All language subtitles for The.Land.Before.Time.VII.The.Stone.of.Cold.Fire.2000.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-ABM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,806 --> 00:01:06,852 Long, long time ago, 2 00:01:06,876 --> 00:01:11,281 when little blinky lights in big darkness even more shiny, 3 00:01:17,520 --> 00:01:20,299 when great light circle real smooth, 4 00:01:20,323 --> 00:01:22,558 not pockety like now, 5 00:01:24,827 --> 00:01:27,773 when whole world very different, 6 00:01:27,797 --> 00:01:30,242 back then, there no three-horn, 7 00:01:30,266 --> 00:01:31,310 no longneck, 8 00:01:31,334 --> 00:01:33,179 not even sharptooth! 9 00:01:33,203 --> 00:01:36,248 No, only one type animal, 10 00:01:36,272 --> 00:01:41,253 who fill sky with mighty screech and big floppy sound. 11 00:01:41,277 --> 00:01:43,289 This most smart, most brave, 12 00:01:43,313 --> 00:01:46,749 most handsome creature to ever rule world! 13 00:01:48,651 --> 00:01:50,796 The flyers! 14 00:01:50,820 --> 00:01:52,498 What? 15 00:01:52,522 --> 00:01:54,500 Hold it right there! 16 00:01:54,524 --> 00:01:56,902 That's not even close to the way it happened. 17 00:01:56,926 --> 00:01:58,237 Is too. 18 00:01:58,261 --> 00:01:59,571 Says who? 19 00:01:59,595 --> 00:02:02,241 My Uncle Pterano, that who. 20 00:02:02,265 --> 00:02:04,976 He tell me all about it when me just nesting. 21 00:02:05,000 --> 00:02:06,669 Well, he told you wrong. 22 00:02:08,771 --> 00:02:10,640 I did not know you had an uncle. 23 00:02:11,707 --> 00:02:13,652 Well, um... 24 00:02:13,676 --> 00:02:16,288 That because he go away when we all babies. 25 00:02:16,312 --> 00:02:18,257 Go away? Ha! 26 00:02:18,281 --> 00:02:19,758 You mean he was sent away. 27 00:02:19,782 --> 00:02:23,695 My father once told me that the grown-ups kicked your uncle out of the herd. 28 00:02:23,719 --> 00:02:25,731 Wow. What did he do? 29 00:02:25,755 --> 00:02:27,233 Uh, I forget that part. 30 00:02:27,257 --> 00:02:29,635 But I do remember it was pretty awful. 31 00:02:33,763 --> 00:02:34,564 Ha! 32 00:02:39,969 --> 00:02:41,637 Lookee! 33 00:02:48,010 --> 00:02:50,021 Who are they? 34 00:02:50,045 --> 00:02:51,690 Far Walkers. 35 00:02:51,714 --> 00:02:54,826 Grandpa said we were coming into the wandering time. 36 00:02:54,850 --> 00:02:56,928 Where are they wandering from? 37 00:02:56,952 --> 00:02:59,965 Away from the cold lands, looking for food. 38 00:02:59,989 --> 00:03:02,392 They know they can rest here, and then go on their way. 39 00:03:03,559 --> 00:03:04,936 Yeah. 40 00:03:04,960 --> 00:03:07,639 With a belly full of our tree stars. 41 00:03:07,663 --> 00:03:09,908 Only if you not eat them all first. 42 00:03:09,932 --> 00:03:12,311 What did you say? 43 00:03:12,335 --> 00:03:15,471 I say, "Oh, gee! That sure be the worst." 44 00:03:18,708 --> 00:03:22,053 Littlefoot! Littlefoot! 45 00:03:22,077 --> 00:03:24,756 Littlefoot, that is your grandma calling. 46 00:03:24,780 --> 00:03:25,891 Huh? 47 00:03:25,915 --> 00:03:27,326 Ducky! 48 00:03:27,350 --> 00:03:28,618 Spike! 49 00:03:29,419 --> 00:03:31,563 Let us go home, Spike. 50 00:03:31,587 --> 00:03:33,556 Cera! Time for bed. Huh? 51 00:03:34,857 --> 00:03:35,791 We better go. 52 00:03:37,327 --> 00:03:40,071 A world run by flyers. Ha! 53 00:03:40,095 --> 00:03:41,840 Was too! Was not! 54 00:03:41,864 --> 00:03:43,909 Was too! Was not! 55 00:03:43,933 --> 00:03:45,267 Was too. Was not! 56 00:03:47,503 --> 00:03:49,548 Littlefoot! Huh? 57 00:03:49,572 --> 00:03:51,049 Littlefoot! 58 00:03:51,073 --> 00:03:53,008 Um... Coming! 59 00:04:05,588 --> 00:04:07,357 Ow! 60 00:04:10,760 --> 00:04:13,529 Huh? 61 00:04:22,438 --> 00:04:23,906 Whoa! 62 00:04:31,381 --> 00:04:33,983 Grandpa! Grandma! Did you see it? 63 00:04:36,486 --> 00:04:37,720 Wasn't that amazing? 64 00:04:39,054 --> 00:04:41,400 Wasn't what amazing, Littlefoot? 65 00:04:41,424 --> 00:04:43,134 The way that thing flew across the sky! 66 00:04:43,158 --> 00:04:47,873 And that light, and that noise. And... 67 00:04:47,897 --> 00:04:49,399 You didn't see any of it? 68 00:04:57,139 --> 00:04:59,575 Littlefoot, we need to talk. 69 00:05:01,043 --> 00:05:02,554 Okay. 70 00:05:02,578 --> 00:05:03,622 About what? 71 00:05:03,646 --> 00:05:05,824 About what you saw last night. 