Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,540 --> 00:00:12,800
Du stod utanför min dörr idag.
Du skulle träffa Agneta Thörnblad.
2
00:00:12,860 --> 00:00:16,360
Jag har en bild på en person
som du kanske känner.
3
00:00:16,420 --> 00:00:18,520
Stick härifrån.
4
00:00:20,100 --> 00:00:22,920
- Ba...?
- Ba...!
5
00:00:24,260 --> 00:00:29,720
Barnet! Barnet ska dö?
Vilket barn?
6
00:00:29,780 --> 00:00:32,560
De skulle ta mig till
ett bättre ställe.
7
00:00:32,620 --> 00:00:36,960
Jag följde efter en man som ljög
och sa att han var läkare.
8
00:00:37,020 --> 00:00:39,560
Skicka förstärkning nu.
9
00:00:50,700 --> 00:00:53,400
- Jag måste rädda henne.
- Rädda vem?
10
00:00:53,460 --> 00:00:58,800
Polisen har offentliggjort bilden
för att få hjälp med identifieringen.
11
00:01:16,620 --> 00:01:21,800
Kroppen faller sönder
som om den vore porös, uttorkad.
12
00:01:21,860 --> 00:01:23,880
Det kan vara smittsamt.
13
00:01:23,940 --> 00:01:28,920
Kroppen undersöks när vi får igång
en provisorisk obduktionssal.
14
00:01:28,980 --> 00:01:34,040
Han flyttas inte till rättsmedicin,
han får vara kvar här.
15
00:03:13,700 --> 00:03:20,280
Tony Lindh. Människohandel.
Det gillar inte domstolen.
16
00:03:20,340 --> 00:03:26,600
Flickan i skyddsrummet.
Förgrep ni er på henne där?
17
00:03:30,380 --> 00:03:32,960
Känner du igen honom?
18
00:03:33,020 --> 00:03:36,320
Är det honom du skyddar?
19
00:03:36,380 --> 00:03:41,960
Eller är det han i den orangea mössan
som sköt sig i axeln?
20
00:03:42,020 --> 00:03:43,680
Tony.
21
00:03:47,220 --> 00:03:50,240
Var är flickan?
22
00:04:18,700 --> 00:04:20,280
Nej!
23
00:04:21,420 --> 00:04:27,640
- Inte ett skit fick vi ur honom.
- Vem kan skrämma honom så att...?
24
00:04:29,580 --> 00:04:32,320
Ja?
25
00:04:34,620 --> 00:04:37,000
När hände det här?
26
00:04:37,060 --> 00:04:43,080
Personalen fann henne när hon stod
och slet i den. Väldigt upprörd.
27
00:04:43,140 --> 00:04:48,320
- Har hon gjort så förut?
- Inte så länge jag har jobbat här.
28
00:04:48,380 --> 00:04:51,800
Vad hände igår då?
29
00:04:54,100 --> 00:04:56,200
Du kom hit.
30
00:04:56,260 --> 00:05:01,520
Hej, Eva Thörnblad.
Jag vill lägga in en efterlysning.
31
00:05:01,580 --> 00:05:07,080
Agneta Thörnblad, 59 år.
Hon är försvu...
32
00:05:09,060 --> 00:05:10,960
Jag återkommer.
33
00:05:15,940 --> 00:05:20,560
Har du sett en gråblond kvinna
i 60-årsåldern?
34
00:05:20,620 --> 00:05:25,000
- Hon kan ha verkat förvirrad.
- En kvinna tog en taxi innan mig.
35
00:05:25,060 --> 00:05:29,040
- Såg du vilket bolag det var?
- Ja, Kurir.
36
00:05:29,100 --> 00:05:31,920
Kurir. Tack.
37
00:06:15,940 --> 00:06:20,440
Tack! Tack, vad snällt av dig.
Har ni utländska tidningar?
38
00:06:20,500 --> 00:06:23,480
- Nej, det är de vi har.
- Tack, jättebra.
39
00:06:30,540 --> 00:06:33,600
Mamma.
40
00:06:46,420 --> 00:06:50,280
- Vad gör du?
- Arbetar.
41
00:06:52,860 --> 00:06:57,960
- Vad arbetar du med?
- Men, Gud!
42
00:07:03,740 --> 00:07:07,800
Där är mannen
som jag frågade dig om.
43
00:07:07,860 --> 00:07:10,840
- Känner du honom?
- Vad pratar du om?
44
00:07:10,900 --> 00:07:12,960
Mannen på bilden...
45
00:07:13,020 --> 00:07:17,840
Du stör mig. Du stör mig.
46
00:07:17,900 --> 00:07:21,440
Jag försöker bara hjälpa dig.
47
00:07:24,220 --> 00:07:28,280
Det finns faktiskt en sak
du kan hjälpa mig med.
48
00:07:28,340 --> 00:07:31,440
Du kan dra åt helvete.
49
00:07:36,260 --> 00:07:40,200
- Så, kom.
- Släpp mig.
50
00:07:40,260 --> 00:07:43,600
- Kom, vi ska gå hem!
- Släpp, säger jag!
51
00:07:43,660 --> 00:07:47,720
- Jag tar din väska, och så ska vi gå.
