All language subtitles for Stargate.SG1-s10e08.Memento.Mori_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,107 --> 00:00:09,132 Hello, and welcome to Sol's Diner. 2 00:00:09,242 --> 00:00:11,540 I'm Val. I'll be your waitress today. 3 00:00:11,644 --> 00:00:13,578 Have you had a chance to look over the menu? 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,012 Might I suggest the meatball sandwich? 5 00:00:16,116 --> 00:00:18,380 It's the owner's personal favorite. 6 00:00:18,485 --> 00:00:19,884 Sounds good. 7 00:00:21,621 --> 00:00:22,952 - Sir? - Hi. 8 00:00:23,056 --> 00:00:26,753 Two Junior Meals for the kids, and I'll have the club sandwich. 9 00:00:26,860 --> 00:00:29,294 - Okay. - Oh, can I get some extra pickles on that? 10 00:00:29,396 --> 00:00:30,954 - No problem. - Thank you. 11 00:00:31,164 --> 00:00:32,131 Waters all around? 12 00:00:32,232 --> 00:00:33,256 - Sure. - Sure. 13 00:00:33,366 --> 00:00:34,355 Okay. 14 00:00:34,467 --> 00:00:37,197 Okay, once the food comes, that's it for the games. 15 00:00:38,271 --> 00:00:42,230 All right! Wallets and purses on the table in front of you, now! 16 00:00:42,342 --> 00:00:43,969 Valuables in here. 17 00:00:44,477 --> 00:00:46,468 Hey! You listening to me? 18 00:01:12,672 --> 00:01:14,299 What did you do? 19 00:01:16,042 --> 00:01:17,475 I don't know. 20 00:02:33,987 --> 00:02:35,318 Thank you. 21 00:02:36,589 --> 00:02:37,988 Your menu. 22 00:02:38,091 --> 00:02:39,752 And for you, sir. 23 00:02:42,629 --> 00:02:43,789 Fancy. 24 00:02:44,497 --> 00:02:46,624 Well, I know you don't get off the base much, 25 00:02:46,733 --> 00:02:49,566 except for official business, 26 00:02:50,303 --> 00:02:52,396 so I thought I'd take you somewhere nice. 27 00:02:52,505 --> 00:02:53,563 Well, I don't mind telling you 28 00:02:53,673 --> 00:02:56,141 I've been looking forward to this little date all week. 29 00:02:56,242 --> 00:02:58,233 I wouldn't exactly call it a date. It's... 30 00:02:58,344 --> 00:03:01,006 Oh, I've watched enough of your television to know what a date is, Daniel. 31 00:03:01,114 --> 00:03:05,744 It's a romantic event typified by dinner, movie, and/ or karaoke, 32 00:03:05,852 --> 00:03:09,015 and usually culminating in a night of... 33 00:03:09,822 --> 00:03:11,790 Okay, this is definitely not a date. 34 00:03:11,891 --> 00:03:14,951 It's two friends and co-workers out for dinner. 35 00:03:15,695 --> 00:03:16,787 - Oh, well, I... Hi. 36 00:03:16,896 --> 00:03:17,885 Hi. 37 00:03:17,997 --> 00:03:20,830 - Can I start you off with a drink? - Absolutely. 38 00:03:20,934 --> 00:03:22,026 Well, tonight's feature martinis 39 00:03:22,135 --> 00:03:24,933 are the chocolate, passion fruit, and shochu plum. 40 00:03:25,038 --> 00:03:28,030 They all sound wonderful. So one of each, then? 41 00:03:28,141 --> 00:03:29,574 Yeah, I think we're going to pace ourselves. 42 00:03:29,676 --> 00:03:32,474 She'll do the passion fruit. 43 00:03:33,780 --> 00:03:36,010 And I'm going to have the bottled water. 44 00:03:36,115 --> 00:03:37,207 Sure. 45 00:03:40,353 --> 00:03:41,581 Listen... 46 00:03:45,258 --> 00:03:47,249 - Let me start. - Okay. 47 00:03:48,294 --> 00:03:52,788 Look, I know it hasn't been easy for you, adjusting to your new life here, 48 00:03:52,899 --> 00:03:56,130 learning to trust other people, and, most importantly, 49 00:03:56,236 --> 00:04:00,138 refusing the temptation to fall back on your old ways. 50 00:04:00,240 --> 00:04:02,367 But you have worked hard 51 00:04:02,475 --> 00:04:05,273 to make a place for yourself with us and... 52 00:04:05,912 --> 00:04:08,472 And dinner tonight is my way of saying thank you. 53 00:04:08,848 --> 00:04:10,315 Thank you for proving me right 54 00:04:10,416 --> 00:04:13,214 when I said we could take a chance on you. 55 00:04:15,655 --> 00:04:17,782 I don't know what to say. 56 00:04:18,491 --> 00:04:20,925 Just say what you were going to say before I interrupted. 57 00:04:21,127 --> 00:04:23,527 Okay. I need to use the bathroom. 58 00:04:28,334 --> 00:04:29,801 Yeah. It's... 59 00:04:31,471 --> 00:04:32,563 Okay. 60 00:05:00,366 --> 00:05:02,357 She needs some fresh air. 61 00:05:14,514 --> 00:05:16,539 Your friend has taken ill. 62 00:05:17,950 --> 00:05:19,349 What? Where is she? 63 00:05:19,552 --> 00:05:22,521 She was escorted outside by another gentleman. 64 00:06:01,661 --> 00:06:03,424 I apologize for that. 65 00:06:04,030 --> 00:06:06,999 The surgery was performed in a moving car. 66 00:06:07,100 --> 00:06:10,968 They were more concerned about removing the subcutaneous transmitter 67 00:06:11,070 --> 00:06:13,163 than being gentle about it. 68 00:06:19,979 --> 00:06:21,310 Do I know you? 69 00:06:21,414 --> 00:06:24,144 You did, a long time ago. 70 00:06:26,185 --> 00:06:28,847 Qetesh, the Goa'uld that once occupied your body, 71 00:06:28,955 --> 00:06:30,354 was a rival of mine. 72 00:06:30,456 --> 00:06:32,321 She was a very intelligent adversary, 73 00:06:32,425 --> 00:06:35,826 which is why I eventually decided to partner with her. 74 00:06:36,329 --> 00:06:38,024 In retrospect, 75 00:06:38,131 --> 00:06:41,726 it's also the reason I should have been more careful about trusting her. 76 00:06:41,834 --> 00:06:43,893 As the host to her Goa'uld, 77 00:06:44,003 --> 00:06:47,700 I was an unwilling participant in many of Qetesh's thoughtless actions. 