72 00:05:05,848 --> 00:05:08,694 You see, dear, word has gotten around. 73 00:05:08,718 --> 00:05:12,063 And it's made some of our guests a bit, well, upset. 74 00:05:12,087 --> 00:05:13,632 Upset? 75 00:05:13,656 --> 00:05:15,601 That's putting it mildly. 76 00:05:15,625 --> 00:05:17,068 There's no reason to get all huffy. 77 00:05:18,494 --> 00:05:20,406 Bah, yourself! 78 00:05:20,430 --> 00:05:22,040 Littlefoot, 79 00:05:22,064 --> 00:05:24,175 why don't you tell everyone exactly what you saw. 80 00:05:24,199 --> 00:05:26,778 Well, I saw a flying rock. 81 00:05:26,802 --> 00:05:28,914 There, you see? 82 00:05:28,938 --> 00:05:32,050 Nothing unusual about a flying rock. We've all seen them. 83 00:05:32,074 --> 00:05:33,643 Yeah, but this one was different. 84 00:05:34,043 --> 00:05:36,455 Oh... 85 00:05:36,479 --> 00:05:38,524 Well, it flew real low, 86 00:05:38,548 --> 00:05:40,826 and it shined like the bright circle, only blue. 87 00:05:40,850 --> 00:05:43,619 And it made a crackling sound, like fire in the trees. 88 00:05:47,757 --> 00:05:51,803 Look here. Nobody else saw this thing. How do you explain that? 89 00:05:51,827 --> 00:05:52,695 I don't know. 90 00:05:54,196 --> 00:05:55,831 I guess everybody else was asleep. 91 00:05:57,500 --> 00:05:59,144 You believe me, don't you, Grandpa? 92 00:05:59,168 --> 00:06:01,613 Of course I believe you, Littlefoot. 93 00:06:01,637 --> 00:06:02,781 But... 94 00:06:02,805 --> 00:06:04,049 But what? 95 00:06:04,073 --> 00:06:09,688 But perhaps you saw a flying rock that only seemed different. 96 00:06:09,712 --> 00:06:12,758 Perhaps you were still a little sleepy. 97 00:06:12,782 --> 00:06:16,619 Or maybe it was something you saw in a dream. Isn't that also possible? 98 00:06:17,953 --> 00:06:19,598 Well, I... 99 00:06:19,622 --> 00:06:21,900 I guess so. Only... 100 00:06:21,924 --> 00:06:24,135 It's always like this, isn't it? 101 00:06:24,159 --> 00:06:28,106 Yes, if they don't see it with their own eyes, it doesn't exist. 102 00:06:28,130 --> 00:06:30,032 What limited thinking. 103 00:06:31,133 --> 00:06:33,078 I beg your pardon? 104 00:06:33,102 --> 00:06:34,546 As well you should. 105 00:06:34,570 --> 00:06:36,682 I mean, what if the little longneck did 106 00:06:36,706 --> 00:06:38,750 see something extraordinary? 107 00:06:38,774 --> 00:06:40,018 Miraculous! 108 00:06:40,042 --> 00:06:41,487 Impossible. 109 00:06:41,511 --> 00:06:43,789 Really? 110 00:06:43,813 --> 00:06:46,191 Have you really seen all there is to see? 111 00:06:46,215 --> 00:06:48,827 Are there no mysteries left for you? 112 00:06:48,851 --> 00:06:51,963 Well... No. 113 00:06:51,987 --> 00:06:55,834 Ah! Then why do you call the Mysterious Beyond "mysterious"? 114 00:06:55,858 --> 00:06:57,836 Why not the "Boring Beyond"? 115 00:06:57,860 --> 00:07:00,696 Or the "Ooh, Nothing Out Here Of Any Interest To Us Beyond"? 116 00:07:05,601 --> 00:07:08,213 Don't you ever wonder what's out there? 117 00:07:08,237 --> 00:07:12,784 ♪ Beyond the Mysterious Beyond 118 00:07:12,808 --> 00:07:16,722 ♪ Out past the smallest light that's twinkling 119 00:07:16,746 --> 00:07:19,190 ♪ You cannot even have an inkling 120 00:07:19,214 --> 00:07:21,927 ♪ Of what is going on 121 00:07:21,951 --> 00:07:23,595 For example, there's this enormous black... 122 00:07:23,619 --> 00:07:27,933 ♪ Beyond the Mysterious Beyond 123 00:07:27,957 --> 00:07:31,803 ♪ Out where the darkness is the scariest 124 00:07:31,827 --> 00:07:35,040 ♪ Out where the wonders are the rariest 125 00:07:35,064 --> 00:07:38,877 ♪ Past the edge of dawn 126 00:07:38,901 --> 00:07:42,981 ♪ There's so much more to everything 127 00:07:43,005 --> 00:07:47,118 ♪ Than anyone supposes 128 00:07:47,142 --> 00:07:51,289 ♪ The answers lie inside your dreams 129 00:07:51,313 --> 00:07:54,660 ♪ And underneath your noses 130 00:07:54,684 --> 00:07:58,597 ♪ Beyond this Mysterious Beyond 131 00:07:58,621 --> 00:08:02,634 ♪ They act like they really think they know it all 132 00:08:02,658 --> 00:08:05,236 ♪ That I won't believe it till they show it all 133 00:08:05,260 --> 00:08:08,774 ♪ I trust what my eyes can see 134 00:08:08,798 --> 00:08:12,043 ♪ Not some dumb beyond 135 00:08:12,067 --> 00:08:13,278 Friends of yours? 