Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,290 --> 00:00:04,420
my 1,500 hours
of apprenticeship
2
00:00:04,420 --> 00:00:05,790
so I can be certified
here in Oregon.
3
00:00:05,790 --> 00:00:07,290
I'll grab my pants,
and let's go.
4
00:00:07,290 --> 00:00:09,210
Friend of mine was killed
some years back.
5
00:00:09,210 --> 00:00:11,250
His widow.
I help her when I can.
6
00:00:11,250 --> 00:00:13,670
I put Wallace Kane away,
you know.
7
00:00:13,670 --> 00:00:15,170
I know him. Well.
8
00:00:15,170 --> 00:00:17,500
Killed one of my C.I.s
a few years back.
9
00:00:17,500 --> 00:00:19,420
If I was under his thumb,
I'd be afraid.
10
00:00:21,210 --> 00:00:22,750
I can pay.
I just need time.
11
00:00:22,750 --> 00:00:24,380
But Kane's
in jail for life,
12
00:00:24,380 --> 00:00:25,620
and I'm not going anywhere,
you know?
13
00:00:25,620 --> 00:00:27,120
My life is here.
$500,000.
14
00:00:27,120 --> 00:00:28,420
That's insane.
That is what you owe.
15
00:00:28,420 --> 00:00:29,620
Candace is
in the middle
16
00:00:29,620 --> 00:00:31,620
of a nasty divorce battle
with Randall Tapper.
17
00:00:31,620 --> 00:00:33,420
My final
custody hearing is next week,
18
00:00:33,420 --> 00:00:35,580
and the deck is
completely stacked against me.
19
00:00:35,580 --> 00:00:36,620
We can help.
20
00:00:36,620 --> 00:00:37,830
If you were to dig up dirt
on Randall,
21
00:00:37,830 --> 00:00:38,880
where would you start?
22
00:00:40,170 --> 00:00:41,330
I'll handle it
from here.
23
00:00:41,330 --> 00:00:43,620
You sold the tape
to Tapper?
Yep.
24
00:00:43,620 --> 00:00:45,000
She is gonna lose her kid.
25
00:00:45,000 --> 00:00:47,290
Artie sold me out,
and...Randall's gonna pay,
26
00:00:47,290 --> 00:00:48,750
and Artie's gonna pay
for what he did.
27
00:00:48,750 --> 00:00:49,960
And I...
28
00:00:51,460 --> 00:00:52,500
...I won't lose again.
29
00:00:58,080 --> 00:01:00,040
Whoa!
Hey, hey, hey!
30
00:01:00,040 --> 00:01:01,880
Unh-unh!
No, no, no, no, no!
31
00:01:01,880 --> 00:01:04,080
Not my all-time
favorite booty call!
32
00:01:04,080 --> 00:01:05,790
Oh, but it is
damn satisfying.
33
00:01:05,790 --> 00:01:06,920
I am unfazeable, Doll.
34
00:01:06,920 --> 00:01:08,000
That's not a word.
35
00:01:09,170 --> 00:01:10,500
Ohh!
36
00:01:10,500 --> 00:01:13,210
I can't believe
you're working for Tapper.
37
00:01:13,210 --> 00:01:14,710
First rule
of king crabbing
38
00:01:14,710 --> 00:01:16,420
don't stop
when the fishing's hot.
39
00:01:16,420 --> 00:01:19,120
I'm the fisherman, and Tapper's
an ocean floor of crabs.
40
00:01:19,120 --> 00:01:20,710
You know, I'm curious.
41
00:01:20,710 --> 00:01:22,420
Have you always been
a soulless leech,
42
00:01:22,420 --> 00:01:23,750
or did you just
grow into it?
43
00:01:23,750 --> 00:01:26,580
You are mad. I get it.
I'd be mad, too.
44
00:01:26,580 --> 00:01:28,620
Don't hate the player.
Tapper's gonna pay.
45
00:01:28,620 --> 00:01:31,330
Not as long as he continues to
employ me as your shadow, babe.
46
00:01:31,330 --> 00:01:33,250
So, I guess it's war.
47
00:01:33,250 --> 00:01:35,250
No! Ah, damn it!
48
00:01:39,620 --> 00:01:41,250
Ladies and gentlemen,
49
00:01:41,250 --> 00:01:43,620
we have a serious situation
on our hands.
50
00:01:43,620 --> 00:01:48,460
A few hours ago, there was
a two-vehicle collision on I-84,
51
00:01:48,460 --> 00:01:50,790
just outside of Baker City.
52
00:01:50,790 --> 00:01:54,540
A lone SUV driver
collided head-on
53
00:01:54,540 --> 00:01:57,670
with an Oregon Department of
Corrections transport vehicle.
54
00:01:57,670 --> 00:01:59,500
When the State Police
arrived,
55
00:01:59,500 --> 00:02:02,210
they found two correctional
officers dead from the crash...
56
00:02:02,210 --> 00:02:03,710
Please! Please! Please!
57
00:02:03,710 --> 00:02:04,790
...and one...
Please! Please!
58
00:02:06,290 --> 00:02:08,670
...dead from two gunshots
to the head.
59
00:02:08,670 --> 00:02:12,420
The Corrections vehicle
was transporting an inmate
60
00:02:12,420 --> 00:02:14,620
from Sheridan to USP Thompson.
61
00:02:14,620 --> 00:02:17,500
That inmate is Wallace Kane.
62
00:02:21,790 --> 00:02:23,620
I need a whiskey...
63
00:02:23,620 --> 00:02:25,330
and a good chiropractor.
64
00:02:25,330 --> 00:02:27,080
I'd say it's time
we move, brother.
65
00:02:27,080 --> 00:02:28,380
When the authorities arrived,
66
00:02:28,380 --> 00:02:31,210
the driver of the SUV
was nowhere to be found,
67
00:02:31,210 --> 00:02:33,290
and Kane was missing
from the bus.
68
00:02:33,290 --> 00:02:36,380
As you all know,
Detective Hoffman sent Kane up
69
00:02:36,380 --> 00:02:38,620
after he killed
one of our informants.
70
00:02:38,620 --> 00:02:41,790
He is considered to be
armed and very dangerous
71
00:02:41,790 --> 00:02:44,380
and was last seen
in Washington state.
72
00:02:44,380 --> 00:02:47,750
So this is a fugitive case
moving forward,
73
00:02:47,750 --> 00:02:50,040
and that is why the
United States Marshals are here.
74
00:02:50,040 --> 00:02:52,750
We are to assist them
in their manhunt.
75
00:02:52,750 --> 00:02:54,000
Nothing more.
76
00:02:54,000 --> 00:02:56,420
If you see something,
if you hear something,
77
00:02:56,420 --> 00:02:58,170
you tell these folks.
78
00:02:58,170 --> 00:02:59,330
Understood?
79
00:02:59,330 --> 00:03:01,420
Yes.
Yes, ma'am.
Yes, ma'am.
80
00:03:03,000 --> 00:03:09,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
81
00:03:12,380 --> 00:03:14,380
Here.
82
00:03:14,380 --> 00:03:16,790
Oh! Uh, no, I don't think
that I should be
83
00:03:16,790 --> 00:03:18,540
Mila can't sleep
unless she's in my arms,
84
00:03:18,540 --> 00:03:20,420
so I haven't had
a free hand in a week.
85
00:03:20,420 --> 00:03:22,330
Oh. Okay.
86
00:03:22,330 --> 00:03:23,500
I'll just...
87
00:03:23,500 --> 00:03:25,330
Hello.
88
00:03:25,330 --> 00:03:26,620
It's okay.
89
00:03:26,620 --> 00:03:28,250
What's okay?
90
00:03:28,250 --> 00:03:31,380
If you're here to tell me
that you're giving up.
91
00:03:31,380 --> 00:03:33,000
I've heard it
from just about everybody
92
00:03:33,000 --> 00:03:34,380
that has offered
to help.
93
00:03:34,380 --> 00:03:35,750
I'm not giving up.
94
00:03:35,750 --> 00:03:37,750
I appreciate
your passion,
95
00:03:37,750 --> 00:03:40,330
but Randall has the entire town
in his pocket.
96
00:03:40,330 --> 00:03:42,080
Yeah, I just
I-I need a lead
97
00:03:42,080 --> 00:03:43,790
to point me
in the right direction.
98
00:03:43,790 --> 00:03:48,620
I-Is Randall involved
in any kind of illegal activity?
99
00:03:48,620 --> 00:03:52,330
Uh, I don't
I don't know.
100
00:03:52,330 --> 00:03:55,620
I-It's the only way
you'll keep custody of Mila.
