All language subtitles for Supergirl.S01E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,115 --> 00:00:04,944 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:04,945 --> 00:00:08,194 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:08,195 --> 00:00:10,114 But my pod got knocked off-course 4 00:00:10,115 --> 00:00:11,534 and by the time I got here, 5 00:00:11,535 --> 00:00:15,325 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:15,905 --> 00:00:17,534 And so I hid my powers 7 00:00:17,535 --> 00:00:21,655 until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:22,365 --> 00:00:26,074 To most people I'm an assistant at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:26,075 --> 00:00:29,444 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:29,445 --> 00:00:31,364 to protect my city from alien life 11 00:00:31,365 --> 00:00:33,905 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:35,155 --> 00:00:37,445 I am Supergirl. 13 00:00:37,825 --> 00:00:39,614 Previously on Supergirl... 14 00:00:39,615 --> 00:00:41,115 The aliens didn't take anything. 15 00:00:41,325 --> 00:00:43,114 - I shouldn't have kissed you. - Um... 16 00:00:43,115 --> 00:00:44,614 What does this mean for us? 17 00:00:44,615 --> 00:00:45,654 I don't know. 18 00:00:45,655 --> 00:00:46,864 You didn't kill her. 19 00:00:46,865 --> 00:00:49,865 Was it her strength or your weakness? 20 00:00:50,445 --> 00:00:52,774 My parents passed away when I was 13. 21 00:00:52,775 --> 00:00:54,864 It's always been hard for me to feel normal, 22 00:00:54,865 --> 00:00:56,655 like I'm where I'm supposed to be. 23 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:01:09,115 --> 00:01:11,234 How are you feeling, Kara? 25 00:01:11,235 --> 00:01:13,615 Reflexes are normal. 26 00:01:15,615 --> 00:01:18,324 - What are you? - I am Kelex, your medical attendant. 27 00:01:18,325 --> 00:01:19,449 Where am I? 28 00:01:19,475 --> 00:01:22,824 Your confusion will abate as your temperature stabilizes. 29 00:01:22,825 --> 00:01:24,235 Would you care to dress? 30 00:01:25,905 --> 00:01:27,485 This was my mother's tunic. 31 00:01:30,775 --> 00:01:33,825 She used to wear it when she would put me to bed at night. 32 00:01:37,325 --> 00:01:38,444 Where did you get this? 33 00:01:38,445 --> 00:01:39,775 I gave it to you. 34 00:01:41,655 --> 00:01:42,865 Mom? 35 00:01:44,775 --> 00:01:45,865 How could you be here? 36 00:01:46,775 --> 00:01:50,275 I stayed home every day while you recovered from the Argo fever. 37 00:01:50,905 --> 00:01:52,445 This can't be real. 38 00:01:53,735 --> 00:01:55,534 You died with the rest of Krypton. 39 00:01:55,535 --> 00:01:58,034 Oh, sweet Kara... 40 00:01:58,035 --> 00:02:01,034 You must have had terrible hallucinations from the fever. 41 00:02:01,035 --> 00:02:02,194 But it's over now. 42 00:02:02,195 --> 00:02:03,655 You're awake. You're safe. 43 00:02:04,865 --> 00:02:05,945 You're home. 44 00:02:14,535 --> 00:02:15,865 I'm on Krypton. 45 00:02:23,325 --> 00:02:27,114 Where is Ker-rah? And why isn't she answering her cell phone? 46 00:02:27,115 --> 00:02:28,694 Uh, you know, maybe she can't... 47 00:02:28,695 --> 00:02:31,824 We're actually in the middle of the worst solar storm in recorded history. 48 00:02:31,825 --> 00:02:34,324 It's just been scrambling communication signals all morning. 49 00:02:34,325 --> 00:02:35,700 I'm sure there's a... There's a good reason. 50 00:02:35,725 --> 00:02:36,404 I know the reason. 51 00:02:36,405 --> 00:02:39,774 She's avoiding me. She's obviously afraid that I plan to retaliate 52 00:02:39,775 --> 00:02:40,944 because she drove my son away 53 00:02:40,945 --> 00:02:42,984 right when I was repairing my relationship with him. 54 00:02:42,985 --> 00:02:46,074 But I am a professional. I do not do upset. 55 00:02:46,075 --> 00:02:47,904 So you can tell Ker-rah 56 00:02:47,905 --> 00:02:50,275 that it is safe for her to resume her duties. 57 00:02:53,275 --> 00:02:54,574 Hey, hey, have you seen Kara? 58 00:02:54,575 --> 00:02:55,944 She, she still hasn't come in yet. 59 00:02:55,945 --> 00:02:57,665 No. I haven't been able to reach her either. 60 00:02:58,115 --> 00:02:59,444 Okay, that is so not Kara. 61 00:02:59,445 --> 00:03:00,904 We should call Alex. 62 00:03:00,905 --> 00:03:02,444 She's not out on DEO business. 63 00:03:02,445 --> 00:03:04,444 There's nothing on the news about Supergirl. 64 00:03:04,445 --> 00:03:05,694 I got a bad feeling about this. 65 00:03:05,695 --> 00:03:07,325 - You bring your key? - Yeah. 66 00:03:09,825 --> 00:03:11,905 - Kara? - Oh, my God! 67 00:03:14,195 --> 00:03:16,445 - What... What is that? - Don't touch it. 68 00:03:19,615 --> 00:03:21,695 She... She's still breathing. I... 69 00:03:24,615 --> 00:03:27,275 This is Agent Danvers. I need a medical evac now. 70 00:03:27,615 --> 00:03:28,864 She was found unconscious. 71 00:03:28,865 --> 00:03:32,155 The organism is gripping her torso with over 100 pounds of pressure. 72 00:03:35,195 --> 00:03:36,694 What the hell are these guys doing here? 73 00:03:36,695 --> 00:03:39,534 - Where Supergirl goes, we go. - This is a top secret facility, Mr. Olsen. 74 00:03:39,535 --> 00:03:41,324 You think I'm gonna let the media waltz through here? 75 00:03:41,325 --> 00:03:42,864 Actually, I'm in IT. 76 00:03:42,865 --> 00:03:45,655 So, definitely not worth, uh, shooting. 77 00:03:47,655 --> 00:03:49,364 If something happens to her, I'm coming back for you. 78 00:03:49,365 --> 00:03:51,274 If anything happens to her, I won't stop you. 79 00:03:51,275 --> 00:03:52,275 Get them out of here. 80 00:03:54,405 --> 00:03:57,365 You are clearly in need of a refresher course on base security protocol. 81 00:03:57,575 --> 00:03:59,856 You don't know them like I do, sir. They're Kara's family. 82 00:04:00,985 --> 00:04:03,774 - And what's her condition? - She's unresponsive to outside stimuli, 83 00:04:03,775 --> 00:04:05,654 but her brain activity is still normal. 84 00:04:05,655 --> 00:04:07,904 It's like her body is unaware that anything is wrong. 85 00:04:07,905 --> 00:04:09,154 What the hell is that thing? 86 00:04:09,155 --> 00:04:10,944 I have no idea. 87 00:04:10,945 --> 00:04:12,615 But I think we know someone who does. 88 00:04:16,155 --> 00:04:18,694 Agent Danvers. What a surprise. 89 00:04:18,695 --> 00:04:21,456 You haven't visited since you threw me in my collectible display case. 90 00:04:27,275 --> 00:04:28,574 How do I get that thing off of Kara? 91 00:04:28,575 --> 00:04:30,114 You may have to be a tad more specific. 