Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,560 --> 00:01:06,555
This film is freely based on
memories of Uschi Obermaier.
2
00:01:37,664 --> 00:01:40,299
In Paris that summer, the students wrote
3
00:01:40,300 --> 00:01:44,103
"Power to the Imagination" on the walls.
4
00:01:44,104 --> 00:01:47,239
In San Francisco,
they danced in the streets
5
00:01:47,240 --> 00:01:50,038
and fought for what had become
their way of life.
6
00:01:51,644 --> 00:01:56,482
And I was at home in Sendling,
a suburb of Munich.
7
00:01:56,483 --> 00:02:01,453
I felt I was dying,
slow and never-ending.
8
00:02:01,454 --> 00:02:04,957
The only thing that kept
me alive was the music.
9
00:02:04,958 --> 00:02:07,192
Without that, I would have died.
10
00:02:07,193 --> 00:02:10,562
Or worse,
I would have turned into my parents.
11
00:02:10,563 --> 00:02:14,066
But music alone
wouldn't get me out of Sendling.
12
00:02:14,067 --> 00:02:17,803
That much was clear to me.
What I needed was a man.
13
00:02:17,804 --> 00:02:20,568
The wilder, the better.
14
00:02:28,281 --> 00:02:31,079
My God, Uschi...
15
00:02:44,130 --> 00:02:46,860
Hey, I stole a record from Steffen.
16
00:02:48,368 --> 00:02:50,495
From London.
17
00:03:20,800 --> 00:03:24,895
Have you girls lost your minds?
It's too loud!
18
00:03:31,177 --> 00:03:33,679
Uschi, turn off that awful music!
19
00:03:33,680 --> 00:03:35,943
Quiet in there!
20
00:04:24,864 --> 00:04:29,401
Hey!
I work for a big magazine, "Twen. "
21
00:04:29,402 --> 00:04:31,699
Can I take some pictures of you?
22
00:04:32,405 --> 00:04:34,497
Sure.
23
00:05:23,289 --> 00:05:25,222
What's the matter?
24
00:05:28,261 --> 00:05:30,228
What are these photographs?
25
00:05:31,297 --> 00:05:32,923
How could you?
26
00:05:33,232 --> 00:05:37,224
Why? They're cool.
I'm going to be a photo model.
27
00:05:37,937 --> 00:05:39,461
What?
28
00:05:39,806 --> 00:05:41,773
A photo model?
29
00:05:42,508 --> 00:05:45,602
Are you crazy? That's not a job!
30
00:05:47,847 --> 00:05:49,780
And then what?
31
00:05:50,550 --> 00:05:55,612
What do you mean?
I'll be a model. Then I'll be famous.
32
00:05:57,156 --> 00:06:01,660
You want to be famous?
Nonsense.
33
00:06:01,661 --> 00:06:05,964
You think you're better
than everybody else? Well, you're not.
34
00:06:05,965 --> 00:06:10,035
What's going on?
What has she done now?
35
00:06:10,036 --> 00:06:13,105
Look at her. She looks like a slut.
36
00:06:13,106 --> 00:06:14,937
Shut up!
37
00:06:16,175 --> 00:06:18,973
She's your daughter.
38
00:06:20,813 --> 00:06:25,517
Uschi, I want you to become respectable.
Do you understand?
39
00:06:25,518 --> 00:06:30,088
want you to be a lady.
All this is good for nothing!
40
00:06:30,089 --> 00:06:34,150
Carry on like this
and you'll be a nothing!
41
00:06:36,696 --> 00:06:40,866
Now take off those clothes!
42
00:06:40,867 --> 00:06:43,902
Are you crazy or what?
43
00:06:43,903 --> 00:06:49,841
Does this look like a brothel?
Now clean this pigsty!
44
00:06:52,278 --> 00:06:56,509
What will the neighbors think
when they see what I've raised?
45
00:06:57,450 --> 00:07:00,043
Now clean up your damn junk!
46
00:07:05,591 --> 00:07:08,593
Uschi...
What are you doing?
47
00:07:08,594 --> 00:07:14,464
What are doing?
Where are you going, Uschi?
48
00:07:42,595 --> 00:07:45,130
In California
they walk around nude.
49
00:07:45,131 --> 00:07:48,498
Here they get upset
if you even smile. Look!
50
00:07:50,770 --> 00:07:52,999
Typical.
51
00:07:59,445 --> 00:08:02,072
Sabine, look.
52
00:08:23,970 --> 00:08:25,203
Where are you going?
53
00:08:25,204 --> 00:08:26,898
We don't care.
54
00:08:31,210 --> 00:08:34,770
- Hello.
- Hello.
55
00:09:09,682 --> 00:09:11,983
Where are you headed?
56
00:09:11,984 --> 00:09:14,577
Commune 1, Berlin.
57
00:09:19,759 --> 00:09:22,494
Are you musicians?
58
00:09:22,495 --> 00:09:24,763
Everyone's a musician.
59
00:09:24,764 --> 00:09:26,322
Really?
60
00:09:29,302 --> 00:09:32,037
There's a musician inside all of us.
61
00:09:32,038 --> 00:09:37,032
It's not about being able
to play scales correctly.
62
00:09:41,013 --> 00:09:44,482
You see, everyone makes music.
63
00:09:45,785 --> 00:09:48,310
Everyone is music.
64
00:09:55,261 --> 00:09:57,023
Do you play music?
65
00:09:59,465 --> 00:10:01,132
We're musicians.
66
00:10:01,133 --> 00:10:04,436
We can't play scales,
we just live in the moment.
67
00:10:04,437 --> 00:10:09,174
Yeah? We play music, too,
but we can play scales.
68
00:10:09,175 --> 00:10:13,278
We've even made a recording.
We're "The Third Ear. "
69
00:10:13,279 --> 00:10:15,542
Here, try it.
70
00:10:21,854 --> 00:10:24,789
- Hurry up, we're in the East!
- Hold on!
71
00:10:24,790 --> 00:10:26,621
Ever tried this before?
72
00:10:27,927 --> 00:10:29,761
Hair tonic?
73
00:10:29,762 --> 00:10:33,498
You wait for the perfume
to evaporate and chug it.