- Släpp!
52
00:07:47,780 --> 00:07:52,880
- Kom.
- Du rör inte mig en gång till.
53
00:07:52,940 --> 00:07:56,520
Mamma. Mamma!
54
00:07:56,580 --> 00:07:59,960
Släpp mig! Släpp mig!
55
00:08:01,740 --> 00:08:05,560
- Lugna ner dig!
- Släpp mig, säger jag! Släpp!
56
00:08:05,620 --> 00:08:10,520
- Mamma! Mamma!
- Släpp mig, säger jag. Släpp mig.
57
00:08:12,420 --> 00:08:16,880
Varför fattar inte du?
Jag är ingenting.
58
00:09:07,740 --> 00:09:10,040
Titta på mig.
59
00:09:14,260 --> 00:09:18,200
Du får inte sticka iväg sådär.
60
00:09:18,260 --> 00:09:21,200
Du bor här.
61
00:09:21,260 --> 00:09:24,720
Du hör hemma här nu. Okej?
62
00:09:26,780 --> 00:09:30,440
Mamma? Mamma.
63
00:09:33,860 --> 00:09:37,560
Titta. Där är du ju, Agneta.
64
00:09:37,620 --> 00:09:41,440
Det trodde jag inte,
men jag har saknat dig.
65
00:09:41,500 --> 00:09:45,120
Lova mig att du inte
springer iväg sådär nåt mer.
66
00:09:48,140 --> 00:09:50,680
Nu går vi in och äter frukost.
67
00:09:50,740 --> 00:09:55,600
Den kvinnan som körde mig hit,
jag vill inte att hon kommer hit mer.
68
00:10:52,100 --> 00:10:55,280
- Monroe.
- Välkommen tillbaka, Wass.
69
00:11:15,700 --> 00:11:19,880
Jaha, vet vi vad det rör sig om?
70
00:11:19,940 --> 00:11:23,560
På sjukhuset spekulerar de vilt.
71
00:11:23,620 --> 00:11:29,840
- Det vi vet är att de är fel ute.
- Vad är mina order?
72
00:11:29,900 --> 00:11:34,960
Följ fallet till slutet.
Se till att vi har kontroll över det.
73
00:11:35,020 --> 00:11:37,200
Hur?
74
00:11:49,180 --> 00:11:52,440
Är du säker på
att du är redo för det här?
75
00:11:52,500 --> 00:11:56,800
Lite mer semester
hade inte varit dumt.
76
00:11:56,860 --> 00:11:59,680
Men nu är jag här.
77
00:12:01,420 --> 00:12:06,120
- Det finns en liten komplikation.
- Vad?
78
00:12:06,180 --> 00:12:09,040
Mer vem.
79
00:12:14,940 --> 00:12:20,840
- Thörnblad. Hur är det med huvudet?
- Det är okej.
80
00:12:20,900 --> 00:12:24,600
Jag har anmält
att du förlorade ditt tjänstevapen.
81
00:12:24,660 --> 00:12:27,440
Mycket kameror.
82
00:12:27,500 --> 00:12:31,280
- Tyvärr fick de med sig hårddisken.
- Det var synd.
83
00:12:31,340 --> 00:12:35,160
- Vad vet vi mer?
- Inte mycket hittills.
84
00:12:35,220 --> 00:12:38,360
Vi har ett blodigt handavtryck
att analysera.
85
00:12:38,420 --> 00:12:42,920
Pojken som tog mitt vapen sa
att han skulle rädda "henne".
86
00:12:42,980 --> 00:12:48,800
Du tror att hon är i händerna på
gärningsmännen som torterade mannen?
87
00:12:53,700 --> 00:12:55,920
Eva.
88
00:13:00,940 --> 00:13:03,960
- Det här är Yussuf.
- Hej.
89
00:13:04,020 --> 00:13:09,160
- Berätta det du sa till mig.
- Tony hämtade oss i Danmark.
90
00:13:09,220 --> 00:13:12,520
- Han lovade oss jobb.
- Med vad?
91
00:13:12,580 --> 00:13:18,040
Kemikaliesanering.
Vi bodde i källaren alla sju.
92
00:13:18,100 --> 00:13:22,000
- Och pojken?
- Callum.
93
00:13:22,060 --> 00:13:24,960
En tyst pojke. Han fick ett eget rum.
94
00:13:25,020 --> 00:13:30,760
Han kunde inte sova på grund av sina
mardrömmar. Han höll oss alla vakna.
95
00:13:30,820 --> 00:13:35,240
Och mannen som Callum sköt i axeln?
96
00:13:35,300 --> 00:13:38,640
En hemsk man.
97
00:13:40,860 --> 00:13:44,640
Har ni sett den här mannen?
98
00:13:47,660 --> 00:13:51,000
De pratar ofta med kunder.
Han kan vara en av dem.
99
00:13:51,060 --> 00:13:55,520
- Och rummet hon förvarades i?
- Jag var aldrig därinne.
100
00:13:55,580 --> 00:13:58,880
Tony hotade döda oss
om vi gick in där.
101
00:13:58,940 --> 00:14:02,840
Såg ni aldrig vem som var därinne?