92 00:04:30,115 --> 00:04:32,404 Don't test my patience, Max. 93 00:04:32,405 --> 00:04:34,114 You tried to kill Kara with Bizarro. 94 00:04:34,115 --> 00:04:36,824 I'm guessing you designed this new freak to finish the job. 95 00:04:36,825 --> 00:04:38,774 I'm flattered that I've made such a lasting impression on you, 96 00:04:38,775 --> 00:04:40,034 but the truth is 97 00:04:40,035 --> 00:04:41,404 I don't know what you're talking about. 98 00:04:41,405 --> 00:04:44,324 I advise you start to make yourself much more useful. 99 00:04:44,325 --> 00:04:45,824 - And fast! - Alex, stand down! 100 00:04:45,825 --> 00:04:47,864 He's got to be behind this. You know what he's capable of. 101 00:04:47,865 --> 00:04:49,774 Come on. Come on! 102 00:04:49,775 --> 00:04:52,114 I also know Max is a survivor. 103 00:04:52,115 --> 00:04:53,444 If he knew anything, 104 00:04:53,445 --> 00:04:55,444 he'd tell us to save his own neck. 105 00:04:55,445 --> 00:04:58,614 I never thought I'd say this, but... Thanks for the assist. 106 00:04:58,615 --> 00:05:01,614 If we find out you're lying, she comes back down here... 107 00:05:01,615 --> 00:05:02,775 Alone. 108 00:05:09,075 --> 00:05:12,154 The humans remain unaware of our plans. 109 00:05:12,155 --> 00:05:15,444 The solar storm is wreaking havoc on their satellite system. 110 00:05:15,445 --> 00:05:18,774 We will be ready the moment their network goes down. 111 00:05:18,775 --> 00:05:20,444 You forget my niece. 112 00:05:20,445 --> 00:05:22,444 She has proven to be a willful opponent. 113 00:05:22,445 --> 00:05:23,615 She will not be a problem. 114 00:05:25,275 --> 00:05:26,655 What have you done, Non? 115 00:05:28,155 --> 00:05:30,154 I gave orders for her to remain unharmed. 116 00:05:30,155 --> 00:05:31,945 And I obeyed them to the letter. 117 00:05:34,275 --> 00:05:37,034 Kara Zor-El is at peace, 118 00:05:37,035 --> 00:05:39,154 which is more than she deserves. 119 00:05:39,155 --> 00:05:41,614 She has everything her heart desires. 120 00:05:41,615 --> 00:05:43,274 You used a Black Mercy on her? 121 00:05:43,275 --> 00:05:45,984 If it were up to me, she'd be dead. 122 00:05:45,985 --> 00:05:50,825 Astra, the time has come for us to implement the next phase of Myriad. 123 00:05:51,535 --> 00:05:52,985 This was the only way. 124 00:05:53,275 --> 00:05:54,734 There is always another way. 125 00:05:54,735 --> 00:05:56,155 Your sister thought that. 126 00:05:57,275 --> 00:05:58,405 Look what it got her. 127 00:06:03,405 --> 00:06:05,945 The claw is made of a titanium alloy. 128 00:06:06,615 --> 00:06:08,774 We just need to pull it off slow and steady. 129 00:06:08,775 --> 00:06:10,945 Claw is secure. Commence extraction. 130 00:06:15,775 --> 00:06:16,944 Her heart rate is spiking. 131 00:06:16,945 --> 00:06:18,114 Brain waves are off the charts. 132 00:06:18,115 --> 00:06:19,275 Increase the power. 133 00:06:20,235 --> 00:06:21,775 Pull it off her! 134 00:06:25,155 --> 00:06:27,484 She's crashing. I'm stopping it. I... 135 00:06:29,695 --> 00:06:30,944 What the hell happened here? 136 00:06:30,945 --> 00:06:33,904 It's a symbiotic defense. 137 00:06:33,905 --> 00:06:36,484 If we pull that thing out by force, 138 00:06:36,485 --> 00:06:37,695 it'll kill Kara. 139 00:06:41,075 --> 00:06:43,154 This can't be happening. I have to get out of here. 140 00:06:43,155 --> 00:06:44,774 Kara, please calm down. 141 00:06:44,775 --> 00:06:46,324 I don't have my powers. 142 00:06:46,325 --> 00:06:49,444 Whatever's behind this is mimicking the effects of Krypton's sun. 143 00:06:49,445 --> 00:06:50,694 We are on Krypton. 144 00:06:50,695 --> 00:06:53,114 What? No, someone is manipulating me 145 00:06:53,115 --> 00:06:55,535 by using my memories against me. 146 00:06:57,945 --> 00:06:59,115 Do you see that? 147 00:06:59,615 --> 00:07:01,445 I made it for my father when I was eight. 148 00:07:07,275 --> 00:07:10,154 I even remember getting upset I couldn't get the wings right. 149 00:07:10,155 --> 00:07:12,485 And then he told you it was perfect. 150 00:07:13,155 --> 00:07:15,274 And that he loved it, and you, 151 00:07:15,275 --> 00:07:17,194 with all his heart. 152 00:07:17,195 --> 00:07:19,275 He made me feel so proud. 153 00:07:20,825 --> 00:07:22,365 And so happy. 154 00:07:23,905 --> 00:07:24,984 Like he always did. 155 00:07:24,985 --> 00:07:26,235 See? 156 00:07:27,115 --> 00:07:28,445 You do remember. 157 00:07:31,155 --> 00:07:35,614 But I also remember saying goodbye to you on that launch bay. 158 00:07:35,615 --> 00:07:38,034 And promising to take care of Clark... 159 00:07:38,035 --> 00:07:39,235 Kal-El. 160 00:07:40,655 --> 00:07:42,035 And hugging you so tight. 161 00:07:43,405 --> 00:07:44,825 Never wanting to let go. 162 00:07:50,075 --> 00:07:53,655 I've fantasized about all of this every day since I left. 163 00:07:56,275 --> 00:07:59,274 I don't know how this is happening, but I'm going to find out. 164 00:07:59,275 --> 00:08:02,275 And when I do, I'm going home. 165 00:08:03,295 --> 00:08:05,897 - Sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 166 00:08:18,906 --> 00:08:20,748 It just feels wrong pretending everything is fine 167 00:08:20,749 --> 00:08:23,238 when Kara's back there fighting for her life. 168 00:08:23,270 --> 00:08:25,901 Winn, this is Kara's life, okay. 169 00:08:25,926 --> 00:08:27,965 You and I know that better than anybody. 170 00:08:27,966 --> 00:08:30,136 This is why we have to protect it for her. 171 00:08:30,766 --> 00:08:32,596 Ah, it's not just that. It's like... 172 00:08:33,426 --> 00:08:35,385 Kara and I were not in good place 173 00:08:35,386 --> 00:08:37,385 before all this happened. What if something goes wrong 174 00:08:37,386 --> 00:08:39,505 and then I never get the chance to tell her... 175 00:08:39,506 --> 00:08:41,005 Winn. 176 00:08:41,006 --> 00:08:42,426 Please, don't think like that. 177 00:08:43,806 --> 00:08:45,306 She's gonna be fine, okay? 178 00:08:46,886 --> 00:08:47,886 Mmm-hmm. 179 00:08:55,346 --> 00:08:57,965 Who allowed this cheap arrangement in here? 180 00:08:57,966 --> 00:09:00,716 And where have you been? And where is Ker-rah? 181 00:09:02,386 --> 00:09:03,636 Kara, um... 182 00:09:03,926 --> 00:09:05,306 Use your words. 183 00:09:05,716 --> 00:09:07,845 I... Yes, I... 184 00:09:07,846 --> 00:09:10,135 I... You know, I did see Kara, Miss Grant. 185 00:09:10,136 --> 00:09:12,765 She was bitten by a tic. 186 00:09:12,766 --> 00:09:14,345 She's had a horrible allergic reaction. 187 00:09:14,346 --> 00:09:15,925 Yeah. So, swelling, vomiting... 