All language subtitles for Whats.Wrong.With.Secretary.Kim.S01E02.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,735 --> 00:00:27,565 What? 2 00:00:28,695 --> 00:00:30,355 You asked her to marry you? 3 00:00:31,114 --> 00:00:31,954 Yes. 4 00:00:33,075 --> 00:00:34,325 So, what did she say? 5 00:00:35,536 --> 00:00:36,746 Well... 6 00:00:36,912 --> 00:00:38,372 she was quiet for a while 7 00:00:39,289 --> 00:00:42,039 and then moved her face close to mine... 8 00:00:45,963 --> 00:00:47,343 Her face? And? 9 00:00:47,714 --> 00:00:48,674 And then... 10 00:00:49,716 --> 00:00:51,716 to my neck... 11 00:00:52,553 --> 00:00:54,053 That tickles. 12 00:00:54,429 --> 00:00:56,009 She sniffed. 13 00:00:57,975 --> 00:00:58,805 Sniffed? 14 00:00:59,560 --> 00:01:00,390 Sniffed? 15 00:01:02,688 --> 00:01:04,478 Have you been drinking? 16 00:01:05,357 --> 00:01:06,397 That's what she said. 17 00:01:17,995 --> 00:01:21,325 Oh, no. How did this happen to you... 18 00:01:28,463 --> 00:01:30,593 Why does my stomach hurt so much? 19 00:01:34,595 --> 00:01:37,425 So does this mean that she wanted a formal proposal? 20 00:01:38,181 --> 00:01:40,391 - What? - I assume she was surprised. 21 00:01:40,475 --> 00:01:42,805 I am way out of her league. 22 00:01:44,062 --> 00:01:44,902 Are you serious? 23 00:01:45,814 --> 00:01:48,404 She must've been wondering if it was real or a dream. 24 00:01:48,483 --> 00:01:50,283 She must be confused, understandably. 25 00:01:50,360 --> 00:01:51,780 - Hey. - What? 26 00:01:52,779 --> 00:01:55,409 She might not be confused. 27 00:01:55,490 --> 00:01:57,950 she might just not want to marry you. 28 00:02:03,081 --> 00:02:04,881 I am every girls' dream. 29 00:02:11,214 --> 00:02:13,134 {\an8}He didn't seem to be drunk. 30 00:02:15,302 --> 00:02:17,392 {\an8}What? Marry him? 31 00:02:20,932 --> 00:02:24,772 {\an8}Why am I even thinking about it? He can't be serious. 32 00:02:28,899 --> 00:02:29,859 {\an8}Who could that be? 33 00:02:32,736 --> 00:02:33,816 {\an8}Who is it? 34 00:02:40,494 --> 00:02:42,294 {\an8}What a day! 35 00:02:47,250 --> 00:02:49,630 Where is he? 36 00:02:49,711 --> 00:02:51,301 I asked you! 37 00:02:51,963 --> 00:02:53,593 Where is he? 38 00:02:55,676 --> 00:02:58,176 I definitely saw him come in here. 39 00:02:59,429 --> 00:03:03,019 Ji-ran Oh, he left 30 minutes ago. 40 00:03:03,100 --> 00:03:04,810 - Didn't you see? - I didn't. 41 00:03:04,893 --> 00:03:06,063 What were you doing? 42 00:03:06,728 --> 00:03:08,938 Shit, I was busy posting. 43 00:03:09,898 --> 00:03:10,978 Waiting... 44 00:03:11,066 --> 00:03:12,726 What is love? 45 00:03:12,818 --> 00:03:14,648 Say cheese! 46 00:03:18,907 --> 00:03:20,027 Who the hell are you? 47 00:03:20,283 --> 00:03:22,993 Why does he visit you this late at night? 48 00:03:23,537 --> 00:03:27,207 What were you two doing in this tiny space? 49 00:03:27,541 --> 00:03:28,381 Ji-ran Oh. 50 00:03:29,251 --> 00:03:33,341 Mr. Vice-chairman and I are not in the kind of relationship that you think. 51 00:03:33,964 --> 00:03:36,844 - Then why doesn't he want to-- - Sleep with you? 52 00:03:37,801 --> 00:03:39,011 Even after a month? 53 00:03:39,553 --> 00:03:40,393 What? 54 00:03:40,470 --> 00:03:43,220 "Then who else is there?" That's what you're wondering. 55 00:03:46,476 --> 00:03:47,306 Nobody. 56 00:03:48,729 --> 00:03:50,189 He's not sleeping with anyone. 57 00:03:50,564 --> 00:03:53,194 He always goes home and sleeps alone. 58 00:03:54,359 --> 00:03:56,149 How do you know? 59 00:03:59,281 --> 00:04:00,281 Ji-ran Oh. 60 00:04:00,824 --> 00:04:03,084 I'm six years older than you. 61 00:04:08,790 --> 00:04:10,880 Have some manners. 62 00:04:12,794 --> 00:04:13,804 Okay. 63 00:04:15,422 --> 00:04:18,182 Have you ever been with him alone? 64 00:04:19,426 --> 00:04:21,676 - No. - What about touching? 65 00:04:22,012 --> 00:04:23,182 Well... 66 00:04:23,597 --> 00:04:28,347 He usually attends a social party every other Tuesday and Thursday. 67 00:04:28,852 --> 00:04:32,272 It's another way for him to maintain good business relations with people. 68 00:04:33,607 --> 00:04:37,937 You are the one invited on Tuesdays and there is another girl on Thursdays. 69 00:04:38,069 --> 00:04:43,069 He found out that the other girl came to me and made a fuss like you. 70 00:04:43,158 --> 00:04:44,658 So, he ended it with her. 71 00:04:45,160 --> 00:04:46,120 Do you get it now? 72 00:04:49,956 --> 00:04:54,206 I never saw him seriously date a girl in the nine years that I worked for him. 73 00:04:55,003 --> 00:04:58,973 Of course, there were countless scandals, but none of them were real. 74 00:04:59,049 --> 00:05:00,429 Trust me. 75 00:05:00,926 --> 00:05:03,256 You gotta be kidding me. What kind of man... 76 00:05:05,138 --> 00:05:05,968 You... 77 00:05:06,640 --> 00:05:07,600 I'm not dating him. 78 00:05:08,975 --> 00:05:10,135 - Then... - He's not gay. 79 00:05:10,560 --> 00:05:11,600 What is it? 80 00:05:12,604 --> 00:05:17,364 He simply can't date anyone. 81 00:05:17,734 --> 00:05:19,324 - How come? - Because... 82 00:05:19,861 --> 00:05:20,861 Because... 83 00:05:20,946 --> 00:05:24,406 He's so perfect that nobody can meet his high standards! 84 00:05:25,909 --> 00:05:26,789 What? 85 00:05:28,453 --> 00:05:29,583 Mr. Vice-chairman is... 86 00:05:31,748 --> 00:05:34,248 I'm too valuable to give myself to others. 87 00:05:34,584 --> 00:05:36,924 I'm such a valuable person that would be a waste. 88 00:05:39,381 --> 00:05:41,301 ...the biggest narcissist of this century. 89 00:05:41,383 --> 00:05:42,343 He is so egotistical. 90 00:05:42,425 --> 00:05:44,465 Do you know his first words to me? 91 00:05:44,553 --> 00:05:45,603 I have no idea. 92 00:05:47,764 --> 00:05:49,854 {\an8}-To our company! - Cheers! 93 00:05:49,933 --> 00:05:50,853 {\an8}NINE YEARS AGO 94 00:05:50,934 --> 00:05:52,234 Welcome aboard! 95 00:06:02,153 --> 00:06:03,363 What's your name? 96 00:06:04,698 --> 00:06:06,488 Oh, I'm Mi-so Kim. 97 00:06:07,492 --> 00:06:08,792 - Miss Mi-so Kim? - Yes, sir 98 00:06:09,578 --> 00:06:10,998 Do you know who I am? 99 00:06:25,176 --> 00:06:26,506 It was totally like... 100 00:06:28,054 --> 00:06:29,434 "I'm the son of the chairman." 101 00:06:29,514 --> 00:06:31,184 I felt it! 102 00:06:31,683 --> 00:06:34,233 As if all the people in the world should know him. 103 00:06:34,644 --> 00:06:35,854 Exactly! 104 00:06:37,772 --> 00:06:39,822 That's what girls go crazy for. 105 00:06:40,692 --> 00:06:42,572 You're still out of your mind. 106 00:06:44,279 --> 00:06:48,119 He may seem rich and glamorous, but he's very conceited. 107 00:06:48,783 --> 00:06:53,043 You should date a guy who cares and loves you sincerely. 