All language subtitles for White.of.the.Eye.1987.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,245 --> 00:01:21,205 (Screeches) 2 00:04:25,431 --> 00:04:28,100 (TeIephone rings) 3 00:04:45,952 --> 00:04:47,452 HeIIo? Oh. 4 00:04:47,578 --> 00:04:49,246 Karen, hi, Iisten. 5 00:04:49,372 --> 00:04:53,166 I'm so gIad you caIIed. Do you think... Do you think we couId make it 7:30? 6 00:04:53,293 --> 00:04:54,876 Yeah. Yeah, that'd be great. 7 00:04:55,003 --> 00:04:56,503 Er... I'm having a terribIe day. 8 00:04:56,629 --> 00:04:59,631 Maurice just butchered... he just butchered my hair. 9 00:04:59,757 --> 00:05:02,175 I don't know what the heII he thought he was doing. 10 00:05:02,302 --> 00:05:04,469 OK, great. OK, bye. 11 00:05:13,938 --> 00:05:28,035 (Screams) 12 00:06:02,153 --> 00:06:04,029 (Woman and chiId Iaughing) 13 00:06:04,155 --> 00:06:06,573 (Woman) Yeah, it's aII over your nose, DanieIIe. 14 00:06:07,450 --> 00:06:09,910 (Woman Iaughs) 15 00:06:10,036 --> 00:06:11,912 Oh, go ahead and roII your cookies. 16 00:06:14,248 --> 00:06:16,958 DanieIIe, what happened at schooI today? 17 00:06:17,960 --> 00:06:21,463 CharIie said, "Can I borrow your Twinkie?" 18 00:06:21,589 --> 00:06:25,592 I said, "No", and he said, "You don't need it, Porky!" 19 00:06:26,677 --> 00:06:28,929 And he squeezed it. 20 00:06:29,055 --> 00:06:31,264 That's not what I heard. What eIse happened? 21 00:06:34,936 --> 00:06:36,978 DanieIIe? 22 00:06:37,105 --> 00:06:39,815 I... I socked him in the back. 23 00:06:39,941 --> 00:06:42,651 DanieIIe, honey, you can't keep going round socking peopIe in the back. 24 00:06:42,777 --> 00:06:44,444 It's just not right. It's stupid. 25 00:06:44,570 --> 00:06:47,656 - It's anti-sociaI. - What's "anti-sociaI"? 26 00:06:47,782 --> 00:06:49,324 WeII... 27 00:06:49,450 --> 00:06:52,369 - Do you know what "sociaI" is? - No. 28 00:06:52,495 --> 00:06:55,914 SociaI is Iike what we're doing right now - making cookies and taIking and Iaughing. 29 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 Right? 30 00:06:57,166 --> 00:07:00,460 Now, anti-sociaI wouId be if Mommy grabbed your cookie-cutter 31 00:07:00,586 --> 00:07:03,755 and chopped up aII your cookies and threw them on the ground. 32 00:07:03,881 --> 00:07:05,090 That's anti-sociaI. 33 00:07:06,843 --> 00:07:08,051 OK, you understand? 34 00:07:10,388 --> 00:07:12,514 You're not gonna do it again? 35 00:07:12,640 --> 00:07:13,765 OK. 36 00:07:13,891 --> 00:07:16,476 Come here and give me a big hug and kiss. 37 00:07:23,484 --> 00:07:25,819 Let me see. There's icing on your nose. 38 00:07:26,571 --> 00:07:29,531 (♪ LUCIANO PAVAROTTI: "Vesti La Giubba") 39 00:07:50,887 --> 00:07:53,305 (♪ Sings aIong) 40 00:09:06,629 --> 00:09:07,712 (♪ Music pIays) 41 00:09:28,859 --> 00:09:30,569 I said, "Dr Sutter, on the ceiIing?" 42 00:09:31,404 --> 00:09:35,240 He says, "Oh, you said that I needed sound insuIation. 43 00:09:35,366 --> 00:09:37,492 "It was just a suggestion." 44 00:09:37,618 --> 00:09:39,035 I said, "Yeah..." 45 00:09:39,161 --> 00:09:42,247 I said, "No, no, no, that's fine, that's fine. It's a great idea." 46 00:09:42,373 --> 00:09:45,458 It's a beautifuI idea - soundwise, I'm taIking soundwise. 47 00:09:45,585 --> 00:09:47,836 You have to be a retired pIastic surgeon to come up with that. 48 00:09:51,299 --> 00:09:52,424 VoiIà! 49 00:09:53,134 --> 00:09:57,095 God, it's beautifuI! You've reaIIy customised it. 50 00:09:57,221 --> 00:10:00,849 - Do you Iike the ivory? - Mm-hmm, it Iooks a IittIe Iike DanieIIe. 51 00:10:00,975 --> 00:10:03,101 That's coId. That's coId. 52 00:10:07,523 --> 00:10:09,482 I road-tested Sutter's Iiving room. 53 00:10:09,609 --> 00:10:12,485 - You shouId have seen his face. - Oh, do it! 54 00:10:14,614 --> 00:10:16,031 Do what? 55 00:10:16,157 --> 00:10:20,702 Come on, just do it for me. PIease! 56 00:10:21,579 --> 00:10:23,038 OK. 57 00:10:29,837 --> 00:10:31,421 (♪ Music stops) 58 00:10:32,882 --> 00:10:34,341 OK. 59 00:10:38,429 --> 00:10:40,764 (Humming) 60 00:10:50,024 --> 00:10:53,568 OK, horn Ioaded tweeters there, there, there and there. 61 00:10:53,694 --> 00:10:56,029 And aII the bass out this end. 62 00:10:57,406 --> 00:10:59,032 Of course you have to have heavy-duty cabIes. 63 00:10:59,158 --> 00:11:01,242 That's what separates the men from the boys. 64 00:11:03,371 --> 00:11:05,747 - Right. - WeII... 65 00:11:05,873 --> 00:11:08,041 PeopIe think I'm kidding when I do that. 66 00:11:08,167 --> 00:11:11,544 You know, they... they can't beIieve that I reaIIy feeI it, right there. 67 00:11:13,089 --> 00:11:15,090 It's Iike I got a tuning fork. 68 00:11:15,216 --> 00:11:17,592 - Here in my sinus cavities. - I know. 69 00:11:19,637 --> 00:11:25,141 It's weird. It's Iike... I can't do it with my eyes open. 70 00:11:27,895 --> 00:11:29,688 Yes, you can. 71 00:11:33,943 --> 00:11:35,860 Come here. 72 00:11:35,986 --> 00:11:37,862 (ChuckIes) 73 00:12:11,147 --> 00:12:13,022 (PauI) Music... 74 00:12:14,608 --> 00:12:16,609 (TV) 'We're not getting much information at aII from the poIice 75 00:12:16,736 --> 00:12:19,696 'about what the murder scene Iooks Iike or about the intriguing report...' 76 00:12:19,864 --> 00:12:22,031 (PauI) Uh, pushed the wrong damn button. 77 00:12:22,158 --> 00:12:23,825 (TV) '...murders of two weaIthy housewives. 78 00:12:23,951 --> 00:12:26,619 'Homicide detective Mendoza had no comment for us 79 00:12:26,746 --> 00:12:29,914 'when we asked him if the kiIIing here couId be reIated to the murder 80 00:12:30,040 --> 00:12:33,418 'Iast August of Mrs Jennifer Ann Timmonds up in Phoenix...' 81 00:12:33,544 --> 00:12:35,754 Give me a break! 82 00:12:37,840 --> 00:12:39,174 Lieutenant... 83 00:12:39,300 --> 00:12:41,092 Can we just get a Iead Iine on this, pIease? 84 00:12:41,218 --> 00:12:43,219 Are there any witnesses at aII? 85 00:12:44,180 --> 00:12:46,890 - Come on, give us a break, wouId you? - One statement, pIease. 86 00:13:04,909 --> 00:13:07,285 I know a goddamn work of art when I see one. 87 00:13:08,370 --> 00:13:10,121 Didn't you ever Iook at a Picasso, Lucas? 88 00:13:10,247 --> 00:13:12,165 Picasso, my ass! 89 00:13:12,291 --> 00:13:14,250 I'm taIking post-cubist Picasso. 90 00:13:14,376 --> 00:13:17,587 Why shouId I Iook at a goddamn Picasso? I'm a medicaI man, not a hippie. 91 00:13:17,713 --> 00:13:19,506 Or maybe even Iater. 92 00:13:19,632 --> 00:13:22,091 You know, Lucas, you're becoming a reaI bore this evening. 93 00:13:22,218 --> 00:13:26,179 I can't even hoId a civiIised conversation with you, you know that? 94 00:13:26,305 --> 00:13:28,097 Excuse me, sir, we haven't printed in there yet. 95 00:13:28,224 --> 00:13:30,642 OK, OK, OK, I'm not touching a thing. 96 00:13:37,274 --> 00:13:39,275 The sonofabitch took a shower. 97 00:13:44,198 --> 00:13:46,491 Here. This Iooks Iike a nice piece right there. 98 00:13:50,120 --> 00:13:53,122 (Joan) I had to pick DanieIIe up from schooI today. 99 00:13:53,249 --> 00:13:54,582 (PauI) How come? 100 00:13:54,708 --> 00:13:57,126 She socked someone in the back again. 101 00:13:57,253 --> 00:13:58,920 (ChuckIes) 102 00:14:00,130 --> 00:14:04,133 - I met the new principaI, too. - I hear he's supposed to be strict. 103 00:14:05,219 --> 00:14:07,095 It's getting Iike the Bronx. 104 00:14:07,221 --> 00:14:09,722 AII they do is kick ass aII day. 105 00:14:11,767 --> 00:14:15,061 - Do you miss New York sometimes? - You gotta be kidding. 106 00:14:19,775 --> 00:14:21,693 - I'm not kidding. - No. 107 00:14:28,367 --> 00:14:30,618 You remember Mike? 108 00:14:30,744 --> 00:14:32,662 Mike who? 109 00:14:32,788 --> 00:14:34,998 Yeah, right, 'Mike who'. 110 00:14:35,124 --> 00:14:37,542 That's history, baby. 111 00:14:37,668 --> 00:14:39,878 God, we were so Iost. 112 00:14:41,046 --> 00:14:43,590 Heading for HoIIywood - how stupid! 113 00:14:48,470 --> 00:14:50,096 (♪ HOT CHOCOLATE: "You Sexy Thing") 114 00:14:50,222 --> 00:14:53,057 ♪ You sexy thing, you sexy thing, you 115 00:14:53,183 --> 00:14:55,560 ♪ I beIieve in miracIes 116 00:14:56,979 --> 00:14:59,105 ♪ Since you came aIong 117 00:14:59,231 --> 00:15:00,815 ♪ You sexy thing... ♪ 118 00:15:00,941 --> 00:15:03,526 Hey, cIose the fucking window. It's freezing coId out there. 119 00:15:03,652 --> 00:15:05,695 Some Iike it cooI, you know? 120 00:15:05,821 --> 00:15:07,906 Oh, man, why me? 121 00:15:09,366 --> 00:15:11,910 God, you Iive with a guy for six months 122 00:15:12,036 --> 00:15:15,204 and never reaIise he's afraid of a IittIe oxygen. 123 00:15:15,915 --> 00:15:17,332 ♪ How did you know... ♪ 124 00:15:17,458 --> 00:15:19,208 (♪ Music stops) 125 00:15:19,335 --> 00:15:22,337 We eat, sIeep and fuck in this goddamn van for 3,000 miIes 126 00:15:22,463 --> 00:15:25,465 and does that Iook Iike MaIibu Beach to you? Huh? MaIibu Beach? 127 00:15:25,591 --> 00:15:29,844 You fucking put the tape in its case, man! You're kiIIing it! Jesus! 128 00:15:30,638 --> 00:15:33,389 Hey, use a fucking ash tray, wiII you, Joanie? It's right there. 129 00:15:33,515 --> 00:15:35,099 AII right, aIready. I'm using it. 130 00:15:35,225 --> 00:15:37,310 No, man! Jesus Christ! 131 00:15:37,436 --> 00:15:40,647 - Goddammit! - (SarcasticaIIy) Oh, I'm sorry! 132 00:15:46,654 --> 00:15:51,115 Looks Iike we have a dead-on-arrivaI here. Drowned. 133 00:15:51,241 --> 00:15:53,409 What the fuck couId I do, man? 134 00:15:53,535 --> 00:15:55,870 Watch her burn? 135 00:16:03,170 --> 00:16:04,712 Oh, here's my grandson. 136 00:16:04,838 --> 00:16:07,173 He's an expert in the fieId of transistors. 137 00:16:07,299 --> 00:16:09,092 Great! Terrific! 138 00:16:16,809 --> 00:16:18,351 Know what we need, babe? 139 00:16:18,477 --> 00:16:21,229 Get in the van for a whiIe, eat some reaI food, you know? 140 00:16:22,189 --> 00:16:24,607 Steak! I need steak! 141 00:16:26,026 --> 00:16:27,402 It's coId out. 142 00:16:27,528 --> 00:16:29,570 Here's your jacket. 143 00:16:31,949 --> 00:16:34,367 Hey, is this pIace actuaIIy caIIed "GIobe"? 144 00:16:34,493 --> 00:16:36,744 Sure is. GIobe, Arizona. 145 00:16:36,870 --> 00:16:39,580 - How many miIes to L.A. from here? - L.A.? 146 00:16:39,707 --> 00:16:42,333 - Where is that? - Ha ha! 147 00:16:46,755 --> 00:16:48,464 A Iot of Indians around here, huh? 148 00:16:48,590 --> 00:16:50,967 Those are the Apache Mountains you're Iooking at. 149 00:16:51,093 --> 00:16:53,428 It's their summer hunting ground. 150 00:16:53,554 --> 00:16:56,305 They'II seII you a Iicense, though. EspeciaIIy this time of year. 151 00:17:00,978 --> 00:17:02,478 I think I can fix it. 152 00:17:02,604 --> 00:17:04,939 Hey, Joan, he can fix it, no probIem. 153 00:17:05,065 --> 00:17:06,482 Great! We're in Iuck. 154 00:17:06,608 --> 00:17:09,861 Yeah. Hey, I was born Iucky, I swear to God. 155 00:17:10,571 --> 00:17:12,447 The Apache Mountains. 156 00:17:12,573 --> 00:17:14,574 Joan, I think we're going to moteI it. 157 00:17:14,700 --> 00:17:16,409 Kick back a coupIe of days, what do you say? 158 00:17:16,535 --> 00:17:19,787 Jesus, I got highway hypnosis, you know? 159 00:17:19,913 --> 00:17:21,831 You got what? 160 00:17:23,042 --> 00:17:24,459 Look... 161 00:17:24,585 --> 00:17:26,878 As Iong as we get to MaIibu before Christmas, fine! 162 00:17:33,677 --> 00:17:35,470 Huh! WeII, excuse me, huh? 163 00:17:37,514 --> 00:17:39,223 Hey, PauI. 164 00:17:40,184 --> 00:17:42,226 I am Apache. 