188 00:09:15,926 --> 00:09:19,425 Oh, God, she had these swollen ankles, it was awful. And I... 189 00:09:19,426 --> 00:09:21,305 You know, you should've seen the size of this tic. 190 00:09:21,306 --> 00:09:22,806 This thing was like... 191 00:09:23,466 --> 00:09:26,345 She... It was normal size. It was... 192 00:09:26,346 --> 00:09:29,265 You know, small... It was actually a bunch of little... 193 00:09:29,266 --> 00:09:32,426 Little ones like lice. It was... Kara's lice. 194 00:09:33,006 --> 00:09:35,465 I have been watching you cover for her 195 00:09:35,466 --> 00:09:37,175 day after day, 196 00:09:37,176 --> 00:09:40,135 putting yourself and your job in jeopardy. 197 00:09:40,136 --> 00:09:41,846 And for what? 198 00:09:42,596 --> 00:09:46,425 Now, you tell her that she is expected to be back at her desk within the hour 199 00:09:46,426 --> 00:09:49,766 or she can kiss this little mediocre job goodbye. 200 00:09:52,716 --> 00:09:55,385 Unless someone has a better way of monitoring alien life on Earth, 201 00:09:55,386 --> 00:09:57,635 I need my satellite signal back. 202 00:09:57,636 --> 00:09:58,806 Now! 203 00:10:00,806 --> 00:10:02,265 I know you're upset about Kara, 204 00:10:02,266 --> 00:10:03,706 but don't take it out on the troops. 205 00:10:06,176 --> 00:10:08,766 This must be hard on you, too. 206 00:10:09,426 --> 00:10:11,786 It's been a tough couple of weeks for Kara. 207 00:10:12,346 --> 00:10:13,885 I got a call from James Olsen. 208 00:10:13,886 --> 00:10:17,005 Cat's gonna fire her unless she shows up for work. 209 00:10:17,006 --> 00:10:19,305 Her friends are doing the best that they can to cover for her, 210 00:10:19,306 --> 00:10:22,135 but... They need help. 211 00:10:22,136 --> 00:10:24,555 CatCo is more than a job to Kara. 212 00:10:24,556 --> 00:10:27,635 It's where she gets to live a normal life. 213 00:10:27,636 --> 00:10:29,305 You know, for all that she does 214 00:10:29,306 --> 00:10:31,556 for the DEO and, and for us. 215 00:10:33,006 --> 00:10:34,845 I just think that it's our responsibility to make sure 216 00:10:34,846 --> 00:10:36,925 that that life is waiting for her 217 00:10:36,926 --> 00:10:38,505 - when she wakes up. - All right. 218 00:10:38,506 --> 00:10:39,636 What can I do? 219 00:10:53,096 --> 00:10:54,096 Kara? 220 00:10:54,306 --> 00:10:56,715 Hey! You're back! 221 00:10:56,716 --> 00:10:58,555 Sorry to disappoint you, Mr. Schott, 222 00:10:58,556 --> 00:11:01,055 but Miss Danvers is still incapacitated. 223 00:11:01,056 --> 00:11:03,505 Well... Well, then, who are you? 224 00:11:03,506 --> 00:11:06,305 An agent of the DEO sent to maintain Miss Danver's cover 225 00:11:06,306 --> 00:11:08,385 until she's able to return herself. 226 00:11:08,386 --> 00:11:10,845 So, is that like an organic bio-mass? 227 00:11:10,846 --> 00:11:12,215 Touch my face, lose your hand. 228 00:11:12,216 --> 00:11:13,345 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 229 00:11:13,346 --> 00:11:14,635 Do you know what you're getting yourself into? 230 00:11:14,636 --> 00:11:17,426 I mean, have you ever been an assistant before? 231 00:11:18,136 --> 00:11:21,215 I'm an elite agent of an intergalactic paramilitary force. 232 00:11:21,216 --> 00:11:23,266 I think I can handle Cat Grant. 233 00:11:29,346 --> 00:11:33,675 Oh, how lovely for you to come in to the office on a weekday, no less. 234 00:11:33,676 --> 00:11:37,055 You are a real hero, Carla. 235 00:11:37,056 --> 00:11:38,965 Was there a reason you called me in, Miss Grant? 236 00:11:38,966 --> 00:11:40,175 Oh, I'm sorry. 237 00:11:40,176 --> 00:11:42,305 I'm just dealing with a little story 238 00:11:42,306 --> 00:11:45,595 about a solar storm that threatens all global commerce 239 00:11:45,596 --> 00:11:48,175 and promises civilian unrest. 240 00:11:48,176 --> 00:11:49,176 Hmm. 241 00:11:50,676 --> 00:11:53,965 Yes! Book me interviews with Barbara at NASA, 242 00:11:53,966 --> 00:11:56,425 Eduardo at the NSA and Gina at the White House. 243 00:11:56,426 --> 00:11:59,005 And I want attributable quotes, no press releases. 244 00:11:59,006 --> 00:12:00,715 And if they try to evade you, 245 00:12:00,716 --> 00:12:03,715 you remind them I'm still holding on to their Hamilton tickets. 246 00:12:03,716 --> 00:12:06,096 Wait, uh, Eduardo... 247 00:12:06,806 --> 00:12:08,805 Ella... Who? 248 00:12:08,806 --> 00:12:10,426 Oh, first base. Keep up. 249 00:12:12,216 --> 00:12:13,466 Mmm! Mmm! 250 00:12:16,216 --> 00:12:18,465 - What kind of milk is in this? - Whole, ma'am. 251 00:12:18,466 --> 00:12:21,305 Whole milk has not passed my lips 252 00:12:21,306 --> 00:12:24,056 since I rode a bicycle with streamers on the handles. 253 00:12:27,386 --> 00:12:30,465 Well, perhaps if you were clearer with instructions, 254 00:12:30,466 --> 00:12:34,135 there would be less of an issue with execution. 255 00:12:34,136 --> 00:12:36,635 Well, I am so glad to see that you are so comfortable 256 00:12:36,636 --> 00:12:38,385 that you can speak so honestly. 257 00:12:38,386 --> 00:12:40,176 Allow me to do the same for you. 258 00:12:40,926 --> 00:12:43,505 All this time you've been prancing around my office, 259 00:12:43,506 --> 00:12:46,005 pretending to be someone you're not. 260 00:12:46,006 --> 00:12:48,595 Well, I see the real you. 261 00:12:48,596 --> 00:12:51,095 And I cannot un-see it. 262 00:12:51,096 --> 00:12:55,006 So I'd advise you to strap in. 263 00:13:04,636 --> 00:13:06,926 That woman makes me miss my alien prison. 264 00:13:08,886 --> 00:13:11,805 The creature wasn't a prisoner on Fort Rozz. 265 00:13:11,806 --> 00:13:13,466 But do you have a planet of origin? 266 00:13:14,136 --> 00:13:16,305 - Is it sentient? - I am sorry. 267 00:13:16,306 --> 00:13:18,925 I do not have sufficient information regarding this species. 268 00:13:18,926 --> 00:13:20,805 Kara is in trouble. 269 00:13:20,806 --> 00:13:22,635 And nothing I am doing is working. 270 00:13:22,636 --> 00:13:24,805 I do not have sufficient data regarding this species... 271 00:13:24,806 --> 00:13:27,805 Damn it! Kara is relying on me! 272 00:13:27,806 --> 00:13:30,465 She has always relied on me... 273 00:13:30,466 --> 00:13:32,306 Ever since you sent her here. 274 00:13:34,096 --> 00:13:37,555 I'm sure you had hoped that she would find people that would take care of her. 275 00:13:37,556 --> 00:13:39,766 Who would love her like she was their own. 276 00:13:41,596 --> 00:13:42,596 I did. 277 00:13:46,806 --> 00:13:50,216 I only wish I'd been a better sister to her when she first got here. 278 00:13:52,216 --> 00:13:53,216 I can't... 279 00:13:55,266 --> 00:13:58,805 I can't even imagine it now. 280 00:13:58,806 --> 00:14:00,806 I used to resent her 281 00:14:02,096 --> 00:14:04,345 for coming into my home. 282 00:14:04,346 --> 00:14:07,385 For following me around at school. 