All language subtitles for 3.Percent.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,481 --> 00:00:24,521 Good morning. 2 00:00:27,569 --> 00:00:31,909 It's time to wake up... 3 00:00:31,990 --> 00:00:33,160 I was dreaming. 4 00:00:33,241 --> 00:00:37,001 We must get the project ready for the investors. Come on. 5 00:00:37,078 --> 00:00:39,498 No. Just 15 more minutes. 6 00:00:42,751 --> 00:00:45,211 You and your 15 minutes. 7 00:00:46,713 --> 00:00:50,343 When I used to work, study and take care of my father... 8 00:00:51,050 --> 00:00:54,010 I only slept three hours. I didn't have 15 minutes. 9 00:00:54,095 --> 00:00:55,425 Come on. Wake up. 10 00:00:55,513 --> 00:00:58,103 -Did you sleep like that? -Me? No way. 11 00:00:58,183 --> 00:01:00,773 You can't sleep much on a hard floor. 12 00:01:00,852 --> 00:01:03,272 -Come on, Mira. -All right, I'm going. 13 00:01:04,939 --> 00:01:06,649 Let's build our new world. 14 00:01:19,287 --> 00:01:20,157 Did it work? 15 00:01:20,246 --> 00:01:24,416 Completely rehabilitated and already reproducing by themselves. 16 00:01:27,545 --> 00:01:28,955 -Let's go? -Sure. 17 00:01:33,301 --> 00:01:40,271 107 YEARS AGO (2 YEARS BEFORE PROCESS 001) 18 00:01:43,186 --> 00:01:46,766 Welcome to our recently finished data room. 19 00:01:46,856 --> 00:01:48,936 It is entirely solar-powered, 20 00:01:49,025 --> 00:01:52,145 storing all the information here in this glass tank. 21 00:01:53,279 --> 00:01:58,409 In this amino acid-rich solution, the data disk is biological. 22 00:01:58,493 --> 00:02:03,503 It is not a binary system, but one based on protein bonds, similar to DNA. 23 00:02:04,415 --> 00:02:08,625 Thus, it can store a great deal, even though it is so tiny. 24 00:02:12,799 --> 00:02:15,799 Take this data, for example, 25 00:02:15,885 --> 00:02:19,385 about the scientists who are building the Offshore. 26 00:02:19,472 --> 00:02:22,022 The personality algorithms will determine 27 00:02:22,142 --> 00:02:25,352 which profiles make the best teams for each project. 28 00:02:25,436 --> 00:02:28,766 Our systems will optimize the residents' activities 29 00:02:28,857 --> 00:02:32,277 so that our society can achieve maximum efficiency. 30 00:02:32,902 --> 00:02:34,532 Everything is on schedule. 31 00:02:34,612 --> 00:02:37,702 We expect to have everything ready to welcome you in one year. 32 00:02:38,408 --> 00:02:39,618 End recording. 33 00:02:42,162 --> 00:02:43,162 Good morning. 34 00:02:44,330 --> 00:02:48,000 We've just recorded a video about our new data room. 35 00:02:48,626 --> 00:02:50,086 I want to show it to you. 36 00:02:50,336 --> 00:02:53,586 Daughter, we're experiencing an emergency. 37 00:02:54,257 --> 00:02:56,257 The water table is drying out. 38 00:02:56,342 --> 00:03:00,012 We drained too much water. The ground depression has accelerated. 39 00:03:00,096 --> 00:03:02,056 The city is sinking into a crater. 40 00:03:02,140 --> 00:03:06,440 Thousands of people are on the streets. We are on the brink of a civil war. 41 00:03:06,644 --> 00:03:09,734 The Committee decided to start the migration immediately. 42 00:03:10,982 --> 00:03:13,532 But the Offshore will only be complete in a year. 43 00:03:14,319 --> 00:03:18,529 You don't know how serious this is. Your mother and sister are terrified. 44 00:03:18,615 --> 00:03:23,575 But we can't expedite the migration. The Offshore can't sustain so many people. 45 00:03:23,661 --> 00:03:26,961 I know. Since there aren't resources for everyone, 46 00:03:27,040 --> 00:03:28,670 those already there must leave. 47 00:03:29,500 --> 00:03:32,090 You stay, of course. Our whole family. 48 00:03:33,087 --> 00:03:35,467 But your friends and scientists-- 49 00:03:35,548 --> 00:03:37,878 The Offshore's supposed to be a utopia: 50 00:03:38,176 --> 00:03:40,426 abundance, technology, sustainability. 51 00:03:41,512 --> 00:03:44,222 How can you expect such a society 52 00:03:44,307 --> 00:03:46,477 -if it starts with this injustice? -Samira-- 53 00:03:46,559 --> 00:03:48,899 They've given everything they have to this place. 54 00:03:48,978 --> 00:03:53,318 This is not a request. The Offshore belongs to the project sponsors, us. 55 00:03:53,399 --> 00:03:56,489 You will arrange their evacuation as soon as possible. 56 00:04:04,744 --> 00:04:06,504 What is this place, André? 57 00:04:07,956 --> 00:04:11,206 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 58 00:05:10,351 --> 00:05:13,441 CHAPTER 09: NECKLACE 59 00:05:26,451 --> 00:05:28,911 We can hide here until the searches stop. 60 00:05:30,913 --> 00:05:32,753 You shouldn't have set me free. 61 00:05:34,292 --> 00:05:36,922 Now they won't have you back in the Offshore. 