All language subtitles for the.twilight.zone.2019.s01e03.720p.bluray.x264-mayhem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,560 --> 00:00:20,552 Order up! 2 00:00:20,687 --> 00:00:22,582 I thought we did your class registration online. 3 00:00:22,606 --> 00:00:23,767 I know. We did. 4 00:00:24,358 --> 00:00:27,271 We got to be there tomorrow morning for freshman orientation. 5 00:00:29,404 --> 00:00:31,191 Who took you on your first day? 6 00:00:31,365 --> 00:00:34,278 Mm. Let me think. 7 00:00:34,409 --> 00:00:36,116 There was... me. 8 00:00:36,245 --> 00:00:38,487 - Mm-hmm. - And then I drove. 9 00:00:38,664 --> 00:00:40,304 And then there was another person named... 10 00:00:40,415 --> 00:00:43,579 Oh, what was she called? Oh, yeah, me, Nina. 11 00:00:43,710 --> 00:00:45,702 Mm-hmm. Strength in numbers, huh? 12 00:00:45,837 --> 00:00:48,079 It was just me, myself 13 00:00:48,257 --> 00:00:49,543 and I. 14 00:00:49,675 --> 00:00:50,961 Mm. 15 00:00:58,058 --> 00:00:59,424 Damn. 16 00:00:59,560 --> 00:01:02,121 Can't you just use your phone like everybody else in this century? 17 00:01:02,145 --> 00:01:04,432 Come on, Dorian. You're supposed to be a filmmaker now. 18 00:01:04,606 --> 00:01:05,938 Respect a classic. 19 00:01:06,066 --> 00:01:08,854 Besides, this recorded your first little baby steps. 20 00:01:08,986 --> 00:01:10,443 Of course it's gonna record your... 21 00:01:10,612 --> 00:01:12,215 - ...first steps into college. - First steps into college. 22 00:01:12,239 --> 00:01:14,606 Yeah, heard that before. Come. Let me have a look. 23 00:01:18,870 --> 00:01:20,406 Oh, my God, this is old. 24 00:01:22,583 --> 00:01:25,326 - Officer. - Good afternoon, Miss Mabel. 25 00:01:25,752 --> 00:01:27,914 Egg sandwich or burger today? 26 00:01:29,673 --> 00:01:31,289 Know what? 27 00:01:32,175 --> 00:01:34,963 Today's feeling like a chicken-fried steak day. 28 00:01:35,137 --> 00:01:36,469 - Coming right up. - Thank you. 29 00:01:36,597 --> 00:01:40,090 I have some questions for the bonus features of "Dorian Goes to College." 30 00:01:40,642 --> 00:01:43,350 How does it feel to be going off into the world 31 00:01:43,478 --> 00:01:47,142 and leaving your poor old mama all alone? 32 00:01:47,274 --> 00:01:50,312 Is that what Grandpa asked you when you went to college? 33 00:01:50,444 --> 00:01:51,685 No. 34 00:01:51,820 --> 00:01:53,652 We both know that answer. 35 00:01:53,822 --> 00:01:56,906 Well, Uncle Neil says Grandpa was proud of you. 36 00:01:58,285 --> 00:02:00,493 What do you know about what Uncle Neil says? 37 00:02:01,955 --> 00:02:03,537 Facebook. 38 00:02:03,665 --> 00:02:06,078 Your Uncle Neil doesn't know shit. 39 00:02:07,544 --> 00:02:11,754 My daddy didn't help me get out, and I didn't care to stay, so... 40 00:02:13,091 --> 00:02:16,129 Neither of us cared about what each other wanted. 41 00:02:20,015 --> 00:02:21,597 But I care about you. 42 00:02:22,476 --> 00:02:25,344 One day, you will have a child of your own, 43 00:02:25,479 --> 00:02:27,220 and you can play this video 44 00:02:27,356 --> 00:02:29,393 to my future granddaughter, Trinity. 45 00:02:30,233 --> 00:02:31,519 Trinity? 46 00:02:31,693 --> 00:02:33,059 Yep, Trinity. 47 00:02:34,738 --> 00:02:36,883 Tell us about how your gorgeous mama took you to school 48 00:02:36,907 --> 00:02:38,547 so you could become the next Ryan Coogler. 49 00:02:38,659 --> 00:02:41,197 What you know about Ryan Coogler, anyway? 50 00:02:41,328 --> 00:02:44,071 What you think, I live under a rock? I saw Black Panther. 51 00:02:47,000 --> 00:02:48,866 Oh, damn! 52 00:02:49,544 --> 00:02:51,627 Ah, Dorian. 53 00:02:52,881 --> 00:02:55,248 Whoa, whoa, wait a second. Was that on? 54 00:02:55,384 --> 00:02:57,000 Did you just record that, just now? 55 00:02:57,135 --> 00:02:59,906 Yeah, so my future granddaughter can see what a slob I had to live with. 56 00:02:59,930 --> 00:03:02,138 Could you rewind and record over it, please? 57 00:03:02,265 --> 00:03:04,302 Know it's gonna be on Facebook. 58 00:03:16,446 --> 00:03:18,938 What you know about Ryan Coogler, anyway? 59 00:03:22,703 --> 00:03:24,194 Stop. 60 00:03:26,623 --> 00:03:29,366 Didn't you just squirt the ketchup on yourself? 61 00:03:30,085 --> 00:03:31,872 - Why would I do that? - No, no. 62 00:03:32,045 --> 00:03:35,664 I mean an accident. Didn't you just squeeze the bottle and then it got on you? 63 00:03:37,467 --> 00:03:40,050 I... I don't... I don't know what... 64 00:03:40,178 --> 00:03:41,419 That was... 65 00:03:42,222 --> 00:03:44,885 Ooh, that was the most intense déjà vu. 66 00:03:47,269 --> 00:03:49,181 I know I'm not trippin'. 