283 00:14:07,386 --> 00:14:10,966 Some strange girl who didn't know how to fit in. 284 00:14:12,926 --> 00:14:15,926 For embarrassing me in front of my friends. 285 00:14:20,806 --> 00:14:23,136 But all Kara wanted was a family. 286 00:14:24,926 --> 00:14:27,305 And that's what she is to me. 287 00:14:27,306 --> 00:14:29,465 She is my sister. 288 00:14:29,466 --> 00:14:34,175 And she needs me now more than ever. 289 00:14:34,176 --> 00:14:36,805 So please. 290 00:14:36,806 --> 00:14:39,466 Tell me how to help my little sister! 291 00:14:40,386 --> 00:14:43,806 I do not have sufficient information regarding this species. 292 00:14:45,346 --> 00:14:47,885 I don't understand. Something has to be causing this. 293 00:14:47,886 --> 00:14:49,465 Kara, nothing is wrong. 294 00:14:49,466 --> 00:14:51,305 I told you. You're safe at home. 295 00:14:51,306 --> 00:14:53,596 This is not my home. My home is back on... 296 00:14:55,176 --> 00:14:56,716 Back on... 297 00:14:57,926 --> 00:14:59,005 Earth! 298 00:14:59,006 --> 00:15:01,305 Earth is thousands of light years away. 299 00:15:01,306 --> 00:15:03,635 And why would I ever send you to that primitive planet? 300 00:15:14,806 --> 00:15:15,806 Kara. 301 00:15:16,966 --> 00:15:17,966 Father? 302 00:15:21,346 --> 00:15:23,175 No. No, this is... 303 00:15:23,176 --> 00:15:25,806 Cannot be real. This is not real. This is not real. 304 00:15:28,266 --> 00:15:29,636 It's the fever again. 305 00:15:33,886 --> 00:15:35,925 I remember playing right there. 306 00:15:35,926 --> 00:15:39,265 And I made this crack 307 00:15:39,266 --> 00:15:42,345 when I tripped chasing after Aunt Astra. 308 00:15:42,346 --> 00:15:46,465 Yet, even after you fell, you got right back up again. 309 00:15:46,466 --> 00:15:48,266 Nothing can keep you down. 310 00:15:52,006 --> 00:15:53,306 You did this to me! 311 00:15:54,006 --> 00:15:56,005 - You, you did this to me! - Kara, stop! 312 00:15:56,006 --> 00:15:57,215 - Stop it. - No! I understand now. 313 00:15:57,216 --> 00:15:58,465 You and Non are behind this. 314 00:15:58,466 --> 00:16:01,765 Non? But he was banished to the Phantom Zone ages ago. 315 00:16:01,766 --> 00:16:05,176 No, I fought both of you days ago back on... 316 00:16:06,346 --> 00:16:07,346 Um... 317 00:16:09,506 --> 00:16:10,715 Why can't I remember? 318 00:16:10,716 --> 00:16:12,805 All nightmares end the longer we are awake. 319 00:16:12,806 --> 00:16:14,715 No, wait... I still... I feel it. 320 00:16:14,716 --> 00:16:16,266 I have glimpses of... 321 00:16:18,216 --> 00:16:20,965 - ...flying. - We only fly in our dreams, Kara. 322 00:16:20,966 --> 00:16:23,806 I have friends there who need me. 323 00:16:24,766 --> 00:16:26,005 Family... 324 00:16:26,006 --> 00:16:27,096 Kara. 325 00:16:30,466 --> 00:16:31,596 Kal-El. 326 00:16:35,056 --> 00:16:37,006 Do you remember how to open it? 327 00:16:47,466 --> 00:16:48,965 Look, Kara. 328 00:16:48,966 --> 00:16:50,765 There's Krypton. 329 00:16:50,766 --> 00:16:52,056 Isn't it beautiful? 330 00:16:53,176 --> 00:16:54,506 It's so beautiful. 331 00:17:12,506 --> 00:17:15,635 I came here to help Kara, not fight. 332 00:17:18,966 --> 00:17:21,305 You tried to kill her before. Why should I trust you now? 333 00:17:21,306 --> 00:17:24,465 Kara's saved me from a death without honor. 334 00:17:24,466 --> 00:17:27,026 As a fellow soldier, I expect you understand the meaning of that. 335 00:17:29,846 --> 00:17:31,385 Kara has been attacked 336 00:17:31,386 --> 00:17:34,005 by a telepathic parasite known as the Black Mercy. 337 00:17:34,006 --> 00:17:35,465 It has her in some kind of coma. 338 00:17:35,466 --> 00:17:38,305 Her brain waves are still active. It's like as if she's awake. 339 00:17:38,306 --> 00:17:41,885 The Black Mercy has her trapped in lifelike hallucinations. 340 00:17:41,886 --> 00:17:43,765 Her perfect fantasy life. 341 00:17:43,766 --> 00:17:46,465 One that grows more and more real with each passing moment. 342 00:17:46,466 --> 00:17:47,885 How do I wake her out of it? 343 00:17:47,886 --> 00:17:49,635 Kara must reject the fantasy herself. 344 00:17:49,636 --> 00:17:52,216 But if she doesn't know it isn't real, how can she reject it? 345 00:17:52,766 --> 00:17:54,556 I can tell you how to help her. 346 00:17:56,966 --> 00:17:58,265 But you have to trust me. 347 00:17:58,266 --> 00:18:01,386 The last time I trusted you, six soldiers died. 348 00:18:08,806 --> 00:18:10,966 I knew there was more to you and my niece. 349 00:18:12,346 --> 00:18:13,466 She's my sister. 350 00:18:14,886 --> 00:18:18,005 If she is your sister and I am her aunt, 351 00:18:18,006 --> 00:18:19,925 what does that make us? 352 00:18:19,926 --> 00:18:20,926 Nothing. 353 00:18:22,556 --> 00:18:25,056 Do not allow your hatred for me blind you now. 354 00:18:26,306 --> 00:18:28,135 Are you ready to listen? 355 00:18:28,136 --> 00:18:29,176 Or not. 356 00:18:42,241 --> 00:18:44,360 Okay, so... So you were her? 357 00:18:44,361 --> 00:18:46,030 I don't have time for explanations. 358 00:18:46,031 --> 00:18:48,030 There is no way you are doing this. This is way too risky. 359 00:18:48,031 --> 00:18:51,190 It's the only way that we can stop the Black Mercy. 360 00:18:51,191 --> 00:18:53,240 We can modify our virtual reality tech 361 00:18:53,241 --> 00:18:55,150 so that I can enter into Kara's mind 362 00:18:55,151 --> 00:18:57,320 and convince her to reject the hallucination. 363 00:18:57,321 --> 00:18:58,440 Unless Astra's playing you. 364 00:18:58,441 --> 00:19:01,860 Have either of you considered what would happen to Kara if you do this? 365 00:19:01,861 --> 00:19:04,150 You're basically yanking her out of heaven. 366 00:19:04,151 --> 00:19:05,650 I mean, that's gonna be slightly traumatic. 367 00:19:05,651 --> 00:19:07,110 Agent Danvers has considered it, 368 00:19:07,111 --> 00:19:08,821 which is why she came here. 369 00:19:09,361 --> 00:19:12,940 Kara is gonna need James and Winn by her side when she wakes up. 370 00:19:12,941 --> 00:19:14,690 - I know there are security issues... - Take them. 371 00:19:14,691 --> 00:19:15,861 Take them. 372 00:19:16,401 --> 00:19:18,240 I thought I was gonna have to argue that point a lot harder. 