62 00:05:37,003 --> 00:05:38,173 Fuck the Offshore. 63 00:05:38,671 --> 00:05:44,091 I don't care about the Offshore. I'm with you. We'll get out of this together. 64 00:05:50,391 --> 00:05:51,931 Do you remember here? 65 00:05:54,145 --> 00:05:55,185 It's familiar. 66 00:05:56,898 --> 00:05:58,728 I know I have been here. 67 00:06:00,318 --> 00:06:01,818 Try to remember, André. 68 00:06:03,071 --> 00:06:04,701 I know you're innocent. 69 00:06:08,034 --> 00:06:08,994 What's going on? 70 00:06:10,119 --> 00:06:12,249 CONSTRUCTION DEPARTMENT 1 AND A HALF YEARS AGO 71 00:06:12,330 --> 00:06:14,000 What do you wanna show me so badly? 72 00:06:14,082 --> 00:06:17,632 Remember I told you how hard it was to find records of the foundation? 73 00:06:18,211 --> 00:06:20,051 I've found a very old file 74 00:06:20,129 --> 00:06:23,089 showing an underground site absent on current maps. 75 00:06:24,092 --> 00:06:27,352 -It's on the east of the island. -An abandoned project? 76 00:06:28,096 --> 00:06:30,886 The Founding Couple wouldn't leave anything unfinished. 77 00:06:31,224 --> 00:06:33,394 They must've had a reason to stop it. 78 00:06:33,476 --> 00:06:35,936 It is the only inconsistency I've found. 79 00:06:36,020 --> 00:06:39,230 I have analyzed every map, every project, I saw every-- 80 00:06:39,315 --> 00:06:40,265 Forget about it. 81 00:06:41,150 --> 00:06:43,400 Our goal is to create new things... 82 00:06:43,486 --> 00:06:44,896 not dwell on the past. 83 00:06:46,114 --> 00:06:47,164 Focus on the job. 84 00:06:48,407 --> 00:06:49,367 Let me check it. 85 00:06:50,535 --> 00:06:51,485 Then I'll focus. 86 00:07:18,479 --> 00:07:19,649 UNAUTHORIZED PATTERN 87 00:07:20,148 --> 00:07:22,318 The Committee decided to start the migration. 88 00:07:22,817 --> 00:07:26,527 Since there aren't resources for everyone, those already there must leave. 89 00:07:26,612 --> 00:07:28,952 The Offshore belongs to the project sponsors. 90 00:07:29,031 --> 00:07:32,161 You will arrange their evacuation as soon as possible. 91 00:07:32,660 --> 00:07:36,580 -Fuck. Fuck. Fuck. -Motherfuckers! 92 00:07:36,664 --> 00:07:39,794 -They think they can do anything! -They wanna come tomorrow. 93 00:07:39,876 --> 00:07:44,086 They'll dry the Offshore out to the last drop, just like the Inland. 94 00:07:44,172 --> 00:07:46,222 -And kick us out! -Calm down, guys! 95 00:07:46,299 --> 00:07:47,629 -Calm down. -Calm down? 96 00:07:48,176 --> 00:07:50,546 You have your last name. Your place is set. 97 00:07:53,347 --> 00:07:54,387 That's true. 98 00:07:54,474 --> 00:07:57,064 I've chosen to open this up to you! 99 00:07:57,852 --> 00:07:59,772 It's clear whose side I'm on, isn't it? 100 00:08:00,938 --> 00:08:01,768 Yes. 101 00:08:02,482 --> 00:08:03,692 I'm sorry. 102 00:08:04,650 --> 00:08:06,320 We must be united... 103 00:08:07,195 --> 00:08:08,395 more than ever. 104 00:08:08,988 --> 00:08:11,068 We have always been unanimous. 105 00:08:13,326 --> 00:08:16,246 Today's decision will change everything. 106 00:08:16,829 --> 00:08:19,579 We must choose what we truly believe in. 107 00:08:19,665 --> 00:08:20,955 I believe in the Offshore. 108 00:08:21,042 --> 00:08:23,672 I only do if it has competent people in it. 109 00:08:23,753 --> 00:08:26,593 Exactly. Not with a bunch of rich morons. 110 00:08:26,964 --> 00:08:27,924 That's it, then. 111 00:08:29,509 --> 00:08:32,139 We'll refuse to leave. Fuck my father. 112 00:08:33,387 --> 00:08:34,807 The Offshore is ours. 113 00:08:35,973 --> 00:08:38,103 What if we cut the submarine power? 114 00:08:38,643 --> 00:08:41,693 Hinder their trip. Do you think it could work? 115 00:08:43,689 --> 00:08:45,189 We are the Founding Trio. 116 00:08:45,983 --> 00:08:48,493 We'll make it work, together. 117 00:08:53,574 --> 00:08:57,754 Good morning, Glória. Tomorrow is the day of Process 105. 118 00:08:57,828 --> 00:09:00,828 Take the day to hydrate and prepare for it. 119 00:09:09,423 --> 00:09:12,343 I want to pass the Process because I deserve a better life. 120 00:09:13,553 --> 00:09:16,973 I want to pass the Process because I deserve a better life. 121 00:09:18,766 --> 00:09:22,186 I want to pass the Process because I deserve a better life. 122 00:09:28,943 --> 00:09:30,993 I cannot believe you did this to me. 123 00:09:48,296 --> 00:09:49,836 Fernando, can you hear us? 124 00:09:51,757 --> 00:09:52,587 Yes. 125 00:09:53,718 --> 00:09:56,678 Let's erase the candidate data and end the Process. 