All language subtitles for Haunt.2013.1080p.YAS.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,556 --> 00:03:00,306 Uh-ah. 2 00:03:00,885 --> 00:03:03,849 Is anybody... Is anybody here? 3 00:03:15,578 --> 00:03:18,500 Katie? Hilary? 4 00:03:19,191 --> 00:03:21,074 Matthew? 5 00:03:22,328 --> 00:03:24,903 Oh, kids, if you can hear me... 6 00:03:26,729 --> 00:03:28,753 just know that I'm sorry! 7 00:03:30,562 --> 00:03:32,920 I'm so sorry! 8 00:03:37,467 --> 00:03:39,290 Da...Daddy? 9 00:03:42,310 --> 00:03:43,942 - Daddy? - Daddy? 10 00:03:45,199 --> 00:03:47,059 I'm here! 11 00:03:47,254 --> 00:03:49,096 - Daddy! - Be quiet. 12 00:03:49,525 --> 00:03:51,017 I can hear you! 13 00:03:51,080 --> 00:03:53,041 Daddy, I’m scare! I’m scare! 14 00:03:53,315 --> 00:03:54,034 Stop. 15 00:03:54,190 --> 00:03:55,339 - Dad, no! - Matthew. 16 00:03:55,409 --> 00:03:57,629 - Matthew, is that you? - Yes, that's my daddy. 17 00:03:57,746 --> 00:03:58,899 - Daddy? - She's coming. 18 00:03:58,935 --> 00:04:00,458 Dad! She's coming... 19 00:04:00,553 --> 00:04:03,526 - I don't understand! - She's coming closer, Daddy. 20 00:04:03,625 --> 00:04:04,969 Daddy? Dad. 21 00:04:05,094 --> 00:04:06,141 I don't understand you! 22 00:04:06,188 --> 00:04:07,395 She's coming closer! 23 00:04:09,147 --> 00:04:10,407 Daddy? 24 00:04:12,746 --> 00:04:14,430 She's here. She's here. 25 00:04:14,473 --> 00:04:15,564 She's here. 26 00:04:15,607 --> 00:04:16,943 She's here. 27 00:05:21,989 --> 00:05:25,286 I'm sorry. 28 00:06:08,682 --> 00:06:11,628 - Happy birthday. - Happy birthday, Matthew! 29 00:06:11,753 --> 00:06:12,925 So,... 30 00:06:13,269 --> 00:06:16,230 you want to hear a ghost story? 31 00:06:17,165 --> 00:06:22,927 Well, every ghost story begins with a house... 32 00:06:25,699 --> 00:06:27,893 and a tragedy. 33 00:06:30,634 --> 00:06:33,806 And so we begin with mine. 34 00:06:38,069 --> 00:06:39,819 Moving into that house 35 00:06:39,944 --> 00:06:41,963 was supposed to be a new beginning 36 00:06:42,073 --> 00:06:44,432 for me, Franklin, and the kids. 37 00:06:47,235 --> 00:06:49,597 I was a pediatrician, 38 00:06:49,704 --> 00:06:51,969 Franklin, a dentist. 39 00:06:53,306 --> 00:06:56,467 We even built our practices there. 40 00:06:59,056 --> 00:07:02,607 But after it started to happen... 41 00:07:04,376 --> 00:07:07,273 Business dropped off. 42 00:07:08,808 --> 00:07:13,269 After all, what good's a pediatrician 43 00:07:13,448 --> 00:07:15,964 who can't keep her own babies alive? 44 00:07:17,452 --> 00:07:18,984 911. What's your emergency? 45 00:07:19,062 --> 00:07:20,273 Oh, my God! 46 00:07:20,311 --> 00:07:21,444 What just happened? 47 00:07:21,512 --> 00:07:22,944 Tell me what happened. 48 00:07:23,046 --> 00:07:24,968 Headstrong Matthew... 49 00:07:27,346 --> 00:07:29,266 little Hilary... 50 00:07:31,947 --> 00:07:35,295 and our free spirit, Kate. 51 00:07:39,081 --> 00:07:41,581 Call it a wretched twist of fate. 52 00:07:41,683 --> 00:07:43,308 Call it the Wrath of God. 53 00:07:43,394 --> 00:07:45,519 I don't care what you name it. 54 00:07:45,715 --> 00:07:48,630 All I know is, it took them. 55 00:07:48,770 --> 00:07:51,283 It took each and every one of them. 56 00:07:52,109 --> 00:07:54,922 People around here had a name for it. 57 00:07:55,118 --> 00:07:58,361 They called it, "The Morello Curse. " 58 00:07:58,732 --> 00:08:01,990 I heard them whispering after Hilary went. 59 00:08:04,687 --> 00:08:08,984 But by the time Franklin took his tumble and left me alone, 60 00:08:09,222 --> 00:08:11,176 the whispers stopped. 61 00:08:13,322 --> 00:08:17,565 The silence had a voice, and it said, 62 00:08:17,857 --> 00:08:22,290 "There, but for the grace of God, go I. " 63 00:08:26,258 --> 00:08:30,170 KRB 94.1 64 00:08:30,459 --> 00:08:33,725 Current weather for the region looking like snow. 65 00:08:33,826 --> 00:08:36,162 Can somebody please change the station? 66 00:08:36,228 --> 00:08:38,853 Yeah, we're not gonna pick up much out here, honey. 67 00:08:42,488 --> 00:08:45,055 Dad, seriously. Where is this place? 68 00:08:45,114 --> 00:08:46,747 - He's lost. - I am not lost. 69 00:08:46,810 --> 00:08:47,739 Honey, you're lost. 70 00:08:47,801 --> 00:08:48,685 No, I'm just trying- 71 00:08:48,747 --> 00:08:49,823 You're lost. Admit it. 72 00:08:49,863 --> 00:08:52,074 I'm just trying to find the turnoff where we have to go. 73 00:08:52,135 --> 00:08:53,207 He's lost. 74 00:08:56,602 --> 00:08:58,489 Yep, I'm lost. 75 00:08:59,926 --> 00:09:02,795 Wait, I actually think this is it, right here. 76 00:09:19,697 --> 00:09:21,635 And you must be the Ashers. 77 00:09:21,697 --> 00:09:22,869 I'm glad you could make it. 78 00:09:22,939 --> 00:09:25,119 - It's nice to finally meet you. - Nice to meet you. 79 00:09:25,174 --> 00:09:25,964 - How you doing? - Good. 80 00:09:26,026 --> 00:09:28,355 You're gonna love the place. Come on in. 81 00:09:36,607 --> 00:09:39,732 Go ahead and show yourselves around. 82 00:11:26,530 --> 00:11:27,962 Evan? 83 00:11:34,662 --> 00:11:37,356 So, what do you think? 84 00:11:37,834 --> 00:11:39,130 Of the attic? 85 00:11:39,265 --> 00:11:41,381 No. Of the house. 86 00:11:41,587 --> 00:11:43,462 - It's big. - Yeah. 87 00:11:44,047 --> 00:11:45,493 There's a pool out back. 88 00:11:45,633 --> 00:11:48,079 I mean, it's kind of shabby, but it's pretty nice. 89 00:11:48,142 --> 00:11:49,658 It's a little creepy, though. 90 00:11:49,799 --> 00:11:51,776 Just needs some moving into. 91 00:11:52,042 --> 00:11:53,957 You know, there's a master bedroom downstairs 92 00:11:53,996 --> 00:11:55,598 with a sick bathroom and a balcony. 93 00:11:55,660 --> 00:11:58,840 So I highly doubt Mom and Dad will be considering this room. 94 00:11:59,003 --> 00:12:00,371 Which means it's up for grabs. 95 00:12:00,457 --> 00:12:02,799 Shouldn't I be the one getting something in exchange 96 00:12:02,837 --> 00:12:04,599 for all this getting uprooted business? 97 00:12:04,666 --> 00:12:06,494 I mean, you can come and go as you please. 98 00:12:06,556 --> 00:12:08,346 I, on the other hand, am stuck here. 99 00:12:08,408 --> 00:12:10,440 Oh, poor Evan. 100 00:12:10,538 --> 00:12:14,275 Has to live in a big house with a pool in the backyard. 101 00:12:14,392 --> 00:12:16,142 You could have some seriously 102 00:12:16,182 --> 00:12:18,214 big game-changing parties here, little brother. 103 00:12:18,274 --> 00:12:19,628 Shit! 104 00:12:20,158 --> 00:12:21,269 What? 105 00:12:23,183 --> 00:12:26,145 What kind of people leave something like that just sitting there? 