74
00:10:33,499 --> 00:10:37,025
- And that works?
- It'll blow your mind!
75
00:10:45,478 --> 00:10:47,379
Hurry up! Don't talk.
76
00:10:47,380 --> 00:10:50,075
- Damn, the police! Let's go!
- Let's get out of here!
77
00:10:51,951 --> 00:10:53,852
Get rid of the hair tonic!
78
00:10:53,853 --> 00:10:56,321
- You drive!
- Hurry up!
79
00:10:56,322 --> 00:10:58,983
Get in!
80
00:11:06,799 --> 00:11:08,459
Wake up.
81
00:11:10,469 --> 00:11:13,071
- Don't forget your guitar.
- I'll get it later.
82
00:11:13,072 --> 00:11:16,307
We'll leave the instruments in the van.
83
00:11:16,308 --> 00:11:18,043
How do I look?
84
00:11:18,044 --> 00:11:19,568
Good.
85
00:11:20,513 --> 00:11:24,382
This is a stupid idea, Rainer, really.
This is nudism.
86
00:11:24,383 --> 00:11:26,117
Stop complaining.
87
00:11:26,118 --> 00:11:28,119
Nothing but nudism.
88
00:11:28,120 --> 00:11:32,891
To be subversive,
you have to come up with something else.
89
00:11:32,892 --> 00:11:36,528
Commune 1
polarized public opinion in Germany.
90
00:11:36,529 --> 00:11:38,463
There'd never been anything like it.
91
00:11:38,464 --> 00:11:40,131
Come in.
92
00:11:40,132 --> 00:11:44,369
It was founded with the
intention of abolishing security,
93
00:11:44,370 --> 00:11:47,939
property and the concept of privacy.
94
00:11:47,940 --> 00:11:50,775
The communards rejected the work ethic
95
00:11:50,776 --> 00:11:52,844
and preached fun and free love.
96
00:11:52,845 --> 00:11:54,579
Here you could do as you pleased,
97
00:11:54,580 --> 00:11:57,716
as long as it was done collectively.
98
00:11:57,717 --> 00:12:00,515
This isn't about being subversive.
99
00:12:01,821 --> 00:12:06,357
- Why so critical, G๏ฟฝnther?
- I'm not critical, I'm decisive.
100
00:12:06,358 --> 00:12:10,929
Mr. Langhans, you turned the courtroom
into a real circus.
101
00:12:10,930 --> 00:12:14,422
Why such contempt for German justice?
102
00:12:18,204 --> 00:12:21,239
No walls, no doors...
I could never live here. You?
103
00:12:21,240 --> 00:12:22,307
I could.
104
00:12:22,308 --> 00:12:28,146
The German system of justice
is the justice of the Third Reich,
105
00:12:28,147 --> 00:12:32,250
and this trial has revealed that
in a big way.
106
00:12:32,251 --> 00:12:34,919
What's your stance on the use of napalm
against the Viet Cong?
107
00:12:34,920 --> 00:12:37,355
- What's yours?
- I have my opinion, and you?
108
00:12:37,356 --> 00:12:39,924
Then why don't you
write it down and print it?
109
00:12:39,925 --> 00:12:46,197
Mr. Langhans... do you plan to overthrow
West Germany?
110
00:12:46,198 --> 00:12:48,700
We support a cultural revolution,
111
00:12:48,701 --> 00:12:51,970
but we oppose all forms
of aggressive resistance.
112
00:12:51,971 --> 00:12:54,906
We'll play our song
until the system sings along.
113
00:12:54,907 --> 00:12:58,035
And dances along. Write that down.
114
00:12:59,378 --> 00:13:03,114
We're fighting for the
eroticization of life, aren't we?
115
00:13:03,115 --> 00:13:07,711
Does everyone sleep with
everyone around here?
116
00:13:12,091 --> 00:13:16,027
We are standing on
the brink of a new age.
117
00:13:16,028 --> 00:13:19,264
The old will be replaced by the new.
118
00:13:19,265 --> 00:13:23,368
You've got to be blind not to see it.
Without a doubt.
119
00:13:23,369 --> 00:13:26,004
And... what will this new age look like?
120
00:13:26,005 --> 00:13:29,741
I'm not exactly sure,
but clearly it has long hair.
121
00:13:29,742 --> 00:13:32,176
He means me.
122
00:13:41,287 --> 00:13:44,255
Welcome. I'm Rainer.
123
00:13:44,256 --> 00:13:46,246
Uschi.
124
00:13:47,893 --> 00:13:51,329
I'm Sabine. Hi.
125
00:13:51,330 --> 00:13:55,664
Nice of you to make it.
I saw you on the cover of "Twen. "
126
00:14:03,976 --> 00:14:08,413
What's it like being a musician?
It's such a responsibility.
127
00:14:08,414 --> 00:14:12,450
Every string you pluck,
every chord you play...
128
00:14:12,451 --> 00:14:16,187
You travel through a tiny universe,
a microcosm...
129
00:14:16,188 --> 00:14:20,325
of a soundscape, with highs, lows...
130
00:14:20,326 --> 00:14:22,384
Tape's running.
131
00:15:10,042 --> 00:15:12,066
Nice rattles.
132
00:15:16,715 --> 00:15:18,648
Nice hair.
133
00:15:24,890 --> 00:15:27,585
I wish I were a musician.
134
00:15:29,895 --> 00:15:32,693
Everyone's a musician.
135
00:15:58,090 --> 00:16:00,319
Are you sure?
136
00:16:01,794 --> 00:16:03,461
Yes.
137
00:16:03,462 --> 00:16:07,557
What should I tell them at work?
138
00:16:41,633 --> 00:16:46,160
Yes, breathe... breathe...
139
00:16:51,710 --> 00:16:54,912
Slower...
140
00:16:54,913 --> 00:16:58,712
No, more like this, please.
141
00:17:00,085 --> 00:17:02,854
And now with more feeling, okay?
142
00:17:02,855 --> 00:17:05,456
Yes.
143
00:17:05,457 --> 00:17:10,291
That feels good. That's intense, yes.
144
00:17:34,553 --> 00:17:38,648
Now slower. Slow. Slower.
Yes, circular movements.