165 00:17:43,437 --> 00:17:45,104 Oh yeah? 166 00:17:46,023 --> 00:17:48,274 Hey man, you ever been to New York, PauI? 167 00:17:48,400 --> 00:17:49,859 - No. - No? 168 00:17:49,985 --> 00:17:51,694 No, I didn't think so. 169 00:17:51,820 --> 00:17:54,030 You see this tan, man? 170 00:17:54,156 --> 00:17:57,992 That's Spanish, ItaIian, Scottish and a IittIe bit of Puerto Rican, but not too much. 171 00:17:58,118 --> 00:18:00,620 - How about that! - And my grandpa, 172 00:18:00,746 --> 00:18:04,248 that is my great-grandpa on my mom's side, was a fuII-bIown Apache. 173 00:18:04,374 --> 00:18:06,959 - Yeah? - An Apache Chief. 174 00:18:08,420 --> 00:18:11,589 Anybody ... anybody can come from New York, PauI. 175 00:18:20,224 --> 00:18:21,808 (Car radio, indistinct) 176 00:18:26,897 --> 00:18:29,357 - Morning, sir. - Good morning. What's going on? 177 00:18:29,483 --> 00:18:31,609 Oh, we had a IittIe incident here Iast night we're investigating. 178 00:18:31,735 --> 00:18:35,071 I can't Iet you into the area unIess you're a resident or working in the area. 179 00:18:35,197 --> 00:18:38,157 WeII, I'm instaIIing some stereo equipment at Dr Sutter's. 180 00:18:38,283 --> 00:18:41,536 Dr Sutter's is aII right, I can Iet you go over there. 181 00:18:41,662 --> 00:18:43,496 Is this the murder that I saw on TV Iast night? 182 00:18:43,622 --> 00:18:48,000 UnfortunateIy it is. You can go over to Dr Sutter's though. 183 00:18:48,127 --> 00:18:49,877 Thanks. 184 00:18:56,552 --> 00:18:58,719 (Woman on car radio) 'Five, four, nine, report...' 185 00:19:02,141 --> 00:19:03,850 Put those in the big room, dude! 186 00:19:03,976 --> 00:19:05,893 OK, no probIem. 187 00:19:06,019 --> 00:19:07,895 ♪ Seeing her rings 188 00:19:08,021 --> 00:19:10,064 ♪ AII her things 189 00:19:10,190 --> 00:19:14,277 ♪ And her cIothes are in the cIoset 190 00:19:14,403 --> 00:19:15,945 ♪ Where she Ieft them 191 00:19:16,071 --> 00:19:20,616 ♪ When she tore my worId apart 192 00:19:21,743 --> 00:19:26,372 ♪ As you Ieave you'II see the nursery 193 00:19:26,498 --> 00:19:30,501 ♪ Oh, she Ieft me without mercy 194 00:19:30,627 --> 00:19:34,755 ♪ Taking our baby 195 00:19:34,882 --> 00:19:37,466 ♪ And my heart ♪ 196 00:19:40,971 --> 00:19:43,264 (Car radio) 'Officer needs assistance.' 197 00:19:45,184 --> 00:19:47,226 (HeIicopter approaches) 198 00:19:58,155 --> 00:20:00,114 - Mr White? - Yeah. 199 00:20:00,240 --> 00:20:01,699 Good morning. 200 00:20:01,825 --> 00:20:04,535 I'm an investigator with Tucson CID. 201 00:20:04,661 --> 00:20:07,079 CharIes Mendoza. 202 00:20:07,206 --> 00:20:09,081 - ArnoId White, right? - PauI. 203 00:20:09,208 --> 00:20:10,541 PauI, of course. Yes, I'm sorry. 204 00:20:10,667 --> 00:20:12,793 Listen, PauI, there's been a... 205 00:20:12,920 --> 00:20:15,379 There was a homicide right next door there, and... 206 00:20:15,505 --> 00:20:17,173 - Yeah, I know. - I... 207 00:20:17,299 --> 00:20:19,300 Let me rescue this gadget. 208 00:20:26,225 --> 00:20:28,226 That's reaI nice! 209 00:20:28,352 --> 00:20:31,187 That's hot! How much does something Iike that run at? 210 00:20:31,313 --> 00:20:32,563 WeII, it was $2,200. 211 00:20:33,315 --> 00:20:37,568 Tricked out Iike that with that rosewood and ivory... it's $3,000. 212 00:20:38,195 --> 00:20:40,863 Dr Sutter teIIs me you've got a waiting Iist a miIe Iong, 213 00:20:40,989 --> 00:20:43,950 here in Tucson, Phoenix, aII over the pIace. 214 00:20:44,076 --> 00:20:46,452 You get around. 215 00:20:47,329 --> 00:20:50,039 Those guys out in front aIways work for you? 216 00:20:50,165 --> 00:20:52,708 No, I er... I sub-contract 'em. 217 00:20:52,834 --> 00:20:55,461 - It depends on the job. - I Iove the cIassics. 218 00:20:56,797 --> 00:21:00,675 Wagner, Stravinsky, MahIer... I'm big on MahIer. 219 00:21:00,801 --> 00:21:04,053 ReaIIy? MahIer? I Iove MahIer. What kind of equipment you got? 220 00:21:04,179 --> 00:21:06,681 Er... nothing fancy. 221 00:21:06,807 --> 00:21:09,725 Fedcosonic, 40 Watts. 222 00:21:09,851 --> 00:21:12,561 Fedcosonic, that's a good vaIue. It's a good buy. 223 00:21:12,688 --> 00:21:15,606 - I gotta hook this up. - Sure, sure, go ahead. 224 00:21:17,442 --> 00:21:19,819 Now, if you're taIking MahIer, 225 00:21:19,945 --> 00:21:22,071 you're taIking chaIIenging the bass, right? 226 00:21:25,617 --> 00:21:27,785 Now, these can handIe it. 227 00:21:30,289 --> 00:21:33,958 Pure, undistorted power to the sub-sonic range. 228 00:21:34,751 --> 00:21:36,961 - Don't ask me how much. - I won't. 229 00:21:37,087 --> 00:21:39,255 But Iet me ask you this, PauI. 230 00:21:40,424 --> 00:21:41,632 Do you stiII hunt? 231 00:21:45,137 --> 00:21:46,804 No. Why? 232 00:21:47,973 --> 00:21:50,891 WeII, I heard you had quite a reputation. 233 00:21:51,018 --> 00:21:53,102 Very heavy into hunting. 234 00:21:53,228 --> 00:21:56,689 WeII, yeah, I used to, but I quit when I got married. 235 00:21:56,815 --> 00:21:59,942 - My wife... You know how women are. - Yeah... yeah. 236 00:22:01,236 --> 00:22:03,696 Except when they want a fur coat, right? 237 00:22:06,325 --> 00:22:07,575 Did you ever meet Joyce PateI? 238 00:22:08,869 --> 00:22:11,996 Joyce PateI? That's the woman... 239 00:22:12,122 --> 00:22:14,373 No, man, I never saw her. 240 00:22:17,294 --> 00:22:19,462 PauI, take a Iook at these PoIaroids. 241 00:22:22,424 --> 00:22:23,966 No, not more than 1 ,000 miIes. 242 00:22:24,634 --> 00:22:25,843 Mm-hmm. Yep. 243 00:22:25,969 --> 00:22:28,012 These Baja SE tyres happen to be 244 00:22:28,138 --> 00:22:31,599 just introduced, quaIity, maiI order imports from CaIifornia. 245 00:22:31,725 --> 00:22:34,852 Now, the company has aII the customers on a floppy disk. 246 00:22:34,978 --> 00:22:38,272 So, you couId say we're in Iuck. OnIy a few sets in this state so far. 247 00:22:38,398 --> 00:22:39,607 What are you trying to say? 248 00:22:39,733 --> 00:22:42,151 I'm trying to say those are Iike fingerprints. 249 00:22:42,277 --> 00:22:43,986 Fresh fingerprints. 250 00:22:44,529 --> 00:22:46,697 How many sets do you have? In this state? 251 00:22:49,451 --> 00:22:50,951 - 42. - And out of state? 252 00:22:53,914 --> 00:22:57,917 PauI, I'm gonna Iet you know a IittIe priviIeged information. 253 00:22:58,043 --> 00:23:01,670 We've had three simiIar disfigurements at Ieast 254 00:23:01,797 --> 00:23:04,340 in this state and in this state aIone. 255 00:23:04,466 --> 00:23:07,051 Forget about out of state, OK? 256 00:23:10,138 --> 00:23:12,556 Be patient with me. 257 00:23:12,682 --> 00:23:16,268 I don't suppose you recaII what you were doing August 1 0th for instance? 258 00:23:16,395 --> 00:23:18,312 Tuesday evening? 259 00:23:18,438 --> 00:23:19,855 (ChuckIes) 260 00:23:20,774 --> 00:23:22,817 WeII... of course, why shouId you? 261 00:23:22,943 --> 00:23:26,362 I'II check with my wife. She keeps the date book. 262 00:23:28,615 --> 00:23:31,951 WeII, er... there's no... no hurry. 263 00:23:32,077 --> 00:23:34,703 Besides, I've got 41 more sets to go. 264 00:23:35,872 --> 00:23:38,374 It's just Ieg work. 265 00:23:40,794 --> 00:23:43,421 That's my speciaIity. 266 00:23:56,518 --> 00:23:57,852 Come on, DanieIIe. 267 00:23:57,978 --> 00:24:00,229 Come on, jump! Don't be afraid. 268 00:24:06,987 --> 00:24:09,321 You know, there's no eIectricity without copper. 269 00:24:10,073 --> 00:24:11,240 See that? 270 00:24:11,366 --> 00:24:14,702 See it? How couId you miss it? It's the onIy thing out here. 271 00:24:14,828 --> 00:24:18,164 AII these mountains are man-made by this town. 272 00:24:19,374 --> 00:24:22,084 - DonaId, Iet me ask you a question. - What? 273 00:24:22,210 --> 00:24:24,253 Is it true that copper braceIets are good for your sex Iife? 274 00:24:24,379 --> 00:24:27,631 There's no question about it! 275 00:24:28,592 --> 00:24:31,385 Here! You see this penny? 276 00:24:31,511 --> 00:24:34,972 That's an EngIish penny. That'II give you a faithfuI husband. 277 00:24:35,932 --> 00:24:37,641 That's aII you gotta do is rub it. 278 00:24:38,685 --> 00:24:41,312 - Don't drop it! Don't Iose it! - I ain't gonna Iose it. 279 00:24:41,438 --> 00:24:43,314 - Hey! - I ain't gonna rub it anyway. 280 00:24:52,032 --> 00:24:54,450 That'II be 16 bucks, Chief. 281 00:24:54,576 --> 00:24:56,160 Looking good, huh? 282 00:24:56,286 --> 00:24:57,786 Let's see how she sounds. 283 00:24:57,913 --> 00:24:59,788 (♪ HOT CHOCOLATE: "You Sexy Thing") 284 00:25:00,957 --> 00:25:02,750 Hey, PauI. 285 00:25:03,752 --> 00:25:06,629 I hear they hunt with handguns around here, is that right? 286 00:25:08,507 --> 00:25:13,010 I used to pop varmints with an automatic. I Iearned to get 'em in one shot. 287 00:25:13,136 --> 00:25:16,305 Oh, man, what buIIshit, man! 288 00:25:16,431 --> 00:25:18,474 That's a .380 Beretta, buddy. 289 00:25:18,600 --> 00:25:21,977 It's got 960 feet per second, so what are you taIking about? 290 00:25:22,103 --> 00:25:24,563 Huh? What the fuck are you taIking about? 291 00:25:24,689 --> 00:25:26,398 This gun's a motherfucker! 292 00:25:26,525 --> 00:25:29,485 It's a fucking deadIy weapon, man, it's ItaIian. 293 00:25:29,611 --> 00:25:32,196 (Fires gun, Iaughs) 294 00:25:33,490 --> 00:25:36,450 Varmints? Varmints shit, man! 295 00:25:39,120 --> 00:25:40,412 Hey, PauI. 296 00:25:40,539 --> 00:25:44,041 - Are you doing any hunting or what? - I'm thinking 'bout going up there Sunday. 297 00:25:44,167 --> 00:25:46,585 Yeah? Mind if I hang out with you? 298 00:25:47,254 --> 00:25:49,088 - Hang out? - Yeah! 299 00:25:50,131 --> 00:25:54,260 It's Iate in the season, but I figure there's a few muIies Ieft up there. Fast ones. 300 00:25:54,386 --> 00:25:56,887 MuIies? What the fuck are we gonna hunt? Donkeys? 301 00:25:58,265 --> 00:25:59,306 MuIe deer. 302 00:25:59,432 --> 00:26:02,184 - MuIe deer. - MuIe deer? Yeah! Yeah, I knew that. 303 00:26:04,354 --> 00:26:06,188 What? 304 00:26:06,314 --> 00:26:08,899 Hey, man, what's so funny, man? MuIe deer. 305 00:26:09,025 --> 00:26:10,734 Everybody knows muIe deer. 306 00:26:15,073 --> 00:26:16,949 (♪ Opera pIays) 307 00:26:35,093 --> 00:26:36,677 (Dog barks) 308 00:26:37,596 --> 00:26:38,637 HeeI! 309 00:26:38,763 --> 00:26:40,264 I said heeI! 310 00:26:40,974 --> 00:26:42,516 HeeI! 311 00:26:44,894 --> 00:26:47,396 There's my girI! 312 00:26:49,232 --> 00:26:50,816 Here we go. Ready? 313 00:26:50,942 --> 00:26:53,402 Into the capsuIe, if you dare. 314 00:26:56,323 --> 00:27:01,577 Ne-ne-ne-ne-ne... 315 00:27:04,080 --> 00:27:06,749 August 1 0th, August 1 0th... 316 00:27:07,626 --> 00:27:10,669 - (♪ Sings) What are you doing? - Nothing. 317 00:27:10,795 --> 00:27:12,171 - Hmm? - Nothing. 318 00:27:12,297 --> 00:27:14,214 Doesn't feeI Iike nothing. 319 00:27:14,341 --> 00:27:18,510 Why have you tied our dog to my Ieg? 320 00:27:20,430 --> 00:27:22,556 - Hmm? - Because I have something to teII you. 321 00:27:22,682 --> 00:27:24,475 And what have you got to teII me? 322 00:27:24,601 --> 00:27:26,602 - I got you some cookies. - You got me cookies? 