Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,497 --> 00:01:31,763
We've gotta be quick! Come on!
2
00:01:34,234 --> 00:01:35,836
Pa!
3
00:01:35,837 --> 00:01:37,970
Pa, wait up!
4
00:01:43,243 --> 00:01:45,045
Pa?
5
00:01:45,046 --> 00:01:47,546
Pa?
6
00:06:14,347 --> 00:06:18,617
- Pretty here, right?
- I guess.
7
00:06:19,953 --> 00:06:22,022
Oh, it won't be so bad.
8
00:06:22,023 --> 00:06:24,857
No rats here.
9
00:06:26,326 --> 00:06:29,329
That's 'cause the wolves eat 'em.
10
00:06:29,330 --> 00:06:33,133
You ain't afraid of
no wolves, are you?
11
00:06:33,134 --> 00:06:36,303
You worried you won't get to
see your girlfriend anymore?
12
00:06:36,304 --> 00:06:39,873
Katie ain't my girlfriend. I've
known her since I was seven.
13
00:06:39,874 --> 00:06:42,808
I've known your pa since
I was about that age.
14
00:06:45,879 --> 00:06:48,347
Where are you goin'?
15
00:06:54,187 --> 00:06:55,522
We're here.
16
00:06:55,523 --> 00:06:59,526
Good. I can use the help.
17
00:06:59,527 --> 00:07:02,529
Who else is workin'?
18
00:07:02,530 --> 00:07:04,696
Nobody.
19
00:07:06,066 --> 00:07:10,702
Y'all can get set up in
that trailer up the hill.
20
00:07:12,138 --> 00:07:14,841
Hey, Bud...
21
00:07:14,842 --> 00:07:16,843
I'm sorry about the plant closing.
22
00:07:16,844 --> 00:07:21,114
And I know that you weren't plannin'
on comin' back to these parts.
23
00:07:21,115 --> 00:07:24,317
I'm sorry about it, too.
24
00:07:24,318 --> 00:07:29,522
Uh, I saw your pa about
five or six years back,
25
00:07:29,523 --> 00:07:33,860
just before he died.
And he asked on you.
26
00:07:33,861 --> 00:07:36,929
I told him you were doing good.
27
00:07:38,331 --> 00:07:40,265
I was.
28
00:07:55,548 --> 00:07:58,850
Don't eat that one.
29
00:08:02,021 --> 00:08:04,523
Unless you like eatin' bugs.
30
00:08:15,268 --> 00:08:17,536
I don't like to waste.
31
00:08:19,406 --> 00:08:21,274
Who are you?
32
00:08:21,275 --> 00:08:25,178
Nobody. I just moved
here. Who are you?
33
00:08:25,179 --> 00:08:28,348
I live around here.
34
00:08:28,349 --> 00:08:31,184
I didn't think anybody
lived out here.
35
00:08:31,185 --> 00:08:33,385
Some people do.
36
00:08:34,454 --> 00:08:36,488
Eli!
37
00:08:41,394 --> 00:08:44,396
- What you doin' over there?
- Nothin'.
38
00:08:45,232 --> 00:08:47,099
Where'd you get that apple?
39
00:08:48,101 --> 00:08:49,136
Off the tree.
40
00:08:49,137 --> 00:08:51,371
That ain't your tree and
that ain't your apple.
41
00:08:51,372 --> 00:08:54,473
He can have an apple.
We got plenty.
42
00:08:58,511 --> 00:09:03,148
I catch you with an apple, boy,
you better bring a branch, too.
43
00:09:06,119 --> 00:09:09,122
- Who's this?
- This is Jesse.
44
00:09:09,123 --> 00:09:12,325
- Can I pet him?
- He's friendly.
45
00:09:12,326 --> 00:09:14,160
Hey, Bud. Hiya, buddy.
46
00:09:14,161 --> 00:09:15,562
Hi, Waylon.
47
00:09:15,563 --> 00:09:17,263
Ida!
48
00:09:17,264 --> 00:09:19,299
Long time.
49
00:09:19,300 --> 00:09:21,167
You look well.
50
00:09:33,480 --> 00:09:36,281
All right. Let us pray.
51
00:09:42,255 --> 00:09:46,659
Heavenly father, bless us, as we
trust not in the works of man,
52
00:09:46,660 --> 00:09:49,128
but only in your divine providence.
53
00:09:49,129 --> 00:09:53,733
Lead us not into sin and let us not stray
into the darkness which surrounds us.
54
00:09:53,734 --> 00:09:56,269
For the kingdom, the
power and the glory
55
00:09:56,270 --> 00:09:59,771
are yours forever and ever. Amen.
56
00:10:25,598 --> 00:10:28,568
Do you know who used to live here?
57
00:10:28,569 --> 00:10:30,503
No.
58
00:10:30,504 --> 00:10:34,240
Didn't take too good a care of it.
59
00:10:34,241 --> 00:10:36,508
We'll fix it up nice.
60
00:10:39,579 --> 00:10:43,049
Why'd he ever sell
off all those hogs?
61
00:10:43,050 --> 00:10:45,318
I don't know.
62
00:10:45,319 --> 00:10:47,986
Guess they cost more
than they made.
63
00:10:49,222 --> 00:10:52,125
Guess they run out of money.
64
00:10:52,126 --> 00:10:55,562
Do you know what he's gonna
do with all the buildings?
65
00:10:55,563 --> 00:10:58,565
Let 'em sit, I reckon.
66
00:10:58,566 --> 00:11:01,401
Don't go nosing in there.
It's dangerous.
67
00:11:50,817 --> 00:11:52,785
Somebody make dinner?
68
00:11:52,786 --> 00:11:55,453
There's no water.
69
00:11:56,689 --> 00:11:58,791
Did you ask Waylon about it?
70
00:11:58,792 --> 00:12:01,793
He don't want me talkin' to Waylon.
71
00:12:03,630 --> 00:12:05,231
Why not?
72
00:12:05,232 --> 00:12:07,700
Ask him.
73
00:12:07,701 --> 00:12:09,534
Aah!
74
00:12:20,246 --> 00:12:22,547
You come back here!
75
00:14:26,272 --> 00:14:27,872
Uhh!
76
00:14:38,785 --> 00:14:40,953
You scared the shit out of me, boy.
77
00:14:40,954 --> 00:14:43,422
Come on.
78
00:14:43,423 --> 00:14:45,790
Come on.
79
00:15:04,344 --> 00:15:06,811
Come on, boy. Come on, come on.
80
00:16:02,535 --> 00:16:05,104
A bull in a China shop.
81
00:16:05,105 --> 00:16:06,906
I... I'm sorry.
82
00:16:06,907 --> 00:16:09,575
What are you doin' in here?
83
00:16:09,576 --> 00:16:11,777
I was using the bathroom.
84
00:16:11,778 --> 00:16:13,679
In my office?
85
00:16:13,680 --> 00:16:17,450
No, in the bathroom.
86
00:16:17,451 --> 00:16:19,051
I'm really sorry about this.
87
00:16:19,052 --> 00:16:21,453
No harm.
88
00:16:24,490 --> 00:16:26,692
Where'd you get all these?
89
00:16:26,693 --> 00:16:30,161
From the farm. I've been digging
them up since I was a kid.
90
00:16:32,999 --> 00:16:35,101
They're still sharp.