373 00:19:18,241 --> 00:19:20,481 I'm beginning to see why she values them so much. 374 00:19:22,821 --> 00:19:26,191 I'll see you back at the DEO, after I deal with Cat. 375 00:19:29,861 --> 00:19:32,611 Miss Grant... If I may? 376 00:19:33,611 --> 00:19:37,191 It's clear I've caused you significant emotional distress 377 00:19:37,941 --> 00:19:40,150 and I want you to know that pains me a great deal. 378 00:19:40,151 --> 00:19:42,071 What, are you resigning from Congress? 379 00:19:43,941 --> 00:19:46,480 I just think considering our personal issues, 380 00:19:46,481 --> 00:19:48,480 it might be wise for me to take the day and... 381 00:19:48,481 --> 00:19:49,980 Uh, uh, hold on. 382 00:19:49,981 --> 00:19:51,150 Hold on, I want to record this. 383 00:19:51,151 --> 00:19:56,821 It sounds an awful lot like you're asking for the day off after being three hours late. 384 00:20:05,531 --> 00:20:08,150 The truth is... 385 00:20:08,151 --> 00:20:11,530 I am so very sorry, Miss Grant. 386 00:20:11,531 --> 00:20:13,940 Because I respect you so much. 387 00:20:13,941 --> 00:20:15,820 And I never meant to hurt you. 388 00:20:15,821 --> 00:20:17,241 Or Adam. 389 00:20:19,071 --> 00:20:20,281 Of course not. 390 00:20:21,151 --> 00:20:22,441 Him... Uh... 391 00:20:23,611 --> 00:20:25,530 I just don't know what came over me. 392 00:20:25,531 --> 00:20:30,361 Ker-rah, what is the most important thing I told you when I hired you? 393 00:20:30,981 --> 00:20:34,530 - No whole milk in the lattes? - No crying at work. 394 00:20:34,531 --> 00:20:38,320 Ever. Especially not big, fat crocodile tears. 395 00:20:38,321 --> 00:20:40,150 Do you really think that you can come into my office 396 00:20:40,151 --> 00:20:43,980 and manipulate me with this Catskills summer stock performance? 397 00:20:43,981 --> 00:20:45,241 No. 398 00:20:46,151 --> 00:20:49,150 But by all means, take the day off 399 00:20:49,151 --> 00:20:51,821 because I cannot stomach looking at you any longer. 400 00:20:56,901 --> 00:20:58,400 Hey, Kara. 401 00:20:58,401 --> 00:20:59,781 Wake up. 402 00:21:08,781 --> 00:21:10,280 How'd it go with Cat Grant? 403 00:21:10,281 --> 00:21:12,900 Let's deal with one disaster at a time. 404 00:21:12,901 --> 00:21:15,110 Can the lab modify the VR? 405 00:21:15,111 --> 00:21:16,480 Merging my consciousness with Kara's 406 00:21:16,481 --> 00:21:18,570 is beyond anything they've ever done. 407 00:21:18,571 --> 00:21:20,150 They need days. 408 00:21:20,151 --> 00:21:21,650 Which is time she doesn't have. 409 00:21:21,651 --> 00:21:22,980 We may have another problem. 410 00:21:22,981 --> 00:21:26,030 Kryptonian technology would've been able to predict these solar storms. 411 00:21:26,031 --> 00:21:28,361 The timing of the attack on Kara can't be a coincidence. 412 00:21:29,861 --> 00:21:32,461 They're using the interface of the storms to hide their next move. 413 00:21:33,241 --> 00:21:34,741 We need a miracle. Now. 414 00:21:35,691 --> 00:21:38,171 Is that why you had your goons bring me up here, Agent Danvers? 415 00:21:39,531 --> 00:21:41,151 My sister needs your help. 416 00:21:42,281 --> 00:21:44,780 Maybe I help her, you help me. 417 00:21:44,781 --> 00:21:47,320 Something like, "Early release for brilliant behavior?" 418 00:21:47,321 --> 00:21:48,441 That's not on the table. 419 00:21:49,191 --> 00:21:50,780 Then how about a case of Dr Pepper 420 00:21:50,781 --> 00:21:51,980 and access to my Netflix account? 421 00:21:51,981 --> 00:21:56,650 The same aliens that attacked your lab are coming back for more. 422 00:21:56,651 --> 00:21:58,441 "The enemy of your enemy," right? 423 00:22:02,401 --> 00:22:03,651 What do you need me to do? 424 00:22:05,361 --> 00:22:08,240 We will hit the six targets simultaneously. 425 00:22:08,241 --> 00:22:09,690 Timing is of the essence. 426 00:22:09,691 --> 00:22:11,150 The packages must be deployed 427 00:22:11,151 --> 00:22:13,980 before the humans have a chance to uncover our plan. 428 00:22:13,981 --> 00:22:17,321 This is what we fought so hard for back on Krypton. 429 00:22:18,321 --> 00:22:21,320 Now is our chance to finish the job. 430 00:22:21,321 --> 00:22:22,321 Ready your men. 431 00:22:30,981 --> 00:22:33,321 Where were you earlier? 432 00:22:34,321 --> 00:22:35,360 You dare question me? 433 00:22:35,361 --> 00:22:39,150 We are on the verge of launching our campaign against the humans 434 00:22:39,151 --> 00:22:41,030 and you disappear without explanation. 435 00:22:41,031 --> 00:22:43,981 So yes, I dare question you. 436 00:22:45,741 --> 00:22:47,191 Then ask me. 437 00:22:48,861 --> 00:22:50,861 Is your heart in this war? 438 00:22:52,651 --> 00:22:54,610 Once Myriad is complete, 439 00:22:54,611 --> 00:22:57,980 humanity will be brought to its knees, 440 00:22:57,981 --> 00:22:59,821 and this planet will be saved. 441 00:23:04,281 --> 00:23:06,070 I was afraid you went to the humans 442 00:23:06,071 --> 00:23:07,741 because of what I did to your niece. 443 00:23:09,481 --> 00:23:11,941 Forgive me for questioning your loyalty. 444 00:23:19,481 --> 00:23:21,480 James. 445 00:23:21,481 --> 00:23:23,030 I need a favor. 446 00:23:23,031 --> 00:23:24,191 Name it. 447 00:23:25,361 --> 00:23:26,611 I know Director Henshaw. 448 00:23:27,571 --> 00:23:29,440 If he thinks I'm in trouble when I'm plugged into that thing, 449 00:23:29,441 --> 00:23:33,030 he's gonna pull me out, whether I've saved Kara or not. 450 00:23:33,031 --> 00:23:35,150 I need you to stop him. 451 00:23:35,151 --> 00:23:36,650 I either come back with my sister, 452 00:23:36,651 --> 00:23:37,981 or I don't come back at all. 453 00:23:46,741 --> 00:23:49,360 The helmet will instantly connect you to Supergirl's consciousness. 454 00:23:49,361 --> 00:23:51,320 That will allow you to experience whatever's going on 455 00:23:51,321 --> 00:23:53,150 in Supergirl's head in real time. 456 00:23:53,151 --> 00:23:54,320 It's pretty brilliant actually. 457 00:23:54,321 --> 00:23:57,651 Remember, you have to get Supergirl to reject this fantasy herself. 458 00:24:03,441 --> 00:24:04,821 Come back to us, Kara. 459 00:24:06,321 --> 00:24:07,481 We need you. 460 00:24:08,151 --> 00:24:09,690 Is this going to work? 461 00:24:09,691 --> 00:24:10,861 Don't know. 462 00:24:14,981 --> 00:24:16,901 Sweet dreams. 463 00:24:23,691 --> 00:24:25,481 Kara! 464 00:24:34,821 --> 00:24:37,070 Oh, my God. 465 00:24:37,071 --> 00:24:38,361 I'm on Krypton. 466 00:24:52,405 --> 00:24:55,034 Sir, the storm's knocked the satellites offline. We're blind. 