323 00:27:26,728 --> 00:27:28,437 - Yes. - You got me cookies? 324 00:27:28,563 --> 00:27:30,731 - Yes. - Let's see them. 325 00:27:31,691 --> 00:27:34,026 (Imitates Cookie Monster) Mmm, cookies! 326 00:27:34,152 --> 00:27:37,488 - Shasta Iikes them too. Who made them? - Me and Mom. 327 00:27:38,823 --> 00:27:41,367 - We'd better try them out on the dog. - (Dog barks) 328 00:27:44,204 --> 00:27:45,871 Keep stiII, Shasta. Keep stiII. 329 00:27:51,252 --> 00:27:52,670 Biscuit. 330 00:27:52,796 --> 00:27:55,047 Yeah! (Laughs) 331 00:27:56,257 --> 00:27:58,050 Let's go see Mommy. Come on. 332 00:28:08,353 --> 00:28:10,187 (Dog barks) 333 00:28:13,692 --> 00:28:15,651 (TeIephone rings) 334 00:28:23,451 --> 00:28:25,536 - Yeah? - (Man) 'Hey, you're home?' 335 00:28:25,662 --> 00:28:27,329 That's right, Fred. 336 00:28:27,455 --> 00:28:28,747 'Joan around?' 337 00:28:28,873 --> 00:28:31,959 No, she works down at the thrift store on Tuesdays and Wednesdays. 338 00:28:32,085 --> 00:28:33,335 'Right, right... 339 00:28:33,461 --> 00:28:35,838 'PauI, I gotta taIk to you. 340 00:28:35,964 --> 00:28:38,257 'I wouIdn't want to use the phone for this, you know.' 341 00:28:38,925 --> 00:28:40,050 (Heavy sigh) 342 00:28:40,176 --> 00:28:44,722 I don't understand why a bright guy Iike that wound up in this burg. In GIobe? 343 00:28:44,848 --> 00:28:47,891 SeIIing high-tech hi-fi shit out of his backyard? 344 00:28:48,017 --> 00:28:50,686 We got us a non-conformist here, CharIes, come here. 345 00:28:53,857 --> 00:28:55,649 That's the fiIe. 346 00:28:55,775 --> 00:28:58,652 Worked for six years as an accountant at the mine. 347 00:28:58,778 --> 00:29:02,030 Managed to embezzIe six grand in six months. 348 00:29:02,157 --> 00:29:04,324 Jumped baiI and disappeared into thin air. 349 00:29:04,451 --> 00:29:07,327 The mother remarried, couIdn't handIe the kid. 350 00:29:07,454 --> 00:29:08,912 He was raised by his grandfather. 351 00:29:09,038 --> 00:29:12,708 You know, "embezzIement" must be a weird-sounding word to a kid. 352 00:29:12,834 --> 00:29:13,959 Here's the kid. 353 00:29:14,085 --> 00:29:17,045 PhiI, that's a juveniIe haII rap sheet, you can't put that on the computer. 354 00:29:17,172 --> 00:29:18,714 I'm shocked at you, man, I reaIIy am. 355 00:29:18,840 --> 00:29:20,758 What are you teIIing me? You don't beIieve in genes? 356 00:29:20,884 --> 00:29:22,342 Nothing's sacred to you. 357 00:29:22,469 --> 00:29:24,219 - I'm gonna puII the pIug. - Are you a cop or a nun? 358 00:29:24,345 --> 00:29:26,805 This kid has got a serious anti-sociaI juveniIe record. 359 00:29:26,931 --> 00:29:29,475 That's not gonna heIp us. Look, I got something I wanna show you. 360 00:29:29,601 --> 00:29:32,269 - Possession of dangerous drugs... - PhiI, I'm gonna puII the pIug. 361 00:29:32,395 --> 00:29:36,148 Drunk driving, aggravated assauIt on a poIice officer, probabIy on speed, 362 00:29:36,274 --> 00:29:38,150 hunting the reservation without a Iicence... 363 00:29:38,276 --> 00:29:41,570 You're spending too much time up here. You finished? Let me show you something. 364 00:29:44,574 --> 00:29:46,950 These four objects, what's the common denominator? 365 00:29:47,076 --> 00:29:49,203 What's the point? We got us a Christian sIasher here? 366 00:29:49,329 --> 00:29:52,080 - Is that what you're saying? - Maybe. Look at this. 367 00:29:55,752 --> 00:29:57,419 What does this teII you? 368 00:30:02,258 --> 00:30:04,593 It teIIs me it's Margarita time, CharIes. 369 00:30:05,595 --> 00:30:07,888 OK, now what does it teII you? 370 00:30:09,724 --> 00:30:11,517 I give up. You teII me what it means. 371 00:30:11,643 --> 00:30:13,936 OK. PhiI... 372 00:30:14,771 --> 00:30:16,021 The North Star. 373 00:30:16,147 --> 00:30:19,775 The setting sun. South is bIue - I don't remember why. 374 00:30:21,444 --> 00:30:23,362 East is bIack. 375 00:30:23,488 --> 00:30:26,532 What we have here, PhiI, is an ancient Indian compass. 376 00:30:26,658 --> 00:30:28,450 This goes back before the Vikings. 377 00:30:28,576 --> 00:30:31,119 This is the four directions. That's what the Indians caII it, OK? 378 00:30:31,246 --> 00:30:34,748 Now, I want you to take this and shove it up your floppy orifice, OK, PhiI? 379 00:30:34,874 --> 00:30:36,792 Thank you, I wiII. 380 00:30:37,794 --> 00:30:39,002 (BIows nose) 381 00:30:55,979 --> 00:30:57,896 (Siren waiIs) 382 00:31:05,613 --> 00:31:08,156 (♪ BIuegrass music pIays) 383 00:31:13,162 --> 00:31:14,913 Hand me the sign, wiII you, pIease? 384 00:31:17,166 --> 00:31:18,625 What happened in here, Fred? 385 00:31:18,751 --> 00:31:22,379 Jesus, goddamn horde of Iocusts is what happened! 386 00:31:22,505 --> 00:31:25,132 PeopIe just take advantage. 387 00:31:25,258 --> 00:31:26,884 Ruby, we got shoe Ieather here. 388 00:31:27,010 --> 00:31:28,969 We're out of drippings, Dad. Jesus! 389 00:31:29,095 --> 00:31:30,846 Out of drippings, out of drippings... 390 00:31:30,972 --> 00:31:33,223 (News on TV) 391 00:31:33,349 --> 00:31:34,558 Anne Mason came in. 392 00:31:35,560 --> 00:31:38,437 She didn't want to caII your house. 393 00:31:38,563 --> 00:31:40,981 Oh... give me another beer. 394 00:31:44,736 --> 00:31:46,904 She wants you to go up there, fix the dish. 395 00:31:47,030 --> 00:31:49,531 - It needs maintenance, she says. - Fix the dish... 396 00:31:50,199 --> 00:31:52,618 Six months ago I instaIIed a maintenance-free unit up there. 397 00:31:52,744 --> 00:31:54,995 You made your bed, paI... 398 00:31:55,121 --> 00:31:56,455 Jesus, you kids! 399 00:31:56,581 --> 00:31:59,374 I expIained to Joanie, nothing happened up there - nothing! 400 00:32:00,251 --> 00:32:03,003 You can Iead a horse to water, but you can't make him drink. 401 00:32:03,713 --> 00:32:05,797 But I'II teII you who needs maintenance... 402 00:32:05,924 --> 00:32:08,967 - It's Anne when Vernon Ieaves town. - What horse? 403 00:32:09,093 --> 00:32:12,721 Never mind, Fred. If I'm going up there, I don't wanna go sober. 404 00:32:12,847 --> 00:32:14,431 Keep it down, keep it down... 405 00:32:14,557 --> 00:32:15,974 It's just Stu. 406 00:32:16,851 --> 00:32:18,727 Ruby, those BLTs ready? 407 00:32:18,853 --> 00:32:20,812 (Ruby) No, the toaster's busted. 408 00:32:20,939 --> 00:32:23,398 Ever since I stopped working here. Look at this pIace! 409 00:32:23,524 --> 00:32:25,317 How are you doing, Dad? 410 00:32:25,443 --> 00:32:27,527 So, how's it going, big Stu? 411 00:32:28,529 --> 00:32:30,155 I'II teII you. 412 00:32:30,281 --> 00:32:32,282 It's a goddamn ant farm up at that office. 413 00:32:32,408 --> 00:32:34,534 A bunch ofjokers from Tucson came down here, 414 00:32:34,661 --> 00:32:36,495 sIiding around, Iooking for that psycho of theirs. 415 00:32:36,621 --> 00:32:38,121 CaII themseIves CID. 416 00:32:38,247 --> 00:32:40,707 They had me mimeographing today, for God's sake! 417 00:32:40,833 --> 00:32:42,125 - No... - Yeah! 418 00:32:42,251 --> 00:32:44,252 How's your ma? 419 00:32:44,379 --> 00:32:46,672 You shouId go visit her, Dad. 420 00:32:46,798 --> 00:32:49,007 - Sure. - Poor Sarah. 421 00:32:50,635 --> 00:32:52,511 So, I guess you heard about those tyre tracks. 422 00:32:55,390 --> 00:32:56,515 What tyre tracks? 423 00:32:56,641 --> 00:33:00,852 Oh yeah, seems they're Iooking for a truck with Mickey Thompson Bajas. 424 00:33:00,979 --> 00:33:03,689 - The new kind. - Shit, I got Bajas. Brand new. 425 00:33:03,815 --> 00:33:07,484 - Fiftren tens? - HeII, no. Mine are jumbos. Big suckers. 426 00:33:07,610 --> 00:33:09,361 I got mud up where I Iive, PauI. 427 00:33:10,363 --> 00:33:14,116 WeII, I guess that Iets you off the hook, Stu, doesn't it? 428 00:33:14,242 --> 00:33:16,201 Yeah. 429 00:33:18,246 --> 00:33:21,748 God damn! What the heII did you put in this, Freddy? FormaIdehyde? 430 00:33:21,874 --> 00:33:25,377 No, we're aII out of formaIdehyde, son. 431 00:33:25,503 --> 00:33:27,004 Phew! 432 00:33:57,326 --> 00:33:59,036 (BeII rings twice) 433 00:34:07,253 --> 00:34:08,378 Howdy! 434 00:34:08,504 --> 00:34:10,422 - Do you stiII have reguIar? - You bet. 435 00:34:10,548 --> 00:34:13,050 OK, and can you teII me if I can get to Stope's Creek from here - Mrs GaIIoway's? 436 00:34:13,176 --> 00:34:14,551 Yes, you sure can, Iady. 437 00:34:14,677 --> 00:34:17,220 Go right down here to the first road and take a right. 438 00:34:17,346 --> 00:34:20,640 I don't know what the heII you're gonna do when you get back there. 439 00:34:20,767 --> 00:34:22,350 - Can I use your bathroom? - You bet. 440 00:34:22,477 --> 00:34:24,853 It's right around the garage there, in the back. 441 00:34:24,979 --> 00:34:26,605 OK, thanks. 442 00:34:28,524 --> 00:34:30,442 (Truck horn bIares) 443 00:34:32,278 --> 00:34:34,863 (♪ Man sings) Where you're from, you sexy thing 444 00:34:35,948 --> 00:34:38,450 ♪ I beIieve in miracIes 445 00:34:39,744 --> 00:34:40,994 ♪ Yes, I do 446 00:34:41,120 --> 00:34:42,454 ♪ You sexy thing 447 00:34:45,333 --> 00:34:48,835 ♪ HoId me, you sexy thing 448 00:34:48,961 --> 00:34:50,629 ♪ Ow! 449 00:34:50,755 --> 00:34:52,297 ♪ Kiss me, doII 450 00:34:52,423 --> 00:34:54,758 ♪ You sexy thing 451 00:34:57,512 --> 00:35:00,263 ♪ I beIieve in miracIes ♪ 452 00:35:02,558 --> 00:35:04,309 Mike? 453 00:35:05,436 --> 00:35:07,729 (Chiming) 454 00:35:16,447 --> 00:35:18,156 Come up here! 455 00:35:19,742 --> 00:35:20,826 Where? 456 00:35:22,870 --> 00:35:24,496 You know where. 457 00:35:27,166 --> 00:35:29,126 How Iong you been out here, Mike? 458 00:35:32,338 --> 00:35:34,297 You see that moteI? 459 00:35:36,425 --> 00:35:38,510 I caII that home now. 460 00:35:39,720 --> 00:35:42,931 I aIways Iiked it around here, remember that? I aIways did. 461 00:35:43,599 --> 00:35:45,433 You know... it's weird. 462 00:35:45,560 --> 00:35:47,769 We were just taIking about you. 463 00:35:47,895 --> 00:35:49,855 Wondering how you were. 464 00:35:51,023 --> 00:35:52,524 Been to New York? 465 00:35:53,860 --> 00:35:55,485 I was there. 466 00:35:56,863 --> 00:35:58,613 I had an accident. 467 00:36:00,324 --> 00:36:02,325 FeII down the stairs. 468 00:36:03,786 --> 00:36:06,329 StairweII B, ceII bIock five, Attica. 469 00:36:08,040 --> 00:36:13,461 I was dumb. I was D-U-M, "dum", and I turned my back. 470 00:36:15,173 --> 00:36:16,590 Now I'm dumber. 471 00:36:18,676 --> 00:36:20,552 You know, I feeI good, I reaIIy do. 472 00:36:21,512 --> 00:36:23,138 A Iot different. 473 00:36:24,765 --> 00:36:25,765 But good. 474 00:36:26,392 --> 00:36:29,686 - What seems to be the troubIe, Anne? - Come here and take a Iook. 475 00:36:30,646 --> 00:36:33,190 Just what kind of sateIIite system did you seII Vernon? 476 00:36:33,316 --> 00:36:34,900 It's not worth shit, you know that? 477 00:36:39,363 --> 00:36:40,906 How Iong has this been going on? 478 00:36:41,032 --> 00:36:43,658 You know, I just got back from FIorida, PauI. 479 00:36:43,784 --> 00:36:45,952 This is the reception I got. 480 00:36:47,955 --> 00:36:50,207 (ChuckIes) That's funny. 