67 00:03:53,233 --> 00:03:55,646 Presenting Nina Harrison. 68 00:03:55,777 --> 00:04:00,192 A woman who left her past behind to provide a better future for her son. 69 00:04:00,991 --> 00:04:03,699 Today, however, she will have no choice 70 00:04:03,827 --> 00:04:07,867 but to revisit history again and again, 71 00:04:08,457 --> 00:04:12,701 on a fateful drive through the perilous highways... 72 00:04:13,879 --> 00:04:16,121 ...of The Twilight Zone. 73 00:04:18,341 --> 00:04:20,708 You're traveling through another dimension, 74 00:04:20,844 --> 00:04:24,383 a dimension not only of sight and sound but of mind. 75 00:04:24,514 --> 00:04:27,598 It is the middle ground between light and shadow, 76 00:04:27,768 --> 00:04:30,351 between science and superstition. 77 00:04:30,479 --> 00:04:32,892 And it lies between the pit of one's fears 78 00:04:33,064 --> 00:04:35,772 and the summit of one's knowledge. 79 00:04:35,901 --> 00:04:38,985 You are now traveling through a dimension of imagination. 80 00:04:39,112 --> 00:04:42,822 You've just crossed over into The Twilight Zone. 81 00:05:03,553 --> 00:05:05,656 They were saying they were not getting the support... 82 00:05:05,680 --> 00:05:06,680 That's good. 83 00:05:06,723 --> 00:05:08,965 News? Boring. 84 00:05:09,142 --> 00:05:11,099 Experts arguing? 85 00:05:12,854 --> 00:05:16,768 Mm. Keep it there. Mm-hm. 86 00:05:16,900 --> 00:05:18,812 No, no, not today. 87 00:05:20,320 --> 00:05:21,902 Ay! 88 00:05:22,030 --> 00:05:23,396 ♪ Look in the mirror 89 00:05:23,532 --> 00:05:24,818 ♪ I see a great man 90 00:05:24,950 --> 00:05:26,990 What happened to shotgun gets to choose the station? 91 00:05:27,118 --> 00:05:28,888 Come on, Mom, you know I like the old school, too. 92 00:05:28,912 --> 00:05:30,244 But we gotta turn up right now. 93 00:05:32,999 --> 00:05:36,117 How come I win all my cases in court, but lose them all to you? 94 00:05:36,253 --> 00:05:38,666 Mm, because you love me so much. 95 00:05:38,839 --> 00:05:40,580 Slow down. 96 00:05:40,715 --> 00:05:41,715 Okay. 97 00:05:41,842 --> 00:05:43,879 Up ahead, exit right 98 00:05:44,010 --> 00:05:46,252 on Emmett Avenue. 99 00:05:46,388 --> 00:05:48,550 ♪ Let me breathe for a minute 100 00:05:52,310 --> 00:05:53,926 Programmed it before we left. 101 00:05:54,062 --> 00:05:56,429 Turn right on Emmett Avenue. 102 00:05:56,565 --> 00:05:58,056 No. Uh-uh. 103 00:05:58,233 --> 00:06:00,441 We're not gonna stop at your uncle's house. 104 00:06:00,569 --> 00:06:03,186 Do not get off on that exit. 105 00:06:07,576 --> 00:06:09,192 - And slow down. - Damn, Mama. 106 00:06:09,327 --> 00:06:11,284 Aren't you interested in me knowing my family? 107 00:06:11,413 --> 00:06:13,075 I haven't seen Uncle Neil 108 00:06:13,248 --> 00:06:15,661 since Kaepernick took the Niners to the Super Bowl. 109 00:06:15,792 --> 00:06:18,580 You need to keep your head on the future, Dorian. 110 00:06:18,753 --> 00:06:20,836 It took a lot for me to get out. 111 00:06:20,964 --> 00:06:22,375 Don't be looking back now. 112 00:06:26,219 --> 00:06:29,053 Put it down, Dorian. Dorian, you're driving. 113 00:06:29,180 --> 00:06:31,342 - This old-ass camera, there we go. - Put it down! 114 00:06:31,474 --> 00:06:33,077 I've got some questions for the bonus features 115 00:06:33,101 --> 00:06:35,593 of "Dorian Goes to College: HBCU Edition." 116 00:06:35,770 --> 00:06:36,886 This is not safe. 117 00:06:37,022 --> 00:06:38,542 Tell me, Mrs. Harrison, you ever wonder 118 00:06:38,607 --> 00:06:40,626 if not seeing the rest of our family might have affected 119 00:06:40,650 --> 00:06:42,687 how I grew up as a black man in America? 120 00:06:46,907 --> 00:06:48,648 Shit. 121 00:07:10,597 --> 00:07:13,385 Just like we always talk about. No attitude. Just be respectful. 122 00:07:35,080 --> 00:07:36,491 Good afternoon. 123 00:07:36,665 --> 00:07:38,031 Good afternoon, Officer. 124 00:07:38,166 --> 00:07:41,659 We're just taking my son Dorian here up to his first week of college. 125 00:07:42,504 --> 00:07:44,245 Up at the black school here? 126 00:07:46,758 --> 00:07:49,000 Tennyson. Yes, sir. 127 00:07:49,135 --> 00:07:50,376 Okay. 128 00:07:50,512 --> 00:07:52,299 Any weapons in the vehicle? 129 00:07:53,723 --> 00:07:55,635 We're just going to college. 130 00:07:55,767 --> 00:07:57,349 Your mother conveyed that. 131 00:07:57,477 --> 00:08:00,936 I'm asking if there are any weapons presently in this vehicle. 