106 00:12:28,145 --> 00:12:29,307 Jeez. 107 00:12:29,976 --> 00:12:32,498 Looks like that kid who died in that car accident. 108 00:12:35,087 --> 00:12:36,579 You know what? 109 00:12:37,043 --> 00:12:38,806 You can have it. 110 00:12:42,298 --> 00:12:44,463 Take your time, talk it over, 111 00:12:44,517 --> 00:12:45,973 and I'll be waiting right outside. 112 00:12:46,130 --> 00:12:47,256 Yeah. 113 00:12:49,959 --> 00:12:52,222 So what do we think? 114 00:12:52,370 --> 00:12:54,034 It's pretty great. 115 00:12:54,247 --> 00:12:55,745 But... 116 00:12:56,081 --> 00:12:57,589 It's kind of creepy. 117 00:12:57,648 --> 00:13:00,258 You're just thinking too much about the last family. 118 00:13:00,391 --> 00:13:02,774 What happened to the last family? 119 00:13:03,723 --> 00:13:06,088 Nothing. They just-they had to move out. 120 00:13:06,180 --> 00:13:07,860 I mean, the place needs some fixing up, 121 00:13:07,930 --> 00:13:10,321 and, yeah, there's some weird stuff. But,... 122 00:13:10,790 --> 00:13:11,986 I like it. 123 00:13:12,158 --> 00:13:13,715 I love it. 124 00:13:14,204 --> 00:13:16,837 So you think we can live here? 125 00:13:19,874 --> 00:13:20,968 Yeah. 126 00:13:21,256 --> 00:13:22,936 I guess we could. 127 00:13:39,685 --> 00:13:40,915 Thanks. 128 00:13:46,225 --> 00:13:47,296 - Here? - Yeah. 129 00:13:47,460 --> 00:13:49,241 - Oh. - Let me see. 130 00:13:49,289 --> 00:13:50,664 This could be in the dining room. 131 00:13:50,703 --> 00:13:51,747 Oh, I like this one. 132 00:13:51,792 --> 00:13:52,524 I love it. 133 00:13:52,647 --> 00:13:53,635 Yeah? 134 00:13:58,428 --> 00:13:59,796 Is that her? 135 00:14:00,368 --> 00:14:01,766 Is that who? 136 00:14:02,059 --> 00:14:04,474 Oh, yeah. 137 00:14:05,145 --> 00:14:06,817 That's her. 138 00:14:07,310 --> 00:14:09,115 I wonder what she's doing here. 139 00:14:09,209 --> 00:14:10,458 We should go say hi. 140 00:14:10,590 --> 00:14:13,926 No. I don't want any of her juju rubbing off on me. 141 00:14:14,230 --> 00:14:15,996 Alan. All right, tough guy. 142 00:14:16,066 --> 00:14:18,957 - I, for one, am immune to juju. - Uh-huh, sure, you are. 143 00:14:19,098 --> 00:14:21,200 - Famous last words. - Shh. 144 00:14:22,567 --> 00:14:24,521 Dr. Morello? 145 00:14:25,278 --> 00:14:26,638 Mrs. Asher? 146 00:14:26,701 --> 00:14:28,462 Oh, call me Emily. 147 00:14:28,553 --> 00:14:30,796 Of course. Call me Janet. 148 00:14:31,100 --> 00:14:32,630 I don't want to intrude. 149 00:14:32,668 --> 00:14:35,645 It's just that I left something behind. 150 00:14:35,802 --> 00:14:36,670 Do you mind? 151 00:14:36,748 --> 00:14:39,163 No, of course not. Do you know where it is? 152 00:14:39,232 --> 00:14:40,232 I do. 153 00:14:40,538 --> 00:14:42,092 Thank you, Emily. 154 00:14:48,556 --> 00:14:49,698 Thanks. 155 00:15:31,614 --> 00:15:33,193 Can I help you? 156 00:15:33,647 --> 00:15:35,601 Oh, hello there. 157 00:15:35,726 --> 00:15:37,703 I'm Dr. Morello. 158 00:15:37,844 --> 00:15:39,272 I used to live here. 159 00:15:39,328 --> 00:15:40,305 Oh. 160 00:15:40,704 --> 00:15:41,610 Hi. 161 00:15:41,789 --> 00:15:44,008 I remembered that I left something here. 162 00:15:44,047 --> 00:15:46,743 I don't want it to get thrown away. 163 00:15:47,008 --> 00:15:48,290 The portrait? 164 00:15:48,381 --> 00:15:50,600 My son's portrait. 165 00:15:51,149 --> 00:15:53,173 You didn't throw it away, did you? 166 00:15:53,256 --> 00:15:54,103 No. 167 00:15:54,195 --> 00:15:55,906 No, of-of course not. 168 00:15:56,232 --> 00:15:57,615 Good. 169 00:16:01,573 --> 00:16:03,409 There you are. 170 00:16:07,105 --> 00:16:08,574 Right where you left him. 171 00:16:15,690 --> 00:16:19,315 How old are you? 18? 172 00:16:19,524 --> 00:16:20,634 Yeah. 173 00:16:20,858 --> 00:16:24,348 He was your age when he died. 174 00:16:25,939 --> 00:16:28,106 This is his room. 175 00:16:32,858 --> 00:16:34,222 Thank you. 176 00:16:38,380 --> 00:16:39,368 Bye. 177 00:16:55,025 --> 00:16:56,830 Did you find what you were looking for? 178 00:16:56,933 --> 00:16:57,924 Yes. 179 00:16:58,108 --> 00:16:59,804 Good. Good. 180 00:17:00,183 --> 00:17:02,660 I apologize. 181 00:17:03,035 --> 00:17:05,809 - For what? - If I seem sullen. 182 00:17:06,001 --> 00:17:08,095 Oh, don't be silly. 183 00:17:08,161 --> 00:17:10,990 These transitions can be hard. 184 00:17:11,435 --> 00:17:14,123 I've had a hard time, Emily. 185 00:17:14,602 --> 00:17:15,863 I know. 186 00:17:17,142 --> 00:17:18,301 Hey, Mom! 187 00:17:19,226 --> 00:17:20,882 The closet door's locked. 188 00:17:20,973 --> 00:17:22,544 Do you have the key to open it? 189 00:17:22,785 --> 00:17:25,114 One second, Sarah! 190 00:17:26,483 --> 00:17:27,804 I'm so sorry. 191 00:17:28,006 --> 00:17:30,343 Those kids, they're really spoiled. 192 00:17:30,453 --> 00:17:32,420 I say go ahead and spoil them. 193 00:17:32,673 --> 00:17:35,095 It's too late for anything else, I think. 194 00:17:35,697 --> 00:17:38,403 Well, it was nice to officially meet you. 195 00:17:38,611 --> 00:17:40,072 The pleasure was mine. 196 00:17:40,192 --> 00:17:42,119 You're very kind, Emily. 197 00:17:42,365 --> 00:17:44,897 Now, you go spoil those kids of yours. 198 00:17:45,047 --> 00:17:46,809 Okay. I will. 199 00:17:54,733 --> 00:17:56,359 Okay. Dig in. 200 00:17:59,778 --> 00:18:01,541 Oh, wait. Hold on. Hold on. 201 00:18:01,578 --> 00:18:04,010 I- I'd like to propose a toast. 202 00:18:05,182 --> 00:18:07,253 Umm...At times like these, 203 00:18:07,378 --> 00:18:10,476 I think it's important to stop and look around 204 00:18:10,515 --> 00:18:13,101 and appreciate how lucky we are. 205 00:18:13,305 --> 00:18:16,180 I can't think of anything better than-than being with my family 206 00:18:16,249 --> 00:18:19,476 on a beautiful night in the first week 207 00:18:19,585 --> 00:18:20,937 of our new house! 208 00:18:21,046 --> 00:18:22,377 - Here! Here! - Cheers! 209 00:18:22,416 --> 00:18:23,846 - Cheers! - Cheers! 210 00:18:24,112 --> 00:18:26,597 - Oh, yeah. Just like I... - Onion... 211 00:18:27,084 --> 00:18:29,327 Did you order the pizza with everything? 212 00:18:34,214 --> 00:18:35,721 - Kristie! - Kristie! 213 00:18:37,653 --> 00:18:39,232 Where do you think you're going? 214 00:18:39,354 --> 00:18:40,778 Don't touch me! 215 00:18:40,833 --> 00:18:43,068 Think you can just run out of here like your mother? 216 00:18:43,115 --> 00:18:44,508 Dad, no! 217 00:19:05,057 --> 00:19:05,817 You know, look. 218 00:19:05,859 --> 00:19:08,332 Do I think he's, like, a troubled teenager? No. 219 00:19:08,441 --> 00:19:10,395 But I think this move is good for him. 220 00:19:10,504 --> 00:19:11,590 Because... 