145
00:17:50,702 --> 00:17:53,534
Is she your girlfriend?
146
00:17:55,040 --> 00:17:57,303
I don't own her.
147
00:17:59,344 --> 00:18:03,041
Well, were you ever a couple?
148
00:18:04,683 --> 00:18:08,753
For us there are no couples anymore,
only human beings.
149
00:18:08,754 --> 00:18:10,855
What do you think about that?
150
00:18:10,856 --> 00:18:13,458
Me? About couples?
151
00:18:13,459 --> 00:18:16,427
I wouldn't mind having a boyfriend.
152
00:18:17,729 --> 00:18:19,628
And you?
153
00:18:22,367 --> 00:18:27,905
I think that we have to
change ourselves first...
154
00:18:27,906 --> 00:18:31,042
before society can change.
155
00:18:31,043 --> 00:18:35,809
If we don't change our own lives,
society won't change either.
156
00:18:37,249 --> 00:18:40,818
Well, I have no idea about politics.
157
00:18:40,819 --> 00:18:45,016
Uschi, we... us... free love, right?
158
00:18:46,592 --> 00:18:49,260
I always felt something like that.
159
00:18:49,261 --> 00:18:54,824
She felt something!
How revolutionary!
160
00:18:58,270 --> 00:19:02,035
Aren't there any rooms here
where we can be alone?
161
00:19:03,809 --> 00:19:06,277
That's how it all starts!
162
00:19:06,278 --> 00:19:11,715
How will anything reach the outside
if we always keep the doors shut?
163
00:19:37,910 --> 00:19:40,645
Are you afraid to
go without make-up?
164
00:19:40,646 --> 00:19:42,480
Why are you such a square?
165
00:19:42,481 --> 00:19:46,317
As a woman, you should help overthrow
the patriarchal system.
166
00:19:46,318 --> 00:19:50,083
You're just jealous,
you old wallflower.
167
00:19:53,559 --> 00:19:57,094
Just because Rainer digs you,
you think you're hot shit.
168
00:19:57,095 --> 00:20:00,826
But that model crap
doesn't count here. Not at all.
169
00:20:01,600 --> 00:20:04,101
Why are you here anyway?
170
00:20:04,102 --> 00:20:05,870
For the experience.
171
00:20:05,871 --> 00:20:09,101
I want to take part
in a peaceful renewal.
172
00:20:30,195 --> 00:20:33,431
How did this
imperialist whore's piss get here?
173
00:20:33,432 --> 00:20:36,901
What, you don't like Coke?
174
00:20:36,902 --> 00:20:40,404
I should've known!
The model! No, I don't like Coke.
175
00:20:40,405 --> 00:20:46,244
We have to help her understand
the mechanisms of exploitation.
176
00:20:46,245 --> 00:20:49,380
Coca Cola is a
multinational company.
177
00:20:49,381 --> 00:20:52,083
You're turning into
a capitalist stooge.
178
00:20:52,084 --> 00:20:56,721
You know what? I say we exclude Uschi
from our discussions.
179
00:20:56,722 --> 00:20:59,957
Her lying around is distracting us all.
180
00:20:59,958 --> 00:21:03,327
As decoration,
at least she could sit upright.
181
00:21:03,328 --> 00:21:08,266
Uschi belongs to our commune
like everyone else.
182
00:21:08,267 --> 00:21:13,271
Exactly. Besides, yesterday I put
3 marks into the cash box.
183
00:21:13,272 --> 00:21:16,474
We thank our patroness
with the political mind of an amoeba.
184
00:21:16,475 --> 00:21:19,577
Don't let them get to you.
185
00:21:19,578 --> 00:21:24,782
Any idea who the publisher
of this magazine is? Axel Springer!
186
00:21:24,783 --> 00:21:28,309
Yeah, "Give Springer a real stinger. "
187
00:21:34,426 --> 00:21:37,561
I say we launch a real operation.
188
00:21:37,562 --> 00:21:40,064
We should plant rhetorical bombs,
189
00:21:40,065 --> 00:21:43,193
instead of sitting around talking.
190
00:21:45,137 --> 00:21:47,271
I think that can be done.
191
00:21:47,272 --> 00:21:49,006
What do you mean?
192
00:21:49,007 --> 00:21:53,544
If you're serious about bombs,
I have connections.
193
00:21:53,545 --> 00:21:58,616
The long-haired ones,
whose appearance is a provocation...
194
00:21:58,617 --> 00:22:02,787
What were you thinking,
bringing that spring chick in here?
195
00:22:02,788 --> 00:22:06,290
G๏ฟฝnther, it's spring chicken. Chicken.
196
00:22:06,291 --> 00:22:09,123
A little more precision, please.
197
00:22:23,775 --> 00:22:27,812
Conrad, I think that deep down,
you are actually a little girl
198
00:22:27,813 --> 00:22:31,349
who wants to be put to bed by Mommy.
With a doll.
199
00:22:31,350 --> 00:22:33,184
But you don't have that here.
200
00:22:33,185 --> 00:22:37,822
So you have to accept
that if it's dark, it's dark.
201
00:22:37,823 --> 00:22:41,025
It's quite clear.
Try it out and you'll see.
202
00:22:41,026 --> 00:22:44,290
Everyone's part of
the communal collective...
203
00:22:49,167 --> 00:22:53,838
Damn it! It's not your fault.
204
00:22:53,839 --> 00:22:56,707
Look at G๏ฟฝnther. What do you notice?
205
00:22:56,708 --> 00:23:00,010
G๏ฟฝnther is anti-orgasmic.
That's his problem.
206
00:23:00,011 --> 00:23:04,675
Okay, so this is the bomb.
And this is the timer.
207
00:23:05,851 --> 00:23:10,955
It creates an electrical circuit,
and sets a detonator.
208
00:23:10,956 --> 00:23:13,524
Then you have one hour to get away.
209
00:23:13,525 --> 00:23:17,586
This is fucked up!
I only meant a metaphorical bomb!
210
00:23:36,448 --> 00:23:41,585
Kajol! You're back! Nice to
see you again. How was Hamburg?
211
00:23:41,586 --> 00:23:42,848
Good.
212
00:23:45,524 --> 00:23:49,983
No way. I don't believe it...