78 00:06:47,807 --> 00:06:51,402 So, if this is a revenge thing, 79 00:06:51,511 --> 00:06:54,480 your anger is, well, misplaced. 80 00:06:54,580 --> 00:06:56,980 This isn't a revenge thing. 81 00:06:58,451 --> 00:06:59,418 Oh. 82 00:07:03,523 --> 00:07:05,718 This is a search for answers. 83 00:07:06,726 --> 00:07:10,457 My position in the Trust has afforded me considerable resources. 84 00:07:12,064 --> 00:07:15,033 Ever since I heard that you joined Stargate Command, 85 00:07:15,134 --> 00:07:18,797 I've been watching and waiting for an opportunity, 86 00:07:19,639 --> 00:07:21,971 which finally presented itself tonight. 87 00:07:22,408 --> 00:07:24,171 What exactly do you want from me? 88 00:07:24,277 --> 00:07:29,943 The code to an Ancient tablet that I helped Qetesh locate long ago. 89 00:07:30,583 --> 00:07:32,517 A treasure map of sorts. 90 00:07:33,152 --> 00:07:37,612 She was supposed to share it with me, but instead decided to keep it for herself. 91 00:07:37,723 --> 00:07:41,056 From what I understand, she was never able to decipher it. 92 00:07:41,160 --> 00:07:43,219 I'd like that opportunity. 93 00:07:43,329 --> 00:07:45,763 To be honest, it doesn't ring a bell, so... 94 00:07:45,865 --> 00:07:50,302 That's because you've suppressed many of the details from your time as Qetesh. 95 00:07:50,403 --> 00:07:51,995 The full genetic memory of the Goa'uld 96 00:07:52,104 --> 00:07:55,596 would drive your inferior human mind insane. 97 00:07:58,010 --> 00:08:02,174 Luckily, we have this device to help us find what we're looking for. 98 00:08:06,552 --> 00:08:08,315 This'll take a while. 99 00:08:09,255 --> 00:08:11,382 I'll leave you to it then. 100 00:08:16,062 --> 00:08:18,223 We've got the local authorities searching the area 101 00:08:18,331 --> 00:08:20,629 and conducting interviews with every possible witness. 102 00:08:20,733 --> 00:08:22,564 So far, they've come up empty. 103 00:08:22,668 --> 00:08:25,102 General, there's no question the Trust is behind her disappearance. 104 00:08:25,204 --> 00:08:26,694 I mean, they're the only ones with the resources 105 00:08:26,806 --> 00:08:28,637 capable of pulling something like this off. 106 00:08:28,741 --> 00:08:31,266 Agreed. I've already put a call through to Agent Barrett. 107 00:08:31,377 --> 00:08:33,242 He's got his people working on it. 108 00:08:33,346 --> 00:08:34,836 We'll find her. 109 00:08:37,583 --> 00:08:40,746 We're starting to get images from her suppressed memory. 110 00:08:44,357 --> 00:08:45,790 Dial it down. 111 00:08:54,233 --> 00:08:56,030 How are you feeling? 112 00:08:57,036 --> 00:08:58,560 A little dizzy. 113 00:08:59,138 --> 00:09:02,266 A little tired. And very, very angry. 114 00:09:02,475 --> 00:09:04,875 Oh, that's because the flashbacks you're experiencing 115 00:09:04,977 --> 00:09:06,638 are dredging up some long-buried emotions 116 00:09:06,746 --> 00:09:08,714 that may be coloring your conscious mind. 117 00:09:08,814 --> 00:09:11,874 I'm going to kill both of you in the most painful way possible. 118 00:09:12,618 --> 00:09:15,678 Things will go a lot faster if you just relax. 119 00:09:17,657 --> 00:09:19,522 Whenever you're ready. 120 00:09:26,065 --> 00:09:28,090 Jackson, rise and shine. 121 00:09:28,200 --> 00:09:29,599 What is it? What's going on? 122 00:09:29,702 --> 00:09:30,964 Barrett, he came through for us. 123 00:09:31,070 --> 00:09:33,368 He just sent over a list of suspected Trust safe houses. 124 00:09:33,472 --> 00:09:35,963 Hopefully our girl's in one of them. 125 00:09:47,320 --> 00:09:49,515 Team One, what's your status? 126 00:09:51,123 --> 00:09:52,681 Team One is in position. 127 00:09:53,059 --> 00:09:54,185 Team Two? 128 00:09:57,863 --> 00:09:59,660 Team Two in position. 129 00:10:00,066 --> 00:10:02,762 - Team Three? Team Three is in position. 130 00:10:08,107 --> 00:10:11,770 - Do you know what I think the problem is? - That I can't strangle you? 131 00:10:12,378 --> 00:10:13,538 You're fighting the process. 132 00:10:13,646 --> 00:10:16,877 In the end, all you're really doing is delaying the inevitable. 133 00:10:16,983 --> 00:10:19,747 Why don't we try and keep an open mind? 134 00:10:26,826 --> 00:10:28,521 All five teams are in position. 135 00:10:28,694 --> 00:10:30,184 You have a go. 136 00:10:33,566 --> 00:10:34,999 Who was that? 137 00:10:35,868 --> 00:10:37,096 Turn it down. 138 00:10:48,381 --> 00:10:49,473 Damn. 139 00:10:50,116 --> 00:10:52,243 Maybe they'll have better luck at the other locations. 