221 00:19:11,660 --> 00:19:13,707 Because as hard as it seems for him right now, 222 00:19:13,762 --> 00:19:15,593 long-term, I just think it's... 223 00:19:15,679 --> 00:19:17,417 I just think it's best. 224 00:19:18,448 --> 00:19:19,455 It's hard for him. 225 00:19:19,510 --> 00:19:21,127 Now, I know he had to leave his friends. 226 00:19:21,166 --> 00:19:23,073 I know that was hard. 227 00:19:23,174 --> 00:19:23,985 Mm-hmm. 228 00:19:24,029 --> 00:19:27,291 But maybe a fresh start will be... 229 00:19:27,525 --> 00:19:28,727 will be good for him. 230 00:19:30,062 --> 00:19:32,484 Hey. Where are you off to? 231 00:19:32,665 --> 00:19:34,970 I'm going for a walk. 232 00:19:35,131 --> 00:19:36,569 You okay? 233 00:19:36,998 --> 00:19:38,717 Yeah, I'm fine. 234 00:20:33,973 --> 00:20:35,464 You all right? 235 00:20:37,089 --> 00:20:38,690 Hey, I'm-I'm sorry. 236 00:20:38,776 --> 00:20:40,538 I didn't mean to scare you. 237 00:20:44,012 --> 00:20:45,528 Who are you? 238 00:20:45,717 --> 00:20:46,833 Evan. 239 00:20:47,079 --> 00:20:48,556 I'm Evan. 240 00:20:50,919 --> 00:20:52,783 What are you doing here? 241 00:20:54,395 --> 00:20:56,412 I live in that house. 242 00:20:57,522 --> 00:20:58,988 We just moved in. 243 00:21:00,353 --> 00:21:02,081 That's the Morello house. 244 00:21:03,244 --> 00:21:04,580 It's cursed. 245 00:21:04,995 --> 00:21:06,300 Oh. 246 00:21:07,712 --> 00:21:09,042 Great. 247 00:21:10,201 --> 00:21:11,194 I... 248 00:21:12,132 --> 00:21:14,101 have been in that house. 249 00:21:18,133 --> 00:21:19,516 Yeah, well,... 250 00:21:20,439 --> 00:21:21,923 now I live there. 251 00:21:25,389 --> 00:21:27,093 I'm Sam. 252 00:21:34,629 --> 00:21:36,748 Why are you crying, Sam? 253 00:21:38,032 --> 00:21:39,833 It's none of your business. 254 00:21:41,958 --> 00:21:43,646 Are you okay? 255 00:21:46,959 --> 00:21:49,222 I don't like that question. 256 00:21:51,169 --> 00:21:52,260 Why? 257 00:21:52,445 --> 00:21:54,115 Because it's empty. 258 00:21:54,329 --> 00:21:55,038 It's rhetorical. 259 00:21:55,064 --> 00:21:57,993 Does it really make a difference if I say yes or no? 260 00:21:58,928 --> 00:22:00,186 Well, it might. 261 00:22:00,428 --> 00:22:01,843 How so? 262 00:22:03,225 --> 00:22:05,233 Because if-if you need help, maybe I can help you. 263 00:22:05,273 --> 00:22:07,023 You know what you are? 264 00:22:07,728 --> 00:22:09,369 You're a romantic. 265 00:22:09,812 --> 00:22:12,008 You stumble upon a girl crying in the woods, 266 00:22:12,058 --> 00:22:14,012 and now you want to rescue her. 267 00:22:16,507 --> 00:22:18,390 Do you need rescuing? 268 00:22:18,705 --> 00:22:20,057 No. 269 00:22:21,018 --> 00:22:22,581 I don't. 270 00:22:22,969 --> 00:22:25,298 Thanks, but no, thanks. 271 00:22:27,937 --> 00:22:29,097 Okay. 272 00:22:33,008 --> 00:22:34,496 Hey, wait. 273 00:22:42,441 --> 00:22:43,762 Thanks. 274 00:23:10,859 --> 00:23:12,406 Really? 275 00:23:14,005 --> 00:23:15,427 Mom? 276 00:23:18,837 --> 00:23:20,291 Dad? 277 00:23:23,142 --> 00:23:24,972 Is anyone home? 278 00:25:20,430 --> 00:25:21,579 No! 279 00:25:22,751 --> 00:25:24,103 No! 280 00:25:25,271 --> 00:25:27,139 No! Leave me alone! 281 00:25:29,739 --> 00:25:31,398 No! No! 282 00:25:31,466 --> 00:25:33,615 Stop! No! 283 00:25:34,172 --> 00:25:35,168 No! 284 00:25:37,318 --> 00:25:39,134 We'll see, when they come begging me 285 00:25:39,175 --> 00:25:40,941 to let them in down here. 286 00:25:41,261 --> 00:25:42,777 That's important, isn't it? 287 00:25:42,854 --> 00:25:43,479 What? 288 00:25:43,558 --> 00:25:45,417 To be right, everybody else to be wrong. 289 00:25:45,467 --> 00:25:47,069 What do you mean by that? 290 00:25:52,911 --> 00:25:54,407 Anita. 291 00:25:58,836 --> 00:26:00,165 Anita? 292 00:26:15,754 --> 00:26:18,161 - Get out, Dad! Get out! - Where were you last night? 293 00:26:18,239 --> 00:26:19,458 Nowhere! I was nowhere! 294 00:26:19,497 --> 00:26:21,450 Where were you last night? 295 00:26:21,547 --> 00:26:23,447 Get out of my room! 296 00:28:17,627 --> 00:28:19,362 How did you get in here? 297 00:28:20,908 --> 00:28:23,807 I told you. I've been in this house before. 298 00:28:27,921 --> 00:28:29,571 Are you freaked out? 299 00:28:32,181 --> 00:28:33,477 No. 300 00:28:34,763 --> 00:28:36,423 Do you want me to go? 301 00:28:41,952 --> 00:28:43,187 Okay. 302 00:29:07,279 --> 00:29:08,819 What should I do? 303 00:29:13,647 --> 00:29:15,546 Protect me. 304 00:29:19,285 --> 00:29:20,717 I will. 305 00:29:22,283 --> 00:29:23,909 You promise? 306 00:29:27,267 --> 00:29:28,830 I- I promise. 307 00:30:24,001 --> 00:30:28,430 Do you gobble up all your fingers? 308 00:30:30,646 --> 00:30:33,240 You have got yourself one healthy baby. 309 00:30:33,342 --> 00:30:35,022 Everything's tip-top. 310 00:30:35,097 --> 00:30:36,949 What about all the crying? 311 00:30:37,100 --> 00:30:39,915 Oh, that's just her teeth coming in. 312 00:30:40,035 --> 00:30:41,592 Perfectly normal. 313 00:30:41,829 --> 00:30:45,001 Get some teething gel from the pharmacy. 314 00:30:45,393 --> 00:30:47,433 Well, thank you, Dr. Morello. 315 00:30:47,973 --> 00:30:49,770 You're welcome. 316 00:30:51,537 --> 00:30:52,834 Hmm. 317 00:30:53,915 --> 00:30:55,475 Once she gets her teeth, 318 00:30:55,558 --> 00:30:58,238 you must bring her to see my husband. 319 00:31:00,157 --> 00:31:02,589 How's his office coming along? 320 00:31:02,999 --> 00:31:06,046 Oh, just getting started, but it won't be long. 321 00:31:06,207 --> 00:31:08,764 Pretty soon, we'll be a one-stop shop. 322 00:31:09,846 --> 00:31:11,278 That's great. 323 00:31:13,082 --> 00:31:14,168 Shh, shh, shh, shh, shh. 324 00:31:14,290 --> 00:31:16,687 Oh, hush. Hush. 325 00:32:30,575 --> 00:32:32,041 Who are you? 326 00:32:33,315 --> 00:32:35,407 I'm Sam. Who are you? 327 00:32:35,994 --> 00:32:37,073 Anita. 328 00:32:37,145 --> 00:32:39,185 It's nice to meet you, Anita. 329 00:32:39,829 --> 00:32:40,818 Nice to meet you. 330 00:32:44,152 --> 00:32:45,590 Anita? 331 00:32:45,843 --> 00:32:47,776 Oh, Mom wants you. 332 00:32:48,256 --> 00:32:49,653 Okay. 333 00:32:59,924 --> 00:33:02,651 Everyone, this is Sam. 334 00:33:02,817 --> 00:33:04,335 Sam, this is everyone. 335 00:33:04,475 --> 00:33:06,108 It's nice to meet you, everyone. 336 00:33:06,183 --> 00:33:08,480 Evan didn't tell me he was having a friend over. 337 00:33:08,537 --> 00:33:10,881 No, I'm really sorry. I... 338 00:33:11,209 --> 00:33:13,967 meant to be out earlier. I should probably go. 339 00:33:15,140 --> 00:33:16,515 Nice to meet you, Sam. 340 00:33:16,585 --> 00:33:17,327 Likewise. 