108 00:06:53,580 --> 00:06:55,330 I'm so moved by you. 109 00:06:55,790 --> 00:06:57,580 Sister, thank you so much. 110 00:06:59,669 --> 00:07:03,509 Don't forget that you're the most important person in the world. 111 00:07:03,924 --> 00:07:04,844 I will. 112 00:07:06,593 --> 00:07:08,603 Does it really mean no? 113 00:07:08,803 --> 00:07:11,723 It might be hard for you to believe it, but I think so. 114 00:07:12,349 --> 00:07:13,219 It can't be. 115 00:07:14,017 --> 00:07:16,227 - You're obsessed-- - Obsessed? 116 00:07:16,311 --> 00:07:17,521 You're not! 117 00:07:17,604 --> 00:07:20,024 She's good, smart, and capable. 118 00:07:20,231 --> 00:07:21,071 That's true. 119 00:07:21,191 --> 00:07:24,491 But you can hire someone who is better than her. 120 00:07:24,819 --> 00:07:26,489 She didn't even go to a good school. 121 00:07:26,738 --> 00:07:30,578 That kind of background means nothing when she carries out her work. 122 00:07:30,951 --> 00:07:31,831 Anyway... 123 00:07:32,744 --> 00:07:33,584 I need her. 124 00:07:34,037 --> 00:07:34,867 Be honest. 125 00:07:35,497 --> 00:07:36,457 Do you like her? 126 00:07:36,539 --> 00:07:37,419 I do. 127 00:07:37,499 --> 00:07:42,169 No, I mean as a woman, not as a co-worker. 128 00:07:42,754 --> 00:07:43,594 What? 129 00:07:43,672 --> 00:07:46,632 Do you like Mi-so as a person, not as a secretary? 130 00:07:46,716 --> 00:07:50,046 I'm asking Young-jun, not Mr. Vice-chairman. 131 00:07:57,018 --> 00:07:58,898 I need her. Period. 132 00:07:58,979 --> 00:07:59,809 But why? 133 00:08:01,606 --> 00:08:02,436 She's like... 134 00:08:07,278 --> 00:08:08,608 a custom-tailored suit. 135 00:08:09,614 --> 00:08:14,084 An off-the-rack suit doesn't fit me nor does it suit my taste. 136 00:08:14,577 --> 00:08:15,407 See you. 137 00:08:17,998 --> 00:08:20,918 Wow, he used clothes as a metaphor for a person. Young-jun! 138 00:08:21,543 --> 00:08:22,673 Good luck! 139 00:08:26,423 --> 00:08:28,013 I really appreciate your advice. 140 00:08:28,591 --> 00:08:31,391 Can I see you again, please? 141 00:08:32,220 --> 00:08:33,050 Goodbye. 142 00:08:38,643 --> 00:08:39,523 What about you? 143 00:08:40,854 --> 00:08:43,864 Have you met the kind of guy who cares about you? 144 00:09:09,424 --> 00:09:11,184 DEAR BROTHER. 145 00:09:11,259 --> 00:09:12,759 DAD BOUGHT CARAMELS. 146 00:09:12,844 --> 00:09:15,474 I SAVED SOME FOR YOU AS THE SISTERS TRIED TO TAKE THEM ALL. 147 00:09:25,440 --> 00:09:28,190 I want to have a normal life. 148 00:09:28,568 --> 00:09:30,818 To have children with an ordinary guy. 149 00:09:30,904 --> 00:09:33,454 Secretary Kim, you're such an egoist. 150 00:09:35,075 --> 00:09:36,325 What should I do? 151 00:09:36,993 --> 00:09:37,833 What? 152 00:09:38,995 --> 00:09:40,575 You've been with me for nine years. 153 00:09:40,663 --> 00:09:44,543 From the moment that I started management, we've been working as a team. 154 00:09:44,626 --> 00:09:46,876 If you quit so suddenly, then I... 155 00:09:49,881 --> 00:09:50,721 I... 156 00:09:51,591 --> 00:09:52,431 I... 157 00:09:54,427 --> 00:09:55,257 I... 158 00:09:59,390 --> 00:10:00,680 I will find it inconvenient. 159 00:10:04,187 --> 00:10:05,227 Did I stutter? 160 00:10:07,649 --> 00:10:08,649 But It's true. 161 00:10:22,330 --> 00:10:23,750 Hey, Ji-ah. 162 00:10:24,749 --> 00:10:25,959 Oh, it's you! 163 00:10:26,042 --> 00:10:27,962 - Hi. - You came early. 164 00:10:28,128 --> 00:10:29,918 Yes, this is my first day. 165 00:10:30,755 --> 00:10:34,125 I'm so excited and I have butterflies in my stomach. 166 00:10:34,717 --> 00:10:36,007 You'll be fine. 167 00:10:37,428 --> 00:10:38,258 Yes. 168 00:10:38,847 --> 00:10:40,307 Thank you, bye. 169 00:10:40,431 --> 00:10:41,931 Guys, say hello. 170 00:10:42,058 --> 00:10:44,808 This is Ji-ah Kim who will take over my position. 171 00:10:45,228 --> 00:10:47,608 Nice to meet you all. I'll do my best! 172 00:10:51,109 --> 00:10:53,399 From there, the head manager, Chi-in Jung, 173 00:10:53,987 --> 00:10:55,447 the section manager, Se-ra Bong, 174 00:10:55,530 --> 00:10:57,990 the assistant manager, Jun-hwan Park, and Young-ok Lee. 175 00:10:58,366 --> 00:11:00,196 I would appreciate your kind support. 176 00:11:00,410 --> 00:11:03,000 We need yours too, Secretary... Kim. 177 00:11:03,079 --> 00:11:04,579 It's Secretary Kim! 178 00:11:05,331 --> 00:11:08,501 A Secretary Kim to replace... Secretary Kim! 179 00:11:09,878 --> 00:11:11,168 What a coincidence! 180 00:11:11,713 --> 00:11:13,803 Maybe it's fate! 181 00:11:14,007 --> 00:11:15,717 With young blood coming in, 182 00:11:17,302 --> 00:11:19,802 the air already changed here. 183 00:11:20,138 --> 00:11:20,968 Secretary Kim. 184 00:11:21,055 --> 00:11:25,685 You might feel a bit overwhelmed by me as I'm one of the elite graduates. 185 00:11:25,768 --> 00:11:29,228 But, you'll find that I'm friendly once you get to know me. 186 00:11:29,606 --> 00:11:33,186 Just talk to me whenever you run into troubles. 187 00:11:33,318 --> 00:11:35,238 Yes, I will. 188 00:11:35,361 --> 00:11:37,781 Please kindly help me if I make any mistakes. 189 00:11:38,531 --> 00:11:41,081 If you make a mistake, you should handle it by yourself. 190 00:11:41,201 --> 00:11:42,991 Don't expect help from us. 191 00:11:43,411 --> 00:11:46,501 We're all professionals. This is not a study group. 192 00:11:46,581 --> 00:11:47,791 Please. 193 00:11:47,874 --> 00:11:52,344 A newbie would be tiring, but what do we do with someone so young? 194 00:11:52,837 --> 00:11:54,377 I'll do my best! 195 00:11:54,464 --> 00:11:57,134 Don't worry, I'll hand over perfectly. 196 00:11:57,217 --> 00:11:59,007 I can take over your position. 197 00:12:00,136 --> 00:12:02,056 I'm... I'm worried. 198 00:12:05,600 --> 00:12:07,020 Mr. Vice-chairman is coming. 199 00:12:09,479 --> 00:12:10,479 - Hello. - Good morning. 200 00:12:14,442 --> 00:12:16,952 Is it just me? I sensed a chilly aura. 201 00:12:17,111 --> 00:12:19,161 No, I sensed it, too. 202 00:12:42,220 --> 00:12:44,510 Is she really going to say no to my proposal? 203 00:12:44,597 --> 00:12:47,847 How can a person do such an evil thing? 204 00:13:01,489 --> 00:13:02,739 My tongue! 205 00:13:06,369 --> 00:13:08,159 How dare she torture me like this! 206 00:13:11,833 --> 00:13:14,923 These are business logs by year. 207 00:13:15,128 --> 00:13:17,628 This is business trip records. 208 00:13:17,714 --> 00:13:19,674 Meeting records. 209 00:13:19,757 --> 00:13:22,677 And this is the important schedule for the next six months. 210 00:13:22,802 --> 00:13:25,102 Please look through it as soon as possible. 211 00:13:25,179 --> 00:13:26,559 All of these? 212 00:13:27,390 --> 00:13:28,270 And those! 