All language subtitles for Jordskott.S02E02.SWEDiSH.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,540 --> 00:00:12,800 Du stod utanför min dörr idag. Du skulle träffa Agneta Thörnblad. 2 00:00:12,860 --> 00:00:16,360 Jag har en bild på en person som du kanske känner. 3 00:00:16,420 --> 00:00:18,520 Stick härifrån. 4 00:00:20,100 --> 00:00:22,920 - Ba...? - Ba...! 5 00:00:24,260 --> 00:00:29,720 Barnet! Barnet ska dö? Vilket barn? 6 00:00:29,780 --> 00:00:32,560 De skulle ta mig till ett bättre ställe. 7 00:00:32,620 --> 00:00:36,960 Jag följde efter en man som ljög och sa att han var läkare. 8 00:00:37,020 --> 00:00:39,560 Skicka förstärkning nu. 9 00:00:50,700 --> 00:00:53,400 - Jag måste rädda henne. - Rädda vem? 10 00:00:53,460 --> 00:00:58,800 Polisen har offentliggjort bilden för att få hjälp med identifieringen. 11 00:01:16,620 --> 00:01:21,800 Kroppen faller sönder som om den vore porös, uttorkad. 12 00:01:21,860 --> 00:01:23,880 Det kan vara smittsamt. 13 00:01:23,940 --> 00:01:28,920 Kroppen undersöks när vi får igång en provisorisk obduktionssal. 14 00:01:28,980 --> 00:01:34,040 Han flyttas inte till rättsmedicin, han får vara kvar här. 15 00:03:13,700 --> 00:03:20,280 Tony Lindh. Människohandel. Det gillar inte domstolen. 16 00:03:20,340 --> 00:03:26,600 Flickan i skyddsrummet. Förgrep ni er på henne där? 17 00:03:30,380 --> 00:03:32,960 Känner du igen honom? 18 00:03:33,020 --> 00:03:36,320 Är det honom du skyddar? 19 00:03:36,380 --> 00:03:41,960 Eller är det han i den orangea mössan som sköt sig i axeln? 20 00:03:42,020 --> 00:03:43,680 Tony. 21 00:03:47,220 --> 00:03:50,240 Var är flickan? 22 00:04:18,700 --> 00:04:20,280 Nej! 23 00:04:21,420 --> 00:04:27,640 - Inte ett skit fick vi ur honom. - Vem kan skrämma honom så att...? 24 00:04:29,580 --> 00:04:32,320 Ja? 25 00:04:34,620 --> 00:04:37,000 När hände det här? 26 00:04:37,060 --> 00:04:43,080 Personalen fann henne när hon stod och slet i den. Väldigt upprörd. 27 00:04:43,140 --> 00:04:48,320 - Har hon gjort så förut? - Inte så länge jag har jobbat här. 28 00:04:48,380 --> 00:04:51,800 Vad hände igår då? 29 00:04:54,100 --> 00:04:56,200 Du kom hit. 30 00:04:56,260 --> 00:05:01,520 Hej, Eva Thörnblad. Jag vill lägga in en efterlysning. 31 00:05:01,580 --> 00:05:07,080 Agneta Thörnblad, 59 år. Hon är försvu... 32 00:05:09,060 --> 00:05:10,960 Jag återkommer. 33 00:05:15,940 --> 00:05:20,560 Har du sett en gråblond kvinna i 60-årsåldern? 34 00:05:20,620 --> 00:05:25,000 - Hon kan ha verkat förvirrad. - En kvinna tog en taxi innan mig. 35 00:05:25,060 --> 00:05:29,040 - Såg du vilket bolag det var? - Ja, Kurir. 36 00:05:29,100 --> 00:05:31,920 Kurir. Tack. 37 00:06:15,940 --> 00:06:20,440 Tack! Tack, vad snällt av dig. Har ni utländska tidningar? 38 00:06:20,500 --> 00:06:23,480 - Nej, det är de vi har. - Tack, jättebra. 39 00:06:30,540 --> 00:06:33,600 Mamma. 40 00:06:46,420 --> 00:06:50,280 - Vad gör du? - Arbetar. 41 00:06:52,860 --> 00:06:57,960 - Vad arbetar du med? - Men, Gud! 42 00:07:03,740 --> 00:07:07,800 Där är mannen som jag frågade dig om. 43 00:07:07,860 --> 00:07:10,840 - Känner du honom? - Vad pratar du om? 44 00:07:10,900 --> 00:07:12,960 Mannen på bilden... 45 00:07:13,020 --> 00:07:17,840 Du stör mig. Du stör mig. 46 00:07:17,900 --> 00:07:21,440 Jag försöker bara hjälpa dig. 47 00:07:24,220 --> 00:07:28,280 Det finns faktiskt en sak du kan hjälpa mig med. 48 00:07:28,340 --> 00:07:31,440 Du kan dra åt helvete. 49 00:07:36,260 --> 00:07:40,200 - Så, kom. - Släpp mig. 50 00:07:40,260 --> 00:07:43,600 - Kom, vi ska gå hem! - Släpp, säger jag! 51 00:07:43,660 --> 00:07:47,720 - Jag tar din väska, och så ska vi gå. - Släpp! 