140 00:11:08,167 --> 00:11:10,067 - Cover the door. - Right. 141 00:11:33,192 --> 00:11:35,683 It's all right. We're here to help. 142 00:12:15,468 --> 00:12:17,595 Four out of the five safe houses we hit were empty. 143 00:12:17,703 --> 00:12:21,264 Only one, it turned out, was still in play, and that was SG-15's. 144 00:12:21,373 --> 00:12:24,831 We lost them and three members of the local team. 145 00:12:24,944 --> 00:12:27,708 One Trust operative survived the explosion with minor injuries. 146 00:12:27,813 --> 00:12:31,374 He confirmed that the place was rigged to blow in the event it was stormed. 147 00:12:31,484 --> 00:12:34,976 He also confirmed that Vala was being held at that location. 148 00:12:35,087 --> 00:12:37,715 So, it's possible they moved her before the place was raided? 149 00:12:37,823 --> 00:12:39,814 Unlikely. They wouldn't have had the time. 150 00:12:39,925 --> 00:12:42,985 Besides, the guy we caught claims he saw Vala making a run for it. 151 00:12:43,095 --> 00:12:44,926 Then she could've gotten out on her own. 152 00:12:45,030 --> 00:12:49,160 If that were the case, why has she not yet attempted to contact us? 153 00:13:14,326 --> 00:13:15,520 So, what did you want with her? 154 00:13:15,628 --> 00:13:17,789 I mean, what exactly was going on in that warehouse? 155 00:13:17,897 --> 00:13:20,695 Look, I already told you. I can't say. 156 00:13:21,367 --> 00:13:22,629 It's not that I don't want to help you, 157 00:13:22,735 --> 00:13:24,703 but right now, I'm more concerned for my well-being. 158 00:13:24,804 --> 00:13:26,066 We can protect you. 159 00:13:26,172 --> 00:13:27,662 No, you can't. 160 00:13:29,742 --> 00:13:30,868 Okay. 161 00:13:35,548 --> 00:13:37,038 He's all yours. 162 00:13:39,852 --> 00:13:41,342 Where are you going? 163 00:13:41,453 --> 00:13:44,889 I'll be out in the hall. Just yell loudly if you need me. 164 00:13:48,694 --> 00:13:50,127 Don't bother. 165 00:13:50,229 --> 00:13:53,164 Your Jaffa interrogation tactics won't work. 166 00:13:55,067 --> 00:13:58,901 Believe me, I've seen some pretty horrible things in my life. 167 00:14:00,005 --> 00:14:01,734 You can't break me. 168 00:14:19,658 --> 00:14:22,024 A member of this facility gets kidnapped unchallenged. 169 00:14:22,127 --> 00:14:23,890 It's no wonder he doesn't think we can protect him. 170 00:14:23,996 --> 00:14:25,361 But we can protect him. 171 00:14:25,464 --> 00:14:27,830 Yeah, by locking him away for the rest of his life. 172 00:14:27,933 --> 00:14:31,198 What can you say? There's a downside to working for super villains. 173 00:14:32,638 --> 00:14:33,935 Well, this is probably going to take a while. 174 00:14:34,039 --> 00:14:36,303 What do you say we grab a bite to eat? 175 00:14:38,978 --> 00:14:40,070 You're done? 176 00:14:40,179 --> 00:14:42,477 He was surprisingly forthcoming. 177 00:14:53,659 --> 00:14:55,820 Whenever you're ready, honey. 178 00:15:16,382 --> 00:15:17,576 How you doing? 179 00:15:17,683 --> 00:15:19,514 - How are you doing? - Terrific. 180 00:15:19,618 --> 00:15:20,880 I'm Sal, the owner. 181 00:15:20,986 --> 00:15:23,853 Sal, the owner of Sol's Diner? 182 00:15:24,456 --> 00:15:27,254 Yeah, Sol was the original owner. I bought the place from him. 183 00:15:27,426 --> 00:15:28,393 Oh. 184 00:15:28,527 --> 00:15:30,825 - So, how was lunch? - Delicious. 185 00:15:32,231 --> 00:15:34,791 Delicious enough to pay for it? 186 00:15:34,900 --> 00:15:38,131 Yes. If I had the money, I would certainly have paid for that meal 187 00:15:38,237 --> 00:15:41,434 and given the lovely waitress a sizeable gratuity. 188 00:15:43,275 --> 00:15:45,004 The service was impeccable. 189 00:15:45,110 --> 00:15:47,874 Look, lady, everybody's got problems. 190 00:15:47,980 --> 00:15:50,949 I got rent on this place, a mortgage, a wife, three kids, 191 00:15:51,050 --> 00:15:53,951 and a Shih Tzu with a recurring gastrointestinal condition 192 00:15:54,053 --> 00:15:55,367 that requires a very specialized diet, all right? 193 00:15:55,402 --> 00:15:56,682 That requires a very specialized diet, all right? 194 00:15:56,789 --> 00:15:57,881 Okay. 195 00:15:59,591 --> 00:16:02,025 I'm sorry for trying to cheat you. 196 00:16:04,496 --> 00:16:07,431 Okay. All right, look, if I let you leave, 197 00:16:07,533 --> 00:16:09,398 can I trust you to come back with the money you owe me? 198 00:16:09,501 --> 00:16:10,490 No. 199 00:16:10,602 --> 00:16:12,229 No? What do you mean, no? 200 00:16:12,338 --> 00:16:14,670 What, you're telling me you can't be trusted? 201 00:16:14,773 --> 00:16:16,138 Truthfully? 202 00:16:19,979 --> 00:16:21,469 I don't know. 203 00:16:22,181 --> 00:16:24,081 I... I don't remember. 204 00:16:25,117 --> 00:16:29,178 I have no idea who I am, much less what I'm capable of. 205 00:16:29,288 --> 00:16:33,054 All I know for certain is that about an hour ago, I was lost, hungry, 206 00:16:33,158 --> 00:16:36,889 and drawn to the delightful aroma of the blue plate special. 