136 00:08:13,302 --> 00:08:15,146 Uh, not really. 137 00:08:15,170 --> 00:08:17,849 They joined up with us some time ago. 138 00:08:17,873 --> 00:08:21,219 Always asking questions, talking in riddles. 139 00:08:21,243 --> 00:08:22,788 Harmless, I think, 140 00:08:22,812 --> 00:08:25,957 but, well, they are a bit strange. 141 00:08:25,981 --> 00:08:28,660 You're all a bit strange, if you ask me. 142 00:08:28,684 --> 00:08:33,098 ♪ Beyond the Mysterious Beyond 143 00:08:33,122 --> 00:08:36,802 ♪ Think of the things that we could see there 144 00:08:36,826 --> 00:08:40,171 ♪ Oh, how I wish that we could be there 145 00:08:40,195 --> 00:08:44,342 ♪ All of my friends and me 146 00:08:44,366 --> 00:08:48,013 ♪ If stars can fall and rocks can fly 147 00:08:48,037 --> 00:08:51,917 ♪ And mountains catch on fire 148 00:08:51,941 --> 00:08:56,287 ♪ We can set our sights beyond the sky 149 00:08:56,311 --> 00:09:00,826 ♪ Or maybe even higher 150 00:09:00,850 --> 00:09:05,831 ♪ Beyond the Mysterious Beyond 151 00:09:05,855 --> 00:09:08,667 ♪ Trust in your own imagination 152 00:09:08,691 --> 00:09:10,135 Huh. 153 00:09:10,159 --> 00:09:13,038 ♪ You are a part of the creation 154 00:09:13,062 --> 00:09:16,174 ♪ Of all that lies beyond 155 00:09:16,198 --> 00:09:19,945 ♪ The Mysterious Beyond 156 00:09:19,969 --> 00:09:23,605 ♪ The Mysterious Beyond 157 00:09:24,339 --> 00:09:27,877 ♪ Beyond 158 00:09:38,153 --> 00:09:42,100 I'm sorry, but what are you saying? 159 00:09:42,124 --> 00:09:46,772 We're saying, what if this was no ordinary flying rock? 160 00:09:46,796 --> 00:09:50,676 What if it was, for example, a stone of cold fire? 161 00:09:51,834 --> 00:09:54,913 What does the Rainbow Face mean? 162 00:09:54,937 --> 00:09:57,716 What is a stone of cold fire? 163 00:09:57,740 --> 00:09:58,884 Glad you asked. 164 00:09:58,908 --> 00:10:03,354 Some say that these stones can shine light without heat. 165 00:10:03,378 --> 00:10:07,893 Some believe they can give powers far beyond our comprehension, 166 00:10:07,917 --> 00:10:10,796 heal the sick and other miracles. 167 00:10:10,820 --> 00:10:13,999 Then again, still others believe that such stones 168 00:10:14,023 --> 00:10:15,333 are a message. 169 00:10:15,357 --> 00:10:17,368 What kind of message? 170 00:10:17,392 --> 00:10:20,429 A message from beyond the Mysterious Beyond. 171 00:10:26,035 --> 00:10:27,369 Quiet! 172 00:10:30,005 --> 00:10:31,850 You're not from around here, are you? 173 00:10:31,874 --> 00:10:33,885 You might say that. 174 00:10:33,909 --> 00:10:37,088 Then let me tell you how things work in these parts. 175 00:10:37,112 --> 00:10:38,824 Oh, please do! 176 00:10:38,848 --> 00:10:41,392 This should be fascinating. 177 00:10:41,416 --> 00:10:45,130 First, a flying rock is a flying rock. 178 00:10:45,154 --> 00:10:47,332 Second, fire can't be cold. 179 00:10:47,356 --> 00:10:51,402 And third, there is nothing beyond the Mysterious Beyond. 180 00:10:51,426 --> 00:10:53,805 You're sure? 181 00:10:53,829 --> 00:10:56,507 Yes. And I'm also sure I don't want any raving Rainbow Faces 182 00:10:56,531 --> 00:10:58,777 filling our young ones' heads with rubbish. 183 00:10:58,801 --> 00:11:00,445 Please? I know where it fell. 184 00:11:00,469 --> 00:11:02,814 We could go find it and... No. 185 00:11:02,838 --> 00:11:06,251 The Smoking Mountains are far away in the Mysterious Beyond. 186 00:11:06,275 --> 00:11:08,019 Totally off-limits. 187 00:11:08,043 --> 00:11:10,321 There are sharpteeth and fire pits. 188 00:11:10,345 --> 00:11:11,146 And that's that. 189 00:11:13,282 --> 00:11:15,493 But... I'm sorry, Littlefoot, 190 00:11:15,517 --> 00:11:19,397 but until the Far Walkers leave the valley, 191 00:11:19,421 --> 00:11:23,501 it might be better if we didn't make any more fuss about that flying rock. 192 00:11:23,525 --> 00:11:24,726 All right? 193 00:11:26,128 --> 00:11:27,196 Yes, Grandpa. 194 00:11:32,067 --> 00:11:34,880 Of course, you can always talk to me about it. 195 00:11:34,904 --> 00:11:37,949 I am curious about such things, you know. 196 00:11:37,973 --> 00:11:39,818 I know, Grandpa. 197 00:11:39,842 --> 00:11:41,887 So, what do you think it was? 198 00:11:41,911 --> 00:11:43,846 Well, that's hard to say. 199 00:11:48,350 --> 00:11:49,418 My turn! My turn! 200 00:11:51,821 --> 00:11:53,298 How come you not play? 201 00:11:53,322 --> 00:11:56,167 Ah, I'm still thinking about this morning. 