Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:50,125 --> 00:00:52,375
The worst tragedies
in human history
3
00:00:52,583 --> 00:00:56,083
always occurred when
we encountered something unknown,
4
00:00:56,292 --> 00:00:57,592
something scary.
5
00:01:00,167 --> 00:01:03,267
Today a rare, cosmic phenomenon
can be observed in the capital.
6
00:01:03,375 --> 00:01:05,583
An unknown flying object
was discovered.
7
00:01:05,792 --> 00:01:06,970
477, left, at 10 a.m.
8
00:01:06,971 --> 00:01:09,275
Understood, we're
in visual contact.
9
00:01:09,458 --> 00:01:11,125
Well i don't want to push you
10
00:01:11,333 --> 00:01:14,667
but it may take 50 years
for stars to fall from the sky again.
11
00:01:15,792 --> 00:01:18,375
I'm climbing. It's huge, 650.
I'm watching it.
12
00:01:18,583 --> 00:01:20,756
An object has entered
the atmosphere from the west.
13
00:01:20,792 --> 00:01:22,092
Now it is a bit more north.
14
00:01:22,292 --> 00:01:23,987
Many have come to watch
the starry rain.
15
00:01:24,125 --> 00:01:25,425
Sweta was left there alone.
16
00:01:25,500 --> 00:01:27,750
- Repeat, 477.
- It is huge!
17
00:01:28,292 --> 00:01:30,625
Humans have waited
millennia for contact
18
00:01:30,833 --> 00:01:34,708
with an
extraterrestrial civilization.
19
00:01:34,917 --> 00:01:37,625
A catastrophe occurred in the
Moscow district of Tschertanowo.
20
00:01:37,833 --> 00:01:39,791
An unknown object crashed
into apartment buildings.
21
00:01:39,792 --> 00:01:42,500
The death toll has yet
to be determined.
22
00:01:43,292 --> 00:01:46,625
Experts are reluctant to
confirm eyewitness accounts
23
00:01:46,833 --> 00:01:50,917
that all of this looks like
an alien invasion.
24
00:01:51,542 --> 00:01:52,714
This is war, isn't it?
25
00:01:52,715 --> 00:01:54,817
Depends, on how they
continue to behave.
26
00:01:56,333 --> 00:01:57,633
"Who are you"?
27
00:01:58,250 --> 00:02:00,708
We can't just wait and
see after what they did.
28
00:02:00,917 --> 00:02:03,109
If they weren't, everything
would be normal.
29
00:02:03,135 --> 00:02:04,692
And Sweta would still be alive.
30
00:02:06,042 --> 00:02:09,417
- Leave it there! Julia!
- What do you mean by that?
31
00:02:12,750 --> 00:02:14,050
Left!
32
00:02:14,375 --> 00:02:15,624
Julia!
33
00:02:15,625 --> 00:02:16,925
Have no fear.
30th
34
00:02:17,417 --> 00:02:19,750
We don't know their intentions.
35
00:02:19,958 --> 00:02:21,708
And now our most important task
36
00:02:21,917 --> 00:02:24,625
is to keep the risk of an
open conflict as low as possible.
37
00:02:24,833 --> 00:02:26,746
This is a unique opportunity
for all mankind.
38
00:02:26,833 --> 00:02:28,875
He saved me.
I owe him something.
39
00:02:29,083 --> 00:02:31,583
An opportunity to understand
ourselves better.
40
00:02:31,792 --> 00:02:33,092
To find out who we are.
41
00:02:33,292 --> 00:02:35,205
I always knew you
weren't like everyone else.
42
00:02:35,208 --> 00:02:36,374
The adjustment is not yet complete.
43
00:02:36,375 --> 00:02:37,978
The transmitter is made
of kinetic material,
44
00:02:37,979 --> 00:02:39,457
you will never be
able to remove it.
45
00:02:39,458 --> 00:02:40,416
Roger that.
46
00:02:40,417 --> 00:02:42,250
We are prohibited
from contacting you.
47
00:02:42,458 --> 00:02:44,958
We cannot allow you to access
our technologies.
48
00:02:45,167 --> 00:02:46,467
Gratitude.
49
00:02:46,958 --> 00:02:48,292
Loneliness.
50
00:02:48,500 --> 00:02:49,666
Love.
51
00:02:49,667 --> 00:02:52,000
You need love and hate
to overcome the fear of death.
52
00:02:52,208 --> 00:02:55,400
If there is no death, then there
is no need for love and hate.
53
00:02:55,508 --> 00:02:57,108
- You love him, don't you?
- Yes.
54
00:02:57,109 --> 00:02:58,209
You left me for him.
55
00:02:58,417 --> 00:02:59,857
They are not what we
thought they were.
56
00:02:59,858 --> 00:03:01,162
You are better than us, Tjoma.
57
00:03:01,208 --> 00:03:03,167
This is our earth!
58
00:03:06,500 --> 00:03:08,707
Don't come closer,
otherwise everything will be over.
59
00:03:08,708 --> 00:03:09,957
Sol will blow up the spaceship.
60
00:03:09,958 --> 00:03:11,740
We all die!
You and we, do you understand?
61
00:03:12,542 --> 00:03:13,958
What are you doing to her?
62
00:03:22,250 --> 00:03:23,550
I love you!
63
00:03:23,583 --> 00:03:25,083
Julia!
64
00:03:28,542 --> 00:03:29,958
What are you doing to her?
65
00:03:32,000 --> 00:03:34,333
What are you doing to her?
66
00:03:35,500 --> 00:03:37,458
Hakon should exist forever.
67
00:03:38,000 --> 00:03:40,542
But he passed his life on to her.
68
00:03:40,750 --> 00:03:43,708
Now we have to check
the results of the mission.
69
00:03:43,917 --> 00:03:46,208
Our common future depends on this.
70
00:03:47,708 --> 00:03:51,333
People say that they can
no longer live as before.
71
00:03:52,458 --> 00:03:53,758
And me?
72
00:03:55,333 --> 00:03:56,792
I definitely can't.
73
00:04:00,333 --> 00:04:04,286
"BUT IT WOULD BE AN EMPTY
UNIVERSE INDEED IF IT WERE
74
00:04:04,312 --> 00:04:07,817
NOT FOR THE PEOPLE I LOVE,
AND WHO LOVE ME."
75
00:04:14,167 --> 00:04:16,136
Axis alignment five
degrees to the right.
76
00:04:16,162 --> 00:04:17,374
Roger that, right.
77
00:04:17,375 --> 00:04:20,000
- Switch off engines.
- Roger that, switch off.
78
00:04:22,750 --> 00:04:26,000
314, you have
reached the calculated trajectory.
79
00:04:27,333 --> 00:04:29,458
- Test?
- Test positive.
80
00:04:32,750 --> 00:04:34,923
Leading research institutions
are carefully working
81
00:04:35,125 --> 00:04:37,038
to decode the alien technologies
left behind.
82
00:04:37,167 --> 00:04:40,333
Scientists predict an
early breakthrough
83
00:04:40,542 --> 00:04:43,324
that will not only strengthen
our country's defense capabilities,
84
00:04:43,417 --> 00:04:46,542
but will also produce new instruments
for areas such as
85
00:04:46,750 --> 00:04:48,417
medicine, energy and shipbuilding...
86
00:04:52,625 --> 00:04:54,208
Despite a UN recommendation,
87
00:04:54,417 --> 00:04:56,792
Russia has refused to
allow foreign experts,
88
00:04:57,000 --> 00:04:59,792
which led to a further extension
of economic sanctions.
89
00:05:03,333 --> 00:05:06,917
In order not to repeat
previous mistakes,
90
00:05:07,125 --> 00:05:09,864
special units monitor the so-called
deep space around the clock.
91
00:05:10,000 --> 00:05:11,875
The satellites are
controlled by specialists
92
00:05:11,901 --> 00:05:13,275
from the Air and Space Forces.
93
00:05:13,458 --> 00:05:16,708
The deputy commander,
Lieutenant General Valentin Lebedew,
94
00:05:16,917 --> 00:05:19,042
was appointed head of the department
95
00:05:19,250 --> 00:05:21,500
for countering
extraterrestrial threats.
96
00:05:22,167 --> 00:05:24,750
A fundamental decision was made
at the Shanghai summit:
97
00:05:24,958 --> 00:05:27,792
the option to destroy an alien object
98
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
if it poses a potential threat
to the earth is allowed.
99
00:05:31,001 --> 00:05:33,000
The countries,
who have the means
100
00:05:33,208 --> 00:05:35,458
to attack an enemy in nearby space,
101
00:05:35,667 --> 00:05:37,417
i.e. Russia, the US and China,
102
00:05:37,625 --> 00:05:40,125
have signed corresponding protocols.
103
00:05:40,333 --> 00:05:43,458
We don't quite understand yet what
happened in Moscow two years ago.
104
00:05:43,667 --> 00:05:45,750
But thanks to our joint efforts
105
00:05:45,958 --> 00:05:49,500
we can say with certainty today:
Whoever visits our planet
106
00:05:49,708 --> 00:05:52,458
will not go unnoticed next time.
107
00:06:12,499 --> 00:06:18,499
ATTRACTION 2
INVASION
108
00:07:20,500 --> 00:07:22,917
Usko, what's up?
Have you seen a shark again?
109
00:07:24,792 --> 00:07:26,750
Not as a whole.
Just a fin.
110
00:07:31,375 --> 00:07:32,675
Such an idiot.
111
00:07:40,667 --> 00:07:42,875
Usko!
What is it this time?
112
00:07:44,958 --> 00:07:46,258
Usko!
113
00:08:14,032 --> 00:08:16,332
TSCHERTANOWO, FOUR MONTHS LATER
114
00:08:56,333 --> 00:08:57,633
Chara!
115
00:08:57,875 --> 00:08:59,175
Where are you going?
116
00:09:01,083 --> 00:09:02,383
Chara!
117
00:09:04,542 --> 00:09:06,583
Where are you Chara?
118
00:09:09,167 --> 00:09:10,542
Chara! Where are you?
119
00:09:24,875 --> 00:09:27,500
Chara, where are you?
120
00:09:50,042 --> 00:09:51,418
There is basically no difference
121
00:09:51,419 --> 00:09:53,233
between human and
artificial intellect.
122
00:09:53,417 --> 00:09:56,333
With the exception of the
constant emotional background
123
00:09:56,542 --> 00:09:58,958
that we see as our
individual character traits.
124
00:09:59,167 --> 00:10:02,083
When we say "I feel something"
we actually mean
125
00:10:02,292 --> 00:10:04,958
that we see a solution but do not
understand the algorithms
126
00:10:05,167 --> 00:10:06,750
that led us to this solution.
127
00:10:06,958 --> 00:10:10,667
The thing is that we don't
have to understand everything.
128
00:10:10,875 --> 00:10:12,441
Is there any news
from the laboratory?
129
00:10:12,442 --> 00:10:13,942
Any progress in the
investigations?
130
00:10:14,792 --> 00:10:16,542
This information is top secret.
131
00:10:16,750 --> 00:10:19,417
If I tell you about it,
my guards will shoot you.
132
00:10:19,875 --> 00:10:22,000
Intuition is not a wonder,
133
00:10:22,458 --> 00:10:24,875
but a carefully thought-out strategy.
134
00:10:25,083 --> 00:10:29,208
Vitalik's lucky in that he still
doesn't understand a lot.
135
00:10:29,417 --> 00:10:31,167
But why "Vitalik"?
136
00:10:31,375 --> 00:10:33,213
He would have been named
after you, Maxim,
137
00:10:33,239 --> 00:10:34,692
if you had shown more vitality,
138
00:10:34,875 --> 00:10:37,831
hadn't slept during lectures, and
invented Ethereum at the age of 19.
139
00:10:43,292 --> 00:10:45,083
Excellent. Thank you, Vitalik.
140
00:10:53,000 --> 00:10:55,375
I know what you're
thinking about me now.
141
00:10:56,667 --> 00:10:58,917
Chara would have bitten his leg off.
142
00:10:59,875 --> 00:11:01,917
Maybe Chara will show up again...
143
00:11:02,125 --> 00:11:04,000
Vitalik is now calibrated
144
00:11:04,208 --> 00:11:07,375
to believe that every physical
touch means recognition,
145
00:11:07,583 --> 00:11:09,458
whether you caress him or hit him.
146
00:11:09,667 --> 00:11:12,708
This is called
"restricted perception". Again.
147
00:11:12,917 --> 00:11:16,417
No artificial intellect
can be better than man,
148
00:11:16,625 --> 00:11:20,542
because man is the ideal
artificial intellect. For now.
149
00:11:21,667 --> 00:11:23,333
You are our future.
150
00:11:23,750 --> 00:11:26,792
And unlike us,
they will be practically immortal.
151
00:11:27,000 --> 00:11:30,167
They may even be able to have
feelings, because feelings are
152
00:11:30,375 --> 00:11:33,625
the inevitable consequence of the
increasing complexity of any system.
153
00:11:33,833 --> 00:11:35,333
However, we will be able
154
00:11:35,542 --> 00:11:38,333
to dock your unwanted emotions
through appropriate protocols.
155
00:11:38,542 --> 00:11:40,542
- And us?
- What about us?
156
00:11:41,208 --> 00:11:43,500
Can you dock our
superfluous emotions?
157
00:11:43,708 --> 00:11:46,542
So we keep wagging our tails
even if we get hit?
158
00:11:46,958 --> 00:11:48,375
Theoretically yes.
159
00:11:48,583 --> 00:11:51,583
By stimulating or inhibiting
certain parts of the brain.
160
00:11:51,792 --> 00:11:54,917
Don't kid yourself, Julia.
We are not much different from them.
161
00:11:55,125 --> 00:11:58,583
And so mechanisms will be able
to feel sympathy and antipathy,
162
00:11:58,792 --> 00:12:01,500
hate and love in the near future.
163
00:12:01,708 --> 00:12:04,208
We overcome fear of death
with love and hate.
164
00:12:05,167 --> 00:12:07,917
If they don't die,
why should they love?
165
00:12:15,167 --> 00:12:16,875
Damn it. Don't they annoy you?
166
00:12:17,083 --> 00:12:19,167
- Who?
- Them.
167
00:12:19,375 --> 00:12:22,958
Oh, the guys who run after me
in formation 24 hours a day?
168
00:12:23,167 --> 00:12:24,792
No of course not.
169
00:12:29,042 --> 00:12:32,917
Listen, Julia, I...
I have to tell you something...
170
00:12:33,125 --> 00:12:35,833
I should have told you a
long time ago. But I just couldn't.
171
00:12:36,042 --> 00:12:37,417
- What?