52 00:07:47,780 --> 00:07:52,880 - Kom. - Du rör inte mig en gång till. 53 00:07:52,940 --> 00:07:56,520 Mamma. Mamma! 54 00:07:56,580 --> 00:07:59,960 Släpp mig! Släpp mig! 55 00:08:01,740 --> 00:08:05,560 - Lugna ner dig! - Släpp mig, säger jag! Släpp! 56 00:08:05,620 --> 00:08:10,520 - Mamma! Mamma! - Släpp mig, säger jag. Släpp mig. 57 00:08:12,420 --> 00:08:16,880 Varför fattar inte du? Jag är ingenting. 58 00:09:07,740 --> 00:09:10,040 Titta på mig. 59 00:09:14,260 --> 00:09:18,200 Du får inte sticka iväg sådär. 60 00:09:18,260 --> 00:09:21,200 Du bor här. 61 00:09:21,260 --> 00:09:24,720 Du hör hemma här nu. Okej? 62 00:09:26,780 --> 00:09:30,440 Mamma? Mamma. 63 00:09:33,860 --> 00:09:37,560 Titta. Där är du ju, Agneta. 64 00:09:37,620 --> 00:09:41,440 Det trodde jag inte, men jag har saknat dig. 65 00:09:41,500 --> 00:09:45,120 Lova mig att du inte springer iväg sådär nåt mer. 66 00:09:48,140 --> 00:09:50,680 Nu går vi in och äter frukost. 67 00:09:50,740 --> 00:09:55,600 Den kvinnan som körde mig hit, jag vill inte att hon kommer hit mer. 68 00:10:52,100 --> 00:10:55,280 - Monroe. - Välkommen tillbaka, Wass. 69 00:11:15,700 --> 00:11:19,880 Jaha, vet vi vad det rör sig om? 70 00:11:19,940 --> 00:11:23,560 På sjukhuset spekulerar de vilt. 71 00:11:23,620 --> 00:11:29,840 - Det vi vet är att de är fel ute. - Vad är mina order? 72 00:11:29,900 --> 00:11:34,960 Följ fallet till slutet. Se till att vi har kontroll över det. 73 00:11:35,020 --> 00:11:37,200 Hur? 74 00:11:49,180 --> 00:11:52,440 Är du säker på att du är redo för det här? 75 00:11:52,500 --> 00:11:56,800 Lite mer semester hade inte varit dumt. 76 00:11:56,860 --> 00:11:59,680 Men nu är jag här. 77 00:12:01,420 --> 00:12:06,120 - Det finns en liten komplikation. - Vad? 78 00:12:06,180 --> 00:12:09,040 Mer vem. 79 00:12:14,940 --> 00:12:20,840 - Thörnblad. Hur är det med huvudet? - Det är okej. 80 00:12:20,900 --> 00:12:24,600 Jag har anmält att du förlorade ditt tjänstevapen. 81 00:12:24,660 --> 00:12:27,440 Mycket kameror. 82 00:12:27,500 --> 00:12:31,280 - Tyvärr fick de med sig hårddisken. - Det var synd. 83 00:12:31,340 --> 00:12:35,160 - Vad vet vi mer? - Inte mycket hittills. 84 00:12:35,220 --> 00:12:38,360 Vi har ett blodigt handavtryck att analysera. 85 00:12:38,420 --> 00:12:42,920 Pojken som tog mitt vapen sa att han skulle rädda "henne". 86 00:12:42,980 --> 00:12:48,800 Du tror att hon är i händerna på gärningsmännen som torterade mannen? 87 00:12:53,700 --> 00:12:55,920 Eva. 88 00:13:00,940 --> 00:13:03,960 - Det här är Yussuf. - Hej. 89 00:13:04,020 --> 00:13:09,160 - Berätta det du sa till mig. - Tony hämtade oss i Danmark. 90 00:13:09,220 --> 00:13:12,520 - Han lovade oss jobb. - Med vad? 91 00:13:12,580 --> 00:13:18,040 Kemikaliesanering. Vi bodde i källaren alla sju. 92 00:13:18,100 --> 00:13:22,000 - Och pojken? - Callum. 93 00:13:22,060 --> 00:13:24,960 En tyst pojke. Han fick ett eget rum. 94 00:13:25,020 --> 00:13:30,760 Han kunde inte sova på grund av sina mardrömmar. Han höll oss alla vakna. 95 00:13:30,820 --> 00:13:35,240 Och mannen som Callum sköt i axeln? 96 00:13:35,300 --> 00:13:38,640 En hemsk man. 97 00:13:40,860 --> 00:13:44,640 Har ni sett den här mannen? 98 00:13:47,660 --> 00:13:51,000 De pratar ofta med kunder. Han kan vara en av dem. 99 00:13:51,060 --> 00:13:55,520 - Och rummet hon förvarades i? - Jag var aldrig därinne. 100 00:13:55,580 --> 00:13:58,880 Tony hotade döda oss om vi gick in där. 101 00:13:58,940 --> 00:14:02,840 Såg ni aldrig vem som var därinne? 102 00:14:04,460 --> 00:14:08,280 Ibland hörde vi den unga flickan skrika. 