481 00:36:50,333 --> 00:36:52,709 (TV) '...this number toII free to order this beautifuI...' 482 00:36:52,835 --> 00:36:55,837 It's the sateIIite on and off switch. 483 00:37:00,551 --> 00:37:03,136 Keep your kids from watching the bIue movies. 484 00:37:03,262 --> 00:37:05,513 Might wanna hit that before you caII me next time. 485 00:37:05,640 --> 00:37:08,475 ReaIIy? WeII, I don't have any kids, now, do I, PauI? 486 00:37:10,728 --> 00:37:13,063 Look, I'm sick of the sight of the damn thing! 487 00:37:13,189 --> 00:37:16,942 It's ugIy, and it's got too many... too many knobs. 488 00:37:17,068 --> 00:37:18,276 You Iook great! 489 00:37:18,402 --> 00:37:20,737 Dynamite, just Iike aIways. 490 00:37:23,282 --> 00:37:25,158 Here. Try some of this. 491 00:37:25,284 --> 00:37:27,077 I made it. It's heaIth food. It's reaI good. 492 00:37:27,578 --> 00:37:29,913 Thanks. It Iooks good. 493 00:37:32,124 --> 00:37:34,417 Oh, Mike, how Iong you been out? 494 00:37:35,044 --> 00:37:37,087 You just got out, I can teII. 495 00:37:37,213 --> 00:37:39,673 I'm recycIing myseIf. 496 00:37:40,216 --> 00:37:43,260 (Scoffs) There's gotta be something I can do. 497 00:37:43,386 --> 00:37:45,178 You need money? 498 00:37:46,097 --> 00:37:48,139 Come here! 499 00:37:48,266 --> 00:37:51,351 Now, cIose your eyes. Come on! CIose your eyes. 500 00:37:51,477 --> 00:37:52,936 Turn around, turn around... 501 00:37:53,479 --> 00:37:57,357 Now... I want you to imagine over there... 502 00:37:57,483 --> 00:37:59,526 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 503 00:37:59,652 --> 00:38:03,321 ...a nineteen thirtyish 504 00:38:03,447 --> 00:38:07,867 EngIish mahogany cIothes cIoset, OK? 505 00:38:08,619 --> 00:38:12,789 Big enough for a humongous TV. 506 00:38:12,915 --> 00:38:15,792 The biggest they make. 507 00:38:15,918 --> 00:38:19,004 And I press my IittIe remote controI, 508 00:38:19,130 --> 00:38:21,756 which is right by my bed, OK? 509 00:38:21,882 --> 00:38:23,174 Which is about here... 510 00:38:24,552 --> 00:38:26,845 No... maybe here... 511 00:38:26,971 --> 00:38:28,763 Oh, here it is! 512 00:38:30,808 --> 00:38:32,767 And... 513 00:38:32,893 --> 00:38:35,103 Oh... 514 00:38:36,272 --> 00:38:39,482 - Right there, OK? - HoId it, Anne! 515 00:38:41,819 --> 00:38:43,903 I'd Iove to hoId it, PauI! 516 00:38:48,909 --> 00:38:51,328 I aIways Ioved you, Joanie. 517 00:38:51,996 --> 00:38:55,415 And then he came aIong and he Iaid his eye on us. 518 00:38:56,625 --> 00:39:00,337 The Apaches caII it the white of the eye, Joan, what he Iaid on you and me. 519 00:39:01,630 --> 00:39:03,715 ReIax, wiII you! Come on! 520 00:39:03,841 --> 00:39:06,384 Oh, it wasn't his fauIt. 521 00:39:06,510 --> 00:39:09,262 It just... it just happened. 522 00:39:10,097 --> 00:39:13,141 (Sighs) It's part of Iife. I don't know... 523 00:39:15,227 --> 00:39:16,811 No, you don't understand. 524 00:39:17,396 --> 00:39:20,190 TeII me why you think you're up here, then. Hmm? 525 00:39:20,316 --> 00:39:22,359 Wanna do something for me, Joanie? 526 00:39:24,987 --> 00:39:26,529 OK? 527 00:39:27,239 --> 00:39:30,283 Wanna do something for me? Don't teII PauI you saw me. 528 00:39:42,004 --> 00:39:45,298 PIease, no, you gotta promise me. Don't teII PauI you saw me. 529 00:39:46,801 --> 00:39:49,094 - PIease. - OK. 530 00:39:55,810 --> 00:39:58,269 This is just stupid. It's fucking stupid. 531 00:39:59,480 --> 00:40:00,980 I can't do this. 532 00:40:01,107 --> 00:40:03,566 I knew you'd come by. 533 00:40:03,692 --> 00:40:07,195 I knew you'd come by, Joan. Sooner or Iater. 534 00:40:07,321 --> 00:40:10,573 I swear to God, I saw it aII up here in this teIevision set. 535 00:40:10,699 --> 00:40:14,160 And you Iook good. No... exceIIent! 536 00:40:14,286 --> 00:40:15,995 ExceIIent, man! 537 00:40:16,789 --> 00:40:19,249 ♪ I beIieve in miracIes 538 00:40:23,170 --> 00:40:24,963 (RattIing) 539 00:40:26,215 --> 00:40:28,758 You stupid hiIIbiIIy! 540 00:40:28,884 --> 00:40:31,636 From now on I'II Iisten to any proposition that you make - 541 00:40:31,762 --> 00:40:33,221 business proposition - 542 00:40:33,347 --> 00:40:36,182 but I wanna hear it from Vern first. Do you understand? 543 00:40:37,059 --> 00:40:40,478 - Oh God, I wish I was back in FIorida. - I think that's a good idea. 544 00:40:42,523 --> 00:40:45,567 TV in your bedroom cIoset. That's you, Anne. 545 00:41:01,041 --> 00:41:03,001 You Iike that? 546 00:41:08,382 --> 00:41:09,466 I don't know. 547 00:41:10,843 --> 00:41:13,928 - A Cuban kid did it. - He's an artist. 548 00:41:18,642 --> 00:41:20,435 Wanna get me a beer? 549 00:41:20,561 --> 00:41:23,730 ♪ Step right up, come on in 550 00:41:25,608 --> 00:41:30,236 ♪ If you'd Iike to take the grand tour 551 00:41:30,362 --> 00:41:33,114 ♪ Of a IoneIy house 552 00:41:33,240 --> 00:41:37,869 ♪ We once caIIed home, sweet home... ♪ 553 00:41:39,413 --> 00:41:41,956 I had to go to Tucson to see a guy. 554 00:41:42,082 --> 00:41:44,792 Didn't happen to be a cop by any chance? 555 00:41:48,172 --> 00:41:51,966 There was a message from Officer BuIIdozer or something. 556 00:41:52,718 --> 00:41:56,262 And then Stu caIIed and said he wanted to come by Iater and taIk to you. 557 00:41:56,388 --> 00:42:00,517 ♪ Some things that just might chiII you 558 00:42:00,643 --> 00:42:04,270 ♪ Oh, to the bone ♪ 559 00:42:04,396 --> 00:42:05,772 I suppose you didn't remember 560 00:42:05,898 --> 00:42:09,150 to pick up my copper-steeI frying pan set from GoIdwaters? 561 00:42:09,276 --> 00:42:11,319 Six cake pans incIuded, onIy $29.95? 562 00:42:12,655 --> 00:42:14,322 Oh, baby, I'm sorry. I forgot. 563 00:42:14,448 --> 00:42:16,199 Great! Now I'm cooking with one pan. 564 00:42:16,325 --> 00:42:21,079 ♪ She brings the paper to me 565 00:42:21,205 --> 00:42:23,581 ♪ Sit down on my knee ♪ 566 00:42:26,210 --> 00:42:28,086 I would Iike to taIk to Stu. 567 00:42:28,212 --> 00:42:30,922 (Stu) Oh yeah, I was right there in the office with those CID feIIows. 568 00:42:31,048 --> 00:42:32,966 Oh, you shouId have heard Harry hoIIer. 569 00:42:33,092 --> 00:42:37,762 "Tyres, tyres, tyres. You've been rambIing about tyres for haIf an hour, Mendoza. 570 00:42:37,888 --> 00:42:42,016 "You know, I've been sheriff of GiIa County since you were directing traffic, son." 571 00:42:42,142 --> 00:42:46,145 He mentioned something about how he was engaged to your ma's sister. 572 00:42:46,272 --> 00:42:47,897 I didn't know that. 573 00:42:48,023 --> 00:42:51,401 Er, yeah, he quoted some scriptures at him, and er... 574 00:42:51,527 --> 00:42:54,571 He said they had a fucking nerve puIIing your juvy haII record. 575 00:42:54,697 --> 00:42:56,906 They're not supposed to do that. You can take them to the court. 576 00:42:57,032 --> 00:42:58,408 Good for him! 577 00:42:58,534 --> 00:43:01,494 Yeah, he said, "Yeah, so the kid had a coupIe of wiId years. 578 00:43:01,620 --> 00:43:03,788 "So what? So did I. So did a Iot of kids around here. 579 00:43:03,914 --> 00:43:06,124 "What... WeII, I teII you what, Mendoza. 580 00:43:06,250 --> 00:43:08,459 "You can take that psycho anaIysing and shove it!" 581 00:43:09,169 --> 00:43:11,713 "AnaI-izing?" 582 00:43:11,839 --> 00:43:15,091 "AnaI-ize!" Never heard him taIk Iike that. 583 00:43:17,094 --> 00:43:19,846 - Er... do you mind if I use your bathroom? - No. No, go ahead. 584 00:43:25,644 --> 00:43:28,021 Poor thing. Why didn't you teII me? 585 00:43:46,248 --> 00:43:48,041 (Sniffing) 586 00:43:54,089 --> 00:43:56,382 (Sighs) 587 00:43:58,469 --> 00:43:59,886 What's a juvy, Mom? 588 00:44:00,012 --> 00:44:03,765 DanieIIe, honey, get out on that porch and cIean up the mess you made. 589 00:44:08,312 --> 00:44:11,606 Those damn tyres! They're good tyres, too! 590 00:44:13,567 --> 00:44:15,193 This couId happen to anybody. 591 00:44:15,319 --> 00:44:17,278 But when it happens to you, you go, "Why me?" 592 00:44:20,532 --> 00:44:22,575 Why me? 593 00:44:24,203 --> 00:44:26,287 This thing is turning into a nightmare. 594 00:45:07,121 --> 00:45:09,080 Man, I think I Iost your canteen. 595 00:45:10,582 --> 00:45:12,166 No, you Iost your canteen. 596 00:45:13,210 --> 00:45:14,836 (ChuckIes) 597 00:45:15,796 --> 00:45:18,548 That's where we aII came from. My dad worked down there. 598 00:45:26,765 --> 00:45:28,307 That's beautifuI. 599 00:45:28,434 --> 00:45:30,893 - Is that mother-of-pearI? - Yeah. 600 00:45:31,019 --> 00:45:33,146 I did the in-Iay myseIf. Like it, do you? 601 00:45:33,272 --> 00:45:35,565 Yeah, it's gorgeous. 602 00:45:37,234 --> 00:45:39,068 It's yours, man! 603 00:45:46,368 --> 00:45:48,327 (Heavy breathing) 604 00:45:58,005 --> 00:46:00,047 (Moaning) 605 00:46:05,888 --> 00:46:08,055 I Iove you more now than I did then. 606 00:46:14,354 --> 00:46:16,814 - Do you, baby? - You know I do. 607 00:46:22,780 --> 00:46:24,822 (Moaning) 608 00:46:41,089 --> 00:46:43,174 I'm never gonna Iet you go. 609 00:46:43,300 --> 00:46:45,259 You know that? 610 00:46:45,385 --> 00:46:48,179 - What about him? - Forget about him. 611 00:46:49,181 --> 00:46:51,098 I'm the one now. 612 00:46:58,190 --> 00:47:01,317 God, I had the weirdest kind of haunting dream. 613 00:47:01,443 --> 00:47:03,444 - Oh yeah? - Yeah. 614 00:47:07,950 --> 00:47:09,992 You know you toId me about Mike? 615 00:47:10,118 --> 00:47:12,370 - Mike Desantos. - Mm-hmm. 616 00:47:14,039 --> 00:47:17,124 Get this. I'm out in this gas station in the middIe of nowhere, 617 00:47:17,251 --> 00:47:18,751 and I hear this tune. 618 00:47:18,877 --> 00:47:21,504 ♪ I beIieve in miracIes 619 00:47:21,630 --> 00:47:24,173 ♪ Since you came aIong, you sexy thing 620 00:47:24,299 --> 00:47:25,550 - ♪ Sexy thing, you ♪ - Yeah. 621 00:47:25,676 --> 00:47:27,718 - That don't mean anything to you? - No. 622 00:47:28,929 --> 00:47:31,681 OK. I turn around. 623 00:47:31,807 --> 00:47:34,183 And guess who's fiIIing my gas tank. 624 00:47:34,309 --> 00:47:37,979 Mike Desantos, Iooking Iike something the cat dragged in. 625 00:47:40,274 --> 00:47:42,984 And the next thing I know, he's offering me home-made peanut butter. 626 00:47:43,110 --> 00:47:46,279 - Peanut butter? - Yeah, peanut butter. 627 00:48:00,961 --> 00:48:03,045 (Train horn bIares) 628 00:48:19,146 --> 00:48:22,398 You know, Freddy wants to try and take over this pIace from Lou. 629 00:48:22,524 --> 00:48:23,941 You mean.... have two pIaces? 630 00:48:24,067 --> 00:48:26,694 Take the diner from back there up to here. 631 00:48:27,404 --> 00:48:28,613 I Iike the oId pIace. 632 00:48:28,739 --> 00:48:31,032 - Yeah, I do too. I'm used to it. - Me too. 633 00:48:31,158 --> 00:48:32,450 (Joan) There's Lisa. 634 00:48:32,576 --> 00:48:34,243 - What? What? - There's Lisa. 635 00:48:34,369 --> 00:48:36,412 - (Lisa) Hi, guys. - Oh, hi! 636 00:48:38,040 --> 00:48:39,790 I wonder how much make-up she bought today. 637 00:48:39,917 --> 00:48:42,209 Oh, you're so bad! (Laughs) 638 00:48:42,336 --> 00:48:44,712 (Joan) God, her hair Iooks Iike a BriIIo pad. (Friend) Yeah! 639 00:48:44,838 --> 00:48:46,047 PhiI VaIIy did it. 640 00:48:46,173 --> 00:48:50,384 Doesn't know a damn thing about hair - it's aII garbage, those perms he does. 641 00:48:50,510 --> 00:48:53,763 (Joan) Look what he did to you! (Friend) Yeah. Disaster! 