101
00:03:59,670 --> 00:04:01,830
He built a children's hospital
a couple years ago
102
00:04:01,830 --> 00:04:03,670
on a different
reservation
103
00:04:03,670 --> 00:04:04,880
St. Aaron's.
104
00:04:04,880 --> 00:04:06,290
I overheard him
talking about it,
105
00:04:06,290 --> 00:04:07,920
and it sounded
a little shady.
106
00:04:07,920 --> 00:04:10,210
Okay. So, there's got to be
records of that somewhere.
107
00:04:10,210 --> 00:04:11,290
Well, if you're gonna
find records,
108
00:04:11,290 --> 00:04:12,580
they'd be
in the West Linn office,
109
00:04:12,580 --> 00:04:14,170
but that place
is a fortress.
110
00:04:31,960 --> 00:04:32,920
I'm scared.
111
00:04:34,420 --> 00:04:35,830
It's normal to be
a little scared.
112
00:04:35,830 --> 00:04:37,210
No, man,
I'm scared a lot.
113
00:04:37,210 --> 00:04:38,790
Darius,
shake that off, man.
114
00:04:38,790 --> 00:04:41,120
Okay? You got to
shake that off.
115
00:04:42,330 --> 00:04:44,620
Kane can smell it if something
is up with you, man.
116
00:04:44,620 --> 00:04:46,460
I think he knows.
117
00:04:46,460 --> 00:04:48,170
That I'm working
with you guys.
118
00:04:48,170 --> 00:04:49,620
Why would you say that?
119
00:04:49,620 --> 00:04:51,210
'Cause I know him.
120
00:04:51,210 --> 00:04:53,580
I can feel it.
121
00:04:53,580 --> 00:04:55,460
No.
122
00:04:57,290 --> 00:04:59,790
No, nothing has come across
the wire like that.
123
00:04:59,790 --> 00:05:02,540
We would have heard something
if Kane was suspicious.
124
00:05:02,540 --> 00:05:03,920
Yeah?
125
00:05:03,920 --> 00:05:06,170
Yeah.
I promise you.
126
00:05:06,170 --> 00:05:08,460
Now, look,
you came for my help.
127
00:05:08,460 --> 00:05:09,830
I gave it to you.
128
00:05:09,830 --> 00:05:11,500
Alright?
I sold this to my bosses.
129
00:05:11,500 --> 00:05:13,790
I got 10 cops
and 2,000 man-hours
130
00:05:13,790 --> 00:05:15,290
devoted to this thing
already.
131
00:05:15,290 --> 00:05:16,750
We got you covered.
132
00:05:17,920 --> 00:05:19,880
If anything even looks
like it's gonna go sideways,
133
00:05:19,880 --> 00:05:21,040
we're moving in.
134
00:05:24,460 --> 00:05:25,830
Alright?
135
00:05:25,830 --> 00:05:26,920
Come on. Let's go.
136
00:05:29,000 --> 00:05:32,080
Look, maybe we do this tomorrow,
man, you know?
137
00:05:32,080 --> 00:05:33,460
When my
When my nerves settle a bit.
138
00:05:33,460 --> 00:05:34,960
Darius, we got to go.
139
00:05:34,960 --> 00:05:37,080
Come on. Let's go.
We got to go now.
140
00:05:37,080 --> 00:05:38,170
Trust me.
141
00:05:38,170 --> 00:05:40,540
Come on. I got you.
142
00:05:55,960 --> 00:05:57,540
Hey.
143
00:05:57,540 --> 00:06:00,000
You hungry? I can make you
a little something.
144
00:06:00,000 --> 00:06:01,420
I just put on
some coffee.
145
00:06:03,790 --> 00:06:05,920
Maybe we should...sit.
146
00:06:05,920 --> 00:06:07,460
Alright?
147
00:06:10,120 --> 00:06:12,620
Kane is out.
148
00:06:12,620 --> 00:06:15,170
He escaped from
a prison transport last night.
149
00:06:17,080 --> 00:06:18,830
I'm sorry.
150
00:06:22,290 --> 00:06:24,620
Denise, say something,
please.
151
00:06:30,250 --> 00:06:32,580
If I tell you
that I'm pissed
152
00:06:32,580 --> 00:06:36,330
or that I'm scared
or that I'm angry,
153
00:06:36,330 --> 00:06:37,880
you get to deliver
some speech
154
00:06:37,880 --> 00:06:40,540
about how you're not
gonna go to sleep every night
155
00:06:40,540 --> 00:06:43,250
until you have my husband's
killer behind bars again.
156
00:06:43,250 --> 00:06:44,960
You need me
to be scared, Miles,
157
00:06:44,960 --> 00:06:46,460
because you need to be
the hero.
158
00:06:46,460 --> 00:06:48,210
This is
No, no, no. Stop!
159
00:06:48,210 --> 00:06:49,210
Stop.
160
00:06:50,830 --> 00:06:53,620
Look, you were right.
I need to move on.
161
00:06:53,620 --> 00:06:55,620
And that's
that's what I'm doing.
162
00:06:55,620 --> 00:06:57,790
I hope you guys get Kane,
163
00:06:57,790 --> 00:06:59,460
but Darius is dead,
164
00:06:59,460 --> 00:07:02,500
and there's nothing
that can change that.
165
00:07:05,620 --> 00:07:07,210
Just let it go, Miles.
166
00:07:13,670 --> 00:07:15,540
Don't you think
it's a little over the top,
167
00:07:15,540 --> 00:07:17,040
trashing Artie's car?
168
00:07:17,040 --> 00:07:19,000
Eh, he had it coming.
169
00:07:21,790 --> 00:07:24,500
I know what it feels like
to be abandoned.
170
00:07:24,500 --> 00:07:26,290
I don't want
Candace or her baby
171
00:07:26,290 --> 00:07:28,040
to ever have to
go through that.
172
00:07:28,040 --> 00:07:29,750
Well, you got a plan?
Yeah, I got a plan.
173
00:07:29,750 --> 00:07:31,920
'Cause this Tapper guy's
gonna come after you
with all his ammo.
174
00:07:31,920 --> 00:07:34,250
I got a plan.
It's airtight.
175
00:07:34,250 --> 00:07:37,540
Who's got two thumbs
and is ready to spy?
176
00:07:37,540 --> 00:07:39,920
I think you and I have different
definitions of "airtight."
177
00:07:39,920 --> 00:07:40,920
What are you wearing?
178
00:07:40,920 --> 00:07:43,040
Feel good, look good.
179
00:07:44,880 --> 00:07:48,000
Okay, well, I appreciate,
uh, the effort,
180
00:07:48,000 --> 00:07:49,330
but, um...
181
00:07:49,330 --> 00:07:51,790
you're gonna have to change
into this, okay?
182
00:07:54,500 --> 00:07:57,330
You want me to go undercover
as a janitor?
183
00:07:57,330 --> 00:07:58,750
Don't you think
that's racially sensitive?
184
00:07:58,750 --> 00:08:01,000
"Insensitive."
Whatever.
It's not a good look.
185
00:08:01,000 --> 00:08:02,500
But it's the right look.
186
00:08:02,500 --> 00:08:04,250
I mean, you're gonna
have to blend in
187
00:08:04,250 --> 00:08:05,750
so you can break into
Tapper's office
188
00:08:05,750 --> 00:08:07,080
and steal
the St. Aaron's files.
189
00:08:07,080 --> 00:08:08,120
Remember?
190
00:08:08,120 --> 00:08:09,750
My mother worked
her entire life
191
00:08:09,750 --> 00:08:11,040
so I didn't have to be
a janitor.
192
00:08:11,040 --> 00:08:13,210
You're not actually
gonna be a janitor.
193
00:08:13,210 --> 00:08:14,710
I thought you said
this Tapper dude
194
00:08:14,710 --> 00:08:16,290
was a rich business type.
195
00:08:16,290 --> 00:08:17,830
I look the part, Dex.
196
00:08:17,830 --> 00:08:20,040
Mm-hmm.
Why don't we
play against type?
197
00:08:20,040 --> 00:08:22,580
Let me roll in there
"Shark Tank" style,
198
00:08:22,580 --> 00:08:24,540
pretend I want
to build something.
199
00:08:24,540 --> 00:08:26,120
Okay. Go.
Like what?
200
00:08:32,540 --> 00:08:33,540
Buildings?
201
00:08:33,540 --> 00:08:35,170
Airtight.
