All language subtitles for the.100.s07e07.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:02,730 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,770 --> 00:00:03,900 WONKRU IS WEAK, 3 00:00:03,940 --> 00:00:05,440 AND THEIR GUNS WERE STOLEN. 4 00:00:05,480 --> 00:00:07,940 MY GUESS--IT WAS THE ELIGIUS PRISONERS. 5 00:00:07,980 --> 00:00:09,530 THERE WAS A BREAK-IN LAST NIGHT. 6 00:00:09,570 --> 00:00:11,320 AND YOU THINK WE'RE RESPONSIBLE? 7 00:00:11,360 --> 00:00:14,030 RUSSELL: YOU AND THE PRISONERS SHARE AN ENEMY. 8 00:00:14,070 --> 00:00:17,080 YOU MAKE ALLIES OF THE MURDERERS AND THE THIEVES. 9 00:00:17,120 --> 00:00:18,750 DIYOZA: GABRIEL, OPEN THE DOOR. 10 00:00:18,790 --> 00:00:20,330 GABRIEL: I CAN'T LET YOU RISK IT. 11 00:00:38,010 --> 00:00:39,600 MAN: COME ON. 12 00:00:39,640 --> 00:00:41,980 - WHAT IS IT? - UP. COME. 13 00:00:42,020 --> 00:00:43,730 LET'S GO. 14 00:00:46,020 --> 00:00:47,860 GABRIEL: WHERE ARE WE GOING? 15 00:00:47,900 --> 00:00:49,280 LOOK, MY FRIENDS-- WHAT HAPPENED TO THEM? 16 00:00:49,320 --> 00:00:51,070 DOUBT THEY'D CALL YOU A FRIEND 17 00:00:51,110 --> 00:00:52,700 SINCE YOU GOT THEM CAPTURED. 18 00:00:52,740 --> 00:00:55,200 NO, NO, NO, NO, NO! ECHO! HOPE! I'M SORRY! 19 00:00:57,490 --> 00:00:59,330 [DOOR CLANGS SHUT] 20 00:01:00,700 --> 00:01:03,080 CONDUCTOR: THE FIRE THAT CONSUMED... 21 00:01:03,120 --> 00:01:05,420 ANDERS: DR. SANTIAGO. 22 00:01:05,460 --> 00:01:08,500 COME. PLEASE. 23 00:01:08,540 --> 00:01:10,960 [PRAYING CONTINUES] ...WAR TO END ALL WARS... 24 00:01:13,420 --> 00:01:15,510 MIRACULOUS, ISN'T IT? 25 00:01:15,550 --> 00:01:18,300 A GIFT FROM THOSE WHO HAVE TRANSCENDED, 26 00:01:18,350 --> 00:01:21,020 OR SO WE BELIEVE. 27 00:01:21,060 --> 00:01:23,600 LORENZA, WE CAN PROCEED. 28 00:01:23,640 --> 00:01:25,440 TRANSCENDED? 29 00:01:25,480 --> 00:01:27,980 THE SHEPHERD TEACHES US THAT WINNING THE LAST WAR 30 00:01:28,020 --> 00:01:30,570 BRINGS UPON THE FINAL EVOLUTION OF A SPECIES. 31 00:01:30,610 --> 00:01:33,110 I THOUGHT ORLANDO WOULD HAVE TAUGHT YOU THAT. 32 00:01:35,280 --> 00:01:37,660 HE HANGED HIMSELF IN THE CABIN. 33 00:01:39,120 --> 00:01:43,160 IT APPEARS WE NEED TO RETHINK OUR PENAL SYSTEM. 34 00:01:43,200 --> 00:01:47,130 WE LOST 25 DISCIPLES THANKS TO YOU AND YOURS. 35 00:01:47,170 --> 00:01:50,340 I JUST SENT THE OTHERS OFF TO NAKARA, 36 00:01:50,380 --> 00:01:56,130 BUT I THOUGHT THAT YOU MIGHT LIKE TO SAY GOOD-BYE. 37 00:01:56,180 --> 00:01:58,090 I'M SURE HOPE AND ECHO WOULD, TOO. 38 00:01:58,140 --> 00:02:01,970 WE HAVE DIFFERENT PLANS FOR THEM. 39 00:02:02,010 --> 00:02:03,640 PLEASE. 40 00:02:19,160 --> 00:02:21,120 [LOUD WHOOSHING] 41 00:02:32,250 --> 00:02:34,260 IS NAKARA YOUR HEAVEN? 42 00:02:34,300 --> 00:02:36,760 HE LEFT THAT OUT, TOO, DID HE? 43 00:02:38,470 --> 00:02:41,430 NO, WE DON'T BELIEVE IN HEAVEN, DOCTOR. 44 00:02:41,470 --> 00:02:46,100 LIKE I SAID, WE BELIEVE IN TRANSCENDENCE. 45 00:02:46,140 --> 00:02:49,770 TRANSCENDENCE THROUGH THE STONE? 46 00:02:49,810 --> 00:02:51,650 CORRECT. FROM THE LITTLE WE'VE 47 00:02:51,690 --> 00:02:53,730 GATHERED ABOUT YOU FROM OCTAVIA, 48 00:02:53,770 --> 00:02:55,740 I BELIEVE THAT YOU CAN HELP US GET THERE. 49 00:02:55,780 --> 00:02:58,700 REALLY? AND WHY WOULD I HELP YOU? 50 00:02:58,740 --> 00:03:02,490 BECAUSE YOU DON'T WANT TO BE EXECUTED. 51 00:03:02,530 --> 00:03:05,240 I DON'T WANT MY FRIENDS TO BE EXECUTED EITHER. 52 00:03:05,290 --> 00:03:06,830 WELL, THAT'S UP TO THEM. 53 00:03:06,870 --> 00:03:09,420 YOU'VE BEEN STUDYING THE STONE FOR 150 YEARS. 54 00:03:09,460 --> 00:03:11,880 WE'VE BEEN DOING SO FOR NEARLY 1,000, 55 00:03:11,920 --> 00:03:15,300 AND STILL, ITS TRUE POWER REMAINS LOCKED AWAY. 56 00:03:15,340 --> 00:03:17,590 I WOULD LIKE YOU TO HELP US UNLOCK IT. 57 00:03:17,630 --> 00:03:19,880 WE'LL SHARE OUR KNOWLEDGE, YOU'LL SHARE YOURS, 58 00:03:19,930 --> 00:03:21,930 AND ALL YOU HAVE TO DO IS SAY, "YES," 59 00:03:21,970 --> 00:03:24,850 AND TELL US EVERYTHING YOU KNOW ABOUT CLARKE GRIFFIN. 60 00:03:24,890 --> 00:03:28,520 CLARKE? WHAT DOES CLARKE HAVE TO DO WITH ANY OF THIS? 61 00:03:28,560 --> 00:03:32,310 SHE'S THE KEY TO EVERYTHING. 62 00:03:34,610 --> 00:03:36,690 JOIN OUR CIPHER TEAM 63 00:03:36,730 --> 00:03:39,320 AND YOU'LL UNDERSTAND WHY. 64 00:03:45,490 --> 00:03:47,500 DO I GET A ROBE? 65 00:04:23,320 --> 00:04:25,410 [FOOTSTEPS APPROACHING] 66 00:04:25,450 --> 00:04:27,370 RISE AND SHINE, ERRAND BOY. 67 00:04:27,410 --> 00:04:30,750 THE DARK COMMANDER NEEDS HIS BREAKFAST. 68 00:04:32,580 --> 00:04:34,630 NO ONE ELSE IS ALLOWED TO TALK TO HIM, 69 00:04:34,670 --> 00:04:37,040 AND IF YOU WAIT TOO LONG, SOMEONE MIGHT. 70 00:04:37,090 --> 00:04:39,590 LAST THING WE NEED IS FOR HIM TO GET INTO SOMEONE ELSE'S HEAD. 71 00:04:39,630 --> 00:04:41,670 MURPHY: FINE. I'M GOING. 72 00:04:41,720 --> 00:04:43,220 SHOULD HAVE GONE WITH INDRA, THOUGH. 73 00:04:43,260 --> 00:04:45,010 SHE GOT TO GO LOOKING FOR OUR FRIENDS 74 00:04:45,050 --> 00:04:47,760 WHILE WE'RE STUCK HERE BABYSITTING THE FANATICS. 75 00:04:47,810 --> 00:04:52,390 INDRA LEFT US IN CHARGE BECAUSE THE FAITHFUL FOLLOW US BOTH. 76 00:04:52,440 --> 00:04:54,980 YOU'RE NOT WORRIED ABOUT OUR FRIENDS? 77 00:04:55,020 --> 00:04:57,320 WELL, OUR FRIENDS CAN TAKE CARE OF THEMSELVES. 78 00:04:57,360 --> 00:05:00,360 I HAVE TO GET BACK TO WORK. 79 00:05:01,990 --> 00:05:05,740 WELL, CLEARLY YOU'RE NOT WORRIED ABOUT THE MISSING GUNS, 80 00:05:05,780 --> 00:05:08,530 OR YOU WOULDN'T STILL BE PLANNING THIS LITTLE PARTY OF YOURS. 81 00:05:08,580 --> 00:05:12,040 IT'S NOT A PARTY. IT'S A REUNIFICATION CEREMONY. 