91
00:16:35,102 --> 00:16:38,537
- You want it?
- No.
92
00:16:38,538 --> 00:16:40,171
Take it.
93
00:16:41,107 --> 00:16:43,975
Really?
94
00:17:10,102 --> 00:17:13,139
- Where you been?
- Bathroom.
95
00:17:13,140 --> 00:17:15,408
What's that?
96
00:17:15,409 --> 00:17:17,509
Waylon gave it to me.
97
00:17:20,980 --> 00:17:23,348
You look like a damn girl.
98
00:17:28,020 --> 00:17:30,455
Come on, help me with this.
99
00:18:11,097 --> 00:18:13,799
Who are you?
100
00:18:13,800 --> 00:18:16,535
Let me see Waylon.
101
00:18:16,536 --> 00:18:19,538
I asked you who you are.
102
00:18:19,539 --> 00:18:23,609
Hey, Bud. Thank you, Bud.
103
00:18:23,610 --> 00:18:26,779
Hey, Waylon. How's
the pig business?
104
00:18:26,780 --> 00:18:29,347
You mind if we talk in private?
105
00:18:34,920 --> 00:18:38,791
- This shit worth anything?
- To me.
106
00:18:38,792 --> 00:18:40,559
You know what's worth
something to me?
107
00:18:40,560 --> 00:18:41,994
Money.
108
00:18:41,995 --> 00:18:45,098
Then it's a good thing
you got so much.
109
00:18:45,099 --> 00:18:47,984
Well, the reason I got so much is,
I make sure I got what's owed me.
110
00:18:48,010 --> 00:18:51,937
- Know what I mean?
- Yeah, I know what you mean.
111
00:18:51,938 --> 00:18:54,073
- So when are you gonna pay me?
- I'll pay you.
112
00:18:54,074 --> 00:18:56,976
Oh, I know you'll pay
me. I said, when?
113
00:18:56,977 --> 00:18:59,678
When I pay you.
114
00:19:01,248 --> 00:19:04,050
Don't make do something
about you, Waylon.
115
00:19:04,051 --> 00:19:07,820
If you don't pay me, I'm
gonna take this pretty farm.
116
00:19:07,821 --> 00:19:11,057
Why don't you just sell it? Lord
knows you ain't actually farming it.
117
00:19:11,058 --> 00:19:14,160
What's keeping you here, anyway?
118
00:19:14,161 --> 00:19:16,028
History.
119
00:19:16,029 --> 00:19:18,164
History.
120
00:19:18,165 --> 00:19:21,200
You keep living for the past,
121
00:19:21,201 --> 00:19:23,803
you ain't gonna have no future.
122
00:19:28,874 --> 00:19:31,075
You got two weeks.
123
00:19:32,011 --> 00:19:34,146
Have a good day.
124
00:19:34,147 --> 00:19:35,681
Why do you hate Waylon so much?
125
00:19:35,682 --> 00:19:38,751
He ain't trustworthy.
126
00:19:38,752 --> 00:19:43,087
- Then why are you workin' for him?
- You got any better ideas?
127
00:19:44,557 --> 00:19:48,894
- Were you two friends as kids?
- We played.
128
00:19:48,895 --> 00:19:51,063
Then what happened?
129
00:19:51,064 --> 00:19:53,566
Go see if your mother needs help.
130
00:19:54,267 --> 00:19:56,367
Go on, get!
131
00:20:11,284 --> 00:20:15,788
It's okay, it's okay.
It's okay, boy.
132
00:20:17,458 --> 00:20:20,926
- He doesn't like you too much.
- I don't like him, either.
133
00:20:20,927 --> 00:20:23,028
Jesse? Why not?
134
00:20:23,029 --> 00:20:27,166
He kills the rabbits.
Bites their legs off.
135
00:20:27,167 --> 00:20:29,034
Oh.
136
00:20:29,035 --> 00:20:32,337
You wouldn't do a thing
like that, now, would you?
137
00:20:42,314 --> 00:20:44,250
Where'd you get that?
138
00:20:44,251 --> 00:20:47,019
Found it.
139
00:20:47,020 --> 00:20:49,587
It's yours, right?
140
00:20:50,990 --> 00:20:53,124
Finders keepers.
141
00:20:56,896 --> 00:20:58,898
What's your name?
142
00:20:58,899 --> 00:21:00,766
Amanda.
143
00:21:00,767 --> 00:21:03,568
Jesse!
144
00:21:14,246 --> 00:21:16,414
Come here, boy.
145
00:21:18,384 --> 00:21:21,018
What's this fence doing here?
146
00:21:24,390 --> 00:21:27,393
- Do you know what's back there?
- I don't know.
147
00:21:27,394 --> 00:21:30,262
Curious?
148
00:21:30,263 --> 00:21:32,597
It's private property.
149
00:21:33,832 --> 00:21:37,803
- Ain't it Waylon's land?
- No.
150
00:21:37,804 --> 00:21:40,271
Whose is it, then?
151
00:21:42,241 --> 00:21:43,876
I want to see.
152
00:21:43,877 --> 00:21:46,312
No.
153
00:21:46,313 --> 00:21:47,947
What?
154
00:21:47,948 --> 00:21:51,050
Leave it alone, all right?
155
00:21:51,051 --> 00:21:52,785
Why?
156
00:21:53,186 --> 00:21:56,054
Just promise me.
157
00:21:59,124 --> 00:22:02,226
All right. Promise.
158
00:22:31,123 --> 00:22:32,458
What?
159
00:22:32,459 --> 00:22:34,093
Huh?
160
00:22:34,094 --> 00:22:36,862
What are you lookin' at?
161
00:22:36,863 --> 00:22:40,866
Nothin'. Your shirt
has a tear in it.
162
00:22:40,867 --> 00:22:43,102
I know.
163
00:22:43,103 --> 00:22:45,838
Why don't you fix it?
164
00:22:45,839 --> 00:22:48,673
Who am I gonna impress?
165
00:22:50,209 --> 00:22:52,378
Me.
166
00:22:53,179 --> 00:22:56,949
What do you think of me now you
know my shirt's got a hole?
167
00:22:56,950 --> 00:22:59,083
I don't know.
168
00:23:00,352 --> 00:23:02,353
I like you.
169
00:23:07,926 --> 00:23:10,296
You go swimming in the lake yet?
170
00:23:10,297 --> 00:23:12,230
No.
171
00:23:14,033 --> 00:23:16,501
Meet me tomorrow?
172
00:24:17,129 --> 00:24:19,198
- Boo!
- Jesus, Katie...
173
00:24:19,199 --> 00:24:21,967
Eli?
174
00:24:21,968 --> 00:24:23,369
How'd you get out here?
175
00:24:23,370 --> 00:24:24,903
I stole the keys after
she went to bed.
176
00:24:24,904 --> 00:24:26,338
- Where'd you park?
- Down a ways.
177
00:24:26,339 --> 00:24:28,307
Nobody'll see it.
178
00:24:28,308 --> 00:24:29,774
This is crazy.
179
00:24:31,176 --> 00:24:33,379
What are you so worried about?
180
00:24:33,380 --> 00:24:36,415
You're basically grounded forever
just by living out here.
181
00:24:36,416 --> 00:24:38,549
Come on.
182
00:24:40,219 --> 00:24:43,088
I'm glad to see you.
