Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,486 --> 00:00:31,776
Are you curious why I hired you?
2
00:00:34,868 --> 00:00:35,698
Sorry?
3
00:00:39,957 --> 00:00:40,827
Yes.
4
00:01:01,895 --> 00:01:02,725
It was Mi-so.
5
00:01:10,696 --> 00:01:11,986
It was Mi-so Kim.
6
00:01:19,830 --> 00:01:20,870
What do you mean?
7
00:01:22,749 --> 00:01:25,539
Did you know me before?
8
00:01:29,756 --> 00:01:30,756
No way.
9
00:01:34,011 --> 00:01:35,721
I was always wondering.
10
00:01:36,388 --> 00:01:38,678
When I was a temp
on the General Affairs team,
11
00:01:38,765 --> 00:01:42,095
my senior recommended me
for a secretary position abroad.
12
00:01:42,185 --> 00:01:44,185
I never thought I would be picked.
13
00:01:44,271 --> 00:01:45,811
It was odd that I was hired.
14
00:01:49,026 --> 00:01:50,896
I want to know what you meant.
15
00:01:54,531 --> 00:01:55,661
I didn't mean much.
16
00:01:56,700 --> 00:01:58,830
I hired you because it was Mi-so Kim.
17
00:02:03,582 --> 00:02:04,672
Mi-so Kim was...
18
00:02:09,546 --> 00:02:11,126
the worst candidate.
19
00:02:13,592 --> 00:02:14,432
What?
20
00:02:14,509 --> 00:02:18,179
Whoever I took to the USA
was going to have a difficult time.
21
00:02:18,263 --> 00:02:20,353
Too qualified a person
wouldn't have done it.
22
00:02:22,142 --> 00:02:24,602
So I picked the least qualified one,
23
00:02:25,020 --> 00:02:28,820
who is least likely to quit
or to get hired away.
24
00:02:32,986 --> 00:02:35,696
I thought there was some special reason.
25
00:02:53,840 --> 00:02:55,720
Okay, good night.
26
00:02:57,469 --> 00:02:58,469
Did you talk to...
27
00:03:00,972 --> 00:03:02,392
my brother about the old memory?
28
00:03:07,270 --> 00:03:08,860
I saw you together.
29
00:03:17,155 --> 00:03:19,525
How do you feel
that you finally met the boy?
30
00:03:22,494 --> 00:03:23,704
I was glad and--
31
00:03:25,914 --> 00:03:28,254
To be honest,
I can't really feel anything.
32
00:03:32,504 --> 00:03:33,464
Right.
33
00:03:39,928 --> 00:03:42,468
You must've heard about me.
34
00:03:45,183 --> 00:03:47,143
How I left him there
35
00:03:48,395 --> 00:03:49,975
and that's why he was kidnapped.
36
00:03:54,025 --> 00:03:54,855
Yes.
37
00:03:55,652 --> 00:03:59,202
I also heard that your memory of the time
has been lost.
38
00:04:07,330 --> 00:04:09,080
Losing your memory means...
39
00:04:09,791 --> 00:04:12,631
it was so painful
that you wanted to forget.
40
00:04:18,341 --> 00:04:20,181
So, don't blame yourself.
41
00:04:28,477 --> 00:04:31,097
I should get going. See you tomorrow.
42
00:05:10,227 --> 00:05:12,727
DEAR BROTHER
43
00:05:20,237 --> 00:05:24,617
I PLAYED HIDE-AND SEEK WITH MY SISTERS.
I ALWAYS FIND EVERYONE.
44
00:05:24,741 --> 00:05:27,161
I'LL FIND YOU TOO.
45
00:05:40,799 --> 00:05:43,219
MI-SO KIM RESUME
46
00:05:46,221 --> 00:05:49,101
Did you know me before?
47
00:05:51,893 --> 00:05:54,153
- Do you enjoy drinking?
- Not really...
48
00:05:54,229 --> 00:05:55,899
- Just give it!
- I really can't...
49
00:05:56,898 --> 00:05:58,568
- Cheers!
- Cheers!
50
00:06:00,068 --> 00:06:02,318
- I look forward to working together.
- Me, too.
51
00:06:02,404 --> 00:06:03,244
Mr. Executive.
52
00:06:05,198 --> 00:06:06,028
Mr. Executive.
53
00:06:07,617 --> 00:06:10,037
Yes, do you have something to tell me?
54
00:06:10,495 --> 00:06:14,745
Well, you really don't need to join
in this get-together.
55
00:06:15,917 --> 00:06:18,587
No, it's also part of work.
56
00:06:22,841 --> 00:06:24,091
I'm glad to be here.
57
00:06:39,983 --> 00:06:41,073
What's your name?
58
00:06:41,943 --> 00:06:43,993
Ah, I'm Mi-so Kim.
59
00:06:49,409 --> 00:06:50,909
- Miss Mi-so Kim?
- Yes, sir.
60
00:06:51,494 --> 00:06:52,584
Do you know who I am?
61
00:06:54,331 --> 00:06:56,421
Yes, the Chairman's son.
62
00:07:01,838 --> 00:07:02,958
Am I wrong?
63
00:07:06,092 --> 00:07:07,092
No, you're right.
64
00:07:10,138 --> 00:07:11,768
- Mi-so, cheers.
- Yeah.
65
00:07:12,849 --> 00:07:15,349
- Cheers.
- Let me pour for you.
66
00:07:22,025 --> 00:07:23,315
All right, good.
67
00:07:24,819 --> 00:07:28,569
About the recruitment
for the secretary position abroad.
68
00:07:29,282 --> 00:07:32,792
There is a temp working
on the General Affairs team.
69
00:07:33,119 --> 00:07:35,369
Suggest to her that
she apply for the position.
70
00:07:35,497 --> 00:07:37,457
Yes, sir.
71
00:07:54,391 --> 00:07:55,681
Hello, Mr. Executive.
72
00:07:57,852 --> 00:08:01,022
I'm Mi-so Kim
and am now officially your secretary.
73
00:08:01,147 --> 00:08:03,817
I'll do my best.
I'm looking forward to working with you.
74
00:08:04,442 --> 00:08:06,442
Yes, Mi-so Kim. Me too.
75
00:08:09,864 --> 00:08:11,454
You can raise your head now.
76
00:08:11,533 --> 00:08:12,453
Excuse me?
77
00:08:13,952 --> 00:08:14,952
Ah... yes!
78
00:08:33,596 --> 00:08:35,136
EPISODE 7
79
00:08:35,849 --> 00:08:37,849
It's not Young-jun, but his brother?
80
00:08:38,601 --> 00:08:42,191
Yes, it's his brother
that I've been looking for.
81
00:08:49,446 --> 00:08:50,656
Are you disappointed?
82
00:08:52,073 --> 00:08:54,243
What are you saying?
83
00:08:55,201 --> 00:08:58,751
It' his brother
who you've really been looking for.
84
00:08:58,913 --> 00:09:00,673
You seem to be disappointed.
85
00:09:01,666 --> 00:09:02,496
Do I?
86
00:09:04,419 --> 00:09:06,049
No, it's nothing like that.
87
00:09:07,297 --> 00:09:10,047
Anyway, I just wanted to get it straight.
88
00:09:10,133 --> 00:09:13,053
Please keep pretending
that you don't know about it.
89
00:09:16,222 --> 00:09:17,062
Bye.
90
00:09:25,356 --> 00:09:27,816
It's not Young-jun, but his brother.
91
00:09:28,735 --> 00:09:31,315
Seems like he's getting pushed
to the side.
92
00:09:36,701 --> 00:09:37,791
Executive Choi!
93
00:09:38,453 --> 00:09:41,043
Lunch? I'm not available.
94
00:09:41,623 --> 00:09:45,753
Yeah, the meeting in the morning will go
too long. All right.
95
00:09:47,587 --> 00:09:51,007
Where are the materials for the meeting?
Secretary Sul.
96
00:09:52,509 --> 00:09:53,839
Secretary Sul!
97
00:09:55,011 --> 00:09:56,351
Secretary Sul!
98
00:10:02,393 --> 00:10:05,943
So tired. I really want to take
a good rest tomorrow.
99
00:10:06,272 --> 00:10:09,282
That's right. Workshop all weekend?
I don't like it.
100
00:10:09,609 --> 00:10:13,239
But it's just once a year
for unity and cooperation.
101
00:10:13,488 --> 00:10:14,988
We should all go.
102
00:10:15,073 --> 00:10:17,243
Moreover, the art center!
103
00:10:17,534 --> 00:10:20,124
It's the project
Mr. Vice-chairman cares about.