341 00:33:17,373 --> 00:33:18,991 - Bye. - Bye. 342 00:33:19,140 --> 00:33:20,390 Yeah, I got to get going, too. 343 00:33:20,443 --> 00:33:22,467 I got to do rounds at the hospital. 344 00:33:23,771 --> 00:33:25,357 Let's talk about that later? 345 00:33:25,395 --> 00:33:26,827 - Yeah. - Hmm. 346 00:33:27,074 --> 00:33:28,449 - See you, girls. - See you, dad. 347 00:33:28,475 --> 00:33:29,403 Bye. 348 00:33:43,010 --> 00:33:45,151 So who is she? 349 00:33:45,660 --> 00:33:47,592 I don't really know. 350 00:33:47,947 --> 00:33:49,760 How did you meet? 351 00:33:50,455 --> 00:33:52,291 When I went out walking. 352 00:33:52,501 --> 00:33:54,400 She was out walking too. 353 00:33:58,747 --> 00:34:00,005 She... 354 00:34:00,411 --> 00:34:02,339 She's just going through some stuff at home 355 00:34:02,379 --> 00:34:04,278 and needed a place to stay. 356 00:34:04,661 --> 00:34:07,865 Do you think that's what the bruises on her arms were about? 357 00:34:10,604 --> 00:34:12,628 You know what I love about you? 358 00:34:14,137 --> 00:34:15,740 You're kind. 359 00:34:16,545 --> 00:34:18,647 And clearly she has issues. 360 00:34:20,199 --> 00:34:22,035 Just be careful. 361 00:34:22,996 --> 00:34:24,746 Yeah, I will. 362 00:34:51,622 --> 00:34:52,610 Bang! 363 00:34:53,736 --> 00:34:55,126 You're dead. 364 00:34:57,216 --> 00:34:58,204 God damn it. 365 00:34:59,374 --> 00:35:01,931 Ah, see? That shit makes you paranoid. 366 00:35:08,964 --> 00:35:10,056 What? 367 00:35:11,560 --> 00:35:13,719 I'm not really sure what to make of you. 368 00:35:16,796 --> 00:35:19,161 You can make whatever you want of me. 369 00:35:21,463 --> 00:35:23,053 You feel like sharing? 370 00:35:33,956 --> 00:35:35,663 Do you like me? 371 00:35:38,046 --> 00:35:39,320 I think so. 372 00:35:40,187 --> 00:35:41,180 Don't be a coward. 373 00:35:41,234 --> 00:35:43,223 Either you like me, or you don't. 374 00:35:44,368 --> 00:35:45,837 So which is it? 375 00:35:50,562 --> 00:35:51,696 Yes. 376 00:35:53,641 --> 00:35:55,496 Yes, what? 377 00:35:55,538 --> 00:35:56,913 I like you. 378 00:35:57,770 --> 00:35:58,950 Good. 379 00:35:59,904 --> 00:36:01,208 I like you too. 380 00:36:09,540 --> 00:36:10,978 Isn't there something about 381 00:36:11,158 --> 00:36:14,761 dark waters that just gives you the creeps? 382 00:36:15,375 --> 00:36:16,782 You know, what's like? 383 00:36:17,782 --> 00:36:19,665 Even in pools, I'm just sitting there, 384 00:36:19,691 --> 00:36:22,488 waiting for something to come up and bite me. 385 00:36:26,143 --> 00:36:28,802 You ever gone swimming in the ocean at night? 386 00:36:30,310 --> 00:36:31,037 No. 387 00:36:31,279 --> 00:36:33,123 That's creepy. 388 00:36:33,565 --> 00:36:35,300 Floating there ,with your... 389 00:36:36,331 --> 00:36:41,004 your head above water and the rest of you submerged in blackness. 390 00:36:42,476 --> 00:36:45,187 You have no idea what's under you. 391 00:36:45,867 --> 00:36:49,383 Things that are bigger and... 392 00:36:49,648 --> 00:36:52,297 more dangerous than you'll ever be. 393 00:36:52,768 --> 00:36:54,781 And you're in their territory. 394 00:36:55,482 --> 00:36:57,357 Does that sound weird? 395 00:36:57,990 --> 00:36:59,069 No. 396 00:37:01,085 --> 00:37:04,242 Well, I think everyone gets a rise out of tempting fate. 397 00:37:04,414 --> 00:37:05,993 That's the whole point. 398 00:37:06,337 --> 00:37:07,313 Hmm. 399 00:37:23,535 --> 00:37:25,770 Do you want to try something with me? 400 00:37:28,134 --> 00:37:30,279 Shh! Everybody's sleeping. 401 00:37:50,115 --> 00:37:51,478 Come with me. 402 00:38:06,298 --> 00:38:07,992 You know what this is? 403 00:38:10,598 --> 00:38:11,684 No. 404 00:38:12,065 --> 00:38:13,794 It talks to the dead. 405 00:38:15,255 --> 00:38:17,961 The Morellos left it here, and... 406 00:38:18,360 --> 00:38:19,603 I found it. 407 00:38:19,969 --> 00:38:21,204 Does it work? 408 00:38:21,467 --> 00:38:23,219 I don't know. I've never tried it. 409 00:38:23,548 --> 00:38:24,681 Why not? 410 00:38:25,606 --> 00:38:28,575 Guess I was waiting for the right person to try it with. 411 00:38:33,213 --> 00:38:34,542 You curious? 412 00:38:41,168 --> 00:38:42,559 Have you seen these? 413 00:38:42,736 --> 00:38:43,754 Yeah. 414 00:38:44,552 --> 00:38:46,277 Yeah, that's the Morellos. See? 415 00:38:48,139 --> 00:38:50,389 If we talk to anyone, it'd be them. 416 00:39:23,515 --> 00:39:24,659 You ready? 417 00:39:46,811 --> 00:39:48,468 Is anyone here? 418 00:39:50,137 --> 00:39:51,364 Shh! 419 00:39:52,620 --> 00:39:53,711 Sorry. 420 00:40:10,969 --> 00:40:12,860 Is anyone in here? 421 00:40:25,132 --> 00:40:28,360 Well, I guess it's just not meant to be. 422 00:40:28,668 --> 00:40:30,770 Come on, let's get out of here. It creeps me out. 423 00:40:31,953 --> 00:40:34,086 My room. My room. 424 00:40:34,496 --> 00:40:36,465 Stay. Stay out. 425 00:40:42,186 --> 00:40:43,679 Did you say that? 426 00:40:43,892 --> 00:40:45,109 No. 427 00:40:51,375 --> 00:40:53,788 Sam, be serious. 428 00:40:54,915 --> 00:40:56,299 I'm being serious. 429 00:41:00,118 --> 00:41:02,056 I'm being serious. 430 00:41:08,366 --> 00:41:10,359 Hey, what happened? 431 00:41:11,003 --> 00:41:12,152 It worked. 432 00:41:12,371 --> 00:41:13,527 Well, yeah, it worked. 433 00:41:13,589 --> 00:41:15,496 That's kind of the whole point. 434 00:41:15,840 --> 00:41:18,371 No, the point is to want it to work and... 435 00:41:18,629 --> 00:41:20,981 then go, "Oh, shucks," when it doesn't. 436 00:41:22,238 --> 00:41:24,532 Well, that seems kind of pointless. 437 00:41:30,473 --> 00:41:31,997 Hey, are you okay? 438 00:41:36,508 --> 00:41:37,565 Okay. 439 00:41:38,469 --> 00:41:41,329 What just happened in there could mean one of two things. 440 00:41:42,551 --> 00:41:43,449 One:... 441 00:41:43,808 --> 00:41:48,084 A ghost, a literal ghost, just talked with us. 442 00:41:48,874 --> 00:41:50,186 Or two:... 443 00:41:50,592 --> 00:41:52,671 Our subconscious 444 00:41:53,264 --> 00:41:55,695 wanted it to happen so badly that... 445 00:41:56,077 --> 00:41:58,288 we manifested it with some... 446 00:41:58,480 --> 00:42:01,191 hidden, messed-up part of ourselves. 447 00:42:05,146 --> 00:42:06,082 What? 448 00:42:08,848 --> 00:42:10,911 I think you need to see something. 449 00:42:12,098 --> 00:42:13,477 Get your coat. 450 00:42:15,383 --> 00:42:18,001 I think there's a memorial stone out here... 451 00:42:19,502 --> 00:42:20,490 somewhere. 