467 00:24:55,035 --> 00:24:56,744 We need them back up and running if we have any hope 468 00:24:56,745 --> 00:24:58,404 of discovering Non's next move. 469 00:24:58,405 --> 00:25:01,364 Have you guys considered Non's next move, um, 470 00:25:01,365 --> 00:25:03,825 involves the satellites going down? 471 00:25:04,325 --> 00:25:07,614 I mean, he could be using our own technology against us. 472 00:25:07,615 --> 00:25:09,405 That's an interesting theory, Mr. Schott. 473 00:25:10,205 --> 00:25:11,664 Care to explore it with my team? 474 00:25:11,665 --> 00:25:13,784 Uh, no, I need to be there for Kara. 475 00:25:13,785 --> 00:25:15,114 The best thing you can do for Supergirl 476 00:25:15,115 --> 00:25:17,994 is keep the world turning until she gets back to defend it. 477 00:25:17,995 --> 00:25:20,205 - Uh, point me to a computer. - Let's go. 478 00:25:30,495 --> 00:25:32,404 Kara was a natural in court today. 479 00:25:32,405 --> 00:25:34,164 Kal-El, you would've been so proud of your cousin. 480 00:25:34,165 --> 00:25:37,784 I noticed your mother and I were not the only ones who came to watch you today. 481 00:25:37,785 --> 00:25:40,074 Del-Or seems like a very nice young man. 482 00:25:40,075 --> 00:25:41,244 Boy. 483 00:25:41,245 --> 00:25:42,904 And yes, I like him very much. 484 00:25:42,905 --> 00:25:44,204 Clearly, Kara does, too, 485 00:25:44,205 --> 00:25:46,864 or she would not be spending so much of her free time with him. 486 00:25:46,865 --> 00:25:48,904 Father! 487 00:25:48,905 --> 00:25:49,905 Kara. 488 00:25:50,455 --> 00:25:51,535 Kara... 489 00:25:55,165 --> 00:25:58,164 - Who are you? - It's me. 490 00:25:58,165 --> 00:25:59,205 Alex. 491 00:26:01,035 --> 00:26:02,905 - Your sister. - I have no sister. 492 00:26:03,825 --> 00:26:07,284 Kara, you're suffering from the effects of a creature called the Black Mercy. 493 00:26:07,285 --> 00:26:10,324 It's created this illusion to incapacitate you back on Earth. 494 00:26:10,325 --> 00:26:11,045 Earth? 495 00:26:11,070 --> 00:26:13,229 It's where you've been for the past 12 years. 496 00:26:14,035 --> 00:26:15,245 I've come to take you home. 497 00:26:15,955 --> 00:26:17,035 I am home. 498 00:26:25,405 --> 00:26:26,865 We're losing her. Pull her out now! 499 00:26:27,495 --> 00:26:29,824 Sorry, Supergirl. Guess it just wasn't your day. 500 00:26:29,825 --> 00:26:31,704 - I can't let you do that. - Olsen. 501 00:26:31,705 --> 00:26:34,285 - Get out of his way. - If we pull her out now, we lose Kara! 502 00:26:37,325 --> 00:26:39,615 We're safe, Kal. I'm here. 503 00:26:42,455 --> 00:26:43,864 Anyone have some popcorn? 504 00:26:43,865 --> 00:26:46,494 Director Henshaw, I know you're worried about Alex, 505 00:26:46,495 --> 00:26:48,325 but I'm begging you, give her some more time! 506 00:26:51,245 --> 00:26:53,954 I am the one responsible for her safety. 507 00:26:53,955 --> 00:26:55,615 This is on my head, Olsen! 508 00:26:58,285 --> 00:27:01,034 - Well, she asked me to stop you. - What? 509 00:27:01,035 --> 00:27:03,244 She knew that you would react this way if things went bad. 510 00:27:03,245 --> 00:27:05,904 So she came to me because she wants to save Kara. 511 00:27:05,905 --> 00:27:07,204 You think I don't want that? 512 00:27:07,205 --> 00:27:08,535 I want them both back. 513 00:27:10,745 --> 00:27:12,664 - More than anything. - I know you do. 514 00:27:12,665 --> 00:27:14,404 And I can also see that Alex 515 00:27:14,405 --> 00:27:16,904 is more than just one of your agents. 516 00:27:16,905 --> 00:27:18,034 She's family. 517 00:27:18,035 --> 00:27:19,994 And you want to protect her at all costs. 518 00:27:19,995 --> 00:27:21,244 I get that. 519 00:27:21,245 --> 00:27:23,994 But if you pull her out before she has a chance to save her sister, 520 00:27:23,995 --> 00:27:25,744 she will never look at you the same way again. 521 00:27:25,745 --> 00:27:26,785 You know that. 522 00:27:28,995 --> 00:27:30,245 I can't lose her. 523 00:27:30,825 --> 00:27:31,825 And you won't. 524 00:27:34,745 --> 00:27:37,665 'Cause Alex is a lot like Supergirl. 525 00:27:39,535 --> 00:27:40,955 She always finds a way. 526 00:27:41,665 --> 00:27:43,075 You just have to trust her. 527 00:27:51,865 --> 00:27:54,865 The High Council has rendered our verdict on the alien spy. 528 00:27:56,035 --> 00:27:58,204 We impose the maximum penalty. 529 00:27:58,205 --> 00:27:59,905 Banishment to the Phantom Zone. 530 00:28:00,365 --> 00:28:04,164 Kara, if they take me away, you and I will be trapped here 531 00:28:04,165 --> 00:28:05,664 until the Black Mercy kills us. 532 00:28:05,665 --> 00:28:06,904 Do not listen to her. 533 00:28:06,905 --> 00:28:08,954 Once she is gone, we'll be happy. 534 00:28:08,955 --> 00:28:10,454 Like we were before she came here. 535 00:28:10,455 --> 00:28:12,204 Why do you think they're trying to silence me? 536 00:28:12,205 --> 00:28:14,324 It's because they're afraid of what I have to say! 537 00:28:14,325 --> 00:28:16,114 She's trying to confuse you with lies. 538 00:28:16,115 --> 00:28:18,744 No! I'm trying to remind you of the truth. 539 00:28:18,745 --> 00:28:20,205 Life isn't perfect. 540 00:28:21,035 --> 00:28:23,704 I know it can be hard and it can be lonely. 541 00:28:23,705 --> 00:28:25,325 Especially for you. 542 00:28:25,865 --> 00:28:27,534 You have sacrificed 543 00:28:27,535 --> 00:28:29,204 and you have lost so much. 544 00:28:29,205 --> 00:28:31,824 I wish you could've had a life with your family. 545 00:28:31,825 --> 00:28:34,745 But even if you did, Kara, it wouldn't be this. 546 00:28:35,535 --> 00:28:37,995 Because this isn't real. 547 00:28:39,165 --> 00:28:41,880 And deep down, Kara. Deep down, you know it. 548 00:28:44,285 --> 00:28:46,534 I can't promise you a life without pain and loss 549 00:28:46,535 --> 00:28:48,864 because pain is a part of life. 550 00:28:48,865 --> 00:28:51,614 It's what makes us who we are. 551 00:28:51,615 --> 00:28:53,995 It is what makes you a hero. 552 00:29:07,365 --> 00:29:12,284 You fight every day to keep people from struggling like you have. 553 00:29:12,285 --> 00:29:13,785 I know you can remember, please... 554 00:29:14,325 --> 00:29:17,905 If you try, please... Please try, Kara. 555 00:29:18,245 --> 00:29:20,705 Because Earth needs Supergirl. 556 00:29:23,165 --> 00:29:24,205 Supergirl. 557 00:29:24,705 --> 00:29:26,614 Yes, remember that life. 558 00:29:26,615 --> 00:29:29,114 With James and Winn and Hank. 559 00:29:29,115 --> 00:29:30,705 Your friends need you. 560 00:29:31,615 --> 00:29:33,165 And I need my sister! 561 00:29:35,905 --> 00:29:39,364 Kara, I can't choose this for you. 562 00:29:39,365 --> 00:29:41,035 You have to choose it yourself. 563 00:29:48,705 --> 00:29:50,495 Please come back to us, Kara. Please. 