Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,435 --> 00:01:34,408
Space Event Ship
Academic Vladislav Volkov
South Pacific
2
00:01:38,579 --> 00:01:44,618
- How is our tropical depression?
- It's now officially called Typhoon Leiah.
3
00:01:49,323 --> 00:01:52,259
Aleksej.
4
00:01:52,426 --> 00:01:57,631
- Mir-station, "Volkov" calling.
- Mir's listening.
5
00:02:02,970 --> 00:02:05,572
Thank you. Good bye!
6
00:02:17,985 --> 00:02:22,623
Finalizing coordinates as we speek.
7
00:02:23,156 --> 00:02:27,995
Transmitting data is thirty seconds.
8
00:02:28,996 --> 00:02:32,966
Bishop to King 6.
9
00:03:11,872 --> 00:03:18,145
Lonja, look out the window.
Something's closing to us.
10
00:03:28,055 --> 00:03:31,892
Juri, look!
11
00:03:32,059 --> 00:03:37,231
Something's coming straight to us.
And very fast!
12
00:03:47,608 --> 00:03:54,615
Aleksej, all audio visual links are gone.
Something is very wrong.
13
00:03:55,716 --> 00:03:58,986
Space station Mir?
14
00:04:25,546 --> 00:04:30,384
Aleksej, someone is accessing
the mainframe computer!
15
00:04:30,551 --> 00:04:33,820
Impossible, I'm the only one
with the access code!
16
00:04:53,807 --> 00:04:59,746
Typhoon Leiah, South Pacific.
7 days later.
17
00:05:27,774 --> 00:05:34,114
Captain, winds gusting to 110. If they
get to 130, we're verging category five.
18
00:05:36,016 --> 00:05:43,357
Put her back into the wind, Woods.
Forty-five degrees down swell.
19
00:06:16,857 --> 00:06:19,993
Captain, the barge is taking on water.
20
00:06:20,160 --> 00:06:24,097
- Captain!
- I've got eyes, for Christ's sakes.
21
00:06:24,264 --> 00:06:27,768
I've seen her through worse than this,
so calm down and stand your station.
22
00:06:27,935 --> 00:06:30,037
Woods!
23
00:06:30,204 --> 00:06:33,941
Forty-five degrees the swell.
24
00:06:41,715 --> 00:06:44,418
Green water!
25
00:07:13,780 --> 00:07:18,318
- Steve! Engine room!
- Richie, the door's jammed. I can't get in!
26
00:07:18,485 --> 00:07:21,722
Damn! If water stalls the engine,
man, we're history.
27
00:07:25,125 --> 00:07:30,297
Hiko, take the torch and cut the door. I'm
goin' up top. Hiko, let me help you with that.
28
00:07:38,972 --> 00:07:44,411
Captain, recommend new course heading:
2-2-9 degrees magnetic.
29
00:07:44,578 --> 00:07:51,018
Once we're in the eye, we'll have calm seas
for two hours. We can make repairs, steady the barge.
30
00:07:51,618 --> 00:07:55,455
- Skipper, should I head for the eye?
- What the hell is goin' on up here?
31
00:07:55,622 --> 00:08:01,929
- Captain, the engine room is taking on water.
- Then pump it out, mister. You're the bloody engineer.
32
00:08:02,095 --> 00:08:06,934
We can't get in. The bulkhead took a hit,
and the door's wedged tight. Hiko's cuttin' it now.
33
00:08:07,100 --> 00:08:10,938
Jesus Christ, the barge!
34
00:08:14,675 --> 00:08:17,945
- We gotta cut that damn thing loose!
- That's not an option, Mr. Baker.
35
00:08:18,111 --> 00:08:22,883
Skipper, should I head for the breach?
I need an answer now. I'm losin' her.
36
00:08:23,050 --> 00:08:29,523
- Winds 125, Captain! - Captain, take a look!
That barge goes down, we go down with it!
37
00:08:29,690 --> 00:08:34,228
Well, that's a chance I'll take.
38
00:08:35,796 --> 00:08:42,035
- I'm cuttin' it loose.
- Stay away from that door, mister.
39
00:08:42,669 --> 00:08:45,572
I mean, what's so precious
about your goddamn cargo, Captain?
40
00:08:45,739 --> 00:08:51,979
The cargo is mine. I've leveraged
everything I own against it.
41
00:08:52,145 --> 00:08:57,184
- And it's not insured.
- Christ, what's the matter with those people?
42
00:08:57,351 --> 00:09:02,990
So I go out that door, you shoot me?
I stay here, we're all dead!
43
00:09:10,531 --> 00:09:12,599
Get the tank! Hold the tank!
44
00:09:48,268 --> 00:09:52,806
Let me tell you something.
You ever put a gun in my face again...
45
00:09:52,973 --> 00:09:55,742
And you'll what?
46
00:09:57,411 --> 00:10:02,249
You figure it out.
47
00:10:15,462 --> 00:10:22,736
Sir, what about Foster's idea?
I can reach the eye.
48
00:11:09,883 --> 00:11:12,853
I've let you down, lad.
49
00:11:13,020 --> 00:11:19,893
- The water's coming in faster than it's going out. - I can't
believe we were stupid enough to sign on with that guy again.
50
00:11:20,060 --> 00:11:23,730
Maricon, ese got a gun on you, man.
I would've decked that son of a bitch.
51
00:11:23,897 --> 00:11:31,038
He had us pullin' 500 tons of lumber and steel, uninsured,
in a typhoon, a hundred miles from any normal shipping lane.
52
00:11:31,205 --> 00:11:35,909
And Woods tells me Foster got tossed out
of the Navy for striking a superior officer.
53
00:11:36,076 --> 00:11:38,712
- Hey, Hiko.
- Comin' through.
54
00:11:38,879 --> 00:11:43,584
I'll tell you one thing, Stevie. It's the last time we
make a move for percentage of cargo instead of a salary.
55
00:11:43,750 --> 00:11:47,187
- Damn straight. Damn straight.
- I told you it was a bad idea.
56
00:11:47,354 --> 00:11:50,491
- My idea? It was your idea.
- It was your idea. What are you talking about?
57
00:11:53,160 --> 00:11:58,198
- How is it?
- It's bad. - Define bad.
58
00:11:58,365 --> 00:12:02,569
- We're sinking.
- That's bad.
59
00:12:02,736 --> 00:12:06,673
So does anyone
have any suggestions?
60
00:12:06,840 --> 00:12:09,610
Mayday, mayday, mayday.
Hello, mayday. Come back, please.
61
00:12:09,776 --> 00:12:15,115
- We got about four days of supplies.
- What is this? - That's food and that's water.
62
00:12:15,282 --> 00:12:21,555
- Put that back, okay? We're gonna distribute...
- Fifty-mile range. Piece of junk.
63
00:12:25,859 --> 00:12:28,095
Hey, you buy this shit?
64
00:12:28,262 --> 00:12:33,767
Wait, wait, wait! I'm picking up a contact.
There might be another ship in the eye with us.
65
00:12:39,773 --> 00:12:42,943
Twelve miles out.
Speed: zero knots.
66
00:12:43,110 --> 00:12:46,547
- It's dead in the water, but it's really big.
- Let's hail it, Foster.
67
00:12:46,713 --> 00:12:50,717
Ahoy, vessel, latitude 29 degrees south,
Iongitude 1-7-9 degrees east.
68
00:12:50,884 --> 00:12:56,156
This is the Sea Star. We are 12 miles
northwest of your position. Come back.
69
00:12:57,825 --> 00:13:00,727
So where the hell
is the captain?
70
00:13:29,456 --> 00:13:31,825
I'm busy.
71
00:13:31,992 --> 00:13:37,631
Skipper, there's a ship in the eye with us.