103 00:14:10,740 --> 00:14:16,720 Callum pratade med henne. Han skulle ge henne en present. 104 00:14:16,780 --> 00:14:21,200 - Hur skulle han ge henne en present? - Jag vet inte. 105 00:14:21,260 --> 00:14:24,160 De pratade genom väggen. 106 00:15:17,020 --> 00:15:21,200 - Vad ska du med den till? - Den har nånting här. Ser du? 107 00:15:25,020 --> 00:15:28,440 De har lekt hänga gubben. 108 00:15:29,780 --> 00:15:32,920 Jag tar den till tekniska. 109 00:16:13,300 --> 00:16:17,520 Bahar, vem på Silo kan ha gått på Spånga gymnasium? 110 00:16:17,580 --> 00:16:21,560 - Flickan. - Exakt. Jag plockar upp dig. 111 00:16:49,020 --> 00:16:52,960 - Hej, Tom! - Jag har några timmar över nu. 112 00:16:53,020 --> 00:16:57,600 - Fast jag är mitt i en grej. - Jag ska inte störa. 113 00:16:57,660 --> 00:17:02,720 Jag tänkte höra om jag ska fixa i lägenheten, sätta upp tapeter. 114 00:17:02,780 --> 00:17:08,400 - Det är snällt, men det behövs inte. - Jag gör det gärna. 115 00:17:08,460 --> 00:17:14,280 - Nej. Tack. - Okej, jag fattar. 116 00:17:14,340 --> 00:17:19,920 Kan du inte komma förbi stationen så kan vi käka där istället? 117 00:17:19,980 --> 00:17:24,520 Jag står mitt i en grej nu, jag kan inte prata. Men ta med nåt. 118 00:17:24,580 --> 00:17:28,520 Ja, så gör vi istället. 119 00:17:28,580 --> 00:17:34,960 - Bra, då säger vi så. - Bra, okej. Hej. 120 00:17:47,660 --> 00:17:52,640 - Vad har hänt? - Vi behöver ställa lite frågor. 121 00:17:52,700 --> 00:17:57,440 Tillhör den här er? 122 00:17:58,860 --> 00:18:04,840 Ja, det är djurskötarlinjens. Ulf! Kan du komma ett tag? 123 00:18:08,980 --> 00:18:11,600 Hallå! Här var det stormöte. 124 00:18:11,660 --> 00:18:17,520 - Ulf undervisar på djurskötarlinjen. - Sen urminnes tider. 125 00:18:17,580 --> 00:18:21,800 Känner du igen om nån elev har gått klädd sådär? 126 00:18:21,860 --> 00:18:26,400 Avklippta ärmar. Det skulle kunna vara Robin. 127 00:18:26,460 --> 00:18:32,360 - Hon var alltid lite alternativ. - Ja, Robin Lundberg. Just det. 128 00:18:32,420 --> 00:18:37,400 - Hon var en problematisk elev. - På vilket sätt? 129 00:18:37,460 --> 00:18:41,920 Gillade inte skolan, hamnade i konflikt med elever och lärare. 130 00:18:41,980 --> 00:18:45,560 Hennes mamma mejlade och sa att hon skulle sluta. 131 00:18:45,620 --> 00:18:47,920 Det var för nån månad sen. 132 00:18:47,980 --> 00:18:52,040 Är det vanligt att en elev slutar mitt i terminen? 133 00:18:52,100 --> 00:18:56,280 Nej. Men när det sker är det alltid såna som Robin. 134 00:18:56,340 --> 00:19:00,480 Hon är en sån som det alltid skapas kaos omkring. 135 00:19:03,620 --> 00:19:05,920 Här är hon. 136 00:19:07,180 --> 00:19:13,000 - Vem är det? - Hon i djurmasken. 137 00:19:24,900 --> 00:19:29,320 Hallå, Roman! Hej! 138 00:19:31,260 --> 00:19:35,000 Desirée här, som du kanske ser. 139 00:19:35,060 --> 00:19:38,080 Jag längtar efter dig. 140 00:19:38,140 --> 00:19:42,200 Det går inte en dag utan att jag tänker på dig. 141 00:19:43,500 --> 00:19:49,400 Jag skickar det här med förhoppning om att du vill träffa mig igen. 142 00:19:52,020 --> 00:19:54,760 - Ja? - Desirée Lundberg? 143 00:19:54,820 --> 00:19:59,280 - Ja, vem frågar? - Polisen, vi vill ställa lite frågor. 144 00:19:59,340 --> 00:20:04,000 Jag är mitt uppe i nåt viktigt. Ni får komma tillbaka. 145 00:20:04,060 --> 00:20:08,120 Det gäller din dotter Robin. Kan vi komma in? 146 00:20:09,700 --> 00:20:12,520 Vad har hon gjort den här gången? 147 00:20:12,580 --> 00:20:17,680 - Vet du var hon är just nu? - Med sina vänner. 148 00:20:17,740 --> 00:20:22,840 - Var är de? - Mellan Danmark och Tyskland. 