104
00:10:20,203 --> 00:10:22,083
If we work on it at the workshop,
105
00:10:23,123 --> 00:10:25,673
he'll be so pleased.
106
00:10:25,875 --> 00:10:27,835
He sure will be.
107
00:10:30,088 --> 00:10:31,208
Right?
108
00:10:32,715 --> 00:10:36,465
Just put that on the agenda.
109
00:10:36,553 --> 00:10:39,813
But when we're there,
we'll breathe the fresh air
110
00:10:40,098 --> 00:10:43,018
and have a drink, you know.
111
00:10:43,101 --> 00:10:45,771
Take a good rest and chill out.
112
00:10:45,854 --> 00:10:47,194
Let's think of it that way.
113
00:10:48,731 --> 00:10:50,981
Drinking out in all that fresh air sounds
so good.
114
00:10:51,067 --> 00:10:52,487
I know.
115
00:10:52,569 --> 00:10:54,029
I want to join, too.
116
00:10:54,112 --> 00:10:55,322
Why not?
117
00:10:56,573 --> 00:10:57,783
- Come with us!
- Yeah.
118
00:10:57,866 --> 00:10:59,156
- Really?
- Yes.
119
00:10:59,951 --> 00:11:02,541
I'll go shopping
for barbecue meat and drinks.
120
00:11:02,871 --> 00:11:04,001
Wow!
121
00:11:04,080 --> 00:11:06,670
I've never seen you so enthusiastic.
122
00:11:08,418 --> 00:11:10,878
Have you seen Secretary--
She's here!
123
00:11:12,046 --> 00:11:13,546
I've been looking for you.
124
00:11:14,966 --> 00:11:17,386
- You should've called.
- You left your phone.
125
00:11:19,512 --> 00:11:20,352
What is it?
126
00:11:20,430 --> 00:11:23,810
I need the Yumyung audit report
for the meeting.
127
00:11:24,142 --> 00:11:27,022
Mr. President. It's on Friday!
128
00:11:27,270 --> 00:11:30,190
Today is... Friday. Right?
129
00:11:30,690 --> 00:11:33,150
- Yes
- Yeah, it is.
130
00:11:33,234 --> 00:11:34,194
Gosh! Is it?
131
00:11:35,612 --> 00:11:37,162
See you guys tomorrow!
132
00:11:37,614 --> 00:11:38,534
Bye.
133
00:11:39,949 --> 00:11:42,329
You must be frustrated.
134
00:11:42,869 --> 00:11:46,369
No, she makes one mistake a day.
135
00:11:46,456 --> 00:11:47,576
It's not surprising.
136
00:11:47,665 --> 00:11:48,625
See you.
137
00:11:53,087 --> 00:11:55,757
One mistake a day!
138
00:11:59,344 --> 00:12:02,394
Son, when are you going to spend
some time with me?
139
00:12:02,472 --> 00:12:03,892
You were out all day yesterday.
140
00:12:05,099 --> 00:12:07,519
Sorry, I was meeting an important person.
141
00:12:08,061 --> 00:12:09,061
An important person?
142
00:12:15,902 --> 00:12:16,902
Your girlfriend?
143
00:12:17,654 --> 00:12:19,914
Well, she could be.
144
00:12:20,365 --> 00:12:22,575
Again? You naughty boy!
145
00:12:23,076 --> 00:12:24,326
It's different this time.
146
00:12:25,286 --> 00:12:28,916
It feels like we were destined
to be together for our entire lives.
147
00:12:34,379 --> 00:12:37,469
His words are beautiful.
Is it because he's a writer?
148
00:12:39,092 --> 00:12:42,602
I also feel that you and I were destined
to be together
149
00:12:42,887 --> 00:12:45,007
for our entire lives.
150
00:12:47,809 --> 00:12:51,149
Sometimes destiny gets it wrong.
151
00:13:12,750 --> 00:13:13,880
Yes, Mr. Author.
152
00:13:15,461 --> 00:13:17,261
Excuse me? Lunch?
153
00:13:18,006 --> 00:13:20,966
We couldn't talk much yesterday
as it was sudden.
154
00:13:21,551 --> 00:13:23,851
It looks like we have a lot
to catch up on.
155
00:13:42,196 --> 00:13:43,356
It's the weekly report.
156
00:13:45,325 --> 00:13:46,195
And...
157
00:13:47,618 --> 00:13:48,448
And?
158
00:13:48,953 --> 00:13:52,043
Ji-ah will accompany you
for the meeting with New K Group
159
00:13:52,123 --> 00:13:54,043
and there's nothing else scheduled.
160
00:13:54,667 --> 00:13:56,497
May we have lunch separately today?
161
00:14:00,465 --> 00:14:01,545
Do you have plans?
162
00:14:03,801 --> 00:14:06,641
Author Lee asked me
to have lunch with him.
163
00:14:13,102 --> 00:14:14,022
All right.
164
00:14:14,812 --> 00:14:15,862
Yes, sir.
165
00:14:31,621 --> 00:14:34,541
Did you sleep well yesterday? I didn't.
166
00:14:35,416 --> 00:14:36,246
Excuse me?
167
00:14:39,379 --> 00:14:40,549
I couldn't fall asleep.
168
00:14:42,256 --> 00:14:47,176
The fact that I wasn't alone
in the dark and scary place...
169
00:14:48,846 --> 00:14:50,136
I had so many emotions.
170
00:14:51,307 --> 00:14:55,937
I was amazed that you were the one
I'd been looking for.
171
00:15:01,025 --> 00:15:03,395
What did you want to do with me
once you found me?
172
00:15:05,947 --> 00:15:07,947
You said you were looking for me
for a long time.
173
00:15:11,244 --> 00:15:16,214
Well, I just wanted to find you
without specific purpose.
174
00:15:17,083 --> 00:15:18,463
Is it like your first love?
175
00:15:22,130 --> 00:15:24,090
No, rather...
176
00:15:28,344 --> 00:15:30,014
I'm not your first love,
177
00:15:30,263 --> 00:15:32,013
but will you help me get my memory back?
178
00:15:43,359 --> 00:15:45,859
Mr. Vice-chairman! What brings you here?
179
00:15:49,449 --> 00:15:51,119
What are you doing here?
180
00:15:51,200 --> 00:15:53,240
Did you forget
the meeting with New K Group.
181
00:15:53,828 --> 00:15:56,208
I told you
that Ji-ah will go with you--
182
00:15:56,289 --> 00:15:58,619
You should come because
it was always you.
183
00:15:58,708 --> 00:16:02,958
They prefer the same people
due to the security.
184
00:16:03,754 --> 00:16:04,594
You know that.
185
00:16:06,466 --> 00:16:07,466
Do they?
186
00:16:08,926 --> 00:16:09,756
They do.
187
00:16:12,722 --> 00:16:14,642
I'd better go.
188
00:16:15,183 --> 00:16:17,063
Okay, Mi-so. See you later.
189
00:16:17,727 --> 00:16:19,437
Secretary Kim, wait in the car.
190
00:16:24,150 --> 00:16:24,980
Yes.
191
00:16:36,829 --> 00:16:38,079
Don't see her again.
192
00:16:39,081 --> 00:16:40,711
Don't tell us what to do.
193
00:16:41,751 --> 00:16:42,591
"Us"?
194
00:16:44,253 --> 00:16:48,343
That's a word for Secretary Kim and me.
195
00:16:48,716 --> 00:16:51,836
We've been working together
for nine years.
196
00:16:56,307 --> 00:16:57,137
You know what?
197
00:16:58,059 --> 00:17:01,479
She was looking for me
for more than nine years.
198
00:17:02,897 --> 00:17:05,107
She has wanted me for a long time.
199
00:17:06,234 --> 00:17:10,664
We're destined to meet each other
because she longed for it.
200
00:17:15,409 --> 00:17:17,749
Is this your new novel?
201
00:17:18,913 --> 00:17:21,173
The predictable storyline will fail.
202
00:17:21,582 --> 00:17:22,422
Well...
203
00:17:23,584 --> 00:17:26,714
we'll see if it's fiction or truth.
204
00:17:36,013 --> 00:17:38,983
He said he'd see you later.
205
00:17:39,684 --> 00:17:40,854
What's that about?
206
00:17:41,602 --> 00:17:45,482
Oh, we're going to a redevelopment area
after work.
207
00:17:48,192 --> 00:17:49,112
Redevelopment area?
208
00:17:50,319 --> 00:17:51,149
Yes.
209
00:17:52,154 --> 00:17:56,124
The real place has become Yumyung Land,
so we can't go there.
210
00:17:56,784 --> 00:17:59,584
So we're thinking of going
to the most similar place.
211
00:18:00,162 --> 00:18:03,422
It might bring some memories back.