202
00:08:36,330 --> 00:08:37,880
Okay, look,
I think you know
203
00:08:37,880 --> 00:08:39,420
that this is
just not gonna work,
204
00:08:39,420 --> 00:08:43,120
so how about you pretend
you're a janitor
205
00:08:43,120 --> 00:08:45,710
who is gonna own the whole
damn building one day?
206
00:08:48,750 --> 00:08:50,120
I can do that.
207
00:08:57,620 --> 00:09:00,960
Amigo, someone did a serious
number in the men's head.
208
00:09:00,960 --> 00:09:03,000
Massive cleanup.
Comprende?
209
00:09:05,580 --> 00:09:06,620
Okay?
210
00:09:08,960 --> 00:09:10,620
Cool.
211
00:09:34,080 --> 00:09:36,000
Come on. Come on, baby.
Come on.
212
00:09:46,290 --> 00:09:48,000
I'm so good.
213
00:09:54,580 --> 00:09:55,790
Hey!
214
00:09:55,790 --> 00:09:57,040
Hang on a minute.
215
00:09:58,830 --> 00:09:59,790
Hey, buddy,
I said
216
00:10:01,080 --> 00:10:03,000
Hey!
Stop right there!
217
00:10:10,250 --> 00:10:12,380
I said "Stop"!
Hey!
218
00:10:14,420 --> 00:10:15,580
Get back here!
219
00:10:22,710 --> 00:10:23,790
Hey, buddy.
220
00:10:25,420 --> 00:10:26,420
Hey, buddy.
221
00:10:26,420 --> 00:10:27,670
Seriously.
What are you doing?
222
00:10:29,250 --> 00:10:31,420
Sorry.
223
00:10:33,880 --> 00:10:34,880
Yeah!
224
00:10:38,880 --> 00:10:40,040
Hey.
225
00:10:41,500 --> 00:10:43,580
You can get arrested
for Dex's suicide mission
226
00:10:43,580 --> 00:10:45,880
or you can hand over that file
and be on your jolly way.
227
00:10:48,000 --> 00:10:49,540
Clock's ticking, brother.
228
00:10:54,620 --> 00:10:55,710
Vamanos.
229
00:10:58,670 --> 00:11:01,500
Tell Dex she's gonna pay
for my Mustang.
230
00:11:05,460 --> 00:11:06,710
Bad news.
231
00:11:06,710 --> 00:11:08,960
I got the goods,
then Artie halted my escape.
232
00:11:08,960 --> 00:11:10,580
I had to hand over
the documents.
233
00:11:12,250 --> 00:11:13,500
Now ask me
what's in my pants.
234
00:11:14,920 --> 00:11:17,170
I took the duplicate files
and the originals,
235
00:11:17,170 --> 00:11:19,080
knowing if I got caught
with originals,
236
00:11:19,080 --> 00:11:21,670
they would never suspect
I also took the duplicates.
237
00:11:21,670 --> 00:11:23,830
Jason...Bourne.
238
00:11:25,460 --> 00:11:27,540
Well, these numbers
must mean something.
239
00:11:27,540 --> 00:11:29,210
Aren't you an entrepreneur?
240
00:11:29,210 --> 00:11:31,830
A taco costs 78 cents to make.
I charge $4.
241
00:11:31,830 --> 00:11:34,170
That's the level of accounting
I can handle.
242
00:11:36,040 --> 00:11:37,750
What do you want?
243
00:11:37,750 --> 00:11:39,920
Interesting move,
sending Rico Suave in.
244
00:11:39,920 --> 00:11:41,330
You're not funny.
245
00:11:41,330 --> 00:11:42,830
The crowd at Gentry's Books'
open-mic Sundays
246
00:11:42,830 --> 00:11:44,210
would beg to differ.
247
00:11:44,210 --> 00:11:45,880
Listen, Dex,
you got me, okay?
248
00:11:45,880 --> 00:11:48,420
I can admit
when someone makes a nice move.
249
00:11:48,420 --> 00:11:51,500
I know that your guy swiped
duplicates of the documents.
250
00:11:51,500 --> 00:11:53,330
I slipped. I played down
to the competition.
251
00:11:53,330 --> 00:11:55,250
How much longer
is this gonna go on?
252
00:11:55,250 --> 00:11:56,670
Let me spare you
the trouble.
253
00:11:56,670 --> 00:11:58,170
You got nothing.
254
00:11:58,170 --> 00:12:00,580
But you're a nuisance, and you
get more flies with honey,
255
00:12:00,580 --> 00:12:03,000
so Tapper
wants a sit-down.
256
00:12:03,000 --> 00:12:05,540
How do you feel about
napping with the enemy?
257
00:12:09,500 --> 00:12:12,120
You're a little too deeply
involved in a personal matter
258
00:12:12,120 --> 00:12:14,000
that has
nothing to do with you.
259
00:12:14,000 --> 00:12:16,120
I don't know what lies
Candace is telling you.
260
00:12:16,120 --> 00:12:17,170
Lies?
261
00:12:17,170 --> 00:12:18,290
Didn't I see
a video of you
262
00:12:18,290 --> 00:12:20,000
attacking a woman
in an elevator?
263
00:12:22,920 --> 00:12:25,170
You don't know what it's like
to build something
264
00:12:25,170 --> 00:12:26,580
like I've built...
Mm-hmm.
265
00:12:26,580 --> 00:12:28,460
...and have someone
you brought along for the ride
266
00:12:28,460 --> 00:12:29,880
try and take it
from you.
267
00:12:29,880 --> 00:12:31,540
I want to laugh.
268
00:12:31,540 --> 00:12:32,580
Can I laugh?
269
00:12:34,250 --> 00:12:35,750
Because...
270
00:12:37,210 --> 00:12:38,540
You can't pay me off.
271
00:12:38,540 --> 00:12:39,790
It's for Candace.
272
00:12:39,790 --> 00:12:41,540
It's a fair offer,
but it's final.
273
00:12:41,540 --> 00:12:43,540
And Mila?
She's my daughter.
274
00:12:43,540 --> 00:12:45,380
Candace can't give her
what I can give her.
275
00:12:45,380 --> 00:12:46,830
You didn't even want her
to keep the baby.
276
00:12:46,830 --> 00:12:48,830
Take it or leave
Leave it.
277
00:12:48,830 --> 00:12:49,960
Yeah.
278
00:12:49,960 --> 00:12:51,170
I'm leaving.
279
00:12:55,790 --> 00:12:58,460
Ms. Parios, you can't know
what it is to be me.
280
00:12:58,460 --> 00:12:59,210
Mm.
281
00:12:59,210 --> 00:13:01,000
Candace with her past,
282
00:13:01,000 --> 00:13:02,620
she can't be
the mother of my child.
283
00:13:02,620 --> 00:13:03,880
That's not
how my world works.
284
00:13:03,880 --> 00:13:05,710
No, I think I get it.
285
00:13:05,710 --> 00:13:08,250
It's not enough
for you to win.
286
00:13:08,250 --> 00:13:10,330
When someone crosses you,
you have to destroy them.
287
00:13:10,330 --> 00:13:12,040
Sounds like you know
what you're up against.
288
00:13:12,040 --> 00:13:13,710
Sure do.
289
00:13:20,120 --> 00:13:22,120
The answers
are in here somewhere.
290
00:13:22,120 --> 00:13:23,540
Tapper wouldn't offer
a settlement
291
00:13:23,540 --> 00:13:25,460
unless we were holding
something incriminating.
292
00:13:25,460 --> 00:13:27,290
Look, the reason
you can't understand this deal
293
00:13:27,290 --> 00:13:29,000
is 'cause it's not meant
to be understood.
294
00:13:29,000 --> 00:13:30,670
These costs are way off.
295
00:13:30,670 --> 00:13:32,670
It says "concrete
for the hospital," right?
296
00:13:32,670 --> 00:13:33,580
Mm-hmm.
297
00:13:33,580 --> 00:13:36,500
It says
it costs $7.4 million.
298
00:13:36,500 --> 00:13:37,500
That's way too high.
299
00:13:37,500 --> 00:13:38,710
That is way too low.
300
00:13:38,710 --> 00:13:40,080
Low. Low.
That's what I meant.
301
00:13:40,080 --> 00:13:42,380
So, look, you find the person
who conjured up this trash,
302
00:13:42,380 --> 00:13:43,620
and you're gonna get
all your answers.
303
00:13:45,460 --> 00:13:47,170
Looks like
we're on the right track.
304
00:13:49,420 --> 00:13:51,500
I'd offer you a beer,
but you wouldn't drink it.
305
00:13:51,500 --> 00:13:54,790
Tapper's threatening to pull out
of the school project.
306
00:13:54,790 --> 00:13:56,000
And that's my fault?