149 00:20:22,900 --> 00:20:26,800 - Kanske Belgien. - Är din dotter utomlands? 150 00:20:26,860 --> 00:20:31,760 Ja, hon följer nåt band eller nån turné. 151 00:20:31,820 --> 00:20:35,240 I Danmark, Tyskland eller Belgien? 152 00:20:40,260 --> 00:20:45,760 - Har du nåt foto på henne? - Det kanske låter konstigt... 153 00:20:45,820 --> 00:20:49,520 ...men hon har rensat ut varenda bild på sig själv. 154 00:20:49,580 --> 00:20:53,200 Eldat upp dem eller klippt dem i bitar. 155 00:20:53,260 --> 00:20:58,080 Jag pratade med henne igår. Eller, vi messade. 156 00:20:58,140 --> 00:21:02,480 Var i helvete har jag lagt den? Här är den. 157 00:21:04,860 --> 00:21:08,480 Jo, här. Här är hon. Kolla. 158 00:21:08,540 --> 00:21:11,840 På väg nånstans. 159 00:21:13,340 --> 00:21:17,640 Det står att hon är på väg mot Antwerpen. Var ligger det? 160 00:21:17,700 --> 00:21:22,080 - Belgien. - Vad heter bandet? 161 00:21:22,140 --> 00:21:26,120 Death nånting. Little Death, Big Death. 162 00:21:26,180 --> 00:21:31,240 - Du undrar inte varför? - Varför hon ska till Antwerpen? 163 00:21:31,300 --> 00:21:35,640 Varför vi är här och letar efter din dotter? 164 00:21:35,700 --> 00:21:38,760 Du verkar inte vara ett dugg orolig. 165 00:21:38,820 --> 00:21:43,720 Jag lever mitt liv. Hon klarar sig bättre utan mig. 166 00:21:43,780 --> 00:21:47,400 Alla barn behöver sina föräldrar. 167 00:21:47,460 --> 00:21:53,040 Om ni ursäktar, jag har saker att göra. Nu måste ni gå. 168 00:21:53,100 --> 00:21:58,680 Fattar inte du att nåt kan ha hänt din dotter? 169 00:21:58,740 --> 00:22:04,080 - Vad är du för jävla mamma? - Eva! Nu måste vi gå. 170 00:22:09,100 --> 00:22:11,240 Jag ber om ursäkt för det där. 171 00:22:31,420 --> 00:22:33,520 Jag vet inte vad som hände. 172 00:22:33,580 --> 00:22:38,080 - Vi hade kunnat ställa mer frågor. - Det är nåt fel på henne! 173 00:22:38,140 --> 00:22:43,160 Jag vet inte, det kanske är dig det är fel på. 174 00:22:44,300 --> 00:22:46,520 Vänta, jag... 175 00:23:02,500 --> 00:23:07,240 Bahar Holmqvist. Okej, tack. 176 00:23:07,300 --> 00:23:11,520 De ringde från sjukhuset. Mannens kropp är borta. 177 00:23:15,420 --> 00:23:19,960 Hur kan man tappa bort kroppen? Hela anledningen till karantänen. 178 00:23:20,020 --> 00:23:24,920 Vi har inte tappat bort den. Dörren var låst. Nån har stulit den. 179 00:23:24,980 --> 00:23:27,760 Och det är inte allt. 180 00:23:28,860 --> 00:23:31,600 - Vad bra att ni är här. - Vilka är ni? 181 00:23:31,660 --> 00:23:35,160 - Bahar Holmqvist, Stockholmspolisen. - Eva Thörnblad. 182 00:23:35,220 --> 00:23:38,680 Ni jobbar ju med min Jakob. 183 00:23:38,740 --> 00:23:43,400 - Reisner? - Laila Roos, obducent. 184 00:23:43,460 --> 00:23:49,160 Jag beklagar våra bristande rutiner. Vi har ingen kropp att obducera. 185 00:23:49,220 --> 00:23:51,640 Proverna är stulna från labbet. 186 00:23:51,700 --> 00:23:56,480 - Några tecken på inbrott? - Ja, och bara hans prover är borta. 187 00:23:56,540 --> 00:23:59,480 - Finns det kameror där? - Nej, tyvärr. 188 00:23:59,540 --> 00:24:04,240 - Får jag ta en titt på labbet? - Absolut. 189 00:24:46,660 --> 00:24:49,160 Polis! 190 00:24:51,260 --> 00:24:53,240 Hej. 191 00:24:53,300 --> 00:24:56,760 Jag har haft lite semester. 192 00:24:57,860 --> 00:25:04,040 - Du då? Du ser sliten ut tycker jag. - Tack. 193 00:25:04,100 --> 00:25:09,080 Du förstår att det som har hänt här inte är normalt. 194 00:25:10,660 --> 00:25:15,440 Vi måste hålla det diskret. Hålla det mellan dig och mig. 195 00:25:15,500 --> 00:25:19,920 - Vi? - Just det, jag glömde säga. 196 00:25:19,980 --> 00:25:22,400 Säg hej till din nya kollega. 197 00:26:39,900 --> 00:26:42,680 Ni bryr er så lite om naturen. 