- Wait!
172
00:12:38,958 --> 00:12:41,125
I can't go on like this.
173
00:12:42,167 --> 00:12:44,375
I just see how shitty you feel
174
00:12:44,583 --> 00:12:47,667
and it's wrong. Anyway...
175
00:12:48,292 --> 00:12:49,592
Julia.
176
00:12:50,333 --> 00:12:52,208
- I...
- Google, I know.
177
00:12:54,708 --> 00:12:57,042
- You know?
- Of course I do.
178
00:13:00,458 --> 00:13:03,500
In this case,
the friendzone is much safer.
179
00:13:09,333 --> 00:13:12,667
- Well then, I'll should probably go.
- Come on, I'll drive you.
180
00:13:23,208 --> 00:13:24,508
Thank you.
181
00:13:25,708 --> 00:13:27,542
- Hi, Papa.
- Hi.
182
00:13:30,875 --> 00:13:33,625
- Good day, Valentin Jurjewitsch.
- Hello.
183
00:13:36,333 --> 00:13:38,667
- Are you in the army?
- Me?
184
00:13:39,667 --> 00:13:41,542
Well, theoretically.
185
00:13:42,250 --> 00:13:44,750
If needed. As an option.
186
00:13:44,958 --> 00:13:46,625
No. You don't need to.
187
00:13:46,833 --> 00:13:48,333
Understood. Thanks.
188
00:13:53,042 --> 00:13:54,300
Do you have to go to
the train station?
189
00:13:54,301 --> 00:13:55,605
Are you going to your grandma?
190
00:13:55,750 --> 00:13:57,792
No, to work.
191
00:13:58,833 --> 00:14:00,875
You work now? Where?
192
00:14:02,042 --> 00:14:03,342
At Rostelecom.
193
00:14:04,250 --> 00:14:06,500
Maybe you're just trolling?
194
00:14:06,708 --> 00:14:08,008
In what sense?
195
00:14:08,125 --> 00:14:11,125
Well, in the sense,
Google works for Rostelecom.
196
00:14:12,667 --> 00:14:14,167
Right, here.
197
00:14:14,625 --> 00:14:15,925
To the right?
198
00:14:16,875 --> 00:14:18,208
ROSTELECOM
199
00:14:26,250 --> 00:14:28,542
- This okay?
- Yes, thank you.
200
00:14:28,750 --> 00:14:30,167
- Bye.
- Bye.
201
00:14:30,542 --> 00:14:31,842
Bye!
202
00:14:36,083 --> 00:14:38,875
See you tomorrow, Comrade General.
Thanks for the lift.
203
00:14:47,542 --> 00:14:48,842
Young man.
204
00:14:49,000 --> 00:14:50,300
Pass.
205
00:14:54,750 --> 00:14:56,125
- Here...
- Fine, go through.
206
00:15:00,792 --> 00:15:03,052
If you want to run away,
I've thought it all through.
207
00:15:03,792 --> 00:15:05,649
First we put the
guards out of action,
208
00:15:05,675 --> 00:15:06,975
then plastic surgery,
209
00:15:08,542 --> 00:15:10,708
- then we shave your hair off...
- Stop!
210
00:15:11,625 --> 00:15:14,667
and then we ship you to
Mongolia disguised as a nun,
211
00:15:14,875 --> 00:15:16,667
then on small horses to Tibet,
212
00:15:16,875 --> 00:15:20,292
and from there, covering our tracks,
directly to Kamchatka.
213
00:15:20,500 --> 00:15:22,760
You will have to do without
any contacts for a while.
214
00:15:22,917 --> 00:15:26,083
But the nature there is
really breathtaking.
215
00:15:29,583 --> 00:15:33,167
Thanks for the great offer, dad.
Really interesting.
216
00:15:34,250 --> 00:15:37,000
But perhaps we torment
ourselves a little more.
217
00:15:38,667 --> 00:15:40,542
I don't want you to be suspended.
218
00:15:59,833 --> 00:16:01,082
Movement test completed.
219
00:16:01,083 --> 00:16:02,249
- Good day.
- Good day.
220
00:16:02,250 --> 00:16:03,750
Go through the first section.
221
00:16:03,958 --> 00:16:06,542
Maximum acceleration
in the second section.
222
00:16:06,750 --> 00:16:08,250
Okay, go ahead.
223
00:16:10,208 --> 00:16:12,208
What do you make of it?
Impressive?
224
00:16:12,417 --> 00:16:14,792
Did you find out what it is made of?
225
00:16:15,000 --> 00:16:16,300
Actually, from water.
226
00:16:16,500 --> 00:16:18,458
The exoskeleton absorbs
carbon dioxide
227
00:16:18,667 --> 00:16:20,833
and gains regenerative power.
228
00:16:21,042 --> 00:16:22,708
Some kind of biotechnology.
229
00:16:23,250 --> 00:16:25,042
A kind of photosynthesis.
230
00:16:25,917 --> 00:16:27,217
- Good day.
- Good day.
231
00:16:27,375 --> 00:16:28,675
Good day.
232
00:16:29,167 --> 00:16:30,624
Does he bounce around
for a long time?
233
00:16:30,625 --> 00:16:32,625
Ten more minutes, Comrade General.
234
00:16:33,000 --> 00:16:34,300
Does he hear us?
235
00:16:34,333 --> 00:16:38,458
Our engineers have installed
a radio headset under the helmet.
236
00:16:39,583 --> 00:16:41,375
A Russian galactic product.
237
00:16:49,750 --> 00:16:51,050
Hello Julia.
238
00:16:54,250 --> 00:16:55,550
Let's get started?
239
00:16:58,500 --> 00:16:59,800
I'm ready.
240
00:17:00,542 --> 00:17:03,000
What did you think
of when you found out
241
00:17:03,208 --> 00:17:05,000
that a spaceship crashed
into the city?
242
00:17:05,958 --> 00:17:08,292
Nothing.
I fainted.
243
00:17:10,083 --> 00:17:11,383
I was rescued.
244
00:17:11,833 --> 00:17:13,082
Good.
245
00:17:13,083 --> 00:17:16,708
And then when you found out
that your girlfriend had died?
246
00:17:17,625 --> 00:17:21,542
What do you feel when
someone close to you dies?
247
00:17:21,750 --> 00:17:23,417
Julia, please do not move.
248
00:17:23,625 --> 00:17:26,082
The fixation is necessary for the
purity of the experiment.
249
00:17:26,083 --> 00:17:28,708
And then you decided to take revenge.
250
00:17:28,917 --> 00:17:30,583
Do I understand this correctly?
251
00:17:30,792 --> 00:17:32,092
I can't remember.
252
00:17:37,042 --> 00:17:38,342
And then?
253
00:17:38,583 --> 00:17:42,042
Why did you decide
to help this creature?
254
00:17:44,000 --> 00:17:45,792
I've told you a hundred times!
255
00:17:47,833 --> 00:17:50,917
Her negative emotions cause
significant amplitude swings.
256
00:17:51,125 --> 00:17:52,425
Can you see it!
257
00:17:52,792 --> 00:17:56,333
Julia, what about your friend Artyom?
258
00:17:56,542 --> 00:17:58,333
What happened between you two?
259
00:18:00,292 --> 00:18:02,375
Nothing, we broke up.
260
00:18:04,083 --> 00:18:05,958
Please tell me why.
261
00:18:06,667 --> 00:18:09,917
Is this related to the
appearance of the alien?
262
00:18:10,375 --> 00:18:12,792
At what moment did you start
to feel sympathy for him,
263
00:18:13,000 --> 00:18:16,583
affection toward him?
264
00:18:22,875 --> 00:18:24,250
Do I have to answer that?
265
00:18:26,750 --> 00:18:29,875
We're all hoping for
a big breakthrough.
266
00:18:30,625 --> 00:18:33,625
I hate to remind you, but it all
depends on your Julia.
267
00:18:33,833 --> 00:18:35,500
If we had our hands freed...
268
00:18:35,708 --> 00:18:38,958
What do you want me to allow?
Should I treat her like a lab rat?
269
00:18:41,458 --> 00:18:44,208
She is our only key
to these technologies.
270
00:19:01,333 --> 00:19:02,637
Julenka, with your permission,
271
00:19:02,667 --> 00:19:07,333
someone will talk to you. OK?
272
00:19:27,542 --> 00:19:28,842
Hi.
273
00:19:29,625 --> 00:19:31,233
There is a reaction! Clear vibration.
274
00:19:36,375 --> 00:19:38,792
That's all! We're done!
275
00:19:40,542 --> 00:19:41,917
Speak!
276
00:19:42,125 --> 00:19:45,417
I... I don't know what to say.
277
00:19:45,917 --> 00:19:47,583
Get me out of here! Hey!
278
00:19:50,542 --> 00:19:52,667
- Forgive me.
- You killed me!
279
00:19:53,875 --> 00:19:56,250
No. I didn't shoot you.
280
00:19:56,458 --> 00:19:58,750
I shot him.
281
00:19:58,958 --> 00:20:02,458
I hoped I would die there
with you too.
282
00:20:02,667 --> 00:20:04,500
But... But nothing happened.
283
00:20:05,458 --> 00:20:08,125
I had an...
284
00:20:09,417 --> 00:20:12,333
acute cerebral circulatory disorder.
285
00:20:12,542 --> 00:20:13,842
A stroke.
286
00:20:17,542 --> 00:20:21,708
You yourself originally proposed
to kill him.
287
00:20:22,250 --> 00:20:23,124
Continue!
288
00:20:23,125 --> 00:20:25,708
Nothing would
have happened if not...
289
00:20:26,250 --> 00:20:28,750
Father!
290
00:20:35,875 --> 00:20:37,250
Valentin Jurjewitsch!
291
00:20:37,708 --> 00:20:40,083
Please do not jump to conclusions!
292
00:20:40,292 --> 00:20:41,857
- Valentin Jurjewitsch!
- Where is she?
293
00:20:44,292 --> 00:20:46,458
Valentin Jurjewitsch!
294
00:20:47,042 --> 00:20:49,083
Get reinforcements!
295
00:20:49,333 --> 00:20:50,708
Quiet, be calm!
296
00:20:50,917 --> 00:20:54,000
- Hello, Valentin Jurjewitsch.
- What are you doing here?
297
00:20:54,208 --> 00:20:56,167
I... Serving my country.
298
00:20:57,000 --> 00:21:00,208
- Get him out!
- Why am I in prison?
299
00:21:00,833 --> 00:21:03,417
Your daughter is fine.
300
00:21:03,792 --> 00:21:06,500
You're fine too.
301
00:21:07,333 --> 00:21:10,292
Why me?
What do I have to pay for?
302
00:21:23,000 --> 00:21:24,917
Well, what happened there, Julia?
303
00:21:33,083 --> 00:21:34,833
No more examinations.
304
00:21:36,042 --> 00:21:38,417
I can enforce that.
Do you believe me?
305
00:21:40,875 --> 00:21:42,175
You can do everything.
306
00:21:48,250 --> 00:21:50,042
- I'll be in the car.
- No.
307
00:21:53,667 --> 00:21:56,917
Can I, for once,
do without these escorts and guards?
308
00:21:57,125 --> 00:21:59,917
Just leave me alone for a while!
309
00:22:00,792 --> 00:22:02,417
I beg you dad!
310
00:22:05,500 --> 00:22:06,800
Please!
311
00:22:08,167 --> 00:22:09,467
Once.
312
00:22:24,458 --> 00:22:25,833
Where's Karabanov?
313
00:22:26,333 --> 00:22:28,000
We summoned him, Comrade General.
314
00:22:32,042 --> 00:22:33,389
- Hello, Comrade General.
- Vanya!
315
00:22:33,417 --> 00:22:36,750
- You can't go to your family today.
- They don't know me anymore anyway.
316
00:22:37,583 --> 00:22:38,883
Yeah. Exactly.
317
00:22:39,167 --> 00:22:40,467
Put on something else.
318
00:22:41,292 --> 00:22:42,592
Like what?
319
00:22:43,500 --> 00:22:44,800
Something like that.
320
00:22:47,167 --> 00:22:48,467
Okay?!
321
00:23:05,083 --> 00:23:06,667
Had a shitty day?
322
00:23:10,000 --> 00:23:11,667
All of life is crappy.
323
00:23:46,167 --> 00:23:48,250
This was ordered for you.
324
00:24:05,292 --> 00:24:06,792
She's had enough, thanks.
325
00:24:08,667 --> 00:24:11,708
My little brother.
He doesn't let me go anywhere alone.
326
00:24:14,792 --> 00:24:17,708
- I am Julia.
- I know. Ivan.
327
00:24:19,667 --> 00:24:22,208
I know. You can't stand me.
328
00:24:23,792 --> 00:24:25,708
Follow me at every turn.
329
00:24:25,917 --> 00:24:28,000
Protect my dull life.
330
00:24:31,500 --> 00:24:33,000
The job is annoying, isn't it?
331
00:24:34,333 --> 00:24:36,500
You don't understand at all,
332
00:24:37,750 --> 00:24:40,000
why I should be so important
to someone.
333
00:24:42,958 --> 00:24:46,083
My last job was to protect the
chief of a small, proud tribe.
334
00:24:46,292 --> 00:24:48,042
He was attacked every week.
335
00:24:48,250 --> 00:24:51,458
Gunshots, mines...
Our convoy was blown up.
336
00:24:51,667 --> 00:24:53,167
And when it was quiet,
337
00:24:53,375 --> 00:24:55,708
he bought 12 year old girls
from the neighboring tribe
338
00:24:55,917 --> 00:24:57,217
and "took them to wife".
339
00:24:57,292 --> 00:24:59,958
There was only one reason why
I should protect him:
340
00:25:00,167 --> 00:25:03,708
He was the middleman in negotiations
with even worse contemporaries
341
00:25:03,917 --> 00:25:05,958
who could help with
the exchange of prisoners.
342
00:25:06,542 --> 00:25:10,292
So, No.
This job doesn't annoy me at all.
343
00:25:11,375 --> 00:25:12,675
I very much doubt that
344
00:25:12,792 --> 00:25:15,833
you are less worth protecting
than that bearded pedophile.
345
00:25:21,042 --> 00:25:23,000
Damn it. That's not fair.
346
00:25:25,458 --> 00:25:28,583
I thought my story was the
saddest one out there.
347
00:25:29,125 --> 00:25:30,500
Julia.
348
00:25:30,708 --> 00:25:33,208
I owe a lot to your father.
349
00:25:33,417 --> 00:25:35,851
I promised to bring you back home
safely before midnight.
350
00:25:36,250 --> 00:25:37,550
Let's go.