132 00:08:01,064 --> 00:08:02,600 No, sir. 133 00:08:04,025 --> 00:08:05,687 You know why I pulled you over? 134 00:08:06,695 --> 00:08:08,311 I was going too fast. 135 00:08:09,489 --> 00:08:11,776 Since you admitted it, I'll let that go. 136 00:08:11,908 --> 00:08:13,399 However, you were operating 137 00:08:13,535 --> 00:08:16,448 a handheld device while driving a motor vehicle. 138 00:08:16,579 --> 00:08:19,196 I... I told him, sir. I'm sorry. My fault. 139 00:08:19,374 --> 00:08:22,333 - Is that device recording? - Um... 140 00:08:22,460 --> 00:08:24,998 - Turn off that camera now. - Why? She has the right to film. 141 00:08:25,130 --> 00:08:27,873 - Turn it off! - Hold on! Hold on! 142 00:08:28,049 --> 00:08:29,085 - Turn it off! - Hold on! 143 00:08:35,890 --> 00:08:38,257 I've got some questions for the bonus features of 144 00:08:38,393 --> 00:08:41,431 "Dorian Goes to College: HBCU Edition." 145 00:08:44,149 --> 00:08:47,483 Tell me... You okay? 146 00:08:48,236 --> 00:08:49,772 Mom, are you okay? 147 00:08:49,904 --> 00:08:51,486 What? 148 00:08:51,656 --> 00:08:53,067 Where'd the cop go? 149 00:08:54,576 --> 00:08:56,158 What cop? 150 00:08:59,330 --> 00:09:01,617 The cop who just pulled us over. 151 00:09:01,750 --> 00:09:03,116 Oh, my God. 152 00:09:03,251 --> 00:09:06,369 What are you talking about? There's no cop. 153 00:09:06,546 --> 00:09:08,629 - Pull over. - Why? 154 00:09:08,757 --> 00:09:10,123 Just pull over. 155 00:09:10,258 --> 00:09:11,715 Okay. 156 00:09:18,391 --> 00:09:19,632 Mom, you good? 157 00:09:19,768 --> 00:09:21,259 You good? Where you going? 158 00:09:21,770 --> 00:09:23,352 Mom, where you going? 159 00:09:36,409 --> 00:09:38,071 Thank God. Officer! 160 00:09:39,120 --> 00:09:40,702 You okay? 161 00:09:40,830 --> 00:09:42,696 What's wrong? You got a... You got a headache? 162 00:09:42,832 --> 00:09:45,119 Did we go... Did we go backwards... 163 00:09:45,293 --> 00:09:47,125 - in time again? - Backwards? 164 00:09:47,629 --> 00:09:48,995 I'm finding you a hospital. 165 00:09:49,130 --> 00:09:50,608 - Come on. Come on. - No, no, no, no. No, no. 166 00:09:50,632 --> 00:09:51,873 You folks have an emergency? 167 00:09:52,008 --> 00:09:53,288 - Yes, please, Officer. - Dorian. 168 00:09:53,384 --> 00:09:54,420 My mom, she needs help. 169 00:09:54,552 --> 00:09:56,197 - She needs to get to the hospital. - Dorian. 170 00:09:56,221 --> 00:09:58,508 Okay. Your vehicle is in violation of state code. 171 00:09:58,640 --> 00:10:01,474 You see how this portion of the vehicle is out on the highway? 172 00:10:01,643 --> 00:10:03,509 It needs to be moved, right now. 173 00:10:03,645 --> 00:10:05,525 - Dorian. - I'm sorry. Did you hear what I said? 174 00:10:05,647 --> 00:10:08,355 I did, and I will address your situation 175 00:10:08,483 --> 00:10:11,476 once you've complied with my demand to reposition your vehicle. 176 00:10:11,653 --> 00:10:14,145 - Did you just say that? - Dorian. Dorian. 177 00:10:14,280 --> 00:10:16,772 Huh? My mom needs to find a hospital. 178 00:10:16,908 --> 00:10:19,992 - Fuck the car. - No, no, no. Dorian. Dorian! 179 00:10:20,745 --> 00:10:22,486 No! No, no... 180 00:10:28,002 --> 00:10:29,709 Trinity? 181 00:10:30,338 --> 00:10:32,455 Order up! 182 00:10:32,590 --> 00:10:34,877 Mom, you all right? 183 00:10:39,389 --> 00:10:41,722 You all right? 184 00:10:48,481 --> 00:10:50,222 We got to go. 185 00:10:50,358 --> 00:10:51,718 But I haven't finished eating yet. 186 00:10:51,860 --> 00:10:53,396 Now! 187 00:11:14,716 --> 00:11:17,129 Shit. Damn it. 188 00:11:17,302 --> 00:11:18,302 Hold on, baby. 189 00:11:25,143 --> 00:11:26,884 Where you going? 190 00:11:27,896 --> 00:11:29,979 Another way to school. 191 00:11:30,398 --> 00:11:32,481 But it's... it's back that way, the way we came. 192 00:11:32,650 --> 00:11:34,767 This is another way. This is a back way. 193 00:11:34,903 --> 00:11:38,271 Then around. It's a little longer, but hopefully safer. 194 00:11:40,116 --> 00:11:41,607 Safer? 195 00:11:45,413 --> 00:11:48,747 I'm sorry, baby. You must think your mother's crazy. 196 00:11:50,084 --> 00:11:52,121 Hey, it's okay. 197 00:11:52,295 --> 00:11:54,127 I'm crazy, too. 198 00:11:55,715 --> 00:11:58,128 You're right. I'm taking a risky path. 199 00:12:00,220 --> 00:12:02,462 But I want to do something good in this world. 200 00:12:03,556 --> 00:12:05,218 Like you've done for me. 201 00:12:07,936 --> 00:12:10,895 I want to inspire this generation with my films. 202 00:12:12,398 --> 00:12:13,809 As crazy as that sounds, 203 00:12:13,942 --> 00:12:16,525 you've always made me feel like I could do anything. 