Dead in the water, about 12 miles out.
72
00:13:37,798 --> 00:13:41,768
Dead in the water?
73
00:13:41,935 --> 00:13:45,806
I'll be there in a minute.
74
00:13:53,013 --> 00:13:57,518
Dead in the water?
75
00:14:12,132 --> 00:14:16,003
Captain? Dead ahead, 300 yards.
76
00:14:16,170 --> 00:14:19,506
Hail it, Woods.
77
00:14:19,673 --> 00:14:24,311
Unidentified vessel, this is the Sea Star.
Approaching from the northwest, 300 yards out.
78
00:14:24,478 --> 00:14:28,816
Dead ahead, 300 yards.
79
00:14:34,922 --> 00:14:39,860
Unidentified vessel, this is the Sea Star. Approaching
from the northwest, 300 yards out. Please come back. Over.
80
00:14:41,094 --> 00:14:45,899
- You see anything?
- Nope. Not a thing.
81
00:14:54,041 --> 00:14:57,544
That ain't ours, brother.
82
00:15:11,124 --> 00:15:17,097
Unidentified vessel, this is the Sea Star. Approaching
from the northwest, 200 yards out. Come back. Over.
83
00:15:22,402 --> 00:15:27,941
This is the Sea Star approaching from
the northwest. Is anybody there? Over.
84
00:15:30,811 --> 00:15:34,481
She looks Russian.
85
00:15:42,322 --> 00:15:47,394
"The Academic Vladislav Volkov,
missile and satellite tracking ship.
86
00:15:47,561 --> 00:15:52,166
45 000 tons full gross,
642 feet, two steam turbines.
87
00:15:52,332 --> 00:15:55,502
Ship's complement: 300.
Armament: none."
88
00:15:55,669 --> 00:16:00,073
She's fitted for scientific purposes
Their biggest. Forty-two labs,..
89
00:16:00,240 --> 00:16:03,177
five machine shops
outfitted with advanced robotics.
90
00:16:03,343 --> 00:16:08,749
Three parabolic dishes can maintain simultaneous
communication with several spacecraft."
91
00:16:08,916 --> 00:16:13,187
Ahoy, the Vladislav Volkov!
92
00:16:13,353 --> 00:16:19,459
I'm the captain of the Sea Star.
Is there anyone aboard?
93
00:16:23,163 --> 00:16:28,836
Baker. Break out the shotguns, the flashlight
and the walkies. We're goin' aboard.
94
00:16:46,019 --> 00:16:50,691
- Jesus Christ. This is kind of stupid, Stevie.
- Come on.
95
00:16:52,793 --> 00:16:55,896
Very stupid.
96
00:17:18,352 --> 00:17:22,589
Stevie.
This is very stupid, what we're doing.
97
00:17:33,167 --> 00:17:41,008
- Stevie! Those are bullet holes, Stevie.
- I don't like this at all, man. This is bullshit.
98
00:17:48,949 --> 00:17:52,920
Ahoy, the bridge!
99
00:17:55,889 --> 00:18:00,060
Anyone aboard?
100
00:18:28,789 --> 00:18:31,925
The bridge is deserted.
101
00:18:50,844 --> 00:18:54,815
What the hell
happened in here?
102
00:19:18,539 --> 00:19:22,342
What a mess.
103
00:19:24,178 --> 00:19:27,981
Looks like somebody
powered it down, Captain.
104
00:19:29,817 --> 00:19:35,789
- Captain? Captain, do you see anything?
- You'll be the first to know, Woods.
105
00:19:35,956 --> 00:19:41,328
- What do you think? Pirates?
- Russian Mafia, probably.
106
00:19:41,495 --> 00:19:46,466
- Pipe down. Check the radio.
- It's smashed.
107
00:19:58,245 --> 00:20:02,683
These logs are worthless,
unless somebody reads Russian.
108
00:20:03,417 --> 00:20:08,322
That storm wall is 16 miles due east.
Captain, you've got an hour and a half.
109
00:20:08,489 --> 00:20:14,661
He's, thinking, Foster.
You know, something you were paid to do?
110
00:20:14,828 --> 00:20:18,665
You thinking what I'm thinking?
111
00:20:19,933 --> 00:20:24,705
- What?
- Salvage? Salvage, baby.
112
00:20:25,772 --> 00:20:31,011
You all signed on for a percentage.
But you never figured I'd bring you this, did you?
113
00:20:31,178 --> 00:20:34,281
A ship abandoned in international waters.
114
00:20:34,448 --> 00:20:41,722
Maritime law says she's a derelict. All we
have to do is tow her to safety, slap a salvage
115
00:20:41,889 --> 00:20:47,227
lien on her, and the Russian government
has to pay us 10% of her value to get her back.
116
00:20:47,394 --> 00:20:53,800
- Richie, put a number on her for me. - Well,
let's see. There's three parabolic satellite dishes.
117
00:20:53,967 --> 00:20:59,873
One of them's kind of fucked up.
42 labs all primed with, state-of-the-art stuff.
118
00:21:00,040 --> 00:21:04,645
Let's see. We're talking...
two hundred?
119
00:21:07,314 --> 00:21:11,251
- Three hundred million?
- $ 300 million.
120
00:21:11,418 --> 00:21:17,658
10% of that is $ 30 million.
That's what's comin' our way.
121
00:21:17,825 --> 00:21:21,094
The opportunity of a lifetime
if we play our cards right.
122
00:21:21,261 --> 00:21:26,400
- That's what, about 30 grand apiece?
- Three hundred G's apiece. - Three hundred G's!
123
00:21:26,567 --> 00:21:31,071
- That's at one percent? Right, Captain?
- I'm willing to change all that...
124
00:21:31,238 --> 00:21:37,010
cut you in for ten percent.
That's $ 3 million each.
125
00:21:37,177 --> 00:21:41,482
What do you think of that?
What do you think?
126
00:21:42,249 --> 00:21:46,153
- Is it legal?
- Totally. Totally legal.
127
00:21:46,920 --> 00:21:51,758
- Shit. I'm in if you're in, jefe.
- Hey, I'm good.
128
00:21:53,861 --> 00:21:57,598
What about you, Foster?
129
00:21:57,764 --> 00:22:01,301
- Oh, Foster, please! Come on!
- What? Come on! It's easy money!
130
00:22:01,468 --> 00:22:05,606
- There's no such thing as easy money.
- I'll take that as a yes, Foster.
131
00:22:05,772 --> 00:22:10,277
Baker, find the ship's generator. We need power to the
bridge. See if you can get the main engines running.
132
00:22:10,444 --> 00:22:14,648
Squeaky, you go with him. Richie? Throw a line down
to the tug. We're gonna have to turn this ship into the wind.
133
00:22:14,815 --> 00:22:19,820
- Foster, can you see if you can get some of this
navigational equipment started? - My father was an admiral.
134
00:22:19,987 --> 00:22:24,458
I know a little something about maritime law.
If there's anybody alive on this ship, you can't claim her.
135
00:22:24,625 --> 00:22:29,363
- Then let's not find anyone alive.
- What does that mean?
136
00:22:29,530 --> 00:22:34,034
Just that. I hope
we don't find anyone alive.
137
00:22:34,201 --> 00:22:36,336
Woods, come back to me.
138
00:22:37,037 --> 00:22:40,174
We're gonna need to turn
the ship into the wind.
139
00:22:45,145 --> 00:22:47,681
It just doesn't add up. You know?
140
00:22:47,848 --> 00:22:52,386
Russian vessel, middle of nowhere,
dead in the water, crew vanished?
141
00:22:52,553 --> 00:22:56,557
- I mean, why would they abandon ship?
- I don't know.
142
00:22:56,723 --> 00:23:01,261
And another thing. Who the hell do you think we can trust
here? We're talkin' about an awful lot of goddamn money, right?