212
00:18:06,210 --> 00:18:09,130
Both of us want to get
the old memory back--
213
00:18:09,213 --> 00:18:10,053
Don't go.
214
00:18:13,926 --> 00:18:15,006
Please don't.
215
00:18:24,061 --> 00:18:25,311
I want to go.
216
00:18:26,564 --> 00:18:28,364
There's a lot that I want to know.
217
00:18:37,325 --> 00:18:39,575
I'm so full.
218
00:18:40,202 --> 00:18:42,122
The cheonggukjang was so good
that I had two bowls.
219
00:18:46,042 --> 00:18:47,672
- You are too much.
- I did.
220
00:18:48,419 --> 00:18:50,419
- Hi
- Hi
221
00:18:51,339 --> 00:18:52,969
You're coming back from lunch?
222
00:18:53,049 --> 00:18:55,129
Yeah, I had a salad, a simple meal.
223
00:19:01,599 --> 00:19:04,519
Oh, my, is that your lunch?
224
00:19:04,935 --> 00:19:08,355
Oh, no! That will never fill you.
225
00:19:09,315 --> 00:19:12,355
I prefer full head to a full stomach.
226
00:19:13,402 --> 00:19:16,322
It's better to understand
my work than have lunch.
227
00:19:19,116 --> 00:19:23,616
We're having a workshop tomorrow.
Will you join us?
228
00:19:24,038 --> 00:19:24,868
No, don't!
229
00:19:25,748 --> 00:19:28,578
I'm fine. I'll see you.
230
00:19:29,877 --> 00:19:32,167
Hey, Gwi-nam Go!
231
00:19:34,674 --> 00:19:37,344
You know, I've heard all about it.
232
00:19:37,843 --> 00:19:38,683
All about what?
233
00:19:39,261 --> 00:19:44,181
You managed to use it all week?
234
00:19:45,601 --> 00:19:46,981
Did you expose my secret?
235
00:19:47,311 --> 00:19:48,191
What?
236
00:19:48,813 --> 00:19:50,313
It was not Ji-ah.
237
00:19:50,981 --> 00:19:53,111
What's so secret about it?
238
00:19:56,028 --> 00:19:59,488
Do you think I will take it from you?
239
00:20:00,574 --> 00:20:04,084
I can't drink it anyway
because my body runs very hot.
240
00:20:06,455 --> 00:20:08,205
Drink what?
241
00:20:08,541 --> 00:20:09,881
You know, Gwi-nam.
242
00:20:11,252 --> 00:20:15,512
I was amazed how you can manage
a week working late every night.
243
00:20:16,799 --> 00:20:20,889
It's the ginseng juice that your mother
sent you from your hometown!
244
00:20:21,679 --> 00:20:23,889
- I heard it powers you through the week!
- Ginseng...
245
00:20:27,101 --> 00:20:30,561
Ginseng juice!
That's what you're talking about.
246
00:20:30,646 --> 00:20:32,356
Oh, my!
247
00:20:33,315 --> 00:20:36,895
Why? Do you have another secret?
248
00:20:37,862 --> 00:20:39,742
No! It's ginseng juice.
249
00:20:39,822 --> 00:20:42,702
Right? Give your mother a call
more often.
250
00:20:45,619 --> 00:20:50,079
Maybe I should go to the workshop
to understand the assignments.
251
00:20:50,166 --> 00:20:51,496
Great!
252
00:21:11,061 --> 00:21:13,771
You know that you have a meeting
for dinner.
253
00:21:16,859 --> 00:21:18,569
Secretary Yang will go with you.
254
00:21:20,988 --> 00:21:23,988
And you'll go to find your memory
with your oldest friend?
255
00:21:24,450 --> 00:21:25,280
Sorry?
256
00:21:26,243 --> 00:21:27,413
Well...
257
00:21:30,164 --> 00:21:33,084
Don't go! Don't go!
258
00:21:37,755 --> 00:21:38,585
Don't go!
259
00:21:43,135 --> 00:21:45,135
I should get going.
260
00:21:53,270 --> 00:21:54,360
Get going where?
261
00:21:54,730 --> 00:21:57,190
Into the past?
262
00:21:58,275 --> 00:22:01,445
She'd be better off
making new memories with me.
263
00:22:08,369 --> 00:22:09,999
Yes, I just got out.
264
00:22:10,079 --> 00:22:11,039
I'll take a taxi--
265
00:22:25,511 --> 00:22:26,551
What's up?
266
00:22:26,637 --> 00:22:28,717
You canceled a meeting
to go work out.
267
00:22:29,974 --> 00:22:32,434
I don't feel like listening
to boring talk today.
268
00:22:33,727 --> 00:22:34,687
What's wrong?
269
00:22:36,897 --> 00:22:37,857
I don't know.
270
00:22:53,330 --> 00:22:56,000
- Guess who?
- What are you doing?
271
00:22:56,876 --> 00:22:58,916
- Knock it off.
- Guess who? Make a guess.
272
00:23:02,965 --> 00:23:04,875
Your desk will be gone,
273
00:23:04,967 --> 00:23:06,757
if you don't stop right now.
274
00:23:06,844 --> 00:23:08,264
No, I won't.
275
00:23:08,345 --> 00:23:10,595
I'm not telling you. Take a guess!
276
00:23:21,984 --> 00:23:25,534
Guess who? Do you think
I don't know you?
277
00:23:26,614 --> 00:23:31,454
You think you know everything about me,
but I think you don't.
278
00:23:32,578 --> 00:23:33,408
What?
279
00:23:33,495 --> 00:23:36,535
I'm not just a friend.
I'm your best friend.
280
00:23:37,583 --> 00:23:39,253
I don't want you to get hurt.
281
00:23:54,975 --> 00:23:58,975
This place is very similar.
Anything ring a bell?
282
00:24:00,230 --> 00:24:01,110
Not really.
283
00:24:04,234 --> 00:24:07,284
The kidnapper was
a mistress of a married man.
284
00:24:08,030 --> 00:24:10,780
She got an abortion
before he broke up with her.
285
00:24:11,867 --> 00:24:13,787
She did it in a fit of anger.
286
00:24:17,081 --> 00:24:21,091
Right, now I remember
there was somebody other than us.
287
00:24:22,836 --> 00:24:26,966
Do you remember
how we got out of the house?
288
00:24:28,676 --> 00:24:31,046
Well, I don't remember it exactly.
289
00:24:32,054 --> 00:24:34,434
We got out of it holding hands firmly.
290
00:24:35,849 --> 00:24:38,599
I remember you took me home.
291
00:24:39,144 --> 00:24:40,354
I took you home?
292
00:24:48,445 --> 00:24:49,275
By the way,
293
00:24:50,864 --> 00:24:52,324
what did you call me?
294
00:24:54,326 --> 00:24:55,486
Brother...
295
00:24:56,578 --> 00:24:58,868
Then, can you call me "brother" again?
296
00:25:01,166 --> 00:25:02,626
I'll talk informally too.
297
00:25:40,497 --> 00:25:43,207
Hey, Young-jun. That's all you got?
298
00:25:44,626 --> 00:25:48,206
You should put an edge to your kick.
299
00:25:48,297 --> 00:25:49,377
Better get some lessons.
300
00:25:56,555 --> 00:25:57,845
What about sparring?
301
00:26:12,029 --> 00:26:12,859
Sorry.
302
00:26:21,246 --> 00:26:22,406
What's the matter?
303
00:26:22,998 --> 00:26:24,078
You're so angry.
304
00:26:26,126 --> 00:26:27,586
I don't want to lose.
305
00:26:28,879 --> 00:26:32,929
Of course, you shouldn't lose
Secretary Kim.
306
00:26:37,971 --> 00:26:40,101
What? It's not about her.
307
00:26:40,182 --> 00:26:43,142
Please stop! You're not that sly.
308
00:26:43,644 --> 00:26:45,854
It's not your cousin's classmate.
309
00:26:45,938 --> 00:26:48,438
When are you going to stop beating
around the bush?
310
00:26:49,024 --> 00:26:51,404
Now trust me and tell me everything.
311
00:26:51,485 --> 00:26:54,315
Be a man. Just spill it!
312
00:26:56,865 --> 00:26:59,865
- No...
- You're making an excuse again and again!
313
00:27:01,286 --> 00:27:04,116
Just go and get her.
314
00:27:04,206 --> 00:27:06,826
The flirting between you guys has to stop.
315
00:27:07,543 --> 00:27:09,553
- Flirting?
- Then what is it?
316
00:27:09,711 --> 00:27:13,971
Liking each other but not dating.
What else would you call it?
317
00:27:20,305 --> 00:27:21,135
Hurry up.