204 00:12:20,698 --> 00:12:23,281 You're the strongest person I know. 205 00:12:33,920 --> 00:12:35,981 ♪ I had a heart and my heart changed 206 00:12:36,005 --> 00:12:37,837 ♪ Look in the mirror 207 00:12:37,966 --> 00:12:39,628 ♪ I see a great man 208 00:12:41,636 --> 00:12:43,878 ♪ I see a great man Just look in the mirror 209 00:12:45,056 --> 00:12:48,720 ♪ I see a great man I see a great man 210 00:12:48,851 --> 00:12:51,218 You know what? 211 00:12:51,354 --> 00:12:54,062 Can we just find a motel, 212 00:12:54,190 --> 00:12:57,604 get off this shitty road and just put an end to this day? 213 00:12:57,735 --> 00:13:00,523 - We're so close to the school, though. - I know, I know. I... 214 00:13:00,655 --> 00:13:02,897 I could use a good night's sleep. 215 00:13:03,032 --> 00:13:05,866 I don't want to drive back alone. I'm not feeling too great. 216 00:13:06,619 --> 00:13:10,488 Why don't we just watch some bad reality TV, 217 00:13:10,623 --> 00:13:13,787 eat some junk food and just hang out? 218 00:13:13,918 --> 00:13:16,080 It's our last night together. 219 00:13:18,840 --> 00:13:20,172 Okay. 220 00:13:22,260 --> 00:13:25,503 It's time for the lottery. Good luck to everyone playing 221 00:13:25,680 --> 00:13:28,218 for our $20 million drawing. 222 00:13:28,349 --> 00:13:30,807 Remember, all Pick 4 lottery dollars 223 00:13:30,977 --> 00:13:33,264 help fund our schools and pave our roads 224 00:13:33,396 --> 00:13:35,638 to a golden future. 225 00:13:38,109 --> 00:13:41,853 Our first number up is... six. 226 00:13:42,030 --> 00:13:44,067 We used to call the lottery the idiot tax. 227 00:13:44,198 --> 00:13:46,485 Guessing at numbers is some foolishness. 228 00:13:46,617 --> 00:13:48,574 - Eight. - Could be anything. 229 00:13:48,703 --> 00:13:50,820 It's not all random, though. 230 00:13:50,997 --> 00:13:52,488 How's that? 231 00:13:52,623 --> 00:13:56,537 Well, since the big bang set everything in motion, 232 00:13:56,669 --> 00:13:59,628 everything that happens in this universe has to be the way it is. 233 00:13:59,756 --> 00:14:01,247 Twenty. 234 00:14:01,716 --> 00:14:03,332 What? It's true. 235 00:14:03,509 --> 00:14:07,298 It's all just particles unfolding the way they're destined to. 236 00:14:07,722 --> 00:14:09,679 That's pretty depressing. 237 00:14:10,391 --> 00:14:11,927 I think it's kind of cool. 238 00:14:12,060 --> 00:14:15,474 Things happen, but they happen the way they should. 239 00:14:17,398 --> 00:14:20,061 You think you know everything, don't you? 240 00:14:20,193 --> 00:14:21,604 I know a lot. 241 00:14:21,778 --> 00:14:23,019 Mm-hmm. 242 00:14:50,556 --> 00:14:54,596 Good luck to everyone playing for our $20 million drawing. 243 00:14:56,646 --> 00:14:59,605 If I can guess the numbers of this lottery drawing right now, 244 00:14:59,774 --> 00:15:03,393 you have to promise to visit your mama whenever you can. 245 00:15:03,528 --> 00:15:05,895 You got a deal. 246 00:15:09,534 --> 00:15:10,534 Six. 247 00:15:10,618 --> 00:15:11,734 Six. 248 00:15:12,453 --> 00:15:13,534 Eight. 249 00:15:14,288 --> 00:15:16,120 Eight. 250 00:15:16,791 --> 00:15:18,032 Twenty. 251 00:15:18,668 --> 00:15:20,455 Twenty. 252 00:15:20,628 --> 00:15:22,961 Sixteen. 253 00:15:23,673 --> 00:15:25,084 Sixteen. 254 00:15:25,258 --> 00:15:27,090 Congratulations to all our winners. 255 00:15:27,218 --> 00:15:29,426 How did...? 256 00:15:29,554 --> 00:15:31,274 - How did you do that? What? - There you go. 257 00:15:31,347 --> 00:15:33,839 - How did you do that? - That's your mama, baby. 258 00:15:33,975 --> 00:15:36,388 - How did you do that? - There you go. 259 00:15:36,519 --> 00:15:38,181 Oh, yeah. I love you, Mama. 260 00:15:38,312 --> 00:15:39,894 I love you, too, Dorian. 261 00:15:40,022 --> 00:15:41,138 Oh, my God. 262 00:15:41,315 --> 00:15:43,352 Now go get us some snacks that are bad for us. 263 00:15:43,484 --> 00:15:45,601 I will get us some snacks. We gonna be rich! 264 00:15:45,778 --> 00:15:47,690 We gonna be rich! 265 00:15:50,241 --> 00:15:52,403 Mom. There's someone out here. 266 00:16:11,220 --> 00:16:12,882 Yes, sir? 267 00:16:13,014 --> 00:16:15,222 Good evening, folks. 268 00:16:22,857 --> 00:16:24,314 Nina Harrison? 269 00:16:24,734 --> 00:16:26,441 Yes. 270 00:16:28,029 --> 00:16:29,236 And you are? 271 00:16:29,363 --> 00:16:31,104 Dorian Harrison. 272 00:16:31,282 --> 00:16:33,023 And what relation are you to Ms. Harrison? 