82 00:05:12,080 --> 00:05:13,330 RIGHT. 83 00:05:13,370 --> 00:05:15,210 KAYLEE'S DREAM OF UNIFYING 84 00:05:15,250 --> 00:05:16,710 THE CHILDREN OF GABRIEL WITH THEIR FAMILIES-- 85 00:05:16,750 --> 00:05:18,380 IT'S THE KEY TO REAL PEACE, 86 00:05:18,420 --> 00:05:20,800 AND I'M WORRIED THAT YOU'LL BE LATE FOR IT. 87 00:05:20,840 --> 00:05:23,050 ME? NO. 88 00:05:23,090 --> 00:05:25,180 NO WAY. THIS IS YOUR DEAL, KAYLEE PRIME. 89 00:05:25,220 --> 00:05:27,970 AND IF I COULD, I WOULD BE TALKING YOU OUT OF IT. 90 00:05:28,010 --> 00:05:30,260 LOOK, DANIEL SUPPORTED IT, TOO. 91 00:05:30,310 --> 00:05:33,270 I NEED YOU THERE FOR THE PEOPLE WHO FAVOR HIM. 92 00:05:33,310 --> 00:05:36,350 THE ROAD OUT OF HELL IS PAVED WITH GOOD DEEDS, JOHN. 93 00:05:38,730 --> 00:05:41,690 YOU'RE NOT GOING TO HELL. 94 00:05:43,490 --> 00:05:45,990 FINE. I WILL BE THERE 95 00:05:46,030 --> 00:05:48,200 RIGHT AFTER I BRING SHEIDHEDA HIS POUND OF FLESH. 96 00:05:48,240 --> 00:05:52,160 AH! REFRESHMENTS. THANK YOU FOR REMINDING ME. 97 00:05:52,200 --> 00:05:53,950 YOU LIKE THIS. 98 00:05:55,370 --> 00:05:58,330 BEING THE QUEEN OF THE CASTLE, BEING WORSHIPPED. 99 00:05:58,380 --> 00:06:01,750 DON'T BE RIDICULOUS. 100 00:06:01,800 --> 00:06:04,880 'SIDES, YOU'VE WORSHIPPED ME FOR YEARS. 101 00:06:09,260 --> 00:06:12,220 JACKSON: THIS ONE'S INTERESTING. 102 00:06:12,260 --> 00:06:13,680 WHAT IS IT? 103 00:06:17,730 --> 00:06:20,900 I DON'T KNOW. SOMETHING DANGEROUS? 104 00:06:20,940 --> 00:06:23,150 ARE YOU SURE? 105 00:06:23,190 --> 00:06:25,190 IT'S KIND OF BEAUTIFUL. 106 00:06:25,240 --> 00:06:26,400 WHO ARE THEY? 107 00:06:26,450 --> 00:06:27,990 I DON'T KNOW. 108 00:06:30,620 --> 00:06:33,160 DO YOU ALWAYS DRAW PICTURES OF PEOPLE YOU DON'T KNOW? 109 00:06:33,200 --> 00:06:36,460 NO. LATELY, I GUESS. 110 00:06:37,790 --> 00:06:40,130 DOES THAT MEAN I'M CRAZY OR SOMETHING? 111 00:06:40,170 --> 00:06:42,170 WELL, FIRST OF ALL, NO. 112 00:06:42,210 --> 00:06:43,630 YOU'RE NOT CRAZY. 113 00:06:43,670 --> 00:06:46,720 AND SECOND OF ALL, WE DON'T LIKE THAT TERM. 114 00:06:46,760 --> 00:06:49,930 BUT YOU DID HAVE A PANIC ATTACK YESTERDAY WITH INDRA. 115 00:06:49,970 --> 00:06:52,600 LET'S GET BACK TO WHAT'S REALLY BOTHERING YOU. 116 00:06:52,640 --> 00:06:54,770 [KIDS SHOUTING INDISTINCTLY] 117 00:07:03,400 --> 00:07:06,490 DO YOU PLAY SOCCER, MADI? 118 00:07:06,530 --> 00:07:10,610 NO. MY PARENTS NEVER LET ME. 119 00:07:10,660 --> 00:07:14,990 TOO AFRAID I'D SCRAPE A KNEE AND THEY'D SEE MY BLOOD. 120 00:07:16,540 --> 00:07:19,870 AND WHEN THE FLEIMKEPAS CAME, THEY HID YOU? 121 00:07:25,000 --> 00:07:28,840 SO...WHEN BELLAMY ASKED YOU TO TAKE THE FLAME, 122 00:07:28,880 --> 00:07:31,550 HOW DID THAT MAKE YOU FEEL? 123 00:07:31,590 --> 00:07:33,890 I WAS SCARED... 124 00:07:36,140 --> 00:07:39,140 BUT I HAD TO DO IT TO SAVE CLARKE. 125 00:07:41,060 --> 00:07:43,060 THAT'S WHAT BELLAMY TOLD YOU, 126 00:07:43,110 --> 00:07:45,110 BUT THAT DOESN'T MAKE IT RIGHT, 127 00:07:45,150 --> 00:07:46,690 EVEN IF IT WAS TRUE. 128 00:07:49,650 --> 00:07:52,570 SO WHEN INDRA ASKED YOU TO BE THE COMMANDER AGAIN, 129 00:07:52,620 --> 00:07:54,450 IT BROUGHT ALL THAT BACK UP? 130 00:07:55,990 --> 00:07:57,950 MADI... 131 00:08:00,620 --> 00:08:04,210 YOU HAVE BEEN THROUGH A LOT, 132 00:08:04,250 --> 00:08:07,420 AND YOU ARE SO STRONG, 133 00:08:07,460 --> 00:08:12,930 BUT YOU GOTTA CUT YOURSELF SOME SLACK. OK? 134 00:08:12,970 --> 00:08:15,260 YOU'RE NOT THE COMMANDER ANYMORE. 135 00:08:15,300 --> 00:08:18,220 SO YOU DON'T HAVE TO TAKE IT ALL ON YOUR SHOULDERS. 136 00:08:20,230 --> 00:08:22,480 RIGHT? 137 00:08:22,520 --> 00:08:24,190 RIGHT. 138 00:08:24,230 --> 00:08:26,110 AND DO YOU MIND IF I HANG ONTO THIS? 139 00:08:26,150 --> 00:08:28,980 DO YOU MIND IF I GO PLAY SOCCER? 140 00:08:29,030 --> 00:08:31,280 YOU'D BE CRAZY NOT TO. 141 00:08:33,950 --> 00:08:35,700 THANKS, DR. JACKSON. 142 00:08:35,740 --> 00:08:38,240 ANOTHER SESSION TOMORROW, RIGHT? 143 00:08:38,290 --> 00:08:40,200 RIGHT! 144 00:08:40,250 --> 00:08:42,460 GREAT. YOU'RE HERE. SAVES ME A STOP. 145 00:08:42,500 --> 00:08:44,750 - HI, MADI! - PASS IT. 146 00:08:46,290 --> 00:08:48,130 - MADI LOOKS BETTER. - YEAH. 147 00:08:48,170 --> 00:08:50,260 COME HERE. I'VE GOT ALMOST ALL THE DNA SAMPLES 148 00:08:50,300 --> 00:08:51,760 FROM THE CHILDREN OF GABRIEL. 149 00:08:51,800 --> 00:08:53,970 THAT'S GREAT, BUT MAYBE WE SHOULD TALK ABOUT 150 00:08:54,010 --> 00:08:56,550 WHY YOU'RE DOING THIS INSTEAD OF DOING IT. 151 00:08:56,600 --> 00:08:59,680 HA! OH, YOU REALLY ARE IN SHRINK MODE TODAY, AREN'T YOU? 152 00:08:59,720 --> 00:09:02,520 YOUR PARENTS LEFT YOU OUT TO DIE, EMORI, 153 00:09:02,560 --> 00:09:04,400 JUST LIKE THE CHILDREN OF GABRIEL. 154 00:09:04,440 --> 00:09:06,980 IF I CAN GIVE THESE PEOPLE PEACE, 155 00:09:07,020 --> 00:09:11,440 AND, YES, HEAL MYSELF AT THE SAME TIME, 156 00:09:11,490 --> 00:09:13,650 HOW IS THAT A BAD THING? 157 00:09:13,700 --> 00:09:17,490 MURPHY: MAYBE HE CAN DO A BETTER JOB TALKING YOU OUT OF IT THAN I DID. 158 00:09:17,530 --> 00:09:19,120 HE CAN'T! 159 00:09:19,160 --> 00:09:21,330 YEAH, YEAH. 160 00:09:21,370 --> 00:09:23,250 I'LL GET YOU THE REST OF THE DNA. 161 00:09:23,290 --> 00:09:25,330 YOU GET ME THE NAMES OF THEIR PARENTS. 162 00:09:31,630 --> 00:09:33,340 BLESSED IS DANIEL. 163 00:09:33,380 --> 00:09:35,430 I'D BE HAPPY TO TAKE IT TO HIM, MY LORD. 164 00:09:35,470 --> 00:09:38,260 I WOULD BE, TOO, BELIEVE ME. 165 00:09:53,110 --> 00:09:54,950 [DOOR LATCH CLICKS] 166 00:09:58,530 --> 00:10:02,080 INDRA HAS A NEW SERVING BOY. 167 00:10:02,120 --> 00:10:05,710 NOT HUNGRY, SERVING BOY. BE GONE. 168 00:10:06,920 --> 00:10:09,540 MY PLANS EXACTLY. 