198 00:26:42,740 --> 00:26:48,680 Hur olika insekter hittar till blommor för att suga nektar. 199 00:26:48,740 --> 00:26:54,040 - När fick du suga senast? - Sluta, William. Fortsätt, Maja. 200 00:26:54,100 --> 00:26:57,960 Därför vill jag tala om fjärilar. 201 00:26:58,020 --> 00:27:02,280 Fjärilar, de vackraste djuren. 202 00:27:07,260 --> 00:27:12,400 Det här är en grå sälgfly. Det är en svensk nattfjäril. 203 00:27:12,460 --> 00:27:17,520 - Alla har en gång varit en sån här. - Oh, my God! 204 00:27:17,580 --> 00:27:21,720 Så jävla äcklig hon är! 205 00:27:37,020 --> 00:27:42,240 - Maja! Hur är läget? - Fin presentation du hade. 206 00:27:42,300 --> 00:27:45,760 Får vi titta lite på den? 207 00:27:50,580 --> 00:27:53,280 Hoppsan. Oj. 208 00:27:55,820 --> 00:28:00,000 Nu jävlar. Sorry. Hoppsan. 209 00:28:00,060 --> 00:28:02,560 Shit. 210 00:28:06,340 --> 00:28:10,920 Linus, fattar du hur lyxigt du har det? 211 00:28:10,980 --> 00:28:16,480 - Egen lägenhet i Stockholm. - Kom och hälsa på när du vill. 212 00:28:16,540 --> 00:28:23,000 Jag bor hos ett... en moster. 213 00:28:23,060 --> 00:28:26,240 Det är väl okej, liksom. 214 00:28:26,300 --> 00:28:30,240 Det är bara det att hon är ett sånt jävla kontrollfreak. 215 00:28:30,300 --> 00:28:35,960 - Jaha. Vadå då? - Hon blir typ orolig när... 216 00:28:36,020 --> 00:28:39,720 Maja, hur är läget? Hur går det med insekterna? 217 00:28:39,780 --> 00:28:46,080 - Jag måste gå, jag ringer tillbaka. - Ska du hem redan? 218 00:28:49,900 --> 00:28:54,200 - Akta, du har nåt där. - Jävla idioter. 219 00:28:56,780 --> 00:28:58,560 Maja! 220 00:29:01,260 --> 00:29:04,800 Gå inte, då! Är du sur, eller? 221 00:29:08,900 --> 00:29:14,640 Inser ni hur det här ser ut? Hela vår avdelning dras i smutsen. 222 00:29:14,700 --> 00:29:18,320 Hur skulle vi förhindra att kroppen stals? 223 00:29:18,380 --> 00:29:22,520 Det var ett proffsjobb. Den som gjorde det kunde rutinerna. 224 00:29:22,580 --> 00:29:27,640 Vår huvudmisstänkte har just begått självmord i häktet. 225 00:29:27,700 --> 00:29:31,200 - Va? - Tony Lindh är död. 226 00:29:31,260 --> 00:29:34,000 Han hoppade in i en dörr och bröt nacken. 227 00:29:34,060 --> 00:29:40,120 - Varför skulle Tony begå självmord? - Ögonen rullade runt i huvudet... 228 00:29:40,180 --> 00:29:42,360 ...och sen fick han panik. 229 00:29:42,420 --> 00:29:46,000 - Hej, allihopa! - Hej! Det var längesen. 230 00:29:46,060 --> 00:29:49,120 Vad fan...? 231 00:29:49,180 --> 00:29:55,880 - Hej! Hur mår du? - Kul att se dig. 232 00:29:55,940 --> 00:30:01,760 Hallå! Allt bra? Underbart. Härligt. 233 00:30:03,300 --> 00:30:07,480 Wass! Du har blivit sjukpensionär hörde jag. 234 00:30:07,540 --> 00:30:12,680 Lite önsketänkande där, tror jag. Jag är tillbaka i finfin form. 235 00:30:12,740 --> 00:30:17,960 - Jag börjar igen i morgon. - Nej, det hade jag nog känt till. 236 00:30:18,020 --> 00:30:23,560 Jaha. Men här är mitt anställningskontrakt, varsågod. 237 00:30:25,340 --> 00:30:30,360 Du kanske ska dubbelkolla så att det inte är nåt galet. 238 00:30:33,900 --> 00:30:37,800 - Jag ska resa bort. - Vad kul. 239 00:30:37,860 --> 00:30:43,520 - Åka vart? - Till en gammal kärlek, långt bort. 240 00:30:43,580 --> 00:30:47,880 Vad spännande. Hur hittade du honom? 241 00:30:47,940 --> 00:30:50,960 På nätet. 242 00:30:51,020 --> 00:30:56,040 Vad säger han om att du ska komma? Han måste vara överlycklig. 243 00:30:56,100 --> 00:31:01,120 Han vet inget. Det ska bli en överraskning. 244 00:31:04,020 --> 00:31:10,440 Jag blir en komplett människa igen bara jag lämnar det här skitlandet. 