318
00:27:21,723 --> 00:27:25,643
Just tell your real feelings and get her.
You're the Young-jun Lee!
319
00:27:25,727 --> 00:27:30,017
You always get the thing or business
that you want! A real tough cookie!
320
00:27:31,400 --> 00:27:33,320
- A tough cookie?
- I take it back.
321
00:27:34,653 --> 00:27:35,573
Go, Owner!
322
00:27:42,661 --> 00:27:44,331
My old diary that you asked for.
323
00:27:48,292 --> 00:27:50,172
DEAR BROTHER
324
00:27:52,963 --> 00:27:55,723
Hope it'll help you get your memory back.
325
00:27:59,428 --> 00:28:02,968
I've been blaming Young-jun, to be honest.
326
00:28:04,600 --> 00:28:09,020
I wouldn't have suffered it
if it had not been for him.
327
00:28:11,273 --> 00:28:16,243
But it's fading away because you said
you were there with me.
328
00:28:17,321 --> 00:28:18,161
What?
329
00:28:18,780 --> 00:28:20,530
I can share it with you.
330
00:28:21,074 --> 00:28:24,084
Now I almost feel grateful to him.
331
00:28:30,834 --> 00:28:31,674
Excuse me.
332
00:28:34,254 --> 00:28:35,384
Yes, Mr. Vice-chairman.
333
00:28:37,382 --> 00:28:39,052
What? Emergency?
334
00:29:01,531 --> 00:29:03,411
You didn't need to bring her here.
335
00:29:04,826 --> 00:29:08,036
Yes, I did. I am a gentleman.
336
00:29:08,121 --> 00:29:10,371
Then, leave like a gentleman.
337
00:29:10,457 --> 00:29:13,127
We're busy with an emergency at work.
338
00:29:14,753 --> 00:29:16,383
It's happening often today.
339
00:29:16,672 --> 00:29:18,552
Is it because you're incompetent?
340
00:29:19,549 --> 00:29:20,629
It's the opposite.
341
00:29:20,717 --> 00:29:23,137
I'm so competent that I am a target.
342
00:29:23,845 --> 00:29:27,765
Oh, you don't know how it feels
to be so competent?
343
00:29:35,857 --> 00:29:38,107
You must be busy. You should get going.
344
00:29:39,278 --> 00:29:40,898
All right, I'll call you, Mi-so.
345
00:29:41,321 --> 00:29:43,571
- "Mi-so"?
- Take care, Brother Sung-yeon.
346
00:29:44,408 --> 00:29:45,618
"Brother Sung-yeon"?
347
00:30:01,717 --> 00:30:04,257
"Brother"? Can you say the word so easily?
348
00:30:05,512 --> 00:30:07,642
Yes, he's not a sister.
349
00:30:10,267 --> 00:30:11,097
What?
350
00:30:11,601 --> 00:30:13,151
- Let's go to the office.
- No.
351
00:30:15,731 --> 00:30:16,981
No need to go in.
352
00:30:17,524 --> 00:30:18,364
Sorry?
353
00:30:18,734 --> 00:30:20,494
I'm starving. Get me ramen.
354
00:30:20,569 --> 00:30:21,859
That's the emergency.
355
00:30:23,155 --> 00:30:23,985
What...
356
00:30:24,072 --> 00:30:28,372
Who am I? I'm in the position to make
all the decisions for Yumyung Group.
357
00:30:28,452 --> 00:30:32,662
I can affect tens of thousands
of employees and their families.
358
00:30:33,540 --> 00:30:34,370
So?
359
00:30:34,458 --> 00:30:37,538
But I can't concentrate on my work
because of hunger.
360
00:30:37,627 --> 00:30:39,497
Isn't that an emergency?
361
00:30:42,716 --> 00:30:44,886
So, get me ramen, right now!
362
00:30:58,565 --> 00:31:00,315
This isn't the ramen that I wanted.
363
00:31:00,400 --> 00:31:02,240
It's not the situation that I wanted.
364
00:31:04,196 --> 00:31:06,816
- Why do you keep bothering me?
- Bothering you?
365
00:31:06,907 --> 00:31:09,907
You showed up every time
that I was with Sung-yeon.
366
00:31:09,993 --> 00:31:11,543
If that's not bothering, what is?
367
00:31:14,581 --> 00:31:17,671
I know the two of you are not
on good terms, but...
368
00:31:18,168 --> 00:31:20,498
- I want to remember--
- Bury it.
369
00:31:21,171 --> 00:31:22,011
What?
370
00:31:22,089 --> 00:31:25,339
Don't be obsessed with an old memory.
Look to the future.
371
00:31:26,134 --> 00:31:27,184
It's in the past.
372
00:31:27,636 --> 00:31:28,636
Is it that important?
373
00:31:29,096 --> 00:31:32,056
Important enough to upset the person
you've been flirting with?
374
00:31:34,434 --> 00:31:36,734
Flirting?
375
00:31:36,812 --> 00:31:39,562
Yes, flirting. The word is shallow,
376
00:31:39,648 --> 00:31:41,898
but it is the only word
for what we've been doing.
377
00:31:42,818 --> 00:31:44,688
I like you and you like me.
378
00:31:45,779 --> 00:31:47,779
Something's going on between us.
379
00:31:49,616 --> 00:31:50,446
I mean...
380
00:31:51,660 --> 00:31:54,410
You acknowledge flirting, yes?
381
00:31:56,456 --> 00:31:58,746
What's stopping you?
Your childhood boyfriend?
382
00:31:59,668 --> 00:32:02,628
An old memory you want to remember?
Show manners.?
383
00:32:03,171 --> 00:32:04,551
Here are the dumplings.
384
00:32:15,892 --> 00:32:18,102
I don't think this is the place
to discuss this.
385
00:32:18,186 --> 00:32:19,766
You brought me here.
386
00:32:36,079 --> 00:32:36,959
Secretary Kim.
387
00:32:41,793 --> 00:32:45,133
I'm smart, handsome, rich,
and very capable.
388
00:32:46,298 --> 00:32:49,888
So now stop playing hard to get
and marry me.
389
00:32:52,554 --> 00:32:56,604
I've asked you to marry and date me,
but this is different.
390
00:32:58,101 --> 00:32:59,141
Back then,
391
00:33:01,104 --> 00:33:04,114
I did that to keep you from resigning,
but not now.
392
00:33:06,735 --> 00:33:07,605
I mean it.
393
00:33:11,406 --> 00:33:16,156
So, let's stop flirting and start dating.
394
00:33:30,550 --> 00:33:31,840
I don't think so.
395
00:33:35,013 --> 00:33:35,853
How come?
396
00:33:37,390 --> 00:33:40,390
- Isn't there something between us?
- There is.
397
00:33:40,477 --> 00:33:42,727
But why don't you want to date?
398
00:33:44,773 --> 00:33:46,573
I don't want to begin to date,
399
00:33:46,650 --> 00:33:49,740
when you're being competitive, jealous,
and pushy.
400
00:33:50,570 --> 00:33:53,200
I don't like this mood or situation.
401
00:33:56,201 --> 00:33:57,041
What?
402
00:33:57,953 --> 00:34:01,333
Anyhow, I don't think it's the right time.
Bye.
403
00:34:04,167 --> 00:34:06,337
No, I want it now, now!
404
00:34:16,638 --> 00:34:19,058
How many times
has the same girl turned me down?
405
00:34:29,776 --> 00:34:31,896
How could he confess like that every time?
406
00:34:48,503 --> 00:34:50,763
Secretary Sul, you were here first today?
407
00:34:51,339 --> 00:34:54,589
Yes, I was always late for school.
408
00:34:54,676 --> 00:34:57,096
I only arrived first on the trip day.
409
00:34:57,887 --> 00:34:59,467
It's not something to boast about.
410
00:34:59,556 --> 00:35:01,216
How was the shopping?
411
00:35:01,308 --> 00:35:03,388
Meat! We should have it!
412
00:35:06,396 --> 00:35:07,226
Ta-da!
413
00:35:10,567 --> 00:35:13,487
I'm not sure what you like,
so for all of your taste,
414
00:35:13,570 --> 00:35:17,740
I got domestic pork meat.
Belly, Boston butt, jowl, and diaphragm.
415
00:35:17,824 --> 00:35:19,244
I got it all.
416
00:35:20,035 --> 00:35:21,325
What about greens?
417
00:35:22,537 --> 00:35:23,707
Ta-da!
418
00:35:25,874 --> 00:35:27,004
And drinks?
419
00:35:27,542 --> 00:35:28,462
Ta-da!
420
00:35:30,337 --> 00:35:31,587
- Awesome!