102
00:14:04,460 --> 00:14:08,280
Ibland hörde vi
den unga flickan skrika.
103
00:14:10,740 --> 00:14:16,720
Callum pratade med henne.
Han skulle ge henne en present.
104
00:14:16,780 --> 00:14:21,200
- Hur skulle han ge henne en present?
- Jag vet inte.
105
00:14:21,260 --> 00:14:24,160
De pratade genom väggen.
106
00:15:17,020 --> 00:15:21,200
- Vad ska du med den till?
- Den har nånting här. Ser du?
107
00:15:25,020 --> 00:15:28,440
De har lekt hänga gubben.
108
00:15:29,780 --> 00:15:32,920
Jag tar den till tekniska.
109
00:16:13,300 --> 00:16:17,520
Bahar, vem på Silo kan ha gått
på Spånga gymnasium?
110
00:16:17,580 --> 00:16:21,560
- Flickan.
- Exakt. Jag plockar upp dig.
111
00:16:49,020 --> 00:16:52,960
- Hej, Tom!
- Jag har några timmar över nu.
112
00:16:53,020 --> 00:16:57,600
- Fast jag är mitt i en grej.
- Jag ska inte störa.
113
00:16:57,660 --> 00:17:02,720
Jag tänkte höra om jag ska fixa
i lägenheten, sätta upp tapeter.
114
00:17:02,780 --> 00:17:08,400
- Det är snällt, men det behövs inte.
- Jag gör det gärna.
115
00:17:08,460 --> 00:17:14,280
- Nej. Tack.
- Okej, jag fattar.
116
00:17:14,340 --> 00:17:19,920
Kan du inte komma förbi stationen
så kan vi käka där istället?
117
00:17:19,980 --> 00:17:24,520
Jag står mitt i en grej nu,
jag kan inte prata. Men ta med nåt.
118
00:17:24,580 --> 00:17:28,520
Ja, så gör vi istället.
119
00:17:28,580 --> 00:17:34,960
- Bra, då säger vi så.
- Bra, okej. Hej.
120
00:17:47,660 --> 00:17:52,640
- Vad har hänt?
- Vi behöver ställa lite frågor.
121
00:17:52,700 --> 00:17:57,440
Tillhör den här er?
122
00:17:58,860 --> 00:18:04,840
Ja, det är djurskötarlinjens.
Ulf! Kan du komma ett tag?
123
00:18:08,980 --> 00:18:11,600
Hallå! Här var det stormöte.
124
00:18:11,660 --> 00:18:17,520
- Ulf undervisar på djurskötarlinjen.
- Sen urminnes tider.
125
00:18:17,580 --> 00:18:21,800
Känner du igen om nån elev
har gått klädd sådär?
126
00:18:21,860 --> 00:18:26,400
Avklippta ärmar.
Det skulle kunna vara Robin.
127
00:18:26,460 --> 00:18:32,360
- Hon var alltid lite alternativ.
- Ja, Robin Lundberg. Just det.
128
00:18:32,420 --> 00:18:37,400
- Hon var en problematisk elev.
- På vilket sätt?
129
00:18:37,460 --> 00:18:41,920
Gillade inte skolan, hamnade
i konflikt med elever och lärare.
130
00:18:41,980 --> 00:18:45,560
Hennes mamma mejlade och sa
att hon skulle sluta.
131
00:18:45,620 --> 00:18:47,920
Det var för nån månad sen.
132
00:18:47,980 --> 00:18:52,040
Är det vanligt att en elev slutar
mitt i terminen?
133
00:18:52,100 --> 00:18:56,280
Nej. Men när det sker
är det alltid såna som Robin.
134
00:18:56,340 --> 00:19:00,480
Hon är en sån
som det alltid skapas kaos omkring.
135
00:19:03,620 --> 00:19:05,920
Här är hon.
136
00:19:07,180 --> 00:19:13,000
- Vem är det?
- Hon i djurmasken.
137
00:19:24,900 --> 00:19:29,320
Hallå, Roman! Hej!
138
00:19:31,260 --> 00:19:35,000
Desirée här, som du kanske ser.
139
00:19:35,060 --> 00:19:38,080
Jag längtar efter dig.
140
00:19:38,140 --> 00:19:42,200
Det går inte en dag
utan att jag tänker på dig.
141
00:19:43,500 --> 00:19:49,400
Jag skickar det här med förhoppning
om att du vill träffa mig igen.
142
00:19:52,020 --> 00:19:54,760
- Ja?
- Desirée Lundberg?
143
00:19:54,820 --> 00:19:59,280
- Ja, vem frågar?
- Polisen, vi vill ställa lite frågor.
144
00:19:59,340 --> 00:20:04,000
Jag är mitt uppe i nåt viktigt.
Ni får komma tillbaka.
145
00:20:04,060 --> 00:20:08,120
Det gäller din dotter Robin.
Kan vi komma in?
146
00:20:09,700 --> 00:20:12,520
Vad har hon gjort den här gången?
147
00:20:12,580 --> 00:20:17,680
- Vet du var hon är just nu?
- Med sina vänner.
148
00:20:17,740 --> 00:20:22,840
- Var är de?
- Mellan Danmark och Tyskland.