202 00:11:56,191 --> 00:11:58,928 Except for Grandma and Grandpa, nobody believes me. 203 00:12:00,462 --> 00:12:02,531 We believe you, right, Spike? 204 00:12:05,935 --> 00:12:06,535 Mmm-hmm. 205 00:12:08,337 --> 00:12:11,516 Only, um, Littlefoot? 206 00:12:11,540 --> 00:12:14,152 Well, I think there can be a stone in a fire 207 00:12:14,176 --> 00:12:16,187 and a stone that is cold, 208 00:12:16,211 --> 00:12:19,490 but how can a stone that is cold be on fire? 209 00:12:19,514 --> 00:12:21,192 I do not understand. 210 00:12:21,216 --> 00:12:23,929 No, no, no. 211 00:12:23,953 --> 00:12:25,520 I know it doesn't make much sense, 212 00:12:26,555 --> 00:12:27,890 but I saw what I saw. 213 00:12:29,091 --> 00:12:30,259 You believe me, don't you? 214 00:12:31,560 --> 00:12:33,338 Uh, Petrie not want to think about it. 215 00:12:33,362 --> 00:12:35,797 Story too spooky. 216 00:12:36,398 --> 00:12:38,276 Sarah? 217 00:12:38,300 --> 00:12:41,170 Uh, I don't know. I mean, maybe if I'd seen it myself. 218 00:12:41,603 --> 00:12:44,015 That's it! 219 00:12:44,039 --> 00:12:46,852 If we found that stone of cold fire, everyone could see it for themselves. 220 00:12:46,876 --> 00:12:48,954 That would prove I was telling the truth. 221 00:12:48,978 --> 00:12:50,956 But you hear grown-ups. 222 00:12:50,980 --> 00:12:53,324 Smoking Mountains too dangerous. 223 00:12:53,348 --> 00:12:56,585 Nonsense. 224 00:13:03,258 --> 00:13:05,036 Did I startle you, Petrie? 225 00:13:05,060 --> 00:13:07,305 Yes. No. 226 00:13:07,329 --> 00:13:08,473 How do you know my name? 227 00:13:08,497 --> 00:13:11,910 Petrie, I'm heartbroken. 228 00:13:11,934 --> 00:13:14,436 Don't you recognize your dear old uncle? 229 00:13:15,504 --> 00:13:17,139 Pterano! 230 00:13:22,211 --> 00:13:24,489 What are you doing here? 231 00:13:24,513 --> 00:13:28,026 Migrating, naturally, like the others out there in the field. 232 00:13:28,050 --> 00:13:31,262 Boldly searching an unforgiving wasteland 233 00:13:31,286 --> 00:13:35,000 to find a more hospitable place to call home. 234 00:13:35,024 --> 00:13:37,368 Well, you won't find it here. 235 00:13:37,392 --> 00:13:41,206 Don't tell me. You must be old Three-Horn's daughter. 236 00:13:41,230 --> 00:13:43,141 How'd you know? 237 00:13:43,165 --> 00:13:46,468 Let's just say there is a strong family resemblance. 238 00:13:47,336 --> 00:13:49,514 Oh. Thank you. 239 00:13:49,538 --> 00:13:53,584 Ah, and you must be... 240 00:13:53,608 --> 00:13:56,054 Littlefoot. Him my good friend. 241 00:13:56,078 --> 00:13:58,523 Cera and Ducky and Spike, too. 242 00:13:58,547 --> 00:14:01,960 Yes, yes. But this is the one who claims 243 00:14:01,984 --> 00:14:04,586 he saw a stone of cold fire. 244 00:14:05,720 --> 00:14:07,966 I guess you don't believe me either. 245 00:14:07,990 --> 00:14:11,093 Oh, no, dear child, I believe you completely. 246 00:14:12,627 --> 00:14:15,640 I know how stubborn the other grown-ups can be. 247 00:14:15,664 --> 00:14:18,509 That's why I had to leave the herd, you know. 248 00:14:18,533 --> 00:14:21,679 They simply had no vision. 249 00:14:21,703 --> 00:14:24,149 Oh, but me believe Littlefoot. 250 00:14:24,173 --> 00:14:25,583 You do? 251 00:14:25,607 --> 00:14:28,286 So much for "Story too spooky." 252 00:14:28,310 --> 00:14:31,056 Grand, then we all agree. 253 00:14:31,080 --> 00:14:34,192 But the only way to convince everyone else is, as you say, 254 00:14:34,216 --> 00:14:37,595 to go and find that stone. 255 00:14:37,619 --> 00:14:40,398 Uh, I wasn't serious. 256 00:14:40,422 --> 00:14:42,567 I was just thinking out loud. 257 00:14:42,591 --> 00:14:46,404 Anyway, we were about to go home. 258 00:14:46,428 --> 00:14:49,407 Uh, yeah, our parents will be worried about us. 259 00:14:49,431 --> 00:14:53,979 Well, we don't want nobody getting worried, now do we? 260 00:14:54,003 --> 00:14:56,114 Oh, no, no. 261 00:14:56,138 --> 00:14:59,350 They might think something awful has happened to you. 262 00:15:03,512 --> 00:15:05,190 Who are they? 263 00:15:05,214 --> 00:15:08,026 Rinkus and Sierra? Never mind them. 264 00:15:08,050 --> 00:15:10,495 They're just tired from our long journey 265 00:15:10,519 --> 00:15:13,431 and not thinking clearly. 