- Wow!
421
00:35:32,839 --> 00:35:34,129
Wow, perfect!
422
00:35:34,924 --> 00:35:37,344
The best of the best
when it comes to a party.
423
00:35:38,595 --> 00:35:43,265
I know! If she worked like this,
she would be the new Secretary Kim.
424
00:35:45,143 --> 00:35:45,983
You're right.
425
00:35:47,687 --> 00:35:50,317
- So right.
- Hello.
426
00:35:59,032 --> 00:36:03,332
Gwi-nam, why are you wearing a suit
to a workshop?
427
00:36:03,745 --> 00:36:07,325
I think this is also work.
428
00:36:09,125 --> 00:36:12,085
Yes, I only have one suit!
None of your business!
429
00:36:12,587 --> 00:36:15,547
Now it looks like everybody's here.
Shall we go?
430
00:36:15,632 --> 00:36:17,132
- Okay!
- Good!
431
00:36:17,884 --> 00:36:19,014
Let's load up!
432
00:36:23,306 --> 00:36:26,516
Ji-ah Kim, do you know why
I'm coming to the workshop?
433
00:36:26,976 --> 00:36:27,976
What?
434
00:36:28,269 --> 00:36:31,269
- To see the art center on the way back...
- No!
435
00:36:32,315 --> 00:36:34,645
- I'm coming to keep an eye on you.
- What?
436
00:36:35,193 --> 00:36:38,913
I have only one suit
and I'm living poorly...
437
00:36:39,114 --> 00:36:41,994
I mean, simply.
I'm worried you will gossip about it.
438
00:36:42,075 --> 00:36:45,155
Is it such a big deal
that anyone knows about it?
439
00:36:45,495 --> 00:36:46,995
It's a big deal!
440
00:36:47,080 --> 00:36:52,040
A handsome, hard-working, and the most
popular guy. That's my reputation!
441
00:36:52,127 --> 00:36:55,047
I don't want to ruin it. So...
442
00:37:02,595 --> 00:37:04,055
What are you doing there?
443
00:37:04,597 --> 00:37:05,637
Coming!
444
00:37:08,768 --> 00:37:10,598
- Hi, get in.
- Yeah.
445
00:37:19,028 --> 00:37:20,158
What's wrong with him?
446
00:37:27,954 --> 00:37:28,834
It's so good.
447
00:37:28,913 --> 00:37:31,463
You should always eat these
at rest stops.
448
00:37:32,459 --> 00:37:34,629
Why don't you eat?
Are you on a diet?
449
00:37:35,462 --> 00:37:38,592
Stop working and have some.
It's really good.
450
00:37:39,174 --> 00:37:42,054
- Please, here!
- It's okay.
451
00:37:43,678 --> 00:37:44,848
Oh, my God!
452
00:37:45,221 --> 00:37:48,561
What should I do?
It's the only suit that I have.
453
00:37:49,809 --> 00:37:52,309
What? Only one?
454
00:37:52,395 --> 00:37:53,935
I thought you had ten.
455
00:37:56,775 --> 00:38:01,275
I have ten, but I care for each one
as if I have only one.
456
00:38:01,654 --> 00:38:02,954
A-ha! I got it.
457
00:38:05,408 --> 00:38:09,618
Take if off. Let me do it for you.
I apologize. I'm sorry.
458
00:38:11,998 --> 00:38:13,168
You took so long.
459
00:38:13,666 --> 00:38:16,626
I was deciding between udon and ramen.
460
00:38:16,711 --> 00:38:19,461
And that's why it took so long.
461
00:38:20,006 --> 00:38:23,586
Try one bite, everybody.
462
00:38:24,677 --> 00:38:26,297
"Would you like a bowl of ramen?"
463
00:38:28,556 --> 00:38:32,306
That's what a girl says to seduce a guy.
464
00:38:32,393 --> 00:38:35,483
You're right.
It's synonymous with seduction.
465
00:38:37,774 --> 00:38:40,444
Would you like to have a bowl of ramen?
466
00:38:41,194 --> 00:38:42,034
Ramen?
467
00:38:43,238 --> 00:38:46,448
Since when has it had
such a nasty meaning?
468
00:38:47,534 --> 00:38:50,334
It could mean literally
to have a bowl of ramen.
469
00:38:54,165 --> 00:38:57,875
We're just kidding around.
Why are you so serious?
470
00:39:03,091 --> 00:39:05,761
Did I look serious?
471
00:39:06,719 --> 00:39:08,509
No, I wasn't.
472
00:39:17,689 --> 00:39:19,689
- I was puzzled.
- Me, too.
473
00:39:20,441 --> 00:39:22,441
- Let's eat.
- Enjoy.
474
00:39:44,924 --> 00:39:45,764
What?
475
00:39:46,384 --> 00:39:49,854
I'm being competitive, jealous, and pushy?
476
00:39:52,265 --> 00:39:55,175
She considered my true proposal that way.
477
00:40:16,956 --> 00:40:18,246
What is it?
478
00:40:18,458 --> 00:40:19,918
- Do it like this.
- Yeah.
479
00:40:20,501 --> 00:40:21,341
And do this.
480
00:40:24,172 --> 00:40:27,432
Then pick one.
481
00:40:27,675 --> 00:40:28,965
- It's done.
- Wow.
482
00:40:30,094 --> 00:40:31,264
Like this.
483
00:40:31,429 --> 00:40:33,929
- Wow
- And watch it.
484
00:40:34,891 --> 00:40:37,521
Hello, I'm Ji-ah.
485
00:40:41,648 --> 00:40:43,148
- I Sent it.
- Did you?
486
00:40:43,232 --> 00:40:44,442
- Yes.
- Let me see.
487
00:40:44,776 --> 00:40:45,606
It is sent.
488
00:40:47,111 --> 00:40:49,111
Hello, I'm Ji-ah.
489
00:40:49,197 --> 00:40:51,117
Wow! Awesome!
490
00:40:51,199 --> 00:40:53,949
It's you, amazing!
491
00:40:54,327 --> 00:40:55,787
- Isn't it fun?
- Yes.
492
00:40:58,247 --> 00:41:00,537
Can we just hang out like this?
493
00:41:00,833 --> 00:41:04,253
It's time to present the vision statement
on the schedule.
494
00:41:04,379 --> 00:41:07,629
That's just for appearance.
Am I right, Secretary Kim?
495
00:41:08,132 --> 00:41:11,182
Yes, think of it as vacation and relax.
496
00:41:12,971 --> 00:41:15,851
I wish I could hang out every day.
497
00:41:16,224 --> 00:41:18,944
- Me too. I love it.
- Me too.
498
00:41:23,982 --> 00:41:26,322
Have you started to drink already?
499
00:41:26,609 --> 00:41:30,319
Yes, drinking in the afternoon
is the best!
500
00:41:30,738 --> 00:41:35,278
Just you guys? Come on!
Let's set the table for everybody.
501
00:41:35,702 --> 00:41:37,412
I saw a valley out there.
502
00:41:37,495 --> 00:41:41,245
We go there and have a conversation,
drinking together.
503
00:41:41,708 --> 00:41:42,788
What do you say?
504
00:41:43,584 --> 00:41:47,344
No, I think we should share
the information of the art center.
505
00:41:47,422 --> 00:41:49,722
Let's go to the valley!
506
00:41:50,174 --> 00:41:53,184
Let's go!
507
00:41:54,637 --> 00:41:56,387
Go, go, go!
508
00:41:56,472 --> 00:41:57,312
Really?
509
00:41:57,390 --> 00:41:59,850
Take the cooler. It will be so good.
510
00:42:03,521 --> 00:42:05,361
The air is so fresh!
511
00:42:05,440 --> 00:42:07,650
It feels really good out here.
512
00:42:08,276 --> 00:42:10,146
I'm glad you're all happy.
513
00:42:12,905 --> 00:42:15,695
Wow, it's been a long time since I saw
a mosquito spray truck.
514
00:42:15,783 --> 00:42:18,043
Does your generation know it?
515
00:42:18,286 --> 00:42:21,076
In my day, when the truck passed by,
516
00:42:21,164 --> 00:42:25,754
all the kids in neighborhood came out
and ran behind it just to smell it.
517
00:42:55,782 --> 00:42:57,372
- Burning!
- It stings.
518
00:42:57,450 --> 00:43:00,240
- Oh no, my eyes!
- Hurry. Get going.
519
00:43:18,137 --> 00:43:19,597
Why are you here?
520
00:43:20,014 --> 00:43:21,524
I came here because of...
521
00:43:26,479 --> 00:43:27,559
Secretary Yang.
522
00:43:32,151 --> 00:43:35,571
He should join the workshop
as he works in the office.