149
00:20:22,900 --> 00:20:26,800
- Kanske Belgien.
- Är din dotter utomlands?
150
00:20:26,860 --> 00:20:31,760
Ja, hon följer nåt band
eller nån turné.
151
00:20:31,820 --> 00:20:35,240
I Danmark, Tyskland eller Belgien?
152
00:20:40,260 --> 00:20:45,760
- Har du nåt foto på henne?
- Det kanske låter konstigt...
153
00:20:45,820 --> 00:20:49,520
...men hon har rensat ut
varenda bild på sig själv.
154
00:20:49,580 --> 00:20:53,200
Eldat upp dem
eller klippt dem i bitar.
155
00:20:53,260 --> 00:20:58,080
Jag pratade med henne igår.
Eller, vi messade.
156
00:20:58,140 --> 00:21:02,480
Var i helvete har jag lagt den?
Här är den.
157
00:21:04,860 --> 00:21:08,480
Jo, här. Här är hon. Kolla.
158
00:21:08,540 --> 00:21:11,840
På väg nånstans.
159
00:21:13,340 --> 00:21:17,640
Det står att hon är på väg
mot Antwerpen. Var ligger det?
160
00:21:17,700 --> 00:21:22,080
- Belgien.
- Vad heter bandet?
161
00:21:22,140 --> 00:21:26,120
Death nånting.
Little Death, Big Death.
162
00:21:26,180 --> 00:21:31,240
- Du undrar inte varför?
- Varför hon ska till Antwerpen?
163
00:21:31,300 --> 00:21:35,640
Varför vi är här
och letar efter din dotter?
164
00:21:35,700 --> 00:21:38,760
Du verkar inte vara ett dugg orolig.
165
00:21:38,820 --> 00:21:43,720
Jag lever mitt liv.
Hon klarar sig bättre utan mig.
166
00:21:43,780 --> 00:21:47,400
Alla barn behöver sina föräldrar.
167
00:21:47,460 --> 00:21:53,040
Om ni ursäktar, jag har saker
att göra. Nu måste ni gå.
168
00:21:53,100 --> 00:21:58,680
Fattar inte du
att nåt kan ha hänt din dotter?
169
00:21:58,740 --> 00:22:04,080
- Vad är du för jävla mamma?
- Eva! Nu måste vi gå.
170
00:22:09,100 --> 00:22:11,240
Jag ber om ursäkt för det där.
171
00:22:31,420 --> 00:22:33,520
Jag vet inte vad som hände.
172
00:22:33,580 --> 00:22:38,080
- Vi hade kunnat ställa mer frågor.
- Det är nåt fel på henne!
173
00:22:38,140 --> 00:22:43,160
Jag vet inte,
det kanske är dig det är fel på.
174
00:22:44,300 --> 00:22:46,520
Vänta, jag...
175
00:23:02,500 --> 00:23:07,240
Bahar Holmqvist. Okej, tack.
176
00:23:07,300 --> 00:23:11,520
De ringde från sjukhuset.
Mannens kropp är borta.
177
00:23:15,420 --> 00:23:19,960
Hur kan man tappa bort kroppen?
Hela anledningen till karantänen.
178
00:23:20,020 --> 00:23:24,920
Vi har inte tappat bort den.
Dörren var låst. Nån har stulit den.
179
00:23:24,980 --> 00:23:27,760
Och det är inte allt.
180
00:23:28,860 --> 00:23:31,600
- Vad bra att ni är här.
- Vilka är ni?
181
00:23:31,660 --> 00:23:35,160
- Bahar Holmqvist, Stockholmspolisen.
- Eva Thörnblad.
182
00:23:35,220 --> 00:23:38,680
Ni jobbar ju med min Jakob.
183
00:23:38,740 --> 00:23:43,400
- Reisner?
- Laila Roos, obducent.
184
00:23:43,460 --> 00:23:49,160
Jag beklagar våra bristande rutiner.
Vi har ingen kropp att obducera.
185
00:23:49,220 --> 00:23:51,640
Proverna är stulna från labbet.
186
00:23:51,700 --> 00:23:56,480
- Några tecken på inbrott?
- Ja, och bara hans prover är borta.
187
00:23:56,540 --> 00:23:59,480
- Finns det kameror där?
- Nej, tyvärr.
188
00:23:59,540 --> 00:24:04,240
- Får jag ta en titt på labbet?
- Absolut.
189
00:24:46,660 --> 00:24:49,160
Polis!
190
00:24:51,260 --> 00:24:53,240
Hej.
191
00:24:53,300 --> 00:24:56,760
Jag har haft lite semester.
192
00:24:57,860 --> 00:25:04,040
- Du då? Du ser sliten ut tycker jag.
- Tack.
193
00:25:04,100 --> 00:25:09,080
Du förstår att det som har hänt här
inte är normalt.
194
00:25:10,660 --> 00:25:15,440
Vi måste hålla det diskret.
Hålla det mellan dig och mig.
195
00:25:15,500 --> 00:25:19,920
- Vi?
- Just det, jag glömde säga.
196
00:25:19,980 --> 00:25:22,400
Säg hej till din nya kollega.