213 00:13:33,604 --> 00:13:34,444 And also... 214 00:13:35,189 --> 00:13:40,609 This is the list of favorite teas for the executives. They'll love it. 215 00:13:40,862 --> 00:13:43,452 Wow, I should remember even this kind of stuff? 216 00:13:43,823 --> 00:13:47,243 And you should be very careful to never use any cable ties 217 00:13:47,327 --> 00:13:49,077 anywhere near the Vice-chairman. 218 00:13:49,162 --> 00:13:50,082 I see. 219 00:13:55,668 --> 00:13:57,248 There are pictures in the log. 220 00:13:57,337 --> 00:14:00,917 Oh, we take pictures for a big event. 221 00:14:02,050 --> 00:14:03,590 When was that? 222 00:14:03,718 --> 00:14:05,468 Both of you look very young. 223 00:14:05,553 --> 00:14:10,103 This is about nine years ago, when we were at the American branch. 224 00:14:10,183 --> 00:14:12,643 I had just started my job, just like you. 225 00:14:14,062 --> 00:14:17,152 I assume you were very good at your job even at that time. 226 00:14:17,231 --> 00:14:19,981 Not at all. I was too clumsy then. 227 00:14:20,068 --> 00:14:21,358 No, you weren't. 228 00:14:21,444 --> 00:14:22,654 I was! 229 00:14:23,071 --> 00:14:23,911 But, 230 00:14:24,530 --> 00:14:28,120 I got better by trying to keep up with him. 231 00:14:28,534 --> 00:14:31,294 So, don't be afraid and try your best. 232 00:14:31,829 --> 00:14:35,209 Thank you for your advice. I will do my best! 233 00:14:36,584 --> 00:14:37,464 And this... 234 00:14:37,627 --> 00:14:39,297 can you bring it to Manager Jung? 235 00:14:40,171 --> 00:14:41,301 Sure, leave it to me. 236 00:14:58,856 --> 00:15:00,436 Can't you do one thing right? 237 00:15:03,778 --> 00:15:05,318 That dinner was very important. 238 00:15:05,405 --> 00:15:08,115 I couldn't go because of your unbelievable mistake. 239 00:15:08,616 --> 00:15:11,826 How can you not know the dress code and cause this trouble? 240 00:15:12,745 --> 00:15:14,825 Aren't you able to do such basic communication? 241 00:15:16,707 --> 00:15:18,497 - I'm sorry, sir. - Mi-so Kim. 242 00:15:19,669 --> 00:15:21,919 What did you say when you applied? 243 00:15:22,004 --> 00:15:25,974 You said you would do your best even though you are not qualified. 244 00:15:26,342 --> 00:15:29,802 But you made so many mistakes, and now this big one! 245 00:15:31,597 --> 00:15:32,637 Mi-so Kim. 246 00:15:33,433 --> 00:15:34,353 Is this your best? 247 00:15:35,518 --> 00:15:37,768 - Is this all you've got? - Then what can I do? 248 00:15:39,480 --> 00:15:41,360 I only sleep a couple of hours a night 249 00:15:41,441 --> 00:15:43,901 from studying English and adjusting to life in the US. 250 00:15:44,402 --> 00:15:47,072 I miss my sisters and father. 251 00:15:47,155 --> 00:15:49,735 The food here is so greasy that I can't eat. 252 00:15:51,200 --> 00:15:56,080 But I'm trying my best, and you're pushing me so hard. 253 00:15:56,372 --> 00:15:57,582 Are you so perfect? 254 00:15:58,166 --> 00:16:00,586 Don't you ever make a mistake? 255 00:16:00,960 --> 00:16:02,460 I don't, because I am perfect! 256 00:16:02,545 --> 00:16:05,005 I never make a mistake. You got a problem with it? 257 00:16:05,131 --> 00:16:08,051 You should do things right. If you want to be great like me! 258 00:16:08,134 --> 00:16:10,094 You are so damn cocky! 259 00:16:10,178 --> 00:16:12,888 I've never seen a snob like you. 260 00:16:12,972 --> 00:16:14,892 You'll keep seeing me for a long time. 261 00:16:14,974 --> 00:16:16,064 Why would I? I won't! 262 00:16:16,559 --> 00:16:20,149 I'm quitting and going back to Korea. Find someone else, you asshole! 263 00:16:25,902 --> 00:16:26,782 Asshole? 264 00:16:36,746 --> 00:16:38,116 I was out of my mind. 265 00:16:38,498 --> 00:16:40,368 Why did I say that I would quit? 266 00:16:41,918 --> 00:16:45,128 What will I do with the debts and school expenses for my sisters? 267 00:16:46,047 --> 00:16:47,087 So stupid... 268 00:16:58,559 --> 00:17:01,599 I'll acknowledge your courage in standing up to me. 269 00:17:02,021 --> 00:17:03,691 Come to work at 5:00 a.m. tomorrow. 270 00:17:07,693 --> 00:17:11,953 Thank you. Thank you so much! 271 00:17:17,703 --> 00:17:18,793 I'm so relieved. 272 00:17:32,552 --> 00:17:35,682 I'll make a good knot for him, at least. 273 00:17:37,765 --> 00:17:38,805 That is not it. 274 00:17:39,809 --> 00:17:41,059 How do I do it? 275 00:17:43,271 --> 00:17:45,521 I'll make a great one. 276 00:18:01,247 --> 00:18:02,707 Please spare me! 277 00:18:03,165 --> 00:18:04,915 I'll do my best at everything! 278 00:18:10,047 --> 00:18:11,337 Did I say that I'd kill you? 279 00:18:12,758 --> 00:18:14,218 Bring me today's schedule. 280 00:18:30,401 --> 00:18:32,741 - Are you day-dreaming? - Mr. Vice-chairman. 281 00:18:35,906 --> 00:18:37,366 I was handing over my duties. 282 00:18:37,450 --> 00:18:39,240 What... handing... 283 00:18:41,203 --> 00:18:42,043 Handing over? 284 00:18:42,580 --> 00:18:43,410 Yes. 285 00:18:48,919 --> 00:18:50,419 Would you like a hot tea? 286 00:18:50,504 --> 00:18:51,844 No, thanks. 287 00:18:58,763 --> 00:19:01,893 Mr. Vice-chairman, about the appointment with the CEO of Dae-in, 288 00:19:01,974 --> 00:19:05,944 they want to put it off as the CEO feels under the weather. 289 00:19:06,145 --> 00:19:07,805 - Yes. - Okay. 290 00:19:10,733 --> 00:19:14,743 Then, can I leave early as you don't have a schedule for evening? 291 00:19:16,113 --> 00:19:16,953 What? 292 00:19:17,323 --> 00:19:18,283 Leave early? 293 00:19:24,997 --> 00:19:26,327 - Secretary Kim. - Yes. 294 00:19:26,415 --> 00:19:28,745 How is the acquisition for the Illusion Hotel going? 295 00:19:28,834 --> 00:19:32,844 - Call Chairman Park and-- - I got the business plan and put it there. 296 00:19:32,922 --> 00:19:34,512 - It's there? - Yes 297 00:19:36,342 --> 00:19:37,972 What about Dr. Bacheslof? 298 00:19:38,052 --> 00:19:39,932 A meeting has scheduled for next week. 299 00:19:40,179 --> 00:19:43,519 - What about remodeling my study? - I have a list of possible contractors. 300 00:19:43,599 --> 00:19:46,809 - What about my insomnia? - I got sleeping pills from Dr. Jung. 301 00:19:47,144 --> 00:19:48,654 All right, you're so talkative. 302 00:19:49,146 --> 00:19:51,566 I'm just answering your questions. 303 00:19:51,649 --> 00:19:53,149 You're talking back to me, again. 304 00:19:53,234 --> 00:19:54,074 Yes. 305 00:19:55,986 --> 00:19:56,946 I don't like it. 306 00:19:57,405 --> 00:19:59,025 If you're done... 307 00:19:59,323 --> 00:20:00,203 may I leave? 308 00:20:00,282 --> 00:20:01,782 - Goodbye. - Thank you. 309 00:20:14,296 --> 00:20:16,876 Do I have to have lunch with my boss? 310 00:20:17,216 --> 00:20:18,336 It's a part of the job. 311 00:20:20,636 --> 00:20:21,796 Part of the job... 312 00:20:21,887 --> 00:20:23,637 You know, the Illusion Hotel, 313 00:20:23,764 --> 00:20:25,024 Food isn't their forte. 