266 00:15:13,455 --> 00:15:19,204 Uh, yeah. Well, we have to go. 267 00:15:19,228 --> 00:15:23,074 Oh. That okay. Me stay here with Uncle Pterano. 268 00:15:23,098 --> 00:15:25,710 Petrie, it's time to go! 269 00:15:27,602 --> 00:15:28,970 Maybe see you later? 270 00:15:29,771 --> 00:15:31,206 Of course. 271 00:15:32,174 --> 00:15:34,352 Now run along. 272 00:15:34,376 --> 00:15:38,089 Oh, and if you change your mind about going after that stone, 273 00:15:38,113 --> 00:15:39,448 I'd be happy to help. 274 00:15:40,182 --> 00:15:41,416 Ta-ta! 275 00:15:46,288 --> 00:15:48,133 Oh, you bet my beak. 276 00:15:48,157 --> 00:15:50,301 The next time keep it shut! 277 00:15:50,325 --> 00:15:51,769 Why should we? 278 00:15:51,793 --> 00:15:54,439 Them brats weren't falling for your little act. 279 00:15:54,463 --> 00:15:58,376 I say we go find that cold fire thingy on our own. 280 00:15:58,400 --> 00:16:00,745 I repeat, Mr. Sierra, 281 00:16:00,769 --> 00:16:04,782 we don't know where the stone landed! 282 00:16:04,806 --> 00:16:08,510 Then why not simply make the longneck tell us where it is? 283 00:16:10,212 --> 00:16:11,422 Or else... 284 00:16:11,446 --> 00:16:12,723 Ow! 285 00:16:12,747 --> 00:16:15,626 Mr. Rinkus, if you threaten the young ones 286 00:16:15,650 --> 00:16:17,728 it will put the elders on alert. 287 00:16:17,752 --> 00:16:19,730 They will watch our every move 288 00:16:19,754 --> 00:16:22,333 and our cause will be lost! 289 00:16:22,357 --> 00:16:25,103 Now, is that what you want? 290 00:16:25,127 --> 00:16:27,329 No, no, no, no, no. Of course not. 291 00:16:29,398 --> 00:16:33,444 Therefore, we must be calm and patient. 292 00:16:33,468 --> 00:16:36,447 Young Littlefoot will talk. 293 00:16:36,471 --> 00:16:39,184 And when he does 294 00:16:39,208 --> 00:16:43,078 the Stone of Cold Fire will be mine! 295 00:16:51,486 --> 00:16:52,554 Whoa! 296 00:16:57,892 --> 00:17:00,671 It's a little early for your bath, dear. Why the rush? 297 00:17:00,695 --> 00:17:03,474 Rush? No rush. 298 00:17:03,498 --> 00:17:07,878 Uh, I just... I suddenly felt kind of dirty. 299 00:17:07,902 --> 00:17:11,716 Were you splashing around in the bubbling mud again? 300 00:17:11,740 --> 00:17:15,453 No, we were just sitting around talking in the tall trees. 301 00:17:15,477 --> 00:17:17,255 Oh, well, that's perfectly... 302 00:17:17,279 --> 00:17:20,358 Only then we had a visitor. 303 00:17:20,382 --> 00:17:21,650 Oh, and who was that? 304 00:17:22,717 --> 00:17:25,430 Petrie's Uncle Pterano. 305 00:17:25,454 --> 00:17:28,899 Oh, my goodness. Here? In the Great Valley? 306 00:17:28,923 --> 00:17:31,493 And he was with some other flyers. 307 00:17:32,727 --> 00:17:35,406 I know he's Petrie's uncle 308 00:17:35,430 --> 00:17:38,443 but there's something about him that... 309 00:17:38,467 --> 00:17:42,147 Well, I just don't like him. Is that bad? 310 00:17:42,171 --> 00:17:44,482 Littlefoot, you have good instincts 311 00:17:44,506 --> 00:17:46,717 and you should pay attention to them. 312 00:17:46,741 --> 00:17:50,355 Did Pterano tell you why he left the herd? 313 00:17:50,379 --> 00:17:54,525 Well, he said because the other grown-ups couldn't see very well. 314 00:17:54,549 --> 00:17:57,762 What nerve! We could see just fine. 315 00:17:57,786 --> 00:18:01,232 As a matter of fact, we saw right through him. 316 00:18:01,256 --> 00:18:04,269 Now, Grandpa, you haven't even seen him yet 317 00:18:04,293 --> 00:18:06,304 and he's already made you upset. 318 00:18:06,328 --> 00:18:09,607 Oh, I'm sorry. 319 00:18:09,631 --> 00:18:12,834 It just sound like Pterano is up to his old tricks again. 320 00:18:13,835 --> 00:18:14,869 What old tricks? 321 00:18:18,340 --> 00:18:20,918 Oh, well, let's just say 322 00:18:20,942 --> 00:18:23,954 that if we had not put a stop to Pterano 323 00:18:23,978 --> 00:18:26,324 we might never have made it to the Great Valley. 324 00:18:26,348 --> 00:18:27,825 That's awful! 325 00:18:27,849 --> 00:18:30,561 Yes, it was. 326 00:18:30,585 --> 00:18:33,964 Someday, when you're older, I'll tell you about it. 327 00:18:33,988 --> 00:18:35,733 Oh, why do I have to wait until... 