126 00:09:57,763 --> 00:09:59,773 The registration data is in two places: 127 00:09:59,849 --> 00:10:02,059 a copy in the Inland, and one in the Offshore. 128 00:10:02,143 --> 00:10:05,693 I'll take the submarine tonight so I can arrive at the Offshore at dawn. 129 00:10:05,771 --> 00:10:08,271 We must delete both copies at the same time, 130 00:10:08,357 --> 00:10:10,437 or they'll warn the other side. 131 00:10:11,652 --> 00:10:15,202 The Process building is well-protected. There are cameras in every hall. 132 00:10:15,281 --> 00:10:17,781 It has to be a team effort. Together. 133 00:10:18,743 --> 00:10:19,833 Fernando is there. 134 00:10:20,911 --> 00:10:23,961 -But fucking locked up. -To our advantage. 135 00:10:24,749 --> 00:10:27,209 I'll give you something to help you escape. 136 00:10:27,418 --> 00:10:29,918 Silas had the spare ring. We have it now. 137 00:10:30,004 --> 00:10:32,134 You'll use it to get out... 138 00:10:33,007 --> 00:10:36,427 and go to the power box to stop the building power supply. 139 00:10:36,886 --> 00:10:38,966 This will turn off all the cameras. 140 00:10:40,473 --> 00:10:41,813 -I'll do it. -What about me? 141 00:10:41,891 --> 00:10:45,981 You, Joana, will be in the east wing, on the lower floors. 142 00:10:46,562 --> 00:10:48,692 When the power is down, you get in the room... 143 00:10:48,773 --> 00:10:50,823 -And destroy all the data? -Yeah. 144 00:10:51,400 --> 00:10:54,530 How does it work? Don't tell me I'll have to press a button... 145 00:10:54,612 --> 00:10:57,532 No, the data is stored in a bio-technological disk. 146 00:10:58,115 --> 00:11:00,115 I've never seen it, 147 00:11:00,201 --> 00:11:03,831 but we must destroy it as much as we can, no matter what. 148 00:11:05,915 --> 00:11:08,575 I know it sounds crazy, and it is. 149 00:11:08,668 --> 00:11:10,628 But we know the Process must end. 150 00:11:11,045 --> 00:11:14,965 What we're doing here in this very room, and what we'll do there... 151 00:11:15,466 --> 00:11:18,336 will become part of history. Fucking history. 152 00:11:19,220 --> 00:11:21,640 People will talk about it for many years. 153 00:11:21,764 --> 00:11:23,024 Do you understand? 154 00:11:23,099 --> 00:11:25,229 You say that because you're scared, too. 155 00:11:25,685 --> 00:11:26,975 Of course I'm scared. 156 00:11:27,061 --> 00:11:28,561 I'm shitting my pants. 157 00:11:30,856 --> 00:11:32,186 But I have nothing to lose. 158 00:11:33,984 --> 00:11:35,824 All I have is the Cause. 159 00:11:36,195 --> 00:11:38,235 All I have is this plan. 160 00:11:38,823 --> 00:11:40,373 My best friend turned me in. 161 00:11:41,200 --> 00:11:43,830 The least I can do is end a Process that changes people. 162 00:11:45,162 --> 00:11:46,502 What about you, Joana? 163 00:11:47,331 --> 00:11:48,581 What do you say? 164 00:11:56,715 --> 00:11:58,925 How will you put me in that shithole? 165 00:12:27,455 --> 00:12:30,495 Joana, the vitamins are stored at 14 degrees. 166 00:12:30,583 --> 00:12:32,463 Humans can last 40 minutes in there. 167 00:12:32,543 --> 00:12:35,753 I've set an alarm so you don't stay in there too long. 168 00:12:35,838 --> 00:12:36,798 Trust me, okay? 169 00:12:37,173 --> 00:12:38,133 Good luck. 170 00:12:42,303 --> 00:12:43,893 Transport drone ready. 171 00:13:07,661 --> 00:13:09,961 Hey! This is a restricted area! 172 00:13:10,247 --> 00:13:13,577 I came to see my cousin. He was taken in and hasn't returned yet. 173 00:13:13,667 --> 00:13:15,997 Inmates are not allowed visitors. 174 00:13:17,171 --> 00:13:18,841 He's sick, sir. 175 00:13:18,923 --> 00:13:21,343 I promised my grandma I'd bring his medicine. 176 00:13:21,425 --> 00:13:23,505 She makes it herself. It's herbal. 177 00:13:23,594 --> 00:13:26,894 If he doesn't take it, he can have a seizure and die. 178 00:13:28,807 --> 00:13:29,637 Look at it. 179 00:13:32,019 --> 00:13:32,849 Jesus. 180 00:13:46,492 --> 00:13:48,622 It looks like a communications room. 181 00:13:59,088 --> 00:14:00,838 We've stopped the submarines. 182 00:14:05,010 --> 00:14:06,600 OLAVO CONNECTING 183 00:14:09,348 --> 00:14:10,468 Fuck, Samira. 184 00:14:11,267 --> 00:14:14,187 Will you force me to invade the island, shooting everyone? 185 00:14:14,270 --> 00:14:17,770 We, the Founding Trio, are against the early migration. 186 00:14:17,856 --> 00:14:21,526 And you think cutting the submarine power will stop me? 187 00:14:21,610 --> 00:14:24,070 How long do you think it'll take the other investors 188 00:14:24,154 --> 00:14:26,534 to go there with a shipful of armed soldiers? 189 00:14:26,699 --> 00:14:28,159 Let's negotiate, then. 190 00:14:28,742 --> 00:14:33,332 It's easier and cheaper for you if we leave the island peacefully. 