183
00:24:43,089 --> 00:24:45,656
I think I've gone crazy out here.
184
00:24:47,926 --> 00:24:49,328
No, thanks.
185
00:24:49,329 --> 00:24:51,363
- It'll loosen you up.
- I'm plenty loose.
186
00:24:51,364 --> 00:24:54,199
Yeah, right. You're about as
loose as your mom's asshole.
187
00:24:54,200 --> 00:24:56,335
What have you been doing
in my mom's asshole?
188
00:24:56,336 --> 00:24:59,171
Look, just take a sip.
189
00:24:59,172 --> 00:25:02,074
It makes you happy, farm boy. When was
the last time you could say that?
190
00:25:02,075 --> 00:25:04,643
I don't like it.
191
00:25:04,644 --> 00:25:07,345
But it likes you.
192
00:25:08,580 --> 00:25:10,516
Come on, now. What are you...
193
00:25:10,517 --> 00:25:12,885
pa's gonna think I got in his.
Why do you do that?
194
00:25:12,886 --> 00:25:15,753
Don't get up. I'm sorry,
I didn't mean to.
195
00:25:23,128 --> 00:25:25,431
You look cute when you're mad.
196
00:25:25,432 --> 00:25:27,232
You don't look too cute
when I'm mad, so...
197
00:25:27,233 --> 00:25:28,866
Oh!
198
00:25:31,170 --> 00:25:32,571
What?
199
00:25:45,017 --> 00:25:47,386
Why don't you kiss me?
200
00:25:47,387 --> 00:25:50,321
It's not a sin if I'm drunk.
201
00:25:57,663 --> 00:25:59,964
You're just chicken, kid.
202
00:26:04,269 --> 00:26:07,272
You start believing in hell all
of a sudden, or something?
203
00:26:07,273 --> 00:26:10,476
I think I might already be there.
204
00:26:10,477 --> 00:26:13,212
Nice to see you, too.
205
00:26:13,213 --> 00:26:15,980
I don't mean you, okay?
206
00:28:09,795 --> 00:28:11,363
Morning.
207
00:28:11,364 --> 00:28:12,798
Where were you?
208
00:28:12,799 --> 00:28:15,300
- Pissing.
- Where were you?
209
00:28:15,301 --> 00:28:17,569
The field.
210
00:28:17,570 --> 00:28:20,472
Do you want to go for a walk?
211
00:28:20,473 --> 00:28:23,775
Don't you have to get
the car back, or...
212
00:28:23,776 --> 00:28:27,144
It's Saturday. They won't
get up till 1:00 or 2:00.
213
00:28:29,548 --> 00:28:32,117
So does anyone else live out here?
214
00:28:32,118 --> 00:28:34,620
Heh. Uh, no.
215
00:28:34,621 --> 00:28:37,489
I bet a bunch of inbred
rednecks live out here.
216
00:28:45,163 --> 00:28:46,964
What?
217
00:28:48,767 --> 00:28:49,802
What?
218
00:28:49,803 --> 00:28:52,337
What do you keep
looking around for?
219
00:28:52,438 --> 00:28:55,140
Um... Me? Nothin'.
220
00:28:55,141 --> 00:28:58,343
- Are there bears out here?
- No.
221
00:28:58,344 --> 00:29:01,480
- Do you want to go back?
- No, I'm having fun.
222
00:29:01,481 --> 00:29:03,581
Yeah, you're a riot.
223
00:29:05,217 --> 00:29:08,253
- Where are you going?
- Shortcut.
224
00:29:08,254 --> 00:29:10,422
Shortcut to us being lost?
225
00:29:10,423 --> 00:29:13,557
We cut straight through these
woods, we'll hit the farm.
226
00:29:28,874 --> 00:29:30,542
Whoa.
227
00:29:30,543 --> 00:29:33,177
- You see this before?
- No.
228
00:29:44,623 --> 00:29:46,658
Hey, what are you doing?
229
00:29:46,659 --> 00:29:48,427
You chicken?
230
00:29:48,428 --> 00:29:50,228
No, but what if it's
somebody's house?
231
00:29:50,229 --> 00:29:52,229
Are you kidding me?
No one lives here.
232
00:29:58,537 --> 00:30:00,170
Aah!
233
00:30:05,676 --> 00:30:07,778
What are you doing?
234
00:30:13,418 --> 00:30:16,888
- It's fake.
- What?
235
00:30:16,889 --> 00:30:19,624
Yeah, it's straw. It's fake.
236
00:30:19,625 --> 00:30:21,659
Oh, my God.
237
00:30:22,594 --> 00:30:24,396
Freakin' scarecrow.
238
00:30:24,397 --> 00:30:26,131
Scared you pretty good, old crow.
239
00:30:26,132 --> 00:30:27,966
Bite me.
240
00:30:28,267 --> 00:30:31,837
Some kids probably put
it up as a prank.
241
00:30:31,838 --> 00:30:34,672
Can we get out of here?
242
00:31:10,842 --> 00:31:12,776
Hey.
243
00:31:14,279 --> 00:31:16,580
You came.
244
00:31:27,826 --> 00:31:29,995
Who else comes here?
245
00:31:29,996 --> 00:31:31,530
No one.
246
00:31:31,531 --> 00:31:32,964
Never?
247
00:31:32,965 --> 00:31:34,798
No.
248
00:31:42,674 --> 00:31:44,643
What are you doing?
249
00:31:44,644 --> 00:31:46,511
I don't want to get my clothes wet.
250
00:31:46,512 --> 00:31:48,980
So you're just gonna take 'em off?
251
00:31:48,981 --> 00:31:51,248
You never seen a girl out
of her clothes before?
252
00:31:52,851 --> 00:31:54,619
Heh.
253
00:31:54,620 --> 00:31:58,022
Are you religious?
'Cause I don't have to.
254
00:31:59,057 --> 00:32:01,860
I don't want Jesus mad at me.
255
00:32:01,861 --> 00:32:04,628
Jesus don't stay mad too long.
256
00:32:31,591 --> 00:32:33,757
You can look now.
257
00:32:36,628 --> 00:32:38,663
Aren't you gonna come in?
258
00:32:38,664 --> 00:32:40,365
I don't know.
259
00:32:40,366 --> 00:32:43,435
You don't have to if it's a sin.
260
00:32:43,436 --> 00:32:45,837
Sinning don't bother me.
261
00:32:45,838 --> 00:32:48,272
Well, what are you
waiting for, then?
262
00:32:49,541 --> 00:32:51,675
Cover your eyes.
263
00:33:05,391 --> 00:33:07,058
Can I look now?
264
00:33:07,059 --> 00:33:08,892
Yeah.
265
00:33:10,762 --> 00:33:12,664
How's it feel?
266
00:33:12,665 --> 00:33:14,966
Good.
267
00:33:14,967 --> 00:33:17,636
You swim like this with
other boys before?
268
00:33:17,637 --> 00:33:21,573
Just my brother, when we were kids.
269
00:33:21,574 --> 00:33:23,975
You have a brother?
270
00:33:23,976 --> 00:33:26,176
I had one.
271
00:33:37,023 --> 00:33:39,356
Aah!
272
00:33:42,093 --> 00:33:44,328
Are you shy?
273
00:33:46,965 --> 00:33:49,167
You shouldn't be.