523
00:43:37,865 --> 00:43:40,785
Then he could have come by himself.
524
00:43:40,868 --> 00:43:42,618
I thought about it,
525
00:43:42,703 --> 00:43:45,583
but you guys are working hard for me.
526
00:43:45,665 --> 00:43:48,955
I thought I should join as well.
527
00:43:50,044 --> 00:43:53,094
Then are you staying here for the night...
528
00:43:54,966 --> 00:43:56,006
with us?
529
00:43:57,093 --> 00:43:58,433
Yes.
530
00:43:58,928 --> 00:44:00,808
The team can not be complete without...
531
00:44:02,557 --> 00:44:03,807
me, Young-jun Lee!
532
00:44:10,273 --> 00:44:12,983
It's an honor!
533
00:44:13,234 --> 00:44:16,284
- Of course!
- Our pleasure.
534
00:44:17,947 --> 00:44:19,317
Were you going somewhere?
535
00:44:19,657 --> 00:44:21,157
We're going to drink...
536
00:44:21,242 --> 00:44:24,832
No, we bought a watermelon
and were on the way back.
537
00:44:25,204 --> 00:44:29,334
We were about to go inside
and present the vision statement.
538
00:44:30,626 --> 00:44:35,796
As Yumyung people,
we want to discuss what we strive for.
539
00:44:38,593 --> 00:44:40,803
Good. Go and discuss.
540
00:44:41,971 --> 00:44:43,851
- Yes!
- Yes, let's go.
541
00:44:43,931 --> 00:44:45,141
Okay, let's go.
542
00:44:45,892 --> 00:44:46,812
Vision!
543
00:44:56,402 --> 00:45:00,202
What should I do?
I never thought about the vision.
544
00:45:00,281 --> 00:45:02,451
What should I present?
545
00:45:02,533 --> 00:45:05,583
Stop whining and put it down.
546
00:45:05,703 --> 00:45:07,293
Reflection on the past,
547
00:45:07,371 --> 00:45:09,791
efforts in the present,
and vision for the future.
548
00:45:09,916 --> 00:45:12,996
Aim high, but be realistic.
549
00:45:13,502 --> 00:45:16,672
Dream big, but be reliable.
550
00:45:16,756 --> 00:45:18,046
Huh? Do it that way!
551
00:45:18,507 --> 00:45:19,627
- Manager Jung.
- Yes?
552
00:45:19,926 --> 00:45:21,586
Did you write yours down?
553
00:45:23,304 --> 00:45:25,184
What the...
554
00:45:26,766 --> 00:45:30,386
I shouldn't have come here.
I never saw this coming.
555
00:45:30,478 --> 00:45:34,858
Exactly! It was supposed to be
a fake workshop, but now we're doing it.
556
00:45:35,358 --> 00:45:38,438
Yes, it feels like we're being punished,
not united.
557
00:45:38,527 --> 00:45:39,987
Tell me about it!
558
00:45:58,714 --> 00:46:00,134
Do you know why I'm here?
559
00:46:01,008 --> 00:46:02,758
You said it's for Secretary Yang.
560
00:46:03,177 --> 00:46:06,097
No, it's not for Secretary Yang,
but for you.
561
00:46:07,515 --> 00:46:11,385
I couldn't just sit around thinking
you repeatedly rejected me.
562
00:46:12,144 --> 00:46:14,444
I'm here to fill your brain with me,
563
00:46:14,522 --> 00:46:17,072
in case you think about my older brother.
564
00:46:17,149 --> 00:46:19,819
What a blessing for your brain!
565
00:46:21,570 --> 00:46:24,240
Do you know the goal of the workshop?
566
00:46:26,617 --> 00:46:28,327
Unity and cooperation?
567
00:46:29,036 --> 00:46:32,456
No, to end "flirting" and begin dating.
568
00:46:32,790 --> 00:46:33,620
What?
569
00:46:34,166 --> 00:46:37,916
You'll see. We'll be a couple
by the time the workshop is over.
570
00:46:39,839 --> 00:46:41,299
What will you be?
571
00:46:45,303 --> 00:46:48,143
You just said you will be something.
572
00:46:48,723 --> 00:46:51,683
- Oh, we'll be...
- United.
573
00:46:52,351 --> 00:46:55,691
We'll all be united
by the time the workshop is over.
574
00:46:56,272 --> 00:46:57,482
Yes, you're right!
575
00:46:57,565 --> 00:46:59,565
Let's go. They are waiting for us.
576
00:47:18,502 --> 00:47:22,632
Now we'll have the vision presentation.
577
00:47:24,675 --> 00:47:29,135
All right. Who wants to go first?
578
00:47:30,222 --> 00:47:32,432
Got it. Give her a hand.
579
00:47:33,309 --> 00:47:35,389
- Manager Bong wants to go first.
- What?
580
00:47:40,107 --> 00:47:41,147
It's not...
581
00:47:53,371 --> 00:47:55,871
My vision is...
582
00:47:55,956 --> 00:47:58,246
to be as happy
as I was when I started,
583
00:47:58,834 --> 00:48:02,714
how fulfilled... it makes me,
and how working towards a higher salary...
584
00:48:02,797 --> 00:48:06,757
- Forget it. Get back in your seat.
- Yes, thank you.
585
00:48:10,930 --> 00:48:12,930
I'll give it a go.
586
00:48:19,188 --> 00:48:21,768
The American psychologist
David McClelland said
587
00:48:22,149 --> 00:48:25,029
that when you get rewarded
or feel great joy
588
00:48:25,736 --> 00:48:29,066
from your success in the past,
589
00:48:29,156 --> 00:48:31,366
you become more motivated
to achieve.
590
00:48:32,451 --> 00:48:35,121
Based on achievement motivation
theory,
591
00:48:35,204 --> 00:48:38,464
I'll put down PPM
and maximize CSI.
592
00:48:38,541 --> 00:48:40,631
I know the band 2PM, but what's PPM?
593
00:48:40,709 --> 00:48:42,749
Isn't CSI "crime scene investigation?"
594
00:48:44,171 --> 00:48:46,381
So, by differentiating work strategy,
595
00:48:46,465 --> 00:48:50,465
I'll be an asset
equipped with rare planning competence.
596
00:48:59,812 --> 00:49:02,272
- I didn't come here for this.
- Sorry?
597
00:49:03,858 --> 00:49:05,278
It's nothing.
598
00:49:05,359 --> 00:49:09,199
Now I, who went to a visionary university,
will make a visionary presentation.
599
00:49:09,280 --> 00:49:10,110
Hang on.
600
00:49:11,407 --> 00:49:14,237
The vision can not be expressed
in so many words.
601
00:49:14,910 --> 00:49:16,040
- Then?
- It's...
602
00:49:17,496 --> 00:49:18,326
the eyes!
603
00:49:20,666 --> 00:49:25,126
Please show me with your eyes
what vision you have for two seconds.
604
00:49:25,921 --> 00:49:27,511
Okay. Let's get started.
605
00:49:54,658 --> 00:49:56,948
Is this your vision?
606
00:49:57,953 --> 00:50:02,883
It shows that I will get
through this hardship and suffering.
607
00:50:04,001 --> 00:50:04,841
Excellent!
608
00:50:07,963 --> 00:50:10,053
All right, let's wrap it up.
609
00:50:10,633 --> 00:50:12,643
We'll have some free time.
610
00:50:15,262 --> 00:50:18,682
No! Now is the time to do a ribbon hunt.
611
00:50:20,434 --> 00:50:21,354
Ribbon hunt?
612
00:50:21,435 --> 00:50:25,895
Ribbons with the motto written on will be
hidden at several spots on the mountain.
613
00:50:25,981 --> 00:50:29,491
The team of two that finds
the most ribbons wins.
614
00:50:29,985 --> 00:50:31,525
It's like a treasure hunt.
615
00:50:34,281 --> 00:50:35,621
Two per team?
616
00:50:40,538 --> 00:50:42,868
Good! Get started at once.
I will...
617
00:50:51,757 --> 00:50:53,507
make a team with Secretary Kim.
618
00:50:56,887 --> 00:50:57,717
Why me?
619
00:50:58,514 --> 00:51:00,934
I'd like to talk about politics,
society, economy,
620
00:51:01,016 --> 00:51:03,056
and world trade while hiking.
621
00:51:03,852 --> 00:51:05,902
Is there anybody else
who wants to be with me?
622
00:51:08,274 --> 00:51:09,734
It should be Secretary Kim!
623
00:51:10,609 --> 00:51:13,029
All right, then...
624
00:51:13,737 --> 00:51:16,487
Secretary Kim
and Mr. Vice-chairman are a team.