207 00:16:38,530 --> 00:16:39,929 Is this a joke? 208 00:16:40,032 --> 00:16:44,059 I have absolutely no memory of my life prior to wandering in here. 209 00:16:44,937 --> 00:16:47,405 If that's true, we need to get you to a hospital. 210 00:16:51,677 --> 00:16:52,666 No hospitals! 211 00:16:52,778 --> 00:16:54,643 Whoa, whoa, whoa. Hang on. 212 00:16:54,747 --> 00:16:55,839 Hey. 213 00:16:56,915 --> 00:17:00,476 - Everything okay here, Sal? - Yeah. Everything's fine. 214 00:17:02,054 --> 00:17:03,885 Don't worry about it. 215 00:17:08,494 --> 00:17:10,655 - Let me go. - Go where? 216 00:17:11,063 --> 00:17:12,325 Please? 217 00:17:13,732 --> 00:17:17,532 - What, you got a home, you got a family? - I don't know. 218 00:17:19,104 --> 00:17:21,436 I would pay you back. I would. 219 00:17:23,409 --> 00:17:26,310 Just right now, I just don't have the means. 220 00:17:30,182 --> 00:17:32,707 Maybe I can do something to help you. 221 00:17:37,689 --> 00:17:40,658 Jackson, how's it going? 222 00:17:40,759 --> 00:17:45,025 Well, from what we learned from the Trust operative 223 00:17:45,130 --> 00:17:48,657 and the information provided to us from the Jaffa and the Tok'ra, 224 00:17:48,767 --> 00:17:52,168 this is what I've been able to piece together so far. 225 00:17:52,471 --> 00:17:56,100 Athena, the Greek goddess of war, a.k.a. Charlotte Mayfield, 226 00:17:56,208 --> 00:17:58,403 a.k.a. The Goa'uld responsible for kidnapping Vala. 227 00:17:58,510 --> 00:17:59,602 Now, according to what I've learned, 228 00:17:59,711 --> 00:18:01,611 she was a minor player who rose to mid-tier status 229 00:18:01,713 --> 00:18:04,079 by pursuing alliances with more powerful rivals: 230 00:18:04,183 --> 00:18:06,811 Cronos, Camulus, Svarog, and even Anubis 231 00:18:06,919 --> 00:18:08,784 when he was first on the outs with the System Lords. 232 00:18:08,887 --> 00:18:11,287 So, her partnering up with Ba'al is just her latest power play? 233 00:18:11,390 --> 00:18:12,379 No, it's more than that. 234 00:18:12,491 --> 00:18:14,823 You see, we know Athena was once allied 235 00:18:14,927 --> 00:18:17,395 with Qetesh, the Goa'uld that formerly inhabited Vala. 236 00:18:17,496 --> 00:18:19,794 See, apparently, Qetesh double-crossed her 237 00:18:19,898 --> 00:18:24,062 when they partnered up to search for the Clava Thessara Infinitas, 238 00:18:24,169 --> 00:18:26,330 the key to infinite treasure. 239 00:18:26,438 --> 00:18:28,770 Now, according to legend, it will allow he who possesses it entry 240 00:18:28,874 --> 00:18:32,742 to a vast storehouse of riches hidden away by the Ancients prior to their ascension. 241 00:18:32,845 --> 00:18:33,812 Wow, that's big. 242 00:18:33,912 --> 00:18:35,880 Yeah, and by all indications, nothing but an elaborate hoax. 243 00:18:35,981 --> 00:18:37,539 - So, they didn't find it? - No, but for some reason, 244 00:18:37,649 --> 00:18:39,913 Qetesh wanted Athena to think she had. 245 00:18:40,018 --> 00:18:42,452 Athena believed her, which is why she went after Vala. 246 00:18:42,554 --> 00:18:45,853 And she used Ba'al's resources here on Earth to get her. 247 00:18:45,958 --> 00:18:49,621 Which reminds me, I'm supposed to check in with Major Harper. 248 00:18:49,728 --> 00:18:54,256 He's got people querying hospitals in the area where Vala disappeared. 249 00:18:54,366 --> 00:18:57,665 It's possible she may have been injured and has been unable to contact us. 250 00:18:57,769 --> 00:19:00,966 Hey, listen, I spoke with the medical examiner's office. 251 00:19:01,073 --> 00:19:05,407 They're doing DNA testing on the remains recovered at the blast site, 252 00:19:07,446 --> 00:19:09,641 but it's going to take a while. 253 00:19:14,086 --> 00:19:18,147 You know, when Vala first disappeared when the Ori gate was destroyed, 254 00:19:18,257 --> 00:19:20,384 I refused to write her off. 255 00:19:20,492 --> 00:19:21,550 Although the odds were against it, 256 00:19:21,660 --> 00:19:25,289 I believed somehow she'd found a way to survive, 257 00:19:26,732 --> 00:19:28,927 and it turned out I was right. 258 00:19:31,336 --> 00:19:33,304 I want to be right again. 259 00:19:34,640 --> 00:19:35,766 Sure. 260 00:19:36,542 --> 00:19:39,773 - I just figured you should know. - Yeah. Thank you. 261 00:19:45,184 --> 00:19:47,015 Major Harper, please. 262 00:19:48,153 --> 00:19:52,112 I don't care what the so-called experts have to say. 263 00:19:52,224 --> 00:19:53,623 I want you to free up the capital 264 00:19:53,725 --> 00:19:57,491 and move it into a company called Beringer Consolidated. 265 00:19:57,596 --> 00:19:58,620 I have it on good authority 266 00:19:58,730 --> 00:20:02,393 that they'll be announcing a major breakthrough before week's end. 267 00:20:02,501 --> 00:20:03,866 All right. 