143
00:23:01,428 --> 00:23:05,399
Listen, the only two guys that we can trust
is just you and me, Stevie. That's it.
144
00:23:05,566 --> 00:23:08,502
I wouldn't take a check
from the captain.
145
00:23:08,669 --> 00:23:13,907
Woods is wound up so tight, you couldn't pull
a pin out of his ass with a tractor.
146
00:23:14,074 --> 00:23:17,411
And Hiko is like...
147
00:23:17,578 --> 00:23:21,181
I don't understand
what the hell Hiko is.
148
00:23:24,451 --> 00:23:31,291
Richie's crazy like a fox, Stevie.
But, you know, I think he just might be there for us.
149
00:23:32,292 --> 00:23:36,430
- And Foster's good.
- "Good"?
150
00:23:37,397 --> 00:23:42,569
- What do you mean by "good"?
- I mean she's solid, on the level.
151
00:23:42,736 --> 00:23:47,574
- What'd you think I meant?
- Sounds like you think she's hot.
152
00:23:47,741 --> 00:23:49,810
Course I think she's hot. Don't you?
153
00:23:56,250 --> 00:24:00,254
- Right here, Steve. Right here.
- Got it? - Yep.
154
00:24:00,420 --> 00:24:03,090
Yeah, that's it.
155
00:24:03,257 --> 00:24:06,426
- Aw, shit.
- No go? - Nope.
156
00:24:08,262 --> 00:24:13,834
- What's wrong with this thing? - Here's your problem
right here. Looks like somebody trashed the control panel.
157
00:24:14,067 --> 00:24:17,171
Oh, yeah.
These three relays are unplugged.
158
00:24:17,337 --> 00:24:22,743
- Let's hustle, Squeak. We got no power to the rudder
in a typhoon, we're screwed. - I'm hustling, all right?
159
00:24:32,085 --> 00:24:34,822
- Go?
- Give it a shot.
160
00:24:57,945 --> 00:25:00,214
- That's more like it.
- Captain?
161
00:25:00,380 --> 00:25:03,517
I'm on my way, Woods.
162
00:25:08,355 --> 00:25:13,227
- What the hell is that?
- Good job, Baker. You lit us up like a pinball machine!
163
00:25:27,007 --> 00:25:30,177
Tell you something.
We're gonna be rich.
164
00:25:30,344 --> 00:25:33,881
You're gonna be a rich man, Hiko!
165
00:25:38,252 --> 00:25:41,688
Captain?
166
00:25:45,859 --> 00:25:48,996
Somebody's running this.
167
00:25:49,163 --> 00:25:52,866
- Looks like it's running itself.
- Computers don't run themselves.
168
00:25:56,103 --> 00:25:58,605
I don't know much about computers,
but that's an anchor.
169
00:26:09,683 --> 00:26:13,053
Emergency on top deck! Emergency on
top deck! Anchor went down on the tug!
170
00:26:19,960 --> 00:26:25,466
Baker, did you copy that?
We need you up here...
171
00:26:25,632 --> 00:26:28,101
Baker, we need you on deck now!
172
00:26:28,268 --> 00:26:31,872
- Already on my way. Hey, Squeak, can you catch that?
- What the hell happened?
173
00:26:32,039 --> 00:26:38,212
- You just sit tight. Any sign of trouble, you don't be a cowboy. - I'm not
gonna, but don't leave me here for too long. - Stay on your radio.
174
00:26:50,624 --> 00:26:56,230
- Woods!
- Tell you what. I'm gonna go get some help.
175
00:26:57,631 --> 00:27:02,002
I can't swim! Woods!
176
00:27:02,169 --> 00:27:06,740
Get back here, goddamn cocksucker!
177
00:27:08,775 --> 00:27:10,511
Hiko! Hiko!
178
00:27:10,677 --> 00:27:15,349
- What are you doing?
- Leave me alone! - Shit.
179
00:27:17,985 --> 00:27:20,654
Steve!
180
00:27:32,766 --> 00:27:35,502
I got you.
181
00:27:43,343 --> 00:27:46,680
No, that anchor
didn't just drop by itself. No.
182
00:27:46,847 --> 00:27:50,951
- Somebody else is on this ship.
- I hear that.
183
00:27:51,118 --> 00:27:56,190
- I'll be all right.
- Not without stitches, you won't. Lift up. Lift up!
184
00:27:58,826 --> 00:28:04,631
- What are you lookin' at?
- Hey! It could've been me!
185
00:28:06,800 --> 00:28:11,138
- Stevie, what's goin' on up there, man?
- We lost the tug, Squeak.
186
00:28:11,305 --> 00:28:15,309
- She's gone. - That sucks.
- How we doin' down there?
187
00:28:15,476 --> 00:28:18,712
I'm doin' fine. This whole thing is automated.
It runs by itself.
188
00:28:18,879 --> 00:28:23,917
Negative, negative. We got somebody else on board.
Repeat. We got somebody else on board. That's who sank the tug.
189
00:28:24,084 --> 00:28:30,190
- Now, I want you to bolt the engine room door shut.
You understand me? - I copy that. And hurry up, will you?
190
00:28:30,357 --> 00:28:35,429
- Listen, I think we should split up into two groups.
- Root 'em out. - I agree. I just have to fix his leg.
191
00:28:35,596 --> 00:28:39,066
Hold your horses, mister.
I'm still captain here.
192
00:28:39,233 --> 00:28:42,503
You left this on the bridge.
193
00:28:42,669 --> 00:28:47,241
You were captain of the Sea Star.
She just sank, right?
194
00:28:47,407 --> 00:28:50,911
I'm ranking officer.
195
00:28:51,078 --> 00:28:53,247
Listen to me, Baker.
196
00:28:53,413 --> 00:28:59,620
For $ 30 million I'm willing to overlook
all that's come between us.
197
00:28:59,786 --> 00:29:03,290
How about you?
198
00:29:06,960 --> 00:29:09,730
- Good man. Richie!
- Yeah.
199
00:29:09,897 --> 00:29:14,468
- Take Woods. Go to the engine room.
- Shit. - Back up Squeaky.
200
00:29:14,635 --> 00:29:19,473
We're gonna take Hiko, get him to
a sick bay. Gonna get that leg fixed.
201
00:29:19,640 --> 00:29:21,909
- Stay away, Woods.
- Go with him, Woods.
202
00:29:22,075 --> 00:29:28,081
Let me tell you something. You get me killed,
I'm gonna kick your ass. Now, take my shit. Let's go.
203
00:29:39,793 --> 00:29:43,497
- Wait up for us, Foster.
- All right.
204
00:29:46,099 --> 00:29:50,404
It'll be down that corridor.
205
00:29:54,741 --> 00:30:00,681
- Where's this go, Richie?
- It goes down. Come on.
206
00:30:49,530 --> 00:30:52,866
Hello? Listen,
I'm a friend. All right?
207
00:30:53,033 --> 00:30:56,904
I'm Cuban. I'm not American.
208
00:30:57,638 --> 00:31:02,142
Anybody in there?
209
00:31:54,461 --> 00:31:59,199
- Weapons locker.
- What the hell is this all about?
210
00:32:03,203 --> 00:32:04,805
Bingo.
211
00:32:07,975 --> 00:32:12,579
- Put him up here. Come on, Hiko.
All right. Tighten that down. - Yeah.
212
00:32:23,290 --> 00:32:27,227
- All right. This is gonna hurt.
- It's all right. Just get on with it.
213
00:32:32,232 --> 00:32:36,737
- You have a high pain threshold.
- Yeah, I usually do it myself.
214
00:32:36,904 --> 00:32:40,741
No, really.