452 00:42:27,665 --> 00:42:29,376 Hang on. I think it's over here. 453 00:42:59,092 --> 00:43:00,216 Shit. 454 00:43:07,087 --> 00:43:08,681 It's all the kids' stuff. 455 00:43:08,994 --> 00:43:10,368 A whole pile of it. 456 00:43:10,493 --> 00:43:11,977 What would it be doing out here? 457 00:43:12,063 --> 00:43:13,954 Morello went insane. 458 00:43:27,214 --> 00:43:28,535 Hey, come here. 459 00:43:38,168 --> 00:43:39,567 Matthew Morello? 460 00:43:39,734 --> 00:43:41,559 I think that's who talked to us. 461 00:43:48,787 --> 00:43:50,156 Hey. 462 00:43:50,709 --> 00:43:52,810 I'm going. 463 00:43:52,937 --> 00:43:54,305 Going where? 464 00:43:55,118 --> 00:43:56,344 Home. 465 00:43:57,916 --> 00:43:59,791 What's waiting for you there? 466 00:44:00,965 --> 00:44:02,809 It's none of your business. 467 00:44:10,862 --> 00:44:13,829 What if I wanted to make it my business? 468 00:44:15,020 --> 00:44:17,427 And how do you suppose you do that? 469 00:44:18,760 --> 00:44:22,018 You gonna come over and beat up my drunk dad? 470 00:44:28,727 --> 00:44:29,907 If... 471 00:44:31,088 --> 00:44:32,268 if I... 472 00:44:32,729 --> 00:44:34,144 stay with you... 473 00:44:36,057 --> 00:44:37,346 tonight... 474 00:44:38,878 --> 00:44:40,824 would I be causing trouble? 475 00:44:42,949 --> 00:44:44,652 No. Besides,... 476 00:44:45,371 --> 00:44:47,560 I don't really want to be alone tonight. 477 00:44:48,679 --> 00:44:49,679 Yeah. 478 00:44:51,609 --> 00:44:53,239 Neither do I. 479 00:44:56,724 --> 00:44:59,568 My mother left when I was just a baby, 480 00:44:59,623 --> 00:45:01,287 and my dad hated her for it. 481 00:45:01,405 --> 00:45:04,054 And I guess I did too. 482 00:45:06,127 --> 00:45:09,487 I've just always been drawn to this place. 483 00:45:11,212 --> 00:45:13,267 It's like something's pulling me here. 484 00:45:19,160 --> 00:45:20,770 Are you scared? 485 00:45:23,822 --> 00:45:25,354 I don't know. 486 00:45:26,726 --> 00:45:28,008 Are you? 487 00:45:30,898 --> 00:45:31,977 No. 488 00:45:33,416 --> 00:45:34,557 Why not? 489 00:45:37,276 --> 00:45:38,753 Because I... 490 00:45:39,045 --> 00:45:40,806 I want it to be true. 491 00:45:43,126 --> 00:45:44,283 Why? 492 00:45:46,906 --> 00:45:48,743 Because if there's ghosts, 493 00:45:49,336 --> 00:45:51,352 then maybe there's a heaven. 494 00:45:52,553 --> 00:45:53,999 Are you okay, Sam? 495 00:45:59,729 --> 00:46:01,206 I don't know. 496 00:47:10,074 --> 00:47:11,613 Thanks. I appreciate it. 497 00:47:11,722 --> 00:47:13,590 Don't go thanking me yet. 498 00:47:13,812 --> 00:47:16,164 I'm gonna make myself a bowl of cereal, 499 00:47:16,273 --> 00:47:18,328 think about all the shit I'm about to give you. 500 00:47:25,470 --> 00:47:28,063 Oh, I'm so excited for when it gets warm. 501 00:47:29,986 --> 00:47:31,096 Yeah. 502 00:47:31,552 --> 00:47:34,045 I can go swimming every single day. 503 00:47:35,925 --> 00:47:37,386 Oh, it's not dangerous. 504 00:47:37,444 --> 00:47:38,500 You're being silly. 505 00:47:38,584 --> 00:47:41,350 I'm a really, really, really good swimmer, so... 506 00:47:41,614 --> 00:47:43,579 it'll all be okay. 507 00:47:44,716 --> 00:47:46,536 Oh, yeah. Me too. 508 00:47:48,850 --> 00:47:50,679 But why would we leave? 509 00:47:53,646 --> 00:47:55,592 - Well, I like it here. - Anita? 510 00:47:56,426 --> 00:47:57,393 Yeah? 511 00:47:57,826 --> 00:47:59,537 Is everything okay? 512 00:48:00,039 --> 00:48:01,164 Yeah. 513 00:48:01,945 --> 00:48:03,039 Okay. 514 00:48:06,790 --> 00:48:08,767 Don't-don't say that. 515 00:48:10,574 --> 00:48:12,336 You're-you're just trying to scare me. 516 00:48:32,822 --> 00:48:33,964 Hi. 517 00:48:34,261 --> 00:48:35,511 Morning. 518 00:48:36,502 --> 00:48:37,948 These are for you. 519 00:48:46,640 --> 00:48:49,562 I don't know if I imagined it, and Sam imagined it, too. 520 00:48:49,812 --> 00:48:51,758 But we were kind of stoned, so... 521 00:48:53,666 --> 00:48:54,620 Oh. 522 00:48:54,995 --> 00:48:55,729 Morning. 523 00:48:55,823 --> 00:48:56,722 - Hey. - Hey, Dad. 524 00:49:00,978 --> 00:49:02,047 Well... 525 00:49:02,825 --> 00:49:05,318 maybe you two were having some kind of... 526 00:49:06,060 --> 00:49:08,560 shared lovers' hallucination thing? 527 00:49:08,850 --> 00:49:10,929 You know, a little adventure, 528 00:49:11,077 --> 00:49:12,843 dash of danger. 529 00:49:18,204 --> 00:49:19,898 It really happened, didn't it? 530 00:49:22,054 --> 00:49:23,453 It really happened. 531 00:50:04,559 --> 00:50:06,677 Coming to this house was a bad idea. 532 00:50:07,794 --> 00:50:09,279 Don't say that. 533 00:50:09,700 --> 00:50:10,701 Why not? 534 00:50:10,880 --> 00:50:12,998 'Cause it means a lot to Mom and Dad. 535 00:50:15,213 --> 00:50:18,042 You know, people who believe in this sort of thing always talk about 536 00:50:18,222 --> 00:50:20,652 opening doors and inviting things through. 537 00:50:20,832 --> 00:50:21,997 I know it sounds hokey, 538 00:50:22,051 --> 00:50:24,408 but I think it's best if we don't go testing the theory. 539 00:51:01,564 --> 00:51:02,846 Samantha. 540 00:51:05,096 --> 00:51:06,736 Samantha! 541 00:51:16,136 --> 00:51:16,971 - Oh! - Hey. 542 00:51:17,042 --> 00:51:18,324 - No! Get off me! - Hey. 543 00:51:18,363 --> 00:51:20,879 - Get off me! - Hey! Shh! Shh! Shh! 544 00:51:21,035 --> 00:51:23,255 It's okay. Shh. Shh. 545 00:51:25,284 --> 00:51:26,444 It's okay. 546 00:51:29,005 --> 00:51:30,076 I think... 547 00:51:30,490 --> 00:51:32,404 She said my name. 548 00:51:45,671 --> 00:51:47,414 Do you want to talk about it? 549 00:51:48,132 --> 00:51:49,429 I doubt it, Mom. 550 00:51:50,104 --> 00:51:51,390 Well, maybe she does. 551 00:51:51,468 --> 00:51:53,156 Um, we're a family that talks, so... 552 00:51:53,234 --> 00:51:54,976 if you would like to talk about it, then- 553 00:51:55,039 --> 00:51:57,578 I was just spooked. Um... 554 00:51:58,371 --> 00:52:00,864 I- I'm sorry. I don't know why. 555 00:52:01,418 --> 00:52:02,880 Yes, you do. 556 00:52:04,763 --> 00:52:05,568 Sarah. 557 00:52:05,615 --> 00:52:06,428 I'm sorry, but, 558 00:52:06,467 --> 00:52:08,600 if this is really happening, we need to talk about it. 559 00:52:08,639 --> 00:52:10,467 What's really happening? 560 00:52:12,194 --> 00:52:14,364 Evan, what is Sarah talking about? 561 00:52:18,449 --> 00:52:19,504 We... 562 00:52:20,316 --> 00:52:23,551 tried to do a kind of seance. 563 00:52:23,758 --> 00:52:25,012 Seance? 564 00:52:25,957 --> 00:52:27,115 Okay. 565 00:52:30,012 --> 00:52:31,364 And it worked. 