307
00:13:56,000 --> 00:13:57,670
Tapper's a brand.
308
00:13:57,670 --> 00:14:00,000
A school like that
goes up on the reservation
309
00:14:00,000 --> 00:14:01,420
with his name attached,
310
00:14:01,420 --> 00:14:04,540
politicians get involved,
media
311
00:14:04,540 --> 00:14:05,920
amplifies our voice.
312
00:14:05,920 --> 00:14:07,750
Mm.
So it's about image.
313
00:14:07,750 --> 00:14:10,330
It's about justice.
314
00:14:10,330 --> 00:14:13,290
It's funny.
We're both after the same thing.
315
00:14:13,290 --> 00:14:16,580
Yet...
one of us has to lose.
316
00:14:18,670 --> 00:14:21,920
You still owe the casino
$11,000.
317
00:14:21,920 --> 00:14:23,080
You cleared that debt.
318
00:14:23,080 --> 00:14:25,210
Did I?
319
00:14:25,210 --> 00:14:29,210
Unpaid markers
are Class D felonies
320
00:14:29,210 --> 00:14:30,790
with jail time
of about four years
321
00:14:30,790 --> 00:14:32,170
in state penitentiary.
322
00:14:34,710 --> 00:14:36,710
The world is gray, Dex.
323
00:14:37,830 --> 00:14:38,670
Are we done here?
324
00:14:38,670 --> 00:14:40,620
You have 10 days.
325
00:14:40,620 --> 00:14:42,500
Or back off Tapper.
326
00:14:50,210 --> 00:14:52,120
Ansel.
327
00:14:52,120 --> 00:14:55,420
It's been a long time.
328
00:14:55,420 --> 00:14:57,670
Do you remember me?
329
00:14:57,670 --> 00:14:59,790
You're Benny's mom.
330
00:15:09,880 --> 00:15:12,120
I was in on this
long before you guys got here.
331
00:15:12,120 --> 00:15:13,750
And we have people
following it up.
332
00:15:13,750 --> 00:15:15,250
Who?
People.
333
00:15:15,250 --> 00:15:17,290
Your people lost him once.
Let me find him.
334
00:15:17,290 --> 00:15:19,000
Hey.
Is there a problem?
335
00:15:19,000 --> 00:15:21,380
Lieutenant, Feeney was in prison
with Grey McConnell.
336
00:15:21,380 --> 00:15:22,620
Guess who else
was on his tier.
337
00:15:22,620 --> 00:15:24,250
Wallace Kane.
338
00:15:24,250 --> 00:15:27,170
Feeney ends up dead.
A week later, Kane breaks out.
339
00:15:27,170 --> 00:15:28,960
Somehow, these very fine
federal officers
340
00:15:28,960 --> 00:15:30,460
don't see the connection.
341
00:15:30,460 --> 00:15:32,830
We've taken your specious
evidence under consideration.
342
00:15:32,830 --> 00:15:35,080
You know what, man? You could be
just a tad less condescending.
343
00:15:35,080 --> 00:15:36,500
Yeah. I could be
way more, too.
344
00:15:36,500 --> 00:15:38,380
Okay. I'm sorry.
345
00:15:38,380 --> 00:15:40,040
You see that office
over there?
346
00:15:41,080 --> 00:15:42,420
It's big.
347
00:15:42,420 --> 00:15:43,710
That's because
I'm in charge.
348
00:15:43,710 --> 00:15:45,710
And you, sir, are our guest
in need of our assistance,
349
00:15:45,710 --> 00:15:47,250
so please act like it.
350
00:15:52,210 --> 00:15:53,330
What the hell
is going on?
351
00:15:53,330 --> 00:15:54,710
Look, I'm sorry.
352
00:15:54,710 --> 00:15:56,000
Darius was my friend.
353
00:15:56,000 --> 00:15:58,620
He was an informant.
He knew the risk.
354
00:15:58,620 --> 00:15:59,880
And now he's dead.
355
00:16:01,080 --> 00:16:03,120
I'm giving the Feeney murder
to Kent.
356
00:16:05,080 --> 00:16:06,460
Kent sucks!
357
00:16:06,460 --> 00:16:07,710
No disrespect.
358
00:16:07,710 --> 00:16:09,380
Oh, I think he would find that
pretty disrespectful.
359
00:16:09,380 --> 00:16:10,920
That's not what's best
for the case.
360
00:16:10,920 --> 00:16:12,540
But it's what's best
for you.
361
00:16:19,290 --> 00:16:21,080
Hey! That's my car!
362
00:16:21,080 --> 00:16:22,000
Hey!
363
00:16:22,000 --> 00:16:24,380
What's up?!
364
00:16:24,380 --> 00:16:28,170
Loading zones really are
one of the great life hacks.
365
00:16:28,170 --> 00:16:30,290
That five-minute time limit
is rarely enforced,
366
00:16:30,290 --> 00:16:32,460
except, of course, when
someone in this case, me
367
00:16:32,460 --> 00:16:34,380
decides to be
a concerned citizen
368
00:16:34,380 --> 00:16:35,750
and help the authorities
enforce the laws
369
00:16:35,750 --> 00:16:36,920
that keep Stumptown safe.
370
00:16:36,920 --> 00:16:39,920
You talk so much.
371
00:16:39,920 --> 00:16:42,540
Bend that's where I had them
tow your car.
372
00:16:42,540 --> 00:16:44,670
And if you go to the top
of the block and hang a Louie,
373
00:16:44,670 --> 00:16:45,830
you should get there in...
374
00:16:47,120 --> 00:16:49,290
...two days
and seven hours.
375
00:16:49,290 --> 00:16:51,580
Except I don't think
you're gonna be able
to leave right away.
376
00:16:51,580 --> 00:16:52,670
What do you mean?
377
00:16:52,670 --> 00:16:53,460
Sorry.
378
00:16:55,460 --> 00:16:57,670
Hey, I took care of those
unpaid parking tickets, okay?
379
00:16:57,670 --> 00:16:58,750
You can look into it.
380
00:16:58,750 --> 00:17:00,380
Ma'am, you're under arrest
for vandalism.
381
00:17:00,380 --> 00:17:01,580
Wait. Why?!
382
00:17:01,580 --> 00:17:02,920
First rule of Artie
383
00:17:02,920 --> 00:17:05,250
do not screw
with Artie's Mustang.
384
00:17:05,250 --> 00:17:06,750
Suck it, Artie.
385
00:17:06,750 --> 00:17:09,250
How sweet it is
to be loved by you.
386
00:17:10,380 --> 00:17:12,120
Alright. Okay.
387
00:17:20,170 --> 00:17:21,960
Should we just
get you a desk here?
388
00:17:21,960 --> 00:17:23,420
Would that be easier?
389
00:17:23,420 --> 00:17:25,710
I want to file a police report
against Artie Banks.
390
00:17:25,710 --> 00:17:28,790
Well, actually,
we would file a report,
391
00:17:28,790 --> 00:17:31,380
and you would fill out something
that we call a complaint.
392
00:17:31,380 --> 00:17:33,460
But you're gonna learn
all about that
393
00:17:33,460 --> 00:17:35,540
when you become
a licensed private investigator.
394
00:17:35,540 --> 00:17:37,040
What's the charge?
Harassment.
395
00:17:37,040 --> 00:17:38,290
"Hair-essment."
396
00:17:38,290 --> 00:17:40,830
U-Uh, whatever
the legal pronunciation is.
397
00:17:40,830 --> 00:17:43,790
Okay, and is
this alleged harassment
398
00:17:43,790 --> 00:17:45,080
captured on high def
399
00:17:45,080 --> 00:17:46,830
on a magic
doorbell security system?
400
00:17:48,040 --> 00:17:50,080
'Cause this is.
401
00:17:50,080 --> 00:17:51,620
Not my all-time
favorite booty call!
402
00:17:51,620 --> 00:17:53,210
Easily explained.
Really?
403
00:17:53,210 --> 00:17:54,750
You see, the thing is,
I also own a Mustang.
404
00:17:54,750 --> 00:17:56,000
You can look that up.
405
00:17:56,000 --> 00:17:59,500
And I confused his
with mine.
406
00:17:59,500 --> 00:18:01,500
You thought you were attacking
your own vehicle.
407
00:18:01,500 --> 00:18:05,250
Yeah, I, uh I read online,
actually, that, um...
408
00:18:05,250 --> 00:18:08,000
my Mustang is
the only model year
409
00:18:08,000 --> 00:18:10,960
where they built a piƱata
inside the car.
