:05,885 --> 00:38:08,219
Ms. Grant, that was incredible.
661
00:38:08,254 --> 00:38:11,289
And that was a pretty nifty trick...
662
00:38:11,323 --> 00:38:13,324
Whoa! Go, go, go.
663
00:38:15,094 --> 00:38:16,428
Elevator, elevator.
664
00:38:18,164 --> 00:38:19,831
This way, this way, this way.
665
00:38:21,700 --> 00:38:23,735
Okay, well, it was nice knowing you.
666
00:38:25,871 --> 00:38:27,939
Yes. Go, go, go. Come on.
667
00:38:30,009 --> 00:38:31,076
Bring it.
668
00:38:39,318 --> 00:38:41,186
Lead dust.
669
00:38:41,220 --> 00:38:42,720
Let's make this a fair fight.
670
00:38:44,457 --> 00:38:46,991
Space asthma. It's my idea.
671
00:38:47,026 --> 00:38:48,159
It's a good idea.
672
00:39:08,981 --> 00:39:10,248
You're safe now, Ms. Grant.
673
00:39:10,282 --> 00:39:11,549
Thanks, James.
674
00:39:12,485 --> 00:39:14,385
I'm Guardian.
675
00:39:14,420 --> 00:39:15,954
Oh, honey.
676
00:39:15,988 --> 00:39:18,656
I can see your eyes
right through the slit.
677
00:39:24,230 --> 00:39:26,664
- Where's Supergirl?
- She's not coming.
678
00:39:26,699 --> 00:39:29,200
Alex? Alex, it's Mon-El.
679
00:39:29,235 --> 00:39:30,368
Lena and I are fine.
680
00:39:30,402 --> 00:39:33,037
Winn's device worked.
But Supergirl stayed up there.
681
00:39:33,072 --> 00:39:35,273
Your time is up, Agent Danvers.
682
00:39:35,307 --> 00:39:37,575
The positron cannon is ready to fire.
683
00:39:37,610 --> 00:39:38,910
You need to use it.
684
00:39:38,944 --> 00:39:39,978
Alex, do you read?
685
00:39:40,012 --> 00:39:41,346
Supergirl stayed up there!
686
00:39:41,380 --> 00:39:43,148
Madam President, I need more time.
687
00:39:43,182 --> 00:39:45,416
You have your orders.
688
00:39:45,451 --> 00:39:47,085
Now complete your mission.
689
00:39:56,462 --> 00:39:58,062
It's over, Rhea.
690
00:40:00,065 --> 00:40:01,833
I came back to give you one last chance
691
00:40:01,867 --> 00:40:03,268
to do the right thing.
692
00:40:04,503 --> 00:40:06,471
How generous of you.
693
00:40:06,505 --> 00:40:08,473
When I was a child,
I could look up into the skies
694
00:40:08,507 --> 00:40:10,208
and see Daxam and the stars.
695
00:40:12,211 --> 00:40:15,914
I was told so many times how
terrible a place it was,
696
00:40:15,948 --> 00:40:18,444
but I couldn't understand that.
697
00:40:18,951 --> 00:40:22,253
Because they had families, like us.
698
00:40:22,288 --> 00:40:23,955
People they loved.
699
00:40:23,989 --> 00:40:27,258
In a few minutes,
this ship will be destroyed,
700
00:40:27,293 --> 00:40:29,394
and everyone on it.
701
00:40:29,428 --> 00:40:30,562
You don't want that.
702
00:40:31,497 --> 00:40:34,032
Save your people while
you still have time.
703
00:40:34,066 --> 00:40:36,534
Touching speech, Supergirl.
704
00:40:37,836 --> 00:40:40,939
Sadly, wasted on the wrong audience.
705
00:40:42,908 --> 00:40:47,045
When my own husband
opposed me, I killed him.
706
00:40:47,079 --> 00:40:51,111
You really think you can
tug at my heartstrings?
707
00:40:53,319 --> 00:40:56,554
You were right about one thing though.
708
00:40:56,589 --> 00:40:59,057
It is over. For you.
709
00:41:16,175 --> 00:41:17,242
It's gone...
710
00:41:17,276 --> 00:41:19,143
The positron cannon is gone.
711
00:41:25,351 --> 00:41:27,085
Supergirl.
712
00:41:31,156 --> 00:41:35,059
You really thought you'd won.
713
00:41:35,094 --> 00:41:36,227
Didn't you?
714
00:41:47,673 --> 00:41:48,740
Superman?
715
00:41:49,247 --> 00:41:53,059
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
53091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.