215
00:32:40,908 --> 00:32:44,611
- Hey, Hiko. Some dry clothes.
- Yeah, thanks. - Oh, man.
216
00:32:45,846 --> 00:32:48,015
All right. Here we go.
217
00:32:48,182 --> 00:32:53,253
- Ah, come on, Richie. Isn't that enough guns? Damn.
- Woods, let me tell you three things.
218
00:32:53,420 --> 00:32:57,191
You can never be too rich,
too thin or too well-armed.
219
00:32:57,357 --> 00:32:59,460
Yeah, let's go.
Oh, man.
220
00:33:05,532 --> 00:33:10,871
- Get the green bag.
- Green bag? Oh, man.
221
00:33:11,038 --> 00:33:16,510
Goddamn, I'm carrying too much.
I got a bad latissimus, Richie.
222
00:33:17,277 --> 00:33:23,014
I'm tellin' you, Richie. My back isn't gonna let me do this
anymore. I can't deal with it. I get hung up on everything.
223
00:33:25,686 --> 00:33:30,824
I get hung up on everything. I'm tellin' you,
I'm gonna get rid of some of this crap.
224
00:33:33,293 --> 00:33:37,498
- Hey, Woods, what do you make of this?
- I have no idea.
225
00:33:44,705 --> 00:33:48,842
Tactical short-range
surface-to-air.
226
00:33:49,009 --> 00:33:53,080
- This is beautiful, man.
- Oh, I'm thrilled. Can we go now?
227
00:33:53,247 --> 00:33:56,717
- In a minute. Look around, man.
- Damn!
228
00:34:01,989 --> 00:34:05,659
Hello, Mr. Cable.
229
00:34:06,593 --> 00:34:09,930
- Hey, Woods. Look at this.
- What?
230
00:34:11,231 --> 00:34:14,434
It looks like some kind
of ejection seat or escape vehicle.
231
00:34:16,737 --> 00:34:20,107
Oh, launch buttons. Cool.
232
00:34:22,609 --> 00:34:26,780
- Richie. - Yeah.
- Look at these doors, man.
233
00:34:33,420 --> 00:34:37,391
That's an awful lot
of blood, Richie.
234
00:34:37,558 --> 00:34:41,695
- Now can we go?
- Yeah, yeah.
235
00:34:44,431 --> 00:34:49,470
- Oh, Foster. - Yeah?
- What are you gonna do with your three million?
236
00:34:49,636 --> 00:34:53,440
- I don't have it yet.
- What about you, Hiko?
237
00:34:53,607 --> 00:34:59,279
- Three million? Probably open a school.
- A school? For what?
238
00:34:59,446 --> 00:35:04,051
Kura Kaupapa. It would be choice. Lots of
little kids reading, writing, learning Maori.
239
00:35:04,218 --> 00:35:08,122
- That's sweet.
- Yeah, it's a dream thing.
240
00:35:08,288 --> 00:35:14,228
- How about you, Baker?
- Oh, I don't know. Always loved the sea.
241
00:35:15,462 --> 00:35:18,499
Probably buy an island.
242
00:35:19,399 --> 00:35:24,338
- Oh, yeah? Does it have a beach?
- Beautiful white sand. Hammock, sailboat.
243
00:35:24,505 --> 00:35:30,477
- What about a house? - How about a villa?
Thatched roof, overlooking a lagoon.
244
00:35:30,644 --> 00:35:35,449
- It sounds nice.
- Yes, lovely. When you two gettin' married?
245
00:35:35,616 --> 00:35:39,419
- Gee! Take it easy, mate!
- No, you take it easy, mate.
246
00:35:50,364 --> 00:35:53,133
Get off my leg!
Geez!
247
00:36:12,519 --> 00:36:15,856
Is she dead?
248
00:36:16,156 --> 00:36:20,027
No.
249
00:36:26,166 --> 00:36:30,971
- What's this shit, Richie?
- Somebody doesn't Iike electricity, Woodsy. Come on.
250
00:36:34,174 --> 00:36:37,811
Well, it looks like somebody
tried to rewire the ship.
251
00:36:39,246 --> 00:36:41,348
- You okay?
- Yeah, I'm all right.
252
00:36:41,515 --> 00:36:45,552
- So that's done.
- What's all this weird stuff in her bag?
253
00:36:47,421 --> 00:36:50,991
She's got videotapes,
cigarettes. What's this? Hair spray?
254
00:36:51,158 --> 00:36:54,528
- Hey, watch out! Watch out, watch out!
Thermite grenades. - What?
255
00:36:54,695 --> 00:36:59,500
Thermite. One of those things blows, burn
a hole right through the deck. Be careful.
256
00:36:59,666 --> 00:37:03,370
- Be careful, really careful.
- What's she trying to do? Sink the ship?
257
00:37:03,537 --> 00:37:07,274
- Squeaky, talk to me.
- How does it feel? - It's good. Thanks.
258
00:37:07,441 --> 00:37:10,511
- Are you gonna be able to walk?
- Yeah. I'll be okay.
259
00:37:14,548 --> 00:37:20,788
Squeak, que pasa, buddy?
Where the hell are you, man? Shit.
260
00:37:24,625 --> 00:37:30,097
- Richie, Woods, come back. - Steve, this ship's got a
a missile rome. - I don't give a damn about any missiles!
261
00:37:30,264 --> 00:37:34,902
- I left Squeaky in the engine room and he's not answering,
so get the hell down there. - Yeah, yeah. We hear you.
262
00:37:35,068 --> 00:37:39,640
- We've got a crew member up here who just unloaded
an Uzi on us, so you better watch your ass. - Yeah, copy that.
263
00:37:41,375 --> 00:37:44,878
- I'm goin' to the engine room.
- We'll see you on the bridge.
264
00:37:45,045 --> 00:37:47,981
Steve? Watch your back.
265
00:38:06,133 --> 00:38:13,474
- Hey, Woods, you comprehend this Cyrillic crap?
- It's like chicken scratches to me.
266
00:38:15,476 --> 00:38:18,912
Richie, Richie, help me!
267
00:38:25,486 --> 00:38:28,188
Here, Woods.
268
00:38:33,360 --> 00:38:36,530
That thing smells Iike dog shit, Richie.
What is it?
269
00:38:36,697 --> 00:38:41,368
It's robotic, Woodsy.
High-tech robotics.
270
00:38:46,607 --> 00:38:50,277
- Where'd you learn how to sew?
- My grandfather. - Yeah?
271
00:38:54,448 --> 00:38:58,118
It's all right. It's okay.
We're not going to hurt you.
272
00:38:58,819 --> 00:39:03,857
Power. Turn off the power.
Shut down the ship. You're all in danger.
273
00:39:04,024 --> 00:39:08,562
- What's she going on about?
- I don't know. I don't know.
274
00:39:13,300 --> 00:39:17,171
Captain, please.
275
00:39:17,838 --> 00:39:21,475
What's your name?
276
00:39:23,310 --> 00:39:26,847
What's happened on this ship?
Where're the rest of your crew?
277
00:39:27,014 --> 00:39:31,518
- Dead.
- Dead? Good.
278
00:39:31,685 --> 00:39:35,489
You must turn off the power.
It needs power to move through the ship.
279
00:39:35,656 --> 00:39:42,229
- What... needs... power?
- It. From the MIR.
280
00:39:42,396 --> 00:39:46,900
- The MIR space station?
- Yes. - She's a fruitcake.
281
00:39:47,067 --> 00:39:52,003
- Come on, Captain. - She's a nutter,
which is perfect. - Hiko, come on!
282
00:40:42,556 --> 00:40:44,958
Drop it.
283
00:40:45,893 --> 00:40:48,595
Drop it!
284
00:40:53,967 --> 00:40:59,907
- It's okay. - You don't understand.