314 00:20:25,391 --> 00:20:30,521 This is a very popular restaurant and the chef is from Le Cordon Bleu. 315 00:20:30,604 --> 00:20:32,734 The food is good. Make an offer to him. 316 00:20:32,815 --> 00:20:33,645 Okay. 317 00:20:38,154 --> 00:20:39,164 Yes, sir. 318 00:20:40,030 --> 00:20:41,870 So, what's your opinion? 319 00:20:43,117 --> 00:20:45,997 I agree with you. We should recruit him. 320 00:20:46,078 --> 00:20:47,578 No, I mean Secretary Kim. 321 00:20:48,372 --> 00:20:50,212 She's determined to quit. 322 00:20:50,291 --> 00:20:53,001 How can I deal with this absurd situation? 323 00:20:57,548 --> 00:21:00,218 I could figure it out for you. 324 00:21:00,968 --> 00:21:03,048 But, you know... 325 00:21:03,637 --> 00:21:07,217 Beg me a little more. What can you do for me... 326 00:21:07,641 --> 00:21:08,481 owner? 327 00:21:13,522 --> 00:21:14,362 Your eyes! 328 00:21:14,899 --> 00:21:18,069 I saw that look when we merged with the CS Group five years ago. 329 00:21:19,361 --> 00:21:22,911 - Is keeping her like doing a merger? - What? 330 00:21:24,033 --> 00:21:24,953 Bam! 331 00:21:25,618 --> 00:21:28,328 Who would like getting hit with a sudden blow? 332 00:21:29,163 --> 00:21:31,043 Look, owner. 333 00:21:31,749 --> 00:21:33,919 What are we doing for the hotel take-over? 334 00:21:34,001 --> 00:21:37,381 We are putting all the best planning and effort into it, right? 335 00:21:37,671 --> 00:21:41,631 - Right. - Did you put that type of effort into her? 336 00:21:41,717 --> 00:21:42,967 You know what I mean? 337 00:21:46,388 --> 00:21:51,388 - No. - You have no idea what she wants. 338 00:21:51,519 --> 00:21:54,399 But, you asked her to marry you, even before asking her out. 339 00:21:59,527 --> 00:22:01,197 Of course she wouldn't say yes. 340 00:22:01,821 --> 00:22:04,111 It's step by step. Dating comes first. 341 00:22:10,371 --> 00:22:11,331 Dating first... 342 00:22:20,381 --> 00:22:21,221 Still no coffee? 343 00:22:21,298 --> 00:22:22,588 Oh, it's... 344 00:22:23,092 --> 00:22:24,052 I'm sorry. 345 00:22:24,426 --> 00:22:26,136 I've never done it before. 346 00:22:26,720 --> 00:22:27,560 What? 347 00:22:29,223 --> 00:22:31,853 How can you be his secretary if you can't even do this? 348 00:22:34,019 --> 00:22:34,849 Move. 349 00:22:35,938 --> 00:22:37,018 Put this here. 350 00:22:37,398 --> 00:22:38,688 Put a cup at the bottom. 351 00:22:39,275 --> 00:22:40,985 Like this! 352 00:22:42,111 --> 00:22:44,741 Wow, you're so impressive! 353 00:22:45,281 --> 00:22:47,201 I respect you so much, Manager Bong! 354 00:22:47,575 --> 00:22:49,785 Who would respect someone just for making coffee? 355 00:22:49,869 --> 00:22:51,579 No, I'm serious! 356 00:22:51,704 --> 00:22:54,374 I didn't know how to do it and I was so embarrassed. 357 00:22:54,832 --> 00:22:56,632 You're awesome! 358 00:22:57,209 --> 00:23:00,879 I'm pretty, not awesome. 359 00:23:01,463 --> 00:23:02,343 Come here. 360 00:23:02,673 --> 00:23:03,513 Look! 361 00:23:03,591 --> 00:23:06,221 Put the cup and do this. 362 00:23:06,302 --> 00:23:07,512 How easy! 363 00:23:07,845 --> 00:23:08,795 Amazing! 364 00:23:09,013 --> 00:23:12,643 You are just like the barista who I saw in Milan. 365 00:23:13,142 --> 00:23:15,942 Can I take your picture and keep it for myself? 366 00:23:16,061 --> 00:23:17,271 Stop it! 367 00:23:17,354 --> 00:23:19,614 Take it this way because my left side is prettier. 368 00:23:20,107 --> 00:23:22,027 It smells good. 369 00:23:25,654 --> 00:23:28,704 Yes? I got it. 370 00:23:30,743 --> 00:23:35,163 I need to go and see Secretary Kim. Can you please finish it? 371 00:23:35,581 --> 00:23:38,171 Sure, no worries. Count on me. 372 00:23:38,459 --> 00:23:39,839 Thank you! 373 00:23:48,928 --> 00:23:49,758 Wait. 374 00:23:50,179 --> 00:23:52,769 Why am I doing this again? 375 00:23:59,897 --> 00:24:00,767 What? 376 00:24:00,856 --> 00:24:02,226 A dinner today? 377 00:24:02,733 --> 00:24:04,113 Yes, to welcome Ji-ah. 378 00:24:05,361 --> 00:24:06,401 It's been a while. 379 00:24:06,487 --> 00:24:10,697 Mr. Vice-chairman always kept you busy. 380 00:24:10,783 --> 00:24:12,283 Are you really available? 381 00:24:12,952 --> 00:24:15,202 Yes, the evening appointment was canceled. 382 00:24:16,497 --> 00:24:19,417 This is the perfect timing! What are we having? 383 00:24:19,708 --> 00:24:21,378 Let's meet at... 384 00:24:22,503 --> 00:24:24,423 Speaking of "meet", I'd like to have meat. 385 00:24:24,505 --> 00:24:27,625 Let's find some black pigs raised under the clean air in Jeju Island, 386 00:24:27,716 --> 00:24:31,046 marinated for a day in sweet soy sauce. 387 00:24:31,136 --> 00:24:35,766 Then barbecue the meat over charcoal and wrap them with lettuce, perilla leaf, 388 00:24:35,849 --> 00:24:37,769 garlic and sauce, and in to your mouth. 389 00:24:40,562 --> 00:24:42,612 So, the pork rib place at the crossroads? 390 00:24:43,107 --> 00:24:44,107 - Good! - Good! 391 00:24:49,989 --> 00:24:51,199 You're here. 392 00:25:11,927 --> 00:25:12,887 To Secretary Kim! 393 00:25:13,012 --> 00:25:14,472 - Cheers! - Cheers! 394 00:25:20,436 --> 00:25:22,596 - Bon appetite! - Help yourself. 395 00:25:22,688 --> 00:25:24,438 It looks so delicious. 396 00:25:24,940 --> 00:25:26,480 Thank you! 397 00:25:29,445 --> 00:25:30,815 Have some meat. 398 00:25:30,904 --> 00:25:32,994 You were the one who wanted it. 399 00:25:33,407 --> 00:25:36,697 I gain weight easily if I don't watch what I eat. 400 00:25:36,994 --> 00:25:37,954 Help yourself. 401 00:25:38,037 --> 00:25:40,207 Please bring us a full dish of lettuce! 402 00:25:40,289 --> 00:25:42,709 Cows eat grass too so you can have meat. 403 00:25:47,379 --> 00:25:49,469 Is it a pork rib or a steak? 404 00:25:49,548 --> 00:25:51,178 It's too big to eat. 405 00:25:51,550 --> 00:25:54,180 How can you be his secretary if you can't do this? 406 00:25:55,220 --> 00:25:56,060 I'm sorry. 407 00:25:57,931 --> 00:25:59,851 Just give it to me. 408 00:26:01,351 --> 00:26:02,191 Look! 409 00:26:02,770 --> 00:26:05,810 You can cut it like this, like this. 410 00:26:05,898 --> 00:26:08,528 Make it the proper size to eat, three-centimeter square. 411 00:26:08,609 --> 00:26:09,649 Is this that difficult? 412 00:26:11,153 --> 00:26:12,743 You are so amazing! 413 00:26:13,280 --> 00:26:14,950 I respect you so much! 414 00:26:16,200 --> 00:26:18,330 Who would respect someone for cutting meat? 415 00:26:18,452 --> 00:26:19,952 No, I'm serious. 