351
00:25:42,083 --> 00:25:43,383
So, to dad?
352
00:25:52,958 --> 00:25:54,333
We must go.
353
00:26:08,500 --> 00:26:09,800
Vanya.
354
00:26:11,208 --> 00:26:12,750
I think I've had enough.
355
00:26:12,958 --> 00:26:14,458
I am Khariton.
356
00:26:15,833 --> 00:26:19,417
- We must go.
- Buddy, the girl is busy.
357
00:26:19,625 --> 00:26:21,814
But she doesn't want
to stay here with you.
358
00:26:21,840 --> 00:26:23,140
She comes with me.
359
00:26:23,583 --> 00:26:25,292
Find another one.
360
00:26:25,500 --> 00:26:27,708
You think you can act
against her will
361
00:26:27,917 --> 00:26:29,699
because you are authorized
to use violence
362
00:26:29,708 --> 00:26:31,125
and carry a weapon.
363
00:26:31,333 --> 00:26:33,958
But that's not the case.
Please don't resist
364
00:26:34,167 --> 00:26:36,042
otherwise I have to hurt you.
365
00:26:36,542 --> 00:26:37,842
Julia, let's go.
366
00:26:41,042 --> 00:26:42,625
Hey, be careful?
367
00:26:42,833 --> 00:26:46,375
Call the security service! Anyone!
368
00:26:49,500 --> 00:26:51,083
Stop it!
369
00:27:06,875 --> 00:27:08,175
Roger that?
370
00:27:13,833 --> 00:27:15,133
Technology!
371
00:27:23,958 --> 00:27:25,875
Get your phone and dial a number.
372
00:27:27,375 --> 00:27:28,675
Hurry up!
373
00:27:29,083 --> 00:27:30,458
- Which?
- Any one!
374
00:27:33,708 --> 00:27:35,208
Sol! Actvate!
375
00:27:45,250 --> 00:27:46,583
Sol! Actvate!
376
00:27:58,167 --> 00:27:59,467
Route calculated.
377
00:28:05,833 --> 00:28:08,333
- Come on!
- Didn't you mix something up?!
378
00:28:13,625 --> 00:28:14,791
Be careful!
379
00:28:14,792 --> 00:28:16,542
Sol, we're ready.
380
00:28:16,750 --> 00:28:19,292
Good. Unnecessary occupants
can leave the car.
381
00:28:19,750 --> 00:28:22,167
What Unnecessary?
Get out of here!
382
00:28:24,708 --> 00:28:27,958
Buckle up. This increases
your chances of survival.
383
00:28:29,708 --> 00:28:31,008
Stop!
384
00:28:31,333 --> 00:28:33,750
Are you completely crazy?!
Get lost!
385
00:28:34,542 --> 00:28:35,842
Stop!
386
00:28:36,875 --> 00:28:38,208
Stop the car!
387
00:28:38,417 --> 00:28:40,333
I'm not doing anything!
Can't you see that?!
388
00:28:56,792 --> 00:28:58,092
Serjoscha, back!
389
00:29:05,458 --> 00:29:07,083
Valentin Yurievich, she is in the car
390
00:29:07,292 --> 00:29:09,542
with some man around 30 years old.
391
00:29:09,750 --> 00:29:11,033
Dark hair. He introduced
himself as Khariton.
392
00:29:11,034 --> 00:29:11,807
Do not shoot.
393
00:29:11,808 --> 00:29:13,125
Report every 3 minutes.
394
00:29:13,333 --> 00:29:14,179
Prepare for evacuation.
395
00:29:14,180 --> 00:29:16,006
Move everything to the
Ministry of Defense.
396
00:29:16,042 --> 00:29:18,082
What do you mean "everything"?
We have equipment, facilities...
397
00:29:18,083 --> 00:29:19,917
Check with the anti-missile forces.
398
00:29:27,458 --> 00:29:30,833
With all due respect,
can I have an explanation?
399
00:29:33,042 --> 00:29:34,375
They're back.
400
00:29:37,500 --> 00:29:39,083
What's going on with my car?
401
00:29:39,292 --> 00:29:42,625
Sol now controls the network
and the satellites. He helps us.
402
00:30:05,792 --> 00:30:07,092
Julia, you are in danger.
403
00:30:07,292 --> 00:30:09,417
You have gone too far
with your research.
404
00:30:09,625 --> 00:30:11,667
We must fly now.
405
00:30:11,875 --> 00:30:13,750
What are you talking about?
Fly where?
406
00:30:13,958 --> 00:30:16,708
There are a lot of habitable
planets in space.
407
00:30:37,458 --> 00:30:41,500
Unnecessary passengers
can still get out if they wish.
408
00:30:46,667 --> 00:30:48,375
- Sol!
- Route is corrected.
409
00:30:51,583 --> 00:30:53,667
I see them! I am pursuing!
410
00:31:29,083 --> 00:31:32,167
No passengers were injured
during the trip.
411
00:31:32,375 --> 00:31:34,125
New route calculated.
412
00:31:48,167 --> 00:31:50,750
Valentin Yuryevich. I lost them.
413
00:31:53,875 --> 00:31:55,792
Once again.
Were you driving?
414
00:31:56,000 --> 00:31:58,875
Technically, yes.
But I had no control over the car.
415
00:32:03,958 --> 00:32:07,125
Wait. It...
All by itself, do you understand?
416
00:32:07,917 --> 00:32:09,333
Look here! Again!
417
00:33:17,458 --> 00:33:18,758
Chara!
418
00:33:19,750 --> 00:33:21,050
Chara!
419
00:33:30,208 --> 00:33:32,292
I can see that you are hurting.
420
00:33:34,917 --> 00:33:36,542
I buried you!
421
00:33:38,000 --> 00:33:39,792
I thought you were dead.
422
00:33:40,458 --> 00:33:41,758
But you...
423
00:33:42,958 --> 00:33:44,750
You even have...
424
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
Why didn't you come back sooner?
425
00:33:53,333 --> 00:33:56,167
The last time,
everything ended badly.
426
00:34:07,417 --> 00:34:08,792
A little doorway.
427
00:34:16,500 --> 00:34:20,000
And have you been living here
for a long time?
428
00:34:20,208 --> 00:34:21,625
123 days.
429
00:34:23,917 --> 00:34:25,217
I'm going crazy!
430
00:34:26,292 --> 00:34:29,208
Wait, how did you...
You don�t have...
431
00:34:29,417 --> 00:34:31,292
Did Sol print you money?
432
00:34:31,500 --> 00:34:33,083
No. I have a job,
433
00:34:33,292 --> 00:34:35,375
a house and a vegetable garden.
434
00:34:44,625 --> 00:34:45,925
A vegetable garden!
435
00:34:51,375 --> 00:34:53,625
You survived here all by yourself?
436
00:34:53,833 --> 00:34:56,208
Man adapts to everything.
437
00:35:09,792 --> 00:35:11,125
I tried to...
438
00:35:12,500 --> 00:35:13,800
...tell you.
439
00:35:14,208 --> 00:35:16,542
Maybe tomorrow then, yes?
440
00:35:17,458 --> 00:35:19,000
- Google helped.
- Aha.
441
00:35:19,208 --> 00:35:21,542
Don't suck up to me!
I don't like traitors.
442
00:35:21,750 --> 00:35:23,050
Chara, go away.
443
00:35:23,208 --> 00:35:25,583
No, that applies to all of you here.
444
00:35:25,792 --> 00:35:28,958
You are offended because you think
you have suffered more than I have?
445
00:35:30,792 --> 00:35:32,092
No.
446
00:35:34,208 --> 00:35:36,625
- I dont know.
- For me it was a week in space,
447
00:35:36,833 --> 00:35:40,042
but according to your calendar,
the restoration took two years.
448
00:35:40,250 --> 00:35:41,760
Sol stayed in your
system because
449
00:35:41,786 --> 00:35:43,650
I couldn't have endured
the transition.
450
00:35:43,833 --> 00:35:45,133
And then what?!
451
00:35:47,583 --> 00:35:49,333
You had to fly away?
452
00:35:51,500 --> 00:35:52,800
I would have.
453
00:35:55,208 --> 00:35:56,917
I have violated the protocol.
454
00:38:30,333 --> 00:38:31,499
Yes?
455
00:38:31,500 --> 00:38:33,792
Dad, hello. It's me.
456
00:38:35,417 --> 00:38:36,717
Where are you?
457
00:38:37,333 --> 00:38:38,633
I am with him.
458
00:38:40,375 --> 00:38:41,675
Turn on the camera.
459
00:38:42,083 --> 00:38:43,383
I will.
460
00:38:45,208 --> 00:38:46,708
I just wanted to see you
461
00:38:48,500 --> 00:38:50,792
If mom was still alive
I would call her
462
00:38:51,000 --> 00:38:52,750
and tell her that I love her.
463
00:38:54,333 --> 00:38:55,750
I love you too.
464
00:38:56,833 --> 00:38:58,500
No less than her. Really.
465
00:38:59,042 --> 00:39:01,750
Well, I don't tell you that often.
466
00:39:06,625 --> 00:39:08,000
I have to fly away.
467
00:39:09,708 --> 00:39:11,008
Far away?
468
00:39:11,708 --> 00:39:12,874
Far away.
469
00:39:12,875 --> 00:39:14,175
Dad, don't say anything.
470
00:39:14,708 --> 00:39:17,000
You know,
I have nothing left to do here.
471
00:39:18,875 --> 00:39:20,667
Everything will be fine. Really.
472
00:39:22,417 --> 00:39:23,958
I promise you.
473
00:39:24,667 --> 00:39:25,967
Do you believe me?
474
00:39:27,208 --> 00:39:28,508
Naturally.
475
00:39:40,125 --> 00:39:43,250
Track the signal. Form a task force.
Carefully! Without violence.
476
00:39:43,458 --> 00:39:44,758
At your command.
477
00:39:51,250 --> 00:39:52,917
You can smoke here.
478
00:39:54,667 --> 00:39:57,125
Firstly, we don�t smoke at the table.
479
00:39:58,208 --> 00:40:01,500
And secondly,
I quit after my boyfriend was killed.
480
00:40:01,708 --> 00:40:03,542
You don't have to give up smoking.
481
00:40:03,750 --> 00:40:05,500
This thing makes you well again.
482
00:40:10,458 --> 00:40:12,009
Maybe I don�t want
to poison the Earth.
483
00:40:12,010 --> 00:40:13,310
I'm attached to this planet.
484
00:40:17,208 --> 00:40:18,508
Delicious!
485
00:40:33,208 --> 00:40:35,125
What if we don't go anywhere?
486
00:40:36,292 --> 00:40:39,292
We can settle somewhere close by.
In Kamchatka.
487
00:40:41,750 --> 00:40:42,689
I don't even have a passport.
488
00:40:42,690 --> 00:40:44,603
How are we supposed to
get across the border?
489
00:40:44,750 --> 00:40:46,050
You will pass.
490
00:40:46,167 --> 00:40:49,250
But we need to stir up
the corruption scheme.
491
00:40:51,000 --> 00:40:52,375
Oh dear God!
492
00:40:52,958 --> 00:40:55,542
You have developed
a sense of humor?!
493
00:40:56,625 --> 00:40:58,750
Well then, tell your...
494
00:40:59,250 --> 00:41:02,167
galactic government,
I agree with everything.
495
00:41:02,375 --> 00:41:03,875
But if you...
496
00:41:04,958 --> 00:41:08,083
trade me for some martian...
497
00:41:09,292 --> 00:41:10,541
Promise it!
498
00:41:10,542 --> 00:41:12,833
A promise is a deception based
on the claim
499
00:41:13,042 --> 00:41:15,625
that what you want is 100% likely
to happen in the future.
500
00:41:15,833 --> 00:41:19,167
But due to the lack of competitive
life forms on Mars, I can...
501
00:41:24,625 --> 00:41:27,875
How can I make this animal understand
that this is my sleeping place?
502
00:41:28,458 --> 00:41:32,583
If all your technologies can't
even help you, then it's hopeless.
503
00:41:33,833 --> 00:41:36,083
I'm not going anywhere without Chara!
504
00:41:37,083 --> 00:41:38,667
This is not up for discussion!
505
00:41:42,500 --> 00:41:44,958
Attention to all employees
of the laboratory!
506
00:41:45,167 --> 00:41:49,542
Organized evacuation of the
equipment is taking place.
507
00:41:51,292 --> 00:41:54,542
Lift carefully! Careful!
Lift exactly horizontally!
508
00:41:54,750 --> 00:41:57,125
- Where's the task force?
- On the way.
509
00:41:57,958 --> 00:42:01,625
Valentin Jurjewitsch, they're tearing
off the manipulator arm...
510
00:42:01,833 --> 00:42:03,375
Where to with the prisoner?
511
00:42:03,583 --> 00:42:05,083
- Into the car with him!
- Come on!
512
00:42:05,292 --> 00:42:07,416
- Put him in the armored car.
- Where are you taking me?
513
00:42:07,417 --> 00:42:09,292
We'll soon see.
When we get the command.
514
00:42:09,625 --> 00:42:11,458
Hey, give me a cigarette.
515
00:42:11,667 --> 00:42:13,833
Or do you need an order for that too?
516
00:42:15,833 --> 00:42:17,208
He'll betray you.
517
00:42:20,375 --> 00:42:22,333
They have the whole family there.
518
00:42:29,333 --> 00:42:30,633
What are you waiting for?
519
00:42:31,292 --> 00:42:32,625
Take him to the car.
520
00:42:32,833 --> 00:42:34,500
Yes Sir! Come on!
521
00:42:44,417 --> 00:42:45,717
Target under control.
522
00:42:46,375 --> 00:42:48,500
The task force is in contact,
Comrade General.
523
00:42:48,708 --> 00:42:49,916
I'm listening.
524
00:42:49,917 --> 00:42:52,250
A man and a girl.
They are not armed.
525
00:42:52,458 --> 00:42:54,250
I do not see the need to use weapons.
526
00:42:54,458 --> 00:42:56,500
Yes, put them down, Major!
Do you hear me?
527
00:42:56,708 --> 00:42:58,500
I repeat, they are not armed.
528
00:42:58,708 --> 00:43:01,333
- They are not a threat.
- I said, put your guns down!
529
00:43:04,417 --> 00:43:05,717
Guns down!
530
00:43:07,958 --> 00:43:09,258
Shoot to kill!
531
00:43:09,583 --> 00:43:10,958
Center, Repeat the command.
532
00:43:11,167 --> 00:43:13,123
Are you deaf or something?
I said don't shoot!
533
00:43:13,208 --> 00:43:15,500
Do not use force if possible!