245 00:31:10,500 --> 00:31:13,760 Åker ni båda två? 246 00:31:13,820 --> 00:31:19,120 - Kan jag inte få göra nånting själv? - Jo, absolut. Jag... 247 00:31:19,180 --> 00:31:23,000 - Jag tänkte att din dotter... - Jag har ingen dotter! 248 00:31:24,620 --> 00:31:29,560 Vad vill du egentligen? Är du också från polisen? 249 00:31:32,060 --> 00:31:34,680 Det är dags för mig att gå. 250 00:31:47,660 --> 00:31:51,520 Hallå? Jag har en viktig fråga till dig. 251 00:31:51,580 --> 00:31:57,880 Hur kommer det sig att jag alltid får veta sist vem som ska jobba här? 252 00:31:58,780 --> 00:32:02,400 Ja, precis. Wass. 253 00:32:02,460 --> 00:32:06,080 Det kunde ni ha sagt innan. Han visade mig kontraktet. 254 00:32:06,140 --> 00:32:08,880 - Jakob. - Hej, gumman. 255 00:32:08,940 --> 00:32:12,200 Kan jag ringa tillbaka? 256 00:32:12,260 --> 00:32:15,560 Det har kört ihop sig lite här. 257 00:32:15,620 --> 00:32:18,280 Varför stal du kroppen? 258 00:32:21,300 --> 00:32:26,520 Han måste analyseras av våra experter. Jag vet inte mer än du. 259 00:32:26,580 --> 00:32:29,400 Nån har hållit honom fången, plågat honom- 260 00:32:29,460 --> 00:32:33,440 - och har gjort samma sak med en flicka som nu är borta. 261 00:32:33,500 --> 00:32:38,400 - Hjälper du mig med det här? - Det är klart att jag hjälper dig. 262 00:32:38,460 --> 00:32:42,560 Lovar du att berätta allt? Hela sanningen? 263 00:32:42,620 --> 00:32:45,520 Så fort jag själv vet nåt, ja. 264 00:32:45,580 --> 00:32:50,600 Vi håller alla andra utanför för deras egen skull. 265 00:32:50,660 --> 00:32:55,320 - Wass! - Tom! Vad roligt att se dig! 266 00:32:55,380 --> 00:33:01,640 - Hej! När kom du hem? - Jag landade i morse. 267 00:33:01,700 --> 00:33:06,000 - Jag hoppar rakt in i en utredning. - Spännande. 268 00:33:06,060 --> 00:33:11,120 Det är han som de hittade vid Skanstullsbron, va? 269 00:33:12,820 --> 00:33:16,960 Vi var mitt i nånting, Tom. Kan inte du ge oss fem? 270 00:33:17,020 --> 00:33:22,040 En extra hjärna är väl bra? Det var du som bjöd hit mig. 271 00:33:22,100 --> 00:33:26,000 Vi behöver verkligen prata i enrum. 272 00:33:28,780 --> 00:33:33,240 - Jaha. Jag tänkte bara att vi... - Vi kan väl käka lunch alla tre? 273 00:33:33,300 --> 00:33:35,520 När vi är klara här? 274 00:33:35,580 --> 00:33:40,680 Ja, jag köpte en extra. Kycklingcurry, lagom stark. 275 00:33:40,740 --> 00:33:43,280 Magen krånglar annars. 276 00:33:43,340 --> 00:33:48,360 - Duka upp så länge så kommer vi. - Jo, visst. 277 00:33:48,420 --> 00:33:51,560 Tack, snälla Tom. 278 00:33:55,380 --> 00:33:59,680 Vad håller du på med? Stanna. 279 00:34:00,700 --> 00:34:04,000 Esmeralda. Stanna! 280 00:34:09,940 --> 00:34:15,760 Jag vill inte bo i en skog och tvingas gömma mig för människor. 281 00:34:15,820 --> 00:34:18,880 Det är farligt därute. Du är inte redo. 282 00:34:18,940 --> 00:34:24,960 Varför ska jag anpassa mig? Kan inte alla bara lämna mig ifred? 283 00:34:25,020 --> 00:34:29,960 Det är inte så enkelt. Jag vill inte att nåt händer dig. 284 00:34:30,020 --> 00:34:35,560 Vad skulle hända mig, då? Jag är starkare än vad de är. 285 00:34:35,620 --> 00:34:38,680 Exakt därför, Esmeralda. 286 00:34:38,740 --> 00:34:42,800 Du måste kontrollera kraften, hitta ditt inre lugn. 287 00:34:42,860 --> 00:34:46,640 Jag är lugn! Jag är jävligt lugn! 288 00:34:48,380 --> 00:34:52,760 Väskan? Ska du åka nånstans? 289 00:34:53,980 --> 00:34:59,760 - Det ska jag. - Du åker ingenstans. Ge mig väskan. 290 00:34:59,820 --> 00:35:03,800 - Nej. Släpp! - Ge mig! 291 00:36:07,940 --> 00:36:09,960 Nej, fan. 292 00:36:19,540 --> 00:36:25,360 Maten kallnar. Jag åker till Silverhöjd, värm den i mikron sen. 293 00:36:25,420 --> 00:36:30,320 Gott att se dig, Tom. Vi kan väl ta en öl nästa gång? 294 00:36:30,380 --> 00:36:35,840 Vill du ha hjälp med tapetsering får du säga till. 295 00:36:35,900 --> 00:36:41,280 Petra ska på tjänsteresa några dagar. 