416 00:26:20,412 --> 00:26:23,832 I respect someone who can do things that I'm not able to do. 417 00:26:25,125 --> 00:26:26,665 Can I take a picture, too? 418 00:26:27,336 --> 00:26:28,876 How can I stop you? 419 00:26:29,588 --> 00:26:32,048 - You know that my left side is prettier. - Yes. 420 00:26:44,686 --> 00:26:48,726 You're doing great, Manager Bong. You should run your own restaurant. 421 00:26:48,816 --> 00:26:50,066 - Have some. - Thank you. 422 00:26:50,150 --> 00:26:51,360 - Manager Bong - Yes? 423 00:26:51,443 --> 00:26:54,453 Please have some before it's gone. You're too busy to eat. 424 00:26:56,490 --> 00:26:58,580 Shit, what am I doing? 425 00:27:02,496 --> 00:27:04,496 TOILET 426 00:27:05,999 --> 00:27:07,579 Oh, my gosh! You scared me. 427 00:27:08,418 --> 00:27:10,418 It's me who got scared. 428 00:27:10,921 --> 00:27:13,421 - Because you are so sneaky. - Sorry? 429 00:27:14,341 --> 00:27:15,431 Don't you see? 430 00:27:15,884 --> 00:27:18,054 You say that you respect me or I am amazing, 431 00:27:18,178 --> 00:27:19,968 but you're just taking advantage of me. 432 00:27:20,430 --> 00:27:21,270 I'm not! 433 00:27:21,348 --> 00:27:25,098 I'll be watching you like a hawk with these beautiful eyes. 434 00:27:30,357 --> 00:27:32,147 Here we go. 435 00:27:32,234 --> 00:27:35,074 - Hurry! - Here, here! 436 00:27:35,154 --> 00:27:36,784 - Cheers! - Cheers! 437 00:27:37,739 --> 00:27:39,199 Oh, no, it's broken. 438 00:27:39,825 --> 00:27:40,655 Here. 439 00:27:42,870 --> 00:27:43,950 Oh, my God! 440 00:27:44,371 --> 00:27:46,791 - Hey! - Are you okay? 441 00:27:47,624 --> 00:27:49,714 - You got a run in your stocking. - Are you okay? 442 00:27:49,793 --> 00:27:51,093 I'm fine. 443 00:27:54,882 --> 00:27:57,592 It feels like a bad omen. 444 00:27:58,385 --> 00:28:00,135 Suddenly it's very chilly. 445 00:28:00,220 --> 00:28:01,720 Please! You're scaring me. 446 00:28:32,628 --> 00:28:34,708 - Raise your glass! - Okay! 447 00:28:35,339 --> 00:28:36,759 What brings you here? 448 00:28:39,176 --> 00:28:40,006 Hello. 449 00:28:42,262 --> 00:28:45,022 I heard there was an office dinner here. 450 00:28:45,849 --> 00:28:48,979 It is for the office of the Vice-chairman, so I thought I should come. 451 00:28:53,398 --> 00:28:55,068 Am I supposed to just stand here? 452 00:28:55,525 --> 00:28:56,355 I'm sorry. 453 00:28:56,443 --> 00:28:58,453 - Come this way. - Have a seat, please. 454 00:28:58,528 --> 00:29:02,408 Can you make a place here and bring a new glass? 455 00:29:12,334 --> 00:29:16,214 Do you usually like crowded places with lots of smoke? 456 00:29:16,296 --> 00:29:18,216 Are you uncomfortable? 457 00:29:21,301 --> 00:29:22,511 No, I'm not. 458 00:29:24,846 --> 00:29:27,886 Let me serve each of you to show appreciation for your hard work. 459 00:29:33,313 --> 00:29:35,733 How about 55 year old Macallan? Is whisky okay? 460 00:29:36,191 --> 00:29:40,111 Shut up. There is no whisky. Soju and beer are the only options here. 461 00:29:41,154 --> 00:29:43,034 Just mix the soju and beer and drink up. 462 00:29:50,831 --> 00:29:53,081 Speaking of booze, 463 00:29:53,166 --> 00:29:55,286 the alcohol division in our company is weak, 464 00:29:55,377 --> 00:29:56,877 any opinions on a solution? 465 00:30:08,473 --> 00:30:09,313 Well... 466 00:30:09,725 --> 00:30:12,725 We don't usually mention business matters at dinner... 467 00:30:14,104 --> 00:30:16,524 Then, what should I talk about? 468 00:30:16,648 --> 00:30:18,818 Is this supposed to be boring? 469 00:30:18,900 --> 00:30:19,740 Are you... 470 00:30:21,320 --> 00:30:22,150 bored? 471 00:30:22,529 --> 00:30:24,109 What about playing a game? 472 00:30:25,282 --> 00:30:26,122 Game... 473 00:30:26,199 --> 00:30:27,699 What about the 3-6-9 game? 474 00:30:28,076 --> 00:30:29,286 Bunny Bunny game? 475 00:30:34,249 --> 00:30:35,379 The Byung-ho Son game! 476 00:30:35,751 --> 00:30:37,541 It's popular and you probably know it. 477 00:30:39,004 --> 00:30:39,924 All right! 478 00:30:42,049 --> 00:30:43,969 Is there a Byung-ho Son in our department? 479 00:30:45,677 --> 00:30:49,097 What about the compliment game? Where we compliment each other. 480 00:30:50,057 --> 00:30:50,887 Compliments. 481 00:30:51,641 --> 00:30:54,271 I'm tired of them, but all right. 482 00:30:54,353 --> 00:30:56,193 Let's compliment each other. 483 00:30:56,271 --> 00:30:57,861 Then... 484 00:30:58,565 --> 00:31:01,315 let's start with the newest. 485 00:31:01,526 --> 00:31:03,696 Okay, I... 486 00:31:07,282 --> 00:31:09,122 I'll compliment Secretary Kim!. 487 00:31:11,036 --> 00:31:16,456 I was so nervous today, but she was so kind in teaching me. 488 00:31:17,793 --> 00:31:18,633 Is that so? 489 00:31:19,628 --> 00:31:22,798 You're kindly handing over your duties? 490 00:31:22,923 --> 00:31:23,763 Yes. 491 00:31:32,849 --> 00:31:35,189 I'd like to compliment you, Vice-chairman, 492 00:31:35,268 --> 00:31:38,188 on your brain that you can speak five different languages. 493 00:31:38,522 --> 00:31:40,232 Moreover, you're so handsome. 494 00:31:40,315 --> 00:31:42,685 - Thank you. - You look great in that suit. 495 00:31:43,068 --> 00:31:44,648 I believe wealth is also ability. 496 00:31:45,028 --> 00:31:49,618 I compliment you on your ability to be the richest person in their 30s in Korea. 497 00:31:57,958 --> 00:31:58,918 Okay. 498 00:31:59,918 --> 00:32:01,588 What about you? Any compliments? 499 00:32:02,003 --> 00:32:06,053 Like how generous I was to employee you despite all of your flaws? 500 00:32:06,800 --> 00:32:10,050 No. I'd like to compliment myself, 501 00:32:10,137 --> 00:32:14,177 who was so devoted to her work and now ready to let it go. 502 00:32:20,730 --> 00:32:21,570 Mr. Vice-chairman. 503 00:32:21,648 --> 00:32:25,028 You look tired. Why don't you go home and take a rest? 504 00:32:26,945 --> 00:32:28,605 We're done already? 505 00:32:29,656 --> 00:32:32,486 Aren't you supposed to go to karaoke for the second round? 506 00:32:32,868 --> 00:32:34,078 - Ji-Ah! - Yeah? 507 00:32:34,494 --> 00:32:35,834 Stop it. 508 00:32:37,038 --> 00:32:38,038 Karaoke? 509 00:32:44,421 --> 00:32:46,091 I'll come with you! 510 00:32:48,258 --> 00:32:49,088 What? 511 00:32:50,844 --> 00:32:52,474 Let's go inside. 512 00:32:52,554 --> 00:32:53,934 KARAOKE 513 00:32:56,433 --> 00:32:58,603 Yeah, it feels so good! 514 00:32:59,144 --> 00:33:00,694 Yeah, so good. 515 00:33:01,730 --> 00:33:03,110 - Secretary Kim. - Yes? 516 00:33:03,190 --> 00:33:05,030 This karaoke thing. 517 00:33:05,484 --> 00:33:08,454 Is it really worth going despite all these bad circumstances? 518 00:33:09,196 --> 00:33:11,406 Why don't you go home? 519 00:33:11,490 --> 00:33:13,240 Don't tell me what to do. 520 00:33:15,494 --> 00:33:17,374 What's wrong with him today? 