274
00:33:49,168 --> 00:33:50,902
Why not?
275
00:33:50,903 --> 00:33:53,405
I don't bite.
276
00:33:53,406 --> 00:33:56,441
I don't know if I believe you.
277
00:34:03,615 --> 00:34:05,517
You want to come over
278
00:34:05,518 --> 00:34:07,885
and watch a movie
sometime or something?
279
00:34:10,555 --> 00:34:12,190
We don't bite, either.
280
00:34:12,191 --> 00:34:13,959
My pa does a little
bit, maybe, but...
281
00:34:13,960 --> 00:34:16,661
what does he do?
282
00:34:16,662 --> 00:34:18,762
Nothin'.
283
00:34:20,198 --> 00:34:22,534
Did he hit you?
284
00:34:22,535 --> 00:34:25,135
No, no. No, not really.
285
00:34:27,138 --> 00:34:30,175
He didn't start out that way.
286
00:34:30,176 --> 00:34:32,809
How do you know that?
287
00:34:34,179 --> 00:34:36,980
Nobody starts out bad.
288
00:34:47,726 --> 00:34:51,195
You mind turning off the
shit-mobile for a minute?
289
00:34:58,036 --> 00:35:00,805
- How's things goin'?
- Fine.
290
00:35:00,806 --> 00:35:04,642
You have any idea when that tobacco
crop might be ready to sell?
291
00:35:04,643 --> 00:35:06,544
It'll be a while yet.
292
00:35:06,545 --> 00:35:09,781
We need to turn that into
cash as soon as we can.
293
00:35:09,782 --> 00:35:11,716
Can't rush nature.
294
00:35:11,717 --> 00:35:13,718
Where's Eli? Shouldn't
he be helpin' out?
295
00:35:13,719 --> 00:35:16,221
You think I'll end up good or bad?
296
00:35:16,222 --> 00:35:19,024
I don't know. It depends.
297
00:35:19,025 --> 00:35:20,492
On what?
298
00:35:20,493 --> 00:35:21,993
Bad things happen.
299
00:35:21,994 --> 00:35:25,128
If you're weak, it'll break you.
300
00:35:26,197 --> 00:35:28,599
I'm not weak.
301
00:35:31,269 --> 00:35:33,303
I'm not.
302
00:35:41,980 --> 00:35:44,381
I don't get you.
303
00:35:47,752 --> 00:35:50,420
You got me if you want me.
304
00:36:23,755 --> 00:36:26,223
Come here, Eli.
305
00:36:29,294 --> 00:36:31,596
You been out in the woods much?
306
00:36:31,597 --> 00:36:32,931
Yeah.
307
00:36:32,932 --> 00:36:36,201
Seen any trespassers?
308
00:36:36,202 --> 00:36:38,803
No.
309
00:36:38,804 --> 00:36:41,940
Well, you see any, you let me know.
310
00:36:41,941 --> 00:36:43,908
Okay.
311
00:36:43,909 --> 00:36:46,211
What you doin' in there?
312
00:36:46,212 --> 00:36:48,179
Nothin'.
313
00:36:48,180 --> 00:36:51,716
Well, as long as you
ain't settin' fires
314
00:36:51,717 --> 00:36:53,318
and cuttin' up trees.
315
00:36:53,319 --> 00:36:55,253
I got more respect
than that. Come on, now.
316
00:36:55,254 --> 00:36:56,821
Good.
317
00:36:56,822 --> 00:36:59,958
You know, there's a lot of history.
318
00:36:59,959 --> 00:37:01,960
The civil war was fought here.
319
00:37:01,961 --> 00:37:04,696
Pioneers died here.
320
00:37:04,697 --> 00:37:07,999
Underground railroad
even came through here.
321
00:37:08,000 --> 00:37:10,835
- Really?
- Yeah.
322
00:37:10,836 --> 00:37:15,072
Come here. Let me
show you something.
323
00:37:16,774 --> 00:37:18,710
- See these shoes?
- Yeah.
324
00:37:18,711 --> 00:37:21,212
These belonged to a runaway slave
325
00:37:21,213 --> 00:37:24,215
by the name of Barnaby.
326
00:37:24,216 --> 00:37:27,831
My great-great-grandfather
John tried to help him...
327
00:37:27,857 --> 00:37:31,301
let him sleep in a barn.
But then his father...
328
00:37:31,327 --> 00:37:34,192
my great-great-great-
grandfather Horace...
329
00:37:34,193 --> 00:37:36,327
got a hold of old Barnaby
330
00:37:36,328 --> 00:37:40,798
and took him out deep,
deep into the woods
331
00:37:40,799 --> 00:37:43,101
and hung him from a tree.
332
00:37:43,102 --> 00:37:45,336
Told John what he did,
333
00:37:45,337 --> 00:37:48,806
but wouldn't tell him where.
334
00:37:48,807 --> 00:37:52,143
Gave him the poor boy's
shoes to prove it.
335
00:37:52,144 --> 00:37:56,047
Of course, now they're
both a part of the farm.
336
00:37:56,048 --> 00:37:58,116
And so is he.
337
00:37:58,117 --> 00:38:00,685
Of course... heh heh...
338
00:38:00,686 --> 00:38:04,088
John never did find the body.
339
00:38:04,889 --> 00:38:06,991
Where did you get all the guns?
340
00:38:06,992 --> 00:38:10,361
Oh, mostly collected by father and
my grandfather over the years.
341
00:38:10,362 --> 00:38:12,197
They're worth something.
342
00:38:12,198 --> 00:38:14,432
So don't you be taking
them hunting or nothin'.
343
00:38:14,433 --> 00:38:18,269
You ever gonna sell
any of this stuff?
344
00:38:18,270 --> 00:38:22,038
Those I'm taking
with me to my grave.
345
00:38:33,851 --> 00:38:37,055
Waylon, did you ever know
of anybody named Amanda?
346
00:38:37,056 --> 00:38:39,190
Why do you ask?
347
00:38:39,191 --> 00:38:41,291
Oh, I'm just wondering.
348
00:38:42,393 --> 00:38:45,328
Did you see her?
349
00:38:46,764 --> 00:38:48,466
Yeah.
350
00:38:48,467 --> 00:38:50,868
Where? Where did you see her?
351
00:38:50,869 --> 00:38:53,037
- I don't know...
- Did she say anything to you?
352
00:38:53,038 --> 00:38:54,439
What'd she say?
353
00:38:54,440 --> 00:38:57,842
Nothin' much. Who is she?
354
00:38:57,843 --> 00:38:59,978
Boy...
355
00:38:59,979 --> 00:39:02,413
You stay away from her.
356
00:39:02,414 --> 00:39:04,349
She's dangerous.
357
00:39:04,350 --> 00:39:06,251
All right.
358
00:39:06,252 --> 00:39:09,352
And if you see her
again, you tell me.
359
00:39:11,089 --> 00:39:12,457
Okay?
360
00:39:12,458 --> 00:39:14,391
Yeah.
361
00:39:16,494 --> 00:39:18,829
Good.
362
00:39:36,514 --> 00:39:38,950
- Where'd you go?
- Nowhere.
363
00:39:38,951 --> 00:39:41,519
- Who were you with?
- No one.
364
00:39:41,520 --> 00:39:43,188
So you were nowhere with no one...