328 00:18:35,757 --> 00:18:37,968 In the meantime, remember, 329 00:18:37,992 --> 00:18:40,438 Pterano can sound as if he knows everything, 330 00:18:40,462 --> 00:18:42,340 even when he knows nothing. 331 00:18:42,364 --> 00:18:43,832 So be careful, will you? 332 00:18:44,733 --> 00:18:47,302 Okay. I promise. 333 00:18:50,339 --> 00:18:52,817 Tell me more! I want to hear more! 334 00:18:52,841 --> 00:18:54,752 Onward I flew! 335 00:18:54,776 --> 00:18:57,955 Sharptooth gained on me, its foul breath at my tail, 336 00:18:57,979 --> 00:19:00,491 its jaws opened wide... 337 00:19:00,515 --> 00:19:03,261 Teeth above me, teeth below me... 338 00:19:03,285 --> 00:19:05,830 It was about to swallow me whole. 339 00:19:07,622 --> 00:19:09,734 Pterano. 340 00:19:09,758 --> 00:19:11,593 It's time for the young ones to take their nap. 341 00:19:11,960 --> 00:19:14,705 Of course. 342 00:19:14,729 --> 00:19:16,941 Okay, bye! Wasn't that neat? 343 00:19:16,965 --> 00:19:19,377 Yeah, I want to be like Pterano when I grow up. 344 00:19:19,401 --> 00:19:22,347 Me too! I'm going to be just like him! 345 00:19:22,371 --> 00:19:23,714 Now, mind your mother 346 00:19:23,738 --> 00:19:26,684 and let's all behave. 347 00:19:26,708 --> 00:19:29,644 Yes, let's. Come along, Petrie. 348 00:19:33,915 --> 00:19:37,262 Oh, Petrie, could I have a word with you? 349 00:19:37,286 --> 00:19:38,920 Oh, yes, Uncle. 350 00:19:41,323 --> 00:19:44,269 Gee, you sure lead exciting life. 351 00:19:44,293 --> 00:19:47,305 High praise indeed, coming from you. 352 00:19:47,329 --> 00:19:50,408 I understand that you are quite the adventurer yourself. 353 00:19:50,432 --> 00:19:53,278 Ooh, you right about that. 354 00:19:53,302 --> 00:19:55,012 Me very brave! 355 00:19:56,805 --> 00:19:59,284 Petrie! Where are you? 356 00:20:00,809 --> 00:20:03,354 Well, then, as one adventurer to another, 357 00:20:03,378 --> 00:20:07,248 perhaps you could do me one tiny, harmless favor. 358 00:20:12,354 --> 00:20:14,599 You're late. 359 00:20:14,623 --> 00:20:17,902 Sorry, uh, Petrie take big nap. 360 00:20:19,861 --> 00:20:21,806 So, uh, what me miss? 361 00:20:21,830 --> 00:20:24,074 Littlefoot is one pointy seed ahead of Spike 362 00:20:24,098 --> 00:20:25,743 and this is Spike's last turn. 363 00:20:40,749 --> 00:20:43,452 Oh, he got two! Spike wins! 364 00:20:45,687 --> 00:20:47,789 Oh, well. Good game, Spike. 365 00:20:52,461 --> 00:20:55,029 Oh, too bad you lose, Littlefoot. 366 00:20:56,631 --> 00:20:59,410 But that the way the rock rolls. 367 00:20:59,434 --> 00:21:01,446 And speaking of rock, 368 00:21:01,470 --> 00:21:05,783 say, how about that Stone of Cold Fire, huh? 369 00:21:05,807 --> 00:21:06,984 What? 370 00:21:07,008 --> 00:21:09,487 Me just thinking. 371 00:21:09,511 --> 00:21:12,690 Sure wish me see it, too. 372 00:21:12,714 --> 00:21:14,725 Where you see it land, again? 373 00:21:14,749 --> 00:21:20,665 Well, it went over the top of Three-Horn Peak, but kind of off to the side. 374 00:21:20,689 --> 00:21:23,468 Oh, what does it matter? We can't go there anyway. 375 00:21:23,492 --> 00:21:25,603 Why do you ask, Petrie? 376 00:21:25,627 --> 00:21:28,639 Me? 377 00:21:28,663 --> 00:21:33,778 Uh... Oh, no reason. Just, uh, want know. 378 00:21:33,802 --> 00:21:37,415 Ha! It's more like you uncle wants to know. Right, Petrie? 379 00:21:37,439 --> 00:21:39,984 No! Yes! No! Well... 380 00:21:40,008 --> 00:21:42,511 Maybe him, too, but honest, me... 381 00:21:43,612 --> 00:21:45,013 Petrie! 382 00:21:50,585 --> 00:21:51,753 Petrie! 383 00:21:54,523 --> 00:21:57,602 Me just not cut out for this game. 384 00:21:57,626 --> 00:21:59,937 Petrie, are you okay? 385 00:21:59,961 --> 00:22:01,672 No, he's not okay, 386 00:22:01,696 --> 00:22:04,141 because it's not okay to tell a lie. 387 00:22:04,165 --> 00:22:05,376 I'm sorry, Petrie, 388 00:22:05,400 --> 00:22:08,879 but my grandparents told me to be careful around your uncle. 389 00:22:08,903 --> 00:22:11,081 Sometimes he uses his words to fool you. 390 00:22:11,105 --> 00:22:14,018 No! You wrong! He not do that! 391 00:22:14,042 --> 00:22:15,820 I think Pterano is trouble! 392 00:22:15,844 --> 00:22:18,188 And so are those other flyers he was with! 393 00:22:18,212 --> 00:22:20,991 My dad says that you can tell a lot about somebody 394 00:22:21,015 --> 00:22:23,528 by the quality of his friends. 