534
00:43:15,708 --> 00:43:18,750
Attention, this is Center 2.
Give the all-clear, all-clear.
535
00:43:18,958 --> 00:43:21,250
- Neutralize. At your command!
- Move side!
536
00:43:24,083 --> 00:43:25,458
Open the gate!
537
00:43:28,708 --> 00:43:30,008
We're leaving!
538
00:43:38,833 --> 00:43:40,133
We're going in!
539
00:43:43,792 --> 00:43:45,333
He's resisting!
540
00:43:54,458 --> 00:43:55,958
We need to get to the river.
541
00:44:21,625 --> 00:44:24,083
They're escaping! Open fire!
542
00:44:24,958 --> 00:44:26,258
Chara!
543
00:44:41,958 --> 00:44:44,167
Alpha answer, Center 2.
544
00:44:45,125 --> 00:44:48,500
Intruder located in airspace.
Destroy target!
545
00:44:49,167 --> 00:44:51,292
Roger that. Destroy target 1.
546
00:44:51,833 --> 00:44:53,133
Attention! Goal 1!
547
00:44:53,542 --> 00:44:54,842
Fire!
548
00:44:56,625 --> 00:44:58,500
There was a launch from
the Air Defense.
549
00:45:14,750 --> 00:45:16,583
- Object destroyed.
- Target hit.
550
00:45:16,792 --> 00:45:18,583
It has disappeared from the radar.
551
00:45:18,792 --> 00:45:21,625
Connect me to the tactical group.
Reserve line, anything!
552
00:45:58,542 --> 00:46:00,875
- Where to with him?
- No idea!
553
00:46:01,083 --> 00:46:02,958
Just take him away with the scooter,
I don't care!
554
00:46:02,959 --> 00:46:04,350
I have enough
problems of my own.
555
00:46:04,375 --> 00:46:05,708
Hands!
556
00:46:08,625 --> 00:46:10,250
Give me a cigarette.
557
00:46:10,792 --> 00:46:13,417
- That's not allowed.
- Brother. One for the road.
558
00:46:18,833 --> 00:46:20,133
Stop!
559
00:46:45,000 --> 00:46:46,300
Don't shoot!
560
00:46:46,625 --> 00:46:48,083
Don't shoot!
561
00:47:06,458 --> 00:47:08,250
Sol!
562
00:47:08,458 --> 00:47:09,875
Sol has been deactivated.
563
00:47:10,083 --> 00:47:13,500
You can come back.
She must be destroyed.
564
00:47:13,875 --> 00:47:15,292
What's going on?
565
00:47:16,625 --> 00:47:18,792
We're too late.
Switch to manual control.
566
00:47:20,792 --> 00:47:23,750
Then you will be destroyed with her.
567
00:47:36,417 --> 00:47:38,330
The Air and Space Forces
have been activated.
568
00:47:38,500 --> 00:47:39,800
Prepare to attack!
569
00:47:40,125 --> 00:47:42,292
Whose order is this? Who's in charge?
570
00:47:47,625 --> 00:47:48,972
- Commencing attack.
- Roger that.
571
00:48:17,667 --> 00:48:19,917
- Petja, let me have a go.
- Yeah, wait.
572
00:48:21,125 --> 00:48:22,425
Please!
573
00:48:28,667 --> 00:48:29,967
Petja!
574
00:48:39,833 --> 00:48:41,133
Hi.
575
00:48:44,708 --> 00:48:46,167
I've spotted an object.
576
00:48:46,375 --> 00:48:47,784
It's moving along
the channel of the
577
00:48:47,785 --> 00:48:49,480
Moscow River heading
to the city center.
578
00:48:51,250 --> 00:48:53,500
He's probably alone in there.
579
00:48:53,708 --> 00:48:55,250
Destroy the object!
580
00:49:02,083 --> 00:49:04,167
965, let's get him!
581
00:49:04,375 --> 00:49:06,244
Target acquired.
Request permission to fire.
582
00:50:19,708 --> 00:50:21,008
You did it.
583
00:50:30,292 --> 00:50:32,667
There are a lot of civilians here.
Confirm the command.
584
00:50:32,875 --> 00:50:34,583
Destroy the object!
585
00:50:37,083 --> 00:50:38,383
Roger that.
586
00:51:35,917 --> 00:51:38,083
They are all burnt.
587
00:51:38,292 --> 00:51:39,499
Everyone back!
588
00:51:39,500 --> 00:51:41,792
Move aside! Nobody leaves!
589
00:51:42,000 --> 00:51:43,300
Guns away!
590
00:51:43,792 --> 00:51:45,125
Stay back!
591
00:52:50,083 --> 00:52:52,917
- I'll get a doctor.
- Wait, she needs water.
592
00:52:55,875 --> 00:52:57,175
Lots of water.
593
00:53:08,125 --> 00:53:09,425
Hey!
594
00:53:10,583 --> 00:53:11,883
What's this about?
595
00:53:14,042 --> 00:53:15,417
What are you up to?
596
00:53:16,917 --> 00:53:18,417
Are you high or something?
597
00:53:20,542 --> 00:53:21,842
Hey!
598
00:53:23,917 --> 00:53:25,217
Stop!
599
00:53:25,417 --> 00:53:26,717
Hey!
600
00:53:26,917 --> 00:53:28,217
Where are you going?
601
00:53:28,583 --> 00:53:29,832
Stop!
602
00:53:29,833 --> 00:53:31,458
Stop! Where are you going?
603
00:53:34,375 --> 00:53:36,750
Call the Air Defense
and the Home Office.
604
00:53:39,000 --> 00:53:41,083
Where?
Understood, I'm coming.
605
00:53:41,292 --> 00:53:43,457
- What about this?
- Take it to the Ministry of Defense.
606
00:53:43,458 --> 00:53:45,167
- Personally.
- Yes Sir.
607
00:54:34,167 --> 00:54:35,875
What do they want from her?
608
00:54:36,708 --> 00:54:39,583
This is not the military.
Everything is being controlled by Ra.
609
00:54:40,917 --> 00:54:43,333
- Ra?
- This is a spaceship.
610
00:54:43,542 --> 00:54:45,162
It's protocol allows
the development
611
00:54:45,188 --> 00:54:47,025
of other civilizations
to be corrected.
612
00:54:47,208 --> 00:54:48,917
You call it war.
613
00:54:50,583 --> 00:54:52,250
How does he do that?
614
00:54:52,958 --> 00:54:55,001
You yourselves share information
about yourself.
615
00:54:56,167 --> 00:54:58,833
Appearance, personal data,
voice samples.
616
00:54:59,042 --> 00:55:00,708
Practically nothing is safe.
617
00:55:01,375 --> 00:55:03,333
Ra has access to everything.
618
00:55:03,542 --> 00:55:06,375
And he can manipulate any data flow.
619
00:55:07,000 --> 00:55:10,792
The military simply doesn't know
whose orders it carries out.
620
00:55:11,000 --> 00:55:12,625
Any more questions?
621
00:55:14,083 --> 00:55:15,383
Yes.
622
00:55:17,333 --> 00:55:18,633
What does he want?
623
00:55:20,167 --> 00:55:22,750
He wants to do what you failed to.
624
00:55:22,958 --> 00:55:24,333
Kill Julia.
625
00:55:28,042 --> 00:55:30,542
As I understand it,
there are no human casualties so far.
626
00:55:30,750 --> 00:55:32,458
- Only injured?
- For now, yes.
627
00:55:32,667 --> 00:55:33,967
Comrades officers!
628
00:55:34,083 --> 00:55:37,042
The President and the Minister
of Defence have been informed.
629
00:55:37,250 --> 00:55:39,917
They have left the summit
and are on their way.
630
00:55:40,125 --> 00:55:43,458
The flight takes about 12 hours.
Please, take a seat.
631
00:55:46,167 --> 00:55:47,124
Who gave the order?
632
00:55:47,125 --> 00:55:49,233
You forget yourself,
Comrade General.
633
00:55:49,417 --> 00:55:50,792
My daughter is there!
634
00:55:51,000 --> 00:55:51,800
Who gave the order to fire?
635
00:55:51,801 --> 00:55:53,332
What is going on with
these communications?
636
00:55:53,333 --> 00:55:55,583
Calm down, Valya, sit!
637
00:55:56,792 --> 00:55:59,125
Sit down, Valentin Yurievich.
638
00:55:59,333 --> 00:56:01,583
Where's the representative of Air
and Space Forces?
639
00:56:01,792 --> 00:56:03,875
From whom did the pilots
received the command?
640
00:56:04,083 --> 00:56:05,542
- From me.
- Who authorized you
641
00:56:05,750 --> 00:56:07,708
to launch missiles in central Moscow?
642
00:56:09,500 --> 00:56:10,800
You did, Comrade General.
643
00:56:14,125 --> 00:56:16,667
I ordered to shoot my own daughter?
644
00:56:16,875 --> 00:56:17,858
We can get the records.
645
00:56:17,859 --> 00:56:19,817
The command went through
the internal line.
646
00:56:20,000 --> 00:56:21,542
Do that. Quickly.
647
00:56:29,500 --> 00:56:31,891
Krylow, two K-52 helicopters
to the Moskvoretskaya bank!
648
00:56:32,083 --> 00:56:33,691
Right away.
The target is under water.
649
00:56:33,792 --> 00:56:35,582
Destroy the target at the
first opportunity.
650
00:56:35,583 --> 00:56:36,725
In the middle of
Moscow, Comrade General?
651
00:56:36,726 --> 00:56:37,432
Roger that.
652
00:56:37,433 --> 00:56:39,708
- Do I have to repeat myself?
- No sir. Understood.
653
00:56:39,917 --> 00:56:41,833
Turn on the news. Quickly.
654
00:56:43,042 --> 00:56:45,167
Put the news on the big screen.
655
00:56:45,375 --> 00:56:46,952
I remind you that
they are looking for
656
00:56:46,953 --> 00:56:48,953
Julia Lebedewa suspicion
of a terrorist attack.
657
00:56:49,125 --> 00:56:50,485
According to preliminary
information,
658
00:56:50,486 --> 00:56:53,094
she is responsible for the explosion
of a building in Moscow.
659
00:56:53,208 --> 00:56:55,525
At present, the number
of victims is still not
660
00:56:55,551 --> 00:56:57,817
known although 24 deaths
are reported so far.
661
00:56:58,292 --> 00:56:59,917
We have a recording that
662
00:57:00,125 --> 00:57:02,250
could be considered as
Lebedewa's manifesto.
663
00:57:02,458 --> 00:57:06,417
It was apparently made immediately
after or just before the explosion.
664
00:57:06,625 --> 00:57:08,667
Can you hear me?
Then let's get started.
665
00:57:09,708 --> 00:57:12,500
A UFO crashed in Tschertanowo
three years ago.
666
00:57:12,708 --> 00:57:15,833
You said it was an alien attack.
667
00:57:16,042 --> 00:57:18,042
These are lies.
We attacked them.
668
00:57:18,250 --> 00:57:21,042
And then you made me a lab rat.
669
00:57:21,250 --> 00:57:23,042
My father personally led
the experiments.
670
00:57:23,250 --> 00:57:26,083
I request the release of all
information about this spacecraft
671
00:57:26,292 --> 00:57:28,124
that the Department of Defense
is keeping secret.
672
00:57:28,125 --> 00:57:30,542
The military has stolen
extraterrestrial technologies
673
00:57:30,750 --> 00:57:33,250
and is secretly working to develop
a new weapon.
674
00:57:33,458 --> 00:57:36,917
I know, you think that no one
can stop you.
675
00:57:37,125 --> 00:57:38,750
But that's not the case.
676
00:57:40,667 --> 00:57:41,832
And what now?
677
00:57:41,833 --> 00:57:44,083
She needs pure water.
Go and get some.
678
00:57:44,750 --> 00:57:46,333
Water?
679
00:57:46,542 --> 00:57:48,130
Go into the store,
take the bottles and
680
00:57:48,131 --> 00:57:49,826
give the money to the
woman at the till.
681
00:57:50,833 --> 00:57:53,583
Listen,
I know how to go to the store.
682
00:57:53,792 --> 00:57:55,973
You've been out of
society for 3 years.
683
00:57:55,999 --> 00:57:57,525
You may have lost skills.
684
00:57:58,250 --> 00:58:00,958
- You go to the store.
- No. You go to the store.
685
00:58:01,167 --> 00:58:04,000
Anyone, please?
Or I'll just go myself?
686
00:58:05,417 --> 00:58:07,958
You're the only one not listed
in the databases.
687
00:58:15,458 --> 00:58:16,958
- Do you have money?
- I have a job.
688
00:58:17,167 --> 00:58:18,467
GO!
689
00:58:21,292 --> 00:58:22,583
I was waiting for
you to understand
690
00:58:22,584 --> 00:58:24,192
for yourself just how
dangerous it is.
691
00:58:24,208 --> 00:58:27,167
I didn't wait.
But now I'm ready for anything to...
692
00:58:30,792 --> 00:58:32,833
You understand nothing but war.
693
00:58:33,042 --> 00:58:35,583
Fine.
So we go to war.
694
00:58:35,792 --> 00:58:37,458
There will be more explosions.
695
00:58:37,667 --> 00:58:39,958
It is no longer only your earth.
696
00:58:40,167 --> 00:58:43,375
The question remains:
Why didn't we find out earlier
697
00:58:43,583 --> 00:58:46,250
that this girl was not only
in contact with an alien,
698
00:58:46,458 --> 00:58:48,625
but also received an object from him,
699
00:58:48,833 --> 00:58:50,667
the purpose of which
is still unknown.
700
00:58:50,875 --> 00:58:53,291
- Where's the signal coming from?
- You're live on the air.
701
00:58:53,292 --> 00:58:55,292
We're not transmitting.
Cut the sound!
702
00:58:55,500 --> 00:58:57,250
What's happening? Who's on the air?
703
00:58:57,458 --> 00:59:00,792
However there is no real progress.
704
00:59:01,292 --> 00:59:02,457
Uh oh.
705
00:59:02,458 --> 00:59:04,124
The signal is not coming
from the television tower.
706
00:59:04,125 --> 00:59:05,791
The same information is
all over the Internet.
707
00:59:05,792 --> 00:59:08,833
- Well, then what is it?
- Maybe it's a hacker attack?
708
00:59:09,042 --> 00:59:12,500
Unfortunately, no.
At least not from this planet.
709
00:59:12,708 --> 00:59:14,125
Not from this planet?
710
00:59:15,750 --> 00:59:17,208
Do you mean to say...
711
00:59:17,417 --> 00:59:20,417
If the attacker is within range,
we will find him.