564 00:29:58,785 --> 00:30:00,165 I wish... 565 00:30:05,205 --> 00:30:07,865 I want so much for all of this to be true. 566 00:30:11,115 --> 00:30:12,615 To stay here with you. 567 00:30:17,665 --> 00:30:19,364 But this isn't real. 568 00:30:19,365 --> 00:30:20,825 No. No! 569 00:30:26,825 --> 00:30:28,705 You taught me to be so strong. 570 00:30:30,035 --> 00:30:31,205 And I am. 571 00:30:36,165 --> 00:30:38,115 Krypton will be in my heart forever. 572 00:30:39,285 --> 00:30:40,534 But Alex is right... 573 00:30:40,535 --> 00:30:42,665 My sister is right. 574 00:30:45,165 --> 00:30:46,205 I have to go. 575 00:30:49,905 --> 00:30:51,365 - I love you. - Oh, Kara... 576 00:30:53,865 --> 00:30:55,535 We will never let you leave. 577 00:31:01,535 --> 00:31:04,535 - Alex! - I got you. I got you. 578 00:31:08,245 --> 00:31:10,244 Alex, thank God. 579 00:31:16,405 --> 00:31:17,535 You pulled me out? 580 00:31:19,455 --> 00:31:20,994 How could you? 581 00:31:20,995 --> 00:31:22,904 I told you to stop him! 582 00:31:22,905 --> 00:31:24,824 - I did. - She was about to choose us! 583 00:31:24,825 --> 00:31:26,994 - She was about to come home! - Alex... 584 00:31:26,995 --> 00:31:28,824 - Why did you pull me out? - Alex! 585 00:31:28,825 --> 00:31:30,864 - Why? - I didn't! 586 00:31:30,865 --> 00:31:32,284 Then how did I come back? 587 00:31:32,285 --> 00:31:34,704 Because you did it. You did it. You did it. 588 00:31:34,705 --> 00:31:35,784 You convinced her. 589 00:31:35,785 --> 00:31:36,785 Hey. 590 00:31:45,205 --> 00:31:46,324 Hey. 591 00:31:46,325 --> 00:31:47,744 Hey. Kara. 592 00:31:47,745 --> 00:31:48,824 It's okay, wait, wait. It's okay. 593 00:31:48,825 --> 00:31:50,745 Hey, hey, we're here. We're here. 594 00:31:51,205 --> 00:31:53,405 Hey, we're here. We're here. I got you. 595 00:31:56,115 --> 00:31:57,115 You okay? 596 00:31:59,365 --> 00:32:01,495 That was one messed up daffodil. 597 00:32:06,285 --> 00:32:07,455 Kara, are you okay? 598 00:32:30,325 --> 00:32:31,455 Who did this to me? 599 00:32:33,115 --> 00:32:34,285 Non. 600 00:32:34,865 --> 00:32:35,865 Where is he? 601 00:32:49,975 --> 00:32:51,474 The Kryptonians used the Black Mercy 602 00:32:51,475 --> 00:32:54,554 and the solar storms to distract us from their next move. 603 00:32:54,555 --> 00:32:57,174 Agent Vasquez tells me you have a working theory on what that might be. 604 00:32:57,175 --> 00:32:58,474 Um, like I said before, 605 00:32:58,475 --> 00:33:00,844 I thought it would have something to do with satellites. 606 00:33:00,845 --> 00:33:03,924 And since I spend most of my day looking at satellite signals, 607 00:33:03,925 --> 00:33:05,714 I decided to analyze them with your computers 608 00:33:05,715 --> 00:33:08,844 which, by the way, if you're ever having, like, a fire sale, 609 00:33:08,845 --> 00:33:10,555 you just let me know. 610 00:33:11,095 --> 00:33:12,474 Ahem. 611 00:33:12,475 --> 00:33:13,674 Um... 612 00:33:13,675 --> 00:33:17,844 Anyways, I found some hidden transmissions buried in the C-band spectrum. 613 00:33:17,845 --> 00:33:20,135 - What's the connection? - Uh, well, funny you should ask. 614 00:33:21,805 --> 00:33:23,474 They all use Lord Tech servers, 615 00:33:23,475 --> 00:33:26,474 which happen to be based at the same lab Non's troops attacked. 616 00:33:26,475 --> 00:33:27,974 Now you know why he hit my facility. 617 00:33:27,975 --> 00:33:30,265 He's using your tech to override the civilian network. 618 00:33:31,135 --> 00:33:33,475 Non didn't take anything, he left something behind. 619 00:33:34,135 --> 00:33:35,594 A virus. 620 00:33:35,595 --> 00:33:37,134 - A virus that does what? - I don't know. 621 00:33:37,135 --> 00:33:38,264 But I don't want to wait around to find out. 622 00:33:38,265 --> 00:33:39,304 How do we find them? 623 00:33:39,305 --> 00:33:42,134 My company handles six other satellite farms in the city limits. 624 00:33:42,135 --> 00:33:43,214 They have to be the next target. 625 00:33:43,215 --> 00:33:44,804 Scramble our teams to each location. 626 00:33:44,805 --> 00:33:46,475 Non is mine. 627 00:34:16,885 --> 00:34:19,305 Do you have any idea what you did to me? 628 00:34:20,345 --> 00:34:22,885 You made me lose them again! 629 00:34:23,805 --> 00:34:28,055 My parents! My whole world! 630 00:34:31,475 --> 00:34:33,134 And you think 631 00:34:33,135 --> 00:34:36,924 that I'm gonna let you take this world away from me, too? 632 00:34:36,925 --> 00:34:39,714 You think I'm gonna let you hurt them like you hurt me? 633 00:34:39,715 --> 00:34:40,805 Never! 634 00:34:49,715 --> 00:34:50,715 Stay back! 635 00:35:04,595 --> 00:35:06,134 I don't want to fight you, Astra. 636 00:35:06,135 --> 00:35:10,384 I helped save my niece out of a sense of duty, which does not extend to you. 637 00:35:10,385 --> 00:35:12,304 That's not why you helped her. 638 00:35:12,305 --> 00:35:13,674 You love her. 639 00:35:13,675 --> 00:35:15,835 That's how I know your heart isn't in this war anymore. 640 00:35:17,635 --> 00:35:18,924 You know nothing of me. 641 00:35:18,925 --> 00:35:22,344 I know that you've had plenty of chances to kill me. 642 00:35:22,345 --> 00:35:23,765 And to kill Kara. 643 00:35:24,595 --> 00:35:25,765 But you haven't. 644 00:35:26,805 --> 00:35:28,095 Because you don't want to. 645 00:35:28,635 --> 00:35:31,345 Give it up, Astra. 646 00:35:32,975 --> 00:35:34,135 Help us. 647 00:35:38,675 --> 00:35:39,675 Kara... 648 00:35:41,805 --> 00:35:43,265 I thought all your kind were dead. 649 00:35:43,555 --> 00:35:45,054 I am the last. 650 00:35:45,055 --> 00:35:46,714 Earth is my home now. 651 00:35:46,715 --> 00:35:48,595 And I will not let you take it from me. 652 00:35:57,175 --> 00:35:59,514 You stupid girl. 653 00:35:59,515 --> 00:36:01,384 Have you any idea what you're doing? 654 00:36:01,385 --> 00:36:03,135 Yes, I'm stopping you. 655 00:36:03,635 --> 00:36:07,305 Your mother believed she could, but she failed. 656 00:36:08,095 --> 00:36:09,214 I won't. 657 00:36:12,675 --> 00:36:14,844 Because I've known pain. 658 00:36:14,845 --> 00:36:16,634 But I've also known love. 659 00:36:16,635 --> 00:36:18,884 And the people here are my family. 660 00:36:18,885 --> 00:36:21,474 I may have been born on Krypton, but I choose Earth. 661 00:36:21,475 --> 00:36:24,424 And I will protect it until my last breath. 662 00:36:28,715 --> 00:36:32,924 You have the hubris of the great House of El, 663 00:36:32,925 --> 00:36:35,135 which blinds you to the truth. 664 00:36:36,475 --> 00:36:38,674 Humanity is a disease. 665 00:36:38,675 --> 00:36:40,595 Myriad is the cure. 666 00:37:06,175 --> 00:37:07,804 Fear not, Martian. 