395 00:22:23,552 --> 00:22:28,466 Oh, yeah? Well... Well, then me in trouble, 396 00:22:28,490 --> 00:22:31,702 'cause my friends acting like stink bugs! 397 00:22:33,862 --> 00:22:37,442 Petrie, do not go. No, no, no! 398 00:22:37,466 --> 00:22:39,777 Ah, who cares! Maybe he should just go off 399 00:22:39,801 --> 00:22:42,647 with the rest of those stupid old flyers. 400 00:22:42,671 --> 00:22:44,906 That's what worries me. 401 00:22:49,110 --> 00:22:51,613 They so mean. 402 00:22:52,881 --> 00:22:55,926 There, there, Petrie. 403 00:22:55,950 --> 00:22:59,029 Come to dear old Uncle Pterano. 404 00:22:59,053 --> 00:23:01,656 Tell me everything. 405 00:23:40,294 --> 00:23:43,231 Oh, Spike, I cannot sleep. 406 00:23:47,569 --> 00:23:50,047 No, I am not hungry. 407 00:23:50,071 --> 00:23:52,717 I am worried about Petrie. 408 00:23:52,741 --> 00:23:56,787 Friends should not make friends feel so bad. No, no, no. 409 00:23:56,811 --> 00:23:58,789 I am going to find Petrie. 410 00:23:58,813 --> 00:24:01,049 I am going to make things all better. 411 00:24:18,166 --> 00:24:20,077 Sierra! Huh? 412 00:24:20,101 --> 00:24:22,112 Settle down, will you? 413 00:24:22,136 --> 00:24:24,549 Why should I? Anyway, what are we waiting for? 414 00:24:24,573 --> 00:24:27,317 We could be halfway to the Smoking Mountains by now. 415 00:24:27,341 --> 00:24:30,821 Yes, with half the Great Valley right on our tails. 416 00:24:30,845 --> 00:24:32,823 Why would they come after us? 417 00:24:32,847 --> 00:24:35,960 The young ones have told their parents that they've seen me. 418 00:24:35,984 --> 00:24:39,263 If we leave in a hurry, they might think that we are up to no good. 419 00:24:39,287 --> 00:24:41,265 But we are up to no good. 420 00:24:41,289 --> 00:24:46,203 No! I work for the greater good. My purpose is noble! 421 00:24:46,227 --> 00:24:48,272 They have never understood. 422 00:24:48,296 --> 00:24:51,976 But soon, I will prove I am right. 423 00:24:52,000 --> 00:24:53,811 Until then, we must be careful. 424 00:24:53,835 --> 00:24:56,714 We will leave with the rest of the Far Walkers 425 00:24:56,738 --> 00:24:59,240 once the great night circle starts to shrink. 426 00:25:03,244 --> 00:25:06,615 And then we will find the Stone of Cold Fire, yes? 427 00:25:07,115 --> 00:25:09,293 Yes. 428 00:25:09,317 --> 00:25:13,097 And I shall take my rightful place as leader of the herd. 429 00:25:13,121 --> 00:25:18,368 And I will rule over the most beautiful, fertile land in the world, 430 00:25:18,392 --> 00:25:20,795 the Great Valley. 431 00:25:21,763 --> 00:25:23,808 Oh, no, no, no. 432 00:25:23,832 --> 00:25:25,600 I must tell Littlefoot. 433 00:25:34,275 --> 00:25:36,845 It's kind of late for a stroll, isn't it? 434 00:25:40,715 --> 00:25:42,083 Here, what was that? 435 00:25:46,220 --> 00:25:48,132 We got us a little spy. 436 00:25:51,125 --> 00:25:54,639 Well, um, that forces me 437 00:25:54,663 --> 00:25:56,998 to make a small change in our flight plan. 438 00:25:57,732 --> 00:25:59,100 Oh. 439 00:26:01,035 --> 00:26:03,313 Put me down! 440 00:26:03,337 --> 00:26:05,683 Ducky! 441 00:26:05,707 --> 00:26:08,252 I am not a flyer! 442 00:26:08,276 --> 00:26:10,420 What's happening? What's that? 443 00:26:10,444 --> 00:26:12,422 Help! What is that? What? 444 00:26:12,446 --> 00:26:14,082 Sharpteeth! 445 00:26:14,816 --> 00:26:16,761 Run! 446 00:26:33,201 --> 00:26:35,212 Help, help, help! 447 00:26:35,236 --> 00:26:37,147 Where is she going? 448 00:26:37,171 --> 00:26:40,250 Wherever your uncle and the other flyers are taking her. 449 00:26:44,278 --> 00:26:46,456 You wrong! Pterano never do... 450 00:26:46,480 --> 00:26:50,227 No, Petrie, it's true. It is Pterano. 451 00:26:50,251 --> 00:26:51,986 No. 452 00:26:56,791 --> 00:27:00,304 Watch where you're going. 453 00:27:00,328 --> 00:27:02,106 You think this is easy? 454 00:27:02,130 --> 00:27:04,699 Then how about you carry her? 455 00:27:06,801 --> 00:27:08,245 Stop! 456 00:27:08,269 --> 00:27:11,415 Uncle, you make mean flyer let Ducky go. 457 00:27:11,439 --> 00:27:13,250 Petrie, listen to me. 458 00:27:13,274 --> 00:27:14,952 Tell the others not to follow 459 00:27:14,976 --> 00:27:18,055 and no harm will come to the swimmer. 