197
00:26:39,900 --> 00:26:42,680
Ni bryr er så lite om naturen.
198
00:26:42,740 --> 00:26:48,680
Hur olika insekter hittar till
blommor för att suga nektar.
199
00:26:48,740 --> 00:26:54,040
- När fick du suga senast?
- Sluta, William. Fortsätt, Maja.
200
00:26:54,100 --> 00:26:57,960
Därför vill jag tala om fjärilar.
201
00:26:58,020 --> 00:27:02,280
Fjärilar, de vackraste djuren.
202
00:27:07,260 --> 00:27:12,400
Det här är en grå sälgfly.
Det är en svensk nattfjäril.
203
00:27:12,460 --> 00:27:17,520
- Alla har en gång varit en sån här.
- Oh, my God!
204
00:27:17,580 --> 00:27:21,720
Så jävla äcklig hon är!
205
00:27:37,020 --> 00:27:42,240
- Maja! Hur är läget?
- Fin presentation du hade.
206
00:27:42,300 --> 00:27:45,760
Får vi titta lite på den?
207
00:27:50,580 --> 00:27:53,280
Hoppsan. Oj.
208
00:27:55,820 --> 00:28:00,000
Nu jävlar. Sorry. Hoppsan.
209
00:28:00,060 --> 00:28:02,560
Shit.
210
00:28:06,340 --> 00:28:10,920
Linus, fattar du
hur lyxigt du har det?
211
00:28:10,980 --> 00:28:16,480
- Egen lägenhet i Stockholm.
- Kom och hälsa på när du vill.
212
00:28:16,540 --> 00:28:23,000
Jag bor hos ett... en moster.
213
00:28:23,060 --> 00:28:26,240
Det är väl okej, liksom.
214
00:28:26,300 --> 00:28:30,240
Det är bara det att hon är
ett sånt jävla kontrollfreak.
215
00:28:30,300 --> 00:28:35,960
- Jaha. Vadå då?
- Hon blir typ orolig när...
216
00:28:36,020 --> 00:28:39,720
Maja, hur är läget?
Hur går det med insekterna?
217
00:28:39,780 --> 00:28:46,080
- Jag måste gå, jag ringer tillbaka.
- Ska du hem redan?
218
00:28:49,900 --> 00:28:54,200
- Akta, du har nåt där.
- Jävla idioter.
219
00:28:56,780 --> 00:28:58,560
Maja!
220
00:29:01,260 --> 00:29:04,800
Gå inte, då! Är du sur, eller?
221
00:29:08,900 --> 00:29:14,640
Inser ni hur det här ser ut?
Hela vår avdelning dras i smutsen.
222
00:29:14,700 --> 00:29:18,320
Hur skulle vi förhindra
att kroppen stals?
223
00:29:18,380 --> 00:29:22,520
Det var ett proffsjobb.
Den som gjorde det kunde rutinerna.
224
00:29:22,580 --> 00:29:27,640
Vår huvudmisstänkte har just
begått självmord i häktet.
225
00:29:27,700 --> 00:29:31,200
- Va?
- Tony Lindh är död.
226
00:29:31,260 --> 00:29:34,000
Han hoppade in i en dörr
och bröt nacken.
227
00:29:34,060 --> 00:29:40,120
- Varför skulle Tony begå självmord?
- Ögonen rullade runt i huvudet...
228
00:29:40,180 --> 00:29:42,360
...och sen fick han panik.
229
00:29:42,420 --> 00:29:46,000
- Hej, allihopa!
- Hej! Det var längesen.
230
00:29:46,060 --> 00:29:49,120
Vad fan...?
231
00:29:49,180 --> 00:29:55,880
- Hej! Hur mår du?
- Kul att se dig.
232
00:29:55,940 --> 00:30:01,760
Hallå! Allt bra?
Underbart. Härligt.
233
00:30:03,300 --> 00:30:07,480
Wass! Du har blivit sjukpensionär
hörde jag.
234
00:30:07,540 --> 00:30:12,680
Lite önsketänkande där, tror jag.
Jag är tillbaka i finfin form.
235
00:30:12,740 --> 00:30:17,960
- Jag börjar igen i morgon.
- Nej, det hade jag nog känt till.
236
00:30:18,020 --> 00:30:23,560
Jaha. Men här är mitt
anställningskontrakt, varsågod.
237
00:30:25,340 --> 00:30:30,360
Du kanske ska dubbelkolla
så att det inte är nåt galet.
238
00:30:33,900 --> 00:30:37,800
- Jag ska resa bort.
- Vad kul.
239
00:30:37,860 --> 00:30:43,520
- Åka vart?
- Till en gammal kärlek, långt bort.
240
00:30:43,580 --> 00:30:47,880
Vad spännande. Hur hittade du honom?
241
00:30:47,940 --> 00:30:50,960
På nätet.
242
00:30:51,020 --> 00:30:56,040
Vad säger han om att du ska komma?
Han måste vara överlycklig.
243
00:30:56,100 --> 00:31:01,120
Han vet inget.
Det ska bli en överraskning.
244
00:31:04,020 --> 00:31:10,440
Jag blir en komplett människa igen
bara jag lämnar det här skitlandet.
245
00:31:10,500 --> 00:31:13,760
Åker ni båda två?