169 00:10:09,590 --> 00:10:13,130 MUST SUCK GOING FROM THE PENTHOUSE TO THE OUTHOUSE. 170 00:10:15,260 --> 00:10:18,890 I'M ENJOYING IT, THOUGH. COMFORTABLE BED. 171 00:10:18,930 --> 00:10:21,760 JO JUICE FLOWING FROM THE TAPS. 172 00:10:21,810 --> 00:10:24,890 INDRA MUST TRUST YOU TO SEND YOU IN HERE WITH ME. 173 00:10:24,930 --> 00:10:29,440 OH, TRUST ME? NO ONE TRUSTS ME. 174 00:10:29,480 --> 00:10:33,690 SHE DOES, OR SHE WOULDN'T HAVE TOLD YOU WHO I WAS. 175 00:10:36,780 --> 00:10:39,240 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, RUSS? 176 00:10:39,280 --> 00:10:42,160 THAT'S WHY YOU'RE SCARED. 177 00:10:42,200 --> 00:10:43,540 I CAN FEEL IT. 178 00:10:43,580 --> 00:10:45,540 YOU DON'T NEED TO BE. 179 00:10:45,580 --> 00:10:48,210 WELL, FEAR'S ALWAYS WORKED PRETTY WELL FOR ME, SO... 180 00:10:48,250 --> 00:10:50,460 BEING FEARED WORKS BETTER. 181 00:10:55,460 --> 00:10:57,760 SIT, PLEASE. 182 00:10:57,800 --> 00:10:59,930 I'LL TEACH YOU HOW TO PLAY CHESS. 183 00:10:59,970 --> 00:11:02,140 BE NICE TO HAVE A CONVERSATION 184 00:11:02,180 --> 00:11:07,690 WITH SOMEONE IN WHICH I DON'T HAVE TO PRETEND TO BE A HAND-WRINGING FOOL. 185 00:11:07,730 --> 00:11:10,480 WELL, AS MUCH FUN AS THAT SOUNDS, I'VE GOT THINGS TO DO. 186 00:11:10,520 --> 00:11:12,900 I SAVED YOU FROM BEING BURNED ALIVE. 187 00:11:12,940 --> 00:11:14,820 ONE GAME. 188 00:11:14,860 --> 00:11:18,070 I'LL TELL YOU WHAT. IF YOU WIN, 189 00:11:18,110 --> 00:11:19,910 I'LL GIVE YOU WHAT YOU WANT MOST OF ALL. 190 00:11:19,950 --> 00:11:21,700 AND WHAT IS THAT EXACTLY? 191 00:11:21,740 --> 00:11:23,450 ENLIGHTEN ME, PLEASE. 192 00:11:23,490 --> 00:11:25,160 A CHANCE TO BE A HERO. 193 00:11:25,200 --> 00:11:27,750 YEAH, YOU DON'T KNOW ME VERY WELL. 194 00:11:27,790 --> 00:11:30,370 I KNOW YOU WENT INTO THAT TAVERN TO SAVE A CHILD 195 00:11:30,420 --> 00:11:32,130 AT GREAT RISK TO YOURSELF. 196 00:11:32,170 --> 00:11:35,000 WERE YOU SCARED WHEN THEY WERE PREPARING YOU TO BURN, 197 00:11:35,050 --> 00:11:37,380 AS SCARED AS YOU ARE RIGHT NOW? 198 00:11:37,420 --> 00:11:38,760 I'M NOT SCARED. 199 00:11:38,800 --> 00:11:41,090 GOOD. THEN LET'S PLAY. 200 00:11:44,430 --> 00:11:46,600 HOW CAN YOU MAKE ME A HERO? 201 00:11:46,640 --> 00:11:48,850 I DON'T CARE ABOUT THAT. 202 00:11:48,890 --> 00:11:52,900 I JUST ASSUME IT MEANS YOU KNOW SOMETHING BAD IS ABOUT TO HAPPEN. 203 00:11:52,940 --> 00:11:54,520 BAD DEPENDS ON YOUR PERSPECTIVE, 204 00:11:54,570 --> 00:11:57,030 BUT FROM YOUR PERSPECTIVE, YES. 205 00:11:57,070 --> 00:11:59,650 SOMETHING BAD IS ABOUT TO HAPPEN. 206 00:12:01,030 --> 00:12:02,820 YOUR MOVE. 207 00:12:02,870 --> 00:12:04,830 AND IF I LOSE? 208 00:12:04,870 --> 00:12:08,370 ONLY LOSERS THINK LIKE THAT, JOHN. 209 00:12:10,210 --> 00:12:12,670 BUT THE ANSWER IS PEOPLE WILL DIE. 210 00:12:15,670 --> 00:12:18,670 NO RUSH. IT'S NOT AS IF LIVES DEPEND ON IT. 211 00:12:20,670 --> 00:12:22,260 [CHAIR SCRAPES ON FLOOR] 212 00:12:32,270 --> 00:12:34,230 THE QUEEN'S GAMBIT. 213 00:12:34,270 --> 00:12:35,690 AGGRESSIVE. 214 00:12:35,730 --> 00:12:37,150 SHUT UP AND MOVE. 215 00:12:41,030 --> 00:12:42,450 PLEASE. 216 00:12:56,000 --> 00:12:57,710 BELLAMY: WHAT'S WRONG? 217 00:12:57,750 --> 00:13:00,840 CAN'T HANDLE FINALLY BEING FORCED TO TAP? 218 00:13:00,880 --> 00:13:02,720 ECHO: TOOK YOU 3 YEARS. 219 00:13:02,760 --> 00:13:06,050 COME BACK. MURPHY WANTS A SHOT AT THE TITLE. 220 00:13:06,090 --> 00:13:08,140 YOU CAN COACH HIM ON MY WEAKNESSES. 221 00:13:08,180 --> 00:13:10,930 I DON'T THINK YOU HAVE ANY. 222 00:13:17,110 --> 00:13:21,030 NO. EVERYBODY HAS THEIR WEAKNESSES. 223 00:13:21,070 --> 00:13:23,450 MY SISTER IS MINE. 224 00:13:23,490 --> 00:13:26,280 YOUR SISTER IS YOUR STRENGTH. 225 00:13:26,320 --> 00:13:27,910 THE REASON WHY YOU WON'T GIVE UP 226 00:13:27,950 --> 00:13:29,790 UNTIL WE GET BACK DOWN THERE. 227 00:13:32,410 --> 00:13:34,290 SO WHAT'S MY WEAKNESS? 228 00:13:34,330 --> 00:13:38,630 HA! YOURS IS TRICKY. 229 00:13:38,670 --> 00:13:42,590 NOW, YOU DON'T TALK ABOUT YOURSELF MUCH, 230 00:13:42,630 --> 00:13:44,800 AND YOU'RE A SHAPESHIFTER. 231 00:13:47,260 --> 00:13:51,970 LOYALTY. LOYALTY IS YOUR WEAKNESS. 232 00:13:52,020 --> 00:13:54,270 LOYALTY IS NOT A WEAKNESS. 233 00:13:54,310 --> 00:13:57,730 IT IS WHEN IT CAUSES YOU TO DO SOMETHING YOU KNOW YOU SHOULDN'T. 234 00:13:59,270 --> 00:14:01,280 NEARLY KILLING OCTAVIA... 235 00:14:04,030 --> 00:14:06,450 BETRAYING YOU AT MOUNT WEATHER. 236 00:14:06,490 --> 00:14:10,700 ECHO. ECHO, WE HAVE ALL DONE BAD THINGS, 237 00:14:10,740 --> 00:14:14,290 SOME OF THEM TO EACH OTHER. 238 00:14:14,330 --> 00:14:17,370 BUT WE ARE A TEAM NOW. 239 00:14:17,420 --> 00:14:18,960 A UNIT. 240 00:14:19,000 --> 00:14:21,880 THAT'S THE REASON WE'LL GET BACK TO THE GROUND. 241 00:14:23,300 --> 00:14:25,510 THINK YOU COULD BE LOYAL TO US? 242 00:14:26,800 --> 00:14:28,550 I'D LIKE THAT. 243 00:14:29,800 --> 00:14:33,270 BELLAMY, THIS ISN'T REAL. 244 00:14:33,310 --> 00:14:36,350 AS SOON AS WE GET BACK TO THE GROUND, ALL OF THIS-- 245 00:15:01,130 --> 00:15:03,300 [ECHO CRYING] 246 00:15:06,920 --> 00:15:08,380 OCTAVIA: I MISS HIM, TOO. 247 00:15:08,430 --> 00:15:10,550 I DON'T WANNA TALK. 248 00:15:12,550 --> 00:15:15,720 I KNOW YOU'RE IN PAIN, ECHO. 249 00:15:15,770 --> 00:15:17,520 I FEEL IT. 250 00:15:20,350 --> 00:15:24,860 SO, WHAT? ARE WE FRIENDS NOW? 251 00:15:24,900 --> 00:15:29,360 I'M THE MONSTER FROM HOPE'S BEDTIME STORIES, REMEMBER? 