625
00:51:16,824 --> 00:51:19,204
The two of you are a team.
626
00:51:20,369 --> 00:51:21,829
The two of you are a team.
627
00:51:21,954 --> 00:51:25,714
Jun-hawn and I will go to the mountain
and hide some ribbons.
628
00:51:26,792 --> 00:51:28,712
- Okay, go ahead.
- Yes.
629
00:51:43,642 --> 00:51:46,102
Manager Bong, you changed.
630
00:51:47,438 --> 00:51:49,268
You became very provocative.
631
00:51:49,940 --> 00:51:51,980
Gwi-nam Go is here.
632
00:51:52,067 --> 00:51:53,987
I put three bra inserts in.
633
00:51:56,697 --> 00:52:01,037
I didn't put in a butt pad, though.
I was born with this.
634
00:52:02,703 --> 00:52:05,163
Where are they?
635
00:52:05,247 --> 00:52:06,497
Wait for me!
636
00:52:15,591 --> 00:52:18,641
First, stand next to your teammate.
637
00:52:18,761 --> 00:52:21,101
You, you, and you. Hurry.
638
00:52:21,180 --> 00:52:24,220
All right. Come here.
639
00:52:24,516 --> 00:52:27,646
Manager Bong here.
Here, here.
640
00:52:28,103 --> 00:52:29,023
Mr. Vice-chairman.
641
00:52:31,440 --> 00:52:33,030
It's a chocolate from my heart.
642
00:52:33,776 --> 00:52:37,026
Take it if your sugar level goes down
during the climbing.
643
00:52:37,780 --> 00:52:39,160
Oh, thank you.
644
00:52:41,241 --> 00:52:45,291
The winning prize is a gift voucher,
as planned.
645
00:52:45,371 --> 00:52:47,711
And I'll add a tablet PC.
646
00:52:50,292 --> 00:52:51,632
Awesome!
647
00:52:52,795 --> 00:52:54,205
Okay, then.
648
00:52:54,963 --> 00:52:57,343
On your mark...
649
00:53:00,719 --> 00:53:01,549
get set...
650
00:53:04,807 --> 00:53:06,727
Gwi... What the...
651
00:53:06,809 --> 00:53:09,139
- Let's go!
- Hurry!
652
00:53:10,521 --> 00:53:11,651
Go!
653
00:53:11,730 --> 00:53:13,190
Go, Mr. Vice-chairman.
654
00:53:13,440 --> 00:53:14,980
Go!
655
00:53:15,818 --> 00:53:17,188
It won't be easy.
656
00:53:28,580 --> 00:53:31,790
Come on! Hurry up!
We should win the tablet PC.
657
00:53:33,919 --> 00:53:34,999
What's that expression?
658
00:53:35,587 --> 00:53:39,127
Do you think that I'm pathetic?
659
00:53:39,258 --> 00:53:41,548
That I'm obsessed with the prize?
660
00:53:42,845 --> 00:53:44,215
No, I don't.
661
00:53:46,098 --> 00:53:49,478
Listen to me.
I'm not obsessed with the prize.
662
00:53:49,977 --> 00:53:51,347
I'm obsessed with winning.
663
00:53:52,271 --> 00:53:54,901
It's always thrilling when you win.
664
00:53:55,315 --> 00:53:57,355
Okay, move, move!
665
00:53:57,443 --> 00:53:58,283
What...
666
00:54:00,779 --> 00:54:02,449
It's a ribbon! There!
667
00:54:04,116 --> 00:54:05,156
PASSION
668
00:54:05,242 --> 00:54:07,122
Oh! It's a ribbon!
669
00:54:08,078 --> 00:54:10,078
We found it!
670
00:54:12,499 --> 00:54:15,419
- Come on!
- How did they put it there?
671
00:54:18,547 --> 00:54:19,467
We got it!
672
00:54:26,555 --> 00:54:27,715
What are you doing?
673
00:54:41,612 --> 00:54:42,572
Are you going up?
674
00:54:43,363 --> 00:54:45,703
Yes, I will win and get that tablet PC.
675
00:54:46,575 --> 00:54:49,575
I mean, the prize doesn't matter,
but I have to win!
676
00:54:52,414 --> 00:54:53,424
Be careful.
677
00:55:00,631 --> 00:55:02,931
- Got it!
- We got it!
678
00:55:03,008 --> 00:55:04,088
Ribbon!
679
00:55:06,595 --> 00:55:07,595
Now...
680
00:55:11,183 --> 00:55:13,603
Was it this high?
681
00:55:15,562 --> 00:55:18,612
Oh, my... just a second...
682
00:55:19,149 --> 00:55:21,279
- Ji-ah Kim.
- Yes?
683
00:55:21,360 --> 00:55:23,650
Help me. I can't get down.
684
00:55:23,737 --> 00:55:24,737
What?
685
00:55:24,822 --> 00:55:27,322
Please bend over
so I can step on you.
686
00:55:27,407 --> 00:55:30,157
- Step on me?
- Hurry!
687
00:55:35,582 --> 00:55:37,132
- Hi, Mom.
- Ji-ah Kim.
688
00:55:37,209 --> 00:55:38,789
I can't hear you.
689
00:55:38,877 --> 00:55:40,957
I'm on the mountain,
poor reception here.
690
00:55:41,046 --> 00:55:46,796
- Hey! My jacket! Ji-ah Kim!
- I'll call you when I get down.
691
00:55:46,885 --> 00:55:50,505
Ji-ah Kim! Oh, shit!
692
00:55:51,014 --> 00:55:54,814
My jacket! No!
It shouldn't be there, damn!
693
00:55:54,893 --> 00:55:58,483
Oh, my God. Ji-ah Kim!
694
00:55:58,564 --> 00:55:59,774
Help me!
695
00:56:00,440 --> 00:56:03,740
Help me! Help!
696
00:56:04,820 --> 00:56:06,360
Please somebody help me!
697
00:56:07,489 --> 00:56:08,989
Mommy!
698
00:56:14,454 --> 00:56:16,624
Dad bought caramels today.
699
00:56:17,583 --> 00:56:19,503
I saved some for you.
700
00:56:20,002 --> 00:56:24,842
My sisters tried to take them all,but I saved one for you.
701
00:56:26,466 --> 00:56:29,046
Brother, why don't you come see me?
702
00:56:29,136 --> 00:56:30,926
You didn't forget me, did you?
703
00:56:31,555 --> 00:56:34,265
I hope you come to see me soon.
704
00:56:36,727 --> 00:56:41,477
I forgot your nameand I can't remember it.
705
00:56:42,065 --> 00:56:45,645
I can write very well now,
706
00:56:46,153 --> 00:56:48,703
but I can't write your namebecause I don't remember it.
707
00:56:48,780 --> 00:56:50,740
Come and tell me your name.
708
00:56:57,539 --> 00:56:59,329
What is Mi-so doing now?
709
00:57:06,840 --> 00:57:10,590
Secretary Kim, why don't we continue
our conversation?
710
00:57:10,677 --> 00:57:11,717
What?
711
00:57:11,803 --> 00:57:15,143
I didn't confess because I was being
competitive and jealous.
712
00:57:15,682 --> 00:57:16,682
That's misunderstanding--
713
00:57:27,611 --> 00:57:28,781
AUTHOR SUNG-YEON LEE
714
00:57:36,119 --> 00:57:36,949
What is it?
715
00:57:38,163 --> 00:57:39,623
Why do you answer her phone?
716
00:57:39,706 --> 00:57:40,956
I'm with her.
717
00:57:41,625 --> 00:57:42,455
What?
718
00:57:42,542 --> 00:57:45,132
This doesn't sound important, so hang up.
719
00:57:45,212 --> 00:57:47,132
We're in the middle of conversation.
720
00:57:50,467 --> 00:57:51,797
What are you doing?
721
00:57:53,136 --> 00:57:55,636
I told you to focus
on the person you like.
722
00:57:55,722 --> 00:57:58,812
And I told you
that I really want to get my memory back.
723
00:57:59,768 --> 00:58:03,648
So you want to keep seeing him
and trying to get it back?
724
00:58:03,730 --> 00:58:04,650
Yes.
725
00:58:04,731 --> 00:58:06,571
- Even though I don't like it?
- Yes.
726
00:58:23,458 --> 00:58:25,248
Wow! It's there!
727
00:58:25,377 --> 00:58:27,957
Secretary Yang! Go and get it!
728
00:58:29,589 --> 00:58:31,009
Got it!
729
00:58:37,973 --> 00:58:39,273
What was that?
730
00:58:39,349 --> 00:58:42,099
You look strong enough
to take down a bear.