246
00:31:13,820 --> 00:31:19,120
- Kan jag inte få göra nånting själv?
- Jo, absolut. Jag...
247
00:31:19,180 --> 00:31:23,000
- Jag tänkte att din dotter...
- Jag har ingen dotter!
248
00:31:24,620 --> 00:31:29,560
Vad vill du egentligen?
Är du också från polisen?
249
00:31:32,060 --> 00:31:34,680
Det är dags för mig att gå.
250
00:31:47,660 --> 00:31:51,520
Hallå? Jag har en viktig fråga
till dig.
251
00:31:51,580 --> 00:31:57,880
Hur kommer det sig att jag alltid
får veta sist vem som ska jobba här?
252
00:31:58,780 --> 00:32:02,400
Ja, precis. Wass.
253
00:32:02,460 --> 00:32:06,080
Det kunde ni ha sagt innan.
Han visade mig kontraktet.
254
00:32:06,140 --> 00:32:08,880
- Jakob.
- Hej, gumman.
255
00:32:08,940 --> 00:32:12,200
Kan jag ringa tillbaka?
256
00:32:12,260 --> 00:32:15,560
Det har kört ihop sig lite här.
257
00:32:15,620 --> 00:32:18,280
Varför stal du kroppen?
258
00:32:21,300 --> 00:32:26,520
Han måste analyseras av våra
experter. Jag vet inte mer än du.
259
00:32:26,580 --> 00:32:29,400
Nån har hållit honom fången,
plågat honom-
260
00:32:29,460 --> 00:32:33,440
- och har gjort samma sak
med en flicka som nu är borta.
261
00:32:33,500 --> 00:32:38,400
- Hjälper du mig med det här?
- Det är klart att jag hjälper dig.
262
00:32:38,460 --> 00:32:42,560
Lovar du att berätta allt?
Hela sanningen?
263
00:32:42,620 --> 00:32:45,520
Så fort jag själv vet nåt, ja.
264
00:32:45,580 --> 00:32:50,600
Vi håller alla andra utanför
för deras egen skull.
265
00:32:50,660 --> 00:32:55,320
- Wass!
- Tom! Vad roligt att se dig!
266
00:32:55,380 --> 00:33:01,640
- Hej! När kom du hem?
- Jag landade i morse.
267
00:33:01,700 --> 00:33:06,000
- Jag hoppar rakt in i en utredning.
- Spännande.
268
00:33:06,060 --> 00:33:11,120
Det är han som de hittade
vid Skanstullsbron, va?
269
00:33:12,820 --> 00:33:16,960
Vi var mitt i nånting, Tom.
Kan inte du ge oss fem?
270
00:33:17,020 --> 00:33:22,040
En extra hjärna är väl bra?
Det var du som bjöd hit mig.
271
00:33:22,100 --> 00:33:26,000
Vi behöver verkligen prata i enrum.
272
00:33:28,780 --> 00:33:33,240
- Jaha. Jag tänkte bara att vi...
- Vi kan väl käka lunch alla tre?
273
00:33:33,300 --> 00:33:35,520
När vi är klara här?
274
00:33:35,580 --> 00:33:40,680
Ja, jag köpte en extra.
Kycklingcurry, lagom stark.
275
00:33:40,740 --> 00:33:43,280
Magen krånglar annars.
276
00:33:43,340 --> 00:33:48,360
- Duka upp så länge så kommer vi.
- Jo, visst.
277
00:33:48,420 --> 00:33:51,560
Tack, snälla Tom.
278
00:33:55,380 --> 00:33:59,680
Vad håller du på med? Stanna.
279
00:34:00,700 --> 00:34:04,000
Esmeralda. Stanna!
280
00:34:09,940 --> 00:34:15,760
Jag vill inte bo i en skog och
tvingas gömma mig för människor.
281
00:34:15,820 --> 00:34:18,880
Det är farligt därute.
Du är inte redo.
282
00:34:18,940 --> 00:34:24,960
Varför ska jag anpassa mig?
Kan inte alla bara lämna mig ifred?
283
00:34:25,020 --> 00:34:29,960
Det är inte så enkelt.
Jag vill inte att nåt händer dig.
284
00:34:30,020 --> 00:34:35,560
Vad skulle hända mig, då?
Jag är starkare än vad de är.
285
00:34:35,620 --> 00:34:38,680
Exakt därför, Esmeralda.
286
00:34:38,740 --> 00:34:42,800
Du måste kontrollera kraften,
hitta ditt inre lugn.
287
00:34:42,860 --> 00:34:46,640
Jag är lugn!
Jag är jävligt lugn!
288
00:34:48,380 --> 00:34:52,760
Väskan? Ska du åka nånstans?
289
00:34:53,980 --> 00:34:59,760
- Det ska jag.
- Du åker ingenstans. Ge mig väskan.
290
00:34:59,820 --> 00:35:03,800
- Nej. Släpp!
- Ge mig!
291
00:36:07,940 --> 00:36:09,960
Nej, fan.
292
00:36:19,540 --> 00:36:25,360
Maten kallnar. Jag åker till
Silverhöjd, värm den i mikron sen.