712
00:59:20,625 --> 00:59:22,885
And according to the
defense protocol, we fight back.
713
00:59:24,917 --> 00:59:27,042
To activate the protocol,
714
00:59:28,083 --> 00:59:29,500
I'll need evidence.
715
00:59:29,708 --> 00:59:33,208
Strong, comprehensible,
serious evidence.
716
00:59:33,417 --> 00:59:35,458
If necessary, we will get them.
But for now...
717
00:59:37,667 --> 00:59:39,292
we have to disarm them.
718
00:59:39,500 --> 00:59:40,800
No mobile communications.
719
00:59:40,875 --> 00:59:42,583
No digital technology whatsoever.
720
00:59:42,792 --> 00:59:44,999
The old communications technology
needs to be restored.
721
00:59:45,000 --> 00:59:47,542
All communication via landline only
722
00:59:47,750 --> 00:59:49,050
and courier service.
723
00:59:55,542 --> 00:59:57,042
Agreed. Proceed!
724
00:59:59,667 --> 01:00:00,967
CAUTION!
725
01:00:06,792 --> 01:00:08,583
SEALED - DO NOT OPEN!
726
01:00:28,833 --> 01:00:30,133
Special Edition!
727
01:00:31,167 --> 01:00:34,042
ATTENTION!
DON'T TRUST DIGITAL MEDIA
728
01:00:34,250 --> 01:00:38,417
There you can see where you're going
with all your hi-tech.
729
01:00:45,750 --> 01:00:47,208
Hey, young man.
730
01:01:01,708 --> 01:01:03,008
Unclean.
731
01:01:21,833 --> 01:01:23,917
- Thirsty?
- Exactly.
732
01:01:26,083 --> 01:01:27,383
Yes Mama?
733
01:01:27,708 --> 01:01:29,500
Who, Misha?
Say that again.
734
01:01:29,708 --> 01:01:31,667
- Hi?
- What Julia?
735
01:01:34,083 --> 01:01:35,383
Good day.
736
01:01:36,000 --> 01:01:37,833
- Are you collecting stickers?
- No.
737
01:01:38,042 --> 01:01:39,667
- Loyalty card with us?
- No card.
738
01:01:39,875 --> 01:01:41,875
- Would you like to apply for one?
- No, I don't.
739
01:01:41,917 --> 01:01:43,375
In a rush.
740
01:01:43,875 --> 01:01:45,833
You can register them with the app.
741
01:01:46,042 --> 01:01:48,083
I know that.
I don't want a loyalty card.
742
01:01:48,292 --> 01:01:50,583
I don't collect stickers.
I just want pure water.
743
01:01:50,792 --> 01:01:52,500
You can order from our website...
744
01:01:52,708 --> 01:01:54,167
That's enough.
745
01:01:58,292 --> 01:02:00,917
Kota, calm down.
Can you explain that to me normally?
746
01:02:01,125 --> 01:02:02,875
Which Julia? What House?
747
01:02:03,958 --> 01:02:05,566
A terrorist attack?
Are you all right?
748
01:02:06,542 --> 01:02:07,976
The incident is very interesting.
749
01:02:08,167 --> 01:02:10,542
Julia Lebedewa is wanted
under suspicion of extremism.
750
01:02:11,833 --> 01:02:14,500
Schora, did your people put that
on the screen?
751
01:02:14,708 --> 01:02:17,875
My parents say decide for yourself.
Essentialy, it's a certainty for me.
752
01:02:18,083 --> 01:02:21,083
- I hope cybersport works.
- This is an excellent option.
753
01:02:21,292 --> 01:02:24,708
Especially when compared to
studying physics or mathematics.
754
01:02:24,917 --> 01:02:26,625
Cybersport is very topical.
755
01:02:26,833 --> 01:02:29,917
But your most important task now
is to find Julia Lebedewa,
756
01:02:30,125 --> 01:02:32,167
who is accused of multiple crimes.
757
01:02:33,917 --> 01:02:35,500
Yes. Yes. Normal.
758
01:02:36,583 --> 01:02:38,999
- Mom, are you calling me?
- Wait, I'm talking to your father.
759
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
Which Julia?
What's that got to do with me?
760
01:02:46,083 --> 01:02:48,333
Julia Lebedewa is still
being searched for.
761
01:02:48,542 --> 01:02:50,750
For any information
on her whereabouts...
762
01:02:53,333 --> 01:02:56,708
To all patrol officers.
We are looking for Julia Lebedewa.
763
01:02:56,917 --> 01:02:58,375
Most recently she was...
764
01:03:00,833 --> 01:03:03,124
- Where are you off to with all that?
- Water is the basis of life.
765
01:03:03,125 --> 01:03:04,890
ID is the basis of life.
Your documents?
766
01:03:04,916 --> 01:03:05,733
None included.
767
01:03:05,917 --> 01:03:08,125
- Aren't you from here?
- I live in Kuschelewo.
768
01:03:08,333 --> 01:03:10,667
- What is your full address?
- My full address is
769
01:03:10,875 --> 01:03:14,792
Virgo Super Cluster, Local Group,
Milky Way, Arm of Orion,
770
01:03:15,000 --> 01:03:16,708
Solar system, Planet Earth,
771
01:03:16,917 --> 01:03:19,792
Eurasian continent,
Russia, Moscow region,
772
01:03:20,000 --> 01:03:22,625
Dorf Kuschelewo, Mittelstrasse 14.
773
01:03:22,833 --> 01:03:24,750
I have a job,
a house and a vegetable garden.
774
01:03:26,333 --> 01:03:28,292
Go ahead, Arm of Orion.
775
01:03:34,292 --> 01:03:36,292
Yes Yes Yes.
And what did she do?
776
01:03:36,500 --> 01:03:38,250
- Blown up a house.
- O my God!
777
01:03:38,458 --> 01:03:40,833
The whole city is in turmoil.
Do you hear it, Lena?
778
01:03:41,750 --> 01:03:43,667
I'll call you back. See you.
779
01:03:53,833 --> 01:03:56,583
To all posts.
Looking for a gray Volvo...
780
01:03:56,792 --> 01:03:59,750
Good day.
Who do I contact about this Lebedewa?
781
01:04:00,625 --> 01:04:01,925
Faster!
782
01:04:10,917 --> 01:04:14,500
Driver of the gray Volvo,
stop immediatly!
783
01:04:36,708 --> 01:04:38,008
"DARLING"
784
01:04:38,833 --> 01:04:40,746
I can not talk right now,
I'll call you back.
785
01:04:40,833 --> 01:04:43,083
- Roma is in the hospital, Vanya!
- What?
786
01:04:43,833 --> 01:04:47,167
The house exploded.
I only went out briefly...
787
01:04:47,375 --> 01:04:49,416
- I don't understand.
- What don't you understand?
788
01:04:49,417 --> 01:04:51,417
Lena, calm down!
Where are you now?
789
01:04:51,875 --> 01:04:54,125
Your son almost died.
790
01:04:56,083 --> 01:04:57,778
I don't understand why
you're panicking.
791
01:04:57,958 --> 01:04:59,958
What don't you understand?
We have to get them!
792
01:04:59,959 --> 01:05:01,875
Mom, are you talking to dad?
793
01:05:02,375 --> 01:05:04,416
Roma, do your homework,
or I'll call the police!
794
01:05:04,417 --> 01:05:08,667
Lena, listen to me carefully.
If you see them, call me immediately.
795
01:05:08,875 --> 01:05:10,450
I'm listening to you,
but I don't understand
796
01:05:10,451 --> 01:05:11,666
what we have to do with it.
797
01:05:11,667 --> 01:05:13,603
I thought you were
coming home earlier
798
01:05:13,629 --> 01:05:15,067
to do something with Roma.
799
01:05:15,250 --> 01:05:16,145
He has a concussion.
800
01:05:16,146 --> 01:05:18,233
We're in the hospital,
I'll give him to you.
801
01:05:18,417 --> 01:05:19,750
- Hi Papa.
- Roma.
802
01:05:19,958 --> 01:05:22,875
Are you watching the news?
This is Julia Lebedewa.
803
01:05:23,833 --> 01:05:26,250
It is now all over the Internet.
804
01:05:26,458 --> 01:05:29,458
- Roma what...
- She blew it up.
805
01:05:29,917 --> 01:05:32,958
- How? How are you?
- I have to go.
806
01:05:33,167 --> 01:05:35,625
The doctor is here.
I'll send you a link.
807
01:05:39,625 --> 01:05:42,375
...destroyed a house in which...
808
01:05:43,208 --> 01:05:45,292
The number of victims is
still unclear.
809
01:05:45,500 --> 01:05:48,282
It is constantly updated and for
the time being it is increasing.
810
01:05:48,375 --> 01:05:51,042
The Ministry of Civil Protection
has set up a hotline
811
01:05:51,250 --> 01:05:53,792
where you can find out whether
family members
812
01:05:54,000 --> 01:05:56,667
are among the victims, God forbid!
813
01:06:01,167 --> 01:06:02,732
MOSCOW
CONSTRUCTION ON LEBEDEWSTRASSE
814
01:06:02,833 --> 01:06:04,398
MOSCOW IS LOOKING FOR
JULIA LEBEDEWA
815
01:06:05,042 --> 01:06:06,520
DO YOU KNOW WHO
JULIA LEBEDEWA IS?
816
01:06:22,542 --> 01:06:24,708
District Commissioner
Senior Lieutenant Filippov.
817
01:06:24,917 --> 01:06:26,417
- Good day.
- Good day.
818
01:06:27,375 --> 01:06:29,833
- A fellow student?
- Yes.
819
01:06:30,042 --> 01:06:32,875
Where, when and under what
circumstances did you see her last?
820
01:06:33,083 --> 01:06:35,042
- In the institute...
- Who's there?
821
01:06:36,542 --> 01:06:39,375
There you are at last!
I've been waiting two years.
822
01:06:39,583 --> 01:06:42,833
When will you finally take care of
the discotheque on the ground floor?
823
01:06:43,042 --> 01:06:45,583
- We'll sort out the disco.
- Then do so.
824
01:06:45,792 --> 01:06:49,708
- Should you find out anything...
- We will, we will...
825
01:06:51,375 --> 01:06:53,667
Grandma, what are you doing?
Go get some rest.
826
01:06:53,875 --> 01:06:57,792
How come?
I feel like I am running a hotel.
827
01:06:58,000 --> 01:06:59,792
Where did you hide your friends?
828
01:07:07,542 --> 01:07:09,625
Good day. I am Khariton.
829
01:07:34,292 --> 01:07:35,917
And, is it helping?
830
01:07:40,792 --> 01:07:42,292
Yes, she'll live.
831
01:07:45,125 --> 01:07:47,125
But she is no longer one of you.
832
01:08:00,458 --> 01:08:01,792
The pain changes her.
833
01:08:04,667 --> 01:08:06,542
It makes her stronger.
834
01:08:09,292 --> 01:08:12,417
The power that grows in her can be
a threat to everyone.
835
01:08:17,125 --> 01:08:20,375
So does Ra want to kill her?
836
01:08:21,083 --> 01:08:23,667
Ra is an artificial intelligence.
He doesn't want anything.
837
01:08:23,875 --> 01:08:25,542
He only calculates probabilities
838
01:08:25,750 --> 01:08:27,667
and acts according
to a defense protocol.
839
01:08:31,208 --> 01:08:32,508
A protocol?
840
01:08:33,750 --> 01:08:35,125
Basic mathematics.
841
01:08:36,917 --> 01:08:38,875
One death is better than many.
842
01:09:02,250 --> 01:09:06,250
All military units are involved in
the search for Julia Lebedewa.
843
01:09:06,458 --> 01:09:08,167
Law enforcement agencies...
844
01:09:08,792 --> 01:09:10,458
So what did she do?
845
01:09:11,500 --> 01:09:12,800
Nothing like that.
846
01:09:13,958 --> 01:09:17,042
- She was falsely accused.
- Ah, of course, political.
847
01:09:17,250 --> 01:09:19,292
- Yes, you could say that.
- And you?
848
01:09:20,208 --> 01:09:22,875
- He is not from here.
- I have a job, a house and...
849
01:09:23,083 --> 01:09:25,833
He's just trying to get her
out of the country.
850
01:09:26,667 --> 01:09:28,042
And I'm helping, a little.
851
01:09:28,250 --> 01:09:30,625
He's been thinking that
for eight years.
852
01:09:31,000 --> 01:09:32,792
We'll both go to prison.
853
01:09:33,667 --> 01:09:34,967
And that one too?
854
01:09:35,083 --> 01:09:36,792
No, that one...
855
01:09:37,000 --> 01:09:40,583
I am the only one here who
has suffered innocently.
856
01:09:41,417 --> 01:09:43,417
And since then, nothing but stress.
857
01:09:44,375 --> 01:09:45,958
Do you have a drink or something?
858
01:09:47,875 --> 01:09:49,292
I'll take a look.
859
01:09:50,333 --> 01:09:52,083
And what about her?
860
01:09:52,292 --> 01:09:53,833
Will she squeal?
861
01:09:55,667 --> 01:09:57,917
Well. To us!
862
01:10:01,708 --> 01:10:03,008
You're welcome.
863
01:10:03,042 --> 01:10:04,958
But your people...
864
01:10:05,833 --> 01:10:09,167
Why aren't you just killing us
with some fucking death ray?
865
01:10:09,375 --> 01:10:12,583
- You've got one, yeah?
- Even we don't have that anymore.
866
01:10:12,792 --> 01:10:14,667
There are more effective methods.
867
01:10:14,875 --> 01:10:16,792
And we also have rockets.
868
01:10:17,000 --> 01:10:19,347
- And we can fight back!
- And we can definitely do that.
869
01:10:19,458 --> 01:10:21,750
This is a bad solution.
It can lead to escalation.
870
01:10:21,958 --> 01:10:24,833
So, elimination is a bad idea.
871
01:10:26,333 --> 01:10:28,792
But hiding all your life...
872
01:10:29,667 --> 01:10:30,967
is a good one?
873
01:10:32,708 --> 01:10:35,750
I will not do anything
that could harm her.
874
01:10:37,792 --> 01:10:39,092
Neither will I.
875
01:10:45,583 --> 01:10:46,883
To love!
876
01:10:48,208 --> 01:10:49,508
To love!
877
01:10:52,667 --> 01:10:54,083
To love.
878
01:11:10,000 --> 01:11:11,708
How is it? Everything okay?
879
01:11:15,292 --> 01:11:18,458
So do you think we have
to hide in the forest
880
01:11:18,667 --> 01:11:20,927
- for the rest of our lives?