521 00:33:33,178 --> 00:33:38,808 I really didn't want to butt in because tonight is for you guys. 522 00:33:39,434 --> 00:33:41,654 But, I can't stand it anymore. Secretary Kim! 523 00:33:41,728 --> 00:33:42,558 - Yes? - Yes? 524 00:33:44,314 --> 00:33:45,484 - Secretary Kim. - Yes? 525 00:33:45,565 --> 00:33:48,275 Make a reservation at Valencia in Cheongdam immediately. 526 00:33:48,568 --> 00:33:49,688 Yes, sir. 527 00:34:21,893 --> 00:34:23,773 Looks like you are having a good time. 528 00:34:24,104 --> 00:34:25,524 I guess it's because I'm here. 529 00:34:26,773 --> 00:34:28,483 Yeah, sure... 530 00:34:42,914 --> 00:34:44,754 Do you not like it? Should I toss it? 531 00:34:45,250 --> 00:34:48,380 No, I'm giving it to you, with my own hands. 532 00:34:49,754 --> 00:34:51,924 All right, thank you. 533 00:35:18,283 --> 00:35:19,123 Thank you. 534 00:35:27,042 --> 00:35:28,712 It was alcohol, not water! 535 00:35:30,211 --> 00:35:33,421 That's the 55-year-old whisky I wanted to serve earlier. 536 00:35:34,049 --> 00:35:35,549 The scent is different, right? 537 00:35:39,179 --> 00:35:41,889 Yeah, I don't think I'll forget the taste. 538 00:35:43,892 --> 00:35:45,942 I'll buy you another, if you like it. 539 00:35:51,483 --> 00:35:52,323 You... 540 00:35:53,568 --> 00:35:54,488 Oh! 541 00:35:56,321 --> 00:35:59,281 We'll have the next singer! 542 00:35:59,574 --> 00:36:01,494 Our rising star! 543 00:36:01,576 --> 00:36:04,156 - R.S.! - Give her a hand! 544 00:36:30,897 --> 00:36:31,727 Young-ok. 545 00:36:32,691 --> 00:36:35,321 I can't believe she's doing it again! 546 00:36:35,652 --> 00:36:37,862 Stop it, you! 547 00:36:40,073 --> 00:36:42,743 Enough! You're close to making a fool of yourself. 548 00:36:42,826 --> 00:36:46,156 Don't worry! Have you ever seen that happen? 549 00:37:00,760 --> 00:37:01,760 Go away! 550 00:37:02,929 --> 00:37:05,099 Now, it's my turn! 551 00:37:05,432 --> 00:37:07,432 Mr. Chu! 552 00:37:07,559 --> 00:37:12,019 Shake it, shake it! 553 00:37:12,105 --> 00:37:15,185 Shake it! Mr. Chu! 554 00:37:22,323 --> 00:37:23,283 Hey! 555 00:37:23,825 --> 00:37:24,825 I... 556 00:37:25,952 --> 00:37:30,212 I want to be your secretary, Mr. Vice-chairman. 557 00:37:30,290 --> 00:37:31,210 I want... 558 00:37:33,918 --> 00:37:37,168 - Cut it out, Manager Bong. - Get off me! 559 00:37:37,964 --> 00:37:39,424 Tell me one thing... 560 00:37:39,841 --> 00:37:44,721 that I'm not as good as Secretary Kim or Ji-ah. 561 00:37:45,388 --> 00:37:46,218 Tell me! 562 00:37:46,848 --> 00:37:47,718 Huh? 563 00:37:48,099 --> 00:37:49,929 Shake it, shake it! 564 00:37:54,189 --> 00:37:56,189 - Please! - Mr. Vice-chairman. 565 00:38:05,074 --> 00:38:06,494 Mr. Vice-chairman. 566 00:38:10,246 --> 00:38:11,916 - Take her away. - Yes, sir! 567 00:38:17,629 --> 00:38:19,589 - What the hell... - Wait... 568 00:38:30,433 --> 00:38:32,193 The company dinner... 569 00:38:32,393 --> 00:38:33,903 it's very tiring. 570 00:38:35,355 --> 00:38:38,015 - Can you explain to me, now? - Explain what? 571 00:38:38,107 --> 00:38:40,857 Why did you do such a thing you don't normally do? 572 00:38:51,287 --> 00:38:53,077 Then, good bye. 573 00:38:54,916 --> 00:38:55,746 Secretary Kim. 574 00:38:55,959 --> 00:38:56,789 Yes? 575 00:38:57,293 --> 00:39:00,713 Wasn't it so sweet of me today? 576 00:39:01,923 --> 00:39:02,763 Huh? 577 00:39:03,258 --> 00:39:07,008 To have dinner together and drive you home. 578 00:39:09,180 --> 00:39:11,430 Romantic days like today 579 00:39:11,724 --> 00:39:13,644 will be your daily life. 580 00:39:16,187 --> 00:39:17,647 I'm sorry, but I'm lost. 581 00:39:18,523 --> 00:39:19,363 I... 582 00:39:20,149 --> 00:39:20,979 will date... 583 00:39:21,901 --> 00:39:22,901 you. 584 00:39:27,073 --> 00:39:28,703 Why? Are you that moved? 585 00:39:31,286 --> 00:39:32,406 Mr. Vice-chairman. 586 00:39:33,496 --> 00:39:35,666 You're not really my type. 587 00:39:39,669 --> 00:39:40,499 Sorry? 588 00:39:40,587 --> 00:39:42,207 I said you're not my type. 589 00:39:43,298 --> 00:39:48,138 I like a sweet guy who is considerate, considerate, and considerate. 590 00:39:52,390 --> 00:39:53,220 I mean... 591 00:39:54,142 --> 00:39:57,812 How could you say that after all the things I did tonight? 592 00:39:57,896 --> 00:40:02,316 I pushed myself to get blended into your life, which is considerate! 593 00:40:02,400 --> 00:40:04,690 But it's not what I wanted. 594 00:40:04,777 --> 00:40:07,157 Unwanted considerate acts are not considerate. 595 00:40:08,406 --> 00:40:10,986 So, I hope you'll meet a nice lady. 596 00:40:30,011 --> 00:40:31,221 To marry and date... 597 00:40:31,512 --> 00:40:34,562 I can't believe that he said such a thing so easily. 598 00:40:38,770 --> 00:40:40,270 MR. VICE-CHAIRMAN 599 00:40:54,452 --> 00:40:55,502 He's still here. 600 00:41:01,709 --> 00:41:02,749 What's wrong with you? 601 00:41:08,216 --> 00:41:09,046 I'm sorry. 602 00:41:09,133 --> 00:41:12,393 I thought you were kidding around when you proposed to me yesterday. 603 00:41:12,929 --> 00:41:16,429 But, you're asking me out now and it makes me confused. 604 00:41:16,557 --> 00:41:17,887 Let bygones be bygones. 605 00:41:17,976 --> 00:41:21,266 But are you out of your mind to say that I'm not your type? 606 00:41:26,901 --> 00:41:29,451 Mi-so, send me a heart for the Friend-Pang game, please. 607 00:41:29,529 --> 00:41:32,199 It's break time and I need to play it to recharge. 608 00:41:32,365 --> 00:41:34,365 SISTER PIL-NAM 609 00:41:36,035 --> 00:41:37,495 What parts of me don't you like? 610 00:41:37,578 --> 00:41:39,998 It can't be my appearance, background, or wealth. 611 00:41:40,081 --> 00:41:41,461 Is there anything not to like? 612 00:41:45,878 --> 00:41:49,798 You're selfish. You never put yourself in others shoes. 613 00:41:49,882 --> 00:41:52,642 You decide and demand on your own judgment. Just like now. 614 00:41:57,640 --> 00:42:00,850 Are you taking your work frustrations out on me now? 615 00:42:04,022 --> 00:42:05,272 I'm not, but it's just... 616 00:42:14,282 --> 00:42:16,532 Yes, I did have a hard time, to be honest. 617 00:42:16,617 --> 00:42:19,787 You're self-righteous, selfish, and obsessed with perfection. 618 00:42:19,871 --> 00:42:24,711 It was so hard to put up with you looking at yourself in the mirror all day. 619 00:42:24,792 --> 00:42:28,342 And I never had time for myself as I always had to serve you. 620 00:42:28,421 --> 00:42:30,511 You called me to work at any time or place. 621 00:42:30,590 --> 00:42:33,010 I did that for nine years. Of course it was hard. 622 00:42:38,431 --> 00:42:39,811 You didn't say no. 623 00:42:47,690 --> 00:42:48,520 Excuse me? 624 00:42:48,941 --> 00:42:51,571 I wouldn't have given you all the work if you had said no. 625 00:42:51,944 --> 00:42:54,034 Except driving me home when I'm drunk. 