410
00:18:10,960 --> 00:18:12,420
It turns out
that that was a hoax
411
00:18:12,420 --> 00:18:14,880
cooked up by one of those
weirdo deep-Web guys.
412
00:18:14,880 --> 00:18:16,500
So, that is the last time
413
00:18:16,500 --> 00:18:18,790
that I ever believe
anything I read on the Internet.
414
00:18:19,880 --> 00:18:21,750
Lesson learned.
415
00:18:21,750 --> 00:18:24,210
Ms. Parios,
acts of vandalism
416
00:18:24,210 --> 00:18:26,210
involving more than $500
in damages
417
00:18:26,210 --> 00:18:27,670
are deemed to be
a felony.
418
00:18:27,670 --> 00:18:30,040
It is punishable
by up to a year in prison
419
00:18:30,040 --> 00:18:31,330
and significant fines.
420
00:18:32,420 --> 00:18:33,580
But you're in luck,
421
00:18:33,580 --> 00:18:36,500
because Artie Banks
is a thieving ex-cop
422
00:18:36,500 --> 00:18:38,710
who is not in good standing
with this department.
423
00:18:38,710 --> 00:18:41,580
So if you said you got
your Mustang mixed up with his,
424
00:18:41,580 --> 00:18:42,830
well, then...
425
00:18:42,830 --> 00:18:44,380
case is closed.
426
00:18:44,380 --> 00:18:48,460
Justice has prevailed,
and you are free to go.
427
00:18:51,500 --> 00:18:52,580
Seriously. Go.
428
00:18:52,580 --> 00:18:54,080
Yeah. Okay.
429
00:18:55,750 --> 00:18:57,540
Uh,
w-what did Artie steal?
430
00:18:57,540 --> 00:18:59,080
$30,000
from the property room.
431
00:18:59,080 --> 00:19:00,580
The union brokered him
a deal
432
00:19:00,580 --> 00:19:02,420
for him to resign
with no charges.
433
00:19:02,420 --> 00:19:04,540
You know, time rolls on.
People forget.
434
00:19:04,540 --> 00:19:05,880
I have not.
435
00:19:10,790 --> 00:19:12,210
Sorry,
just one other thing -
436
00:19:12,210 --> 00:19:14,710
Yeah, we had your car
towed back up.
437
00:19:16,540 --> 00:19:17,790
You're welcome.
438
00:19:17,790 --> 00:19:18,790
Goodbye.
439
00:19:24,380 --> 00:19:25,500
Hey.
440
00:19:25,500 --> 00:19:27,120
Dex, they're here for my baby!
441
00:19:27,120 --> 00:19:28,880
Okay. Candace,
I-I'll be right there, alright?
442
00:19:36,790 --> 00:19:38,040
Are we dating?
443
00:19:38,040 --> 00:19:39,830
'Cause it definitely feels
like we're dating.
444
00:19:39,830 --> 00:19:41,250
Courtesy call.
445
00:19:41,250 --> 00:19:43,380
Okay. What's up?
446
00:19:43,380 --> 00:19:45,580
Look, man,
this case is personal to me,
447
00:19:45,580 --> 00:19:47,460
and I know you've been
lying to me about something.
448
00:19:47,460 --> 00:19:48,920
I just don't know
what it is or why.
449
00:19:50,880 --> 00:19:52,380
I think
you're a decent guy.
450
00:19:52,380 --> 00:19:53,710
Oh, okay.
451
00:19:53,710 --> 00:19:55,170
Yeah,
we're definitely dating.
452
00:19:55,170 --> 00:19:57,000
Kane escaped from prison
last night.
453
00:20:03,750 --> 00:20:08,250
Well, that is
really unfortunate news.
454
00:20:08,250 --> 00:20:11,040
The feds think
he's headed to Canada.
455
00:20:11,040 --> 00:20:12,750
What do you think?
456
00:20:15,170 --> 00:20:17,790
I think we should both
keep our eyes open,
457
00:20:17,790 --> 00:20:20,670
protect the people around us
that don't know what we know.
458
00:20:22,500 --> 00:20:23,500
Right.
459
00:20:44,460 --> 00:20:45,460
Hey!
460
00:20:45,460 --> 00:20:47,000
Hey!
461
00:20:47,000 --> 00:20:48,380
It's okay. It's okay.
Don't make a scene.
462
00:20:48,380 --> 00:20:50,210
Not in front
of my daughter.
463
00:20:50,210 --> 00:20:52,290
Candace, it's time.
464
00:20:59,750 --> 00:21:00,670
I love you.
465
00:21:00,670 --> 00:21:02,500
Good baby.
466
00:21:08,830 --> 00:21:10,170
Oh, God.
467
00:21:12,710 --> 00:21:13,750
It's alright.
468
00:21:16,500 --> 00:21:19,040
Oh, God.
469
00:21:19,040 --> 00:21:20,500
People don't change.
470
00:21:20,500 --> 00:21:21,500
Right, Artie?
471
00:21:21,500 --> 00:21:23,210
Life lesson number one.
472
00:21:23,210 --> 00:21:25,330
I can't believe
I spent so much time
473
00:21:25,330 --> 00:21:27,250
wondering where
it went wrong for you.
474
00:21:27,250 --> 00:21:29,670
You're a dirtbag, Artie.
You know that?
475
00:21:29,670 --> 00:21:32,250
Because only a lifelong dirtbag
would take an oath
476
00:21:32,250 --> 00:21:33,880
as a police officer
477
00:21:33,880 --> 00:21:35,670
and then turn around
and steal from the department.
478
00:21:37,290 --> 00:21:38,620
Yeah.
479
00:21:38,620 --> 00:21:39,830
But thank you.
480
00:21:39,830 --> 00:21:41,500
Thank you for taking me
under your wing,
481
00:21:41,500 --> 00:21:42,790
because now I know
482
00:21:42,790 --> 00:21:45,460
exactly the type of person
I never want to be.
483
00:21:57,460 --> 00:21:59,290
What now?
484
00:21:59,290 --> 00:22:01,380
I don't know.
485
00:22:17,540 --> 00:22:18,750
You okay?
486
00:22:18,750 --> 00:22:20,420
Huh?
487
00:22:20,420 --> 00:22:21,880
Yeah, I'm fine, bud.
488
00:22:21,880 --> 00:22:23,750
No, you're not.
489
00:22:27,290 --> 00:22:29,290
That lady and her baby?
490
00:22:31,210 --> 00:22:34,420
My job is
to help people.
491
00:22:34,420 --> 00:22:37,040
I, uh I made a promise
I couldn't keep.
492
00:22:38,580 --> 00:22:40,210
They took me away.
493
00:22:40,210 --> 00:22:41,250
Who?
494
00:22:41,250 --> 00:22:42,960
The people
in the black car.
495
00:22:44,000 --> 00:22:45,710
You remember that?
496
00:22:45,710 --> 00:22:47,460
I wasn't scared.
497
00:22:47,460 --> 00:22:49,920
You promised
you would find a way.
498
00:22:49,920 --> 00:22:51,670
I knew you would.
499
00:22:57,420 --> 00:22:58,710
Yeah.
500
00:23:03,330 --> 00:23:04,880
Just a sec, okay?
501
00:23:09,250 --> 00:23:11,330
You do not know a thing
about me.
502
00:23:11,330 --> 00:23:13,960
Uh, or do I know
everything?
503
00:23:13,960 --> 00:23:15,380
Consider that possibility
504
00:23:15,380 --> 00:23:17,620
when you're driving away
from my house, okay?
505
00:23:17,620 --> 00:23:18,620
No, no. Hey.
506
00:23:18,620 --> 00:23:19,420
Hey!
507
00:23:23,670 --> 00:23:25,210
You can't judge a man
508
00:23:25,210 --> 00:23:27,040
until you walk a damn mile
in his shoes!
509
00:23:27,040 --> 00:23:29,040
Then and only then
510
00:23:32,040 --> 00:23:34,710
I have to say something.
511
00:23:36,040 --> 00:23:37,380
May I please come in?
512
00:23:37,380 --> 00:23:40,710
Because I really...
need to talk to someone.
513
00:23:42,210 --> 00:23:44,210
Ugh. You've got to be
kidding me.
514
00:23:45,170 --> 00:23:46,460
Dex?
515
00:23:48,290 --> 00:23:51,380
You help people,
right?
516
00:23:58,620 --> 00:24:01,750
I had a case...
517
00:24:01,750 --> 00:24:03,500
Witness Protection-type
deal,
518
00:24:03,500 --> 00:24:07,120
12 hours on, 12 hours off...
for a week.