- We have no other choice.
881
01:11:21,125 --> 01:11:24,292
This stuff dampens the reflexes and
slows down processes in the organism.
882
01:11:24,500 --> 01:11:26,583
That's the whole point.
883
01:11:27,167 --> 01:11:28,467
Come on!
884
01:11:28,500 --> 01:11:31,583
- To the intergalactic union.
- Firstly, I come from this galaxy.
885
01:11:31,792 --> 01:11:34,917
Secondly, there is no connection
between alcohol consumption
886
01:11:35,125 --> 01:11:38,083
and the likelihood that words
previously spoken come true.
887
01:11:38,292 --> 01:11:39,667
Don't be a smart ass!
888
01:11:40,500 --> 01:11:41,800
It's easy...
889
01:11:43,083 --> 01:11:44,383
Tradition.
890
01:11:56,500 --> 01:11:57,800
Come on, drink!
891
01:12:05,792 --> 01:12:08,000
- This isn't vodka!
- It's better.
892
01:12:21,042 --> 01:12:22,417
Let's take him.
893
01:12:24,333 --> 01:12:26,958
- Where?
- We hand him over.
894
01:12:28,542 --> 01:12:30,750
You have no choice.
895
01:12:31,417 --> 01:12:35,625
Otherwise you go to jail
as an accomplice.
896
01:12:36,542 --> 01:12:38,042
Either him...
897
01:12:39,583 --> 01:12:40,958
or us.
898
01:12:42,542 --> 01:12:46,083
Which planet are you fighting for?
899
01:12:50,125 --> 01:12:51,958
- He's heavy.
- Try harder.
900
01:12:52,167 --> 01:12:54,375
If we turn up without a live alien,
901
01:12:54,583 --> 01:12:55,917
no one will believe us.
902
01:12:56,125 --> 01:12:57,833
Put your hat on!
903
01:13:03,833 --> 01:13:06,458
ATTENTION!
DON'T TRUST DIGITAL MEDIA!
904
01:13:08,667 --> 01:13:09,967
Hey!
905
01:13:14,667 --> 01:13:16,000
You free boss?
906
01:13:16,500 --> 01:13:17,800
I am now.
907
01:13:22,625 --> 01:13:25,083
- Thank you. Goodbye!
- See you again.
908
01:13:29,667 --> 01:13:30,967
Good day.
909
01:13:31,042 --> 01:13:32,792
What are you guys up to?
910
01:13:33,000 --> 01:13:35,250
We're saying goodbye to
our army friend.
911
01:13:36,000 --> 01:13:38,458
A gun and a shovel are
friends of a soldier.
912
01:13:40,417 --> 01:13:42,750
- Where are we heading to?
- Ministry of Defense.
913
01:13:42,958 --> 01:13:44,667
And which department?
914
01:13:45,625 --> 01:13:47,000
Space.
915
01:13:47,208 --> 01:13:48,750
You don't have to shoot.
916
01:13:48,958 --> 01:13:50,417
- It's not necessary.
- Quiet!
917
01:13:50,625 --> 01:13:53,233
Whether you like it or not,
they compel you. It's not so bad.
918
01:13:54,208 --> 01:13:56,542
You learn about life.
You get to sniff gunpowder.
919
01:13:59,417 --> 01:14:02,292
I am Sergei Briljow with an extra
edition of the "Vesti" program.
920
01:14:02,500 --> 01:14:04,791
If you can say that. Because at the
moment we are broadcasting
921
01:14:04,792 --> 01:14:07,332
through the mobile stations of the
Civil Defense and Emergencies.
922
01:14:07,333 --> 01:14:10,208
We are faced with some completely
incomprehensible provocation.
923
01:14:10,417 --> 01:14:11,717
Little is known so far,
924
01:14:11,917 --> 01:14:14,208
but the fact is we are being
attacked by an enemy
925
01:14:14,417 --> 01:14:16,188
who is able to capture
all the digital
926
01:14:16,214 --> 01:14:17,983
broadcasting channels
in an instant.
927
01:14:18,167 --> 01:14:20,250
Be careful.
Trust only the information
928
01:14:20,458 --> 01:14:22,000
directly from the police,
929
01:14:22,208 --> 01:14:24,417
the military,
rescue workers and city services.
930
01:14:24,625 --> 01:14:26,667
If possible,
tell your friends and family
931
01:14:26,875 --> 01:14:28,707
that they should not use
any means of communication.
932
01:14:28,708 --> 01:14:31,542
And most importantly,
don't fall for provocations.
933
01:14:57,917 --> 01:14:59,875
- Where is she?
- In a safe place.
934
01:15:00,083 --> 01:15:01,735
I'll shoot you on the spot,
understand?
935
01:15:01,875 --> 01:15:04,266
- Without a trial and investigation!
- She is at my house!
936
01:15:04,458 --> 01:15:05,917
Google you idiot.
937
01:15:08,750 --> 01:15:11,292
Now what about the internet
and the television signal?
938
01:15:11,500 --> 01:15:13,333
- Was that your people?
- Ra needs Julia.
939
01:15:13,542 --> 01:15:15,958
He has decided to destroy them
in order to have peace.
940
01:15:16,167 --> 01:15:18,458
They're saveing the world...
Facists...
941
01:15:18,667 --> 01:15:20,875
And I've decided to destroy your Ra!
942
01:15:21,583 --> 01:15:22,791
Where is he?
943
01:15:22,792 --> 01:15:24,125
Where? Near Earth?
944
01:15:24,333 --> 01:15:26,811
You cannot fight him.
You don't know what he's capable of.
945
01:15:27,000 --> 01:15:29,260
We didn't start.
We comply with the defense protocol.
946
01:15:29,417 --> 01:15:30,717
Ra thinks the same.
947
01:15:32,750 --> 01:15:34,050
Get these two out of here.
948
01:15:40,625 --> 01:15:41,925
Khariton.
949
01:15:43,458 --> 01:15:44,758
Help me.
950
01:15:45,167 --> 01:15:48,042
Only you know the exact
coordinates of its position.
951
01:15:48,250 --> 01:15:49,550
So decide now...
952
01:15:51,542 --> 01:15:52,958
who means more to you.
953
01:15:54,083 --> 01:15:55,383
Your world?
954
01:15:58,000 --> 01:15:59,333
Or my daughter?
955
01:16:06,667 --> 01:16:08,208
Leave a message after the signal...
956
01:16:22,708 --> 01:16:24,542
Check with the Barnaul Observatory.
957
01:16:24,750 --> 01:16:27,250
We need confirmation of the
coordinates given to us.
958
01:16:27,458 --> 01:16:30,042
Special attention to the
Jamal-410 satellite.
959
01:16:30,250 --> 01:16:32,125
- He must be there somewhere.
- Yes Sir!
960
01:16:32,333 --> 01:16:33,633
Vanya, follow me.
961
01:16:36,000 --> 01:16:38,666
Would you allow me to leave for
half an hour, Valentin Jurjewitsch?
962
01:16:38,667 --> 01:16:40,625
Is that a mobile phone?
I forbade that.
963
01:16:40,833 --> 01:16:43,167
Go get Julia and bring her
to me personally.
964
01:16:43,375 --> 01:16:45,542
Not a word to anyone.
Here is the address.
965
01:16:45,750 --> 01:16:47,050
Is that clear?
966
01:16:51,667 --> 01:16:52,967
Yes, Clear!
967
01:17:05,458 --> 01:17:08,792
- 23 Hours, 50 Minutes, 38 seconds.
- Look.
968
01:17:09,542 --> 01:17:12,375
An unidentified object is
recorded in sector 5032.
969
01:17:12,583 --> 01:17:14,875
The object maneuvered and
then stopped moving...
970
01:17:15,083 --> 01:17:17,750
- Movement set at coordinates...
- 23 hours, 38 minutes...
971
01:17:26,792 --> 01:17:28,750
322, how is the reception? Over.
972
01:17:32,208 --> 01:17:34,468
The Security Council is on the line,
Comrade General.
973
01:17:36,292 --> 01:17:37,875
Comrades officers!
974
01:17:43,917 --> 01:17:45,542
Yes, Valentin? Well, what is there?
975
01:17:45,750 --> 01:17:47,916
We have confirmation,
it is an external intervention.
976
01:17:47,917 --> 01:17:50,250
We have the coordinates.
We can execute protocol.
977
01:17:53,375 --> 01:17:54,958
What do you say to that, comrades?
978
01:17:55,167 --> 01:17:57,514
If it actually controls the entire
information network,
979
01:17:57,667 --> 01:18:01,750
including the NATO missile systems,
and we want to shut it down,
980
01:18:01,958 --> 01:18:04,667
then it will probably try
to intercept our missiles.
981
01:18:04,875 --> 01:18:06,681
We want to briefly switch
off the satellites
982
01:18:06,682 --> 01:18:08,116
that are controlled
by the object.
983
01:18:08,250 --> 01:18:09,457
In what way?
984
01:18:09,458 --> 01:18:12,042
All our satellites are combined
into a chain.
985
01:18:13,167 --> 01:18:14,583
If only one fails,
986
01:18:14,792 --> 01:18:16,625
control is lost for a period of time.
987
01:18:16,833 --> 01:18:18,416
Excuse my banal remark
Comrade General.
988
01:18:18,417 --> 01:18:22,083
But without the military satellites
we lose our defenses.
989
01:18:22,542 --> 01:18:24,333
Who's talking about the military?
990
01:18:39,083 --> 01:18:40,383
Follow me.
991
01:18:44,583 --> 01:18:47,292
Good day. They're with me.
992
01:18:49,417 --> 01:18:51,125
We have reset the whole system.
993
01:18:52,125 --> 01:18:54,833
- Yet they come in anyway!
- Hello! Hello! Hello!
994
01:18:55,042 --> 01:18:57,333
This is a hold-up!
Everyone stay in their place!
995
01:18:58,500 --> 01:19:00,833
I have 2 lots of news: good and bad.
996
01:19:01,375 --> 01:19:04,500
The bad: You were hacked by
an interplanetary spaceship.
997
01:19:04,708 --> 01:19:07,403
You don't have to be ashamed of that,
it can happen to anybody.
998
01:19:07,500 --> 01:19:11,167
The good: we will now pay them back,
harshly.
999
01:19:11,375 --> 01:19:12,917
You just have to...
1000
01:19:14,375 --> 01:19:15,917
turn off your satellite.
1001
01:19:19,167 --> 01:19:21,333
Why in such a hurry?
1002
01:19:21,542 --> 01:19:25,167
Where are you going?
They will be back soon!
1003
01:19:25,375 --> 01:19:27,722
Did they take him to the military?
Ministry of Defense?
1004
01:19:28,333 --> 01:19:29,875
Oh my God.
1005
01:19:31,042 --> 01:19:34,875
- Open the door, please.
- I'm not supposed to let you out.
1006
01:19:35,083 --> 01:19:37,458
I said, Open, The door, Please!
1007
01:19:46,333 --> 01:19:47,633
Let's go.
1008
01:19:48,667 --> 01:19:49,967
Sorry.
1009
01:20:02,833 --> 01:20:06,083
That was the only solution.
1010
01:20:06,292 --> 01:20:08,583
You think you are protecting them.
1011
01:20:09,417 --> 01:20:11,500
In truth,
you're destroying everything
1012
01:20:12,167 --> 01:20:14,250
that reminds you of your mistake.
1013
01:20:15,500 --> 01:20:18,250
Up there on your Sirius,
1014
01:20:18,458 --> 01:20:21,958
you must have studied psychotherapy.
1015
01:20:25,917 --> 01:20:27,708
- Set to speaker phone.
- Yes sir!
1016
01:20:30,167 --> 01:20:33,250
Judging by the speed with which
the spaceship forms the signal
1017
01:20:33,458 --> 01:20:37,292
we only have a few seconds before
Ra restores the chain.
1018
01:20:38,000 --> 01:20:39,447
So we only switch
off the satellite
1019
01:20:39,448 --> 01:20:41,067
when the rocket is
already in the air.
1020
01:20:41,250 --> 01:20:43,917
Understand. And what can we do
in these few seconds?
1021
01:20:44,125 --> 01:20:45,425
Speaker off.
1022
01:20:46,042 --> 01:20:47,342
Shoot down the spaceship.
1023
01:20:47,625 --> 01:20:48,791
How?
1024
01:20:48,792 --> 01:20:50,092
Echelon-2.
1025
01:20:54,750 --> 01:20:56,333
Comrade General,
1026
01:20:56,542 --> 01:20:59,417
we both know that we
don't have the Echelon-2.
1027
01:21:01,542 --> 01:21:04,458
And we both know that we do.
1028
01:21:05,750 --> 01:21:07,050
And you...
1029
01:21:08,208 --> 01:21:09,792
are all...
1030
01:21:11,208 --> 01:21:13,333
so perfect there.
1031
01:21:14,708 --> 01:21:16,708
Civilized.
1032
01:21:19,417 --> 01:21:21,333
And we here...
1033
01:21:24,542 --> 01:21:26,208
are just savages.
1034
01:21:27,875 --> 01:21:30,208
And we can just...
1035
01:21:31,208 --> 01:21:32,508
be killed.
1036
01:21:33,625 --> 01:21:38,167
Just as long as everything runs
according to protocol, right?
1037
01:21:38,375 --> 01:21:42,167
It's because of people like you
that there is a protocol at all.
1038
01:21:45,167 --> 01:21:47,083
The reasons are clear.
But I'm against it.
1039
01:21:47,292 --> 01:21:49,542
There's too much risk,
Valentin Jurjewitsch.
1040
01:21:50,917 --> 01:21:52,082
You know me.
1041
01:21:52,083 --> 01:21:54,833
Shooting is the last thing
I would suggest.
1042
01:21:55,333 --> 01:21:58,292
But now we are left
with little choice.
1043
01:22:12,125 --> 01:22:14,250
I didn't think I would saying this,
1044
01:22:14,458 --> 01:22:16,208
but I'm glad to see you
1045
01:22:17,333 --> 01:22:18,633
Really.
1046
01:22:25,375 --> 01:22:26,624
Everything OK?
1047
01:22:26,625 --> 01:22:28,708
My wife and son were home.
1048
01:22:31,375 --> 01:22:36,542
She was safe with me.
1049
01:22:42,500 --> 01:22:43,800
And...
1050
01:22:45,250 --> 01:22:47,917
if you hadn't flown in
1051
01:22:48,125 --> 01:22:50,833
nothing would have threatened her.
1052
01:22:51,042 --> 01:22:52,417
You...
1053
01:22:53,458 --> 01:22:55,042
Are you talking about the explosion?