566 00:52:32,231 --> 00:52:33,419 It did? 567 00:52:34,113 --> 00:52:35,153 Yeah. 568 00:52:36,606 --> 00:52:38,470 That must have been scary. 569 00:52:38,645 --> 00:52:39,614 Yeah. 570 00:52:40,214 --> 00:52:42,722 I'm sorry, Dad. I don't think this is very funny. 571 00:52:43,356 --> 00:52:45,286 You're not telling me you believe this, do you? 572 00:52:45,341 --> 00:52:48,005 Maybe I'm imagining the fact that we're kind of living in a house 573 00:52:48,031 --> 00:52:49,630 that a lot of people think is haunted. 574 00:52:49,747 --> 00:52:53,654 Sarah, don't let the communal superstition 575 00:52:53,771 --> 00:52:55,287 color your perception of the facts. 576 00:52:55,334 --> 00:52:57,436 That is the most important lesson 577 00:52:57,462 --> 00:52:59,939 that history can teach us, all right? 578 00:53:01,307 --> 00:53:04,159 Okay. So what are the facts? 579 00:53:04,206 --> 00:53:06,995 The facts are that Evan and Sam played a scary game 580 00:53:07,045 --> 00:53:08,476 and Sam got scared. 581 00:53:08,575 --> 00:53:10,098 There you have it, okay? 582 00:53:10,166 --> 00:53:11,846 So why don't you two 583 00:53:12,034 --> 00:53:14,183 stay away from the scary stuff, all right? 584 00:53:14,261 --> 00:53:15,636 Way ahead of you. 585 00:53:15,889 --> 00:53:19,053 Evan already promised me that they wouldn't do it again. 586 00:53:19,951 --> 00:53:21,201 Good enough. 587 00:53:21,594 --> 00:53:23,652 I think you should make friends with it. 588 00:53:28,000 --> 00:53:29,500 What's that, honey? 589 00:53:29,797 --> 00:53:33,008 Well, if there's really a ghost in Evan's room, 590 00:53:33,145 --> 00:53:35,145 I think he should make friends with it. 591 00:53:35,415 --> 00:53:38,001 Well, that's an interesting idea, 592 00:53:38,142 --> 00:53:40,642 but I think we should just leave well enough alone. 593 00:53:40,786 --> 00:53:41,510 Yeah. 594 00:53:41,688 --> 00:53:44,352 Well, if there was a ghost in my room, 595 00:53:44,740 --> 00:53:46,740 I'd try to keep it happy. 596 00:53:59,940 --> 00:54:01,034 Sam? 597 00:54:01,406 --> 00:54:03,464 Can I talk with you for a sec? 598 00:54:03,662 --> 00:54:04,897 Mom, she's fine. 599 00:54:04,966 --> 00:54:07,126 Just sit down with me. 600 00:54:16,660 --> 00:54:18,153 You're probably gonna hate this. 601 00:54:18,286 --> 00:54:21,513 This is one of those weird adult talks that makes kids sick, 602 00:54:21,621 --> 00:54:23,668 and I'm practically a stranger. 603 00:54:23,982 --> 00:54:24,747 But,... 604 00:54:24,911 --> 00:54:27,857 you entered my son's life rather abruptly, 605 00:54:27,951 --> 00:54:30,553 which means you've entered my life. 606 00:54:31,569 --> 00:54:34,297 I could be a friend to you, if you let me. 607 00:54:35,634 --> 00:54:36,994 Okay. 608 00:54:38,579 --> 00:54:40,963 I know how unfair it is. 609 00:54:41,460 --> 00:54:42,929 I get it. 610 00:54:43,912 --> 00:54:45,530 You get what? 611 00:54:47,322 --> 00:54:48,635 This. 612 00:54:50,294 --> 00:54:53,396 No, that's-that's not what you think. 613 00:54:53,490 --> 00:54:54,865 Come on, Sam. 614 00:54:55,621 --> 00:54:57,598 If you don't want to talk to me, 615 00:54:57,842 --> 00:54:59,502 you could talk to a professional, 616 00:54:59,824 --> 00:55:01,278 someone who will listen and 617 00:55:01,359 --> 00:55:03,234 keep what you say to themselves. 618 00:55:03,558 --> 00:55:04,461 No. 619 00:55:04,759 --> 00:55:05,908 Thanks, but no. 620 00:55:06,000 --> 00:55:07,494 There's no shame in it. 621 00:55:07,721 --> 00:55:09,136 I'm not ashamed. 622 00:55:11,267 --> 00:55:13,385 You have him wrapped around your finger. 623 00:55:13,571 --> 00:55:15,173 I think you know that. 624 00:55:16,610 --> 00:55:17,994 Don't hurt him. 625 00:55:24,443 --> 00:55:27,275 They're taking Sarah to visit a couple of colleges. 626 00:55:27,484 --> 00:55:29,617 Are they nervous leaving us alone? 627 00:55:29,999 --> 00:55:31,989 Yeah, kind of. 628 00:55:32,375 --> 00:55:33,978 What'd they say? 629 00:55:35,800 --> 00:55:37,322 That they're nervous. 630 00:56:03,490 --> 00:56:04,561 Evan. 631 00:56:05,435 --> 00:56:06,445 Yeah? 632 00:56:12,118 --> 00:56:15,845 You know how kids can understand things that adults can't? 633 00:56:17,387 --> 00:56:18,876 Uh. Sure. 634 00:56:19,936 --> 00:56:21,054 Well? 635 00:56:22,417 --> 00:56:23,746 Well, what? 636 00:56:25,138 --> 00:56:26,131 Well... 637 00:56:26,761 --> 00:56:27,957 like your sister said, 638 00:56:28,081 --> 00:56:30,308 do you wanna make friends with it, or do you wanna 639 00:56:30,404 --> 00:56:32,373 live with an angry ghost? 640 00:56:42,217 --> 00:56:43,585 What? 641 00:56:47,721 --> 00:56:49,381 What? What are you thinking? 642 00:56:51,824 --> 00:56:53,426 About that thing you said. 643 00:56:57,890 --> 00:57:00,250 Do you think it's possible that maybe you wanna prove 644 00:57:00,313 --> 00:57:02,703 there's a heaven a little too badly? 645 00:57:05,182 --> 00:57:08,753 So, in other words, I'm making all of this up. 646 00:57:09,277 --> 00:57:10,514 No, I didn't say that. 647 00:57:10,557 --> 00:57:12,011 Then what did you say? 648 00:57:13,704 --> 00:57:18,126 I'm saying that there's a lot of good things about this life. 649 00:57:19,585 --> 00:57:22,007 Why rush looking for whatever comes next? 650 00:57:22,509 --> 00:57:25,100 I'm saying I'm scared of the consequences. 651 00:57:30,738 --> 00:57:34,829 I need to know what it wants, okay? 652 00:57:35,841 --> 00:57:38,225 I stared her in the eye. 653 00:57:38,852 --> 00:57:41,759 And I lost my nerve, and I wasn't prepared. 654 00:57:42,266 --> 00:57:44,274 But I don't know. I feel like this is... 655 00:57:44,782 --> 00:57:47,071 this is one of those moments, 656 00:57:47,312 --> 00:57:50,789 a moment to really discover something, and it's happening to us, 657 00:57:51,542 --> 00:57:52,957 you and me. 658 00:57:56,915 --> 00:57:59,814 Do you really want to stop before you figure out how it ends? 659 00:58:19,582 --> 00:58:21,067 What are you doing? 660 00:58:21,761 --> 00:58:23,125 Coaxing. 661 00:58:34,652 --> 00:58:36,345 What happened to you? 662 00:58:37,900 --> 00:58:39,389 That's the spirit. 663 00:58:46,777 --> 00:58:48,043 Okay. 664 00:58:49,789 --> 00:58:50,983 You ready? 665 00:59:15,802 --> 00:59:17,325 Matthew? 666 00:59:20,262 --> 00:59:21,989 Matthew, are you there? 667 00:59:27,070 --> 00:59:29,263 Matthew, I really need to talk to you. 668 00:59:29,452 --> 00:59:31,509 What have you been trying to tell us? 669 00:59:44,218 --> 00:59:45,187 Okay, Matthew. 670 00:59:45,218 --> 00:59:47,609 If you won't talk to me, maybe someone else will. 671 00:59:50,599 --> 00:59:52,031 Hilary? 