252 00:15:29,400 --> 00:15:33,530 ECHO, WE'VE ALL DONE THINGS WE WISH WE COULD TAKE BACK. 253 00:15:33,580 --> 00:15:36,790 WHEN LINCOLN DIED, I BEAT MY BROTHER. 254 00:15:36,830 --> 00:15:40,500 HE LET ME... 255 00:15:40,540 --> 00:15:43,340 BECAUSE HE THOUGHT I NEEDED IT. 256 00:15:43,380 --> 00:15:47,970 I WISH I COULD TAKE THAT MOMENT BACK. 257 00:15:51,090 --> 00:15:52,890 I WISH I'D HUGGED HIM INSTEAD. 258 00:15:52,930 --> 00:15:56,180 LET GO OF ME. LET GO OF ME. 259 00:15:56,220 --> 00:15:59,350 NO. NO. NO WAY. NO. 260 00:15:59,390 --> 00:16:01,440 IT'S NOT YOUR FAULT. 261 00:16:04,110 --> 00:16:08,360 I'VE BEEN THERE. IT'S NOT YOUR FAULT. 262 00:16:08,400 --> 00:16:10,700 [CRYING] 263 00:16:15,280 --> 00:16:17,830 YOU'RE MY FAMILY, TOO. 264 00:16:27,750 --> 00:16:29,920 [POUNDING] ECHO! 265 00:16:34,010 --> 00:16:36,560 ECHO THE ONE WHO TAUGHT YOU TO FIGHT? 266 00:16:36,600 --> 00:16:38,310 NO. MY FATHER DID THAT. 267 00:16:38,350 --> 00:16:39,930 DID HE NOW? 268 00:16:39,980 --> 00:16:42,770 DEV, A DISCIPLE PRISONER WHO SHOWED UP 269 00:16:42,810 --> 00:16:45,480 6 MONTHS AFTER YOU LEFT. 270 00:16:45,520 --> 00:16:48,150 I SUPPOSE I SHOULD BE GRATEFUL FOR THAT. 271 00:16:48,190 --> 00:16:50,030 HE WAS A GOOD MAN. 272 00:16:50,070 --> 00:16:52,110 WAS? 273 00:16:52,150 --> 00:16:56,490 NEXT TIME THIS DOOR OPENS, WE ATTACK FROM EACH SIDE. 274 00:16:56,530 --> 00:17:00,160 THEY'LL COME IN HOT AND WITH NUMBERS. BAD PLAN. 275 00:17:00,200 --> 00:17:02,330 OK, THEN TELL ME HOW THE HELL YOU GOT UP THE LAST TIME. 276 00:17:02,370 --> 00:17:03,500 THAT'S DISHES, YOUNG LADY. 277 00:17:03,540 --> 00:17:04,920 MOM, I'M SERIOUS. 278 00:17:04,960 --> 00:17:06,380 HOW DID YOU DO IT? 279 00:17:06,420 --> 00:17:09,130 I RIPPED A MAN'S JUGULAR OUT WITH MY TEETH, 280 00:17:09,170 --> 00:17:12,760 THEN SCOOPED HIS EYE OUT AND USED IT ON THE RETINAL SCANNER. 281 00:17:15,340 --> 00:17:17,720 IT WON'T WORK AGAIN. 282 00:17:17,760 --> 00:17:20,970 I WAS ON MY WAY TO OCTAVIA AND THEN BACK TO SKYRING. 283 00:17:21,020 --> 00:17:23,060 WHY DID YOU COME HERE? 284 00:17:23,100 --> 00:17:24,730 TO SAVE YOU. 285 00:17:24,770 --> 00:17:26,610 I KNOW YOUR HEART WAS IN THE RIGHT PLACE, BUT-- 286 00:17:26,650 --> 00:17:29,270 - BUT? - BUT YOU'RE MY CHILD! 287 00:17:29,320 --> 00:17:31,030 IT'S NOT YOUR JOB TO RESCUE ME. 288 00:17:31,070 --> 00:17:32,690 I WAS COMING FOR YOU. 289 00:17:32,740 --> 00:17:34,950 AND NOW YOU'RE GONNA ROT IN HERE WITH ME 290 00:17:34,990 --> 00:17:36,530 UNTIL THEY EXECUTE US, BUT HEY, 291 00:17:36,570 --> 00:17:38,700 AT LEAST WE GET TO DIE TOGETHER. 292 00:17:38,740 --> 00:17:42,160 YOU'RE JUST MAD BECAUSE I TURNED OUT TO BE A KILLER LIKE YOU. 293 00:17:58,300 --> 00:18:01,260 SO WHAT'S YOUR ENDGAME, NIKKI? 294 00:18:01,310 --> 00:18:03,310 WELL, GEE, NELSON, I DON'T KNOW. 295 00:18:03,350 --> 00:18:05,690 DOES REVENGE COUNT? 296 00:18:05,730 --> 00:18:07,230 YOU LOST YOUR HUSBAND. 297 00:18:07,270 --> 00:18:10,190 I'M SORRY ABOUT THAT. 298 00:18:10,230 --> 00:18:12,030 BUT THE CHILDREN OF GABRIEL HAVE A MISSION, 299 00:18:12,070 --> 00:18:15,650 AND IT DOES NOT INVOLVE GETTING INNOCENT PEOPLE KILLED. 300 00:18:15,700 --> 00:18:17,660 DON'T KID YOURSELF, HONEY. 301 00:18:17,700 --> 00:18:19,740 THERE'S NO INNOCENT PEOPLE AT THE END OF THE WORLD. 302 00:18:19,780 --> 00:18:22,120 I DON'T CARE WHAT PLANET YOU'RE STANDING ON. 303 00:18:24,660 --> 00:18:28,040 LOOK, YOU'VE HAD IT ROUGH. 304 00:18:28,080 --> 00:18:30,840 BUT FROM WHERE I SIT, OUR MISSION IS OVER. 305 00:18:30,880 --> 00:18:32,340 YOU SAID RUSSELL IS DEAD 306 00:18:32,380 --> 00:18:35,300 AND SO ARE DANIEL AND KAYLEE. 307 00:18:35,340 --> 00:18:37,260 WHAT DOES DEATH TO PRIMES MEAN 308 00:18:37,300 --> 00:18:40,390 IF THERE ARE NO MORE PRIMES TO MAKE DEAD? 309 00:18:40,430 --> 00:18:42,260 JOIN US. 310 00:18:42,310 --> 00:18:45,060 A LITTLE DEPROGRAMMING, SOME REVENGE. 311 00:18:45,100 --> 00:18:47,520 WE'LL SPLIT THIS PLACE 50/50, 312 00:18:47,560 --> 00:18:49,900 BUT I GET THE PALACE. 313 00:18:49,940 --> 00:18:51,520 WHAT DO YOU SAY? 314 00:18:51,570 --> 00:18:53,400 PARTNERS? 315 00:18:56,610 --> 00:18:58,570 NELSON! 316 00:18:58,610 --> 00:19:01,320 THERE YOU ARE. 317 00:19:01,370 --> 00:19:03,830 WELL, LOOK AT YOU! 318 00:19:03,870 --> 00:19:05,620 ALL PERKY AND PRETTY. 319 00:19:05,660 --> 00:19:08,920 I GUESS RAVEN KNEW YOU'D BOUNCE RIGHT BACK, HUH? 320 00:19:08,960 --> 00:19:12,590 OR IS IT PALACE LIFE THAT'S GIVING YOU THAT GLOW? 321 00:19:12,630 --> 00:19:15,510 WE'RE IN THE PALACE TO MAINTAIN PEACE. THAT'S ALL. 322 00:19:15,550 --> 00:19:18,630 OH! WELL, YOU ARE DOING A BANG-UP JOB. 323 00:19:20,140 --> 00:19:21,890 MY OFFER'S GOOD TILL LUNCH. 324 00:19:27,140 --> 00:19:28,730 MIND IF I SIT? 325 00:19:28,770 --> 00:19:30,190 WHY WOULD I MIND? 326 00:19:32,110 --> 00:19:33,440 I'M NOT HERE. 327 00:19:33,480 --> 00:19:35,820 - WAIT-- - DON'T TOUCH ME, PRIME! 328 00:19:37,780 --> 00:19:39,700 MY PEOPLE ARE WATCHING. 329 00:19:39,740 --> 00:19:41,360 WHAT THE HELL DO YOU WANT? 330 00:19:42,990 --> 00:19:46,700 WHAT I WANT IS TO HELP YOUR PEOPLE. 331 00:19:46,750 --> 00:19:49,160 ALL OF THEM. 332 00:19:49,210 --> 00:19:52,580 NOT JUST THE CHILDREN OF GABRIEL. 333 00:19:52,630 --> 00:19:54,920 AND I KNOW YOU DO, TOO. 334 00:19:54,960 --> 00:19:58,130 YOU KNOW NOTHING ABOUT ME. 335 00:19:58,170 --> 00:20:01,180 MMM. 336 00:20:01,220 --> 00:20:03,850 I KNOW HOW YOU FEEL, 337 00:20:03,890 --> 00:20:05,850 'CAUSE I FELT IT, TOO. 338 00:20:05,890 --> 00:20:08,430 YOU BETTER GET TO THE POINT. 339 00:20:14,060 --> 00:20:17,030 WHEN I WAS A CHILD ON EARTH, 340 00:20:17,070 --> 00:20:20,990 PEOPLE LIKE ME WERE SEEN AS A STAIN ON THE BLOODLINE. 