519
00:24:07,120 --> 00:24:08,710
In the off hours,
520
00:24:08,710 --> 00:24:12,290
I frequented a tavern
two blocks from the hotel.
521
00:24:12,290 --> 00:24:15,290
I met a waitress.
522
00:24:15,290 --> 00:24:17,620
Nine months later,
I got a call.
523
00:24:17,620 --> 00:24:20,040
She'd gone home
to Tacoma.
524
00:24:21,670 --> 00:24:22,880
Baby girl.
525
00:24:24,040 --> 00:24:26,580
Child was born with...
526
00:24:26,580 --> 00:24:29,000
serious medical problems.
527
00:24:29,000 --> 00:24:32,830
They call it a neonatal
intraventricular hemorrhage.
528
00:24:32,830 --> 00:24:35,420
An experimental treatment
was floated to the mom,
529
00:24:35,420 --> 00:24:37,420
not covered by insurance.
530
00:24:37,420 --> 00:24:41,170
That's why I stole the $30,000
from the job.
531
00:24:41,170 --> 00:24:43,290
Procedure didn't take.
532
00:24:43,290 --> 00:24:44,580
And for the longest time,
533
00:24:44,580 --> 00:24:46,790
I thought I cared too much
about other people,
534
00:24:46,790 --> 00:24:49,460
so maybe I should just...
535
00:24:49,460 --> 00:24:51,080
not.
536
00:24:51,080 --> 00:24:52,790
Make a lot of money,
have fun,
537
00:24:52,790 --> 00:24:54,290
hold everyone
at arm's length.
538
00:24:54,290 --> 00:24:58,250
But the truth was,
I didn't care enough.
539
00:24:58,250 --> 00:24:59,710
Not the right way.
540
00:25:01,580 --> 00:25:03,830
The baby passed,
541
00:25:03,830 --> 00:25:05,040
the mother grieved,
542
00:25:05,040 --> 00:25:08,120
and I wasn't there
for either one of them.
543
00:25:08,120 --> 00:25:09,750
Although
I should have been.
544
00:25:10,710 --> 00:25:12,880
I'm sorry.
545
00:25:12,880 --> 00:25:14,290
If that even happened.
546
00:25:15,880 --> 00:25:19,330
But a world where I believe
anything you say does not exist.
547
00:25:19,330 --> 00:25:20,920
Look, I know
I've made misstatements.
548
00:25:20,920 --> 00:25:22,670
Yeah. A few.
549
00:25:22,670 --> 00:25:25,000
But when I saw Randall
take the baby from Candace
550
00:25:25,000 --> 00:25:26,880
She was your client,
Artie.
551
00:25:26,880 --> 00:25:28,960
S-She trusted you.
552
00:25:28,960 --> 00:25:30,830
I know.
And I'm sorry.
553
00:25:30,830 --> 00:25:32,830
Well,
"sorry" is meaningless.
554
00:25:32,830 --> 00:25:35,420
"Sorry" won't get Candace
her kid back.
555
00:25:35,420 --> 00:25:37,250
You want to feel better
about yourself,
556
00:25:37,250 --> 00:25:38,620
give me something
I can use.
557
00:25:46,080 --> 00:25:48,540
The only person
who can decipher any of this
558
00:25:48,540 --> 00:25:52,290
is Tapper's ex-accountant,
Homer Miller-McManus.
559
00:26:01,250 --> 00:26:02,670
Mr. McManus?
560
00:26:02,670 --> 00:26:04,540
Ms. Parios.
561
00:26:04,540 --> 00:26:05,620
How'd you know
it was me?
562
00:26:06,670 --> 00:26:08,080
Wild guess.
563
00:26:10,750 --> 00:26:13,580
Not used to meeting
prospective clients at bars.
564
00:26:13,580 --> 00:26:15,330
Who referred you,
exactly?
565
00:26:15,330 --> 00:26:18,080
Oh, uh, uh,
Mr. and Mrs. Langdon.
566
00:26:18,080 --> 00:26:19,540
The Langdons.
567
00:26:19,540 --> 00:26:21,620
I was talking to them
about how I needed some help
568
00:26:21,620 --> 00:26:22,960
with my taxes, so...
569
00:26:22,960 --> 00:26:24,500
"Langdon"
doesn't sound familiar.
570
00:26:24,500 --> 00:26:25,960
Oh.
571
00:26:25,960 --> 00:26:28,170
Uh, you want a beer,
Mr. McManus?
572
00:26:28,170 --> 00:26:30,380
Um, no, thank you.
573
00:26:30,380 --> 00:26:31,750
Why don't we just
have a look at your returns?
574
00:26:31,750 --> 00:26:33,250
Oh, great.
575
00:26:33,250 --> 00:26:35,420
Here they are.
576
00:26:41,040 --> 00:26:42,380
I think
I'll be leaving now.
577
00:26:42,380 --> 00:26:44,830
We're gonna have
a little chat first.
578
00:26:46,420 --> 00:26:48,540
Tapper threatened me.
He made me sign an NDA.
579
00:26:48,540 --> 00:26:49,920
And yet here you are,
580
00:26:49,920 --> 00:26:52,620
discussing sensitive details
about his fraudulent business
581
00:26:52,620 --> 00:26:55,120
with a private investigator
hired by his wife?
582
00:26:55,120 --> 00:26:57,250
Whew! You got
some cojones, bro.
583
00:26:57,250 --> 00:26:58,920
I haven't told you
anything.
584
00:26:58,920 --> 00:27:01,460
Well, Tapper won't know that
when he sees the photo of us,
585
00:27:01,460 --> 00:27:02,250
will he?
586
00:27:02,250 --> 00:27:03,880
What photo?
587
00:27:05,250 --> 00:27:06,960
Thanks, bro.
588
00:27:06,960 --> 00:27:09,210
Ooh!
That does not look good.
589
00:27:09,210 --> 00:27:10,710
So, listen.
590
00:27:10,710 --> 00:27:14,920
Either you can get
on the first plane out of town
591
00:27:14,920 --> 00:27:16,710
or you can help me
take Tapper down.
592
00:27:16,710 --> 00:27:18,250
But I I
593
00:27:20,750 --> 00:27:22,670
Tapper approached the tribe
to build a school.
594
00:27:22,670 --> 00:27:24,790
He lowballed the offer,
ensuring he'd win the contract,
595
00:27:24,790 --> 00:27:26,960
but also ensuring
his margins would be tight.
596
00:27:26,960 --> 00:27:29,250
He knew he was gonna lose money
on the project?
597
00:27:29,250 --> 00:27:30,540
Why would he do that?
598
00:27:30,540 --> 00:27:32,380
Ms. Parios,
if you'd read the RFP,
599
00:27:32,380 --> 00:27:34,580
you'd know that Tapper oversold
at a reduced cost.
600
00:27:34,580 --> 00:27:36,500
Now, knowing that reservations
are loosely regulated
601
00:27:36,500 --> 00:27:37,670
Okay, okay, okay,
okay, okay.
602
00:27:37,670 --> 00:27:40,250
Homer, no offense to you
or your chosen profession,
603
00:27:40,250 --> 00:27:42,580
but let's let's get to
what Tapper was hiding, okay?
604
00:27:48,460 --> 00:27:49,380
Oh, wow.
605
00:27:50,540 --> 00:27:52,460
Ahh.
606
00:27:52,460 --> 00:27:53,960
He's moving something
illegal
607
00:27:53,960 --> 00:27:56,420
in and out of that school
he's taking forever to build.
608
00:27:57,880 --> 00:27:59,540
Okay.
609
00:28:06,670 --> 00:28:08,250
Hey.
610
00:28:09,580 --> 00:28:12,380
I, um, reached out to
the warden, like you asked.
611
00:28:12,380 --> 00:28:14,000
You're not gonna believe
who visited Kane
612
00:28:14,000 --> 00:28:15,750
two days
before he escaped.
613
00:28:15,750 --> 00:28:17,170
Who?
614
00:28:32,500 --> 00:28:34,210
Can you explain this?
615
00:28:35,420 --> 00:28:37,920
I was approached
at a market,
616
00:28:37,920 --> 00:28:40,380
and this man says to me,
"Kane wants to see you."
617
00:28:40,380 --> 00:28:42,460
And he threatened me and Molly
if I didn't go.
618
00:28:42,460 --> 00:28:44,170
Did you help him?
619
00:28:44,170 --> 00:28:45,710
Did you help him?
No! What? No
620
00:28:45,710 --> 00:28:47,420
Then what were you
doing there?
621
00:28:47,420 --> 00:28:50,080
He said that Darius had
something that was his,
622
00:28:50,080 --> 00:28:52,170
plans or something for a job
that they were working on.