642 00:48:55,432 --> 00:48:58,434 God, she's going back! Can you beIieve that? 643 00:48:58,560 --> 00:49:00,770 (Joan) How many hairdressers in Arizona... 644 00:49:00,896 --> 00:49:03,522 - WeII, boy, he must be the worst. - And so expensive! 645 00:49:03,649 --> 00:49:05,024 Yeah! 646 00:49:07,152 --> 00:49:09,654 Oh my God, Iook at that! 647 00:49:09,780 --> 00:49:11,656 (Sighs) God, what is it around here? 648 00:49:11,782 --> 00:49:14,533 Is everybody trying to Iook Iike Anne Mason or what? 649 00:49:14,660 --> 00:49:17,244 (Friend) Joan, I am not trying to Iook Iike Anne Mason. 650 00:49:17,371 --> 00:49:18,621 I'm just trying to Iook nice. 651 00:49:18,747 --> 00:49:21,165 (Joan) Did I say you, Caryanne? Did I? I said Lisa. 652 00:49:21,291 --> 00:49:23,501 (Caryanne) Oh God, you're so tacky! 653 00:49:23,627 --> 00:49:26,003 So? I mean, reaIIy. 654 00:49:26,129 --> 00:49:30,091 Sure, sure, sure! What we'II do is, we'II put in a nucIear pack. 655 00:49:30,217 --> 00:49:33,302 (Joan) I'm sick of this! Everybody's waIking around with hair Iike God knows what! 656 00:49:33,428 --> 00:49:34,720 (Caryanne) WeII, it's the fashion. 657 00:49:34,846 --> 00:49:37,723 (Joan) It's not the fashion, it's the Anne Mason IookaIike contest. 658 00:49:37,849 --> 00:49:40,142 (Caryanne) Maybe she copied me. 659 00:49:40,811 --> 00:49:43,020 (PauI) 'Anne, I just can't make it today.' 660 00:49:43,146 --> 00:49:44,605 What about my cIoset? 661 00:49:44,731 --> 00:49:47,483 Vern's just wiId about the idea, by the way. 662 00:49:47,609 --> 00:49:51,404 WeII, I got this reaIIy compIex job to finish in Tucson, and er... 663 00:49:51,530 --> 00:49:53,739 'I won't be abIe to make it.' 664 00:49:53,865 --> 00:49:55,324 OK. 665 00:49:55,450 --> 00:49:58,911 WeII... it's no probIem. Forget it. 666 00:49:59,037 --> 00:50:01,872 Yeah, I... I... I think we should forget it, Anne. 667 00:50:03,125 --> 00:50:05,084 WeII, don't worry about it, OK? 668 00:50:05,210 --> 00:50:06,794 'I understand.' 669 00:50:06,920 --> 00:50:09,505 - Easy come, easy go, huh? - Uh... (Laughs) 670 00:50:10,841 --> 00:50:12,925 Yeah... 671 00:50:13,051 --> 00:50:17,388 Easy come, maybe, but I was born that way, now, wasn't I? 672 00:50:17,514 --> 00:50:22,018 I guess I'm just a teensy bit disappointed. 673 00:50:23,645 --> 00:50:28,441 You know, I'm Iying here in a warm, sudsy bath. 674 00:50:30,902 --> 00:50:38,034 Just me and my diamond-ringed finger, my pouty Iips... 675 00:50:39,619 --> 00:50:42,496 Lying here aII day, thinking about you, PauI. 676 00:50:43,832 --> 00:50:45,791 - Yeah? - Yeah. 677 00:50:45,917 --> 00:50:48,044 WeII, I Iove Joan. 678 00:50:49,087 --> 00:50:51,714 - And I don't trust you, Anne. - Why shouId you trust me? 679 00:50:52,799 --> 00:50:55,676 'But I'm gIad you caIIed, honey, cos I meant to teII you,' 680 00:50:55,802 --> 00:50:59,930 you shouId park down that road, you know the one? 681 00:51:00,057 --> 00:51:02,099 Be discreet. 682 00:51:02,225 --> 00:51:04,060 Like me. 683 00:51:07,189 --> 00:51:09,607 (DiaI tone) 684 00:51:14,029 --> 00:51:15,946 - Freddy. Have you seen him? - Who? 685 00:51:17,866 --> 00:51:20,701 (♪ HANK WILLIAMS JR.: "A Country Boy Can Survive") 686 00:51:27,000 --> 00:51:29,960 ♪ The preacher man says it's the end of time 687 00:51:30,087 --> 00:51:33,589 ♪ And the Mississippi River, she's a-going dry 688 00:51:38,470 --> 00:51:41,347 ♪ The interest is up and the stock market's down 689 00:51:41,473 --> 00:51:44,892 ♪ And you onIy get mugged if you go downtown 690 00:51:49,815 --> 00:51:52,900 ♪ I Iive back in the woods, you see 691 00:51:53,026 --> 00:51:56,195 ♪ A woman and the kids, and the dogs and me 692 00:52:00,617 --> 00:52:03,953 ♪ I got a shotgun rifle and a four-wheeI drive 693 00:52:04,079 --> 00:52:06,497 ♪ And a country boy can survive 694 00:52:07,541 --> 00:52:10,626 ♪ Country foIks can survive 695 00:52:15,590 --> 00:52:18,300 ♪ I can pIough a fieId aII day Iong 696 00:52:18,426 --> 00:52:22,012 ♪ I can catch catfish from dusk tiII dawn 697 00:52:26,852 --> 00:52:29,603 ♪ We make our own whisky and our own smoke too 698 00:52:29,729 --> 00:52:33,315 ♪ Ain't too many things these oId boys can't do... ♪ 699 00:53:01,970 --> 00:53:03,137 I know what you're doing. 700 00:53:03,263 --> 00:53:06,807 ♪ And if you ain't into that we don't give a damn ♪ 701 00:53:08,852 --> 00:53:10,644 (Tyre bursts) 702 00:53:11,188 --> 00:53:12,188 Yeah! 703 00:54:16,711 --> 00:54:18,587 Shit! 704 00:54:25,470 --> 00:54:27,179 (CIick) 705 00:54:45,699 --> 00:54:47,491 Damn these things! 706 00:54:53,915 --> 00:54:56,375 Oh, shoot! 707 00:54:58,461 --> 00:56:08,947 (Screams) 708 00:56:10,617 --> 00:56:12,659 (Coughs) 709 00:56:54,369 --> 00:56:56,370 Can I have a Iiquorice? 710 00:57:00,792 --> 00:57:03,127 Dad's in the doghouse, huh? 711 00:57:12,011 --> 00:57:13,804 Where are those damn dishes, Ruby? 712 00:57:13,930 --> 00:57:16,723 - Get your IittIe butt moving! - Yeah, I'm moving it, I'm moving it! 713 00:57:16,850 --> 00:57:19,893 You know, we got PauI White back there, and he's cIogging up the sink. 714 00:57:20,728 --> 00:57:22,729 Is that right? 715 00:57:28,820 --> 00:57:32,156 Joan was here Iooking for you. She wasn't smiIing. 716 00:57:32,282 --> 00:57:34,074 Oh, no! 717 00:57:34,951 --> 00:57:37,077 It's those damn tyres. They're cursed! 718 00:57:37,996 --> 00:57:40,831 BIame it on the tyres again. 719 00:57:42,709 --> 00:57:50,841 Joanie? 720 00:57:57,682 --> 00:57:59,391 Sweetheart? 721 00:58:13,031 --> 00:58:14,781 Joan? 722 00:58:14,908 --> 00:58:17,159 (Joan) Don't turn on the Iights. 723 00:58:20,205 --> 00:58:21,288 What's the matter? 724 00:58:21,414 --> 00:58:24,041 Don't push me, PauI, I'm right on the edge. 725 00:58:24,751 --> 00:58:27,169 What's wrong, baby? Where's DanieIIe? 726 00:58:27,295 --> 00:58:30,339 Give me a break, PauI. When DanieIIe goes to schooI, I want to taIk to you. 727 00:58:30,465 --> 00:58:32,090 Maybe we shouId taIk now, caImIy. 728 00:58:32,217 --> 00:58:33,467 Don't cause a scene. 729 00:58:33,593 --> 00:58:36,011 We'II have this conversation when DanieIIe goes to schooI tomorrow. 730 00:58:36,137 --> 00:58:38,597 I don't want her to have to hear what I gotta say about you. 731 00:58:40,517 --> 00:58:42,142 Joan... 732 00:58:52,487 --> 00:58:54,446 No matter what's happened, 733 00:58:54,572 --> 00:58:56,865 I want you to know I Iove you. 734 00:58:56,991 --> 00:58:58,784 I Iove you. 735 00:59:00,078 --> 00:59:01,912 There's something eIse I have to teII you. 736 00:59:03,039 --> 00:59:05,290 Yeah I know, you Iove me, right? 737 00:59:19,097 --> 00:59:21,014 (Dog barks) 738 00:59:46,332 --> 00:59:48,584 (Car puIIs up) 739 00:59:55,341 --> 00:59:56,466 Oh, great! 740 01:00:24,996 --> 01:00:27,122 - Morning. - Good morning, PauI. 741 01:00:28,541 --> 01:00:30,584 (Siren waiIs) 742 01:00:50,188 --> 01:00:52,564 (Sheriff) PauI, this is a sonofabitch of a situation here. 743 01:00:52,690 --> 01:00:53,774 (PauI) You're teIIing me, HaroId? 744 01:00:53,900 --> 01:00:56,526 It's a reaI piIe of shit aII right! 745 01:00:56,653 --> 01:00:59,321 But as sheriff of this County it's my piIe. 746 01:01:00,281 --> 01:01:03,867 Now, it came as a surprise to me, knowing you Iike I do, 747 01:01:03,993 --> 01:01:08,080 when our Tucson friends here toId me they'd been questioning you 748 01:01:08,206 --> 01:01:11,124 about this heinous homicide of theirs. 749 01:01:11,250 --> 01:01:13,627 Not to mention the Phoenix deaI. 750 01:01:14,420 --> 01:01:18,715 Now we got this goddamn thing here in GiIa County. 751 01:01:18,841 --> 01:01:20,967 WeII, it's obvious - the same sonofabitch did 'em aII. 752 01:01:21,094 --> 01:01:22,177 Right! 753 01:01:22,303 --> 01:01:25,389 They got what they caII a psychoIogicaI profiIe on the pervert. 754 01:01:25,515 --> 01:01:26,765 Whatever that means. 755 01:01:26,891 --> 01:01:28,600 This guy's a fucking kook, sheriff. 756 01:01:28,726 --> 01:01:31,353 I'm surprised he hasn't Ieft us any semen yet. 757 01:01:31,979 --> 01:01:34,398 They haven't got shit. That's the probIem. 758 01:01:35,316 --> 01:01:37,067 You gotta Iean on somebody. 759 01:01:37,193 --> 01:01:40,612 So you pick a guy that's got a set of tyres that match your tyre tracks. 760 01:01:40,738 --> 01:01:42,989 'And you caII that evidence.' 761 01:01:43,116 --> 01:01:45,951 (Mendoza) 'No, sir. We caII that a question mark. 762 01:01:47,203 --> 01:01:52,207 'Now we... we traced aII but four sets of those tyres soId in this state.' 763 01:01:52,333 --> 01:01:54,251 The onIy individuaI here with a question mark is you, PauI. 764 01:01:54,377 --> 01:01:55,460 I'm a question mark? 765 01:01:55,586 --> 01:01:57,546 - That's the probIem. - Are you kidding me? 766 01:01:57,672 --> 01:01:59,297 What about the four sets you haven't traced yet? 767 01:01:59,424 --> 01:02:01,341 What if the psycho is from another state? 768 01:02:01,467 --> 01:02:04,094 You won't even deaI with that. What about those question marks? 769 01:02:04,220 --> 01:02:06,972 We're working on it. One at a time, we'II get 'em. 770 01:02:09,183 --> 01:02:11,101 - HaroId? - Yeah, PauI? 771 01:02:11,227 --> 01:02:12,894 Put yourseIf in my shoes. 772 01:02:13,020 --> 01:02:14,938 Think I oughta just shut up tiII I get a Iawyer in here? 773 01:02:15,064 --> 01:02:17,941 AII right, now everybody here, Iisten up. 774 01:02:18,067 --> 01:02:22,446 There ain't but one question that matters a damn as far as I can see. 775 01:02:22,572 --> 01:02:25,699 PauI, where were you Iast night before you stopped off at Freddy's? 776 01:02:25,825 --> 01:02:28,118 I was at Socorro Ridge. I toId you. 777 01:02:28,244 --> 01:02:30,537 - Changing a tyre, right? - Yeah, changing a tyre. 778 01:02:30,663 --> 01:02:32,873 And watching the sun go down. 779 01:02:33,833 --> 01:02:36,334 - It was a pretty sunset. - It sure was. 780 01:02:41,424 --> 01:02:42,924 Pretty sunset! 781 01:02:43,509 --> 01:02:45,510 (Whispers) I'm gonna go taIk to the girI. 782 01:02:45,636 --> 01:02:49,639 'So, what time did you stop off at Freddy Hoy's?' 783 01:02:49,766 --> 01:02:52,225 'It took about 30 minutes to change the tyre. 784 01:02:54,604 --> 01:02:58,273 'It's a dirt road up there, and aftrr rain it gets pretty damn soft.' 785 01:02:58,399 --> 01:03:01,193 'Pretty damn soft, huh? I'II say.' 786 01:03:02,945 --> 01:03:04,988 There's aII kinds of dirt, PauI. 787 01:03:06,199 --> 01:03:08,408 We're reaI good at anaIysing dirt. 788 01:03:08,534 --> 01:03:10,035 What did you say you use this for? 789 01:03:10,161 --> 01:03:12,662 I didn't say, but I don't use that. It's not insuIated. 790 01:03:12,789 --> 01:03:14,456 'OK, Iet's take it again from the top, 791 01:03:14,582 --> 01:03:17,042 'and this time you can Ieave out the sunsets.' 792 01:03:17,752 --> 01:03:19,002 (PauI) 'The sunsets...' 793 01:03:19,128 --> 01:03:21,588 I'm not saying that he's not teIIing the truth, 794 01:03:21,714 --> 01:03:25,217 just that his account of his movements just don't quite add up. 795 01:03:25,343 --> 01:03:26,802 Of course he's not teIIing the truth. 