268 00:20:06,205 --> 00:20:07,832 The DNA results are in. 269 00:20:07,940 --> 00:20:10,966 They were able to ID 12 victims, none of them our girl. 270 00:20:11,076 --> 00:20:13,738 My guess is there wasn't enough of her left to run tests on. 271 00:20:13,845 --> 00:20:16,837 Or there wasn't anything left because she didn't die in that explosion. 272 00:20:16,949 --> 00:20:19,474 If she got out, she would've gone straight back to Stargate Command. 273 00:20:19,585 --> 00:20:20,984 They wouldn't still be looking for her. 274 00:20:21,086 --> 00:20:23,816 I don't know, maybe you're right. 275 00:20:24,389 --> 00:20:26,118 Maybe she is dead. 276 00:20:26,225 --> 00:20:30,594 But until we have confirmation, I want you to keep looking for her, too. 277 00:20:46,678 --> 00:20:51,240 Okay, dead cow on a turban, hold the yellow, extra spud mush. 278 00:20:52,884 --> 00:20:56,047 Listen to you. You've been practicing. Very nice. 279 00:21:01,927 --> 00:21:03,451 Val, you okay? 280 00:21:04,396 --> 00:21:05,454 Hey. 281 00:21:05,964 --> 00:21:07,454 You all right? 282 00:21:08,166 --> 00:21:10,532 Is it that visions thing again? 283 00:21:10,936 --> 00:21:13,461 Look, I told you, you should go get yourself checked out, honey. 284 00:21:13,572 --> 00:21:14,630 No. 285 00:21:16,141 --> 00:21:18,006 Sal, what am I doing, 286 00:21:18,644 --> 00:21:20,839 working here, sleeping out the back, 287 00:21:20,946 --> 00:21:24,313 watching reruns of The X-Files in my spare time? 288 00:21:24,416 --> 00:21:27,579 I appreciate everything you've done for me, 289 00:21:27,686 --> 00:21:31,281 but I've got to tell you, I've been thinking about leaving. 290 00:21:31,957 --> 00:21:33,447 So, where are you going to go? 291 00:21:33,558 --> 00:21:38,621 I don't know, but this isn't my life. It just doesn't feel right. 292 00:21:39,965 --> 00:21:41,694 Trust me, sweetheart, 293 00:21:41,800 --> 00:21:44,462 running away isn't going to make things better for you. 294 00:21:44,569 --> 00:21:46,730 Working tables here may not feel right, 295 00:21:46,838 --> 00:21:48,806 but at least you've got a roof over your head 296 00:21:48,907 --> 00:21:51,740 and some friends who care about you. 297 00:21:53,178 --> 00:21:56,113 It may not feel like your life right now. 298 00:21:56,214 --> 00:21:58,444 Just give it some time, okay? 299 00:21:59,785 --> 00:22:01,514 - Okay. - Good. 300 00:22:02,287 --> 00:22:05,347 Now, get back to work before I fire your butt. 301 00:22:09,895 --> 00:22:12,056 Hello, and welcome to Sol's Diner. 302 00:22:12,164 --> 00:22:14,291 I'm Val. I'll be your waitress today. 303 00:22:14,399 --> 00:22:16,335 Have you had a chance to look over the menu? 304 00:22:19,504 --> 00:22:22,598 All right! Wallets and purses on the table in front of you, now! 305 00:22:37,856 --> 00:22:39,448 What did you do? 306 00:22:41,326 --> 00:22:42,759 I don't know. 307 00:22:46,498 --> 00:22:48,466 Okay. Name? 308 00:22:48,567 --> 00:22:51,161 You know my name. You're a regular at the deli. 309 00:22:51,269 --> 00:22:53,237 So, what, is "Val" short for "Valerie"? 310 00:22:53,338 --> 00:22:54,464 Okay. 311 00:22:56,041 --> 00:22:57,633 Yes. Valerie. 312 00:22:59,845 --> 00:23:01,176 Last name? 313 00:23:06,518 --> 00:23:07,678 Todad. 314 00:23:10,589 --> 00:23:14,548 Valerie Todad. 315 00:23:22,901 --> 00:23:24,027 Look, Val, is there any reason 316 00:23:24,136 --> 00:23:26,696 why you don't want me to know your real last name? 317 00:23:26,805 --> 00:23:27,863 No, of course not. 318 00:23:27,973 --> 00:23:31,409 I'm just a very private person. 319 00:23:34,413 --> 00:23:37,473 Would you mind if I took a moment to freshen up? 320 00:23:41,486 --> 00:23:43,511 Sure. I need a coffee anyway. 321 00:23:45,524 --> 00:23:48,288 Straight ahead, second door on your left. 322 00:24:02,374 --> 00:24:03,739 Oh, sorry. 323 00:24:26,465 --> 00:24:28,399 Oh. Hello. 324 00:24:29,067 --> 00:24:30,728 I didn't know how long we were going to be, 325 00:24:30,836 --> 00:24:33,771 so I was just going out to get us some lunch. 326 00:24:41,246 --> 00:24:44,647 Run it through the channels, see if anything comes up. 327 00:24:45,417 --> 00:24:46,611 I don't understand. 328 00:24:46,718 --> 00:24:49,448 I didn't do anything illegal. I didn't hurt anyone. 329 00:24:49,554 --> 00:24:51,852 Well, apart from those two fellows who, from what I understand, 330 00:24:51,957 --> 00:24:53,652 I was totally within my rights to hurt. 331 00:24:53,758 --> 00:24:57,194 Witnesses say you took them both down without even breaking a sweat. 332 00:24:57,295 --> 00:24:58,626 How did you manage that? 333 00:24:58,730 --> 00:25:00,857 - Instinct. - No. I think training. 334 00:25:00,966 --> 00:25:04,925 Don't suppose you want to tell me where you learned those moves? 335 00:25:06,972 --> 00:25:08,633 That's what I thought. 336 00:25:15,013 --> 00:25:17,106 - Sir. - What is it, Chief? 