623
00:28:52,170 --> 00:28:53,790
He said
he wanted them back.
624
00:28:53,790 --> 00:28:55,580
All I said was, "I don't know
what you're talking about."
625
00:28:55,580 --> 00:28:56,620
What job?
626
00:28:56,620 --> 00:28:58,000
What job?!
He He didn't say!
627
00:28:58,000 --> 00:28:59,670
Was it here in Portland?
I don't know!
628
00:28:59,670 --> 00:29:02,290
Why didn't you just come to me?
I could have protected you.
629
00:29:03,460 --> 00:29:05,420
Like you protected Darius?
630
00:29:41,170 --> 00:29:42,170
Um...
631
00:29:42,170 --> 00:29:43,620
Hey, buddy.
What's up?
632
00:29:43,620 --> 00:29:45,170
They need you
at the bar.
633
00:29:45,170 --> 00:29:46,620
Okay. Well,
I'll be right out.
634
00:29:48,710 --> 00:29:50,000
Are you okay?
635
00:29:51,250 --> 00:29:52,790
Yeah. I'm great.
636
00:30:16,250 --> 00:30:17,460
Never thought
I'd say this,
637
00:30:17,460 --> 00:30:19,500
but I'm beginning to like
the feel of this team.
638
00:30:19,500 --> 00:30:21,540
So, now we're a team.
639
00:30:21,540 --> 00:30:24,080
The gristled, storied P.I.
who regained his humanity
640
00:30:24,080 --> 00:30:25,670
and his trusted sidekick...
641
00:30:25,670 --> 00:30:26,920
How am I the sidekick?
642
00:30:26,920 --> 00:30:30,170
...riding like cowboy avengers
into the night.
643
00:30:30,170 --> 00:30:31,710
'Course, you're gonna
have to change your name.
644
00:30:31,710 --> 00:30:32,960
What's wrong
with my name?
645
00:30:32,960 --> 00:30:34,750
It's un-letterhead-able.
Banks and Parios?
646
00:30:34,750 --> 00:30:36,620
Come on. No one's gonna hire
an outfit like that.
647
00:30:39,290 --> 00:30:40,790
You might want
to kill your lights.
648
00:30:40,790 --> 00:30:42,040
Yeah.
649
00:30:50,170 --> 00:30:51,580
Nervous?
650
00:30:51,580 --> 00:30:53,000
No. Should I be?
651
00:30:53,000 --> 00:30:56,170
It's Stumptown, Dexedrine.
Nothing good happens after dark.
652
00:30:56,170 --> 00:30:57,710
Don't call me that.
653
00:31:09,250 --> 00:31:11,080
You think
I wouldn't find out?
654
00:31:11,080 --> 00:31:13,540
Using a colleague to get Kane's
prison surveillance video?
655
00:31:13,540 --> 00:31:14,620
Just let me do my job.
656
00:31:14,620 --> 00:31:16,170
I'm trying
to save your job, Miles.
657
00:31:16,170 --> 00:31:18,420
I'm telling you, Kane
is planning something
here in Portland.
658
00:31:18,420 --> 00:31:19,920
He's got
some unfinished business.
659
00:31:19,920 --> 00:31:20,920
How do you know this?
660
00:31:20,920 --> 00:31:22,790
Because I'm in his head!
661
00:31:22,790 --> 00:31:24,380
Maybe he's in your head.
662
00:31:24,380 --> 00:31:27,250
Look, I have got to take you
off this thing.
663
00:31:27,250 --> 00:31:30,250
It's not coming from me anymore.
I answer to people, too.
664
00:31:30,250 --> 00:31:32,750
You got to just step back.
This does not look good.
665
00:31:32,750 --> 00:31:33,920
Is that
what this is about?
666
00:31:33,920 --> 00:31:35,000
No.
You're losing it, Miles.
667
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
You're way too close.
668
00:31:37,000 --> 00:31:38,580
And I'm starting
to worry about you.
669
00:31:40,710 --> 00:31:42,710
Do you remember
that trip to Hawaii
670
00:31:42,710 --> 00:31:45,000
that you wouldn't shut up about
a while back?
671
00:31:45,000 --> 00:31:46,330
Lieutenant
Take it.
672
00:31:46,330 --> 00:31:47,750
Forget about Kane.
673
00:31:47,750 --> 00:31:49,580
You know
I can't do that.
674
00:31:51,460 --> 00:31:53,080
That's exactly
why you got to go.
675
00:32:03,250 --> 00:32:04,580
This is odd, right,
676
00:32:04,580 --> 00:32:06,460
all this activity here
happening so late?
677
00:32:06,460 --> 00:32:08,710
Sovereign land,
no government oversight.
678
00:32:08,710 --> 00:32:11,460
Whatever they're cooking out
here, it is not a kosher meal.
679
00:32:11,460 --> 00:32:12,540
Let's check out
the truck.
680
00:32:22,960 --> 00:32:24,250
It's just
building materials.
681
00:32:24,250 --> 00:32:25,040
But is it?
682
00:32:27,210 --> 00:32:28,620
Can you gimme a hand?
683
00:32:36,790 --> 00:32:38,080
Chinese labels.
684
00:32:38,080 --> 00:32:39,210
What do you think?
Oxy?
685
00:32:39,210 --> 00:32:40,500
Ain't Jujubes.
686
00:32:40,500 --> 00:32:42,830
I guess this means
your client is a drug smuggler.
687
00:32:42,830 --> 00:32:44,330
Ex-client.
688
00:32:44,330 --> 00:32:46,170
Question is,
does Sue Lynn know about it?
689
00:32:50,580 --> 00:32:52,210
Come on!
I heard something in the truck!
690
00:32:52,210 --> 00:32:53,960
Artie, get back here!
Wait up!
691
00:33:07,790 --> 00:33:09,040
Let me see your hands.
692
00:33:09,040 --> 00:33:10,290
Okay.
693
00:33:10,290 --> 00:33:11,880
Yeah. Okay.
694
00:33:11,880 --> 00:33:13,620
Yaaah!
695
00:33:32,670 --> 00:33:34,830
I spent two years
in a Shaolin monastery
696
00:33:34,830 --> 00:33:35,880
in the Henan Province.
697
00:33:37,460 --> 00:33:39,380
Sure.
698
00:33:39,380 --> 00:33:41,210
Let's just take the evidence
and get out of here, okay?
699
00:33:46,620 --> 00:33:48,790
Oh, no.
Come on. Come on!
700
00:33:49,960 --> 00:33:52,040
Uh, they're coming!
701
00:33:54,790 --> 00:33:56,880
Dying to this song
suddenly makes so much sense.
702
00:33:58,330 --> 00:34:00,620
Yes!
703
00:34:11,790 --> 00:34:13,540
I think we lost them.
704
00:34:28,620 --> 00:34:30,040
This is not good.
705
00:34:47,920 --> 00:34:50,710
Funny. We were
just talking about you.
706
00:34:54,960 --> 00:34:57,750
So, you wanted
to discuss the school.
707
00:34:57,750 --> 00:34:59,920
I've been looking
at the projections.
708
00:34:59,920 --> 00:35:01,620
I know we're a tad
behind schedule.
709
00:35:01,620 --> 00:35:04,080
Does two years
qualify as a tad?
710
00:35:04,080 --> 00:35:06,000
Mrs. Blackbird,
the federal permitting process
711
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
is extremely arduous
712
00:35:07,000 --> 00:35:08,710
When I started
this casino,
713
00:35:08,710 --> 00:35:11,920
we were 10 slot machines,
a gas station, and a diner.
714
00:35:11,920 --> 00:35:14,830
I'm well aware of
the federal permitting process.
715
00:35:14,830 --> 00:35:17,420
Well, you should also be aware
that I share your frustrations.
716
00:35:17,420 --> 00:35:19,620
Every delay
costs me money.
717
00:35:19,620 --> 00:35:24,920
Personally, this project may be
more trouble than it's worth.
718
00:35:24,920 --> 00:35:27,420
How smooth
is the tongue
719
00:35:27,420 --> 00:35:29,290
that can make right
look like wrong
720
00:35:29,290 --> 00:35:31,290
and wrong
look like right.
721
00:35:39,540 --> 00:35:40,670
I have no idea
what that is.
722
00:35:40,670 --> 00:35:42,120
Really?
723
00:35:42,120 --> 00:35:44,120
It came off a truck
with your name on it.
724
00:35:44,120 --> 00:35:46,290
You're using this school
as cover
725
00:35:46,290 --> 00:35:48,420
to distribute
counterfeit pills.