341 00:20:21,030 --> 00:20:24,070 THEY CALLED US FRIKDREINA, 342 00:20:24,120 --> 00:20:26,740 NOT NULLS, BUT IT'S THE SAME THING. 343 00:20:26,790 --> 00:20:30,250 I KNOW WHAT IT'S LIKE TO BE THROWN OUT LIKE GARBAGE 344 00:20:30,290 --> 00:20:34,250 BY THE PEOPLE WHO SHOULD LOVE YOU THE MOST. 345 00:20:34,290 --> 00:20:36,750 I'M STILL WAITING ON THAT POINT. 346 00:20:39,170 --> 00:20:44,840 I WOULD GIVE ANYTHING FOR THE CHANCE TO SEE THEM AGAIN, 347 00:20:44,890 --> 00:20:48,100 ASK THEM WHY, SHOW THEM 348 00:20:48,140 --> 00:20:49,770 HOW WRONG THEY WERE ABOUT ME. 349 00:20:49,810 --> 00:20:51,810 I DON'T GIVE A DAMN ABOUT ANY OF THAT. 350 00:20:51,850 --> 00:20:53,400 THEN WHY ARE YOU STILL HERE? 351 00:20:53,440 --> 00:20:55,360 GO BACK TO WHATEVER CAVE YOU LIVED IN. 352 00:20:55,400 --> 00:20:58,860 I'M DONE LIVING IN CAVES. 353 00:20:58,900 --> 00:21:01,900 THIS IS MY HOME. 354 00:21:01,950 --> 00:21:03,740 YES, IT IS. 355 00:21:03,780 --> 00:21:05,820 THE CEREMONY IS THIS AFTERNOON. 356 00:21:05,870 --> 00:21:11,160 I CAN REUNITE YOU WITH YOUR FAMILY, NELSON. 357 00:21:11,200 --> 00:21:12,620 LET ME DO THAT. 358 00:21:17,710 --> 00:21:19,590 THEY CAN BURN FOR ALL I CARE. 359 00:21:19,630 --> 00:21:22,090 [SLAMS GLASS ON COUNTER] 360 00:21:22,130 --> 00:21:23,510 NELSON: LET'S GO. 361 00:21:23,550 --> 00:21:25,590 [CHAIRS SCRAPING ON FLOOR] 362 00:21:31,140 --> 00:21:34,390 MURPHY: OH, NOW I REMEMBER WHY I HATE CHESS. 363 00:21:34,440 --> 00:21:35,850 WHY? 364 00:21:35,900 --> 00:21:37,520 TOO MUCH THINKING. MAKE YOUR MOVE. 365 00:21:39,860 --> 00:21:41,610 SOMEWHERE ELSE YOU NEED TO BE? 366 00:21:41,650 --> 00:21:44,320 SOMEBODY ELSE I NEED TO NOT DISAPPOINT. 367 00:21:44,360 --> 00:21:46,910 AH, YES. 368 00:21:48,530 --> 00:21:50,540 THE FRIKDREINA. 369 00:21:52,660 --> 00:21:55,210 THAT'S IT? 20 MINUTES FOR THAT? 370 00:21:55,250 --> 00:21:57,710 YOU COULD HAVE TAKEN MY CASTLE. 371 00:21:57,750 --> 00:22:00,300 OH, I'LL GET IT SOON ENOUGH. 372 00:22:00,340 --> 00:22:01,630 [MOVES PIECE ON BOARD] 373 00:22:01,670 --> 00:22:04,670 MUST BE HARD SETTLING FOR ONE WOMAN, 374 00:22:04,720 --> 00:22:08,350 WHEN AS A GOD YOU COULD HAVE AS MANY AS YOU WANT. 375 00:22:08,390 --> 00:22:09,850 YOU DON'T KNOW EMORI. 376 00:22:09,890 --> 00:22:12,600 PERHAPS NOT, BUT FROM WHAT I'VE SEEN, 377 00:22:12,640 --> 00:22:15,730 SHE'S TAKING A LIKING TO BEING WORSHIPPED. 378 00:22:18,730 --> 00:22:20,360 WHAT ABOUT YOU? 379 00:22:20,400 --> 00:22:23,320 WHAT ABOUT ME WHAT? 380 00:22:23,360 --> 00:22:25,780 I MEAN, I ASSUME YOU DON'T LIKE WOMEN VERY MUCH, 381 00:22:25,820 --> 00:22:28,160 BUT THEN AGAIN, HOW COULD YOU? 382 00:22:28,200 --> 00:22:30,530 MOTHER GAVE YOU UP TO FIGHT IN THE CONCLAVE 383 00:22:30,580 --> 00:22:34,540 AND BECOME COMMANDER, THEN THERE'S THE WHOLE LEXA THING. 384 00:22:34,580 --> 00:22:39,040 KNOWING THAT SHE IS EVERYBODY'S FAVORITE WHEN THEY HATED YOU. 385 00:22:39,080 --> 00:22:40,750 THEN AGAIN, SHE DID UNITE THE CLANS. 386 00:22:40,790 --> 00:22:42,840 I UNITED THE CLANS! 387 00:22:42,880 --> 00:22:45,720 PLEASE. THE ONLY PEOPLE YOU UNITED WERE THE FLAMEKEEPERS 388 00:22:45,760 --> 00:22:49,050 WHO BANDED TOGETHER TO KILL YOU. 389 00:22:49,090 --> 00:22:52,560 THEY KILLED ME BECAUSE THEY WERE AFRAID OF MY IDEAS. 390 00:22:52,600 --> 00:22:55,480 JUST LIKE THEY KILLED LEXA. 391 00:22:55,520 --> 00:22:57,980 BUT DON'T WORRY. 392 00:22:58,020 --> 00:23:00,650 I WON'T LET THAT HAPPEN AGAIN. 393 00:23:00,690 --> 00:23:02,730 AGAIN. 394 00:23:02,770 --> 00:23:06,190 SO THAT IS WHAT YOU WANT, TO BE BACK IN POWER, BIG MAN? 395 00:23:06,240 --> 00:23:09,860 WELL DONE, JOHN. YOU JUST FIGURED OUT WHAT INDRA KNEW 396 00:23:09,910 --> 00:23:13,370 THE MOMENT SHE REALIZED THAT I WAS ALIVE. 397 00:23:14,910 --> 00:23:18,960 SO MUCH FOR THE QUEEN'S GAMBIT. 398 00:23:19,000 --> 00:23:20,540 AHH... 399 00:23:22,590 --> 00:23:26,760 THERE ARE LEADERS, AND THERE ARE FOLLOWERS. 400 00:23:26,800 --> 00:23:29,050 HOW YOU RESPOND TO THE LOSS OF YOUR QUEEN 401 00:23:29,090 --> 00:23:31,340 WILL TELL ME WHAT YOU ARE. 402 00:23:31,390 --> 00:23:33,640 WELL, I'M GONNA TELL YOU RIGHT NOW. 403 00:23:33,680 --> 00:23:36,220 THE ANSWER'S "C," NONE OF THE ABOVE. 404 00:23:36,270 --> 00:23:38,310 A REBEL, THEN. 405 00:23:38,350 --> 00:23:39,890 IS THAT WHAT YOU THINK? 406 00:23:41,480 --> 00:23:43,650 I DO WHAT I HAVE TO TO SURVIVE, YEAH. 407 00:23:43,690 --> 00:23:46,190 THEN WHY ARE YOU HERE? 408 00:23:46,230 --> 00:23:48,530 PLAYING CHESS WITH A MAN WHO COULD KILL YOU 409 00:23:48,570 --> 00:23:50,360 MORE WAYS THAN CAN BE COUNTED 410 00:23:50,410 --> 00:23:54,120 IN ORDER TO SATISFY AN INNER NEED TO BE LOVED 411 00:23:54,160 --> 00:23:56,740 IS NOT THE MOVE OF A SURVIVOR. 412 00:23:58,460 --> 00:24:00,420 LET'S JUST PLAY THE GAME. 413 00:24:02,210 --> 00:24:04,630 CHESS IS MORE THAN A GAME, JOHN. 414 00:24:04,670 --> 00:24:09,340 IT'S STRATEGY AND UNCERTAINTY 415 00:24:09,380 --> 00:24:12,050 GOVERNED BY CHOICES. 416 00:24:17,600 --> 00:24:20,440 AVENGING YOUR QUEEN. 417 00:24:20,480 --> 00:24:22,060 PREDICTABLE. 418 00:24:22,100 --> 00:24:23,480 ENOUGH WITH THE CHESS METAPHORS! 419 00:24:23,520 --> 00:24:25,230 IF ANYTHING HAPPENS TO EMORI-- 420 00:24:25,270 --> 00:24:28,360 BEFORE YOU THREATEN ME, THINK CAREFULLY. 421 00:24:33,660 --> 00:24:35,620 I LIKE YOU, JOHN. 422 00:24:35,660 --> 00:24:37,370 YOU AMUSE ME. 423 00:24:38,500 --> 00:24:42,920 BUT A REAL SURVIVOR WOULD CHOOSE TO STAY ON MY GOOD SIDE 424 00:24:42,960 --> 00:24:46,040 IN THE OFF CHANCE I ESCAPE THIS CAGE 425 00:24:46,090 --> 00:24:49,880 AND TAKE MY RIGHTFUL PLACE ON THE THRONE. 