337 00:25:17,382 --> 00:25:19,646 I thought you should see this. 338 00:25:23,488 --> 00:25:26,457 Listen to me. This is what you're going to do. 339 00:25:26,691 --> 00:25:30,559 You're going to sell all of our remaining stock in Beringer Consolidated. 340 00:25:30,662 --> 00:25:32,823 I have it on good authority that they're about to be rocked 341 00:25:32,931 --> 00:25:35,593 by a major accounting scandal that will... 342 00:25:40,171 --> 00:25:43,038 Nathan, I'm going to have to call you back. 343 00:25:49,114 --> 00:25:51,844 - What is it? - We got a call. 344 00:25:52,617 --> 00:25:54,448 Apparently, some people, they're looking for you. 345 00:25:54,553 --> 00:25:56,987 - Who? - The United States Air Force. 346 00:25:58,023 --> 00:26:00,924 They're sending a Colonel Carter to pick you up. 347 00:26:01,026 --> 00:26:02,050 No. 348 00:26:02,427 --> 00:26:04,827 - What do you mean, no? - I'd rather stay here. 349 00:26:04,930 --> 00:26:08,263 If you need me to commit a crime, I'd be happy to oblige. 350 00:26:08,366 --> 00:26:10,459 Look, Val, I don't pretend to know what you're all about, 351 00:26:10,569 --> 00:26:14,130 but when people start throwing around words like "national security," 352 00:26:14,239 --> 00:26:16,503 there's not a lot I can do. 353 00:26:16,608 --> 00:26:19,099 All right, I'll be honest with you. 354 00:26:19,544 --> 00:26:22,638 The reason why I can't tell you who I am, 355 00:26:22,747 --> 00:26:24,647 is because I don't know. 356 00:26:24,749 --> 00:26:25,773 I don't remember. 357 00:26:25,884 --> 00:26:29,547 I don't know where I'm from. I'm not even sure if Val is my real name. 358 00:26:29,654 --> 00:26:33,351 My memory only goes as far back as that day, two weeks ago, 359 00:26:33,458 --> 00:26:36,894 when I wandered into the deli for a lunch I couldn't pay for. 360 00:26:36,995 --> 00:26:39,088 I don't remember any of my life before that, 361 00:26:39,197 --> 00:26:41,165 although I do have flashbacks. 362 00:26:41,266 --> 00:26:45,259 Occasionally, they're terrifying, like something out of a horror movie, 363 00:26:45,370 --> 00:26:46,394 but they don't make much sense. 364 00:26:46,504 --> 00:26:49,132 I was hoping that, sooner or later, my memories would just come back, 365 00:26:49,240 --> 00:26:52,368 or that something would help remind me of who I really am, 366 00:26:52,477 --> 00:26:56,641 but after what happened today, I'm not sure I want to know anymore. 367 00:27:01,319 --> 00:27:05,688 You know, Val, it would be a lot easier if you'd just be honest with me. 368 00:27:10,095 --> 00:27:13,587 I'm Colonel Carter. I'm here to take custody of the prisoner. 369 00:27:13,698 --> 00:27:14,665 Prisoner? 370 00:27:14,766 --> 00:27:16,324 Would you mind telling me what this is all about? 371 00:27:16,434 --> 00:27:19,426 The government has been looking for Miss Mal Doran for a while now. 372 00:27:19,904 --> 00:27:21,667 Why? What did she do? 373 00:27:21,773 --> 00:27:23,866 I'm sorry, Detective. That's classified. 374 00:27:25,810 --> 00:27:27,038 Don't let them take me away. 375 00:27:27,145 --> 00:27:29,579 We appreciate your cooperation in this matter, sir. 376 00:27:29,681 --> 00:27:31,410 No. No, no, please. 377 00:27:32,517 --> 00:27:33,984 Mr. Ryan... 378 00:27:56,274 --> 00:27:57,764 Detective Ryan? 379 00:27:58,410 --> 00:28:00,878 Hi. Lieutenant Colonel Samantha Carter, United States Air Force. 380 00:28:00,979 --> 00:28:03,539 We're here for the Jane Doe you've been holding. 381 00:28:03,648 --> 00:28:06,082 Another Colonel Carter just picked her up. 382 00:28:06,184 --> 00:28:08,243 - When? - About a minute ago. 383 00:28:08,353 --> 00:28:10,981 Yeah, there were two of them. You must have passed them on your way in here. 384 00:28:11,089 --> 00:28:13,387 Black sedan, government plates. 385 00:28:14,025 --> 00:28:16,459 They were headed for the freeway. 386 00:28:18,329 --> 00:28:20,524 We need you to move that car! 387 00:28:25,503 --> 00:28:28,097 I'm commandeering your bike! Get off! 388 00:29:25,864 --> 00:29:28,628 Why won't you tell me where we're going? 389 00:30:10,208 --> 00:30:11,698 You all right? 390 00:30:13,211 --> 00:30:15,679 Hey, everything's going to be okay. 391 00:30:21,019 --> 00:30:23,749 Son of a... Mother... 392 00:30:31,729 --> 00:30:33,424 Is anybody hurt? 393 00:30:38,036 --> 00:30:39,663 Throw me the keys. 394 00:30:40,572 --> 00:30:41,800 Run away. 395 00:30:46,211 --> 00:30:47,542 Vala, wait! 396 00:30:50,582 --> 00:30:52,573 What did you just call me? 397 00:30:54,352 --> 00:30:55,512 Vala. 398 00:30:56,554 --> 00:30:57,885 Get up. 399 00:31:00,225 --> 00:31:01,522 Get up! 400 00:31:06,998 --> 00:31:09,091 - Where are we going? - Just drive. 401 00:31:09,200 --> 00:31:11,862 - You know, I'm bleeding here. - Shut up. 402 00:31:33,892 --> 00:31:35,189 Oh, boy. 403 00:31:39,564 --> 00:31:41,259 What are you doing? 404 00:31:42,634 --> 00:31:46,035 Checking to see if I still have both of my kidneys. 