273 00:16:33,159 --> 00:16:35,071 - She's my mom. - He's my son. 274 00:16:35,203 --> 00:16:37,195 Ma'am. I asked this boy. 275 00:16:41,375 --> 00:16:44,459 I need to see pieces of identification from the both of you. 276 00:16:44,629 --> 00:16:47,588 - Mine is in my purse. - Why do we need to show our ID? 277 00:16:48,549 --> 00:16:49,960 Because I asked you. 278 00:16:50,134 --> 00:16:52,877 That's not sufficient grounds. Uh, I know my rights. 279 00:16:53,012 --> 00:16:54,093 Dorian. 280 00:16:54,555 --> 00:16:57,172 His is in his wallet, in his back pocket. 281 00:16:57,308 --> 00:17:00,176 Mom, why do we need to show him when we haven't done anything? 282 00:17:00,311 --> 00:17:04,521 We got a 911 call about a noise complaint at this motel. 283 00:17:04,649 --> 00:17:07,687 I should be calling 911 on you, for coming here with your bullshit. 284 00:17:12,365 --> 00:17:15,028 - What is that in your hand? - It's just an old camcorder. 285 00:17:15,159 --> 00:17:16,616 Put it down, on the table now. 286 00:17:16,744 --> 00:17:18,555 - You scared of being on camera? - Put it down! 287 00:17:20,748 --> 00:17:22,159 No! 288 00:17:28,297 --> 00:17:31,005 Is that what Grandpa asked you when you went to college? 289 00:17:31,133 --> 00:17:32,294 Fuck. 290 00:17:32,426 --> 00:17:34,167 - What? - Oh! 291 00:17:36,472 --> 00:17:38,338 Order up! 292 00:17:42,186 --> 00:17:44,178 How do I make him go away? 293 00:18:03,249 --> 00:18:04,956 Good afternoon, 294 00:18:05,084 --> 00:18:06,871 Officer Lasky. 295 00:18:07,003 --> 00:18:08,539 Do I know you, ma'am? 296 00:18:09,046 --> 00:18:11,413 I don't believe so, uh... 297 00:18:11,924 --> 00:18:14,837 but I'd like to introduce myself. Nina Harrison. 298 00:18:14,969 --> 00:18:17,882 And that's my son Dorian. 299 00:18:18,389 --> 00:18:19,505 Sorry, ma'am. 300 00:18:19,640 --> 00:18:21,848 I cannot shake hands while I have a holstered weapon. 301 00:18:22,602 --> 00:18:25,015 Oh, I... I didn't realize. 302 00:18:27,815 --> 00:18:29,932 May I buy you a piece of apple pie? 303 00:18:30,401 --> 00:18:31,767 What for? 304 00:18:32,903 --> 00:18:34,644 For your service. 305 00:18:35,698 --> 00:18:37,109 Oh. 306 00:18:37,283 --> 00:18:39,775 Mabel does make the best apple pie this side of anywhere. 307 00:18:39,910 --> 00:18:41,993 Can't turn down that. 308 00:18:45,458 --> 00:18:46,824 Two pieces, thanks. 309 00:18:46,959 --> 00:18:48,871 You got it, honey. 310 00:18:51,839 --> 00:18:55,799 Must be quite a thing to carry that gun on you all day, 311 00:18:56,344 --> 00:18:57,585 every day. 312 00:18:57,720 --> 00:18:59,837 Yes, ma'am. Quite a thing. 313 00:19:00,014 --> 00:19:02,927 Oh, even better close up. 314 00:19:04,226 --> 00:19:06,013 Bottoms up. 315 00:19:10,358 --> 00:19:13,567 Have we met before, ma'am? You knew my name, 316 00:19:13,694 --> 00:19:17,529 but... I don't recall having ever seen you. 317 00:19:18,115 --> 00:19:20,357 And I know everyone like you. 318 00:19:23,245 --> 00:19:25,453 I'm just passing through. 319 00:19:25,581 --> 00:19:28,949 Dropping my son off at Tennyson. He's a film major. 320 00:19:30,753 --> 00:19:32,415 Starts this week. 321 00:19:33,047 --> 00:19:34,709 Big day, then. 322 00:19:36,050 --> 00:19:39,509 He's all I have, so... 323 00:19:40,262 --> 00:19:44,006 Well, nothing more important than family. 324 00:19:44,600 --> 00:19:47,593 Mine's not too far from here, where I grew up. 325 00:19:48,938 --> 00:19:51,180 You get back much? 326 00:19:51,357 --> 00:19:52,723 Not really. 327 00:19:52,858 --> 00:19:56,272 Ask my brother, he might tell you I got too fancy. 328 00:19:57,113 --> 00:20:01,323 But sometimes the... the road just takes you elsewhere. 329 00:20:03,035 --> 00:20:06,278 It's why my son is so important to me. 330 00:20:07,206 --> 00:20:09,038 Why he matters. 331 00:20:10,835 --> 00:20:12,622 It's just me and him. 332 00:20:21,262 --> 00:20:22,719 Good looking boy. 333 00:20:26,851 --> 00:20:28,342 And you? Family? 334 00:20:28,477 --> 00:20:30,890 Oh, you know, aunts... 335 00:20:32,606 --> 00:20:34,438 ...cousins, what have you. 336 00:20:34,567 --> 00:20:36,559 And your wife? 337 00:20:39,613 --> 00:20:40,854 Your wedding ring. 338 00:20:42,575 --> 00:20:43,782 Uh... 339 00:20:46,787 --> 00:20:48,323 You know... 340 00:20:50,040 --> 00:20:52,032 Life sometimes goes... 341 00:20:54,211 --> 00:20:56,453 ...like you don't expect it to. 342 00:21:00,301 --> 00:21:01,883 Yes, it does. 343 00:21:03,387 --> 00:21:04,969 I'm so sorry. 344 00:21:09,143 --> 00:21:11,055 Appreciate that, Ms. Harrison. 345 00:21:11,604 --> 00:21:14,847 And thank you for the pie. 346 00:21:14,982 --> 00:21:16,723 You're welcome. 