426 00:24:49,920 --> 00:24:53,050 ARE YOU WILLING TO BET AGAINST THAT? 427 00:24:55,890 --> 00:24:57,720 IF YOU KNEW WHAT I WAS PLANNING, 428 00:24:57,760 --> 00:24:59,310 I DON'T THINK YOU WOULD BE. 429 00:24:59,350 --> 00:25:01,520 TELL ME WHAT IT IS, AND I'LL DECIDE. 430 00:25:01,560 --> 00:25:04,400 WIN THE GAME... 431 00:25:04,440 --> 00:25:06,650 AND I WILL. 432 00:25:13,700 --> 00:25:16,530 WHAT ELSE DID GABRIEL TELL YOU? 433 00:25:16,570 --> 00:25:18,660 I TAKE IT HE SAID I WAS A KILLER. 434 00:25:18,700 --> 00:25:21,410 I'M ASKING HOW MUCH DO YOU KNOW. 435 00:25:21,450 --> 00:25:24,170 IT DOESN'T MATTER. 436 00:25:24,210 --> 00:25:25,920 IT DOES TO ME. 437 00:25:36,180 --> 00:25:40,470 HE SAID YOU WERE A NAVY SEAL AND A DECORATED HERO 438 00:25:40,520 --> 00:25:44,890 WHO SAVED THOUSANDS OF LIVES IN THE BATTLE OF SAN FRANCISCO 439 00:25:44,940 --> 00:25:48,230 BEFORE BECOMING A FREEDOM FIGHTER. 440 00:25:50,150 --> 00:25:51,610 YOU MEAN TERRORIST? 441 00:25:52,990 --> 00:25:55,490 HE SAID TERRORIST, RIGHT? 442 00:25:55,530 --> 00:25:57,240 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 443 00:25:57,280 --> 00:25:58,870 ALL THE DIFFERENCE. 444 00:26:00,740 --> 00:26:02,830 GOD, I HATE THAT YOU KNOW THAT. 445 00:26:05,500 --> 00:26:07,130 YOU WEREN'T GONNA TELL ME? 446 00:26:07,170 --> 00:26:09,380 SURE, EVENTUALLY, WHEN YOU WERE OLD ENOUGH. 447 00:26:09,420 --> 00:26:10,630 I'M 25. 448 00:26:13,130 --> 00:26:16,010 TO ME, YOU'RE NOT. 449 00:26:16,050 --> 00:26:18,340 FROM THE FIRST TIME YOU LOOKED AT ME 450 00:26:18,390 --> 00:26:20,100 WITH THOSE BIG BROWN EYES, 451 00:26:20,140 --> 00:26:22,720 YOU ONLY SAW MOMMY. 452 00:26:22,770 --> 00:26:26,190 BUT OTHER PEOPLE, THEY SEE A KILLER, 453 00:26:26,230 --> 00:26:28,400 A MASS MURDERER, 454 00:26:28,440 --> 00:26:30,110 A TERRORIST. 455 00:26:30,150 --> 00:26:32,280 I KNEW IF YOU EVER LOOKED AT ME LIKE THAT, 456 00:26:32,320 --> 00:26:34,190 MY HEART WOULD BREAK INTO 1,000 PIECES. 457 00:26:34,240 --> 00:26:35,530 I DON'T. 458 00:26:36,900 --> 00:26:39,120 NOW I KNOW YOU WERE TRYING TO DO THE RIGHT THING. 459 00:26:39,160 --> 00:26:43,450 DOING THE RIGHT THING THE WRONG WAY ISN'T DOING THE RIGHT THING. 460 00:26:43,490 --> 00:26:45,410 I KNOW THAT NOW. 461 00:26:45,460 --> 00:26:48,330 INNOCENT PEOPLE DIED FROM MY RIGHT THING. 462 00:26:48,370 --> 00:26:50,250 CIVILIANS. 463 00:26:50,290 --> 00:26:51,710 CHILDREN. 464 00:26:51,750 --> 00:26:54,260 AND FOR WHAT? NOTHING! 465 00:26:54,300 --> 00:26:56,170 EARTH IS GONE, BLOWN UP. 466 00:26:56,220 --> 00:26:58,720 TWICE. 467 00:26:58,760 --> 00:27:00,430 YOU CAN THANK YOUR REAL FATHER 468 00:27:00,470 --> 00:27:01,970 FOR THAT, BY THE WAY. 469 00:27:02,010 --> 00:27:03,770 YOU NEVER MENTIONED MY FATHER BEFORE. 470 00:27:03,810 --> 00:27:06,140 HOW MUCH DO YOU WANT TO KNOW? 471 00:27:06,180 --> 00:27:08,600 EVERYTHING. 472 00:27:08,650 --> 00:27:10,730 HE WAS A PSYCHOPATH 473 00:27:10,770 --> 00:27:12,400 AND A COLD-BLOODED KILLER. 474 00:27:12,440 --> 00:27:14,570 I HAD SEX WITH HIM TO GET HIM ON MY SIDE 475 00:27:14,610 --> 00:27:16,690 IN AN UPRISING ON THE MINING SHIP. 476 00:27:16,740 --> 00:27:18,700 NOT MY BEST DECISION, 477 00:27:18,740 --> 00:27:24,450 BUT IT LED TO THE BEST THING THAT EVER HAPPENED TO ME. 478 00:27:24,490 --> 00:27:27,160 AND YOU'RE RIGHT. THE LAST THING I WANT 479 00:27:27,210 --> 00:27:29,040 IS FOR YOU TO FOLLOW IN MY FOOTSTEPS. 480 00:27:29,080 --> 00:27:31,670 EVERYONE I EVER LOVED WAS KILLED FIGHTING IN WARS, 481 00:27:31,710 --> 00:27:34,090 SOME THAT DIDN'T NEED TO BE FOUGHT, 482 00:27:34,130 --> 00:27:36,630 AND I'M NOT GONNA LET THAT HAPPEN TO YOU. 483 00:27:36,670 --> 00:27:39,180 SO, WHAT, WE STAY HERE? 484 00:27:39,220 --> 00:27:41,220 DO NOTHING? 485 00:27:41,260 --> 00:27:44,390 I TRAINED FOR 15 YEARS UNDER 2 DISCIPLES. 486 00:27:44,430 --> 00:27:46,560 THE LAST 5 OF THEM WERE WITH ECHO. 487 00:27:47,730 --> 00:27:50,520 I DID THAT TO SAVE YOU AND AUNTY O. 488 00:27:50,560 --> 00:27:51,810 HELL OF A JOB YOU DID. 489 00:27:51,850 --> 00:27:53,270 YOU'RE ALIVE, AREN'T YOU? 490 00:27:53,310 --> 00:27:54,480 SO IS SHE. 491 00:27:54,520 --> 00:27:56,320 SURE, UNTIL WE'RE NOT! 492 00:27:56,360 --> 00:27:57,860 IF THEY WANT TO KILL US, THEN LET THEM TR-- 493 00:27:57,900 --> 00:27:59,280 HOPE, DON'T BE STUPID. 494 00:27:59,320 --> 00:28:00,660 WHAT ARE WE GONNA DO? 495 00:28:00,700 --> 00:28:02,490 TAKE ON AN ENTIRE ARMY? 496 00:28:02,530 --> 00:28:05,030 IF WE HAVE TO. 497 00:28:05,080 --> 00:28:06,830 WITH OCTAVIA, ECHO, YOU, AND ME, 498 00:28:06,870 --> 00:28:08,790 I LIKE OUR CHANCES. 499 00:28:08,830 --> 00:28:11,540 YOU SAY YOU'RE NOT A CHILD. STOP TALKING LIKE ONE. 500 00:28:13,250 --> 00:28:15,130 YOU WANT TO TAKE ON AN ARMY? 501 00:28:17,260 --> 00:28:19,630 TELL YOU WHAT... 502 00:28:19,670 --> 00:28:22,220 PUT ME ON MY ASS, AND I'LL LET YOU. 503 00:28:22,260 --> 00:28:24,140 HELL, I'LL EVEN HELP YOU. 504 00:28:26,060 --> 00:28:28,220 GO AHEAD. TAKE YOUR BEST SHOT. 505 00:28:28,270 --> 00:28:29,640 I DON'T WANT TO HURT YOU. 506 00:28:31,060 --> 00:28:33,600 IT'S OK. I CAN TAKE IT. 507 00:28:36,070 --> 00:28:37,610 - UHH! - OH, COME ON. 508 00:28:37,650 --> 00:28:38,940 IS THAT ALL YOU GOT? 509 00:28:38,990 --> 00:28:41,150 [HOPE GRUNTING] 510 00:28:42,280 --> 00:28:44,660 COME ON, LITTLE ONE. 511 00:28:44,700 --> 00:28:47,200 NEXT TIME THAT DOOR OPENS, WE GOTTA ATTACK, RIGHT? 