296 00:36:41,340 --> 00:36:46,560 Ida klarar sig själv egentligen, men om du känner att du... 297 00:36:46,620 --> 00:36:52,320 Hon är alltid välkommen. Ge henne mina nycklar. Jag är hemma 20:00. 298 00:36:52,380 --> 00:36:56,800 - Vad bra. Tack. - Kör försiktigt. 299 00:36:56,860 --> 00:37:01,160 Tack ska du ha. Jag måste åka, de vill ha hjälp i Silverhöjd. 300 00:37:01,220 --> 00:37:05,360 - Hälsa. - Absolut. 301 00:37:47,700 --> 00:37:51,600 Jag ville bara säga... 302 00:37:54,020 --> 00:37:56,640 Jag måste åka iväg nu, Robin. 303 00:38:01,540 --> 00:38:03,520 Hej då. 304 00:38:10,420 --> 00:38:14,320 Förlåt. Förlåt... 305 00:38:28,700 --> 00:38:33,560 Om de fick en råtta att springa fram och tillbaka i ett rör- 306 00:38:33,620 --> 00:38:38,640 - så måste den antingen ha varit väldigt väldresserad... 307 00:38:38,700 --> 00:38:44,000 - Eller? - Så hade de en ovanlig förmåga... 308 00:38:44,060 --> 00:38:47,640 ...att kommunicera med djur. 309 00:38:49,460 --> 00:38:54,120 - Vi ska ta en tur förbi Spånga, va? - Yes. 310 00:39:00,500 --> 00:39:06,120 Nej, gör inte sådär. De tycker inte om att man knackar. 311 00:39:06,180 --> 00:39:09,720 Det låter otroligt mycket mer för dem än för oss. 312 00:39:09,780 --> 00:39:14,160 Det här är mitt paradis. Välkomna hit. 313 00:39:14,220 --> 00:39:19,920 - Tack för att du kunde ta emot oss. - Jag är glad att du ringde. 314 00:39:19,980 --> 00:39:25,280 Jag tyckte inte om det rektorn sa om Robin. 315 00:39:27,220 --> 00:39:31,640 Hon hade sina problem rent socialt och sådär. 316 00:39:31,700 --> 00:39:36,760 Men hon var en av de mest engagerade elever jag nånsin har haft. 317 00:39:36,820 --> 00:39:40,120 Rektorn sa att hon skapade kaos. 318 00:39:40,180 --> 00:39:45,920 Kaos, eller ordning. 319 00:39:45,980 --> 00:39:51,280 Hon var ofta härinne. Inte minst bland gnagarna. 320 00:39:51,340 --> 00:39:56,160 Hon satt mitt bland dem med dörren öppen, inte en råtta sprang ut. 321 00:39:56,220 --> 00:40:00,440 De flockades omkring henne. 322 00:40:11,900 --> 00:40:16,040 Det är Tom. Vadå, nu? 323 00:40:16,100 --> 00:40:19,800 Jag är nästan hemma. 324 00:40:22,420 --> 00:40:25,240 Jag tar det. Ja. 325 00:40:26,620 --> 00:40:31,480 Den är helt ny. Det är kolfiberram och allt möjligt. 326 00:40:31,540 --> 00:40:36,400 - Hur kom de upp dit? - Ingen jävla aning. 327 00:40:36,460 --> 00:40:40,360 Vi har spelat bandy. När vi kom tillbaka var de borta. 328 00:40:44,860 --> 00:40:47,120 Här. 329 00:41:03,620 --> 00:41:06,640 - Hej då! - Hej! 330 00:41:23,660 --> 00:41:28,080 - Det är Eva. - Jag ringer för att jag tänkte... 331 00:41:28,140 --> 00:41:32,080 - ...be om ursäkt för det jag sa. - Tack. 332 00:41:32,140 --> 00:41:35,880 Även om det var fel så fattar jag att du brusade upp. 333 00:41:35,940 --> 00:41:41,600 Vi kan åka dit imorgon och snacka med henne. Vi kan ju ha missat nåt. 334 00:41:41,660 --> 00:41:44,520 Vi är på väg dit nu. 335 00:41:44,580 --> 00:41:50,640 - Vilka vi? Du och Wass? - Ja. 336 00:41:50,700 --> 00:41:55,080 Du ska vara jävligt glad om hon inte gör en anmälan. 337 00:41:55,140 --> 00:41:59,400 - Åker du nu kan det bli problem. - Jag måste gå. 338 00:42:15,820 --> 00:42:19,240 Kom igen. Skärp dig, Desirée. 339 00:42:54,060 --> 00:42:57,560 Du ska ge fan i våra cyklar! 340 00:43:25,860 --> 00:43:29,240 Hej! Du har kommit till Eva... 341 00:43:58,780 --> 00:44:03,920 - Vad gör pojken här? - Jag vet inte. 342 00:44:03,980 --> 00:44:10,400 Jag var på väg att åka och då stod han på uppfarten. 