365
00:39:43,189 --> 00:39:45,523
- I guess doing nothin', huh?
- Yeah.
366
00:39:45,524 --> 00:39:47,458
Know what I was doin'?
367
00:39:47,459 --> 00:39:50,295
I was workin' my ass off while
you were doing nothin'.
368
00:39:50,296 --> 00:39:52,930
You were supposed to
spray the tobacco.
369
00:39:52,931 --> 00:39:56,768
I can't trust you with nothin'. Were
you with that city girl... Katie?
370
00:39:56,769 --> 00:39:58,468
Are you drunk?
371
00:40:00,004 --> 00:40:03,141
You won't be so smart when
you're burnin' in hell.
372
00:40:03,142 --> 00:40:06,276
At least I'll have you
for some company.
373
00:40:14,485 --> 00:40:16,586
Eli!
374
00:40:19,357 --> 00:40:22,093
What are you doing out here?
375
00:40:22,094 --> 00:40:24,294
He's drinking.
376
00:40:25,530 --> 00:40:27,198
Yeah, I know.
377
00:40:27,199 --> 00:40:29,299
What's that?
378
00:40:32,470 --> 00:40:34,704
What was it?
379
00:40:35,940 --> 00:40:37,774
A lamp.
380
00:40:38,976 --> 00:40:41,144
Bastard can rot in the dark.
381
00:40:42,847 --> 00:40:44,215
I'm sorry.
382
00:40:46,585 --> 00:40:48,986
Hey, buddy.
383
00:40:48,987 --> 00:40:51,721
Hey, Bud.
384
00:40:54,859 --> 00:40:57,627
You ain't so scary, huh?
385
00:41:00,098 --> 00:41:02,766
Come on, let's go for
a walk, huh? Come on.
386
00:41:10,441 --> 00:41:12,576
Come on, buddy.
387
00:41:24,956 --> 00:41:27,824
Must be a lot of rabbits
in there, huh, boy?
388
00:41:41,939 --> 00:41:43,740
Here.
389
00:41:46,277 --> 00:41:48,045
Here, Jesse, boy.
390
00:41:48,046 --> 00:41:50,614
Through here.
391
00:43:19,136 --> 00:43:21,871
You promised.
392
00:43:28,045 --> 00:43:30,181
Liar! Liar!
393
00:43:30,182 --> 00:43:33,616
Liar! Liar!
394
00:43:49,500 --> 00:43:51,501
Jesse!
395
00:44:46,123 --> 00:44:49,092
Why didn't you listen to me?
396
00:46:05,836 --> 00:46:08,638
You don't have to work today.
397
00:46:12,810 --> 00:46:18,081
- Bud, tell him he doesn't have to work...
- It's okay, ma. I feel like workin'.
398
00:46:19,850 --> 00:46:21,851
Bud?
399
00:46:23,921 --> 00:46:26,990
If he wants to work, let him work.
400
00:46:32,296 --> 00:46:34,331
Children
401
00:46:34,332 --> 00:46:38,167
Children see
402
00:46:41,272 --> 00:46:45,209
By strength, by will
403
00:46:45,210 --> 00:46:47,877
By stars
404
00:47:18,776 --> 00:47:20,877
Amanda?
405
00:47:34,859 --> 00:47:37,226
I don't care what you are.
406
00:47:49,006 --> 00:47:51,341
Amanda, come out and talk to me.
407
00:47:54,578 --> 00:47:56,813
I'm sorry!
408
00:47:59,550 --> 00:48:02,618
I shouldn't have hopped
over that fence!
409
00:48:07,992 --> 00:48:10,360
Please just talk to me.
410
00:48:13,264 --> 00:48:15,798
Tell me what happened to you.
411
00:48:27,411 --> 00:48:29,345
Mornin'.
412
00:48:30,848 --> 00:48:32,749
Mornin'.
413
00:48:42,593 --> 00:48:45,928
Pa, did Waylon ever have
any siblings growing up?
414
00:48:48,032 --> 00:48:50,401
No.
415
00:48:50,402 --> 00:48:52,469
What are you lying for?
416
00:48:52,470 --> 00:48:55,573
Waylon had a sister.
417
00:48:55,574 --> 00:49:00,010
- What was her name?
- Amanda.
418
00:49:00,011 --> 00:49:02,380
She and your papa were sweethearts
before we got together.
419
00:49:02,381 --> 00:49:04,982
That's enough.
420
00:49:04,983 --> 00:49:07,518
They were set to run off together,
but she ran off on her own.
421
00:49:07,519 --> 00:49:09,854
I said that's enough.
422
00:49:09,855 --> 00:49:12,055
I don't think she ran off, pa.
423
00:49:18,729 --> 00:49:21,397
I found her body.
424
00:49:40,885 --> 00:49:43,453
Get your damn hand off me.
425
00:49:53,364 --> 00:49:55,164
Hey.
426
00:50:02,406 --> 00:50:04,041
What are you doing here?
427
00:50:04,042 --> 00:50:06,076
I snuck out here. I'm grounded.
428
00:50:06,677 --> 00:50:09,813
- What did you do?
- I called Mark a dickwad.
429
00:50:09,814 --> 00:50:11,815
Well, he is a dickwad. How could
you get in trouble for that?
430
00:50:11,816 --> 00:50:13,550
Right?
431
00:50:13,551 --> 00:50:17,021
God, I hate them so much.
432
00:50:17,022 --> 00:50:19,623
At least Mark isn't your real dad.
433
00:50:21,426 --> 00:50:24,561
Let's run away.
434
00:50:24,562 --> 00:50:26,463
Where do you want to go?
435
00:50:26,464 --> 00:50:28,732
- Dallas.
- Dallas? Why?
436
00:50:28,733 --> 00:50:31,035
Mark hates the cowboys.
437
00:50:31,036 --> 00:50:33,437
I don't know.
438
00:50:33,438 --> 00:50:37,107
I just want to leave this goddamn
place, go back to the city.
439
00:50:37,108 --> 00:50:39,043
Where do you want to go?
440
00:50:39,044 --> 00:50:41,412
Do you have any money?
441
00:50:41,413 --> 00:50:42,613
You're serious?
442
00:50:42,614 --> 00:50:44,280
Dead serious.
443
00:50:46,483 --> 00:50:48,986
Come on. Let's just drive.
444
00:50:48,987 --> 00:50:50,821
We can go to, like, louisville,
445
00:50:50,822 --> 00:50:54,058
live in the car until
we find an apartment.
446
00:50:54,059 --> 00:50:56,827
- I have $257...
- I can't.
447
00:50:56,828 --> 00:50:59,495
Why not? Don't you hate it here?
448
00:51:01,865 --> 00:51:03,933
I can't, Katie.
449
00:51:07,738 --> 00:51:09,907
What the hell am I supposed to do?
450
00:51:09,908 --> 00:51:11,974
If you have to run...
451
00:51:15,045 --> 00:51:17,146
Run.
452
00:51:23,954 --> 00:51:26,455
You lookin' for someone?
453
00:51:28,692 --> 00:51:30,861
Are you following me?
454
00:51:30,862 --> 00:51:34,797
These are my woods, boy.
I go where I want.
455
00:51:36,033 --> 00:51:39,136
I thought I told you
to stay away from her.
456
00:51:39,137 --> 00:51:41,672
She was your sister.