213
00:23:56,701 --> 00:23:58,202
Hello.
214
00:23:58,203 --> 00:23:59,795
Hello.
215
00:24:28,600 --> 00:24:31,969
Stop it. There's no point.
216
00:24:31,970 --> 00:24:35,840
Leave me alone.
217
00:24:35,841 --> 00:24:38,400
You've seen all there is to see.
218
00:24:42,447 --> 00:24:49,987
Uschi! Don't shed your tears
for your lover!
219
00:24:49,988 --> 00:24:55,059
Uschi! Out there you will find another...
220
00:24:55,060 --> 00:24:58,929
Rainer!
Your woman is trying to overcome
221
00:24:58,930 --> 00:25:01,966
her petty bourgeois conditioning.
222
00:25:01,967 --> 00:25:05,436
I'd say she's failing miserably.
223
00:25:11,810 --> 00:25:13,971
Uschi, what is it?
224
00:25:17,816 --> 00:25:21,418
Stop it! You're hurting me!
225
00:25:21,419 --> 00:25:24,855
That's a conditioned reaction,
not real feelings.
226
00:25:24,856 --> 00:25:27,654
Look at it as a task I'm giving you,
227
00:25:28,727 --> 00:25:31,762
for you to improve yourself.
228
00:25:31,763 --> 00:25:34,697
Is that the extent of what you feel?
229
00:25:44,376 --> 00:25:48,312
Come on. Don't mind her. Carry on.
230
00:25:57,822 --> 00:26:01,859
Open the door! This is the police!
231
00:26:01,860 --> 00:26:05,496
- Let's go, men!
- The cops!
232
00:26:05,497 --> 00:26:07,665
Police! Don't move!
233
00:26:07,666 --> 00:26:11,035
Do not resist
or we will use our guns!
234
00:26:11,036 --> 00:26:13,637
Get up! Get dressed!
235
00:26:13,638 --> 00:26:15,072
Everyone!
236
00:26:15,073 --> 00:26:16,774
I'm not resisting.
237
00:26:16,775 --> 00:26:19,276
Rise and shine!
238
00:26:19,277 --> 00:26:22,046
- Let go of me.
- I'm not resisting.
239
00:26:22,047 --> 00:26:24,648
If we all stay calm,
nothing will happen.
240
00:26:24,649 --> 00:26:27,418
I'm not resisting.
241
00:26:27,419 --> 00:26:35,155
Hold on, I'll get a bladder infection
if I don't get dressed.
242
00:26:48,106 --> 00:26:51,803
- Let's go!
- Come on! Move it!
243
00:26:54,613 --> 00:26:56,814
Stop!
244
00:26:56,815 --> 00:26:59,717
Justice?! This is justice?!
245
00:26:59,718 --> 00:27:03,187
You preach peaceful protest!
Why do you build bombs?
246
00:27:03,188 --> 00:27:06,590
That was just a game.
247
00:27:06,591 --> 00:27:09,259
Rainer, you see that?
248
00:27:09,260 --> 00:27:11,785
Move it out!
249
00:27:13,832 --> 00:27:16,266
POLICE DISCOVER BOMB
IN COMMUNE 1
250
00:27:16,267 --> 00:27:19,103
ENOUGH TO DESTROY
A WHOLE BUILDING
251
00:27:19,104 --> 00:27:21,538
WAS THE COMMUNE PLANNING
A BOMBING?
252
00:27:21,539 --> 00:27:24,441
COMMUNARDS REMAIN IN CUSTODY
253
00:27:24,442 --> 00:27:28,379
MODEL USCHI OBERMAIER RELEASED
254
00:27:28,380 --> 00:27:33,442
Ho! Ho! Ho Chi Minh!
Ho! Ho! Ho Chi Minh!
255
00:27:36,655 --> 00:27:39,749
A thousand-year stench
lingers on the judges' bench!
256
00:27:44,329 --> 00:27:46,196
Cut your hair!
257
00:27:46,197 --> 00:27:49,967
Get a job! Go home, rich kids!
258
00:27:49,968 --> 00:27:54,138
Look beyond the tips of your noses!
259
00:27:54,139 --> 00:27:56,306
Go on over to the East, then!
260
00:27:56,307 --> 00:28:00,004
A thousand-year stench
lingers on the judges' bench...
261
00:28:04,816 --> 00:28:08,118
THE FEDS PLANTED THE BOMB!
262
00:28:08,119 --> 00:28:12,020
COMMUNARDS DENY ALI L
KNOWLEDGE OF BOMB
263
00:28:44,723 --> 00:28:46,256
Mr. Langhans!
264
00:28:46,257 --> 00:28:51,061
Police line...
March! March!
265
00:28:51,062 --> 00:28:52,663
What now?
266
00:28:52,664 --> 00:28:54,698
This is only the beginning!
267
00:28:54,699 --> 00:28:56,900
The state now knows...
268
00:28:56,901 --> 00:29:00,337
They're afraid,
and they're showing it,
269
00:29:00,338 --> 00:29:04,035
through these actions... naturally...
270
00:29:30,401 --> 00:29:33,028
Keep moving!
271
00:29:39,144 --> 00:29:42,238
Nazis! Nazis! Nazis!
272
00:29:53,925 --> 00:29:56,052
Piss off!
273
00:30:12,477 --> 00:30:14,278
The press conference has begun.
274
00:30:14,279 --> 00:30:16,508
Hand me the "Stern. "
275
00:30:21,853 --> 00:30:24,988
Let me see that...
Ah! I should've known.
276
00:30:24,989 --> 00:30:27,719
Even on the "Spiegel" cover.
You see, Rainer?
277
00:30:30,128 --> 00:30:32,186
Our Under-Maier!
278
00:30:32,997 --> 00:30:37,433
Bullshit. Look at this!
279
00:30:38,870 --> 00:30:41,205
It's all Uschi. Typical!
280
00:30:41,206 --> 00:30:44,074
The sex-crazed press!
Our agenda goes to the dogs.
281
00:30:44,075 --> 00:30:48,812
No, to the chicks.
'Verbal precision. 'Right, Rainer?
282
00:30:48,813 --> 00:30:52,149
On the contrary!
We have to use this.