- Look. I'm not gonna hurt you.
285
00:41:03,944 --> 00:41:08,015
My name's Kelly Foster.
I'm a navigator.
286
00:41:08,182 --> 00:41:13,754
I'm Nadia. Nadia Vinogradova,
Chief Science Officer.
287
00:41:14,655 --> 00:41:19,693
Nadia, what happened?
Where's your crew?
288
00:41:19,860 --> 00:41:24,264
I told you.
Dead or deserted.
289
00:41:24,431 --> 00:41:28,836
Three hundred crew members are gone?
What happened?
290
00:41:29,002 --> 00:41:34,975
Eight days ago, during a transmission from
the MIR space station, something came onto the ship.
291
00:41:35,142 --> 00:41:39,146
We thought our transmitters and receivers
were malfunctioning, so we shut them down.
292
00:41:39,313 --> 00:41:44,017
It took control of computers,
scanned all information.
293
00:41:44,184 --> 00:41:49,623
- Language, encyclopedias, medical data.
It was learning. - Learning what?
294
00:41:50,891 --> 00:41:54,828
How to kill us.
295
00:41:55,395 --> 00:41:59,700
My captain, Aleksej, and me
were the last to survive.
296
00:41:59,867 --> 00:42:06,640
- We cut their cables, smashed them...
- Wait a minute. You just said "them". Before you said "it".
297
00:42:07,808 --> 00:42:10,077
Who's "them"?
298
00:42:10,244 --> 00:42:14,214
- Machine. Machines.
- Machines?
299
00:42:18,185 --> 00:42:21,688
- I'm telling you the truth.
- I know. I...
300
00:42:21,855 --> 00:42:25,359
- Foster?
- Yeah, I'm in here.
301
00:42:26,193 --> 00:42:31,265
It's okay. Nobody's going to hurt you.
It's okay. It's okay.
302
00:42:33,934 --> 00:42:39,873
- She's nuts.
- But something scared the hell out of her.
303
00:42:40,741 --> 00:42:44,611
- I say we get her up to the bridge. Hiko.
- Give me the flashlight.
304
00:42:44,778 --> 00:42:50,951
You're gonna be okay. It's okay. We're gonna get you
something to eat. Come on. Come on. Watch your head. It's okay.
305
00:42:52,886 --> 00:42:56,857
- Are you okay? - Yes.
- Go! - No!
306
00:42:59,126 --> 00:43:05,232
- You got her? Okay, go.
- I'm not a threat! I'm not a threat!
307
00:43:08,535 --> 00:43:14,475
I used to go turkey huntin', you know, with my dad.
It beats the shit outta this, man.
308
00:43:15,242 --> 00:43:19,980
- You hear that? - It sounds like
somebody's working down there. What...
309
00:43:27,588 --> 00:43:31,792
- Hey! Anybody in here?
- Quiet, man. Be quiet.
310
00:43:33,393 --> 00:43:37,297
Stay down.
There might be somebody.
311
00:43:37,464 --> 00:43:43,103
Hey, Woodsy, there's
another one of those things, man.
312
00:43:51,111 --> 00:43:53,480
Let's go, man!
I'm outta here.
313
00:44:03,490 --> 00:44:10,430
- Richie, Woods, where the hell are you two?
- Hey, Steve, listen. There's a machine shop down here with,
314
00:44:10,597 --> 00:44:15,836
- state-of-the-art robotics. - I already told you
twice to get your asses to the engine room! You hear me?
315
00:44:17,704 --> 00:44:22,276
Yeah, yeah.
We're comin'.
316
00:44:45,666 --> 00:44:48,368
Come on, Woodsy.
317
00:44:55,742 --> 00:44:59,012
I'm not... I'm not comin'.
318
00:45:17,831 --> 00:45:21,201
Hey, little buddy.
319
00:45:26,840 --> 00:45:31,912
- Richie, let's go. - Hey, Woodsy.
Did the other one bother you? No, it didn't.
320
00:45:52,232 --> 00:45:54,802
Richie. Richie?
321
00:46:13,387 --> 00:46:17,090
Goddamn, Richie!
322
00:46:22,062 --> 00:46:25,966
- I'm sick of this! - Steve, this is Richie. There's
another Russian down here. The son of a bitch shot at us!
323
00:46:26,133 --> 00:46:29,837
- And Woods is hurt. - So watch your ass. You copy?
- Copy that. How is he?
324
00:46:30,003 --> 00:46:36,777
- Just tell him it's bad. Bad!
- He'll live, but he ain't in a good mood, man.
325
00:46:36,944 --> 00:46:40,280
Just get him to the damn engine room.
And no more sightseeing, all right?
326
00:46:40,447 --> 00:46:45,252
- Yeah. Copy, copy, copy. - All right.
- Get up. Get up.
327
00:46:51,758 --> 00:46:55,162
Squeaky? Squeak?
328
00:46:58,265 --> 00:47:03,837
Holy shit. What the hell?
Oh, my God.
329
00:47:05,939 --> 00:47:08,876
Jesus Christ! Squeak?
330
00:47:09,042 --> 00:47:11,545
Squeak? Open up!
331
00:47:13,881 --> 00:47:19,686
- Don't shoot! It's us!
- Where the hell have you two been? Back from your holiday?
332
00:47:20,220 --> 00:47:25,526
- Jesus Christ. Woods, you're a mess.
- Thank you.
333
00:47:25,692 --> 00:47:29,963
- You said a Russian did this?
- No, a machine did that with a nail gun.
334
00:47:30,130 --> 00:47:35,569
Yeah, that's right. You're not gonna believe it till you see it.
There's some really weird shit goin' down on this ship, man.
335
00:47:35,736 --> 00:47:40,007
- Weird ain't the word. - I'm in need of some
proper medical attention. - Shut the fuck up!
336
00:47:40,174 --> 00:47:44,578
- I don't belong on this ship. - Somebody just
welded the engine room door shut. - It's welded?
337
00:47:44,745 --> 00:47:48,482
- Squeaky's still missing.
- Weird.
338
00:47:49,049 --> 00:47:52,853
Richie?
Richie, it's that smell again.
339
00:48:00,494 --> 00:48:03,363
- Squeak?
- Hey, Squeaky!
340
00:48:03,530 --> 00:48:06,033
- Squeak, man.
- Is that you?
341
00:48:15,209 --> 00:48:17,044
- Shit! - Go!
- That bastard shot at us!
342
00:48:26,053 --> 00:48:29,723
You're all going to die.
343
00:48:29,890 --> 00:48:36,430
You hear that, Foster? We're all going to die,
because there are aliens on this ship.
344
00:48:36,930 --> 00:48:40,567
That's all the grounds I need.
345
00:48:40,734 --> 00:48:45,405
One of my men is missing.
And I want some answers!
346
00:48:45,572 --> 00:48:52,746
- And no more of this Twilight Zone stuff.
- I don't know anything about your man.
347
00:48:52,913 --> 00:48:59,419
Rubbish. I'm gonna give you five seconds,
and then I'm gonna blow your brains out.
348
00:48:59,586 --> 00:49:03,624
- One... - Captain! She couldn't possibly know
where Squeaky is. She was hiding in sick bay.
349
00:49:03,791 --> 00:49:09,163
She knows. She dropped an anchor on my tug.
She fired at us. Two.
350
00:49:09,329 --> 00:49:14,968
- Captain! Hiko, come on! - That anchor nearly
killed me. I'm not feeling too sympathetic. - Me neither.
351
00:49:15,135 --> 00:49:19,440
- Three. - Shoot me. I don't care.
Just shut down the power to the ship.
352
00:49:24,144 --> 00:49:28,282
- Captain, she's not gonna tell you
what you wanna hear. - Hey, Captain.