191 00:14:34,623 --> 00:14:38,753 In exchange, you will finance an Offshore unit in the Inland... 192 00:14:40,504 --> 00:14:41,594 open to everyone. 193 00:14:43,424 --> 00:14:44,764 Build an alternative. 194 00:14:45,885 --> 00:14:47,755 We'll head that project 195 00:14:47,845 --> 00:14:51,265 with our irrigation and fertilization technology... 196 00:14:51,724 --> 00:14:55,734 water filters, fusion engines, everything we built here in the Offshore. 197 00:14:55,811 --> 00:14:58,061 Will you really abandon your family? 198 00:15:00,649 --> 00:15:01,689 Gladly. 199 00:15:03,527 --> 00:15:05,447 I believe in something, Father. 200 00:15:06,739 --> 00:15:08,949 It's just different from what you believe in. 201 00:15:11,619 --> 00:15:13,329 After we are settled there... 202 00:15:15,748 --> 00:15:18,168 you do whatever you want in the Inland. 203 00:15:19,418 --> 00:15:22,798 Be prepared to leave the Offshore as soon as possible. 204 00:15:31,722 --> 00:15:33,522 I am not leaving the Offshore. 205 00:15:37,770 --> 00:15:38,730 Neither am I. 206 00:15:44,443 --> 00:15:46,863 It'll be hard to start from square one... 207 00:15:48,447 --> 00:15:50,867 but we can create something even better. 208 00:15:52,785 --> 00:15:53,865 What's the matter? 209 00:15:53,953 --> 00:15:54,953 Listen, Samira... 210 00:15:55,871 --> 00:15:59,081 what you've offered doesn't work. 211 00:15:59,792 --> 00:16:02,502 Okay? They will destroy everything. 212 00:16:02,920 --> 00:16:05,050 Fuck, look at the past centuries. 213 00:16:05,130 --> 00:16:07,380 -The average human is rotten. -I know, Vítor. 214 00:16:07,466 --> 00:16:10,256 -But in a favorable situation-- -They'll consume everything! 215 00:16:10,344 --> 00:16:12,434 Within a month, it'll be chaos again. 216 00:16:12,513 --> 00:16:14,563 Things worked here because of our selection. 217 00:16:14,640 --> 00:16:16,060 What do you propose, then? 218 00:16:16,600 --> 00:16:21,190 Because the other option is the investors coming with an army to shoot us! 219 00:16:21,647 --> 00:16:24,397 -My proposal doesn't sound-- -I know the risk, Samira, 220 00:16:24,483 --> 00:16:26,323 but we won't concede. 221 00:16:26,402 --> 00:16:29,702 That's the point. We must attack before being destroyed. 222 00:16:31,573 --> 00:16:32,573 Attack what? 223 00:16:33,701 --> 00:16:35,081 Sabotage the Inland. 224 00:16:39,915 --> 00:16:40,915 Fuck, Samira. 225 00:16:41,000 --> 00:16:43,920 Will you force me to invade the island, shooting everyone? 226 00:16:44,003 --> 00:16:47,213 We, the Founding Trio, are against the early migration. 227 00:16:47,548 --> 00:16:48,378 Trio? 228 00:16:48,674 --> 00:16:51,184 Do you really want your family to die here? 229 00:16:52,386 --> 00:16:55,846 -Early migration will ruin our project. -Have you seen this before? 230 00:16:58,017 --> 00:16:59,057 Which is a waste. 231 00:16:59,435 --> 00:17:01,645 -Yes. -We're the best scientists, 232 00:17:01,729 --> 00:17:03,439 better prepared to be here. 233 00:17:06,650 --> 00:17:08,110 I think it's coming back to me. 234 00:17:19,329 --> 00:17:21,289 Need a hand, officer? 235 00:17:21,874 --> 00:17:23,424 Thank you. I got it. 236 00:17:25,502 --> 00:17:26,882 You know each other, right? 237 00:17:29,757 --> 00:17:34,087 Marco is leading a support team that will work with us the next few days. 238 00:17:34,845 --> 00:17:35,795 Support team? 239 00:17:36,472 --> 00:17:37,312 Yes. 240 00:17:37,806 --> 00:17:39,386 All help is welcome. 241 00:17:44,772 --> 00:17:45,942 Late for an appointment? 242 00:17:46,023 --> 00:17:47,733 It's a medication reminder. 243 00:17:48,776 --> 00:17:49,606 Rafael... 244 00:17:51,653 --> 00:17:55,783 I have reason to believe we'll be attacked today or tomorrow. 245 00:17:57,910 --> 00:17:59,700 -Stay sharp. -Sure. 246 00:18:02,790 --> 00:18:04,040 Permission granted. 247 00:18:17,888 --> 00:18:19,308 Open this fucking thing! 248 00:18:20,933 --> 00:18:23,893 There are too many people passing by. Hang on a little longer. 249 00:18:23,977 --> 00:18:25,477 Go fuck yourself! 250 00:18:28,982 --> 00:18:29,942 Visitor. 251 00:18:30,734 --> 00:18:31,904 Five minutes. 252 00:18:37,032 --> 00:18:38,662 I don't know her. 253 00:18:41,036 --> 00:18:41,866 Fernando... 254 00:18:42,663 --> 00:18:44,083 I brought your medicine. 255 00:18:44,540 --> 00:18:47,460 You always talk nonsense when you don't take it. 256 00:18:47,543 --> 00:18:49,423 Drink it. Drink it. 257 00:18:52,047 --> 00:18:53,627 I know what you're thinking. 258 00:18:53,715 --> 00:18:57,335 I'm thinking, "Congratulations, you surpassed your teacher." 