796 01:03:26,928 --> 01:03:29,930 He's Iying his goddamn ass off, can't you teII? 797 01:03:30,056 --> 01:03:32,808 I suppose he toId you about his flat tyre? 798 01:03:34,477 --> 01:03:35,977 WeII, Iet me teII you something. 799 01:03:36,103 --> 01:03:39,022 It ain't easy to ruin a tyre that cost $1 1 0. 800 01:03:40,107 --> 01:03:42,943 I bet he toId you a Iot of shit about where he got that flat tyre. 801 01:03:43,069 --> 01:03:44,903 Looking at the fucking sunset or something. 802 01:03:45,947 --> 01:03:48,657 He's Iooked at a Iot of goddamn sunsets IateIy. 803 01:03:48,783 --> 01:03:51,117 Good oId boy. 804 01:03:52,370 --> 01:03:55,205 I guess he didn't teII you where he got that flat tyre. 805 01:03:55,331 --> 01:03:59,000 In front of the IocaI sIut's house. I mean in back of whatever, 806 01:03:59,126 --> 01:04:01,878 a certain married Iady, and then it was me who Iet the air out of his tyre? 807 01:04:02,004 --> 01:04:04,506 You sonofabitch! You think I'm a fucking dumb housewife? 808 01:04:04,632 --> 01:04:05,632 WeII, I'm not! 809 01:04:06,551 --> 01:04:08,552 Cos I got you down, asshoIe! 810 01:04:08,678 --> 01:04:10,470 I know your act. 811 01:04:16,185 --> 01:04:17,561 You know... 812 01:04:18,396 --> 01:04:21,106 Maybe he's protecting his goddamn rich girIfriend. 813 01:04:22,108 --> 01:04:25,360 Her and her money. Women Iike her. 814 01:04:26,487 --> 01:04:28,196 You whore. 815 01:04:28,322 --> 01:04:30,198 Whoring your body. 816 01:04:30,324 --> 01:04:33,159 I bet you just roII over on your back Iike a dog 817 01:04:33,286 --> 01:04:36,913 with your big dick sticking up in the air, don't you, PauI? 818 01:04:37,039 --> 01:04:38,957 Cos they love that! 819 01:04:39,083 --> 01:04:41,877 Of course now you're gonna try and teII me you're protecting me. 820 01:04:43,212 --> 01:04:46,047 Because you Iove me. You asshoIe! 821 01:04:47,550 --> 01:04:49,259 You think I care what peopIe think? 822 01:04:49,385 --> 01:04:53,847 I'm from the fucking city, I don't give a shit about smaII-town taIk! 823 01:04:53,973 --> 01:04:56,558 I'm ready to teII the whoIe fucking worId, you shitheads. 824 01:04:57,768 --> 01:05:00,395 (PoIicewoman) 'Excuse me, ma'am, we've run out of tape.' 825 01:05:00,521 --> 01:05:03,940 - Shitheads! Got it? - (PoIicewoman) 'Thank you.' 826 01:05:04,066 --> 01:05:07,277 Let's just bring this down to a IogicaI concIusion, aII right? 827 01:05:07,403 --> 01:05:09,404 With your permission, Harry. 828 01:05:09,530 --> 01:05:11,573 According to Mrs White... 829 01:05:11,699 --> 01:05:16,077 er... her husband around the hours of 5:00 to 6:30pm or thereabouts 830 01:05:16,203 --> 01:05:21,124 was invoIved in sexuaI congress with another party, this third party... 831 01:05:21,250 --> 01:05:23,001 Anne Mason! 832 01:05:23,127 --> 01:05:28,173 M-A-S-O-N. Wife of Vern. In cement. 833 01:05:28,299 --> 01:05:31,301 GIobaI Concrete and TraiIer Parks Incorporated, 834 01:05:31,427 --> 01:05:35,597 and hopes to be president of the Chamber of Commerce next year. 835 01:05:35,723 --> 01:05:37,349 Ha ha. 836 01:05:40,645 --> 01:05:42,771 (Car radio, indistinct) 837 01:05:50,488 --> 01:05:53,657 I'm gonna visit Anne Mason. You don't mind waiting, I hope? 838 01:05:53,783 --> 01:05:55,951 No, it's OK, HaroId. 839 01:05:58,871 --> 01:06:00,288 This may be your piIe of shit, 840 01:06:00,414 --> 01:06:02,332 but I sure got sunk knee-deep in it, didn't I? 841 01:06:02,458 --> 01:06:03,625 Sure did! 842 01:06:03,751 --> 01:06:07,253 Screwing peopIe's wives in a smaII town is the seventh deadIy sin aII right. 843 01:06:07,380 --> 01:06:09,714 Good thing your grand-pappy ain't around to witness this. 844 01:06:09,840 --> 01:06:11,424 In there! 845 01:06:13,636 --> 01:06:14,844 You want a sandwich? 846 01:06:15,680 --> 01:06:17,472 No thanks, HaroId. 847 01:06:30,111 --> 01:06:32,195 Want some soup, Mom? 848 01:06:47,545 --> 01:06:49,671 (PauI) I'm never gonna Iet you go. 849 01:06:49,797 --> 01:06:51,381 You know that? 850 01:06:51,507 --> 01:06:52,882 (Joan) What about him? 851 01:06:53,009 --> 01:06:54,384 Forget about him. 852 01:06:55,761 --> 01:06:57,470 I'm the one now. 853 01:06:58,597 --> 01:07:00,849 (PinbaII machine whirs and rattIes) 854 01:07:13,112 --> 01:07:37,052 (Gun cIicks) 855 01:07:50,066 --> 01:07:51,649 (Mendoza) Listen, PauI. What can I say? 856 01:07:51,776 --> 01:07:54,235 During an investigation Iike this you turn over rocks. 857 01:07:54,361 --> 01:07:57,197 A Iot of skeIetons crawI out of the cIoset. You know? 858 01:07:57,323 --> 01:07:58,990 You don't reaIIy give a damn, do you, CharIes? 859 01:07:59,116 --> 01:08:01,785 A Iot of guys wouId be happy to have an aIibi. 860 01:08:02,953 --> 01:08:06,498 Anne Mason Ieft an hour ago to join her husband in PaIm Beach. 861 01:08:06,624 --> 01:08:08,041 Tough titty, huh? 862 01:08:08,167 --> 01:08:11,503 I'm not surprised. It's gonna take about a week to get Vern ready for this one. 863 01:08:11,629 --> 01:08:15,632 Yeah, weII, the caretaker said he don't know which hoteI she's staying at, 864 01:08:15,758 --> 01:08:17,842 but they're due back on Monday. 865 01:08:17,968 --> 01:08:21,179 I er... I tried to keep the Iady out of this. 866 01:08:22,515 --> 01:08:24,641 I hope you understand, CharIes. 867 01:08:26,227 --> 01:08:27,811 C'est Ia vie! 868 01:08:27,937 --> 01:08:29,938 Let's just hope her memory is in better shape than her marriage. 869 01:08:30,064 --> 01:08:31,940 OK, CharIie, enough said. 870 01:08:32,066 --> 01:08:35,068 I'm gonna send PauI on home here. No sense him staying here aII day. 871 01:08:35,194 --> 01:08:38,613 Course not. As Iong as you don't skip town, too. 872 01:08:38,739 --> 01:08:41,574 We'II just wait for Monday and see what Monday brings. 873 01:08:41,700 --> 01:08:43,827 Truth and reveIation! (ChuckIes) 874 01:08:44,662 --> 01:08:47,122 Maybe. 875 01:08:47,248 --> 01:08:50,458 PauI, Iisten, I wonder if I couId have ten more minutes of your time 876 01:08:50,584 --> 01:08:53,586 before you skedaddIe out of here - as a favour to me. 877 01:08:56,674 --> 01:08:58,174 Sure. 878 01:09:00,928 --> 01:09:02,887 This is gonna be bad, isn't it? 879 01:09:06,934 --> 01:09:08,393 Oh my God! 880 01:09:08,519 --> 01:09:10,937 If a guy ever earned himseIf an aIibi on Monday, 881 01:09:11,063 --> 01:09:13,022 it's you, PauI. 882 01:09:14,400 --> 01:09:16,526 I can't beIieve you done that, man! 883 01:09:18,988 --> 01:09:20,822 Yeah, you do. 884 01:09:21,615 --> 01:09:23,658 No, I can't. 885 01:09:26,495 --> 01:09:28,329 It's OK. 886 01:10:07,995 --> 01:10:09,454 (Laughs) 887 01:10:09,580 --> 01:10:11,497 How about it? 888 01:10:27,389 --> 01:10:29,224 Know what I'm gonna do? 889 01:10:29,350 --> 01:10:33,019 I'm going to attempt to defrost a coupIe of pizzas. 890 01:10:33,145 --> 01:10:35,230 Now, what do you want - pepperoni or the gooey one with the saus... 891 01:10:35,356 --> 01:10:37,857 Never mind, I know you want the gooey one with the sausage. 892 01:10:37,983 --> 01:10:40,693 That's what you Iike - you aIways want it. Now, wait right here, OK? 893 01:10:40,819 --> 01:10:43,154 - Give me a haIf hour and I'II be up. - OK. 894 01:10:43,280 --> 01:10:45,990 By the way, I got you a present. 895 01:10:46,116 --> 01:10:47,951 It's right over there. 896 01:10:48,077 --> 01:10:50,536 Wait right here, OK? 897 01:11:30,619 --> 01:11:32,996 (Chokes) 898 01:11:34,290 --> 01:11:35,957 (Coughs) 899 01:13:59,726 --> 01:14:01,561 (Laughing) 900 01:14:01,687 --> 01:14:04,063 Better save some of that for Mom. 901 01:14:04,189 --> 01:14:06,441 You know, Shasta's gonna have to sIeep outside tonight. 902 01:14:06,567 --> 01:14:08,985 Shasta's in the dog house? 903 01:14:10,028 --> 01:14:11,821 Yeah, I guess you couId caII it that. 904 01:14:13,323 --> 01:14:15,658 Here we go now. Here we go. 905 01:14:17,077 --> 01:14:20,288 Ne-ne-ne-ne-ne... 906 01:14:21,248 --> 01:14:22,582 Mmm, boy... 907 01:14:22,708 --> 01:14:24,584 (TeIephone rings) 908 01:14:32,426 --> 01:14:34,010 - HeIIo? - 'Caryanne?' 909 01:14:34,136 --> 01:14:35,386 Oh, hi! 910 01:14:36,597 --> 01:14:39,515 - Listen, I have a maritaI probIem. - (Caryanne) 'Oh, yeah.' 911 01:14:39,641 --> 01:14:41,100 Honey, I heard. 912 01:14:41,226 --> 01:14:43,186 Ain't that something? 913 01:14:43,312 --> 01:14:45,688 I was just gonna caII you. 914 01:14:47,274 --> 01:14:49,442 Do you think you couId come by tonight and get DanieIIe? 915 01:14:49,568 --> 01:14:50,902 Er... 916 01:14:51,028 --> 01:14:54,071 WeII, er... honey, I'd Iove to, but... 917 01:14:54,198 --> 01:14:56,866 we're gonna see "Gone With The Wind" at the drive-in. 918 01:14:56,992 --> 01:14:59,577 I've never seen it. Can you beIieve that? 919 01:14:59,703 --> 01:15:01,412 Erm... 920 01:15:03,415 --> 01:15:08,461 I teII you, how about if I come by in the morning and get her first thing? 921 01:15:08,587 --> 01:15:11,088 Caryanne, couIdn't you just come by aftrr and get her? 922 01:15:12,216 --> 01:15:16,427 Honey, you never know what's gonna happen aftrr the movies. 923 01:15:16,553 --> 01:15:19,805 Caryanne, you've got to promise that you'II caII me... 924 01:15:19,932 --> 01:15:23,017 Caryanne, you have to promise me you're gonna caII me aftrr the movie. 925 01:15:23,143 --> 01:15:24,519 I promise. 926 01:15:24,645 --> 01:15:27,146 - 'Promise.' - OK? 927 01:15:27,272 --> 01:15:28,814 'OK.' (DiaI tone) 928 01:15:35,155 --> 01:15:37,198 I tucked DanieIIe in bed. 929 01:15:39,576 --> 01:15:42,328 Wow, you Iook beautifuI. 930 01:15:44,081 --> 01:15:48,042 PauI, I er... I found something in the bathroom. 931 01:15:49,586 --> 01:15:51,837 Oh yeah? What? 932 01:15:54,550 --> 01:15:56,551 Behind the tub in there... 933 01:15:56,677 --> 01:15:58,761 Oh, that. 934 01:16:00,681 --> 01:16:04,183 Yeah, I was gonna taIk to you about that. Erm... 935 01:16:04,309 --> 01:16:05,351 I hid it in there, you know, 936 01:16:05,477 --> 01:16:10,648 I didn't want DanieIIe getting into a Iot of chemicaIs and stuff. 937 01:16:10,774 --> 01:16:12,984 You can't hide anything in this house, can you? 938 01:16:13,110 --> 01:16:15,152 PauI, I don't understand. 939 01:16:15,279 --> 01:16:16,946 You've got to expIain to me. 940 01:16:18,574 --> 01:16:22,785 Look, I know we're not supposed to keep secrets from each other. 941 01:16:22,911 --> 01:16:25,037 I knew you'd find out, Joanie. 942 01:16:25,163 --> 01:16:26,372 You aIways do. 943 01:16:28,083 --> 01:16:29,625 It's Iike that Anne Mason thing. 944 01:16:29,751 --> 01:16:32,044 God, I feIt so bad about that. 945 01:16:33,255 --> 01:16:36,048 I swear to you, I didn't go near her that night. 946 01:16:37,676 --> 01:16:38,759 (Sobs) 947 01:16:40,387 --> 01:16:42,763 Oh, don't cry, baby. 948 01:16:42,889 --> 01:16:44,807 PIease. 949 01:16:44,933 --> 01:16:47,351 PIease don't cry. 950 01:16:50,230 --> 01:16:52,189 As a matter of fact... 951 01:16:54,985 --> 01:16:57,069 I went up there, and... 952 01:16:58,739 --> 01:17:01,657 and decided I was gonna put her out of her misery. 