343 00:44:10,460 --> 00:44:15,160 - Robin är i fara. - Desirée. 344 00:44:20,580 --> 00:44:23,880 Vem har tagit henne? 345 00:44:37,020 --> 00:44:42,360 Hon hatar mig. Hon hatar allt. 346 00:44:42,420 --> 00:44:47,000 Jag har gjort allt jag kan. 347 00:44:49,980 --> 00:44:53,200 Jag ville bara få lite kärlek. 348 00:44:55,940 --> 00:45:00,360 Jag bad aldrig om att få henne. 349 00:45:31,580 --> 00:45:34,960 Vem har tagit henne? 350 00:45:35,020 --> 00:45:38,720 Jag vet inte vad de heter. 351 00:45:38,780 --> 00:45:41,640 Men de betalade. 352 00:45:52,060 --> 00:45:55,120 Du sålde henne. 353 00:45:55,180 --> 00:45:58,960 De skulle ta henne till en plats för speciella barn- 354 00:45:59,020 --> 00:46:03,480 -där hon fick en mening, sa de. 355 00:46:03,540 --> 00:46:06,840 Jag har gjort fel. 356 00:46:09,180 --> 00:46:14,800 Kan du hjälpa mig? Kan du ge mig min Robin tillbaka? 357 00:46:19,620 --> 00:46:23,080 Hela källaren är full. Överallt. 358 00:46:30,700 --> 00:46:32,760 Desirée? 359 00:46:39,620 --> 00:46:42,640 Callum. Lägg ner pistolen. 360 00:46:42,700 --> 00:46:45,920 Lägg ner pistolen. 361 00:46:48,460 --> 00:46:54,080 Desirée! Desirée, lyssna på mig. 362 00:46:54,140 --> 00:46:57,800 - Släpp honom! Släpp! - Nej! 363 00:47:45,900 --> 00:47:48,720 Nu gör vi såhär. 364 00:47:48,780 --> 00:47:52,040 - Är det där ditt tjänstevapen? - Ja. 365 00:47:52,100 --> 00:47:55,960 Ta med pojken hem så städar jag upp det här. 366 00:48:34,300 --> 00:48:39,000 Allt kommer att bli bra. Callum. 367 00:48:45,420 --> 00:48:50,480 Lägg dig i baksätet och dra filten över dig. 368 00:49:11,620 --> 00:49:15,360 Varför låter du alla dö, mamma? 369 00:49:19,660 --> 00:49:22,400 Varför kan du inte rädda nån? 370 00:50:01,220 --> 00:50:06,160 70 till samtliga. Misstänkt skottlossning Östervägen 28. 371 00:50:06,220 --> 00:50:09,160 37-52, svänger in på Östervägen nu. 372 00:50:15,980 --> 00:50:19,360 Wass! Bahar kommer. 373 00:50:20,740 --> 00:50:23,280 Fan. 374 00:50:23,340 --> 00:50:27,800 - Den sitter för djupt. - Skynda dig. 375 00:50:36,940 --> 00:50:39,200 Polisen! 376 00:50:39,260 --> 00:50:43,800 - Härinne! - Vad fan är det som händer? 377 00:50:43,860 --> 00:50:47,640 Det är för jävligt. 378 00:50:51,020 --> 00:50:56,280 - Så ni satt i bilen och spanade? - Vi satt i bilen när det smällde. 379 00:50:56,340 --> 00:51:01,440 Eva tog framsidan, jag tog baksidan. Vi kom in i köket, hon låg där död. 380 00:51:01,500 --> 00:51:03,680 Antagligen självmord. 381 00:51:03,740 --> 00:51:06,840 - Såg ni nån mer? - Nej. 382 00:51:06,900 --> 00:51:12,960 - Otur att ni inte kom in tidigare. - Vad fan menar du med det? 383 00:51:13,020 --> 00:51:16,080 Skulle vi ha kunnat förhindra det? 384 00:51:16,140 --> 00:51:19,000 Hon verkade inte självmordsbenägen. 385 00:51:19,060 --> 00:51:23,600 Inte innan du knuffade henne och kallade henne för dålig morsa. 386 00:51:25,060 --> 00:51:29,960 Jag föreslår att vi åker hem och tar nya tag i morgon. 387 00:51:30,020 --> 00:51:32,440 Absolut. Godnatt. 388 00:52:30,540 --> 00:52:32,960 Vänta här. 389 00:53:00,500 --> 00:53:05,400 Du kommer att få precis det de har lovat. Okej? 390 00:53:05,460 --> 00:53:08,680 Men du måste lugna dig. 391 00:53:08,740 --> 00:53:12,280 Ja. Lita på mig. 392 00:55:33,820 --> 00:55:36,760 Säg nåt, Wille! 393 00:56:42,300 --> 00:56:49,360 Numret du har ringt har ingen abonnent. 394 00:57:51,780 --> 00:57:53,520 Hallå. 395 00:57:57,380 --> 00:58:00,880 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com 31936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.