293
00:36:25,420 --> 00:36:30,320
Gott att se dig, Tom. Vi kan väl ta
en öl nästa gång?
294
00:36:30,380 --> 00:36:35,840
Vill du ha hjälp med tapetsering
får du säga till.
295
00:36:35,900 --> 00:36:41,280
Petra ska på tjänsteresa några dagar.
296
00:36:41,340 --> 00:36:46,560
Ida klarar sig själv egentligen,
men om du känner att du...
297
00:36:46,620 --> 00:36:52,320
Hon är alltid välkommen. Ge henne
mina nycklar. Jag är hemma 20:00.
298
00:36:52,380 --> 00:36:56,800
- Vad bra. Tack.
- Kör försiktigt.
299
00:36:56,860 --> 00:37:01,160
Tack ska du ha. Jag måste åka,
de vill ha hjälp i Silverhöjd.
300
00:37:01,220 --> 00:37:05,360
- Hälsa.
- Absolut.
301
00:37:47,700 --> 00:37:51,600
Jag ville bara säga...
302
00:37:54,020 --> 00:37:56,640
Jag måste åka iväg nu, Robin.
303
00:38:01,540 --> 00:38:03,520
Hej då.
304
00:38:10,420 --> 00:38:14,320
Förlåt. Förlåt...
305
00:38:28,700 --> 00:38:33,560
Om de fick en råtta att springa
fram och tillbaka i ett rör-
306
00:38:33,620 --> 00:38:38,640
- så måste den antingen ha varit
väldigt väldresserad...
307
00:38:38,700 --> 00:38:44,000
- Eller?
- Så hade de en ovanlig förmåga...
308
00:38:44,060 --> 00:38:47,640
...att kommunicera med djur.
309
00:38:49,460 --> 00:38:54,120
- Vi ska ta en tur förbi Spånga, va?
- Yes.
310
00:39:00,500 --> 00:39:06,120
Nej, gör inte sådär.
De tycker inte om att man knackar.
311
00:39:06,180 --> 00:39:09,720
Det låter otroligt mycket mer för dem
än för oss.
312
00:39:09,780 --> 00:39:14,160
Det här är mitt paradis.
Välkomna hit.
313
00:39:14,220 --> 00:39:19,920
- Tack för att du kunde ta emot oss.
- Jag är glad att du ringde.
314
00:39:19,980 --> 00:39:25,280
Jag tyckte inte om det rektorn sa
om Robin.
315
00:39:27,220 --> 00:39:31,640
Hon hade sina problem
rent socialt och sådär.
316
00:39:31,700 --> 00:39:36,760
Men hon var en av de mest engagerade
elever jag nånsin har haft.
317
00:39:36,820 --> 00:39:40,120
Rektorn sa att hon skapade kaos.
318
00:39:40,180 --> 00:39:45,920
Kaos, eller ordning.
319
00:39:45,980 --> 00:39:51,280
Hon var ofta härinne.
Inte minst bland gnagarna.
320
00:39:51,340 --> 00:39:56,160
Hon satt mitt bland dem med dörren
öppen, inte en råtta sprang ut.
321
00:39:56,220 --> 00:40:00,440
De flockades omkring henne.
322
00:40:11,900 --> 00:40:16,040
Det är Tom. Vadå, nu?
323
00:40:16,100 --> 00:40:19,800
Jag är nästan hemma.
324
00:40:22,420 --> 00:40:25,240
Jag tar det. Ja.
325
00:40:26,620 --> 00:40:31,480
Den är helt ny.
Det är kolfiberram och allt möjligt.
326
00:40:31,540 --> 00:40:36,400
- Hur kom de upp dit?
- Ingen jävla aning.
327
00:40:36,460 --> 00:40:40,360
Vi har spelat bandy.
När vi kom tillbaka var de borta.
328
00:40:44,860 --> 00:40:47,120
Här.
329
00:41:03,620 --> 00:41:06,640
- Hej då!
- Hej!
330
00:41:23,660 --> 00:41:28,080
- Det är Eva.
- Jag ringer för att jag tänkte...
331
00:41:28,140 --> 00:41:32,080
- ...be om ursäkt för det jag sa.
- Tack.
332
00:41:32,140 --> 00:41:35,880
Även om det var fel
så fattar jag att du brusade upp.
333
00:41:35,940 --> 00:41:41,600
Vi kan åka dit imorgon och snacka
med henne. Vi kan ju ha missat nåt.
334
00:41:41,660 --> 00:41:44,520
Vi är på väg dit nu.
335
00:41:44,580 --> 00:41:50,640
- Vilka vi? Du och Wass?
- Ja.
336
00:41:50,700 --> 00:41:55,080
Du ska vara jävligt glad
om hon inte gör en anmälan.
337
00:41:55,140 --> 00:41:59,400
- Åker du nu kan det bli problem.
- Jag måste gå.
338
00:42:15,820 --> 00:42:19,240
Kom igen. Skärp dig, Desirée.
339
00:42:54,060 --> 00:42:57,560
Du ska ge fan i våra cyklar!
340
00:43:25,860 --> 00:43:29,240
Hej! Du har kommit till Eva...
341
00:43:58,780 --> 00:44:03,920
- Vad gör pojken här?