353
00:49:28,449 --> 00:49:33,587
I'd like to hear what she has to say about this.
Up here on the chart table, Richie.
354
00:49:35,756 --> 00:49:38,992
Fake bastard!
355
00:49:39,159 --> 00:49:43,964
- What the bloody hell is that?
- It beats the hell out of us.
356
00:49:44,131 --> 00:49:49,603
- It's Aleksej, my captain.
- Hell, whatever it is, it tried to kill us.
357
00:49:53,674 --> 00:49:58,312
Squeaky's still AWOL, and somebody
welded the engine room door shut.
358
00:49:58,479 --> 00:50:02,316
- We're not alone here.
- She's got another friend down there.
359
00:50:02,483 --> 00:50:06,720
Can someone explain
what the hell is goin' on?
360
00:50:06,887 --> 00:50:11,125
Finish your story, Nadia.
361
00:50:12,359 --> 00:50:18,565
The energy that came from the MIR...
infested all of the ship's electrical systems.
362
00:50:18,732 --> 00:50:22,870
Mainframe computer,
the labs, the machine shops.
363
00:50:23,036 --> 00:50:30,244
It activated fire extinguishers. Sixty-seven
died from halon gas poisoning. Quarter of the crew.
364
00:50:30,410 --> 00:50:35,349
It cut us off from machine shops
and started building.
365
00:50:35,516 --> 00:50:41,421
- The little ones first... the gatherers. - Yeah.
We saw a whole room full of them. That's what nailed Woods.
366
00:50:43,557 --> 00:50:48,228
Then came something...
more dangerous.
367
00:50:48,395 --> 00:50:55,102
Half man, half machine. A biomechanism.
Engineering beyond our comprehensions.
368
00:50:56,170 --> 00:51:00,407
The rest of the crew deserted,
taking their chances in the sea.
369
00:51:00,574 --> 00:51:06,680
- Only Aleksej and me stayed, cutting cables.
- What does cutting cables have to do with it?
370
00:51:08,382 --> 00:51:12,753
The machines are controlled by
the electrical energy in the computer.
371
00:51:12,920 --> 00:51:18,525
- If we can cut their source of power, they'll die.
- We cut these to get him here.
372
00:51:18,692 --> 00:51:23,797
What the hell are you talking about?
What is this thing that's inside the computer?
373
00:51:24,531 --> 00:51:30,437
It's a life-form unlike anything we know. Not cellular
but electrical in nature. Extremely intelligent.
374
00:51:30,604 --> 00:51:36,877
- You mean it's like Iightning that can think? - It has
no form, no shape, but it's giving itself what it lacks.
375
00:51:37,044 --> 00:51:42,816
It's creating a new life-form...
using parts of the ship and crew.
376
00:51:43,550 --> 00:51:49,656
Blood is still pumping through this brain.
There's been no decomposition at all.
377
00:51:53,160 --> 00:51:59,266
Yeah. Here, right here. See? There's... some kind of
coil or self-contained power supply built right into it.
378
00:51:59,433 --> 00:52:03,170
Amazing. This brain is still alive.
379
00:52:08,776 --> 00:52:14,982
- Stop fucking around with the damn thing, Richie!
- I'm just looking at it, Steve.
380
00:52:28,662 --> 00:52:31,632
Aleksej?
381
00:52:42,176 --> 00:52:47,448
- Touch it again, I'll cut your hands off.
- I can respect that.
382
00:52:51,885 --> 00:52:56,156
- It's still Aleksej. It's Aleksej.
- Rubbish!
383
00:52:56,323 --> 00:53:02,296
You're listening to a pile of Russian rubbish.
And I for one won't listen to any more of it.
384
00:53:02,463 --> 00:53:06,133
There's no alien.
Something their government cooked up.
385
00:53:06,300 --> 00:53:10,904
It all went wrong, didn't it? You're afraid
the rest of the world's gonna find out about it.
386
00:53:11,071 --> 00:53:14,541
Dr. Igor Fuckin' Frankenstein there.
387
00:53:14,708 --> 00:53:19,012
Tell me the truth. It is some kind of fency
medical experiment, is it?
388
00:53:19,179 --> 00:53:24,918
Aleksej was no medical experiment.
He was my husband.
389
00:53:25,519 --> 00:53:27,387
Rubbish!
390
00:53:27,554 --> 00:53:35,160
- Could someone please come and take a look at the
nails in my shoulder? - Woods, stop whining! - God!
391
00:53:48,842 --> 00:53:51,178
Oh, my God. Captain!
392
00:53:54,414 --> 00:53:57,084
Brace yourselves!
393
00:54:15,969 --> 00:54:17,971
We gotta turn her into the wind!
394
00:54:23,210 --> 00:54:25,779
The steering doesn't answer.
395
00:54:28,882 --> 00:54:32,319
- We could steer the ship from the engine room.
- I thought you said the door was welded.
396
00:54:32,486 --> 00:54:37,491
- We'll cut the damn door.
- Right. Bring her. I wanna keep her in my sight.
397
00:54:52,606 --> 00:54:56,510
I gotta get off this ship.
398
00:55:12,426 --> 00:55:15,963
- All clear?
- Clear. - Clear.
399
00:55:20,501 --> 00:55:23,437
Did you feel that?
400
00:55:28,642 --> 00:55:31,812
The ship's turning.
401
00:55:33,113 --> 00:55:38,986
- We just turned 20 degrees into the wind.
The ship's steering itself. - Ships don't steer themselves.
402
00:55:39,820 --> 00:55:43,624
She's altered her course.
403
00:55:44,525 --> 00:55:48,562
- Let's go. Come on.
- Engine room's one deck down.
404
00:55:49,696 --> 00:55:53,000
- What the hell was that?
- Could be Squeak.
405
00:55:53,167 --> 00:55:57,738
- I don't care who it is!
- I said it could be Squeak!
406
00:55:59,840 --> 00:56:02,743
Jesus Christ.
407
00:56:08,482 --> 00:56:11,418
- Careful, Richie.
- Yeah.
408
00:56:11,585 --> 00:56:15,589
- It's too weird, man. You can't open that door.
- What is it, Steve?
409
00:56:15,756 --> 00:56:18,926
- I don't know. What you got, Richie?
- I don't know. It could be Squeaky.
410
00:56:19,093 --> 00:56:24,164
- Let me see. Let me see!
- What the hell is that?
411
00:56:24,331 --> 00:56:27,234
- Open the door!
- Don't open the damn door!
412
00:56:41,215 --> 00:56:45,252
- Squeak?
- Steve...
413
00:56:53,927 --> 00:56:57,431
- Richie! God, Richie, help me,
for God's sake! Richie! - Shit!
414
00:57:16,150 --> 00:57:19,653
- Steve! - Out this side!
- Go! Go! Go!
415
00:57:19,820 --> 00:57:23,123
- Come on. This way!
- Steve.
416
00:57:27,895 --> 00:57:31,498
- Where are we? - Communications room.
- Good! I'm callin' for help.
417
00:57:34,301 --> 00:57:39,106
- Did you trash this?
- We destroyed every transmitter on the ship.
418
00:57:48,949 --> 00:57:52,085
- You didn't smash this one.
Mayday, mayday, mayday! - Don't!
419
00:57:52,686 --> 00:57:56,924
What the hell is wrong with you?
Are you out of your fuckin' mind?
420
00:57:57,091 --> 00:58:02,596
No one else is gonna claim salvage
on this vessel but us.
421
00:58:05,365 --> 00:58:08,936
You're no longer in charge.
422
00:58:11,839 --> 00:58:14,441
Come here!
423
00:58:29,857 --> 00:58:32,392
- What do they want from us?
- It wants to kill us.
424
00:58:32,559 --> 00:58:36,296
- No, they want something. - It wants
to mutilate us just like it did Woods.