259 00:18:58,470 --> 00:19:02,020 Tell me, how many more points did you get on your interview? 260 00:19:02,099 --> 00:19:03,479 I'm not lying. 261 00:19:03,976 --> 00:19:06,016 You did everything right, Glória, 262 00:19:06,103 --> 00:19:07,353 even the faking part. 263 00:19:08,772 --> 00:19:11,282 I can't teach you that. That's pure talent. 264 00:19:12,734 --> 00:19:13,694 Fernando... 265 00:19:14,444 --> 00:19:15,824 it wasn't me! 266 00:19:15,904 --> 00:19:18,324 You gotta make your own decisions... 267 00:19:19,366 --> 00:19:21,486 since you want to pass the Process. 268 00:19:22,244 --> 00:19:23,874 Agent! Get her out of here. 269 00:19:28,083 --> 00:19:29,253 Go away. 270 00:20:01,325 --> 00:20:02,155 Marco? 271 00:20:08,624 --> 00:20:10,044 What are you doing here? 272 00:20:10,500 --> 00:20:14,420 I'm getting vitamins. The Commander told me to give them to my men. 273 00:20:14,504 --> 00:20:17,094 I mean here, at the Process building... 274 00:20:17,424 --> 00:20:21,054 in this "support team." What's that? 275 00:20:21,553 --> 00:20:24,893 Apparently, the Process Security is a little soft. 276 00:20:25,349 --> 00:20:27,559 Any bum can manage to subdue agents. 277 00:20:28,852 --> 00:20:31,812 It's normal, right? Lack of street-smarts. 278 00:20:32,272 --> 00:20:35,982 So, they recruited a bunch of unprepared civilians for the job? 279 00:20:36,068 --> 00:20:38,278 I'm not just a civilian, Rafael. 280 00:20:39,321 --> 00:20:41,321 Who do you think is running the militia? 281 00:20:43,825 --> 00:20:44,865 But don't worry. 282 00:20:45,494 --> 00:20:47,504 I'm not one to hold a grudge. 283 00:20:47,955 --> 00:20:50,205 Especially considering we're on the same side. 284 00:20:59,925 --> 00:21:02,085 The last time we saw each other was right here. 285 00:21:03,303 --> 00:21:06,063 Yeah. But a lot happened since then. 286 00:21:06,139 --> 00:21:07,679 And not everything healed. 287 00:21:11,937 --> 00:21:13,187 You knew I was alive? 288 00:21:14,314 --> 00:21:17,574 The Process footage is available to all in the Offshore. 289 00:21:17,651 --> 00:21:20,951 So, you looked for me in the footage? That's cute. 290 00:21:21,029 --> 00:21:23,619 -I missed you. -Or did my mom tell you? 291 00:21:26,034 --> 00:21:27,044 The Commander. 292 00:21:28,078 --> 00:21:29,368 Marcela Álvares. 293 00:21:35,168 --> 00:21:37,548 We don't use last names in the Offshore. 294 00:21:38,922 --> 00:21:39,762 You know... 295 00:21:40,424 --> 00:21:43,554 everything from the Inland is left behind. 296 00:21:59,401 --> 00:22:00,441 Joana? 297 00:22:02,112 --> 00:22:02,952 Joana? 298 00:22:05,991 --> 00:22:07,531 Fuck, your hand's so cold! 299 00:22:07,784 --> 00:22:08,794 Put this on. Go. 300 00:22:13,457 --> 00:22:14,917 They'll see my face. 301 00:22:15,125 --> 00:22:17,415 That's just for you to cross the hall. 302 00:22:17,919 --> 00:22:20,419 Then you'll hide till we kick off our plan. 303 00:22:21,006 --> 00:22:23,086 Some filthy hiding place, I'm sure. 304 00:22:24,134 --> 00:22:27,514 -Do you really think Fernando is a threat? -He's a troublemaker. 305 00:22:27,596 --> 00:22:31,266 It's not like that, and you know it. You guys have no proof. 306 00:22:31,349 --> 00:22:34,439 You have no reason to keep him here. Just let him go. 307 00:22:34,519 --> 00:22:36,859 Don't you have anything better to do? 308 00:22:37,647 --> 00:22:40,647 I'm not leaving until you let him go. 309 00:22:41,568 --> 00:22:42,858 You'll miss your Process. 310 00:22:42,944 --> 00:22:46,364 -Am I being vaccinated here? -There isn't room for all of them. 311 00:22:46,448 --> 00:22:47,528 Figure it out. 312 00:22:50,077 --> 00:22:50,907 Please... 313 00:22:52,954 --> 00:22:53,794 Wait outside. 314 00:22:58,376 --> 00:23:03,006 Fernando, Joana has infiltrated the building. Stay sharp. 315 00:23:03,298 --> 00:23:04,128 Sure thing. 316 00:23:12,599 --> 00:23:14,229 I want a chair like that. 317 00:23:14,309 --> 00:23:17,479 Shut up, and lie down. Fernando, you can go. 318 00:23:17,562 --> 00:23:21,362 -That girl is waiting for you downstairs. -Am I free to go? Now? 319 00:23:22,484 --> 00:23:23,614 Aren't you lucky? 320 00:23:24,152 --> 00:23:27,992 She's persistent. If she doesn't pass the Process, you're all set. 321 00:23:28,615 --> 00:23:31,485 -Come on, I don't have all-- -What is that? 322 00:23:31,576 --> 00:23:35,366 -I don't need your help. -What the fuck? I'm trying to help you. 323 00:23:35,455 --> 00:23:37,165 You're all the same... 324 00:23:38,041 --> 00:23:40,251 thinking you're better than everyone. 325 00:23:41,128 --> 00:23:42,958 I don't need your fucking pity. 326 00:23:54,850 --> 00:23:56,350 Then stay, dickhead. 