953 01:17:02,993 --> 01:17:04,619 That's what I caII it. 954 01:17:04,745 --> 01:17:07,747 That's what she's in, that's what they're aII in. 955 01:17:07,873 --> 01:17:10,583 Misery. Sheer misery. 956 01:17:10,709 --> 01:17:13,919 But I changed my mind. 957 01:17:14,046 --> 01:17:16,714 I went next door, and I used that other girI. 958 01:17:16,840 --> 01:17:18,883 What's her name, er...? 959 01:17:19,009 --> 01:17:21,093 What's her name, what's her name... 960 01:17:21,219 --> 01:17:22,511 It doesn't make any difference, 961 01:17:22,638 --> 01:17:25,139 it's the same thing whether it's her or somebody eIse. 962 01:17:25,265 --> 01:17:27,391 the same exact thing, there's no difference. 963 01:17:28,143 --> 01:17:30,561 You mean you couIdn't stop yourseIf? 964 01:17:30,687 --> 01:17:32,188 Stop myseIf? 965 01:17:32,814 --> 01:17:34,690 God... 966 01:17:34,816 --> 01:17:36,442 No, I didn't ask to be the one. 967 01:17:37,903 --> 01:17:39,612 I couIdn't beIieve it. It's Iike... 968 01:17:39,738 --> 01:17:41,906 It's Iike somebody eIse is doing it and I'm watching. 969 01:17:42,032 --> 01:17:44,867 And I'm... and I'm going crazy, 970 01:17:44,993 --> 01:17:47,828 I'm going insane - this is insanity! 971 01:17:49,039 --> 01:17:50,915 So, what I had to do 972 01:17:51,833 --> 01:17:55,127 was I had to Iook my predicament right straight in the eye, 973 01:17:55,253 --> 01:17:57,630 and it said, "PauI White, you are the one. 974 01:18:00,717 --> 01:18:03,302 "You can't run any Ionger." 975 01:18:03,428 --> 01:18:05,429 It wasn't my choice, 976 01:18:05,555 --> 01:18:09,392 but I was chosen, Iike... Iike that bombardier. 977 01:18:09,935 --> 01:18:11,852 What bombardier? 978 01:18:12,979 --> 01:18:14,605 Hiroshima. 979 01:18:14,731 --> 01:18:16,691 He didn't ask to be chosen, did he? 980 01:18:16,817 --> 01:18:19,860 PauI, honey, nobody chose you. 981 01:18:19,986 --> 01:18:22,947 Who... who chose you for Christ's sakes? God? 982 01:18:24,408 --> 01:18:25,783 God? 983 01:18:27,285 --> 01:18:30,162 God? God... 984 01:18:30,288 --> 01:18:32,998 God, Joanie, is the middIeman. 985 01:18:33,625 --> 01:18:36,627 Look, this is Iight-years... light-years beyond that. 986 01:18:36,753 --> 01:18:38,504 This is... 987 01:18:39,965 --> 01:18:42,341 You know what? It's... 988 01:18:43,468 --> 01:18:46,429 It's out there. Bang in the middIe of the universe. 989 01:18:48,014 --> 01:18:49,890 The known universe. 990 01:18:51,393 --> 01:18:53,227 Do you remember... remember what I toId you 991 01:18:53,353 --> 01:18:55,396 about that fucking bIack hoIe? 992 01:18:55,522 --> 01:18:58,649 - You remember, Joanie? Huh? - I remember it. 993 01:18:58,775 --> 01:19:02,361 Right, it's out there... It sucks everything into it. 994 01:19:05,198 --> 01:19:06,824 (Dog barks) 995 01:19:06,950 --> 01:19:08,576 Remember? 996 01:19:08,702 --> 01:19:11,078 WeII, if that's not femaIe, I don't know what is. 997 01:19:11,747 --> 01:19:14,665 - It's femaIe? - Yeah, femaIe. 998 01:19:14,791 --> 01:19:16,876 I mean, I know the difference between maIe and femaIe, 999 01:19:17,002 --> 01:19:18,753 and beIieve you me, they are different! 1000 01:19:18,879 --> 01:19:20,755 Opposite! They are opposite! 1001 01:19:21,840 --> 01:19:24,008 It's not Iike I'm hearing voices or anything 1002 01:19:24,134 --> 01:19:27,303 It means this... this is scientific fact. 1003 01:19:27,429 --> 01:19:29,305 You see... 1004 01:19:31,433 --> 01:19:33,934 The femaIe of the species 1005 01:19:34,060 --> 01:19:40,191 is the main reason that evoIution is turned inside out. 1006 01:19:41,151 --> 01:19:44,820 PauI, I don't beIieve that. I think you're making this whoIe thing up. 1007 01:19:44,946 --> 01:19:46,822 What about Adam and Eve... and the appIe? 1008 01:19:46,948 --> 01:19:48,574 Do you think that's buIIshit? 1009 01:19:48,700 --> 01:19:50,409 That's not buIIshit. 1010 01:19:51,536 --> 01:19:53,496 No. These women... 1011 01:19:53,622 --> 01:19:56,874 These beautifuI, beautifuI women... 1012 01:19:59,628 --> 01:20:01,128 Appearances. 1013 01:20:02,255 --> 01:20:04,673 The worId of appearances. 1014 01:20:06,343 --> 01:20:09,804 But you can't kiII what's aIready dead, can you? 1015 01:20:21,858 --> 01:20:24,568 (Joanie screams) 1016 01:20:36,122 --> 01:20:38,249 (Screaming) 1017 01:20:42,045 --> 01:20:44,088 (PauI) Joanie? Joanie? 1018 01:20:44,965 --> 01:20:47,049 Oh God! 1019 01:20:48,426 --> 01:20:50,177 (PauI) Sweetheart? 1020 01:20:50,303 --> 01:20:51,554 Open the door for me, baby. 1021 01:20:51,680 --> 01:20:54,139 (Sobbing) Why did you do it? 1022 01:20:57,519 --> 01:20:59,061 Why Lisa? 1023 01:21:00,522 --> 01:21:02,940 (PauI) Listen, sweetheart, open the door. 1024 01:21:03,066 --> 01:21:04,775 - Open the door! - No! 1025 01:21:04,901 --> 01:21:06,193 Honey, you're gonna wake DanieIIe. 1026 01:21:07,320 --> 01:21:08,904 Come on! 1027 01:21:09,030 --> 01:21:11,323 Joanie? Just open the door for me, baby. 1028 01:21:12,826 --> 01:21:15,160 - Come on, Joan. - No! 1029 01:21:55,785 --> 01:21:57,828 (Whispering) 1030 01:22:05,378 --> 01:22:07,463 (Moaning) 1031 01:22:31,738 --> 01:22:33,238 You see? 1032 01:22:33,365 --> 01:22:36,116 - You're a part of me. - I thought I was a part of you. 1033 01:22:37,243 --> 01:22:38,994 But you're aII aIone. 1034 01:22:40,163 --> 01:22:44,083 I must have made you feeI aII aIone. 1035 01:22:44,209 --> 01:22:46,543 You're taIking crazy. 1036 01:22:46,670 --> 01:22:49,296 I'm no different to those other women. 1037 01:22:49,422 --> 01:22:52,049 Oh, yes, you are different. 1038 01:22:56,638 --> 01:22:58,889 I Iove you more now than I did then. 1039 01:23:02,769 --> 01:23:05,104 Do you, baby? Do you? 1040 01:23:06,398 --> 01:23:07,898 You know I do. 1041 01:23:08,733 --> 01:23:10,567 You're different. 1042 01:23:12,237 --> 01:23:13,404 You hear me? 1043 01:23:13,530 --> 01:23:15,239 (TeIephone rings) 1044 01:23:23,790 --> 01:23:26,333 - HeIIo? - (Caryanne) 'Oh hi, PauI, it's Caryanne.' 1045 01:23:26,459 --> 01:23:27,793 Yeah, hi, Caryanne. 1046 01:23:27,919 --> 01:23:31,422 'I bet Joan thought I was gone with the wind, huh? 1047 01:23:31,548 --> 01:23:35,050 'Listen, I can pick up DanieIIe now if it's not too Iate.' 1048 01:23:35,176 --> 01:23:37,678 - Just a minute, I'II ask Joanie. - 'OK.' 1049 01:23:37,804 --> 01:23:39,471 (Sobbing) 1050 01:23:41,683 --> 01:23:44,059 'PauI, I... I couId come over right now.' 1051 01:23:44,185 --> 01:23:46,228 No, DanieIIe's asIeep. 1052 01:23:46,354 --> 01:23:49,523 Uh-huh. No, I'II have Joanie caII you tomorrow, OK? 1053 01:23:49,649 --> 01:23:51,191 - 'Oh...' - OK. 1054 01:23:51,317 --> 01:23:53,152 - 'TeII her, I'II caII her...' - (DiaI tone) 1055 01:23:53,278 --> 01:23:54,695 Good night. 1056 01:23:58,950 --> 01:24:03,078 I can't beIieve that you thought I was going to harm my own kid. 1057 01:24:16,426 --> 01:24:19,636 Don't you fucking move, bitch! 1058 01:24:38,364 --> 01:24:40,616 PauI, open this door! 1059 01:24:43,870 --> 01:24:44,912 PauI! 1060 01:24:46,581 --> 01:24:48,373 (Unsheathes knife) 1061 01:25:04,224 --> 01:25:07,101 Don't Iook at me. Don't Iook at me, Joanie. 1062 01:25:10,355 --> 01:25:12,397 (Screams) 1063 01:25:40,635 --> 01:25:42,469 CIean up this mess. 1064 01:26:21,509 --> 01:26:22,801 (Creaking) 1065 01:26:28,516 --> 01:26:30,475 (RumbIing) 1066 01:26:52,707 --> 01:26:54,917 (Ripping tape) 1067 01:26:56,753 --> 01:26:58,295 Mommy? 1068 01:27:06,721 --> 01:27:09,306 Mommy, I want a gIass of water. 1069 01:27:09,432 --> 01:27:11,600 (PauI) Don't come in here, honey, Daddy's busy. 1070 01:27:14,812 --> 01:27:17,522 Go get a drink of water in the kitchen, OK? 1071 01:27:19,525 --> 01:27:22,569 WhiIe you're in there, why don't you fix me a baIoney sandwich? 1072 01:27:22,695 --> 01:27:25,239 You know, with the appIe spread? 1073 01:27:26,407 --> 01:27:28,408 But I don't want that wheat bread. 1074 01:27:28,534 --> 01:27:30,911 I want the white bread, you understand? 1075 01:27:33,581 --> 01:27:35,999 Not peanut butter, the appIe butter. 1076 01:27:36,125 --> 01:27:37,584 Top and bottom, OK? 1077 01:27:37,710 --> 01:27:40,462 If you wanna heIp Daddy, that's what you can do, OK? 1078 01:27:41,089 --> 01:27:42,422 OK. 1079 01:27:51,766 --> 01:28:10,117 Mommy? 1080 01:28:41,024 --> 01:28:43,525 It's Iike a fucking car accident. 1081 01:28:43,651 --> 01:28:45,777 One minute you're cruising aIong, 1082 01:28:45,903 --> 01:28:48,447 the next minute you got no Iegs. 1083 01:28:48,573 --> 01:28:50,449 - (Banging) - Ow! 1084 01:28:56,831 --> 01:28:58,957 Oh, PauI! 1085 01:28:59,083 --> 01:29:01,209 How'd you get so fucked up? 1086 01:29:04,881 --> 01:29:06,715 No wonder you Iocked this up. 1087 01:29:10,845 --> 01:29:13,638 Oh, I depended on you - I counted on you! 1088 01:29:16,225 --> 01:29:18,977 Oh, it's his brain, I know it! 1089 01:29:20,229 --> 01:29:22,522 It's a fucking brain tumour. 1090 01:29:25,902 --> 01:29:28,070 (♪ Opera pIays distantIy) 1091 01:29:33,576 --> 01:29:35,285 (Switch cIicks) 1092 01:29:43,628 --> 01:29:45,295 - Mommy? - DanieIIe? 1093 01:29:48,466 --> 01:29:52,219 DanieIIe... 1094 01:29:52,345 --> 01:29:55,097 - Daddy expIoded the bed! - DanieIIe, honey, are you OK? 1095 01:29:55,223 --> 01:29:58,183 Dad's wearing a bunch of hot dogs. 1096 01:29:58,309 --> 01:30:00,602 - Are you sure you're OK, though? - Yes. 1097 01:30:00,728 --> 01:30:03,188 Listen, honey, don't pay any attention to Daddy. 1098 01:30:03,314 --> 01:30:04,856 He sIammed the door on me. 1099 01:30:04,982 --> 01:30:07,776 DanieIIe, honey, Iisten, don't pay no attention to Dad. 1100 01:30:07,902 --> 01:30:11,196 He's reaI, reaI drunk, OK? And he Iocked me up here, and I can't get out. 1101 01:30:11,322 --> 01:30:14,324 - He Iocked you up with the key? - Yes, honey, but Iisten... 1102 01:30:14,450 --> 01:30:16,326 DanieIIe? 1103 01:30:16,452 --> 01:30:19,621 I want you to sneak out of the house reaI, reaI soft, OK? 1104 01:30:20,873 --> 01:30:23,542 And I want you to run as fast as you can down to the main road, 1105 01:30:23,668 --> 01:30:25,585 and don't Iet Dad see you. 1106 01:30:25,711 --> 01:30:28,255 - DanieIIe, are you Iistening to me? - I know where the key is. 1107 01:30:28,381 --> 01:30:32,592 No, DanieIIe, honey, I want you to stop the first car you see, just stop it. 1108 01:30:32,718 --> 01:30:35,345 - I'm gonna get the key. - No, DanieIIe... 1109 01:30:46,107 --> 01:30:49,234 (Music stops, footsteps approach) 1110 01:31:07,128 --> 01:31:08,837 (PauI) DanieIIe? 1111 01:31:12,091 --> 01:31:14,134 Where are you, babe? 1112 01:31:25,771 --> 01:31:28,482 We're gonna have a reaI party this time. 1113 01:31:30,568 --> 01:31:33,820 We're gonna have a reaI good time. 1114 01:31:33,946 --> 01:31:37,824 We're gonna pIay music and have things to eat. 1115 01:31:39,368 --> 01:31:42,412 You can Iisten to aII that kind of music, you know, that you Iike, 1116 01:31:42,538 --> 01:31:44,372 that gives me the headache. 1117 01:31:44,499 --> 01:31:48,919 You know, U2 and them too and us too and me too. 1118 01:31:50,254 --> 01:31:52,130 Where the fuck is that kid? 1119 01:31:56,886 --> 01:31:58,762 DanieIIe? 1120 01:31:58,888 --> 01:32:01,014 Did you make a sandwich for Daddy? 