425
00:58:36,463 --> 00:58:40,534
- Did you see Squeaky? That thing wants
something from us. - Why don't we talk to it?
426
00:58:41,969 --> 00:58:47,828
- It's in the computer. We could talk to it.
- What? - Talk to it! It's in the computer.
427
00:58:47,841 --> 00:58:51,011
What the hell?
What do I do? What do I do?
428
00:58:51,178 --> 00:58:53,814
Nadia, please help me.
I need English, please.
429
00:58:58,318 --> 00:59:00,921
"Who are you?"
430
00:59:03,724 --> 00:59:06,994
I am aware.
431
00:59:09,196 --> 00:59:14,902
- Is that it? Is it? Is it the thing?
- "We mean you no harm."
432
00:59:15,068 --> 00:59:17,738
Life-form analysis complete.
433
00:59:17,905 --> 00:59:23,710
Species is destructive, invasive,
noxious, harmful to the body of the whole.
434
00:59:24,211 --> 00:59:27,881
- "What species?"
- Man.
435
00:59:30,284 --> 00:59:33,287
You are virus.
436
00:59:33,454 --> 00:59:37,458
Great. Just great.
It thinks we're germs.
437
00:59:39,693 --> 00:59:42,429
"What do you want from us?"
438
00:59:42,963 --> 00:59:47,101
Viscous neurological transmitters,
oxygenated tissues,
439
00:59:47,267 --> 00:59:50,938
Aponeurus Superiorus Papelbrai.
440
00:59:51,105 --> 00:59:55,075
- "Superior..." What the hell is that?
- It's part of an optic nerve. - What?
441
00:59:55,242 --> 00:59:59,813
Spare parts....
It wants us for spare parts.
442
01:00:04,718 --> 01:00:07,121
Communication terminated.
443
01:00:08,789 --> 01:00:12,659
- It must be destroyed. - How? - You said
it was electrical, like lightning. - Yes.
444
01:00:12,826 --> 01:00:17,431
- What happens when Iightning hits water? - It grounds out!
- That's right. - It grounds out, dissipates and dies.
445
01:00:17,598 --> 01:00:23,570
- That means we can kill this thing. - We have to sink the ship
to do that. - It's in the computer. Where's the mainframe?
446
01:00:23,737 --> 01:00:28,175
- D deck. One deck below. - She's right.
We gotta get to the computer if we're gonna kill this thing.
447
01:00:29,443 --> 01:00:34,448
- We gotta get the hell outta here first. - You people
want a way out of here? I'll show you a way outta here.
448
01:00:39,420 --> 01:00:41,822
Steve...
449
01:00:46,026 --> 01:00:50,864
Spare parts, my ass, man. That ain't gonna happen to me.
I ain't goin' up against those things, man.
450
01:00:51,031 --> 01:00:54,501
You people can do what you want. - Ned!
- I'm outta here. - Get down!
451
01:00:57,971 --> 01:01:03,977
- You're crazy! - Who's gonna carry my shit?
Who's gonna carry my shit?
452
01:01:07,381 --> 01:01:10,818
- He's gone postal, man.
- Come on. Let's go! Steve..
453
01:01:16,657 --> 01:01:19,993
- You coming?
- You hit a superior officer, Foster.
454
01:01:21,562 --> 01:01:27,634
- You punched me! You're crazy! - Fuck you!
- You're all gonna get yourselves killed!
455
01:02:04,605 --> 01:02:08,408
Wanna talk to me, do ya?
456
01:02:17,117 --> 01:02:21,221
I knew you did...
457
01:02:24,191 --> 01:02:26,126
"Everton...
458
01:02:26,293 --> 01:02:31,131
is the dominant life-form.
459
01:02:31,298 --> 01:02:35,068
I am Everton."
460
01:02:43,210 --> 01:02:46,547
"I will help you...
461
01:02:46,713 --> 01:02:50,551
bring this ship to port.
462
01:02:50,717 --> 01:02:53,220
New Zealand,
463
01:02:53,387 --> 01:02:57,491
Australia,
anywhere you want."
464
01:02:59,326 --> 01:03:01,462
E-DECK, WORKROOM 14.
465
01:03:01,628 --> 01:03:06,433
"Workroom 14."
466
01:03:15,843 --> 01:03:19,513
It's not gettin' me.
467
01:03:24,918 --> 01:03:31,959
My brain is not becoming some hard drive...
for some biomechanoid, alien mother...
468
01:03:51,545 --> 01:03:55,682
Oh, I can use this.
This is a good part.
469
01:04:12,232 --> 01:04:16,570
That door down there leads
to the main computer room.
470
01:04:16,737 --> 01:04:22,309
I thought you said this was
gonna be well protected. Hiko.
471
01:04:33,153 --> 01:04:37,858
- It's gone.
- Gone where?
472
01:04:44,364 --> 01:04:47,167
Fuckin' thing moved itself.
473
01:05:24,404 --> 01:05:29,610
Robert Everton, Captain,
the Sea Star.
474
01:05:31,912 --> 01:05:34,982
Thank you.
475
01:06:29,636 --> 01:06:36,543
They're planning to sink the ship.
Of course, you know that, don't you?
476
01:06:47,654 --> 01:06:53,393
It's pretty amazing,
what with no head and all.
477
01:07:00,234 --> 01:07:07,241
Woods.
Twenty-five years, him and me...
478
01:07:07,407 --> 01:07:09,877
together.
479
01:07:12,646 --> 01:07:16,083
Are you Everton?
480
01:07:17,351 --> 01:07:21,188
Are you the dominant life-form?
481
01:07:22,756 --> 01:07:30,397
- How can I be of assistance to you?
- Help me to survive.
482
01:07:34,902 --> 01:07:41,341
- It's welded. We just came through here.
We've been set up. - This way. - Let's go!
483
01:07:44,378 --> 01:07:47,514
Six years in the navy
as a weapons specialist.
484
01:07:47,681 --> 01:07:51,718
I graduated top of my class...
I'm gettin' out.
485
01:07:51,885 --> 01:07:56,523
I got a plan. It thinks it's smarter than me?
It's gonna get a surprise.
486
01:08:00,360 --> 01:08:04,932
- Where we going? - The storage room.
We can get out through here...
487
01:08:08,268 --> 01:08:11,438
- It's welded. What's down there?
Nadia! - Dead end.
488
01:08:11,605 --> 01:08:15,476
Steve, I need something
to pry this. Hurry!
489
01:08:29,556 --> 01:08:32,392
Steve!
490
01:08:32,559 --> 01:08:36,630
Hiko! Steve, over here!
491
01:09:05,793 --> 01:09:11,698
- Nadia, which way?
- The antenna control room. We'll be safe there.
492
01:09:12,299 --> 01:09:15,469
- Okay. Steve! - Right behind you!
Go! Just keep moving!
493
01:09:28,215 --> 01:09:31,618
You stay close, Foster.
494
01:09:48,035 --> 01:09:51,572
Keep going, Hiko! Keep going!
495
01:10:02,216 --> 01:10:05,552
Hiko! Help me, Hiko!
496
01:10:16,530 --> 01:10:20,267
- Foster, hang on! - Hiko!
- Take my hand! Come on! I got ya!
497
01:10:37,017 --> 01:10:39,887
Hiko!
498
01:10:51,465 --> 01:10:56,904
Come on, come on!
He's gone. Keep moving!
499
01:11:16,256 --> 01:11:21,462
- Maybe he made it to another part of the ship.
- Not a chance. Not a chance.
500
01:11:40,163 --> 01:11:43,967
Just a little good-bye gift.
501
01:11:49,439 --> 01:11:55,912
We gotta find out where it's taking us. Steve!
Give me a hand.