327 00:24:15,745 --> 00:24:16,705 Sir, wai-- 328 00:24:28,133 --> 00:24:29,473 Let's negotiate, then. 329 00:24:30,677 --> 00:24:34,927 It's easier and cheaper for you if we leave the island peacefully. 330 00:24:36,725 --> 00:24:40,685 In exchange, you will finance an Offshore unit in the Inland. 331 00:24:41,479 --> 00:24:42,649 The third founder. 332 00:24:43,773 --> 00:24:46,283 -Build an alternative. -She wanted to save the Inland. 333 00:24:46,359 --> 00:24:47,779 We'll head that project, 334 00:24:47,861 --> 00:24:50,861 with our irrigation and fertilization technology... 335 00:24:50,947 --> 00:24:53,277 -Imagine how it would be. -A tragedy. 336 00:24:53,366 --> 00:24:54,826 --everything we built here... 337 00:24:54,910 --> 00:24:55,990 We'd lose everything. 338 00:24:57,204 --> 00:24:58,044 How so? 339 00:25:03,126 --> 00:25:03,996 Talk to me. 340 00:25:25,649 --> 00:25:26,729 RECOGNIZED 341 00:25:36,117 --> 00:25:38,787 How long do you think it'll take the other investors 342 00:25:38,870 --> 00:25:41,290 to go there with a shipful of armed soldiers? 343 00:25:42,666 --> 00:25:43,996 Let's negotiate, then. 344 00:25:44,960 --> 00:25:49,880 It's easier and cheaper for you if we leave the island peacefully. 345 00:25:50,840 --> 00:25:52,380 Sabotage the Inland? 346 00:25:55,303 --> 00:25:58,523 -What are you talking about? -It's just like you said. 347 00:25:58,598 --> 00:26:00,558 We must fight for what we believe in, 348 00:26:00,642 --> 00:26:02,692 -sabotaging the Inland. -I didn't mean that. 349 00:26:02,769 --> 00:26:06,519 We need to strike the investors' power at its root: the money. 350 00:26:07,107 --> 00:26:10,317 Yes! Destroy those motherfuckers' financial power. 351 00:26:10,402 --> 00:26:14,452 Since the money is virtual, the electricity is their weakness, 352 00:26:14,531 --> 00:26:16,571 -right? -Right, but how? 353 00:26:16,658 --> 00:26:17,988 The plant! 354 00:26:18,451 --> 00:26:21,371 I helped in the design of their software. 355 00:26:22,455 --> 00:26:23,615 I have access. 356 00:26:23,999 --> 00:26:28,419 Wait. If we overheat the turbine, it will explode. 357 00:26:31,339 --> 00:26:34,759 That will leave the Inland powerless without electronics. 358 00:26:34,843 --> 00:26:38,053 And all the banking data will be gone for good. 359 00:26:39,597 --> 00:26:40,427 Yes. 360 00:26:40,807 --> 00:26:42,227 That's it! That's it! 361 00:26:42,309 --> 00:26:45,479 That won't affect only those motherfuckers. 362 00:26:45,895 --> 00:26:49,765 It'll affect everyone. How can hospitals work without power? 363 00:26:49,858 --> 00:26:53,698 How can they pump water? We'll wipe out an entire society. 364 00:26:53,778 --> 00:26:55,028 Sacrifices must be made. 365 00:26:55,113 --> 00:26:57,283 That's the opposite of our purpose. 366 00:26:58,033 --> 00:27:00,873 We're here to create a better world for all. 367 00:27:00,952 --> 00:27:03,792 No. We're here to create a perfect world. 368 00:27:03,872 --> 00:27:08,592 -By definition, it can't be for all. -The Offshore is mankind's future. 369 00:27:08,668 --> 00:27:12,958 -It must be preserved at all costs. -Including Inland people's suffering? 370 00:27:13,048 --> 00:27:14,048 Yes. 371 00:27:17,344 --> 00:27:19,604 I must show the Council these files. 372 00:27:20,430 --> 00:27:21,850 This changes everything. 373 00:27:24,351 --> 00:27:26,351 People need to know that. 374 00:27:31,691 --> 00:27:34,901 I didn't agree with it. This decision isn't unanimous. 375 00:27:34,986 --> 00:27:37,946 You're not being rational. Unanimity is not applicable here. 376 00:27:38,031 --> 00:27:42,661 It's easy to preach idealism considering where you come from. 377 00:27:42,744 --> 00:27:45,874 If you were like us and had lived a life like ours, 378 00:27:45,955 --> 00:27:50,955 you wouldn't forgo a grain of what you achieved. You grew up in a bubble. 379 00:27:51,044 --> 00:27:53,134 You never starved, nor slept on the floor. 380 00:27:53,213 --> 00:27:56,513 What do you remember from the Inland? Your backyard pool? 381 00:27:57,050 --> 00:27:59,220 All we remember is an open sewer. 382 00:27:59,594 --> 00:28:04,524 -You've never felt the bad in the world. -No... but I feel it now. 383 00:28:05,725 --> 00:28:10,015 You say you're worried about mankind, but you're worried about yourselves! 384 00:28:10,105 --> 00:28:11,765 I'm not giving up on my project. 385 00:28:11,856 --> 00:28:13,016 Our project! 386 00:28:13,108 --> 00:28:17,238 We deserve to live in the paradise we've created. What's wrong with that? 387 00:28:17,320 --> 00:28:21,160 Sabotaging the Inland, harming those we were supposed to help. 388 00:28:22,242 --> 00:28:24,292 We will affect generations. 