672 00:59:53,309 --> 00:59:54,366 Kate? 673 00:59:55,986 --> 00:59:56,971 Franklin? 674 00:59:58,636 --> 01:00:01,598 Samantha. 675 01:00:03,867 --> 01:00:05,390 Sorry. 676 01:00:08,372 --> 01:00:10,709 Franklin, what happened in this house? 677 01:00:11,046 --> 01:00:12,656 What happened to your family? 678 01:00:15,176 --> 01:00:17,614 My room. 679 01:00:17,974 --> 01:00:19,466 My room. 680 01:00:19,529 --> 01:00:20,685 Matthew? 681 01:00:22,600 --> 01:00:25,218 She's coming closer and closer. 682 01:00:25,318 --> 01:00:27,490 She's coming closer... closer. 683 01:00:27,579 --> 01:00:29,408 She? Who's she? 684 01:00:30,958 --> 01:00:33,201 - Was she who I saw? - She'll hear you. 685 01:00:33,326 --> 01:00:34,576 Be quiet. 686 01:00:35,155 --> 01:00:37,273 - She's coming closer and closer. - So who is she? 687 01:00:37,377 --> 01:00:38,815 Matthew, did she kill you? 688 01:00:41,385 --> 01:00:43,628 She's here! 689 01:00:47,504 --> 01:00:51,842 Don't you move! 690 01:01:05,386 --> 01:01:07,160 Please let me go. 691 01:01:10,987 --> 01:01:12,954 Please let me go! 692 01:01:14,237 --> 01:01:15,792 Please! Please! 693 01:01:54,652 --> 01:01:55,640 Evan? 694 01:02:02,549 --> 01:02:03,886 Evan? 695 01:02:14,386 --> 01:02:15,648 Evan? 696 01:02:24,568 --> 01:02:25,829 Evan? 697 01:02:30,762 --> 01:02:31,750 Evan. 698 01:02:33,525 --> 01:02:35,788 No! No! No! Evan! Evan! Evan! 699 01:03:24,830 --> 01:03:27,448 Sam. Look, I need to talk to you. 700 01:03:27,812 --> 01:03:30,062 I don't know what happened to me last night. 701 01:03:30,325 --> 01:03:31,359 I'm sorry. 702 01:03:31,530 --> 01:03:32,894 I have to see you, okay? 703 01:03:32,978 --> 01:03:34,189 I-I need to see you. 704 01:03:34,418 --> 01:03:35,658 Call me, please. 705 01:03:35,884 --> 01:03:37,041 I'm worried about you. 706 01:03:37,181 --> 01:03:38,681 Okay, bye. 707 01:03:55,667 --> 01:03:57,932 Yeah, I heard you the first time. 708 01:03:58,156 --> 01:03:59,196 What do you want? 709 01:03:59,352 --> 01:03:59,907 Uh... 710 01:04:00,031 --> 01:04:01,914 I was hoping I could speak with Sam. 711 01:04:02,834 --> 01:04:04,233 Who are you? 712 01:04:04,757 --> 01:04:06,179 A boyfriend? 713 01:04:08,193 --> 01:04:10,287 I'm not sure, exactly. 714 01:04:11,025 --> 01:04:13,150 Sam can't come to the phone right now. 715 01:04:13,346 --> 01:04:15,307 Leave a message after the beep. 716 01:04:30,629 --> 01:04:31,925 Hi. 717 01:04:33,636 --> 01:04:34,966 Hey. 718 01:04:39,776 --> 01:04:41,722 I'm sorry about your eye. 719 01:04:42,098 --> 01:04:43,348 It's not your fault. 720 01:04:43,500 --> 01:04:44,669 Yeah, it is. 721 01:04:45,799 --> 01:04:47,706 It doesn't matter. 722 01:04:48,325 --> 01:04:49,966 We're in this together. 723 01:04:50,856 --> 01:04:51,802 Okay. 724 01:05:01,859 --> 01:05:03,532 I'm not sure about this. 725 01:05:03,708 --> 01:05:05,266 Maybe she can tell us something. 726 01:05:05,386 --> 01:05:06,545 Something like what? 727 01:05:06,680 --> 01:05:08,212 Like something useful, 728 01:05:08,370 --> 01:05:11,363 something we should know, something that could help us. 729 01:05:11,670 --> 01:05:13,124 She was there the whole time. 730 01:05:13,247 --> 01:05:14,788 Maybe she saw something. 731 01:05:15,128 --> 01:05:16,792 Maybe there's something we need to do. 732 01:05:16,856 --> 01:05:17,691 Do? 733 01:05:17,936 --> 01:05:18,725 Yeah. 734 01:05:18,899 --> 01:05:20,475 Well, what do you mean, do? 735 01:05:20,785 --> 01:05:22,653 Well, maybe it wants us to do something, 736 01:05:22,754 --> 01:05:24,345 like unfinished business. 737 01:05:25,808 --> 01:05:26,941 No. 738 01:05:28,083 --> 01:05:29,137 No? 739 01:05:29,612 --> 01:05:31,943 Whatever we started, we need to stop. 740 01:05:32,833 --> 01:05:35,544 Okay? I'm not curious anymore. I'm scared. 741 01:05:36,011 --> 01:05:37,902 I'm scared we went too far. I'm... 742 01:05:38,055 --> 01:05:40,008 I'm scared you're gonna get hurt. 743 01:05:41,264 --> 01:05:42,404 Hey, I... 744 01:05:42,912 --> 01:05:45,925 I wanted to see if we could find a heaven, not... 745 01:05:47,823 --> 01:05:49,517 not a hell. 746 01:05:53,711 --> 01:05:55,301 Then what do you think we should do? 747 01:05:55,429 --> 01:05:56,929 We should stop. 748 01:05:57,825 --> 01:06:00,958 And pretend it never happened. Eventually it'll go away. 749 01:06:01,164 --> 01:06:04,125 Sam, I don't think it's gonna go away. 750 01:06:05,281 --> 01:06:08,510 You know, I just figure we've gone this far. 751 01:06:09,695 --> 01:06:11,453 Why don't we go a little further? 752 01:06:11,818 --> 01:06:14,154 What do we gain from pretending like it never happened? 753 01:06:14,351 --> 01:06:15,437 It did happen. 754 01:06:15,608 --> 01:06:18,125 And whatever's in there isn't just gonna forget about us. 755 01:06:18,414 --> 01:06:20,211 So what do you suggest we do? 756 01:06:21,085 --> 01:06:22,781 We just talk with her a little. 757 01:06:23,109 --> 01:06:24,828 See what she has to say. 758 01:06:25,318 --> 01:06:28,576 I mean, maybe she can let us know what we're up against, what it wants. 759 01:06:28,987 --> 01:06:33,613 Evan, you need to listen to me. 760 01:06:33,639 --> 01:06:35,592 The way your face... 761 01:06:37,196 --> 01:06:38,782 changed,... 762 01:06:39,305 --> 01:06:41,084 you looked like it. 763 01:06:41,323 --> 01:06:43,582 Do you understand what that means? 764 01:06:44,134 --> 01:06:45,838 It got inside you. 765 01:06:46,090 --> 01:06:48,059 Look, if we started this, 766 01:06:48,470 --> 01:06:50,206 then we need to finish it. 767 01:07:26,666 --> 01:07:27,784 Yes? 768 01:07:28,100 --> 01:07:30,658 Mrs. Morello? It's Evan Asher. 769 01:07:32,300 --> 01:07:33,246 Oh. 770 01:07:33,362 --> 01:07:35,183 What are you doing here? 771 01:07:35,313 --> 01:07:36,860 We need your help. 772 01:07:37,806 --> 01:07:39,213 My help? 773 01:07:39,704 --> 01:07:41,170 Can we come in? 774 01:07:42,624 --> 01:07:45,984 No. No. I- I don't think so. 775 01:07:46,369 --> 01:07:48,667 What do you mean, you need my help? 776 01:07:49,637 --> 01:07:51,348 There's something in that house, 777 01:07:51,571 --> 01:07:53,603 and we need to know what it is. 778 01:08:10,050 --> 01:08:12,108 What are you talking about? 779 01:08:12,442 --> 01:08:13,708 Something where? 780 01:08:13,844 --> 01:08:16,224 Well, it's not so much where as- 781 01:08:16,285 --> 01:08:17,270 A ghost. 782 01:08:17,715 --> 01:08:19,684 Okay? It's a ghost. 