405 00:31:49,274 --> 00:31:51,902 Vala, what the hell is going on here? 406 00:31:53,578 --> 00:31:57,105 - You know me. - Yeah, of course. Why? 407 00:32:00,084 --> 00:32:01,210 You don't remember me? 408 00:32:01,319 --> 00:32:03,480 I don't remember much of anything, 409 00:32:03,588 --> 00:32:08,787 least of all who I am, or why everyone is after me. 410 00:32:09,694 --> 00:32:11,924 That's why I brought you here. 411 00:32:12,563 --> 00:32:17,899 You're going to supply me with some much-needed answers. 412 00:32:19,938 --> 00:32:21,838 You know, maybe we should call the rest of the team. 413 00:32:21,940 --> 00:32:24,431 They're generally better at answers. 414 00:32:25,043 --> 00:32:27,170 Okay, here goes. 415 00:32:28,980 --> 00:32:30,607 Your name is Vala Mal Doran. 416 00:32:31,950 --> 00:32:34,919 You're a member of Stargate Command, 417 00:32:35,019 --> 00:32:39,183 a top-secret facility located beneath Cheyenne Mountain. 418 00:32:39,290 --> 00:32:42,555 It's the command center for a military organization 419 00:32:42,660 --> 00:32:47,359 responsible for off-world exploration and reconnaissance 420 00:32:47,465 --> 00:32:50,662 by means of a device known as a Stargate, 421 00:32:50,768 --> 00:32:57,640 a portal which allows near-instantaneous transport between planets. 422 00:32:59,477 --> 00:33:01,377 How am I doing so far? 423 00:33:02,046 --> 00:33:03,172 Not good. 424 00:33:03,281 --> 00:33:06,182 I know it sounds crazy, but it's the truth. 425 00:33:06,718 --> 00:33:10,882 Okay. So, we're space explorers? 426 00:33:10,989 --> 00:33:13,184 Well, technically, me and my team are the explorers. 427 00:33:13,291 --> 00:33:16,624 You're just along for the ride because... 428 00:33:19,664 --> 00:33:23,122 Well, you're not originally from this planet. You're an alien. 429 00:33:23,234 --> 00:33:26,931 And I mean that in the nicest possible way. 430 00:33:27,038 --> 00:33:28,665 You know, when you say "alien," 431 00:33:28,773 --> 00:33:31,264 people think green skin, four eyes, tentacles, what have you, 432 00:33:31,376 --> 00:33:35,278 but the reality is very, very different. 433 00:33:36,080 --> 00:33:37,069 I'm borrowing some more money. 434 00:33:37,181 --> 00:33:39,240 Look, take you, for example. You're human. 435 00:33:39,350 --> 00:33:42,478 Hell, you're more human than most of my neighbors, especially that guy in 304. 436 00:33:42,587 --> 00:33:44,179 I'll be back. 437 00:33:44,288 --> 00:33:46,882 Look, since you're part of the team, maybe you should think about... 438 00:33:46,991 --> 00:33:48,015 Won't be long. 439 00:33:48,126 --> 00:33:49,650 ...trusting me? 440 00:33:52,196 --> 00:33:56,565 Or un-cuffing me? Or giving me my pants back? 441 00:33:57,235 --> 00:34:00,261 Okay, just wait right here. I'll be right back. 442 00:34:03,975 --> 00:34:05,203 Well, he's of no help. 443 00:34:05,309 --> 00:34:08,142 All he remembers was the gun, then he was off to the races. 444 00:34:08,246 --> 00:34:10,714 Presumably, you are searching for the missing vehicle. 445 00:34:10,815 --> 00:34:12,874 We've got all available units looking. 446 00:34:12,984 --> 00:34:15,680 In the meantime, it turns out the deceased in that overturned sedan 447 00:34:15,787 --> 00:34:17,948 were all carrying phony ID. 448 00:34:18,489 --> 00:34:20,286 The license plate was also bogus. 449 00:34:20,391 --> 00:34:22,382 As for the car itself, 450 00:34:22,493 --> 00:34:26,987 it was a company vehicle registered to a Forsythe Chemicals. 451 00:34:27,899 --> 00:34:29,161 But that's a dead end because, apparently, 452 00:34:29,267 --> 00:34:30,894 they reported the car missing this morning. 453 00:34:31,002 --> 00:34:32,697 Of course they did. 454 00:34:36,074 --> 00:34:37,336 Carter. 455 00:34:38,409 --> 00:34:40,070 All right. Thank you. 456 00:34:40,178 --> 00:34:43,614 We've got a lock on Cam's transmitter. Thank you, Detective. 457 00:34:44,248 --> 00:34:47,183 Yeah. Sure. Any time. 458 00:34:52,824 --> 00:34:54,951 Okay, I think I've figured out what happened to you, 459 00:34:55,059 --> 00:34:56,253 why you don't remember anything. 460 00:34:56,360 --> 00:34:59,124 Oh, good. Does it involve an alien abduction? 461 00:34:59,230 --> 00:35:03,098 Well, in as much as that you're an alien who was abducted, yes. 462 00:35:04,102 --> 00:35:05,364 You were undergoing a procedure 463 00:35:05,470 --> 00:35:08,303 which was designed to dig up some of your suppressed memories. 464 00:35:08,406 --> 00:35:09,998 The scientist that we captured told us 465 00:35:10,108 --> 00:35:13,168 that during the procedure, the device was destroyed, 466 00:35:13,277 --> 00:35:15,108 which allowed you the opportunity to escape. 467 00:35:15,213 --> 00:35:16,840 From the aliens. 468 00:35:16,948 --> 00:35:18,711 No, they weren't aliens. 469 00:35:18,816 --> 00:35:22,047 They're working for an alien, but that's not really important. 