283
00:30:52,150 --> 00:30:54,751
Yeah, right, let's do more of the same.
284
00:30:54,752 --> 00:30:59,823
They won't be able to ignore us...
'Sex sells. '
285
00:30:59,824 --> 00:31:04,161
That's bullshit, Rainer!
'Sex sells! 'What a load of crap!
286
00:31:04,162 --> 00:31:08,564
Everywhere you look is
Under-Maier, but no content!
287
00:31:10,735 --> 00:31:13,795
Hey, the Stones wrote us back!
288
00:31:16,941 --> 00:31:20,205
Did they really invite us to London?
289
00:32:31,749 --> 00:32:33,350
What is this all about?
290
00:32:33,351 --> 00:32:35,716
Want to go back?
291
00:35:20,585 --> 00:35:21,785
I'll be right out.
292
00:35:21,786 --> 00:35:27,591
And? How was it? What's Mick like?
293
00:35:27,592 --> 00:35:29,292
Must we discuss this now?
294
00:35:29,293 --> 00:35:31,094
This won't get us anywhere.
295
00:35:31,095 --> 00:35:35,098
I don't want to get anywhere.
I just want to have fun.
296
00:35:35,099 --> 00:35:39,269
But all your screwing
merely satisfies your animal instincts.
297
00:35:39,270 --> 00:35:43,039
I love my animal instincts.
298
00:35:43,040 --> 00:35:46,443
Psychologically speaking,
your relationship to men
299
00:35:46,444 --> 00:35:50,180
is a case of ideal sublimation
of childhood rejection
300
00:35:50,181 --> 00:35:52,782
by an unreliable and egotistical father.
301
00:35:52,783 --> 00:35:57,220
If you keep this up...
Sex is death. Clearly, it is.
302
00:35:57,221 --> 00:36:02,125
Are you crazy? You don't even know
what it means to let yourself go
303
00:36:02,126 --> 00:36:06,663
and to be aware of your partner
and enjoy them... like rock music.
304
00:36:06,664 --> 00:36:11,134
Look at yourself!
What do you see? What's Uschi?
305
00:36:11,135 --> 00:36:15,839
Nothing but a lust machine.
Press here beep, lust. That's it.
306
00:36:15,840 --> 00:36:17,874
- Know what your problem is?
- What?
307
00:36:17,875 --> 00:36:20,577
You're scared of fucking.
308
00:36:20,578 --> 00:36:22,646
Now that's ugly. What a stupid argument.
309
00:36:22,647 --> 00:36:27,641
Listen, Uschi! True freedom
can only come from abstention.
310
00:36:28,019 --> 00:36:30,680
Fine, then I'll abstain from you.
311
00:36:32,990 --> 00:36:35,659
Come on, Uschi. Let's talk.
312
00:36:35,660 --> 00:36:37,794
Let go! I don't want to talk to you!
313
00:36:37,795 --> 00:36:40,363
Then come on, hit me.
Come on, Uschi.
314
00:36:40,364 --> 00:36:42,593
You really make me sick.
315
00:36:45,169 --> 00:36:48,238
What you just said is nonsense, Rainer.
316
00:36:48,239 --> 00:36:50,774
Conrad just hasn't found himself yet.
317
00:36:50,775 --> 00:36:53,577
The problem is simply that
he never cleans the toilet,
318
00:36:53,578 --> 00:36:56,079
and I hate that. Otherwise he's all right.
319
00:36:56,080 --> 00:37:00,083
I don't believe it,
it's the Under-Maier!
320
00:37:00,084 --> 00:37:02,719
I thought we'd gotten rid of you!
321
00:37:02,720 --> 00:37:04,687
Hello.
322
00:37:10,528 --> 00:37:12,229
Where've you been for so long?
323
00:37:12,230 --> 00:37:17,033
I'm just picking up my things.
This isn't for me.
324
00:37:17,034 --> 00:37:20,094
All this talk,
these endless discussions.
325
00:37:21,606 --> 00:37:23,698
Who gave you the necklace?
326
00:37:26,344 --> 00:37:28,072
That chain?
327
00:37:30,214 --> 00:37:32,011
It's from Keith.
328
00:37:36,554 --> 00:37:39,689
Uschi, let's go somewhere else.
You and me.
329
00:37:39,690 --> 00:37:42,959
Rainer, it's pointless.
Don't you get it?
330
00:37:42,960 --> 00:37:46,588
How nice! Mommy and Daddy
want to start a family!
331
00:37:47,331 --> 00:37:49,666
I thought this was
a serious experiment,
332
00:37:49,667 --> 00:37:52,235
not a matchmaking institute.
333
00:37:52,236 --> 00:37:55,805
I've realized that there are many ways
to reach one's goal.
334
00:37:55,806 --> 00:38:00,043
You all have a lot to learn.
You all have a long way to go.
335
00:38:00,044 --> 00:38:02,705
That much is clear.
336
00:38:20,564 --> 00:38:25,769
You've capitulated, Rainer.
You've simply capitulated.
337
00:38:25,770 --> 00:38:30,240
Flown the white flag, Rainer.
That photo model, there...
338
00:38:30,241 --> 00:38:34,844
Don't give me that look!
You've fucked him stupid!
339
00:38:34,845 --> 00:38:37,714
We could've achieved something,
Rainer Langhans!
340
00:38:37,715 --> 00:38:40,479
But you betrayed the revolution!
341
00:38:42,953 --> 00:38:46,256
For that woman
I would've betrayed any revolution.
342
00:38:46,257 --> 00:38:48,691
Each and every one.
343
00:38:55,266 --> 00:38:59,069
You! Go to hell, Rainer Langhans!
344
00:38:59,070 --> 00:39:01,471
Intellectuals shouldn't fight!
345
00:39:01,472 --> 00:39:05,601
Stop it! Stop it, damn it!
346
00:39:10,348 --> 00:39:12,577
Rainer Langhans!
347
00:39:21,892 --> 00:39:24,327
OBERMAIER LEAVES
BERLIN'S COMMUNE 1
348
00:39:24,328 --> 00:39:27,097
RADICAL MODEL
MOVES BACK TO MUNICH
349
00:39:27,098 --> 00:39:30,226
THIS IS HOW
THE COMMUNARDS LIVED!