783 01:08:20,287 --> 01:08:22,568 And we thought maybe you could help us. 784 01:08:33,334 --> 01:08:34,959 How could you? 785 01:08:36,440 --> 01:08:39,101 How could you come here 786 01:08:39,213 --> 01:08:42,542 and disturb what little peace I have left? 787 01:08:46,849 --> 01:08:49,256 Have you been messing about... 788 01:08:49,522 --> 01:08:51,437 in that little room... 789 01:08:51,765 --> 01:08:53,437 with that box? 790 01:08:54,667 --> 01:08:56,841 Now, you listen to me. 791 01:08:57,340 --> 01:09:02,069 You burn that box and stay out of there. 792 01:09:03,586 --> 01:09:05,950 - Listen... - Stay out of there! 793 01:09:11,054 --> 01:09:12,179 Evan. 794 01:09:14,087 --> 01:09:15,173 Hey! 795 01:09:16,337 --> 01:09:17,847 - Evan! - What? 796 01:09:17,938 --> 01:09:20,200 What if she's wrong? She makes it seem so simple. 797 01:09:20,255 --> 01:09:21,149 What if it isn't? 798 01:09:21,325 --> 01:09:22,849 We don't have a choice. 799 01:09:48,211 --> 01:09:49,313 Here. 800 01:10:44,706 --> 01:10:45,831 There. 801 01:10:47,619 --> 01:10:49,737 No one will ever bother you again. 802 01:10:50,812 --> 01:10:52,938 You have a room all your own. 803 01:10:55,155 --> 01:10:56,951 Now stay out of mine. 804 01:11:04,348 --> 01:11:05,465 Hey. 805 01:11:09,419 --> 01:11:11,852 Everything's gonna be okay, right? 806 01:11:13,677 --> 01:11:14,662 Yeah. 807 01:11:17,373 --> 01:11:19,363 Everything's gonna be okay. 808 01:11:22,028 --> 01:11:23,404 So it's over? 809 01:11:26,444 --> 01:11:27,703 It's over. 810 01:11:29,845 --> 01:11:30,956 Okay. 811 01:11:51,092 --> 01:11:53,531 Hi, this is the Ashers. Leave a message. 812 01:11:53,858 --> 01:11:54,991 Hey, it's Dad. 813 01:11:55,116 --> 01:11:57,353 Um... They've closed the road to the house, 814 01:11:57,389 --> 01:11:58,753 so we're kind of stuck down here, 815 01:11:58,790 --> 01:12:00,278 some kind of accident... 816 01:12:04,127 --> 01:12:05,268 You're on your own. 817 01:12:05,440 --> 01:12:06,995 As soon as they reopen the road, 818 01:12:07,041 --> 01:12:08,409 We'll head home. 819 01:14:22,582 --> 01:14:25,294 Matthew! I'm begging you. 820 01:14:25,598 --> 01:14:27,395 Don't make a sound. 821 01:14:27,584 --> 01:14:31,381 And don't you move. 822 01:15:28,200 --> 01:15:29,258 Evan. 823 01:15:48,062 --> 01:15:49,180 Evan? 824 01:15:49,586 --> 01:15:50,743 Evan! 825 01:15:52,090 --> 01:15:54,856 - Evan, get the door open! - I can't! It won't open! 826 01:15:57,673 --> 01:15:59,313 Evan, she's coming! 827 01:16:01,925 --> 01:16:03,195 Please! 828 01:16:03,956 --> 01:16:05,182 Please! 829 01:16:05,430 --> 01:16:07,321 Please let me go! 830 01:16:11,588 --> 01:16:13,760 Please, let me go! Please! 831 01:16:13,858 --> 01:16:14,952 Evan. 832 01:16:17,265 --> 01:16:18,898 Tell me something. 833 01:16:19,479 --> 01:16:20,300 Let me go! 834 01:16:20,355 --> 01:16:23,673 Do you really and honestly think I'm gonna let you go? 835 01:16:24,183 --> 01:16:26,394 Please. Please. 836 01:16:26,697 --> 01:16:27,799 Please! 837 01:16:28,074 --> 01:16:31,870 Listen to your voice, all breathy and delightful, 838 01:16:31,908 --> 01:16:33,744 even when you're terrified. 839 01:16:33,901 --> 01:16:34,901 No! 840 01:16:35,018 --> 01:16:38,300 Is that what she sounded like in bed, my dear? 841 01:16:39,855 --> 01:16:41,514 I'm sorry. 842 01:16:41,702 --> 01:16:43,538 Please, don't do this! 843 01:16:43,861 --> 01:16:45,314 I'll do anything! 844 01:16:45,370 --> 01:16:49,642 Oh, I think you've already done enough, haven't you? 845 01:16:49,893 --> 01:16:50,760 Franklin! 846 01:16:50,841 --> 01:16:52,447 You seduced my husband. 847 01:16:52,493 --> 01:16:55,165 You brought his illegitimate bitch into the world. 848 01:16:55,275 --> 01:16:57,173 Poor little Samantha. 849 01:16:57,255 --> 01:17:01,142 And you've held the brat under my nose, 850 01:17:01,189 --> 01:17:03,619 expecting me not to sniff it out, 851 01:17:03,889 --> 01:17:06,698 expecting me not to do anything about it. 852 01:17:06,908 --> 01:17:09,049 Aah! No! 853 01:17:13,366 --> 01:17:15,219 Franklin. 854 01:17:15,531 --> 01:17:18,257 Look. I want you to see this. 855 01:17:19,193 --> 01:17:21,263 Franklin, look at me! 856 01:17:23,240 --> 01:17:24,204 No! 857 01:17:24,467 --> 01:17:25,373 No! 858 01:17:27,890 --> 01:17:28,734 No! 859 01:17:28,955 --> 01:17:29,768 No! 860 01:17:30,096 --> 01:17:30,924 No! 861 01:17:32,394 --> 01:17:33,824 Are you ready, young lady? 862 01:17:33,895 --> 01:17:34,543 What...? 863 01:17:35,253 --> 01:17:36,378 No! 864 01:17:57,830 --> 01:17:59,542 Please, don't hurt him. 865 01:18:00,440 --> 01:18:01,854 Please. 866 01:18:09,877 --> 01:18:10,864 Sam. 867 01:18:18,015 --> 01:18:18,965 Hey. 868 01:18:26,093 --> 01:18:28,435 Sam. It's me. 869 01:18:32,178 --> 01:18:34,570 You shouldn't have closed that door. 870 01:18:34,636 --> 01:18:35,644 Please. 871 01:18:35,910 --> 01:18:37,215 Hey, guys. We're home. 872 01:18:37,293 --> 01:18:39,504 - Something's wrong. - Where's the lights? 873 01:18:39,823 --> 01:18:41,706 You shouldn't have burned that box! 874 01:19:14,385 --> 01:19:15,549 No! No! 875 01:19:16,333 --> 01:19:17,536 No! No! 876 01:19:17,562 --> 01:19:18,747 Mommy. Mommy. Mommy. 877 01:19:18,805 --> 01:19:20,954 Mommy. Mommy. Mommy. 878 01:19:21,709 --> 01:19:23,573 Mommy. Mommy. 879 01:19:24,008 --> 01:19:25,032 No! 880 01:19:25,900 --> 01:19:27,446 No! 881 01:19:33,121 --> 01:19:35,375 Mommy! 882 01:19:49,943 --> 01:19:53,671 And that, as they say, is that. 883 01:19:55,642 --> 01:19:59,517 The Ashers left, and the girl was sent away. 884 01:20:00,178 --> 01:20:05,340 She was just a cancerous little thing, like her mother. 885 01:20:07,677 --> 01:20:10,373 How did I feel when I heard? 886 01:20:10,790 --> 01:20:12,518 I felt nothing. 887 01:20:15,091 --> 01:20:17,443 I wonder now if the boy 888 01:20:17,490 --> 01:20:20,819 will haunt that rotting house forever, 889 01:20:21,319 --> 01:20:23,663 along with my family, 890 01:20:23,997 --> 01:20:28,081 waiting for others to arrive to share the truths they'd find, 891 01:20:28,120 --> 01:20:31,863 the truths we'll all someday find. 892 01:20:32,384 --> 01:20:37,653 Death, after all, is the house we all finally come home to. 893 01:20:37,822 --> 01:20:39,812 Rest assured of that. 894 01:20:44,387 --> 01:20:46,723 See, every ghost story might begin 895 01:20:46,778 --> 01:20:49,169 with a house and a tragedy, 896 01:20:49,455 --> 01:20:52,245 but they don't always end the same. 897 01:20:53,333 --> 01:20:56,802 Sometimes, the tragedy stays buried, 898 01:20:57,883 --> 01:21:02,249 and some houses are more dead than others. 56946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.