726
00:35:48,420 --> 00:35:51,920
Lucky for you, I am, above
all else, a businesswoman.
727
00:35:51,920 --> 00:35:53,420
So you can make a deal
with me
728
00:35:53,420 --> 00:35:55,380
or you can make a deal
with the DEA.
729
00:35:55,380 --> 00:35:59,210
I'm guessing my terms
will be a tad more favorable.
730
00:36:02,040 --> 00:36:04,040
I'll give you
a 15% stake.
731
00:36:04,040 --> 00:36:05,170
30%.
732
00:36:07,040 --> 00:36:09,040
You're a tough negotiator,
Mrs. Blackbird.
733
00:36:10,670 --> 00:36:11,880
You have a deal.
734
00:36:14,670 --> 00:36:16,040
Howdy, howdy!
735
00:36:16,040 --> 00:36:18,040
I'm so sorry I'm late.
736
00:36:18,040 --> 00:36:19,830
Traffic was bananas.
737
00:36:19,830 --> 00:36:22,330
What did I miss?
What's this?
738
00:36:22,330 --> 00:36:24,420
Well, the last time we were
here, you made me an offer.
739
00:36:24,420 --> 00:36:25,830
Now here's ours.
740
00:36:25,830 --> 00:36:28,420
You're gonna close down
this little pharma company.
741
00:36:28,420 --> 00:36:30,330
You're gonna finish construction
on the school.
742
00:36:30,330 --> 00:36:32,790
Additionally,
at your own expense,
743
00:36:32,790 --> 00:36:35,420
a basketball gym,
athletic field.
744
00:36:35,420 --> 00:36:36,170
Pool?
745
00:36:36,170 --> 00:36:38,250
Oh, for sure a pool, yeah.
746
00:36:38,250 --> 00:36:39,710
And you're gonna give
full custody
747
00:36:39,710 --> 00:36:41,960
of the daughter
you never wanted
748
00:36:41,960 --> 00:36:44,000
back to your ex-wife.
749
00:36:44,000 --> 00:36:45,420
Or what?
750
00:36:45,420 --> 00:36:47,540
Or video
of this riveting luncheon
751
00:36:47,540 --> 00:36:48,750
goes to the authorities.
752
00:36:53,120 --> 00:36:54,620
Just look right back here.
753
00:36:59,670 --> 00:37:01,920
Surf or turf?
754
00:37:01,920 --> 00:37:03,540
I'm on the fence.
755
00:37:04,920 --> 00:37:07,040
Get 'em both.
He's paying.
756
00:37:07,040 --> 00:37:08,670
You're paying, right?
757
00:37:25,920 --> 00:37:28,290
Doing a great job,
pal.
758
00:37:28,290 --> 00:37:29,330
Thanks.
759
00:37:29,330 --> 00:37:30,380
You're welcome.
760
00:37:30,380 --> 00:37:31,790
Can I talk to you
for a sec?
761
00:37:33,170 --> 00:37:34,540
Okay.
762
00:37:34,540 --> 00:37:37,540
How would you feel about
taking a couple days off?
763
00:37:37,540 --> 00:37:39,080
Why?
764
00:37:39,080 --> 00:37:41,290
Oh, I don't know.
Look at how hard you're working.
765
00:37:41,290 --> 00:37:42,960
Hell, practically
everybody here
766
00:37:42,960 --> 00:37:44,540
thinks that
you're running this place.
767
00:37:44,540 --> 00:37:46,120
I like it.
768
00:37:46,120 --> 00:37:49,290
I know you do, and I love
having you here, okay?
769
00:37:49,290 --> 00:37:50,290
I love it.
770
00:37:50,290 --> 00:37:51,750
But it's not about that.
771
00:37:51,750 --> 00:37:53,830
Did I mess up?
772
00:37:53,830 --> 00:37:55,500
Did you mess up?
773
00:37:55,500 --> 00:37:56,580
No!
774
00:37:56,580 --> 00:37:59,330
It's actually
the opposite of that.
775
00:37:59,330 --> 00:38:03,000
You know, when an employee
does a a good job, Ansel
776
00:38:03,000 --> 00:38:04,250
You know what?
Scratch that.
777
00:38:04,250 --> 00:38:06,170
When an employee does
a great job,
778
00:38:06,170 --> 00:38:08,460
that employee
needs to be rewarded.
779
00:38:08,460 --> 00:38:12,120
I mean, that's
that's how capitalism works.
780
00:38:12,120 --> 00:38:14,620
That's the whole thing,
right?
781
00:38:18,460 --> 00:38:20,960
So, I'd like you to go home,
take a couple of days,
782
00:38:20,960 --> 00:38:22,710
and just chill,
play video games.
783
00:38:22,710 --> 00:38:24,540
And you want to know
what the best part is?
What?
784
00:38:24,540 --> 00:38:26,290
You get paid
paid time off.
785
00:38:26,290 --> 00:38:28,460
You're getting paid
not to be here.
786
00:38:28,460 --> 00:38:29,920
Okay?
787
00:38:29,920 --> 00:38:32,330
Don't get sad.
788
00:38:32,330 --> 00:38:33,580
You've earned this.
789
00:38:35,290 --> 00:38:36,080
Okay.
790
00:38:51,120 --> 00:38:53,960
Hi, angel.
Hi, baby Mila.
791
00:38:53,960 --> 00:38:55,710
Yes. Ohh!
792
00:38:57,670 --> 00:38:59,460
I don't know what to say.
793
00:38:59,460 --> 00:39:01,460
I'm happy I could help.
794
00:39:05,920 --> 00:39:07,120
Cute kid.
795
00:39:07,120 --> 00:39:08,670
Mrs. Tapper
796
00:39:08,670 --> 00:39:10,170
Candace.
797
00:39:11,460 --> 00:39:13,460
Of course.
798
00:39:13,460 --> 00:39:16,120
I just wanted to say...
799
00:39:16,120 --> 00:39:17,710
I'm sorry.
800
00:39:21,040 --> 00:39:22,710
I forgive you.
801
00:39:24,710 --> 00:39:27,040
We forgive you.
802
00:39:30,380 --> 00:39:32,380
Hey, baby.
803
00:39:35,540 --> 00:39:36,540
Mnh.
804
00:39:36,540 --> 00:39:37,920
You okay?
805
00:39:37,920 --> 00:39:40,500
I've got
this strange sensation.
806
00:39:40,500 --> 00:39:42,670
Can't describe it. All over.
It's like, uh...
807
00:39:42,670 --> 00:39:44,080
You give a crap?
808
00:39:44,080 --> 00:39:45,620
So that's
what it feels like.
809
00:39:47,080 --> 00:39:48,920
Congratulations,
Dexedrine.
810
00:39:48,920 --> 00:39:51,380
You are now
a licensed private investigator
811
00:39:51,380 --> 00:39:52,960
in the state
of Oregon.
812
00:39:52,960 --> 00:39:54,580
Don't I need
my 1,500 hours?
813
00:39:54,580 --> 00:39:56,380
Didn't it feel
like 1,500 hours?
814
00:39:59,040 --> 00:40:00,880
So, did you learn
anything?
815
00:40:02,500 --> 00:40:03,960
People change.
816
00:40:03,960 --> 00:40:06,170
Does that count?
817
00:40:06,170 --> 00:40:07,460
If you ever need
a sidekick...
818
00:40:07,460 --> 00:40:08,620
You will be
my third call.
819
00:40:10,290 --> 00:40:11,500
See you around out there.
820
00:40:11,500 --> 00:40:12,670
Yeah.
821
00:40:13,750 --> 00:40:14,710
Hey.
822
00:40:16,620 --> 00:40:18,580
What was
your daughter's name?
823
00:40:20,580 --> 00:40:22,710
Ariana.
824
00:41:11,790 --> 00:41:13,540
Okay.
825
00:41:15,250 --> 00:41:16,170
Alright.
826
00:41:19,670 --> 00:41:20,920
Okay.
827
00:41:24,080 --> 00:41:25,540
Aah!
828
00:41:48,000 --> 00:41:50,290
Sorry for the theatrics,
Greyson.
829
00:41:50,290 --> 00:41:52,210
Yeah, I would have been cool
with a pop-in.
830
00:41:54,040 --> 00:41:56,580
You owe me
a half a million dollars.
831
00:41:56,580 --> 00:41:58,920
I understand, and I got a plan
to pay that
832
00:41:58,920 --> 00:42:01,670
I'll handle the plans
from now, Greyson.
833
00:42:02,305 --> 00:43:02,734
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.