389 00:28:24,369 --> 00:28:26,539 Do you know what you're really doing? 390 00:28:26,621 --> 00:28:28,961 Putting your rich family in the Offshore. 391 00:28:29,040 --> 00:28:31,080 Can't you see that, Samira? 392 00:28:31,751 --> 00:28:34,551 -We're carrying our plan out. -Listen, Samira. 393 00:28:36,381 --> 00:28:39,301 If you don't want a guilty conscience, 394 00:28:39,384 --> 00:28:43,474 here's what you do: go sleep for 15 minutes. Go. 395 00:28:44,556 --> 00:28:46,176 We'll handle this. 396 00:28:53,064 --> 00:28:54,654 What's over there, André? 397 00:28:55,734 --> 00:28:56,944 Wait. 398 00:29:51,581 --> 00:29:54,041 -Did you hack the plant system? -Yes. 399 00:29:56,377 --> 00:29:57,377 It's almost done. 400 00:29:57,879 --> 00:29:58,919 -Stop! -Samira! 401 00:30:00,757 --> 00:30:03,257 -Drop the gun. -Don't go down that route. Calm down. 402 00:30:03,343 --> 00:30:05,723 -Please. -I don't want to hurt you guys. 403 00:30:06,554 --> 00:30:08,684 -I just want to avoid all of this. -Calm down. 404 00:30:08,765 --> 00:30:10,425 -That's all. -Calm down, Samira. 405 00:30:10,517 --> 00:30:12,477 -Calm down. -It's okay. It's okay. 406 00:30:13,269 --> 00:30:15,649 -Can we talk? -Don't come closer, Vítor. 407 00:30:16,606 --> 00:30:17,606 Samira... 408 00:30:18,566 --> 00:30:21,686 -We're one! Each one of us-- -Don't come closer. 409 00:30:22,570 --> 00:30:23,400 Don't come-- 410 00:30:43,508 --> 00:30:45,588 The Couple hid this for a reason. 411 00:30:48,221 --> 00:30:50,771 Which is obvious, they murdered the third founder. 412 00:30:50,849 --> 00:30:52,389 For the greater good here. 413 00:30:53,977 --> 00:30:55,977 We've come from the same place. 414 00:30:57,355 --> 00:30:58,855 The Offshore welcomed me. 415 00:30:59,440 --> 00:31:01,480 I was ten when they disappeared. 416 00:31:01,985 --> 00:31:02,935 I raised you. 417 00:31:04,612 --> 00:31:06,112 Do you think it was easy? 418 00:31:08,199 --> 00:31:09,159 But I passed. 419 00:31:10,326 --> 00:31:11,616 You passed. 420 00:31:12,996 --> 00:31:15,706 We're worthy. There's nothing wrong with this. 421 00:31:15,790 --> 00:31:19,250 Nothing wrong with the Offshore destroying the Inland... 422 00:31:19,919 --> 00:31:21,879 ruining who knows how many lives? 423 00:31:21,963 --> 00:31:23,593 Of unworthy people. 424 00:31:24,716 --> 00:31:27,586 The worthy pass the Process and come live here. 425 00:31:27,677 --> 00:31:30,177 I know many Inland people who didn't pass. 426 00:31:31,180 --> 00:31:32,430 Good people. 427 00:31:33,057 --> 00:31:34,227 Michele... 428 00:31:36,519 --> 00:31:38,439 The Couple did what was needed. 429 00:31:40,648 --> 00:31:42,068 They did what was right. 430 00:31:45,695 --> 00:31:46,605 And so did I. 431 00:31:51,701 --> 00:31:52,661 So, it's true. 432 00:31:57,916 --> 00:31:59,076 You... 433 00:32:11,346 --> 00:32:12,216 Michele... 434 00:32:16,517 --> 00:32:18,057 I did what was needed. 435 00:32:25,526 --> 00:32:27,026 I had to be cold-blooded. 436 00:32:29,322 --> 00:32:31,822 You did things like that, too, didn't you? 437 00:32:35,703 --> 00:32:37,583 I'm attaching the evidence. 438 00:32:38,122 --> 00:32:42,292 It is the Offshore's duty to immediately make amends to the Inland. 439 00:32:42,794 --> 00:32:46,764 It's impossible to keep on living here knowing we are responsible 440 00:32:46,839 --> 00:32:49,009 for so many people's misery, 441 00:32:49,092 --> 00:32:51,592 knowing what they did to the third founder. 442 00:32:56,891 --> 00:32:57,851 Samira? 443 00:33:01,354 --> 00:33:02,194 Samira? 444 00:33:23,793 --> 00:33:25,593 There's no turning back now. 445 00:33:29,924 --> 00:33:31,934 What are we going to do? 446 00:33:36,806 --> 00:33:39,016 The turbine motion has been reversed. 447 00:33:41,185 --> 00:33:42,645 Start overheat. 448 00:33:44,522 --> 00:33:46,772 THE TURBINES ARE RAPIDLY OVERHEATING 449 00:33:54,157 --> 00:33:56,777 All this shit began with the Founding Couple. 450 00:33:58,536 --> 00:34:00,956 Look at what this split has done to us. 451 00:34:01,706 --> 00:34:02,666 What? 452 00:34:03,374 --> 00:34:04,884 Turned us into murderers! 453 00:34:06,419 --> 00:34:07,709 Accelerating cycle. 454 00:34:10,256 --> 00:34:11,086 Maximum speed. 455 00:34:11,174 --> 00:34:13,094 NUCLEAR PLANT 456 00:34:13,176 --> 00:34:15,636 Electromagnetic pulse in three... 457 00:34:16,054 --> 00:34:17,104 two... 458 00:34:18,723 --> 00:34:19,563 one. 459 00:34:20,683 --> 00:34:22,103 Plant explosion... 