350
00:39:43,881 --> 00:39:46,116
Okay, move, move...
351
00:39:46,117 --> 00:39:48,251
Yes, look at that tummy.
352
00:39:48,252 --> 00:39:50,481
Uschi, yes!
353
00:40:06,904 --> 00:40:09,338
Check the exposure.
354
00:40:10,875 --> 00:40:12,603
Eight.
355
00:40:14,879 --> 00:40:18,542
Could you perhaps...
turn toward me a bit?
356
00:40:20,918 --> 00:40:23,716
No, a little more shy, perhaps.
357
00:40:24,688 --> 00:40:26,553
Like this?
358
00:40:30,127 --> 00:40:37,123
Pretend that you're really
embarrassed by something...
359
00:40:58,289 --> 00:41:00,381
Finished?
360
00:41:08,499 --> 00:41:10,934
Who is that?
361
00:41:10,935 --> 00:41:15,171
Bockhorn and Lurchi.
They're touring across Africa.
362
00:41:15,172 --> 00:41:19,609
Two real freaks.
I just develop their film.
363
00:41:19,610 --> 00:41:21,344
What are they doing there?
364
00:41:21,345 --> 00:41:25,782
I don't know.
Traveling, exploring, going on adventures.
365
00:41:25,783 --> 00:41:30,520
Bockhorn views his life as
nothing but an endless trip.
366
00:41:30,521 --> 00:41:33,857
He's the King of St. Pauli.
He runs the hippest bar
367
00:41:33,858 --> 00:41:38,260
and stages happenings.
He does what he wants.
368
00:41:39,430 --> 00:41:41,698
Should I send him a photo of you?
369
00:41:41,699 --> 00:41:46,932
No, thanks.
But you can send him by in person.
370
00:41:53,911 --> 00:41:59,542
Oh, Lurchi! Look!
Look how cute!
371
00:42:47,898 --> 00:42:50,389
What do you think of her?
372
00:43:03,714 --> 00:43:05,348
Who's that?
373
00:43:05,349 --> 00:43:08,613
Obermaier from Munich.
Uschi Obermaier.
374
00:43:15,559 --> 00:43:17,492
Not bad, eh?
375
00:43:21,632 --> 00:43:24,760
MUNICH 1973
376
00:43:39,783 --> 00:43:41,584
Mick who?
377
00:43:41,585 --> 00:43:44,220
Jagger.
378
00:43:44,221 --> 00:43:46,484
He's coming here?
379
00:44:19,390 --> 00:44:23,126
Keith is coming over, too.
380
00:44:23,127 --> 00:44:25,595
Oh, my God!
381
00:44:25,596 --> 00:44:26,929
Uschi!
382
00:44:26,930 --> 00:44:29,332
You always borrow my things!
383
00:44:29,333 --> 00:44:31,267
They're right here.
384
00:44:31,268 --> 00:44:33,770
- Where's my top?
- Here it is.
385
00:44:33,771 --> 00:44:37,138
- My hair!
- What?
386
00:44:46,150 --> 00:44:48,208
I look like hell!
387
00:46:15,973 --> 00:46:20,343
Uschi? Uschi? Hey, listen!
My name's Bockhorn.
388
00:46:20,344 --> 00:46:23,012
I'm on my way back to Hamburg!
389
00:46:23,013 --> 00:46:27,583
I'm in Africa now! Can you hear me?
The connection's really bad!
390
00:46:27,584 --> 00:46:30,887
I'm throwing a midsummer's night party,
in your honor!
391
00:46:30,888 --> 00:46:34,791
I've sent you plane tickets,
they should be arriving by mail.
392
00:46:34,792 --> 00:46:39,956
Hello? Uschi?
393
00:47:04,288 --> 00:47:05,755
How'd it go?
394
00:47:05,756 --> 00:47:10,215
It worked. I got her on the phone.
395
00:47:25,042 --> 00:47:26,474
How are you?
396
00:47:31,315 --> 00:47:32,372
Hello.
397
00:47:39,323 --> 00:47:41,120
Hi!
398
00:47:53,804 --> 00:48:02,404
The watch is a metaphor
for a life running out of time.
399
00:48:26,470 --> 00:48:28,198
Lurchi!
400
00:48:30,774 --> 00:48:33,265
Hold Cheetah, will you?
401
00:48:35,445 --> 00:48:40,716
Okay, people! The party's over.
402
00:48:40,717 --> 00:48:46,389
Yes, ciao, ciao!
We'll have another one tomorrow,
403
00:48:46,390 --> 00:48:50,758
but for today, it's over.
Come on! Out!
404
00:48:53,063 --> 00:48:55,398
See you tomorrow, dear.
405
00:48:55,399 --> 00:48:58,231
Yeah, see you then. That's it, Angel.
406
00:48:59,770 --> 00:49:01,862
Ciao, ciao.
407
00:49:12,416 --> 00:49:14,543
I'm Bockhorn.
408
00:49:16,687 --> 00:49:23,353
So you're Bockhorn. I sure am curious.
409
00:49:24,628 --> 00:49:26,288
So am I.
410
00:49:29,433 --> 00:49:31,434
You've been to all those places?
411
00:49:31,435 --> 00:49:34,529
Yeah, all of them.
412
00:49:35,272 --> 00:49:37,763
And where will you go with me?
413
00:49:39,443 --> 00:49:42,776
To the end of the world, if you want.
414
00:49:44,014 --> 00:49:46,414
You don't even know me.
415
00:49:48,051 --> 00:49:50,815
I know our destiny.
416
00:50:16,646 --> 00:50:19,181
Will you shuffle?
417
00:50:19,182 --> 00:50:21,513
You do it.
418
00:50:35,899 --> 00:50:39,101
That's you.
419
00:50:39,102 --> 00:50:42,662
I knew it. You're a witch.
420
00:50:43,173 --> 00:50:45,504
That's me.
421
00:50:49,012 --> 00:50:50,979
And this is us together.
422
00:50:52,516 --> 00:50:55,143
And this is our future.
423
00:50:56,953 --> 00:50:58,579
Travels...
424
00:51:00,957 --> 00:51:02,151
riches...