1054
01:22:55,833 --> 01:22:57,583
You know I didn't do anything.
1055
01:22:57,792 --> 01:22:59,333
The boy is seven years old.
1056
01:23:00,625 --> 01:23:01,866
He�s in the hospital,
I don�t know which one,
1057
01:23:01,867 --> 01:23:02,999
because there�s
no communication.
1058
01:23:03,000 --> 01:23:06,042
But if it turns out that his
condition worsens,
1059
01:23:06,750 --> 01:23:08,250
I will come for you.
1060
01:23:09,667 --> 01:23:10,967
Personally.
1061
01:23:12,542 --> 01:23:14,833
And your dad won't be able
to help you.
1062
01:23:18,625 --> 01:23:20,792
Sooner or later...
1063
01:23:22,833 --> 01:23:24,208
she will perish.
1064
01:23:30,042 --> 01:23:31,342
Because of you.
1065
01:23:46,958 --> 01:23:48,500
Congratulations.
1066
01:23:49,958 --> 01:23:52,667
You're now human, Khariton.
1067
01:23:53,917 --> 01:23:56,083
Welcome to Earth.
1068
01:24:12,583 --> 01:24:15,409
Do you think I didn't ask myself
how can I make up for everything?
1069
01:24:18,583 --> 01:24:20,167
Every single day.
1070
01:24:25,750 --> 01:24:27,050
Every day.
1071
01:24:31,417 --> 01:24:33,250
Every...
1072
01:24:34,458 --> 01:24:35,758
Day.
1073
01:24:37,208 --> 01:24:38,542
Every day.
1074
01:24:52,500 --> 01:24:54,250
Give the order to Rostelecom.
1075
01:24:54,458 --> 01:24:56,667
Hammer, let's go.
Let's go, Hammer!
1076
01:24:57,917 --> 01:24:59,217
Proceed.
1077
01:25:35,083 --> 01:25:36,383
Come on!
1078
01:25:49,542 --> 01:25:51,167
It worked.
1079
01:25:55,500 --> 01:25:56,666
Lebedev?
1080
01:25:56,667 --> 01:25:58,708
- For you, Comrade General.
- I hear!
1081
01:25:59,875 --> 01:26:02,500
Well done, Valya. Thank you.
They did everything right.
1082
01:26:02,708 --> 01:26:05,125
It's still too early.
I'm sorry, I can't speak now.
1083
01:26:05,708 --> 01:26:07,794
Get me a full report of all
available satellites.
1084
01:26:07,917 --> 01:26:11,958
The observatories and the ISS
should confirm visual proof.
1085
01:26:16,292 --> 01:26:18,000
Both of you. Out!
1086
01:26:27,833 --> 01:26:30,250
A huge crowd of people
gathered at the building
1087
01:26:30,458 --> 01:26:33,167
of the National Center for Defense.
1088
01:26:33,375 --> 01:26:35,500
The are demanding the release
Julia Lebedewa,
1089
01:26:35,708 --> 01:26:38,166
who is suspected of having blown up
a residential building.
1090
01:26:38,167 --> 01:26:41,417
Many of the gathered believe that the
general is covering for his daughter
1091
01:26:41,625 --> 01:26:43,375
and must also be held accountable
1092
01:26:43,583 --> 01:26:45,458
for trying to keep her
from prosecution.
1093
01:26:45,958 --> 01:26:47,792
Keep calm!
1094
01:27:04,750 --> 01:27:06,532
I do not know what happened
to your family
1095
01:27:06,567 --> 01:27:08,583
but I didn't do it, you hear?
1096
01:27:13,958 --> 01:27:15,258
There she is!
1097
01:27:15,375 --> 01:27:16,675
Van'!
1098
01:27:16,792 --> 01:27:20,000
It's not my fault.
It's all fake. Everything.
1099
01:27:20,208 --> 01:27:21,508
That's her!
1100
01:27:21,542 --> 01:27:22,791
Get down!
1101
01:27:22,792 --> 01:27:24,092
Get Back!
1102
01:27:34,458 --> 01:27:35,833
It's all a lie!
1103
01:27:45,333 --> 01:27:46,833
Thank you for believing me.
1104
01:27:49,583 --> 01:27:50,883
I don't believe you.
1105
01:28:02,167 --> 01:28:03,625
Did you destroy him?
1106
01:28:04,417 --> 01:28:06,458
We, destroyed it.
1107
01:28:07,917 --> 01:28:09,217
Thank you, Vanya!
1108
01:28:10,833 --> 01:28:13,250
I didn't think it would end this way.
1109
01:28:14,500 --> 01:28:16,042
At least not with you.
1110
01:28:22,917 --> 01:28:24,217
It wasn't her.
1111
01:28:24,417 --> 01:28:27,833
- You should know that.
- I owe you nothing more.
1112
01:28:29,167 --> 01:28:30,750
I have honor!
1113
01:28:34,917 --> 01:28:37,750
I'm fine.
We weren't allowed to use the phones.
1114
01:28:37,958 --> 01:28:39,258
How are you?
1115
01:28:39,292 --> 01:28:40,758
Your uncle is in the hospital.
1116
01:28:40,784 --> 01:28:42,817
Did you hear about
the terrorist attack?
1117
01:28:43,000 --> 01:28:46,708
All because of this Lebedewa.
My god, she must be really crazy.
1118
01:28:47,167 --> 01:28:48,917
I can hear you.
1119
01:28:49,875 --> 01:28:52,208
I know you weren't destroyed.
1120
01:28:58,375 --> 01:29:00,917
I tried to minimize the damage.
1121
01:29:02,292 --> 01:29:06,167
Under these new circumstances,
I am forced to act more aggressively.
1122
01:29:07,333 --> 01:29:09,208
This is not an exact translation.
1123
01:29:10,917 --> 01:29:13,167
But you don't have to stay there.
1124
01:29:15,208 --> 01:29:16,833
You can go back.
1125
01:29:24,333 --> 01:29:25,792
I'm not going anywhere.
1126
01:29:28,917 --> 01:29:32,333
Your prediction is incorrect.
Yes, people make mistakes
1127
01:29:32,542 --> 01:29:35,125
because they don't act from
the mind alone.
1128
01:29:36,000 --> 01:29:38,417
They listen to something
within themselves
1129
01:29:42,458 --> 01:29:43,758
that can make them better.
1130
01:29:47,750 --> 01:29:49,292
You will be disappointed.
1131
01:29:51,083 --> 01:29:54,458
People only listen to what
they are told.
1132
01:29:57,042 --> 01:29:58,625
I warned you.
1133
01:29:59,667 --> 01:30:02,333
I asked you to stop
but you didin't listen.
1134
01:30:02,542 --> 01:30:05,000
You forced me to act.
1135
01:30:15,000 --> 01:30:17,792
I understand that the death
of some distant species
1136
01:30:18,000 --> 01:30:19,782
is of no particular concern to you,
right?
1137
01:30:20,375 --> 01:30:22,792
Then start worrying about yourself.
1138
01:30:23,208 --> 01:30:25,042
Lenochka, pick up the phone..
1139
01:30:40,917 --> 01:30:42,542
We didn't want this.
1140
01:30:42,750 --> 01:30:44,625
But many will die today.
1141
01:31:07,292 --> 01:31:09,500
You tried to turn me into a weapon.
1142
01:31:11,625 --> 01:31:12,925
I will be one.
1143
01:31:14,167 --> 01:31:15,467
DARLING
1144
01:31:16,292 --> 01:31:18,083
Hello? Where are you?
1145
01:31:18,292 --> 01:31:20,583
- I couldn't reached you.
- Roma died.
1146
01:31:22,458 --> 01:31:23,758
He died, Vanya.
1147
01:32:12,333 --> 01:32:16,167
It looks like a dome of water.
1148
01:32:16,375 --> 01:32:19,125
Chemists say it is H20
in composition.
1149
01:32:19,333 --> 01:32:21,417
About 3 kilometers in diameter.
1150
01:32:21,625 --> 01:32:23,277
The Ministry of Defense
is also inside.
1151
01:32:23,458 --> 01:32:24,957
There is no communication with them.
1152
01:32:24,958 --> 01:32:27,375
- Who is in command there?
- General Lebedev.
1153
01:32:27,583 --> 01:32:29,208
What about the water level?
1154
01:32:32,167 --> 01:32:33,667
It's bad, Mr. President.
1155
01:32:39,417 --> 01:32:40,717
JULIA LEBEDEWA IS WANTED
1156
01:33:04,708 --> 01:33:07,167
- Dad, where have you been!
- Let's move, quickly!
1157
01:33:07,375 --> 01:33:08,675
Away from here!
1158
01:33:19,417 --> 01:33:20,717
Dad!
1159
01:33:21,500 --> 01:33:22,707
Oh dear!
1160
01:33:22,708 --> 01:33:24,708
Dad!
1161
01:33:30,625 --> 01:33:33,500
SMART HOME
- Water leak sensor triggered.
1162
01:33:37,833 --> 01:33:39,792
SMART HOME
- Water leak sensor triggered.
1163
01:33:48,042 --> 01:33:50,875
The dome is about 200 meters high.
1164
01:33:51,333 --> 01:33:54,125
The object itself is hidden in
the upper layer of water.
1165
01:33:54,333 --> 01:33:56,375
It is still unclear how it
can be destroyed.
1166
01:33:56,583 --> 01:33:58,166
We can try flying directly
through the dome,
1167
01:33:58,167 --> 01:34:00,583
but there is little hope.
1168
01:34:01,625 --> 01:34:03,375
- Take action!
- Got it.
1169
01:34:03,583 --> 01:34:06,208
Sorry, but you need to see this.
1170
01:34:14,625 --> 01:34:19,000
...Military. So far we have
no contact with the people inside...
1171
01:34:32,125 --> 01:34:34,417
My mother is in there!
I have to go to her!
1172
01:34:34,625 --> 01:34:36,208
Can I get through? Excuse me!
1173
01:34:36,417 --> 01:34:37,717
Excuse me!
1174
01:34:42,000 --> 01:34:44,625
358, missiles ready for use.
1175
01:34:44,833 --> 01:34:46,333
Attack the target.
1176
01:34:47,250 --> 01:34:49,708
358, Fire one!
1177
01:34:52,000 --> 01:34:54,417
358, Fired two!
Target was not destroyed.
1178
01:34:57,417 --> 01:34:59,677
All missiles fired.
Repeat, Target was not destroyed.
1179
01:34:59,708 --> 01:35:02,667
More than 300 cubic meters of
water flow through per second.
1180
01:35:02,875 --> 01:35:05,332
The influx is coming from above.
The dynamics are still unclear.
1181
01:35:05,333 --> 01:35:07,667
In twenty minutes everything
will be under water.
1182
01:35:09,458 --> 01:35:11,167
There is a helicopter on the roof.
1183
01:35:11,375 --> 01:35:13,500
Take Julia with you
and get out of here.
1184
01:35:15,333 --> 01:35:16,633
And you?
1185
01:35:17,500 --> 01:35:19,000
- I'll catch up with you.
- Father...
1186
01:35:20,333 --> 01:35:21,633
Dad!
1187
01:35:22,333 --> 01:35:23,499
Dad!
1188
01:35:23,500 --> 01:35:25,375
Are the civil defense lines
still active?
1189
01:35:36,792 --> 01:35:38,875
Leave your houses immediately.
1190
01:35:40,667 --> 01:35:43,708
If possible, equip yourself
with floatable objects.
1191
01:35:44,292 --> 01:35:46,458
Don't try to stay home.
1192
01:35:47,833 --> 01:35:50,125
We haven't been able to
break through the dome yet.
1193
01:35:50,333 --> 01:35:52,207
But that doesn't mean we
don't stand a chance.
1194
01:35:52,208 --> 01:35:54,667
If the intensity of the water flow
does not decrease,
1195
01:35:55,458 --> 01:35:57,833
the upper and lower layers will merge
1196
01:35:58,042 --> 01:35:59,917
at a height of around thirty meters.
1197
01:36:02,167 --> 01:36:05,625
- We are cut off from the outside.
- Uncle Kolja, move aside!
1198
01:36:05,833 --> 01:36:07,750
If you can hear me,
1199
01:36:07,958 --> 01:36:10,917
please contact the
Department of Civil Protection,
1200
01:36:11,125 --> 01:36:12,874
nearest military personnel
or police officers
1201
01:36:12,875 --> 01:36:16,917
for instructions on your evacuation.
1202
01:36:18,292 --> 01:36:19,875
If this is not possible,
1203
01:36:20,083 --> 01:36:22,458
get to the roofs of the
tallest buildings.
1204
01:36:27,667 --> 01:36:29,458
Get up to the roof!
1205
01:36:30,250 --> 01:36:31,550
Hurry!
1206
01:36:33,917 --> 01:36:35,917
We are doing everything possible.
1207
01:36:36,125 --> 01:36:38,958
But without your help,
we will not be able to save everyone.
1208
01:36:39,750 --> 01:36:41,500
Please help others in your area.
1209
01:36:43,000 --> 01:36:45,042
I don't think I have
to explain that to you.
1210
01:36:54,375 --> 01:36:57,125
Hurry! Come on!
1211
01:37:02,083 --> 01:37:03,417
Khariton!
1212
01:37:06,250 --> 01:37:07,550
Khariton!
1213
01:37:19,083 --> 01:37:21,417
Don't panic, please.
1214
01:37:22,083 --> 01:37:24,083
Don't leave anyone behind.
1215
01:37:25,375 --> 01:37:27,000
Every life counts.
1216
01:37:27,750 --> 01:37:29,050
We are people.
1217
01:37:30,333 --> 01:37:33,375
And we have to try to save
each other until the very end.
1218
01:37:34,583 --> 01:37:35,887
I know how we can destroy him.
1219
01:37:35,910 --> 01:37:37,817
The helicopter is
waiting on the roof!
1220
01:37:38,000 --> 01:37:39,375
Where's my capsule?
1221
01:37:40,958 --> 01:37:42,750
We need to get it into the upstream.
1222
01:37:42,958 --> 01:37:44,749
The capsule will then get caught
in the current,
1223
01:37:44,750 --> 01:37:45,508
and with a bit of luck,
1224
01:37:45,509 --> 01:37:47,124
it will be thrown
directly into the ship.
1225
01:37:47,125 --> 01:37:49,667
The strong impact should cause
it's complete destruction.
1226
01:37:50,125 --> 01:37:52,167
This means a trip with
a one way ticket.
1227
01:37:52,375 --> 01:37:53,675
Yes.
1228
01:37:54,583 --> 01:37:57,292
Then show me how to get
this thing started.