731
00:58:44,521 --> 00:58:46,151
I'm weaker than I look.
732
00:58:46,565 --> 00:58:47,685
Good to know!
733
00:58:51,403 --> 00:58:55,123
What are you looking at?
Do I look prettier on the mountain?
734
00:58:56,158 --> 00:58:56,988
A bug.
735
00:58:57,534 --> 00:58:58,374
What?
736
00:58:59,202 --> 00:59:00,792
I look like a bug?
737
00:59:01,371 --> 00:59:03,671
No, I mean a bug is there.
738
00:59:06,960 --> 00:59:11,050
Oh, my God! What should I do?
739
00:59:12,090 --> 00:59:14,630
Oh, no! It got inside.
740
00:59:14,718 --> 00:59:17,348
- What is it?
- A bug got into my shirt.
741
00:59:17,429 --> 00:59:18,509
What should I do?
742
00:59:21,058 --> 00:59:23,058
Oh, my God! Shit!
743
00:59:48,293 --> 00:59:49,543
By the way,
744
00:59:51,379 --> 00:59:52,549
have you seen Ji-ah?
745
00:59:53,632 --> 00:59:55,262
Huh? No...
746
00:59:55,801 --> 00:59:58,761
Where is she?
747
01:01:28,560 --> 01:01:29,640
Mr. Vice-chairman.
748
01:01:30,937 --> 01:01:31,897
Just accept it.
749
01:01:32,147 --> 01:01:35,277
You won't have another chance
to use a nine million won umbrella.
750
01:01:36,318 --> 01:01:37,988
This jacket is limited edition.
751
01:01:40,572 --> 01:01:42,412
Let's avoid the rain.
752
01:02:13,772 --> 01:02:15,482
Aren't you worried about a cold?
753
01:02:16,274 --> 01:02:19,034
I'm fine. I'm healthier than I look.
754
01:02:20,403 --> 01:02:23,373
I meant about me catching cold, not you.
755
01:02:24,908 --> 01:02:27,538
Ah... you easily get cold.
756
01:02:39,965 --> 01:02:41,215
When is it going to stop?
757
01:02:50,392 --> 01:02:52,522
Secretary Kim, it's okay now.
758
01:02:53,270 --> 01:02:54,350
Don't be afraid.
759
01:02:57,148 --> 01:02:58,148
It's fine.
760
01:03:06,032 --> 01:03:06,872
Take it.
761
01:03:09,828 --> 01:03:11,908
Eat this and calm down.
762
01:03:15,458 --> 01:03:17,918
Brother, I want to go home.
763
01:03:18,712 --> 01:03:22,512
Mi-so, stop crying.
I'll give you something delicious.
764
01:03:23,008 --> 01:03:24,258
Something delicious?
765
01:03:24,884 --> 01:03:27,054
Here, it's a caramel.
766
01:03:27,554 --> 01:03:30,564
Don't cry after you have it. Promise?
767
01:03:33,560 --> 01:03:34,440
Enjoy it.
768
01:03:47,907 --> 01:03:48,987
Thank you.
769
01:04:13,350 --> 01:04:14,310
Are you better now?
770
01:04:15,352 --> 01:04:17,352
Yes, I'm much better now.
771
01:04:30,533 --> 01:04:32,083
It seems to have stopped.
772
01:04:32,994 --> 01:04:34,834
Shall we go down?
773
01:04:36,373 --> 01:04:37,253
All right.
774
01:04:50,929 --> 01:04:55,269
I think I got a spider phobiaafter the incident.
775
01:04:56,684 --> 01:04:59,944
After the kidnapping when I was little.
776
01:05:04,150 --> 01:05:05,940
There was a huge...
777
01:05:07,278 --> 01:05:09,278
spider on the front door.
778
01:05:11,032 --> 01:05:12,662
You know how it feels strange
779
01:05:12,742 --> 01:05:15,502
when you are in the place
where you used to go as a kid?
780
01:05:16,413 --> 01:05:20,043
You might think,
"Was it always this small?"
781
01:05:21,126 --> 01:05:21,956
Sorry?
782
01:05:22,460 --> 01:05:26,510
Objects could look relatively big
when you had a small body.
783
01:05:27,757 --> 01:05:30,387
The spider looked big,
because you were little.
784
01:05:30,927 --> 01:05:32,467
You don't need to be afraid now.
785
01:05:34,097 --> 01:05:35,057
Do you think so?
786
01:05:38,393 --> 01:05:40,693
- Have you ever had a dog?
- No.
787
01:05:40,770 --> 01:05:45,400
I had a golden retriever
with the best pedigree.
788
01:05:45,692 --> 01:05:48,532
His name was
Big Bang Andromeda Supernova Sonic.
789
01:05:52,031 --> 01:05:55,831
You named it when you were little, right?
790
01:05:55,910 --> 01:05:57,000
Of course.
791
01:05:57,912 --> 01:06:00,752
Big Bang Andromeda Supernova Sonic was
a very good boy.
792
01:06:00,832 --> 01:06:02,922
He didn't bark much and was smart.
793
01:06:04,043 --> 01:06:06,463
But Big Bang Andromeda Supernova Sonic--
794
01:06:06,546 --> 01:06:08,546
Can you just call him Big Bang?
795
01:06:09,132 --> 01:06:09,972
No.
796
01:06:10,550 --> 01:06:13,930
Anyway, he had a weird habit.
797
01:06:14,304 --> 01:06:16,894
He always buried his bones.
798
01:06:17,849 --> 01:06:22,729
He never dug them back up,
and just left them there.
799
01:06:24,022 --> 01:06:27,402
Was he just forgetful?
800
01:06:28,026 --> 01:06:29,026
Maybe.
801
01:06:29,861 --> 01:06:31,781
Big Bang passed away a long time ago,
802
01:06:32,405 --> 01:06:36,405
but there still must be bones
he buried in my front yard.
803
01:06:38,661 --> 01:06:41,001
But is it necessary to seek them out?
804
01:06:42,749 --> 01:06:46,629
They might be rotten and ugly
when you find them.
805
01:06:50,632 --> 01:06:55,302
I just didn't want you to discover
a hurtful memory.
806
01:06:57,055 --> 01:07:00,385
My family and my brother had it hard
for a long time
807
01:07:01,309 --> 01:07:03,099
because of the incident.
808
01:07:04,020 --> 01:07:08,110
I was worried that you could go through
the same thing.
809
01:07:13,238 --> 01:07:16,318
Of course, I was also jealous,
as you said.
810
01:07:19,577 --> 01:07:23,617
I understand what you mean, but...
811
01:07:27,794 --> 01:07:32,014
I've lived more for my family
than for myself.
812
01:07:33,007 --> 01:07:37,047
I still do.
813
01:07:38,680 --> 01:07:43,310
So I haven't been considered much
by anyone all my life.
814
01:07:47,522 --> 01:07:48,522
But, that day...
815
01:07:50,191 --> 01:07:52,321
in those scary moments,
816
01:07:54,362 --> 01:07:55,992
he protected me.
817
01:07:58,950 --> 01:08:02,450
It was the greatest kindness
that I've ever been given.
818
01:08:06,583 --> 01:08:09,923
Sung-yeon's showed me the first kindness
of my life.
819
01:08:11,004 --> 01:08:13,464
I wish you wouldn't hate
me meeting with him so much.
820
01:08:24,058 --> 01:08:27,058
You wanting to find out...
821
01:08:28,438 --> 01:08:29,358
I accept it.
822
01:08:31,357 --> 01:08:32,857
Do what you need to.
823
01:08:39,157 --> 01:08:40,277
I'll handle it.
824
01:08:41,743 --> 01:08:42,953
Every part of you...
825
01:08:45,371 --> 01:08:46,621
I can handle it all.
826
01:09:19,781 --> 01:09:21,701
Something is fishy.
827
01:09:22,408 --> 01:09:24,198
I'll allow you to dream about me.
828
01:09:24,952 --> 01:09:27,042
Tonight, a sweet kiss...
829
01:09:27,413 --> 01:09:30,833
It's not like I don't want it.
I want to do it!
830
01:09:30,917 --> 01:09:32,087
Kissing couple.
831
01:09:32,752 --> 01:09:35,212
I'm sorry! I'll ask them to make it again.
832
01:09:36,005 --> 01:09:37,755
You're hiding something from her?
833
01:09:37,840 --> 01:09:39,590
He gets cold easily.
834
01:09:39,676 --> 01:09:40,716
I like winter.
835
01:09:41,511 --> 01:09:43,931
I sometimes see a ghost
when I close my eyes.
836
01:09:44,722 --> 01:09:48,812
I'll get over it.I, Young-jun Lee, can get over anything.58717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.