626 00:42:59,118 --> 00:43:01,868 Okay, let bygones be bygones, as you said. 627 00:43:02,288 --> 00:43:06,168 I just want romance with an average guy. 628 00:43:06,250 --> 00:43:08,920 You will never handle a romantic relationship 629 00:43:09,045 --> 00:43:10,755 even though you proposed to me. 630 00:43:11,380 --> 00:43:14,010 Maybe you can have one with yourself. 631 00:43:17,303 --> 00:43:19,603 That's what you really think? 632 00:43:20,098 --> 00:43:22,928 Yes, furthermore, you're not considerate at all. 633 00:43:23,601 --> 00:43:27,811 - Mi-so, a heart for Friend-Pang, please. - Really... 634 00:43:27,980 --> 00:43:29,270 SEND A HEART? CONFIRM. 635 00:43:41,619 --> 00:43:42,449 He's gone. 636 00:43:47,959 --> 00:43:51,549 About being considerate, there are two who can't bring that up in front of me. 637 00:43:52,421 --> 00:43:53,421 One is my brother. 638 00:43:54,257 --> 00:43:55,507 And the other is... 639 00:43:56,300 --> 00:43:57,140 Mi-so Kim. 640 00:43:57,802 --> 00:43:58,642 Keep that in mind. 641 00:44:00,638 --> 00:44:02,598 What is he talking about this time? 642 00:44:07,061 --> 00:44:08,271 GET MORE HEARTS 643 00:44:11,065 --> 00:44:13,775 Oh my gosh! Who did I send a heart to? 644 00:44:26,455 --> 00:44:29,625 How can she send a heart during a serious conversation? 645 00:44:33,629 --> 00:44:35,209 Should I say it was a mistake? 646 00:44:36,257 --> 00:44:38,677 It was supposed to be sent to my sister. 647 00:44:39,510 --> 00:44:40,760 No, no. 648 00:44:43,598 --> 00:44:44,928 I don't know what to do. 649 00:44:57,945 --> 00:44:59,315 DANGER 650 00:45:14,378 --> 00:45:15,298 Hey, kid. 651 00:45:36,943 --> 00:45:40,073 SUNG-YEON LEE: YOU'RE PROBABLY IN BED WHILE I AM SUFFERING. 652 00:46:34,375 --> 00:46:35,325 Sir. 653 00:46:39,839 --> 00:46:40,669 May I... 654 00:46:46,137 --> 00:46:46,967 Tie it for me? 655 00:47:42,693 --> 00:47:46,243 About being considerate, there are two who can't bring that up in front of me. 656 00:47:46,989 --> 00:47:47,819 One is my brother. 657 00:47:48,366 --> 00:47:49,616 An the other is... 658 00:47:50,409 --> 00:47:51,239 Mi-so Kim. 659 00:47:51,911 --> 00:47:52,751 Keep that in mind. 660 00:47:53,037 --> 00:47:55,707 One is his brother, the other is me. 661 00:47:59,335 --> 00:48:00,625 What does it mean? 662 00:48:05,049 --> 00:48:07,679 - Ongoing project reports for each sector. - Okay. 663 00:48:09,261 --> 00:48:10,681 - Manager Jung. - Huh? 664 00:48:10,930 --> 00:48:13,140 You've been working here for a long time, right? 665 00:48:13,641 --> 00:48:15,021 Yes, it's been 12 years. 666 00:48:15,976 --> 00:48:19,396 Have you seen the Vice-chairman's brother? 667 00:48:19,730 --> 00:48:20,980 No, I haven't. 668 00:48:21,107 --> 00:48:24,027 But I heard that he's living abroad. 669 00:48:26,362 --> 00:48:31,162 Do you know anything about his family history? 670 00:48:31,242 --> 00:48:34,662 How do I know a thing that even you don't know? 671 00:48:35,121 --> 00:48:37,001 However, it's weird. 672 00:48:37,373 --> 00:48:40,883 The eldest son is not involved in management at all. 673 00:48:41,544 --> 00:48:44,054 - That's a bit... - Oh, right. Thank you. 674 00:48:45,339 --> 00:48:47,799 All right, have a nice day. 675 00:48:47,883 --> 00:48:49,473 - You, too. - Thanks. 676 00:48:57,768 --> 00:49:02,768 Shake it, shake it! 677 00:49:02,898 --> 00:49:06,438 Oh, my God! I can't believe I did that. 678 00:49:06,527 --> 00:49:08,397 I'm too ashamed to see Mr. Vice-chairman. 679 00:49:08,487 --> 00:49:10,277 Am I getting fired? 680 00:49:10,865 --> 00:49:12,945 Do you want me to print the resignation letter? 681 00:49:16,996 --> 00:49:18,576 Mr. Vice-chairman is coming. 682 00:49:20,291 --> 00:49:21,291 How are you? 683 00:49:21,375 --> 00:49:22,205 Hello. 684 00:49:25,045 --> 00:49:27,465 What should I do? 685 00:49:46,442 --> 00:49:50,032 I noticed you were not wearing a tie, so I got you the red one. 686 00:49:51,530 --> 00:49:52,360 No thanks. 687 00:49:53,532 --> 00:49:55,412 You don't have to do that anymore. 688 00:49:56,744 --> 00:49:57,584 Sorry? 689 00:50:01,123 --> 00:50:02,253 You were right. 690 00:50:03,459 --> 00:50:04,289 What are you... 691 00:50:04,376 --> 00:50:06,996 I am selfish and self-righteous. 692 00:50:08,047 --> 00:50:11,587 So, I understand a little bit why you are quitting. 693 00:50:13,219 --> 00:50:14,219 Mr. Vice-chairman, 694 00:50:14,845 --> 00:50:17,305 what I told you doesn't mean necessarily-- 695 00:50:17,389 --> 00:50:18,309 Now I understand it. 696 00:50:19,433 --> 00:50:23,103 The obvious fact that I can't have it all. 697 00:50:26,565 --> 00:50:27,525 I'm letting you go. 698 00:50:29,068 --> 00:50:31,318 Just keep up for the rest of the transition month. 699 00:50:42,248 --> 00:50:43,708 Thank you for everything. 700 00:50:44,708 --> 00:50:45,628 I mean it. 701 00:50:50,798 --> 00:50:52,258 Now you can go. 702 00:51:27,626 --> 00:51:29,036 - Secretary Kim. - Yes, sir. 703 00:51:29,670 --> 00:51:31,050 - I meant Ji-ah. - Yes. 704 00:51:31,130 --> 00:51:33,720 What's the issue from the brand development department? 705 00:51:34,258 --> 00:51:35,088 Well, it's... 706 00:51:37,052 --> 00:51:39,812 I heard it but I can't remember... 707 00:51:39,888 --> 00:51:41,268 Let me tell you. 708 00:51:41,348 --> 00:51:44,688 No need to hurry. Ji-ah, you can report to me later. 709 00:52:12,379 --> 00:52:13,299 It's comfortable. 710 00:52:20,387 --> 00:52:22,967 The furniture that was released last month is doing well. 711 00:52:23,515 --> 00:52:26,265 It currently ranks first in sales in the industry. 712 00:52:26,685 --> 00:52:28,435 - So, what's next? - Pardon? 713 00:52:28,520 --> 00:52:33,610 It's obvious this project will do well. I am asking what the next plan is. 714 00:52:33,692 --> 00:52:36,612 We're planning to launch furniture for newlyweds 715 00:52:36,695 --> 00:52:39,615 because our furniture is popular with young people. 716 00:52:39,990 --> 00:52:43,910 I think young people these days tend to prefer to be economical... 717 00:52:46,914 --> 00:52:48,834 Is that really the real trend these days? 718 00:52:51,251 --> 00:52:52,291 You have the data? 719 00:52:53,295 --> 00:52:54,125 Huh? 720 00:52:54,296 --> 00:52:55,756 Well... 721 00:52:57,174 --> 00:52:58,804 I haven't... 722 00:52:58,884 --> 00:53:01,014 You should know it already. 723 00:53:03,347 --> 00:53:05,137 Are you training her properly? 724 00:53:05,933 --> 00:53:06,773 Pardon? 725 00:53:09,853 --> 00:53:12,153 - I'm sorry. - Is this how you hand over duties? 726 00:53:12,690 --> 00:53:14,270 Don't disappoint me. 727 00:53:36,964 --> 00:53:39,054 Is he angry about yesterday? 