347 00:21:17,401 --> 00:21:20,644 - Ma'am. - Hmm. 348 00:21:32,333 --> 00:21:36,418 By the way, does that Volvo outside belong to you? 349 00:21:37,213 --> 00:21:38,954 That's a nice car. 350 00:21:41,884 --> 00:21:43,841 How'd you get that car? 351 00:21:47,014 --> 00:21:49,631 I worked hard for that car, Officer Lasky. 352 00:21:50,518 --> 00:21:52,851 And to get my son into college, 353 00:21:52,978 --> 00:21:55,391 so he can have opportunities that I didn't. 354 00:21:56,982 --> 00:21:59,565 We all want that for our kids, don't we? 355 00:22:02,196 --> 00:22:03,732 Yes, ma'am. 356 00:22:04,865 --> 00:22:06,527 Drive safe. 357 00:22:10,496 --> 00:22:12,954 I'll let you listen to some old school if you let me drive. 358 00:22:13,082 --> 00:22:16,120 - This time, you got it. - Yes. 359 00:22:17,962 --> 00:22:19,794 Ms. Harrison? 360 00:22:26,470 --> 00:22:29,053 I need to see your driver's license, registration, 361 00:22:29,181 --> 00:22:31,844 and proof of ownership of that vehicle. 362 00:22:33,644 --> 00:22:36,261 Ownership? You mean the pink slip? 363 00:22:36,730 --> 00:22:38,141 Yes, ma'am. 364 00:22:40,901 --> 00:22:42,938 Who keeps their pink slip in their car? 365 00:22:43,404 --> 00:22:45,270 Well, hopefully you do, 366 00:22:45,406 --> 00:22:48,365 or you are not driving this vehicle out of this parking lot. 367 00:22:51,579 --> 00:22:54,743 I know what you're saying. This is my car. 368 00:22:54,915 --> 00:22:57,282 - Mama. - Why wouldn't it be my car, huh? 369 00:22:57,418 --> 00:22:59,660 Tell me, why wouldn't it be my car? 370 00:22:59,795 --> 00:23:01,675 - Put down what's in your hand. - It's a camera. 371 00:23:01,797 --> 00:23:03,379 - Ma'am. - This is my car, 372 00:23:03,549 --> 00:23:05,006 and I am driving my car 373 00:23:05,134 --> 00:23:06,736 - out of this parking lot. - Mom, wait, stop! 374 00:23:06,760 --> 00:23:08,238 I've got a picture of the pink slip on my phone! 375 00:23:08,262 --> 00:23:10,800 Why wouldn't this be my car, huh? This is my car... 376 00:23:10,931 --> 00:23:12,342 Ma'am. 377 00:23:12,474 --> 00:23:14,966 ...and I am gonna drive my car out of this fucking parking lot! 378 00:23:15,102 --> 00:23:17,014 Found it, found it! Here! 379 00:24:00,230 --> 00:24:01,892 Over here, though. 380 00:24:02,483 --> 00:24:03,894 Over here. 381 00:24:41,480 --> 00:24:45,269 Ms. Harrison? Ms. Harrison? 382 00:24:46,360 --> 00:24:50,104 If you're ready, we need you to make a positive identification of your son. 383 00:24:52,241 --> 00:24:54,233 Before I go... 384 00:24:57,037 --> 00:25:00,405 I had... I had... 385 00:25:00,833 --> 00:25:02,199 I need... 386 00:25:03,085 --> 00:25:04,997 There was a... a camera. 387 00:25:06,714 --> 00:25:09,081 An old camcorder. 388 00:25:09,216 --> 00:25:11,299 Who has it? Where is it? 389 00:25:12,136 --> 00:25:13,798 I need it. 390 00:26:08,734 --> 00:26:10,350 Please. 391 00:26:10,861 --> 00:26:13,569 Please, please, please. 392 00:26:19,703 --> 00:26:21,285 Take me back. 393 00:26:22,706 --> 00:26:24,288 Take me back. 394 00:26:34,468 --> 00:26:36,004 Order up! 395 00:26:36,136 --> 00:26:37,297 My baby. 396 00:26:37,763 --> 00:26:39,345 Are you okay? 397 00:26:39,973 --> 00:26:41,680 Yes. 398 00:26:43,060 --> 00:26:44,801 We got to get back on the road. 399 00:26:48,148 --> 00:26:49,514 Come on. 400 00:27:07,501 --> 00:27:09,242 Thank you. 401 00:27:31,358 --> 00:27:33,350 What's wrong? 402 00:27:34,361 --> 00:27:36,102 Come on, Mama. 403 00:27:36,238 --> 00:27:38,104 I'm gonna be back for Thanksgiving. 404 00:27:38,240 --> 00:27:39,822 That's just ten weeks. 405 00:27:42,828 --> 00:27:44,285 Dorian... 406 00:27:47,249 --> 00:27:49,206 I need you to know something. 407 00:27:50,544 --> 00:27:52,410 And I need your help. 408 00:27:55,090 --> 00:27:56,831 You never ask for help. 409 00:28:15,903 --> 00:28:18,395 I don't expect you to believe me, Dorian. 410 00:28:18,530 --> 00:28:22,274 I don't need you to answer any questions or figure it all out. 411 00:28:22,409 --> 00:28:23,490 I... 412 00:28:25,078 --> 00:28:27,946 I don't know if it's a problem with my mind, 413 00:28:28,081 --> 00:28:32,041 or... some kind of parallel universe, 414 00:28:32,211 --> 00:28:36,797 a... a glitch in the matrix, some cosmic strings. 415 00:28:36,924 --> 00:28:40,838 I don't know. I just need you to help me figure out how to end it. 416 00:29:00,447 --> 00:29:03,030 There's nothing magical about knowing... 417 00:29:04,159 --> 00:29:07,823 ...the only way we haven't taken can get us to the school. 