457
00:51:41,673 --> 00:51:44,340
I know who she was.
458
00:51:46,744 --> 00:51:49,512
Well, I'll just stay
away from her, then.
459
00:52:18,108 --> 00:52:21,277
She's a murderer.
460
00:52:28,018 --> 00:52:30,754
Bud?
461
00:52:30,755 --> 00:52:32,855
It's me, ma.
462
00:53:33,516 --> 00:53:35,884
Evening, Bud.
463
00:53:37,754 --> 00:53:41,024
I always thought she run out on me.
464
00:53:41,025 --> 00:53:43,227
But she didn't.
465
00:53:43,228 --> 00:53:46,597
Why don't you put
that pitchfork down?
466
00:53:46,598 --> 00:53:51,001
What kind of demon are you,
to do that to a harmless little girl?
467
00:53:51,002 --> 00:53:55,137
- I don't know what you're talkin' about.
- You know damn well what I'm talkin' about!
468
00:53:58,041 --> 00:54:02,533
- She was gonna leave me.
- So you hung her by the neck?
469
00:54:02,659 --> 00:54:04,172
Your own sister?
470
00:54:06,183 --> 00:54:07,985
Did you rape her? Did you?!
471
00:54:07,986 --> 00:54:10,187
God!
472
00:54:14,958 --> 00:54:17,294
I loved her.
473
00:54:17,295 --> 00:54:19,129
I had to protect her.
474
00:54:19,130 --> 00:54:21,064
Protect her?
475
00:54:21,065 --> 00:54:23,400
I kept her safe.
476
00:54:46,757 --> 00:54:48,591
Aaaah!
477
00:55:32,769 --> 00:55:34,771
That girl's been haunting
me my whole life.
478
00:55:34,772 --> 00:55:37,140
Now she finally took him from me.
479
00:55:37,141 --> 00:55:40,344
He always wanted her over me.
480
00:55:40,345 --> 00:55:43,714
Now he died over her.
481
00:55:43,715 --> 00:55:46,250
What do I got left?
482
00:55:46,251 --> 00:55:49,385
I'm sorry about your loss.
483
00:55:55,292 --> 00:55:58,160
What was his last words?
484
00:55:59,830 --> 00:56:02,231
He said he loved you, ma.
485
00:56:04,334 --> 00:56:06,737
Don't you stand beside
your father's grave
486
00:56:06,738 --> 00:56:08,671
and lie to me.
487
00:56:14,378 --> 00:56:17,179
He said, "kill him."
488
00:56:18,982 --> 00:56:21,084
Why don't you, uh...
489
00:56:21,085 --> 00:56:23,320
Go inside and get cleaned up?
490
00:56:23,321 --> 00:56:26,322
I'm gonna fix us all some dinner.
491
00:56:30,093 --> 00:56:32,228
Thank you, Waylon.
492
00:56:35,766 --> 00:56:39,235
Eli, would you take a walk with me?
493
00:56:51,181 --> 00:56:54,985
I'm sure that that
service wasn't free.
494
00:56:54,986 --> 00:56:58,088
And I know y'all don't
have much money.
495
00:56:58,089 --> 00:57:00,023
Believe it or not, I ain't exactly
496
00:57:00,024 --> 00:57:03,260
too fat in the hip
myself, neither, but...
497
00:57:03,261 --> 00:57:05,829
I wanted you to have this
498
00:57:05,830 --> 00:57:07,663
to help out as I could.
499
00:57:09,166 --> 00:57:11,234
I'll be sure to give it to ma.
500
00:57:11,235 --> 00:57:13,103
Well, you gotta take
care of her now.
501
00:57:13,104 --> 00:57:14,971
You're the man.
502
00:57:14,972 --> 00:57:17,840
Ain't nobody gonna protect
your family but you.
503
00:57:20,177 --> 00:57:22,546
You know what happened
up there with your pa
504
00:57:22,547 --> 00:57:23,980
was an accident, right?
505
00:57:23,981 --> 00:57:25,582
Sure.
506
00:57:25,583 --> 00:57:27,984
He come at me for something
he believed I'd done,
507
00:57:27,985 --> 00:57:30,954
and I didn't have no choice
but to protect myself.
508
00:57:30,955 --> 00:57:35,359
- You saying you didn't do it?
- No. No, sir, I ain't sayin' that.
509
00:57:35,360 --> 00:57:38,195
But maybe I had a good reason.
510
00:57:38,196 --> 00:57:40,430
That man in the hole in the ground,
511
00:57:40,431 --> 00:57:44,300
the man she killed...
that was our father.
512
00:59:14,592 --> 00:59:18,495
I... I thought you had gone.
513
00:59:18,496 --> 00:59:20,796
No, I didn't.
514
00:59:22,232 --> 00:59:24,701
Are you cold?
515
00:59:24,702 --> 00:59:27,103
No.
516
00:59:27,104 --> 00:59:29,473
No.
517
00:59:29,474 --> 00:59:31,540
Sorry.
518
00:59:43,220 --> 00:59:45,954
Everything's going so fast.
519
00:59:48,291 --> 00:59:51,694
And I just feel so left alone.
520
00:59:56,399 --> 01:00:01,538
I need someone to take care of me.
521
01:00:01,539 --> 01:00:03,974
You got Eli...
522
01:00:03,975 --> 01:00:06,642
And you got me.
523
01:00:31,735 --> 01:00:33,403
You think I'm ugly.
524
01:00:33,404 --> 01:00:35,505
No, I don't.
525
01:00:35,506 --> 01:00:39,042
You think I'm pathetic.
526
01:00:39,043 --> 01:00:41,510
I feel sorry for you.
527
01:00:47,384 --> 01:00:50,453
Well, then...
528
01:00:50,454 --> 01:00:53,522
Take pity on me.
529
01:00:54,758 --> 01:00:57,427
I am way...
530
01:00:57,428 --> 01:01:01,063
Way more pathetic than
you'll ever be, Ida.
531
01:01:06,037 --> 01:01:08,103
Eli.
532
01:01:18,214 --> 01:01:20,048
Eli?
533
01:01:44,641 --> 01:01:46,708
Eli?
534
01:02:07,530 --> 01:02:10,233
Aah! Waylon, hurry!
535
01:02:10,234 --> 01:02:14,503
Joe, Joe, put her down.
Put her down.
536
01:02:16,607 --> 01:02:18,508
Mr. Peterson wants
his money, Waylon.
537
01:02:18,509 --> 01:02:20,210
Your time ran out.
538
01:02:20,211 --> 01:02:21,411
He'll get it.
539
01:02:21,412 --> 01:02:22,679
He wants it now.
540
01:02:22,680 --> 01:02:24,881
I don't have it now.
541
01:02:24,882 --> 01:02:26,816
- Aaah!
- Ohh!
542
01:02:26,817 --> 01:02:29,119
Uhh!
543
01:02:29,120 --> 01:02:32,188
You got three days until we
come back and take this farm
544
01:02:32,189 --> 01:02:34,957
and you wind up at the
bottom of the lake.
545
01:02:42,632 --> 01:02:45,934
Damn! Ohh!
546
01:02:47,170 --> 01:02:48,838
Eli: Amanda!
547
01:02:48,839 --> 01:02:51,874
Amanda, come out and talk to me!
548
01:03:47,964 --> 01:03:50,532
You're alive.