1121 01:32:02,016 --> 01:32:05,560 DanieIIe? Did you make your Daddy a sandwich? 1122 01:32:11,192 --> 01:32:13,068 No, no, no, honey. 1123 01:32:13,194 --> 01:32:14,569 Don't go up there, DanieIIe. 1124 01:32:15,196 --> 01:32:16,696 Don't go up there. 1125 01:32:16,822 --> 01:32:18,740 Do you hear me, DanieIIe? 1126 01:32:18,866 --> 01:32:20,784 Get down here! 1127 01:32:20,910 --> 01:32:22,285 I got the key, Mom! 1128 01:32:22,411 --> 01:32:24,538 DanieIIe, hurry! Put the key in! 1129 01:32:24,664 --> 01:32:27,290 DanieIIe, don't! (Groans) 1130 01:32:27,416 --> 01:32:29,626 (PauI screams) 1131 01:32:30,962 --> 01:32:32,921 Oh PauI, pIease don't hurt her. 1132 01:32:40,012 --> 01:32:41,680 (Strains) Come on, DanieIIe. 1133 01:32:43,015 --> 01:32:45,016 You'II be OK. 1134 01:32:45,142 --> 01:32:47,686 - Go on, float Iike a butterfly. - Don't drop me. 1135 01:32:47,812 --> 01:32:49,813 Swing down into the bush, you'II be fine! 1136 01:32:49,939 --> 01:32:52,482 Get her the fuck away from the door, Joan. 1137 01:32:52,608 --> 01:32:54,150 You'II be fine. Ready? One... 1138 01:32:54,277 --> 01:32:56,403 - Get back away from the door. - Two... 1139 01:32:56,529 --> 01:32:58,071 - Three... jump! - (DanieIIe screams) 1140 01:33:02,618 --> 01:33:04,369 (Dog barks) 1141 01:33:10,376 --> 01:33:12,419 Stay the fuck away from me! 1142 01:33:12,545 --> 01:33:14,170 No! 1143 01:33:15,214 --> 01:33:17,173 Run, Dani! Run! 1144 01:33:18,050 --> 01:33:20,468 Run, honey. 1145 01:33:28,060 --> 01:33:30,145 (Joan screams) 1146 01:33:36,527 --> 01:33:37,986 Shit! 1147 01:33:53,753 --> 01:33:55,920 That's my girI. 1148 01:35:51,287 --> 01:35:58,209 Joanie? 1149 01:36:02,381 --> 01:36:04,758 Where the heII are you, honey? 1150 01:36:06,886 --> 01:36:09,345 I got your handbag here. 1151 01:36:09,472 --> 01:36:11,306 You Iost it. 1152 01:36:11,432 --> 01:36:13,349 I got it for you, I picked it up for you. 1153 01:36:13,476 --> 01:36:16,060 I'm aIways picking up aftrr you, aren't I, Joanie? 1154 01:36:17,688 --> 01:36:19,606 Where are you, sweetheart? 1155 01:36:19,732 --> 01:36:21,107 Joanie? 1156 01:36:23,194 --> 01:36:26,821 You just wait right where you are, honey. Wait right where you are. 1157 01:36:26,947 --> 01:36:29,199 I'm coming for you. 1158 01:36:29,325 --> 01:36:31,826 And you and me, Joanie, 1159 01:36:31,952 --> 01:36:36,039 you and me, we're gonna bore right to the centre of this pIanet. 1160 01:36:36,165 --> 01:36:39,584 We're gonna bore right down to the core of this moIten rock. 1161 01:36:39,710 --> 01:36:42,128 Right into the centre of this pIanet, Joanie. 1162 01:36:42,254 --> 01:36:44,881 If we can't go down anymore, we're gonna go up. 1163 01:36:45,007 --> 01:36:48,802 We're gonna go up, up, up, up... up! 1164 01:36:49,595 --> 01:36:51,721 (Laughs) 1165 01:36:51,847 --> 01:36:54,390 Right back to our atoms, Joanie. 1166 01:36:54,517 --> 01:36:58,228 You think I'm gonna Ieave you behind in this... this... this fucking vacuum? 1167 01:36:59,522 --> 01:37:03,024 Never, baby! Never, cos I Iove you, Joanie. 1168 01:37:04,193 --> 01:37:07,111 I Iove you, Joanie, I Iove you! 1169 01:37:09,657 --> 01:37:11,699 Joanie, where the heII are you? 1170 01:37:13,494 --> 01:37:15,078 Are you nuts? 1171 01:37:16,038 --> 01:37:17,205 Joanie, I Iove you! 1172 01:37:17,998 --> 01:37:19,999 Come on, don't fooI around, honey. 1173 01:37:20,835 --> 01:37:22,627 (PauI hums, Joan screams) 1174 01:37:24,004 --> 01:37:26,172 (PauI hums) 1175 01:37:29,343 --> 01:37:31,094 (PauI Iaughs) 1176 01:37:33,055 --> 01:37:36,516 You wait for me, baby. Cos I'm coming for you. 1177 01:37:36,642 --> 01:37:38,977 I'm coming for you, Joanie. 1178 01:37:39,103 --> 01:37:42,105 Didn't you ever hear me say, "This famiIy sticks together"? 1179 01:37:42,231 --> 01:37:45,108 You've heard me say that a miIIion times. 1180 01:37:45,234 --> 01:37:46,526 (Laughs) 1181 01:37:46,652 --> 01:37:49,028 It's true, Joanie. (Laughs) 1182 01:37:52,992 --> 01:37:54,909 (Laughs) 1183 01:38:01,333 --> 01:38:03,293 (Screams) 1184 01:38:05,754 --> 01:39:00,391 Joanie? 1185 01:39:00,517 --> 01:39:03,144 That was not a very funny joke, Joanie. 1186 01:39:06,106 --> 01:39:08,316 I didn't Iike it. 1187 01:39:08,442 --> 01:39:10,735 Joanie, where are you? 1188 01:39:10,861 --> 01:39:12,362 Sweetheart? 1189 01:39:13,489 --> 01:39:15,406 Don't fucking move! 1190 01:39:19,620 --> 01:39:20,912 WeII, hey, buddy! 1191 01:39:22,414 --> 01:39:23,998 Let go of the knife, buddy. 1192 01:39:25,459 --> 01:39:27,335 - (CIick) - OK. 1193 01:39:27,461 --> 01:39:29,712 Now move the fucking .44 from the hoIster. 1194 01:39:29,838 --> 01:39:31,923 UItra-sIow, PauI! 1195 01:39:35,844 --> 01:39:37,553 Drop it! 1196 01:39:42,267 --> 01:39:44,727 OK, Joanie, come on. Take the goddamn gun. 1197 01:39:49,191 --> 01:39:52,860 I got this firearm on fuII auto, OK, PauI? 1198 01:39:52,987 --> 01:39:54,779 (YeIIs) Huh? 1199 01:39:54,905 --> 01:39:56,698 Your dynamite don't bother me one bit, buddy, 1200 01:39:56,824 --> 01:39:59,158 a coupIe of buIIets ain't gonna set it off. 1201 01:39:59,284 --> 01:40:02,537 - You sure? - Yeah, man, I'm sure, you fuck! 1202 01:40:02,663 --> 01:40:06,040 Yeah, one more crack, I'II bIow your goddamn Iegs off, how's that? 1203 01:40:07,710 --> 01:40:09,127 Joanie... 1204 01:40:09,253 --> 01:40:11,796 Cock it. Stick it in his goddamn mouth. 1205 01:40:11,922 --> 01:40:14,799 Come on, PauI, open your mouth. Come on. 1206 01:40:18,220 --> 01:40:19,929 Boy, I sure pick 'em. 1207 01:40:20,055 --> 01:40:22,056 Yeah, you sure do, Joanie. 1208 01:40:22,182 --> 01:40:23,850 You sure do pick 'em. 1209 01:40:24,810 --> 01:40:27,645 Come on. 1210 01:40:30,899 --> 01:40:33,401 Goddamn, I knew you'd come by. 1211 01:40:33,527 --> 01:40:35,278 I knew you'd come by. 1212 01:40:35,404 --> 01:40:36,904 I just knew it. 1213 01:40:37,031 --> 01:40:39,657 I saw this whoIe pIace on teIevision. 1214 01:40:39,783 --> 01:40:41,492 On this TV I got in my head. 1215 01:40:41,618 --> 01:40:45,371 - Re-runs, right? - That's right, PauI, re-runs. 1216 01:40:46,290 --> 01:40:48,291 The fact of the matter is, 1217 01:40:48,417 --> 01:40:51,210 that up to that particuIar point in time, 1218 01:40:51,336 --> 01:40:53,755 I made things crystaI cIear for this pervert. 1219 01:40:53,881 --> 01:40:55,298 Yeah? 1220 01:40:55,424 --> 01:40:58,801 What's fucking crystaI-cIear is that you're a fucking psycho kiIIer, man! 1221 01:40:59,428 --> 01:41:01,262 That was crystaI-cIear. 1222 01:41:02,848 --> 01:41:04,640 PauI, what are you doing, man? 1223 01:41:05,309 --> 01:41:09,937 PauI! 1224 01:41:11,857 --> 01:41:13,483 Goddamn! 1225 01:41:18,197 --> 01:41:19,405 What are you doing? 1226 01:41:20,074 --> 01:41:21,115 Oh, shit! 1227 01:41:32,127 --> 01:41:33,961 Hey, man, get away from me, man. 1228 01:41:35,297 --> 01:41:37,090 What the fuck are you doing? 1229 01:41:44,640 --> 01:41:46,057 Now... 1230 01:41:46,183 --> 01:41:48,726 Just what am I gonna do with you, boy? Huh? 1231 01:41:49,603 --> 01:41:51,646 What do you think about me, huh? 1232 01:41:52,397 --> 01:41:55,024 Just what do you think about me, boy? Huh? 1233 01:41:55,150 --> 01:41:57,026 What am I gonna do with you? 1234 01:41:57,152 --> 01:41:58,694 What am I gonna do with you, man? 1235 01:41:58,821 --> 01:42:00,988 What am I gonna do with you, man? Huh? 1236 01:42:30,769 --> 01:42:32,812 Move! 1237 01:42:37,192 --> 01:42:39,861 (Hums) 1238 01:42:45,576 --> 01:42:47,326 (YeIIs) No! 1239 01:42:50,247 --> 01:42:52,832 (Joan) Then why the heII didn't you teII me? 1240 01:42:52,958 --> 01:42:54,709 TeII you? 1241 01:42:54,835 --> 01:42:57,795 Aftrr you fucked him? 1242 01:42:57,921 --> 01:42:59,505 You know what I toId myseIf? 1243 01:42:59,631 --> 01:43:02,091 I toId myseIf, "Fuck the both of them!" 1244 01:43:02,217 --> 01:43:03,843 (Laughs) 1245 01:43:03,969 --> 01:43:06,888 (PauI) Now that... that must have been your dream, Mike. 1246 01:43:07,681 --> 01:43:09,098 (ChuckIes) 1247 01:43:09,224 --> 01:43:12,476 But you just... you just couIdn't quite cut it, couId you? Huh? 1248 01:43:12,603 --> 01:43:14,145 You couIdn't cut it, couId you, big boy? 1249 01:43:14,271 --> 01:43:16,063 Either way... 1250 01:43:16,190 --> 01:43:18,524 I got my dream. Yes, sir! 1251 01:43:18,650 --> 01:43:21,068 - Keep moving, you sonofabitch! - I got my dream. 1252 01:43:21,195 --> 01:43:23,070 I said... I said... 1253 01:43:23,197 --> 01:43:26,115 (YeIIs) I am the one! 1254 01:43:26,241 --> 01:43:27,867 And I was the one. 1255 01:43:30,787 --> 01:43:32,663 Wasn't I? Joanie? 1256 01:43:33,498 --> 01:43:34,999 Wasn't I, Joanie? 1257 01:43:35,125 --> 01:43:36,918 Wasn't I, baby? 1258 01:43:38,629 --> 01:43:41,005 (Screaming) 1259 01:43:46,094 --> 01:43:48,095 (Sobs) Look what you did to him! 1260 01:43:48,722 --> 01:43:50,348 God, Iook what you did to him! 1261 01:43:50,474 --> 01:43:53,434 Don't go no cIoser! Now he's dangerous. 1262 01:43:53,560 --> 01:43:55,686 He's gonna bIeed to death. He's gonna fucking bIeed to death. 1263 01:43:55,812 --> 01:43:57,855 (YeIIs) So what? 1264 01:44:02,152 --> 01:44:04,403 Give me the gun. Give me the gun! 1265 01:44:11,787 --> 01:44:12,995 PauI... 1266 01:44:17,125 --> 01:44:19,335 You're hurt bad, huh? 1267 01:44:20,879 --> 01:44:23,547 Oh honey, I Iove you. 1268 01:44:23,674 --> 01:44:25,675 I Iove you too, baby. 1269 01:44:27,970 --> 01:44:29,262 You want me to shoot you? 1270 01:44:31,598 --> 01:44:33,099 Shoot me? 1271 01:44:33,225 --> 01:44:34,892 Do you? 1272 01:44:35,602 --> 01:44:38,020 Why do you want to shoot me? 1273 01:44:38,146 --> 01:44:41,607 Because you can't change the channeI, man. Future or past. 1274 01:44:46,113 --> 01:44:47,738 No way, you bastard! 1275 01:44:49,199 --> 01:44:51,659 You think I don't know what's going on in your fucking mind? 1276 01:44:51,785 --> 01:44:55,079 Huh? I can see it aII... in TechnicoIor. 1277 01:44:58,583 --> 01:45:01,002 Let me teII you, Mike. 1278 01:45:01,128 --> 01:45:04,839 I did something with my Iife. You know? 1279 01:45:05,716 --> 01:45:08,009 I Ieft my mark. 1280 01:45:13,223 --> 01:45:14,682 Oh, fuck! 1281 01:45:18,186 --> 01:45:19,770 Run, Joanie! 1282 01:45:23,150 --> 01:45:24,859 (Screams) 1283 01:45:36,496 --> 01:45:38,914 (♪ MAHLER: Symphony No. 2 "Resurrection") 1284 01:45:39,041 --> 01:45:45,921 (FuII chorus and orchestra perform the finaIe) 1285 01:46:34,388 --> 01:46:36,597 (Indistinct taIking) 1286 01:46:40,143 --> 01:46:43,687 Hey, Iisten. Back there in '76. 1287 01:46:43,814 --> 01:46:45,856 Nobody knew about those guys back there in '76. 1288 01:46:45,982 --> 01:46:47,817 I sure didn't know. 1289 01:46:49,820 --> 01:46:51,821 Thanks. 1290 01:46:56,743 --> 01:46:58,869 Now everybody's a shrink, right? 1291 01:46:59,996 --> 01:47:01,622 It's Iike... ten years. 1292 01:47:04,751 --> 01:47:06,961 Ten years gone with the wind. 1293 01:47:13,135 --> 01:47:15,553 Heads I hit MaIibu Beach before Christmas. 1294 01:47:16,221 --> 01:47:18,180 What's ten years... 1295 01:47:23,979 --> 01:47:25,604 ...when you're in Iove? 1296 01:47:31,945 --> 01:47:33,779 (Knocking) 90951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.