425
00:51:04,127 --> 00:51:05,795
children...
426
00:51:05,796 --> 00:51:08,230
You can forget about that.
427
00:51:09,232 --> 00:51:12,633
Now the last, most important card.
428
00:51:15,806 --> 00:51:17,706
So what does that mean?
429
00:51:17,707 --> 00:51:19,504
You know.
430
00:51:22,879 --> 00:51:25,813
'Til death do us part.
431
00:51:32,889 --> 00:51:35,687
You're kinda spooking me.
432
00:52:21,271 --> 00:52:25,707
Kalle! A little more respect for Charlie!
Come on!
433
00:52:35,919 --> 00:52:37,909
That way.
434
00:52:40,891 --> 00:52:43,626
Make room for the King of St. Pauli.
435
00:52:43,627 --> 00:52:46,118
And the new Queen.
436
00:52:54,137 --> 00:52:57,606
Uschi, darling, have a seat.
437
00:53:00,644 --> 00:53:03,879
Lurchi, let's get this started.
438
00:53:03,880 --> 00:53:07,049
By the way, Uschi...
439
00:53:07,050 --> 00:53:14,615
That gentleman there, the slugger,
he's our heavyweight boxer.
440
00:53:15,892 --> 00:53:19,020
You're the hottest piece of ass
I've ever met.
441
00:53:20,597 --> 00:53:26,902
I say that with all due respect
and humility in the face of beauty.
442
00:53:26,903 --> 00:53:30,673
Really, Uschi, you're simply
the hottest broad in all of Germany,
443
00:53:30,674 --> 00:53:33,342
if I may say so.
444
00:53:33,343 --> 00:53:38,871
Respect, Bockhorn, a real...
Get your hands off me!
445
00:53:39,316 --> 00:53:44,719
Hey, pimp! Leave the slugger alone,
he still has to fight!
446
00:53:46,756 --> 00:53:51,694
Charlie, Charlie, Charlie...
Let's drink to Charlie!
447
00:53:51,695 --> 00:53:54,993
To Charlie!
448
00:54:11,348 --> 00:54:14,717
Listen, Angel,
you have a hot body and a sweet ass,
449
00:54:14,718 --> 00:54:16,785
but I'm no pimp.
450
00:54:16,786 --> 00:54:18,454
- Come on!
- I'm an artist.
451
00:54:18,455 --> 00:54:23,592
What do you want with that bimbo?
She won't earn you one cent!
452
00:54:23,593 --> 00:54:28,998
I'll let the whole gang screw me,
and you can watch.
453
00:54:28,999 --> 00:54:32,768
Stop that before I get horny.
And no one wants to see that.
454
00:54:32,769 --> 00:54:34,136
Yes, everyone does.
455
00:54:34,137 --> 00:54:37,401
No, Angel. Knock it off.
456
00:54:37,774 --> 00:54:43,212
Lurchi!
That old lady is going to make me happy.
457
00:54:43,213 --> 00:54:47,216
Yeah? You think so?
458
00:54:47,217 --> 00:54:49,785
Angel! Come here!
459
00:54:49,786 --> 00:54:53,422
Don't call me Angel. I'm no Angel!
460
00:54:53,423 --> 00:54:56,292
Fine, then come here, Witch!
461
00:54:56,293 --> 00:54:59,057
No, you come here.
462
00:55:01,765 --> 00:55:04,665
Slap some sense into her!
463
00:55:14,778 --> 00:55:17,880
Alright, Lurchi. I'll take care of it.
464
00:55:17,881 --> 00:55:20,781
He should put his old lady in her place!
465
00:55:24,421 --> 00:55:27,583
Come on, you and I need to talk!
466
00:55:37,834 --> 00:55:40,836
Uschi, this just won't do!
467
00:55:40,837 --> 00:55:43,100
You're right about that.
468
00:55:45,542 --> 00:55:48,077
If they see that you're out of line,
469
00:55:48,078 --> 00:55:52,748
it won't help anybody at all!
470
00:55:52,749 --> 00:55:57,353
Should I do what you want
so they think you're the greatest?
471
00:55:57,354 --> 00:55:58,721
Bockhorn...
472
00:55:58,722 --> 00:56:00,883
Forget it!
473
00:56:06,262 --> 00:56:09,164
Cheetah! Go!
474
00:56:09,165 --> 00:56:11,367
You stupid little ape!
475
00:56:11,368 --> 00:56:15,237
Okay Obermaier,
time to change Cheetah's diapers.
476
00:56:15,238 --> 00:56:17,706
Change them yourself!
477
00:56:19,376 --> 00:56:22,544
Lazy bitch!
478
00:56:22,545 --> 00:56:25,309
A fine mess I'm in!
479
00:56:28,485 --> 00:56:31,476
Come here, Cheetah-baby!
480
00:56:34,357 --> 00:56:39,428
Yes, yes... it's alright, Cheetah.
481
00:56:39,429 --> 00:56:41,897
If you don't start developing
some motherly instincts...
482
00:56:41,898 --> 00:56:43,499
I'm throwing you out.
483
00:56:43,500 --> 00:56:47,595
If you want motherly instincts,
run to your mommy in Stuttgart.
484
00:56:51,541 --> 00:56:56,171
He didn't, did he?
Look what your damned monkey did!
485
00:57:00,650 --> 00:57:05,554
Hey, Cheetah!
I know, you were here first, right?
486
00:57:05,555 --> 00:57:09,115
That evil woman
wants to come between us!
487
00:57:10,994 --> 00:57:12,594
What are you doing?
488
00:57:12,595 --> 00:57:15,397
Going to the airport.
489
00:57:15,398 --> 00:57:16,932
Why?
490
00:57:16,933 --> 00:57:19,902
My agent is waiting.
491
00:57:19,903 --> 00:57:21,604
What agent?
492
00:57:21,605 --> 00:57:25,003
My agent.
I forgot I've a meeting with Ponti.
493
00:57:25,004 --> 00:57:27,810
I hear Ponti's drawn up the contract.
494
00:57:27,811 --> 00:57:29,541
ROME 1973
495
00:57:29,542 --> 00:57:32,614
- You'll work with Jack Nicholson.
- Really?