728 00:53:49,351 --> 00:53:50,191 Did you call me? 729 00:53:50,269 --> 00:53:52,019 Tell Secretary Ji-ah Kim to come in. 730 00:53:53,772 --> 00:53:54,822 Mr. Vice-chairman. 731 00:53:55,566 --> 00:53:57,146 The text messages yesterday-- 732 00:53:57,234 --> 00:53:59,324 Let's not talk about personal matters. 733 00:54:00,028 --> 00:54:00,858 Pardon? 734 00:54:06,452 --> 00:54:07,702 Yes, I will. 735 00:54:14,460 --> 00:54:16,670 Ji-ah, Mr. Vice-chairman is looking for you. 736 00:54:17,546 --> 00:54:18,376 Okay. 737 00:54:39,568 --> 00:54:42,608 Oh, my gosh! That was not necessary. 738 00:54:45,491 --> 00:54:48,451 How am I going to endure the rest of the month? 739 00:54:52,164 --> 00:54:54,754 Mr. Vice-chairman. All of sudden, why did you... 740 00:54:56,126 --> 00:54:59,246 It's nothing. Just sit there for five minutes and then go out. 741 00:54:59,922 --> 00:55:00,762 Pardon? 742 00:55:02,466 --> 00:55:03,426 All right. 743 00:55:06,428 --> 00:55:08,598 - You know... - What is it? 744 00:55:09,765 --> 00:55:13,265 Secretary duties seem to include a few personal things. 745 00:55:13,352 --> 00:55:14,232 Do I... 746 00:55:14,603 --> 00:55:16,773 What do you mean by personal things? 747 00:55:17,898 --> 00:55:19,858 For example, putting on a tie for you... 748 00:55:21,109 --> 00:55:22,109 No thanks. 749 00:55:22,736 --> 00:55:24,196 Excuse me? Uh... 750 00:55:25,322 --> 00:55:28,952 - Then, my duties are-- - To back up Mi-so Kim. 751 00:55:29,076 --> 00:55:29,906 Sorry? 752 00:55:30,077 --> 00:55:33,457 Pretend to take over her job just for a month. 753 00:55:35,290 --> 00:55:36,630 Pretend? 754 00:55:42,256 --> 00:55:44,676 Here you go. Take the one with your name on it. 755 00:55:45,008 --> 00:55:47,848 - You're getting married, at last. - Where is it? 756 00:55:48,178 --> 00:55:49,638 It's a really great place. 757 00:55:50,681 --> 00:55:53,811 - When are you going to get married, Mi-so? - Get married? 758 00:55:53,892 --> 00:55:57,192 She doesn't even date! 759 00:55:57,271 --> 00:55:59,441 Right, you should date a guy first. 760 00:56:00,107 --> 00:56:01,187 I will! 761 00:56:01,275 --> 00:56:02,985 - I'll date a guy. - Really? 762 00:56:03,527 --> 00:56:04,817 Would you like a blind date? 763 00:56:04,903 --> 00:56:09,203 A friend of my husband saw your picture on social media and asked about you. 764 00:56:09,700 --> 00:56:13,500 - Awesome! - He's the sweetest guy. 765 00:56:13,954 --> 00:56:16,504 Attractive and from a normal family. What do you think? 766 00:56:17,249 --> 00:56:18,079 Huh? 767 00:56:28,093 --> 00:56:30,143 - What does he do? - He's a news reporter. 768 00:56:30,220 --> 00:56:32,260 - That's nice. - Right? 769 00:56:32,681 --> 00:56:33,521 A reporter? 770 00:56:34,349 --> 00:56:37,599 So he would know about old news stories? 771 00:56:38,604 --> 00:56:39,734 Excuse me. 772 00:56:40,022 --> 00:56:43,942 Do you have time for a customer survey? 773 00:56:44,776 --> 00:56:48,946 - We will give you a free side dish. - Really? I will do it. 774 00:56:49,823 --> 00:56:50,993 Thank you. 775 00:56:54,745 --> 00:56:56,905 You should check the "married" box now. 776 00:56:58,206 --> 00:56:59,746 I love your wedding ring. 777 00:56:59,833 --> 00:57:01,753 CUSTOMER SERVEY 778 00:57:01,877 --> 00:57:05,417 One, write down where you'd like to go with someone you are interested in. 779 00:57:05,505 --> 00:57:08,875 {\an8}Two, write down what you'd like to do with someone you are interested in. 780 00:57:08,967 --> 00:57:13,007 {\an8}Three, write down what you'd like to be given by someone you are interested in. 781 00:57:14,389 --> 00:57:16,849 Weird. I feel like I know this imperative tone. 782 00:57:28,862 --> 00:57:31,992 You want me to find the questionnaire which Mo-so Kim filled in. 783 00:57:32,491 --> 00:57:38,331 Why do you do a fake questionnaire when you can just ask her? 784 00:57:39,498 --> 00:57:40,328 Hey, owner. 785 00:57:40,666 --> 00:57:44,536 I'm the president. Isn't it such a waste to assign me this trivial task? 786 00:57:45,170 --> 00:57:46,380 Think of it as extra work. 787 00:57:47,506 --> 00:57:48,586 Extra work... 788 00:57:49,549 --> 00:57:50,759 It's extra annoying. 789 00:57:52,803 --> 00:57:55,603 Of course, I'll find it. 790 00:57:55,681 --> 00:57:58,181 I'll definitely find it as it's such important work. 791 00:57:58,392 --> 00:57:59,602 I-ra Cho, nope. 792 00:58:00,143 --> 00:58:01,233 Min-suk Kim, no. 793 00:58:01,311 --> 00:58:02,941 Young-min Kim, no. 794 00:58:03,480 --> 00:58:04,400 Mi-so... 795 00:58:05,107 --> 00:58:07,147 I found it! Here it is! 796 00:58:10,070 --> 00:58:12,110 - Write down-- - What did she say? 797 00:58:13,907 --> 00:58:14,737 Childish. 798 00:58:15,158 --> 00:58:17,038 Why do you even want to know-- 799 00:58:18,704 --> 00:58:20,414 You're not doing it for her, are you? 800 00:58:21,873 --> 00:58:22,793 No way! 801 00:58:34,594 --> 00:58:36,304 Are you training her properly? 802 00:58:36,555 --> 00:58:38,465 - Pardon? - Is this how you hand over duties? 803 00:58:38,849 --> 00:58:40,139 Don't disappoint me. 804 00:58:40,225 --> 00:58:41,265 Mr. Vice-chairman. 805 00:58:41,601 --> 00:58:43,941 The text messages yesterday-- 806 00:58:44,021 --> 00:58:45,861 Let's not talk about personal matters. 807 00:59:39,868 --> 00:59:42,198 I'll clean it up. 808 00:59:53,215 --> 00:59:54,415 Is there anything else? 809 01:00:07,145 --> 01:00:10,765 Right, I'm going to find my brother since I have free time. 810 01:00:19,157 --> 01:00:20,407 Yes, President Park. 811 01:00:21,326 --> 01:00:22,326 Tomorrow? 812 01:00:27,958 --> 01:00:29,918 President Park, I'm on my way now. 813 01:00:30,502 --> 01:00:31,342 Yes. 814 01:00:32,254 --> 01:00:33,094 I got it. 815 01:00:53,775 --> 01:00:55,235 Why isn't he here yet? 816 01:00:56,695 --> 01:00:59,565 Is President Park becoming like the Vice-chairman? 817 01:00:59,656 --> 01:01:01,906 Calling me out on the weekend out of nowhere. 818 01:01:05,871 --> 01:01:08,081 Why is it so dark and quiet? 819 01:02:23,406 --> 01:02:24,236 Secretary Kim. 820 01:02:24,991 --> 01:02:26,241 Have you been waiting long? 821 01:02:27,869 --> 01:02:28,699 Huh? 822 01:03:06,908 --> 01:03:11,368 I gave her a blockbuster date. 823 01:03:11,496 --> 01:03:13,496 - So, now... - Are you going on a blind date? 824 01:03:13,581 --> 01:03:15,251 I can keep it a secret. 825 01:03:18,461 --> 01:03:20,091 You surprised me! 826 01:03:20,964 --> 01:03:22,344 You're so beautiful. 827 01:03:22,507 --> 01:03:24,927 - Call her if you're so anxious. - No. 828 01:03:27,971 --> 01:03:28,851 Who is that guy? 829 01:03:28,930 --> 01:03:31,060 - Hot! - Obsessed by jealousy. 830 01:03:31,891 --> 01:03:33,021 Secretary Kim!58610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.