549
01:03:51,835 --> 01:03:54,836
You're not scared of me?
550
01:03:56,306 --> 01:03:58,774
Should I be?
551
01:04:00,343 --> 01:04:02,312
No.
552
01:04:28,738 --> 01:04:30,607
Is Eli here?
553
01:04:30,608 --> 01:04:31,808
No.
554
01:04:31,809 --> 01:04:33,977
Know when he'll be back?
555
01:04:33,978 --> 01:04:35,912
I'm sorry.
556
01:04:35,913 --> 01:04:37,914
Can you tell him Katie took off,
557
01:04:37,915 --> 01:04:40,615
and if he wants to find me...
558
01:04:42,285 --> 01:04:44,320
I guess tough shit.
559
01:04:44,321 --> 01:04:46,989
Yeah, I'll tell him.
560
01:04:52,695 --> 01:04:54,264
Who was that?
561
01:04:54,265 --> 01:04:57,333
It's a friend of Eli's.
562
01:04:57,334 --> 01:05:01,838
Who are those people
you owe money to?
563
01:05:01,839 --> 01:05:04,841
The local bank.
564
01:05:04,842 --> 01:05:07,710
They sure don't act like
any bankers I ever seen.
565
01:05:07,711 --> 01:05:11,146
Well, they ain't exactly F.D.I.C.
566
01:05:45,782 --> 01:05:48,985
I have more boxes in the truck.
567
01:05:48,986 --> 01:05:50,787
May I?
568
01:05:50,788 --> 01:05:52,854
Go ahead.
569
01:05:55,491 --> 01:05:57,861
Holy God. You know what this is?
570
01:05:57,862 --> 01:06:00,830
My great-great-granddaddy pulled
that off a dead union troop
571
01:06:00,831 --> 01:06:04,767
in his cornfield before he burned him.
Of course I know what that is.
572
01:06:05,368 --> 01:06:09,337
- Did you find him?
- Waylon showed me.
573
01:06:11,040 --> 01:06:13,643
What'd he do to you?
574
01:06:13,644 --> 01:06:15,945
Him?
575
01:06:15,946 --> 01:06:18,080
Nothin'.
576
01:06:19,682 --> 01:06:22,519
Waylon said he was your father
and that you killed him.
577
01:06:22,520 --> 01:06:25,455
I didn't kill my father.
578
01:06:25,856 --> 01:06:30,460
He died in a hunting
accident when we were kids.
579
01:06:30,461 --> 01:06:33,061
Waylon shot him.
580
01:06:35,598 --> 01:06:38,068
But this isn't him.
581
01:06:38,769 --> 01:06:42,605
- Well, who's this?
- This is Barnaby.
582
01:06:42,606 --> 01:06:45,373
He was a runaway slave.
583
01:06:48,444 --> 01:06:51,346
Waylon has his shoes.
584
01:06:55,352 --> 01:07:00,288
- I thought he was hung.
- He was.
585
01:07:00,289 --> 01:07:02,525
On the same tree where I hang.
586
01:07:03,026 --> 01:07:07,262
And he wandered the woods
the same way I do.
587
01:07:10,900 --> 01:07:15,904
Waylon made me watch as
he cut Barnaby down.
588
01:07:17,807 --> 01:07:21,577
What happened to him when
Waylon cut him down?
589
01:07:21,578 --> 01:07:24,180
He disappeared...
590
01:07:24,181 --> 01:07:26,815
Into nothin'.
591
01:07:42,865 --> 01:07:45,635
Are we safe here?
592
01:07:45,636 --> 01:07:47,802
I don't know.
593
01:08:18,134 --> 01:08:20,069
You good at horse?
594
01:08:20,070 --> 01:08:22,437
Not really.
595
01:08:25,108 --> 01:08:27,010
- Oh!
- Mmm?
596
01:08:27,011 --> 01:08:29,145
- Shit.
- Ha ha!
597
01:08:29,146 --> 01:08:32,515
Did you ever see anybody
else out here before me?
598
01:08:32,516 --> 01:08:35,685
Just hikers, mostly.
Or trespassers.
599
01:08:35,686 --> 01:08:37,920
Did you ever spook anyone?
600
01:08:38,521 --> 01:08:42,125
- Maybe once.
- What happened?
601
01:08:42,126 --> 01:08:46,496
Oh, it was just some
kids up to no good.
602
01:08:46,497 --> 01:08:48,731
That car outside...
603
01:08:48,732 --> 01:08:50,933
I turned it on.
604
01:08:50,934 --> 01:08:54,069
I bet they looked like
they'd seen a ghost.
605
01:09:10,019 --> 01:09:12,120
You know what I miss?
606
01:09:13,756 --> 01:09:16,358
Dancing.
607
01:09:35,645 --> 01:09:38,346
I've always thought I
wanted to run away.
608
01:09:42,251 --> 01:09:45,855
Now I want to stay here forever.
609
01:09:45,856 --> 01:09:48,256
Become like you.
610
01:09:52,595 --> 01:09:55,231
You can't.
611
01:09:55,232 --> 01:09:57,599
Why not?
612
01:09:59,168 --> 01:10:01,970
I need you to protect me.
613
01:10:03,873 --> 01:10:06,308
Do you promise?
614
01:10:35,905 --> 01:10:37,572
Where is she?
615
01:10:39,675 --> 01:10:41,844
I don't know.
616
01:10:41,845 --> 01:10:45,715
You were just talkin'
to her. I heard you.
617
01:10:45,716 --> 01:10:48,316
I was talkin' to myself.
618
01:10:49,819 --> 01:10:54,190
I will cut her down if
she don't talk to me.
619
01:10:54,191 --> 01:10:56,257
You wouldn't do that.
620
01:10:57,360 --> 01:11:01,731
I will slice you like a pig,
621
01:11:01,732 --> 01:11:03,933
you get in my way, boy.
622
01:11:04,134 --> 01:11:06,568
Waylon?
623
01:11:22,084 --> 01:11:23,886
Can I touch you?
624
01:11:24,687 --> 01:11:27,488
What do you want?
625
01:11:27,957 --> 01:11:30,927
I want to tell you I'm sorry.
626
01:11:31,128 --> 01:11:35,965
- And I want for you to forgive me.
- You did something unforgivable.
627
01:11:35,966 --> 01:11:39,168
- I was so young.
- I was younger.
628
01:11:39,169 --> 01:11:41,971
But you... you were gonna leave.
629
01:11:41,972 --> 01:11:44,740
How can I protect you if
you were gonna leave?
630
01:11:44,741 --> 01:11:46,910
I wasn't yours to protect.
631
01:11:46,911 --> 01:11:50,179
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
632
01:11:50,180 --> 01:11:53,648
I'm so sorry. I'm so sorry.
633
01:11:58,454 --> 01:12:01,022
Oh, no. No!
634
01:12:13,269 --> 01:12:15,137
Go.
635
01:12:15,138 --> 01:12:16,939
Go on, go.
636
01:12:16,940 --> 01:12:18,374
Go on, get.
637
01:12:31,921 --> 01:12:34,122
Go, go, go!
638
01:12:42,833 --> 01:12:44,365
Go!
639
01:12:58,914 --> 01:13:01,683
Stay here. You stay here.
640
01:13:06,188 --> 01:13:09,491
Waylon, I can't let you do this.