- Jag vet inte.
342
00:44:03,980 --> 00:44:10,400
Jag var på väg att åka
och då stod han på uppfarten.
343
00:44:10,460 --> 00:44:15,160
- Robin är i fara.
- Desirée.
344
00:44:20,580 --> 00:44:23,880
Vem har tagit henne?
345
00:44:37,020 --> 00:44:42,360
Hon hatar mig. Hon hatar allt.
346
00:44:42,420 --> 00:44:47,000
Jag har gjort allt jag kan.
347
00:44:49,980 --> 00:44:53,200
Jag ville bara få lite kärlek.
348
00:44:55,940 --> 00:45:00,360
Jag bad aldrig om att få henne.
349
00:45:31,580 --> 00:45:34,960
Vem har tagit henne?
350
00:45:35,020 --> 00:45:38,720
Jag vet inte vad de heter.
351
00:45:38,780 --> 00:45:41,640
Men de betalade.
352
00:45:52,060 --> 00:45:55,120
Du sålde henne.
353
00:45:55,180 --> 00:45:58,960
De skulle ta henne till en plats
för speciella barn-
354
00:45:59,020 --> 00:46:03,480
-där hon fick en mening, sa de.
355
00:46:03,540 --> 00:46:06,840
Jag har gjort fel.
356
00:46:09,180 --> 00:46:14,800
Kan du hjälpa mig? Kan du ge mig
min Robin tillbaka?
357
00:46:19,620 --> 00:46:23,080
Hela källaren är full. Överallt.
358
00:46:30,700 --> 00:46:32,760
Desirée?
359
00:46:39,620 --> 00:46:42,640
Callum. Lägg ner pistolen.
360
00:46:42,700 --> 00:46:45,920
Lägg ner pistolen.
361
00:46:48,460 --> 00:46:54,080
Desirée! Desirée, lyssna på mig.
362
00:46:54,140 --> 00:46:57,800
- Släpp honom! Släpp!
- Nej!
363
00:47:45,900 --> 00:47:48,720
Nu gör vi såhär.
364
00:47:48,780 --> 00:47:52,040
- Är det där ditt tjänstevapen?
- Ja.
365
00:47:52,100 --> 00:47:55,960
Ta med pojken hem
så städar jag upp det här.
366
00:48:34,300 --> 00:48:39,000
Allt kommer att bli bra. Callum.
367
00:48:45,420 --> 00:48:50,480
Lägg dig i baksätet
och dra filten över dig.
368
00:49:11,620 --> 00:49:15,360
Varför låter du alla dö, mamma?
369
00:49:19,660 --> 00:49:22,400
Varför kan du inte rädda nån?
370
00:50:01,220 --> 00:50:06,160
70 till samtliga. Misstänkt
skottlossning Östervägen 28.
371
00:50:06,220 --> 00:50:09,160
37-52, svänger in på Östervägen nu.
372
00:50:15,980 --> 00:50:19,360
Wass! Bahar kommer.
373
00:50:20,740 --> 00:50:23,280
Fan.
374
00:50:23,340 --> 00:50:27,800
- Den sitter för djupt.
- Skynda dig.
375
00:50:36,940 --> 00:50:39,200
Polisen!
376
00:50:39,260 --> 00:50:43,800
- Härinne!
- Vad fan är det som händer?
377
00:50:43,860 --> 00:50:47,640
Det är för jävligt.
378
00:50:51,020 --> 00:50:56,280
- Så ni satt i bilen och spanade?
- Vi satt i bilen när det smällde.
379
00:50:56,340 --> 00:51:01,440
Eva tog framsidan, jag tog baksidan.
Vi kom in i köket, hon låg där död.
380
00:51:01,500 --> 00:51:03,680
Antagligen självmord.
381
00:51:03,740 --> 00:51:06,840
- Såg ni nån mer?
- Nej.
382
00:51:06,900 --> 00:51:12,960
- Otur att ni inte kom in tidigare.
- Vad fan menar du med det?
383
00:51:13,020 --> 00:51:16,080
Skulle vi ha kunnat förhindra det?
384
00:51:16,140 --> 00:51:19,000
Hon verkade inte självmordsbenägen.
385
00:51:19,060 --> 00:51:23,600
Inte innan du knuffade henne
och kallade henne för dålig morsa.
386
00:51:25,060 --> 00:51:29,960
Jag föreslår att vi åker hem
och tar nya tag i morgon.
387
00:51:30,020 --> 00:51:32,440
Absolut. Godnatt.
388
00:52:30,540 --> 00:52:32,960
Vänta här.
389
00:53:00,500 --> 00:53:05,400
Du kommer att få precis det
de har lovat. Okej?
390
00:53:05,460 --> 00:53:08,680
Men du måste lugna dig.
391
00:53:08,740 --> 00:53:12,280
Ja. Lita på mig.
392
00:55:33,820 --> 00:55:36,760
Säg nåt, Wille!
393
00:56:42,300 --> 00:56:49,360
Numret du har ringt
har ingen abonnent.
394
00:57:51,780 --> 00:57:53,520
Hallå.
395
00:57:57,380 --> 00:58:00,880
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
31936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.