460 00:34:23,853 --> 00:34:27,273 Now the pulse that will destroy every electronic device. 461 00:34:32,278 --> 00:34:33,238 Is that it? 462 00:34:35,698 --> 00:34:36,528 Yes. 463 00:35:26,249 --> 00:35:27,669 All we went through... 464 00:35:29,001 --> 00:35:30,461 running after food... 465 00:35:31,254 --> 00:35:32,264 living in fear... 466 00:35:33,923 --> 00:35:35,843 You'll fight to make that go on? 467 00:35:37,927 --> 00:35:40,557 Suffering makes people stronger. 468 00:35:41,931 --> 00:35:44,681 It sets the worthy apart from the unworthy. 469 00:36:00,283 --> 00:36:01,163 It's done. 470 00:36:06,164 --> 00:36:08,674 I'm sure we did what's best. 471 00:36:36,986 --> 00:36:38,776 Would you have done it differently? 472 00:36:40,114 --> 00:36:42,834 Would you let him risk everything out of guilt? 473 00:36:44,160 --> 00:36:47,330 I do not intend to tell anyone what you told me. 474 00:36:49,749 --> 00:36:50,579 Great. 475 00:36:54,003 --> 00:36:57,633 And what's going to happen to me now? 476 00:36:58,591 --> 00:36:59,631 I don't know. 477 00:37:00,760 --> 00:37:03,390 It's the first time this has happened here. 478 00:37:04,597 --> 00:37:07,477 Technically, it's the second. 479 00:37:11,938 --> 00:37:13,518 I'm going to help you. 480 00:37:15,650 --> 00:37:17,610 You'll need to undergo treatment. 481 00:37:19,320 --> 00:37:20,450 It's very simple. 482 00:37:30,498 --> 00:37:32,628 Marcela shouldn't have arrested me for that. 483 00:37:35,419 --> 00:37:37,089 But I'll persuade her. 484 00:37:38,881 --> 00:37:43,681 I'm much more useful to her by her side than locked in that cube. 485 00:37:44,178 --> 00:37:45,428 Are you crazy, André? 486 00:37:47,473 --> 00:37:50,693 Do you want to help the one who tried to destroy your life? 487 00:37:50,768 --> 00:37:52,188 I'm just on the right side. 488 00:37:53,271 --> 00:37:56,481 -Why can't you understand that? -I don't understand it! 489 00:37:59,235 --> 00:38:01,565 You believe in something rotten. 490 00:38:02,863 --> 00:38:03,783 What about you? 491 00:38:08,244 --> 00:38:10,044 You don't believe in anything. 492 00:38:11,080 --> 00:38:12,790 You don't stand for anything. 493 00:38:17,169 --> 00:38:18,799 I used to believe in you. 494 00:38:44,864 --> 00:38:46,874 Is it time for the vaccination? 495 00:38:47,074 --> 00:38:48,034 Shut up. 496 00:38:48,367 --> 00:38:51,327 -Not on the butt. -I told you to shut up! 497 00:38:51,412 --> 00:38:52,832 -Never mind. -Lay down. 498 00:38:55,750 --> 00:38:56,670 That's the one? 499 00:39:01,881 --> 00:39:05,011 Do you think it's funny to defy an agent? 500 00:39:07,887 --> 00:39:10,847 I've asked you a question. Do you think it's funny? 501 00:39:11,849 --> 00:39:14,849 I want to see you spit on my face. 502 00:39:15,436 --> 00:39:16,556 Come on, do it! 503 00:39:16,645 --> 00:39:18,725 -Can I spit on it, too? -I'm sorry! 504 00:39:18,814 --> 00:39:21,654 Sorry? I'm telling you to! Spit! 505 00:39:21,734 --> 00:39:25,744 -Do it! You piece of shit! I told you to! -Enough! 506 00:39:27,490 --> 00:39:28,870 He is crazy, dude. 507 00:39:29,700 --> 00:39:31,410 His own father turned him in. 508 00:39:38,209 --> 00:39:41,549 My father? My father! 509 00:40:01,232 --> 00:40:02,482 Commander? 510 00:40:05,945 --> 00:40:09,115 I've mapped the building and assigned my men to their shifts. 511 00:40:10,032 --> 00:40:10,872 Good. 512 00:40:11,575 --> 00:40:13,535 Things are messy out there. 513 00:40:13,619 --> 00:40:14,449 Yes. 514 00:40:15,162 --> 00:40:17,372 Anything to defend the Offshore. 515 00:40:18,332 --> 00:40:19,502 Suffering is good. 516 00:40:21,669 --> 00:40:24,799 It sets the strong apart from the weak. 517 00:40:25,840 --> 00:40:27,050 It builds character. 518 00:40:29,593 --> 00:40:32,013 That's the lesson the Couple left us. 519 00:41:28,903 --> 00:41:29,993 I'm in position. 520 00:41:30,696 --> 00:41:33,616 Now I only need to wait in this wonderful place. 521 00:41:34,575 --> 00:41:35,405 All right. 522 00:41:40,664 --> 00:41:42,004 Rafael? Are you there? 523 00:41:43,584 --> 00:41:45,384 I'm on my way to the Offshore. 524 00:41:46,086 --> 00:41:48,836 Fernando, sorry if I hit you too hard. 525 00:41:48,923 --> 00:41:51,013 Next time, I'll really spit on you. 526 00:42:03,312 --> 00:42:06,072 Fernando, were you able to understand the map? 527 00:42:06,649 --> 00:42:08,109 Yes. It's all good. 528 00:42:09,652 --> 00:42:12,112 I'll tell you guys when I get there... 529 00:42:12,488 --> 00:42:14,698 and delete the data at the same time. 530 00:43:02,663 --> 00:43:04,213 Where are you going? 38120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.