512 00:28:47,240 --> 00:28:49,700 - UHH! - AAH! 513 00:28:49,750 --> 00:28:51,660 [BOTH GRUNTING] 514 00:28:55,330 --> 00:28:56,840 ARE WE HAVING FUN YET? 515 00:28:56,880 --> 00:28:59,590 [GRUNTING] 516 00:28:59,630 --> 00:29:02,260 - NO! - STOP! 517 00:29:02,300 --> 00:29:05,050 VIOLENCE AND RAGE WILL ONLY DESTROY YOUR SOUL. 518 00:29:05,090 --> 00:29:08,060 REVENGE IS A GAME WITH NO WINNERS. 519 00:29:08,100 --> 00:29:11,180 [WHISPERING] AND WE'VE LOST TOO MUCH ALREADY. 520 00:29:12,810 --> 00:29:15,980 [INHALING] 521 00:29:18,270 --> 00:29:19,650 [CRYING] 522 00:29:19,690 --> 00:29:21,860 JUST DISAPPEARED. 523 00:29:24,990 --> 00:29:26,570 JUST LIKE THAT, YOU WERE GONE. 524 00:29:30,620 --> 00:29:32,250 OUT OF NOWHERE. 525 00:29:33,620 --> 00:29:35,170 JUST GONE. 526 00:29:38,290 --> 00:29:43,840 ALL I WANT TO DO IS GO BACK TO THE WAY THINGS WERE, BUT WE CAN'T. 527 00:29:46,300 --> 00:29:49,470 THEY TOOK MY MOMMY AWAY. 528 00:29:49,510 --> 00:29:52,060 [SOBBING] THEY TOOK MY MOMMY. 529 00:29:54,060 --> 00:29:56,230 I KNOW, LITTLE ONE. 530 00:29:58,940 --> 00:30:02,530 THAT'S WHY I CAN'T LOSE YOU AGAIN. 531 00:30:02,570 --> 00:30:04,070 I CAN'T... 532 00:30:06,280 --> 00:30:07,910 AND I WON'T. 533 00:30:07,950 --> 00:30:09,330 [CRYING CONTINUES] 534 00:30:12,410 --> 00:30:14,500 OCTAVIA: SOMETHING'S DIFFERENT. 535 00:30:14,540 --> 00:30:17,750 THERE'S PLENTY OF CELLS, BUT THEY PUT US TOGETHER. 536 00:30:17,790 --> 00:30:20,880 THEY'RE FEEDING US. WE HAVE BLANKETS. 537 00:30:20,920 --> 00:30:22,920 WHY? 538 00:30:22,960 --> 00:30:25,090 DO YOU KNOW WHY AZGEDA WARRIORS 539 00:30:25,130 --> 00:30:27,300 SCARRED THEIR OWN FACES? 540 00:30:29,680 --> 00:30:31,350 E-ECHO? 541 00:30:32,930 --> 00:30:34,430 [SHARD HITS FLOOR] 542 00:30:36,060 --> 00:30:39,360 WE DO IT TO SYMBOLIZE THAT THE PAIN IS OVER, 543 00:30:39,400 --> 00:30:42,230 THE WOUND IS HEALED, 544 00:30:42,280 --> 00:30:44,190 SO THAT WE NEVER FORGET. 545 00:30:44,240 --> 00:30:46,150 SIT DOWN AND LET ME CALL YOU A-- 546 00:30:46,200 --> 00:30:50,870 NO. ORLANDO TOLD US THAT ALL THEY CARE ABOUT IS THEIR LAST WAR. 547 00:30:53,240 --> 00:30:54,830 THEY WANT US TO FIGHT WITH THEM. 548 00:30:54,870 --> 00:30:56,830 THAT'S WHY IT'S DIFFERENT. 549 00:30:56,870 --> 00:30:59,960 WE'RE NOT PRISONERS. 550 00:31:00,000 --> 00:31:01,710 WE'RE RECRUITS. 551 00:31:02,840 --> 00:31:04,380 [POUNDING] 552 00:31:04,420 --> 00:31:05,670 WE'RE READY TO FIGHT WITH YOU! 553 00:31:05,720 --> 00:31:07,170 PLEASE, THIS IS CRAZY. 554 00:31:07,220 --> 00:31:08,760 [DOOR OPENS] 555 00:31:08,800 --> 00:31:09,930 WOMAN, OVER INTERCOM: ...PURITY OF MIND, 556 00:31:09,970 --> 00:31:11,180 PURITY OF PURPOSE. 557 00:31:11,220 --> 00:31:12,850 WE ARE BLESSED TO LIVE IN AN AGE 558 00:31:12,890 --> 00:31:16,480 WHERE WE HAVE CONQUERED OUR LESSER EMOTIONS. 559 00:31:16,520 --> 00:31:18,140 [DOOR OPENS] 560 00:31:18,190 --> 00:31:19,900 THE GREAT BATTLE THAT IS TO COME WILL BE RECORDED 561 00:31:19,940 --> 00:31:22,610 IN THIS LIFE OR THE NEXT. 562 00:31:22,650 --> 00:31:29,240 WAR, PESTILENCE, FAMINE, DEATH. 563 00:31:29,280 --> 00:31:31,320 EVENTUALLY, IT DOES... 564 00:31:31,370 --> 00:31:32,660 ECHO: THIS IS HOW MY PEOPLE SHOW 565 00:31:32,700 --> 00:31:34,330 THEY'RE READY TO GO TO WAR. 566 00:31:34,370 --> 00:31:36,000 ANDERS: MMM. I'M GLAD TO HEAR THAT. 567 00:31:36,040 --> 00:31:38,080 DO THE REST OF YOU AGREE WITH ECHO? 568 00:31:38,120 --> 00:31:42,000 OCTAVIA: ALL RIGHT. FREE US, AND WE'LL FIGHT YOUR WAR. 569 00:31:43,380 --> 00:31:46,420 THE LAST WAR WILL FREE US ALL, MISS BLAKE. 570 00:31:46,460 --> 00:31:48,220 TRAINING STARTS TOMORROW. 571 00:31:48,260 --> 00:31:51,390 WE'LL MAKE DISCIPLES OF YOU YET. 572 00:31:51,430 --> 00:31:54,310 WOMAN: THERE WILL COME A TIME AGAIN, SOON, 573 00:31:54,350 --> 00:31:56,970 WHERE WE WILL BE TESTED TO A MAN, 574 00:31:57,020 --> 00:32:00,850 AND WE WILL BE VICTORIOUS FOR ALL MANKIND! 575 00:32:13,570 --> 00:32:15,950 IT'S PRETTY COOL WHAT YOU'VE DONE HERE. 576 00:32:17,580 --> 00:32:19,910 NOW ALL WE NEED IS JOHN. 577 00:32:25,840 --> 00:32:27,760 WELCOME. I'M GLAD YOU CAME. 578 00:32:27,800 --> 00:32:29,550 MAY I ASK? OUR BOY... 579 00:32:29,590 --> 00:32:33,300 NOT EVERYONE IS HERE YET, BUT I AM SURE HE WILL BE. 580 00:32:33,340 --> 00:32:37,350 JEREMIAH, PLEASE SHOW NELSON'S PARENTS TO THEIR TABLE. 581 00:32:37,390 --> 00:32:39,770 IF IT'S NOT TOO MUCH TROUBLE, 582 00:32:39,810 --> 00:32:41,940 I THINK I MIGHT FEEL BETTER ABOUT THIS 583 00:32:41,980 --> 00:32:43,940 WITH DANIEL PRIME'S BLESSING. 584 00:32:43,980 --> 00:32:46,070 DANIEL WILL BE HERE MOMENTARILY. 585 00:32:46,110 --> 00:32:47,980 YOU KNOW HOW HE IS WITH TIME. 586 00:32:49,360 --> 00:32:52,030 JEREMIAH: WELCOME. 587 00:32:52,070 --> 00:32:53,990 ENJOY. 588 00:33:12,170 --> 00:33:14,510 YOU'RE LESS CONFIDENT NOW. 589 00:33:14,550 --> 00:33:17,600 PERHAPS THAT'S BECAUSE YOU'VE SEEN HOW THIS ENDS. 590 00:33:17,640 --> 00:33:19,220 IT'S NOT OVER YET. 591 00:33:19,270 --> 00:33:22,560 MOST DANGEROUS WHEN I'M CORNERED. 592 00:33:22,600 --> 00:33:24,520 THAT MAKES TWO OF US. 593 00:33:34,910 --> 00:33:36,490 CHECK. 594 00:33:36,530 --> 00:33:38,530 WHY? YOU COULD HAVE WON WITH YOUR QUEEN. 595 00:33:38,580 --> 00:33:40,370 THAT WAS THE CHECKMATE MOVE. 596 00:33:40,410 --> 00:33:42,120 YOU JUST WANT TO KEEP ME HERE. 597 00:33:42,160 --> 00:33:44,170 KAYLEE'S ALWAYS BEEN TOO SOFT. 598 00:33:44,210 --> 00:33:46,920 ONLY DANIEL'S WORDS HOLD WATER WITH THE TRUE FANATICS. 599 00:33:46,960 --> 00:33:49,880 WITHOUT HIM, YOUR FRIKDREINA'S CEREMONY 600 00:33:49,920 --> 00:33:52,260 WILL ALMOST CERTAINLY FAIL. 601 00:33:52,300 --> 00:33:55,300 AAH! AAH! 602 00:33:55,340 --> 00:33:56,590 AAH! 603 00:33:56,640 --> 00:33:58,760 IF YOU MAKE A SOUND, I'LL KILL YOU. 604 00:33:59,890 --> 00:34:01,390 CHECKMATE. 