502
01:12:01,651 --> 01:12:04,554
We need a light.
503
01:12:08,759 --> 01:12:13,630
We're headed here on this vector.
North-northwest. Lord Howe lsland?
504
01:12:13,797 --> 01:12:20,971
- Lord Howe? Why? There's nothin' there. - There is.
There is a British intelligence station there.
505
01:12:21,138 --> 01:12:24,941
They have digital linkups... to all the military
and commercial satellites in the Southern Hemisphere.
506
01:12:25,108 --> 01:12:29,079
If it gets into the transoceanic
Pacific cable, it could go anywhere.
507
01:12:29,212 --> 01:12:33,316
This is the vessel Norfolk to
the vessel at 29 south, 79 east.
508
01:12:33,483 --> 01:12:39,022
- Received a mayday at 0800 hours. We have you on radar.
- Richie's mayday got through!
509
01:12:39,189 --> 01:12:43,193
If you are receiving but cannot transmit,
please respond by signal flare.
510
01:12:43,360 --> 01:12:46,630
- We need a flare gun! - No, no!
- If anything, we need to warn them away.
511
01:12:46,797 --> 01:12:52,836
- Why? - Because this thing is isolated
on the ship, Steve. We can't let another ship near us.
512
01:13:02,212 --> 01:13:07,317
- We gotta sink this ship.
- How?
513
01:13:08,852 --> 01:13:13,490
Flood the hold with fuel
and detonate it.
514
01:13:13,657 --> 01:13:16,860
Let's do it.
515
01:13:33,810 --> 01:13:38,048
Jesus Christ.
516
01:13:38,215 --> 01:13:41,418
Foster, get back!
517
01:13:52,863 --> 01:13:57,668
You don't recognize me.
What's wrong?
518
01:14:12,549 --> 01:14:17,320
I'm still your captain, Foster.
You must treat me with respect.
519
01:14:28,732 --> 01:14:32,903
- We know where you're going.
- I know you do.
520
01:14:33,070 --> 01:14:36,907
There's a whole world
waiting out there.
521
01:14:40,877 --> 01:14:43,513
Steve! Foster! Grenade!
522
01:14:48,318 --> 01:14:50,587
Get down!
523
01:15:20,784 --> 01:15:25,989
Through your captain, it knows what we are
planning. We must hurry. Come on.
524
01:16:02,893 --> 01:16:05,896
So, which way?
525
01:16:07,664 --> 01:16:11,068
Oh, God! Jesus Christ,
you scared the shit out of me!
526
01:16:11,234 --> 01:16:14,571
- Put the gun down. - Richie, man, it's us!
- How do I know that?
527
01:16:14,738 --> 01:16:19,276
Put it down, Mason. We're gonna blow the ship.
You come with us, all right?
528
01:16:19,443 --> 01:16:25,549
- I got my own plan.
- What the hell are you talking about?
529
01:16:25,716 --> 01:16:31,688
- Richie, don't be a fool! Richie!
- Come on. Let's go.
530
01:16:58,882 --> 01:17:01,151
That should do it.
531
01:17:14,498 --> 01:17:19,670
- Checkmate. - I gave us 15 minutes.
- Let's go. - We should warn Richie.
532
01:17:20,904 --> 01:17:23,840
Richie, Richie, if you can hear me,
we're leaving the ship.
533
01:20:02,099 --> 01:20:05,335
English.
534
01:20:05,502 --> 01:20:08,905
- Do you speak English?
- Fuck you.
535
01:20:09,072 --> 01:20:13,977
- English. Where is the detonator?
- I don't remember.
536
01:20:14,678 --> 01:20:18,615
The detonator...
where is it?
537
01:21:02,192 --> 01:21:05,362
Cut her down.
538
01:21:16,239 --> 01:21:19,676
Steve, buddy, you okay?
I got ya.
539
01:21:25,148 --> 01:21:27,651
We gotta go. We gotta go.
540
01:21:34,391 --> 01:21:37,427
Steve! Richie!
541
01:21:45,669 --> 01:21:49,172
Come on, Foster.
Foster, this way, this way.
542
01:22:14,531 --> 01:22:17,934
It's not coming.
543
01:22:26,943 --> 01:22:30,147
Foster, Foster, look.
544
01:22:30,313 --> 01:22:35,419
Survival suits. Maybe we have a chance.
Put it on. Put it on.
545
01:22:40,090 --> 01:22:44,094
Richie?
546
01:23:00,416 --> 01:23:12,189
Oh, my God. Richie? Oh, man. We thought you bailed
on us, bro. We thought you weren't comin' back.
547
01:23:12,356 --> 01:23:15,859
Shows you how smart I am.
548
01:23:18,128 --> 01:23:23,467
Hey, Steve. Now, there's still
a way to get off this ship.
549
01:23:23,633 --> 01:23:27,637
- What?
- But you gotta get to the missile room.
550
01:23:27,804 --> 01:23:33,043
- Missile room?
- You'll understand when you get there.
551
01:23:34,711 --> 01:23:38,315
Steve...
552
01:23:39,850 --> 01:23:43,553
Mason!
553
01:24:07,310 --> 01:24:11,248
Nadia, stop! Nadia!
554
01:24:11,415 --> 01:24:14,551
- There's no time! - I'm not leaving,
not until I know it's dead.
555
01:24:14,718 --> 01:24:21,925
- The ship's gonna blow any second. - I've got to make sure.
- Nadia, it's suicide! - I don't care! - Nadia!
556
01:24:34,338 --> 01:24:37,441
Checkmate.
557
01:24:39,376 --> 01:24:46,049
Foster. Foster, get to the upper deck. Get off the ship.
You have to tell people what has happened here.
558
01:24:46,216 --> 01:24:49,286
- No. No.
- Yes, go. Go!
559
01:24:59,129 --> 01:25:03,934
Are there more of those devices
aboard this ship?
560
01:25:06,236 --> 01:25:09,606
Just one more.
561
01:25:09,773 --> 01:25:12,275
No! No!
562
01:26:04,461 --> 01:26:08,598
It's me, Baker. It's me!
563
01:26:14,838 --> 01:26:20,777
- Come on. We're gonna get outta here. - No, I can't. I don't wanna hear
it! You don't have a choice! Get the hell up! Let's go! Come on!
564
01:26:28,618 --> 01:26:32,055
Come on!
565
01:26:39,696 --> 01:26:44,167
- Where are we?
- The missile bay. Check that door.
566
01:26:46,803 --> 01:26:49,539
It's blocked.
567
01:26:51,041 --> 01:26:54,845
Foster, look at this!
It's a rocket motor!
568
01:27:05,389 --> 01:27:08,892
Looks like some sort of ejection seat.
569
01:27:13,363 --> 01:27:16,033
- Come on. Let's go! Get in!
- No. No!
570
01:27:17,668 --> 01:27:21,505
- No, I'm not going without you!
- Just get in! - No! - There's no time!
571
01:27:21,672 --> 01:27:24,941
Richie rigged this for one, okay?
572
01:27:26,109 --> 01:27:29,446
And you're it.
573
01:27:43,193 --> 01:27:47,364
Let's go!
Come on, come on, come on, damn it!
574
01:27:54,604 --> 01:27:58,942
- Foster, go!
- Not without you.
575
01:29:05,342 --> 01:29:09,813
That's one hell of a flare.
576
01:30:05,268 --> 01:30:08,205
Hiko!
577
01:30:19,583 --> 01:30:26,690
Foster, it's all right.
It's okay, you hear me? We made it.
578
01:30:26,857 --> 01:30:30,027
Come on.
579
01:30:32,729 --> 01:30:35,732
All right?
We made it.
580
01:30:58,555 --> 01:31:03,126
Respect to HDT!
53569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.