667 00:37:07,805 --> 00:37:09,215 You will die a soldier's death. 668 00:37:33,215 --> 00:37:36,554 You are getting better, Kara Zor-El. 669 00:37:36,555 --> 00:37:38,475 But I will not be dying today. 670 00:37:55,765 --> 00:37:57,764 Kara, get over here now. 671 00:37:57,765 --> 00:37:58,885 It's Astra. 672 00:38:05,175 --> 00:38:06,175 What happened? 673 00:38:09,765 --> 00:38:10,845 There was a fight. 674 00:38:13,635 --> 00:38:14,635 I killed her. 675 00:38:15,635 --> 00:38:17,305 I'm sorry, but I could see no other way. 676 00:38:21,765 --> 00:38:23,055 Kara, she doesn't have long. 677 00:38:26,975 --> 00:38:28,135 Hello, little one. 678 00:38:29,345 --> 00:38:31,884 I'm so happy to see 679 00:38:31,885 --> 00:38:33,424 your sister 680 00:38:33,425 --> 00:38:34,805 was able to bring you back. 681 00:38:37,975 --> 00:38:40,264 Astra, I have to tell you, 682 00:38:40,265 --> 00:38:42,475 when I was under the Black Mercy, 683 00:38:44,305 --> 00:38:45,475 you were there. 684 00:38:46,305 --> 00:38:47,675 As your enemy. 685 00:38:50,635 --> 00:38:51,975 As my family. 686 00:38:53,595 --> 00:38:54,595 Kara... 687 00:38:56,385 --> 00:38:58,214 Kara, listen to me. 688 00:38:58,215 --> 00:39:00,135 Non cannot be stopped. 689 00:39:02,135 --> 00:39:04,344 If you stand in his way, 690 00:39:04,345 --> 00:39:06,844 he will kill you 691 00:39:06,845 --> 00:39:07,924 and those you love. 692 00:39:07,925 --> 00:39:10,305 He said something about, um, Myriad. 693 00:39:11,715 --> 00:39:15,014 Tell me, tell me what it is before it's too late. Please. 694 00:39:15,015 --> 00:39:17,674 It already is, 695 00:39:17,675 --> 00:39:18,675 little one. 696 00:39:34,715 --> 00:39:35,715 Kara... 697 00:39:36,595 --> 00:39:37,715 Kara, we have to go. 698 00:39:38,635 --> 00:39:40,515 - Now. Now! - Go! 699 00:40:06,135 --> 00:40:08,474 I promise you. 700 00:40:08,475 --> 00:40:10,015 She died a hero. 701 00:40:10,595 --> 00:40:12,174 And Myriad is operational. 702 00:40:12,175 --> 00:40:13,805 Our general did not die in vain. 703 00:40:17,765 --> 00:40:18,845 Courtesy of Supergirl. 704 00:40:20,135 --> 00:40:21,594 Get this to the lab. 705 00:40:21,595 --> 00:40:23,635 I want to know everything there is to know about it. 706 00:40:35,015 --> 00:40:38,014 Beta and Delta Squadrons never reported in. 707 00:40:38,015 --> 00:40:40,974 I'm guessing after what happened to Astra, they never will. 708 00:40:40,975 --> 00:40:42,844 This isn't your fault, Alex. 709 00:40:42,845 --> 00:40:44,304 Astra was a righteous kill. 710 00:40:44,305 --> 00:40:45,674 That doesn't make this any easier. 711 00:40:45,675 --> 00:40:47,635 You made the hard choice. It's what soldiers do. 712 00:40:49,055 --> 00:40:50,255 How is your sister holding up? 713 00:40:50,975 --> 00:40:53,634 Astra may have been Kara's enemy on the battlefield, 714 00:40:53,635 --> 00:40:55,845 but she was also family. 715 00:40:56,595 --> 00:40:58,805 - She's taking it hard. - Yeah, I knew she would. 716 00:40:59,925 --> 00:41:02,634 She never stopped believing Astra could be saved. 717 00:41:02,635 --> 00:41:04,675 That's the difference between soldiers and heroes. 718 00:41:06,385 --> 00:41:07,385 Sir. 719 00:41:10,215 --> 00:41:11,805 Why did you lie to Kara? 720 00:41:19,595 --> 00:41:21,305 Because you're Supergirl's hero. 721 00:41:22,805 --> 00:41:23,974 And I don't want her to see you 722 00:41:23,975 --> 00:41:25,595 as anything other than that. 723 00:41:43,345 --> 00:41:46,634 Oh, you guys, you did not have to do this. 724 00:41:46,635 --> 00:41:47,804 Like, seriously, we didn't? 725 00:41:47,805 --> 00:41:49,304 I thought this was mandatory. 726 00:41:52,055 --> 00:41:53,265 Hey, um... 727 00:41:54,765 --> 00:41:56,974 We need to talk about that 728 00:41:56,975 --> 00:41:58,674 "perfect fantasy world" I was in... 729 00:41:58,675 --> 00:41:59,764 Kara, we don't need to discuss... 730 00:41:59,765 --> 00:42:03,305 I want to tell you guys why I imagined myself on Krypton. 731 00:42:06,055 --> 00:42:07,884 It's not because I hate it here. 732 00:42:07,885 --> 00:42:10,175 It's because the past few weeks I've 733 00:42:10,975 --> 00:42:12,925 been feeling lost and... 734 00:42:14,055 --> 00:42:17,424 Like I did when I first came to Earth. 735 00:42:17,425 --> 00:42:20,425 So I started fantasizing about the same things I used to back then. 736 00:42:22,975 --> 00:42:25,805 I chose to come back because I realized 737 00:42:27,425 --> 00:42:29,265 I belong here with you. 738 00:42:30,175 --> 00:42:31,425 My family. 739 00:42:32,635 --> 00:42:34,384 I guess it's true. 740 00:42:34,385 --> 00:42:36,174 There's no place like home. 741 00:42:36,175 --> 00:42:37,634 Aw. 742 00:42:37,635 --> 00:42:39,155 That's right. You just quoted a movie. 743 00:42:39,515 --> 00:42:42,595 Danvers, this is like a whole new level in our friendship here. 744 00:42:46,265 --> 00:42:47,675 'Cause we are friends. 745 00:42:48,385 --> 00:42:49,885 Yeah. Yeah, the best. 746 00:42:50,385 --> 00:42:52,054 - Aw... - Give it up. 747 00:42:52,055 --> 00:42:54,594 Well, I didn't know if it was a pot sticker night... 748 00:42:56,555 --> 00:42:59,304 ...or ice cream. 749 00:42:59,305 --> 00:43:02,384 So, guess what? I got both. 750 00:43:02,385 --> 00:43:04,555 - They're my favorite! - I know. I know what you like. 751 00:43:07,215 --> 00:43:08,805 Kara, there's, um... 752 00:43:09,925 --> 00:43:11,805 There's something that you should know. 753 00:43:12,635 --> 00:43:13,925 Yeah, sure. What is it? 754 00:43:18,515 --> 00:43:22,304 Hank tried to cover for you at work while you were gone. 755 00:43:22,305 --> 00:43:24,304 Whoa... 756 00:43:24,305 --> 00:43:26,635 I'm guessing that did not go well. 757 00:43:27,425 --> 00:43:28,674 Well, that would be a solid guess. 758 00:43:28,675 --> 00:43:30,924 Oh, no. Not by any metric. No. 759 00:43:30,925 --> 00:43:33,764 Let's take the CatCo talk for tomorrow. 760 00:43:33,765 --> 00:43:36,474 Okay? It's time to eat. And plus... 761 00:43:36,475 --> 00:43:37,943 I got a little bit of this. 762 00:43:38,459 --> 00:43:39,212 Yes! 763 00:43:39,237 --> 00:43:41,304 That's no fun. You know I can't get drunk. 764 00:43:41,305 --> 00:43:43,634 - It is fun be 'cause we can. - Uh, and we will. 765 00:43:49,014 --> 00:43:52,248 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 766 00:43:53,305 --> 00:43:59,208 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6yfhe Help other users to choose the best subtitles 56770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.