496
00:57:32,615 --> 00:57:36,485
He's made them all famous.
Brigitte Bardot, Lollobrigida,
497
00:57:36,486 --> 00:57:39,121
- Claudia Cardinale...
- Hello?
498
00:57:39,122 --> 00:57:40,856
He saw your film, "The Red Sun. "
499
00:57:40,857 --> 00:57:43,382
Yes, I'll send them in.
500
00:57:46,596 --> 00:57:49,087
Mr. Ponti will see you now.
501
00:58:01,177 --> 00:58:05,914
Finally! Beautiful! Miss Obermaier,
welcome to Rome.
502
00:58:05,915 --> 00:58:10,118
Mamma mia, you are beautiful!
503
00:58:10,119 --> 00:58:12,678
So beautiful.
504
00:58:17,293 --> 00:58:20,626
Did you get to see Rome?
You like it?
505
00:58:21,865 --> 00:58:27,769
Are they all like this in Germany?
506
00:58:27,770 --> 00:58:31,740
I saw your film, "The Red Sun. "
507
00:58:31,741 --> 00:58:34,436
You're a natural actor.
508
00:58:46,589 --> 00:58:49,157
What? Ten years?
509
00:58:49,158 --> 00:58:52,327
I'm hosting dinner
with many important people tonight.
510
00:58:52,328 --> 00:58:54,125
Antonioni will be there.
511
00:58:58,434 --> 00:59:00,799
There's no way. Ten years, Alma, that's...
512
00:59:07,911 --> 00:59:10,812
Ten years... I don't know.
513
00:59:10,813 --> 00:59:14,383
Aren't you happy?
Let me see your laughter!
514
00:59:14,384 --> 00:59:18,479
Antonioni's next film.
We'll work together.
515
00:59:19,989 --> 00:59:21,657
See you tonight!
516
00:59:21,658 --> 00:59:24,149
But Bockhorn and I wanted to...
517
00:59:36,639 --> 00:59:40,040
What's going on?
You sure haven't made much progress.
518
00:59:44,547 --> 00:59:47,379
What have you been doing all this time?
519
00:59:51,120 --> 00:59:53,689
We took out the radiator.
520
00:59:53,690 --> 00:59:55,418
I can see that.
521
00:59:56,926 --> 00:59:59,087
What's your problem?
522
01:00:03,700 --> 01:00:05,968
Uschi!
523
01:00:05,969 --> 01:00:08,403
Bockhorn's busy right now.
524
01:00:20,617 --> 01:00:25,687
Oh, Uschi! There you are. Look, Angel...
525
01:00:25,688 --> 01:00:27,823
Go have a smoke,
then come back and knock.
526
01:00:27,824 --> 01:00:30,792
What did you say?
527
01:00:30,793 --> 01:00:32,561
Get out! Now!
528
01:00:32,562 --> 01:00:34,596
Let her finish!
529
01:00:34,597 --> 01:00:36,530
What's the monkey doing here?
530
01:00:36,733 --> 01:00:38,996
The monkey stays. He's watching.
531
01:00:40,470 --> 01:00:42,037
This just isn't worth it.
532
01:00:42,038 --> 01:00:43,538
Get out!
533
01:00:43,539 --> 01:00:45,631
Angel, I'll call you.
534
01:00:49,112 --> 01:00:52,114
I mean,
you could've really learned something.
535
01:00:52,115 --> 01:00:56,852
I simply don't understand you.
I build you a luxury bus...
536
01:00:56,853 --> 01:00:58,487
- Luxury bus?!
- Yeah, luxury bus.
537
01:00:58,488 --> 01:01:00,322
Show me the luxury here!
538
01:01:00,323 --> 01:01:02,124
All you do is complain.
539
01:01:02,125 --> 01:01:04,159
Any idea how much all this shit cost?
540
01:01:04,160 --> 01:01:07,595
I don't care how much it cost!
541
01:01:08,598 --> 01:01:12,295
Bockhorn, I'm not staying.
This just isn't my thing.
542
01:01:12,368 --> 01:01:15,370
All these whores, sluts and players!
543
01:01:15,371 --> 01:01:18,674
Do you think I want to rot here?
544
01:01:18,675 --> 01:01:24,238
You promised to show me the world.
And what do I get?
545
01:01:24,447 --> 01:01:26,548
I'll be gone soon enough.
546
01:01:26,549 --> 01:01:28,550
- Oh yeah?
- Yeah.
547
01:01:28,551 --> 01:01:30,947
- What's that mean?
- Keith is taking me on tour.
548
01:01:31,487 --> 01:01:32,721
If you do that...
549
01:01:32,722 --> 01:01:34,314
Then what?
550
01:01:36,526 --> 01:01:38,254
Is that all you can do?
551
01:01:41,330 --> 01:01:46,968
Listen, Lurchi, get her back!
Drag her back inside the caf๏ฟฝ!
552
01:01:46,969 --> 01:01:50,539
Move your ass and get her back.
The monkey is gone!
553
01:01:50,540 --> 01:01:51,540
Should I run after her?
554
01:01:51,541 --> 01:01:53,875
Do something! Go out and get her!
555
01:01:53,876 --> 01:01:54,943
Now?
556
01:01:54,944 --> 01:01:58,280
Run out there and bring her inside!
557
01:01:58,281 --> 01:01:59,815
Think of something, dammit!
558
01:01:59,816 --> 01:02:03,444
I'm going out to get her now, okay?
559
01:02:07,523 --> 01:02:11,359
Uschi! Uschi, wait!
Come with me, please!
560
01:02:11,360 --> 01:02:18,129
Bockhorn said I can't let you go!
He'll kill me. Wait! Please!
561
01:04:48,951 --> 01:04:50,151
No thanks, Dieter.
562
01:04:50,152 --> 01:04:54,356
For me, this is pure medicine.
It gives me positive energy.
563
01:04:54,357 --> 01:04:56,381
Dammit!
564
01:05:00,062 --> 01:05:04,532
It's all Uschi's fault. She wears me out.
565
01:05:04,533 --> 01:05:09,094
I've no energy left. I did all I could.
I got rid of the monkey...
566
01:05:10,094 --> 01:05:20,094
Downloaded From www.AllSubs.org
41732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.