641
01:13:23,339 --> 01:13:25,340
Uhh!
642
01:13:26,375 --> 01:13:28,277
God!
643
01:13:31,180 --> 01:13:35,116
You love her... Don't you?!
She love you, too?
644
01:13:40,456 --> 01:13:43,191
Like father, like son.
645
01:14:34,944 --> 01:14:36,579
He's chasing me.
646
01:14:36,580 --> 01:14:40,248
- Where is he?
- Everywhere.
647
01:14:51,828 --> 01:14:53,861
Amanda.
648
01:15:36,272 --> 01:15:38,708
Eli!
649
01:15:39,009 --> 01:15:40,910
Cut him down!
650
01:15:41,611 --> 01:15:44,278
I can't. He's on the same rope.
651
01:15:53,189 --> 01:15:55,456
Shit.
652
01:16:01,697 --> 01:16:03,464
Aah!
653
01:16:05,935 --> 01:16:08,670
Aaah!
654
01:16:13,943 --> 01:16:16,644
Cut him down!
655
01:16:24,253 --> 01:16:27,223
If you love me...
656
01:16:27,224 --> 01:16:29,891
Kill me.
657
01:16:36,198 --> 01:16:38,433
Please!
658
01:16:51,614 --> 01:16:54,048
Who knows the things
659
01:16:55,451 --> 01:16:59,087
Oh, one who knows?
660
01:17:01,190 --> 01:17:04,325
What are you dreaming of?
661
01:17:05,594 --> 01:17:10,199
Of opened rest?
662
01:17:10,200 --> 01:17:12,134
Girl
663
01:17:12,135 --> 01:17:17,139
where did you stay so long, girl?
664
01:17:17,140 --> 01:17:22,278
Where did you stay so long?
665
01:17:22,279 --> 01:17:25,714
I feel strong
666
01:17:25,715 --> 01:17:28,484
The answer she gave
667
01:17:28,485 --> 01:17:32,120
Simply was
668
01:17:34,223 --> 01:17:36,792
I'll show you
669
01:17:36,793 --> 01:17:40,462
Where the lilies grow
670
01:17:40,463 --> 01:17:43,732
At the banks...
671
01:17:53,709 --> 01:17:55,544
Where's Waylon?
672
01:17:55,545 --> 01:17:57,813
- Gone.
- Gone where?
673
01:17:57,814 --> 01:18:00,316
I don't know.
674
01:18:00,317 --> 01:18:03,352
When'll he be back?
675
01:18:03,353 --> 01:18:05,920
I don't think he will.
676
01:18:11,627 --> 01:18:14,796
Well, did he happen to leave
anything here for me?
677
01:18:24,373 --> 01:18:26,874
That's for you.
678
01:18:37,319 --> 01:18:39,821
Looks like you been in a scrape.
679
01:18:40,823 --> 01:18:43,192
Am I about to get into another?
680
01:18:43,193 --> 01:18:45,294
No, sir.
681
01:18:45,295 --> 01:18:47,862
Y'all have a good day.
682
01:18:53,836 --> 01:18:56,338
What'd they want?
683
01:18:56,339 --> 01:18:57,673
Their money.
684
01:18:57,674 --> 01:18:59,241
They get it?
685
01:18:59,242 --> 01:19:01,210
What happened to you?
686
01:19:01,211 --> 01:19:03,778
I fell down the stairs.
687
01:19:04,647 --> 01:19:07,249
What's all this?
688
01:19:07,250 --> 01:19:08,884
Waylon ran off.
689
01:19:08,885 --> 01:19:11,820
It says he left me the farm.
690
01:19:11,821 --> 01:19:14,490
I mean, why would he just run off?
691
01:19:14,491 --> 01:19:16,825
People run off all the time.
692
01:19:16,826 --> 01:19:19,161
You don't sound surprised.
693
01:19:29,138 --> 01:19:34,576
I want to
694
01:19:34,577 --> 01:19:40,615
I want to know...
695
01:19:42,418 --> 01:19:44,420
I'll be damned if you don't look
696
01:19:44,421 --> 01:19:48,390
more and more like
your father every day.
697
01:19:48,391 --> 01:19:50,325
As long as I don't act like him.
698
01:19:50,326 --> 01:19:54,496
He wasn't always such
a hard man, Eli.
699
01:19:54,497 --> 01:19:56,331
Something bad happened to him,
700
01:19:56,332 --> 01:19:58,766
and it changed him.
701
01:20:02,237 --> 01:20:05,908
I won't ever let anything
bad happen to you.
702
01:20:05,909 --> 01:20:08,276
I promise.
703
01:22:47,803 --> 01:22:50,706
We love it here, ma'am.
The trailer's real nice.
704
01:22:50,707 --> 01:22:54,643
Please... call me Ida.
705
01:22:54,644 --> 01:22:57,112
Ida, this is Billy... my husband.
706
01:22:57,113 --> 01:23:00,081
And I don't know where
Laura ran off to.
707
01:24:07,916 --> 01:24:11,520
The last kind words
708
01:24:11,521 --> 01:24:15,757
I heard my daddy say
709
01:24:15,758 --> 01:24:19,528
Lord, the last kind words
710
01:24:19,529 --> 01:24:23,130
I heard my daddy say
711
01:24:25,701 --> 01:24:29,071
If I die, if I die
712
01:24:29,072 --> 01:24:33,508
In the German war
713
01:24:33,509 --> 01:24:37,045
I want you to send my body
714
01:24:37,046 --> 01:24:40,314
Send it to my mother, lord
715
01:24:42,784 --> 01:24:46,588
If I get killed, if I get killed
716
01:24:46,589 --> 01:24:50,759
Please don't bury my soul
717
01:24:50,760 --> 01:24:54,496
I prefer just leave me out
718
01:24:54,497 --> 01:24:57,398
Let the buzzards eat me whole
719
01:25:00,068 --> 01:25:03,572
When you see me comin'
720
01:25:03,573 --> 01:25:07,809
Look across the rich man's field
721
01:25:07,810 --> 01:25:11,246
And if I don't bring you flour
722
01:25:11,247 --> 01:25:14,582
I'll bring you bolted meal
723
01:25:33,969 --> 01:25:37,739
I went to the depot
724
01:25:37,740 --> 01:25:41,810
I looked up at the stars
725
01:25:41,811 --> 01:25:45,247
Cried, some train don't come
726
01:25:45,248 --> 01:25:48,549
There'll be some walkin 'done
727
01:25:50,919 --> 01:25:54,656
My mama told me
728
01:25:54,657 --> 01:25:58,794
Just before she died
729
01:25:58,795 --> 01:26:02,998
Lord, precious daughter
730
01:26:02,999 --> 01:26:05,466
Don't you be so wild
731
01:26:07,836 --> 01:26:11,206
The Mississippi river
732
01:26:11,207 --> 01:26:15,210
You know, it's deep and wide
733
01:26:15,211 --> 01:26:18,947
I can stand right here
734
01:26:18,948 --> 01:26:22,149
See my babe from the other side
735
01:26:24,653 --> 01:26:27,956
What you do to me, baby
736
01:26:27,957 --> 01:26:32,060
It never gets out of me
737
01:26:32,061 --> 01:26:35,297
I may not see you
738
01:26:35,298 --> 01:26:39,066
After I cross the deep blue sea48254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.