1229
01:37:58,792 --> 01:38:00,092
If it works,
1230
01:38:00,833 --> 01:38:02,542
then tell Julia that I love her.
1231
01:38:03,292 --> 01:38:05,792
- I didn't tell her that often.
- You tell her yourself.
1232
01:38:06,833 --> 01:38:08,750
Only I can control the capsule.
1233
01:38:11,500 --> 01:38:14,167
Ra won't notice her if it is
controlled manually.
1234
01:38:14,375 --> 01:38:16,125
I need your help with navigation.
1235
01:38:16,333 --> 01:38:18,083
Can you keep me on course?
1236
01:38:24,292 --> 01:38:27,125
Comrade officers, the command was:
Everyone leaves this room!
1237
01:38:27,333 --> 01:38:30,125
- Immediate evacuation!
- And you, Valentin Jurjewitsch?
1238
01:38:30,333 --> 01:38:32,625
What didn't you understand
Comrade Colonel?
1239
01:38:32,833 --> 01:38:34,917
Get out and close
the door behind you!
1240
01:38:35,125 --> 01:38:36,625
As firmly as possible.
1241
01:39:05,000 --> 01:39:06,667
Can you hear me, Khariton?
1242
01:39:06,875 --> 01:39:08,542
About ten degrees to the right.
1243
01:39:10,208 --> 01:39:11,508
Roger that.
1244
01:39:22,750 --> 01:39:25,542
Keep right below the dome.
1245
01:39:25,750 --> 01:39:28,532
123, the water is about 5 meters high
on Sadowo-Karetnaja Street.
1246
01:39:28,625 --> 01:39:31,583
I can't assess beyond that.
The water continues to flow.
1247
01:39:31,792 --> 01:39:34,333
127, about 8 people are on the
roof of the circus building.
1248
01:39:34,542 --> 01:39:37,207
They have to get out of there.
They will be flooded in 10 minutes.
1249
01:39:37,208 --> 01:39:39,055
The same situation
on Petrovka Street.
1250
01:39:39,081 --> 01:39:40,381
Can you go rescue them?
1251
01:39:41,375 --> 01:39:43,333
129, understood.
Heading to Petrovka.
1252
01:39:43,542 --> 01:39:45,167
I'm heading to the roof.
1253
01:39:45,375 --> 01:39:46,750
Waiting for orders.
1254
01:39:47,375 --> 01:39:49,667
129 here. Does anyone see a clearing?
1255
01:39:49,875 --> 01:39:51,708
123, not yet.
1256
01:39:51,917 --> 01:39:54,500
129, I have about
15 minutes of fuel left.
1257
01:39:54,708 --> 01:39:59,167
I tried to recover people from
the hotel but it's too dangerous.
1258
01:39:59,375 --> 01:40:00,675
Is there an alternative?
1259
01:40:00,792 --> 01:40:02,707
Civil protection are getting
people out by boat.
1260
01:40:02,708 --> 01:40:04,542
127, I have some spare room.
1261
01:40:04,750 --> 01:40:07,375
I'll need to find a landing site
in the next 2 minutes.
1262
01:40:07,875 --> 01:40:09,458
Stay up as long as you can.
1263
01:40:09,667 --> 01:40:11,580
123, we're trying.
What else do we have left?
1264
01:40:11,708 --> 01:40:14,083
Where else can we go?
Come on, men, God help us!
1265
01:40:14,292 --> 01:40:17,208
127, request permission to land
on Sandunowski Alley.
1266
01:40:17,417 --> 01:40:20,500
- My wife is there.
- 127, permission granted.
1267
01:41:17,208 --> 01:41:19,773
123, I've passed the garden ring.
There is no place to land.
1268
01:41:19,917 --> 01:41:22,499
Fuel is running out. There is a
suitable place behind the skyscraper.
1269
01:41:22,500 --> 01:41:23,999
We'll try there. We are going down.
1270
01:41:24,000 --> 01:41:27,417
326, the water boundary is
approaching your flight altitude.
1271
01:41:28,292 --> 01:41:29,875
Careful! There are lines!
1272
01:41:30,667 --> 01:41:32,333
Damn it! We're falling!
1273
01:41:32,542 --> 01:41:33,666
Hold tight!
1274
01:41:33,667 --> 01:41:35,083
I can no longer control it!
1275
01:41:37,375 --> 01:41:39,042
Julia! Jump!
1276
01:41:52,292 --> 01:41:54,417
Julia!
1277
01:41:57,917 --> 01:41:59,625
Get onto the roof!
1278
01:42:00,708 --> 01:42:03,417
The city is in a state of emergency.
1279
01:42:03,625 --> 01:42:05,250
Everything is under water.
1280
01:42:05,458 --> 01:42:07,833
We are heading back! Over!
1281
01:42:23,333 --> 01:42:26,458
I'm being drawn in, Artyom!
I can't!
1282
01:42:29,500 --> 01:42:31,417
Come on, grab her hand!
1283
01:42:31,958 --> 01:42:33,258
Pull them up!
1284
01:42:35,417 --> 01:42:36,717
You ok?
1285
01:42:42,375 --> 01:42:43,541
Let's go!
1286
01:42:43,542 --> 01:42:46,042
Waiting for further commands!
1287
01:42:53,708 --> 01:42:55,625
Come on, come on. Further right.
1288
01:42:56,208 --> 01:42:58,542
About a kilometer to the wall.
1289
01:42:59,292 --> 01:43:00,958
I hope you can make it.
1290
01:43:01,875 --> 01:43:03,667
It's a slim chance but I'm trying.
1291
01:43:04,375 --> 01:43:05,675
Have you evacuated?
1292
01:43:09,708 --> 01:43:11,008
Of course.
1293
01:43:12,333 --> 01:43:13,633
You're probably lying
1294
01:43:13,750 --> 01:43:15,875
And given the high probability
of your death,
1295
01:43:16,083 --> 01:43:18,333
I must follow the tradition and ask:
1296
01:43:19,917 --> 01:43:23,042
Would you mind if I lived with Julia?
1297
01:43:24,125 --> 01:43:26,500
This is a bad time, Khariton.
1298
01:43:26,958 --> 01:43:29,583
If you are concerned about
the future, I have...
1299
01:43:29,792 --> 01:43:32,208
I know you have a job, a house,
and a vegetable garden.
1300
01:43:35,333 --> 01:43:40,042
Given the high probability
of your death, I allow it.
1301
01:43:40,542 --> 01:43:43,333
Careful, take a left, otherwise
you will head into the tower.
1302
01:43:48,333 --> 01:43:49,792
Basja!
1303
01:44:05,792 --> 01:44:07,092
Julia!
1304
01:44:07,458 --> 01:44:09,833
- Get under cover!
- It's me...
1305
01:44:10,958 --> 01:44:14,125
- It's me he's after.
- Julia, don't even think about it!
1306
01:44:15,417 --> 01:44:17,083
- Julia, calm down!
- Step aside!
1307
01:44:17,292 --> 01:44:19,417
You decided that
I needed that, right?
1308
01:44:20,292 --> 01:44:22,208
Survive at all costs?
1309
01:44:22,417 --> 01:44:24,125
Do you think that�s all that I want?
1310
01:44:26,083 --> 01:44:29,250
Who gave you all the
right to decide for me?
1311
01:44:29,833 --> 01:44:31,750
Who gave you the right to decide?
1312
01:44:31,958 --> 01:44:35,333
- Who gave you this right?
- No, don't do this!
1313
01:44:37,083 --> 01:44:38,383
It's me!
1314
01:44:39,208 --> 01:44:41,208
Julia, don't even think about it!
1315
01:44:43,125 --> 01:44:45,667
- This all happened because of me!
- No, don't!
1316
01:44:45,875 --> 01:44:48,792
- That's her!
- You have to kill me.
1317
01:44:49,000 --> 01:44:51,583
If they kill me then it all ends.
1318
01:44:51,792 --> 01:44:54,226
What are you waiting for?
There are people drowning here!
1319
01:44:54,417 --> 01:44:57,125
Kill me, then the nightmare is over
and that thing flies away.
1320
01:44:57,333 --> 01:44:58,875
Kill her!
1321
01:45:00,750 --> 01:45:02,041
That will not do!
1322
01:45:02,042 --> 01:45:04,500
Kill me and it's all over! Come on!
1323
01:45:15,625 --> 01:45:16,925
How much further?
1324
01:45:17,958 --> 01:45:19,258
Say again?
1325
01:45:19,417 --> 01:45:21,208
How much longer, until...
1326
01:45:25,292 --> 01:45:27,250
How long until it...
1327
01:45:38,417 --> 01:45:39,717
Comrade Khariton.
1328
01:45:41,125 --> 01:45:42,958
Go on without me.
1329
01:46:10,333 --> 01:46:12,750
127, I see a new object
in the dome perimeter.
1330
01:46:12,958 --> 01:46:14,258
It is moving fast.
1331
01:46:14,500 --> 01:46:17,500
What's this?
One of ours?
1332
01:46:20,458 --> 01:46:21,758
Yes.
1333
01:46:29,417 --> 01:46:31,667
I blew up the building!
1334
01:46:31,875 --> 01:46:33,708
It's all my fault!
1335
01:46:33,917 --> 01:46:36,542
- Kill her!
- What are you waiting for?
1336
01:46:37,250 --> 01:46:40,708
- Kill me!
- Julia Lebedewa.
1337
01:46:46,792 --> 01:46:48,542
Kill her!
1338
01:46:48,750 --> 01:46:50,050
Vanya!
1339
01:46:50,083 --> 01:46:52,042
Kill her!
1340
01:46:52,250 --> 01:46:54,542
- That's her!
- Vanya!
1341
01:46:54,750 --> 01:46:56,250
Vanya, I'm here!
1342
01:46:56,458 --> 01:46:58,833
- Julia Lebedewa.
- Vanya!
1343
01:47:00,917 --> 01:47:02,217
Step aside!
1344
01:47:03,042 --> 01:47:06,417
Listen! I understand what
you're feeling now.
1345
01:47:06,625 --> 01:47:09,000
I've been through that too.
1346
01:47:09,792 --> 01:47:12,958
Vanya, you know it's my fault, right?
1347
01:47:13,167 --> 01:47:15,250
That's right. Move aside
1348
01:47:17,375 --> 01:47:18,675
Move aside.
1349
01:47:18,875 --> 01:47:20,175
No!
1350
01:47:20,208 --> 01:47:21,917
I have nowhere else to go!
1351
01:47:23,833 --> 01:47:26,083
Artyom, please move to the side!
1352
01:47:27,917 --> 01:47:29,217
Go ahead.
1353
01:47:30,208 --> 01:47:31,833
No!
1354
01:47:54,708 --> 01:47:56,008
Shoot!
1355
01:47:59,583 --> 01:48:00,883
Shoot!
1356
01:48:08,000 --> 01:48:09,300
Do it!
1357
01:49:53,042 --> 01:49:55,958
237, I'm seeing turbulence
from the depths.
1358
01:49:56,167 --> 01:49:58,625
I can't make out the source
but it's getting stronger.
1359
01:49:58,833 --> 01:50:01,792
All helicopters withdraw at a
distance of 1km from the dome!
1360
01:50:02,000 --> 01:50:04,249
Attention everyone! We're moving
a few km's distance from the dome!
1361
01:50:04,250 --> 01:50:07,417
An unexpected water discharge
is possible. Don't get any closer
1362
01:50:07,625 --> 01:50:10,125
226, we're retreating.
I confirm the information.
1363
01:50:10,333 --> 01:50:12,250
The upper part of the object
can be seen now.
1364
01:50:12,458 --> 01:50:13,833
It is moving up quickly.
1365
01:50:14,042 --> 01:50:17,542
237, see the target below me.
Upper part visible.
1366
01:50:17,750 --> 01:50:20,292
I have it in my sights.
It's moving upward!
1367
01:50:20,500 --> 01:50:23,458
226, I can confirm that.
I see it. I can attack.
1368
01:50:23,667 --> 01:50:25,250
Fire on the target!
1369
01:50:28,667 --> 01:50:30,750
237, we're shooting at
the target as a group.
1370
01:50:31,167 --> 01:50:32,467
We're firing now.
1371
01:50:34,917 --> 01:50:37,458
237, missiles fired.
Bank left.
1372
01:50:37,667 --> 01:50:40,125
226, fired. Turning away.
There was a hit.
1373
01:50:40,333 --> 01:50:42,000
The target was not destroyed.
1374
01:50:42,708 --> 01:50:44,292
Roger that. Return back.
1375
01:50:45,750 --> 01:50:47,917
What's in there?
Is the water merging?
1376
01:50:48,333 --> 01:50:50,917
226, I can't tell.
It is bright and pulsating.
1377
01:50:51,125 --> 01:50:53,667
The water itself is bringing
the object to the surface.
1378
01:50:56,250 --> 01:50:59,417
160, turn and fire on the object.
1379
01:51:24,792 --> 01:51:28,000
It's a hit!
We confirm. It's a hit!
1380
01:51:36,583 --> 01:51:39,667
226, the water is receding.
Permission to return?
1381
01:51:39,875 --> 01:51:40,927
The water is returning?
1382
01:51:40,928 --> 01:51:43,025
237, the water level
is dropping rapidly.
1383
01:51:43,208 --> 01:51:44,892
The boundaries of the
dome are the same.
1384
01:51:44,893 --> 01:51:46,193
Is the water evaporating?
1385
01:51:46,208 --> 01:51:47,583
I see people.
1386
01:52:43,667 --> 01:52:44,967
Julia.
1387
01:54:38,000 --> 01:54:39,300
Let's go.
1388
01:54:39,625 --> 01:54:41,125
Goodbye,
Valentin Jurjewitsch.
1389
01:54:49,333 --> 01:54:52,000
LEBEDEWA JULIA VALENTINOWNA
August 8, 1998 - September 7, 2019
1390
01:55:12,125 --> 01:55:16,625
ARTJOM ROMANOWITSCH TKATSCHEW
April 6, 1994 - September 7, 2019
1391
01:56:23,833 --> 01:56:26,292
First in this direction,
then down the volcano crater,
1392
01:56:26,500 --> 01:56:28,083
all right? Let's go!
1393
01:57:14,250 --> 01:57:15,550
Route is being corrected.
1394
01:57:15,750 --> 01:57:17,792
It is 500 meters to the destination.
1395
01:57:34,667 --> 01:57:35,967
Chara!
1396
01:57:55,083 --> 01:57:56,500
Where do you want to go now?
1397
01:57:56,708 --> 01:57:59,792
We go where nobody can find us.
1398
01:58:00,305 --> 01:59:00,859
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
102775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.