418 00:29:16,421 --> 00:29:17,832 Programmed it. 419 00:29:18,298 --> 00:29:19,960 Before we left. 420 00:29:25,639 --> 00:29:27,221 Home. 421 00:30:26,783 --> 00:30:28,524 Why'd you never come back? 422 00:30:30,871 --> 00:30:33,284 My older brothers lost their lives here. 423 00:30:34,082 --> 00:30:38,372 Your uncle was shot a block over there. To me, there were only two ways 424 00:30:38,545 --> 00:30:41,959 out of here: walking out and never looking back, or dead. 425 00:30:42,299 --> 00:30:45,258 Does it look any different? 426 00:30:45,385 --> 00:30:47,798 It should, since they started building that new stadium, 427 00:30:47,971 --> 00:30:50,213 pushing us all out of here, one way or the other. 428 00:30:50,349 --> 00:30:51,430 Nephew! 429 00:30:52,642 --> 00:30:54,008 Unc. 430 00:30:57,397 --> 00:31:00,140 Look here. I got a box in the garage. 431 00:31:00,275 --> 00:31:04,690 In it is a Black Panther issue #1 by Ta-Nehisi Coates. 432 00:31:04,821 --> 00:31:06,858 It is mint. Don't fuck it up. 433 00:31:06,990 --> 00:31:09,277 All right. 434 00:31:14,289 --> 00:31:17,703 I wish Dad were alive to see you back in the front yard. 435 00:31:21,755 --> 00:31:23,872 You could've come back for his funeral. 436 00:31:46,321 --> 00:31:48,483 Thank you. 437 00:31:52,452 --> 00:31:53,943 Where are your girls? 438 00:31:54,121 --> 00:31:56,078 In DC with their mother. 439 00:31:56,623 --> 00:31:58,205 How's that? 440 00:31:59,751 --> 00:32:02,585 They live with me. I'm used to people leaving. 441 00:32:02,712 --> 00:32:04,993 Hell, I never expected you to come back, yet here you are. 442 00:32:06,633 --> 00:32:08,750 Now, is it because the boy's school is so close 443 00:32:08,885 --> 00:32:10,842 and you wanted me to see Dorian? 444 00:32:13,432 --> 00:32:15,094 Yes and no. 445 00:32:29,197 --> 00:32:31,280 It's hard for me to ask for help, Neil. 446 00:32:47,674 --> 00:32:51,759 I think this camcorder is magic. 447 00:32:52,846 --> 00:32:54,508 Dad's camcorder? 448 00:32:54,639 --> 00:32:55,720 Yes. 449 00:32:55,849 --> 00:33:00,139 And it... rewinds time or something. 450 00:33:02,731 --> 00:33:04,723 And there's this cop. I've tried everything, 451 00:33:04,858 --> 00:33:07,441 but he keeps just pulling us over again 452 00:33:07,569 --> 00:33:10,027 and again and again, no matter what route we take, 453 00:33:10,197 --> 00:33:12,610 no matter how nice or how mean we are. 454 00:33:12,741 --> 00:33:15,825 He's always there. There's nothing I can do. 455 00:33:17,496 --> 00:33:19,579 We can't get past him. 456 00:33:19,706 --> 00:33:21,914 He always shows up. 457 00:33:22,042 --> 00:33:24,625 He's always on the verge of killing Dorian. 458 00:33:24,753 --> 00:33:27,336 - The last time, he even... - I get it. 459 00:33:28,590 --> 00:33:29,956 I believe you. 460 00:33:59,371 --> 00:34:02,034 They always come. 461 00:34:03,416 --> 00:34:06,375 Question is: what are we gonna do? 462 00:34:07,003 --> 00:34:10,667 At least this time there is a "we," and not just you and your boy. 463 00:34:12,050 --> 00:34:14,463 I don't know how to thank you, Neil. 464 00:34:15,095 --> 00:34:17,178 And I'm sorry for not being here. 465 00:34:18,098 --> 00:34:22,684 Well, after you left, Dad believed that he knew 466 00:34:22,852 --> 00:34:24,935 exactly where you were at any time. 467 00:34:25,063 --> 00:34:28,101 You two had that connection, much like you and Dorian. 468 00:34:28,692 --> 00:34:31,275 And I'm starting to believe more and more... 469 00:34:31,987 --> 00:34:33,747 ...in all that stuff the old folks tell you, 470 00:34:33,822 --> 00:34:36,064 all those quiet whispers about those things 471 00:34:36,241 --> 00:34:39,530 that our ancestors brought over from the motherland. 472 00:34:40,495 --> 00:34:42,737 Guess I'm a believer now, too. 473 00:34:42,914 --> 00:34:46,498 Well, we are family, all of us. 474 00:34:46,751 --> 00:34:49,494 Ain't nothing good ever come about in this country 475 00:34:49,629 --> 00:34:51,416 without us getting together. 476 00:34:56,052 --> 00:34:58,169 Let's take Dorian to school. 477 00:34:59,014 --> 00:35:01,347 I've been doing a remembrance project. 478 00:35:01,474 --> 00:35:03,306 Everything around here is being gentrified. 479 00:35:03,476 --> 00:35:06,093 Before it's gone, before they're all gone, 480 00:35:06,229 --> 00:35:07,720 I've been trying to document it. 481 00:35:07,856 --> 00:35:09,768 So, photos, videos. 482 00:35:10,066 --> 00:35:13,400 Doing interviews with the black folks who have lived here since way back when. 483 00:35:13,653 --> 00:35:18,739 Now, here we have the side streets and the back alleyways. 