605 00:34:12,990 --> 00:34:15,070 NELSON: THIS WAS A BAD IDEA. 606 00:34:15,110 --> 00:34:16,490 EMORI: AND YET, YOU'RE HERE. 607 00:34:16,530 --> 00:34:19,700 IF I HAD THE CHANCE, I'D HAVE COME, TOO. 608 00:34:21,740 --> 00:34:23,660 SO HOW DO WE DO IT? 609 00:34:23,700 --> 00:34:27,250 I ALREADY HAVE. DON'T BE MAD. 610 00:34:27,290 --> 00:34:30,750 I KNOW YOU SAID NO, BUT I TOOK YOUR GLASS 611 00:34:30,800 --> 00:34:36,300 AND I MATCHED YOUR DNA BECAUSE I HOPED YOU'D CHANGE YOUR MIND. 612 00:34:36,340 --> 00:34:39,100 YOUR PARENTS ARE HERE 613 00:34:39,140 --> 00:34:41,060 IF YOU WANT TO MEET THEM. 614 00:34:45,060 --> 00:34:46,440 THEY'RE NERVOUS, TOO. 615 00:34:46,480 --> 00:34:47,690 COME ON. 616 00:34:47,730 --> 00:34:51,730 EMORI: PAULA? ZAHIR? 617 00:34:51,770 --> 00:34:55,150 THIS IS YOUR SON NELSON. 618 00:35:01,780 --> 00:35:03,450 SACHIN. 619 00:35:05,200 --> 00:35:07,210 THAT'S WHAT WE CALLED YOU. 620 00:35:08,750 --> 00:35:10,710 IT MEANS "PURE." 621 00:35:12,630 --> 00:35:14,380 [SOBBING] 622 00:35:41,070 --> 00:35:42,580 NO. 623 00:35:44,870 --> 00:35:47,580 WE DID THE RIGHT THING. 624 00:35:47,620 --> 00:35:50,330 YOU ARE AN ABOMINATION. 625 00:35:50,370 --> 00:35:51,880 ALL OF YOU ARE! 626 00:35:53,540 --> 00:35:55,630 PAULA: ZAHIR, NO! 627 00:35:55,670 --> 00:35:58,470 EMORI: GUARDS! GUARDS! 628 00:35:58,510 --> 00:36:01,470 GUARDS! ZAHIR, STOP! 629 00:36:17,650 --> 00:36:19,820 [EXHALING] 630 00:36:26,410 --> 00:36:28,450 [MACHINE GUN FIRE] 631 00:36:28,500 --> 00:36:31,250 [PEOPLE SCREAMING] 632 00:36:35,670 --> 00:36:37,630 YOU CAN CALL FOR HELP NOW. 633 00:36:37,670 --> 00:36:40,170 HELP! GUARDS, LET ME OUT OF HERE! 634 00:36:40,220 --> 00:36:42,050 [GUARDS SHOUTING] 635 00:36:46,760 --> 00:36:50,480 ISN'T THIS A LOVELY PARTY? 636 00:36:50,520 --> 00:36:52,650 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 637 00:36:52,690 --> 00:36:54,770 UHH! SHUT UP! 638 00:36:57,730 --> 00:36:59,150 PARTNERS? 639 00:36:59,190 --> 00:37:01,030 I'M WITH YOU. 640 00:37:02,660 --> 00:37:04,070 AND SO ARE MY PEOPLE. 641 00:37:04,110 --> 00:37:05,740 GOOD CHOICE. 642 00:37:05,780 --> 00:37:07,450 ALL COGs GET GUNS. 643 00:37:10,580 --> 00:37:13,000 NELSON, DON'T DO THIS. 644 00:37:13,040 --> 00:37:15,750 YOU DID THIS, AND NOW 645 00:37:15,790 --> 00:37:19,670 YOU GET TO DIE FOR IT, KAYLEE PRIME. 646 00:37:19,710 --> 00:37:22,840 NIKKI: OH! OH! 647 00:37:22,880 --> 00:37:25,550 OH, SLOW DOWN, COWBOY. 648 00:37:25,590 --> 00:37:28,470 FIRST WE MAKE DEMANDS, 649 00:37:28,510 --> 00:37:30,850 AND THEN WE GET TO KILL PEOPLE. 650 00:37:33,940 --> 00:37:36,560 THERE'S NO NEED TO RUSH THE GOOD STUFF. 651 00:37:47,950 --> 00:37:49,540 [BEEPING] 652 00:37:49,580 --> 00:37:50,830 BEEN ENTERING CODES FOR 3 MONTHS, 653 00:37:50,870 --> 00:37:52,660 AND I'M LOSING MY MIND. 654 00:37:52,710 --> 00:37:55,750 WHEW. HOW DO YOU STAND IT? 655 00:37:55,790 --> 00:37:57,500 I KNOW IT'S NOT EXCITING, 656 00:37:57,540 --> 00:37:59,920 BUT GOOD SCIENCE TAKES TIME. 657 00:37:59,960 --> 00:38:01,670 THIS ISN'T SCIENCE. 658 00:38:01,710 --> 00:38:03,340 IT'S TRIAL AND ERROR. 659 00:38:03,380 --> 00:38:06,300 HOW LONG HAS IT BEEN SINCE YOU FOUND A NEW FUNCTION? 660 00:38:06,340 --> 00:38:08,180 IT WAS BEFORE I JOINED THE TEAM, 661 00:38:08,220 --> 00:38:09,930 BEFORE I WAS BORN, ACTUALLY, 662 00:38:09,970 --> 00:38:12,270 BUT IT WAS A GOOD ONE. 663 00:38:12,310 --> 00:38:15,230 THE 10-DIGIT CODE THAT ALLOWS US TO HARNESS THE POWER 664 00:38:15,270 --> 00:38:18,150 OF WHAT YOU CALL THE "ANOMALY." 665 00:38:18,190 --> 00:38:19,730 [LOUD WHOOSHING] 666 00:38:19,770 --> 00:38:22,690 HAYDEN: HOLD THE WORK. SOMEONE'S COMING THROUGH. 667 00:38:22,740 --> 00:38:25,030 GABRIEL: FROM WHERE? 668 00:38:25,070 --> 00:38:27,910 LOOKS LIKE NAKARA. 669 00:38:29,160 --> 00:38:31,370 WE NEED SOME DISCIPLES IN HERE. 670 00:38:31,410 --> 00:38:33,370 CLARKE: DON'T MOVE! 671 00:38:33,410 --> 00:38:35,040 CLARKE. 672 00:38:37,830 --> 00:38:39,250 THEY'VE BEEN WAITING FOR YOU. 673 00:38:39,290 --> 00:38:40,670 WOMAN: THE KEY. IT'S HER. 674 00:38:40,710 --> 00:38:42,420 GABRIEL? 675 00:38:42,460 --> 00:38:44,300 - IT'S GOOD TO SEE YOU. - WHERE ARE THE OTHERS? 676 00:38:44,340 --> 00:38:46,720 BELLAMY? OCTAVIA? ECHO? 677 00:38:46,760 --> 00:38:48,930 OCTAVIA AND ECHO ARE HERE. 678 00:38:48,970 --> 00:38:51,850 BUT I'M SORRY. 679 00:38:51,890 --> 00:38:53,430 BELLAMY'S DEAD. 680 00:39:16,370 --> 00:39:18,290 SEPULCHER CHAMBER. 681 00:39:18,330 --> 00:39:20,830 [SCANNING] 682 00:39:20,880 --> 00:39:22,840 COMPUTER VOICE: ACCESS GRANTED. 683 00:39:50,700 --> 00:39:55,040 FROM THE ASHES, THROUGH THE BRIDGE 684 00:39:55,080 --> 00:39:57,580 THE SHEPHERD WILL RISE. 685 00:40:01,790 --> 00:40:03,710 [SCANNER HUMMING] 686 00:40:14,220 --> 00:40:15,850 [INHALES] 687 00:40:24,860 --> 00:40:26,070 YOU AGAIN? 688 00:40:26,110 --> 00:40:29,700 ANDERS, MY SHEPHERD. 689 00:40:30,820 --> 00:40:32,780 PLEASE CALL ME BILL. 690 00:40:32,820 --> 00:40:34,320 BILL. 691 00:40:37,490 --> 00:40:39,460 UHH! 692 00:40:42,000 --> 00:40:43,710 IF YOU'VE WOKEN ME THIS EARLY, 693 00:40:43,750 --> 00:40:46,340 I SUSPECT YOU HAVE NEWS. 694 00:40:46,380 --> 00:40:48,590 HAVE WE CRACKED THE CODE? 695 00:40:48,630 --> 00:40:49,920 HAS THE WAR BEGUN? 696 00:40:49,970 --> 00:40:52,300 NO, NOT YET, SIR. 697 00:40:52,340 --> 00:40:53,840 BUT... 698 00:40:53,890 --> 00:40:56,680 WE HAVE THE KEY. 48660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.