470 00:35:22,153 --> 00:35:24,587 Vala isn't a particularly alien name. 471 00:35:24,689 --> 00:35:28,216 So, I'm thinking that this device was in the middle of digging up 472 00:35:28,326 --> 00:35:32,626 these suppressed memories when it overloads and fries your brain. 473 00:35:32,730 --> 00:35:36,097 So, instead of helping you remember, it actually made you forget. 474 00:35:36,200 --> 00:35:37,189 Everything. 475 00:35:37,301 --> 00:35:39,929 Disodium guanylate. 476 00:35:40,037 --> 00:35:43,473 That would make a great alien name, don't you think? 477 00:35:43,574 --> 00:35:45,838 I can understand why you might be having difficulty 478 00:35:45,943 --> 00:35:47,672 believing what I'm telling you, 479 00:35:47,778 --> 00:35:49,541 but there is one thing you cannot deny. 480 00:35:49,647 --> 00:35:52,912 There are some very, very bad people after you. 481 00:35:53,518 --> 00:35:56,009 And how do I know you're not one of them? 482 00:35:56,120 --> 00:35:57,917 Because I saved you from them! 483 00:35:58,022 --> 00:35:59,956 What if they were trying to save me from you? 484 00:36:00,057 --> 00:36:01,456 How am I supposed to know? 485 00:36:01,559 --> 00:36:03,117 Let me take you back to Stargate Command. 486 00:36:03,227 --> 00:36:04,455 We have a device that can help you remember. 487 00:36:04,562 --> 00:36:07,224 I thought you said the device was destroyed. 488 00:36:07,331 --> 00:36:09,390 It's a different device. 489 00:36:09,500 --> 00:36:12,230 It's one I brought back from another planet last year. 490 00:36:12,603 --> 00:36:15,766 Oh, good. Were they having a sale? 491 00:36:21,979 --> 00:36:23,378 Understood. 492 00:36:24,649 --> 00:36:27,550 We intercepted a communication from Stargate Command. 493 00:36:27,652 --> 00:36:30,018 They found him. Turn around. 494 00:36:46,771 --> 00:36:49,001 This isn't what it looks like. 495 00:37:26,611 --> 00:37:28,670 - What? - Nothing. 496 00:37:28,779 --> 00:37:31,373 I just think it's funny how you're always losing your pants. 497 00:37:31,482 --> 00:37:34,280 I'm not "always losing my pants." 498 00:37:35,853 --> 00:37:36,735 It's happened twice. 499 00:37:36,770 --> 00:37:37,617 It's happened twice. 500 00:37:38,723 --> 00:37:40,020 Twice is not always. 501 00:37:40,124 --> 00:37:41,216 Okay, thank you. 502 00:37:41,325 --> 00:37:43,452 We've got something on Vala. 503 00:38:02,046 --> 00:38:03,138 Vala? 504 00:38:08,586 --> 00:38:10,486 Vala, it's me, Daniel. 505 00:38:12,757 --> 00:38:16,659 We know you're in here. There's nowhere else you could've gone. 506 00:38:20,865 --> 00:38:21,923 Vala? 507 00:38:27,872 --> 00:38:28,964 Vala? 508 00:38:30,408 --> 00:38:33,809 I know you're scared, but we're not here to hurt you. 509 00:38:35,112 --> 00:38:37,080 We can help you remember. 510 00:38:40,851 --> 00:38:41,909 Colonel Carter! 511 00:39:27,231 --> 00:39:28,994 Get out of my way. 512 00:39:31,001 --> 00:39:33,595 Get out of my way or I will shoot you. 513 00:39:53,324 --> 00:39:56,293 You don't remember who you are, but I do. 514 00:39:56,627 --> 00:39:58,219 You won't shoot. 515 00:40:19,517 --> 00:40:23,476 If I let you go, I know you're going to make yourself disappear. 516 00:40:24,388 --> 00:40:27,414 You've been running so long, it's almost second nature to you. 517 00:40:29,660 --> 00:40:34,120 You don't remember it, but you made a decision to stop running. 518 00:40:35,800 --> 00:40:37,097 It's over. 519 00:40:38,736 --> 00:40:40,829 Now it's time to come home. 520 00:40:58,956 --> 00:41:00,218 Daniel. 521 00:41:29,186 --> 00:41:31,654 You know, I don't mind getting shot, 522 00:41:31,755 --> 00:41:35,122 but I pulled a hammy when I took out that last Trust operative. 523 00:41:35,226 --> 00:41:37,694 At least you didn't lose your pants. 524 00:41:39,563 --> 00:41:40,723 You wanted to see me? 525 00:41:40,831 --> 00:41:44,597 - Hey, what did Dr. Lam say? - I've been cleared for active duty. 526 00:41:44,702 --> 00:41:46,329 Glad to hear it. 527 00:41:46,437 --> 00:41:47,768 What's this? 528 00:41:47,872 --> 00:41:50,739 Let's just call it a welcome-back present. 529 00:41:55,913 --> 00:41:57,938 - These are... - Team badges. 530 00:41:58,048 --> 00:42:01,074 You're now officially a member of SG-1. 531 00:42:01,185 --> 00:42:03,483 Congratulations. You earned it. 532 00:42:14,131 --> 00:42:16,599 Perhaps a celebration is in order. 533 00:42:17,034 --> 00:42:18,592 That's a great idea. 534 00:42:18,702 --> 00:42:22,832 We can check out that new rib joint near my place. 535 00:42:22,940 --> 00:42:24,100 Excellent. 536 00:42:24,208 --> 00:42:28,872 Of course, that means we'll have to wait until next week to complete our date. 537 00:42:29,146 --> 00:42:30,773 It wasn't a date. 538 00:42:31,482 --> 00:42:34,110 It was two friends and co-workers out for dinner. 539 00:42:37,288 --> 00:42:38,585 Seriously. 540 00:42:44,361 --> 00:42:45,953 It wasn't a date. 42144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.