484 00:35:18,950 --> 00:35:21,408 You remember, Nina. 485 00:35:21,536 --> 00:35:23,994 We used to play back there when we were kids. 486 00:35:24,164 --> 00:35:27,123 Hiding from the truant officer, or whoever else. 487 00:35:27,250 --> 00:35:28,912 They're putting in condos next year, 488 00:35:29,044 --> 00:35:31,787 but they haven't started construction quite yet. 489 00:35:31,921 --> 00:35:34,709 Still, it's a great place to hide. 490 00:35:48,563 --> 00:35:50,646 But behind the library, there's something else. 491 00:35:50,774 --> 00:35:53,055 There's an old draining system that leads into the college 492 00:35:53,193 --> 00:35:55,230 that was built in the 1700s. 493 00:35:55,362 --> 00:35:57,570 Now, it was closed up before they drew up this map 494 00:35:57,697 --> 00:35:59,654 in, like, '55 or so. 495 00:36:04,245 --> 00:36:06,407 Dad used to work down there in the summers. 496 00:36:07,040 --> 00:36:10,078 He used to take me down there sometimes to scare me. 497 00:36:11,961 --> 00:36:13,247 Worked, too. 498 00:36:47,956 --> 00:36:50,369 You three! Stop where you are. 499 00:36:52,001 --> 00:36:55,119 Hey. What are you doing coming out of there? 500 00:36:55,255 --> 00:36:56,837 I'm talking to you. 501 00:36:57,006 --> 00:36:59,373 Stop! Hey! 502 00:36:59,718 --> 00:37:01,254 Stop right now! 503 00:37:02,220 --> 00:37:03,882 No, Officer. 504 00:37:08,560 --> 00:37:11,678 Since you are incapable of grasping the situation, 505 00:37:11,813 --> 00:37:14,806 I am going to explain to you how this is supposed to go. 506 00:37:14,941 --> 00:37:16,352 No. 507 00:37:18,820 --> 00:37:22,234 My son's done nothing but be a good young man. 508 00:37:51,394 --> 00:37:52,976 Rewind it, Mom. 509 00:37:54,063 --> 00:37:55,679 Let's try again. 510 00:37:58,109 --> 00:38:00,021 Not this time, Dorian. 511 00:38:10,371 --> 00:38:12,112 We're all witnesses. 512 00:38:14,375 --> 00:38:17,118 That's right. That's right. 513 00:38:26,513 --> 00:38:29,221 You think you can intimidate me with a camcorder? 514 00:38:30,892 --> 00:38:33,134 Don't you watch the news? 515 00:38:39,067 --> 00:38:41,150 You've crossed the line. 516 00:38:42,904 --> 00:38:44,896 Harassing us, 517 00:38:45,031 --> 00:38:46,988 abusing authority. 518 00:38:48,451 --> 00:38:52,161 You've been profiling us, targeting us, 519 00:38:52,288 --> 00:38:56,783 following us, shooting us, killing us. 520 00:38:56,960 --> 00:38:59,202 Mm-mm. Not anymore. 521 00:38:59,379 --> 00:39:01,245 Now we cross the line. 522 00:39:01,381 --> 00:39:03,873 My son will cross that gate. 523 00:39:04,008 --> 00:39:06,591 Right now, right here. 524 00:39:06,719 --> 00:39:09,177 My son will go to college. 525 00:39:10,807 --> 00:39:13,140 So back the fuck up! 526 00:39:33,162 --> 00:39:36,155 Come on, Lasky. Let's get out of here. 527 00:39:41,212 --> 00:39:44,580 I see it now, Officer Lasky. 528 00:39:47,176 --> 00:39:49,293 You're the one who's really afraid. 529 00:40:01,524 --> 00:40:03,436 Go on, Dorian. 530 00:40:03,568 --> 00:40:05,855 Walk through that gate. 531 00:40:34,015 --> 00:40:36,257 Damn, sis. 532 00:40:50,990 --> 00:40:53,573 Don't you think you can put that down now, Mom? 533 00:40:53,993 --> 00:40:55,780 Sure don't. 534 00:41:07,465 --> 00:41:09,878 Dorian, you know why I do this. 535 00:41:10,009 --> 00:41:12,467 It's been ten years. It's enough. 536 00:41:40,707 --> 00:41:43,415 - Oh... - Mama. 537 00:41:49,090 --> 00:41:51,332 Come on, Mama. Mama. 538 00:41:53,052 --> 00:41:55,009 Come on. 539 00:42:00,727 --> 00:42:02,468 Just let it go. 540 00:42:15,283 --> 00:42:16,694 I love you, Mama. 541 00:42:18,119 --> 00:42:20,111 I love you, Dorian. 542 00:42:23,124 --> 00:42:24,786 You want some ice cream? Huh? 543 00:42:25,001 --> 00:42:27,368 - Yeah. - You want some ice cream? 544 00:42:27,503 --> 00:42:29,916 I want some ice cream. 545 00:42:30,048 --> 00:42:32,415 Go get some ice cream for Trinity. You want anything? 546 00:42:42,643 --> 00:42:46,227 Nina Harrison found that only by embracing her past 547 00:42:46,397 --> 00:42:48,935 could she protect her son's future. 548 00:42:49,901 --> 00:42:53,144 And it was love, not magic, that kept evil at bay. 549 00:42:54,447 --> 00:42:55,983 But for some evils, 550 00:42:56,115 --> 00:42:58,528 there are no magical, permanent solutions, 551 00:42:58,701 --> 00:43:01,819 and the future remains uncertain... 552 00:43:02,747 --> 00:43:04,409 ...even here... 553 00:43:05,208 --> 00:43:07,120 ...in The Twilight Zone. 39788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.