460 00:27:18,079 --> 00:27:20,791 I no understand why you do this! 461 00:27:20,815 --> 00:27:24,128 None of your business, you little gnat! Now, buzz off! 462 00:27:24,152 --> 00:27:25,386 Petrie! 463 00:27:33,427 --> 00:27:36,273 If there's one thing I will not tolerate, it's violence. 464 00:27:36,297 --> 00:27:38,142 Then why are you hitting me? 465 00:27:38,166 --> 00:27:39,777 Right, make that two things. 466 00:27:39,801 --> 00:27:41,903 Violence and stupid questions. 467 00:28:06,527 --> 00:28:08,329 Help, help, help! 468 00:28:18,406 --> 00:28:21,318 Look, those flyers have taken my daughter 469 00:28:21,342 --> 00:28:23,945 and I want her back before... Before... 470 00:28:26,147 --> 00:28:29,827 Don't worry. My brother may be many bad things, 471 00:28:29,851 --> 00:28:31,929 but he would never let those others harm her. 472 00:28:31,953 --> 00:28:33,497 Bah! We couldn't trust him before, 473 00:28:33,521 --> 00:28:35,866 and we can't trust him now. 474 00:28:35,890 --> 00:28:39,460 And why didn't somebody tell me Pterano was talking to the young ones? 475 00:28:40,494 --> 00:28:43,307 Cera! 476 00:28:43,331 --> 00:28:45,542 I... I thought you would be angry. 477 00:28:45,566 --> 00:28:48,212 Angry? Angry? 478 00:28:48,236 --> 00:28:50,114 Oh, I'm not angry. 479 00:28:50,138 --> 00:28:52,850 I'm furious! 480 00:28:52,874 --> 00:28:56,153 You cannot blame the children, Mr. Three-Horn. 481 00:28:56,177 --> 00:28:58,522 They didn't know Pterano was so dangerous. 482 00:28:58,546 --> 00:29:01,325 They weren't even with us when it all happened. 483 00:29:04,352 --> 00:29:05,896 When what all happened? 484 00:29:05,920 --> 00:29:08,165 Nobody tells us anything. 485 00:29:08,189 --> 00:29:10,100 Littlefoot is right. 486 00:29:10,124 --> 00:29:13,037 I'm sorry this will be painful for you. 487 00:29:13,061 --> 00:29:16,874 It is time they knew the truth. 488 00:29:16,898 --> 00:29:20,044 Well, this all began not long after 489 00:29:20,068 --> 00:29:23,471 you little ones were separated from us in the great earthshake. 490 00:29:29,310 --> 00:29:32,322 We, too, set out to find the Great Valley. 491 00:29:32,346 --> 00:29:35,893 Then, as now, we made our decisions as a group, 492 00:29:35,917 --> 00:29:39,930 no one opinion outweighing the others. 493 00:29:39,954 --> 00:29:43,600 But Pterano didn't like being part of the herd. 494 00:29:43,624 --> 00:29:46,036 He wanted to be in charge of it. 495 00:29:46,060 --> 00:29:48,005 For some reason, 496 00:29:48,029 --> 00:29:51,508 he felt that he always knew more than the rest of us. 497 00:29:51,532 --> 00:29:54,611 Maybe he know more because he fly up high, 498 00:29:54,635 --> 00:29:56,280 see stuff others could not see. 499 00:29:58,472 --> 00:30:01,919 Mmm. As I was saying, 500 00:30:01,943 --> 00:30:05,479 for some reason, some of the herd believed Pterano. 501 00:30:09,217 --> 00:30:12,286 Soon he led them away from the rest of us. 502 00:30:17,325 --> 00:30:20,938 They were sure he had all the answers. 503 00:30:20,962 --> 00:30:24,232 They were sure he would never lead them astray. 504 00:30:26,667 --> 00:30:27,902 They were wrong. 505 00:30:30,271 --> 00:30:31,315 What is it? Danger! 506 00:30:31,339 --> 00:30:32,449 Run! Run! 507 00:30:32,473 --> 00:30:33,583 Rockfall! 508 00:30:33,607 --> 00:30:35,576 Hurry, run! Hurry, run! 509 00:30:41,382 --> 00:30:42,616 Sharpteeth! 510 00:31:18,286 --> 00:31:20,464 He never told us why it happened, 511 00:31:20,488 --> 00:31:22,556 only that it wasn't his fault, 512 00:31:24,525 --> 00:31:27,295 and we never saw any of the others again. 513 00:31:30,498 --> 00:31:35,045 But he right. It not his fault others not know how to fly away. 514 00:31:35,069 --> 00:31:39,716 Nevertheless, it was his fault that they got into such danger. 515 00:31:39,740 --> 00:31:43,453 A real leader must be willing to take the credit when things are good 516 00:31:43,477 --> 00:31:45,622 and the blame when they go bad. 517 00:31:45,646 --> 00:31:48,458 But not Pterano. Oh, no! 518 00:31:48,482 --> 00:31:52,529 He just kept changing his story and lying and scheming and... 519 00:31:52,553 --> 00:31:55,199 Quiet! Quiet! 520 00:31:55,223 --> 00:31:57,467 We all know what happened before. 521 00:31:57,491 --> 00:32:00,737 Right now, somebody has got to go rescue my little Ducky. 522 00:32:00,761 --> 00:32:04,441 Uh, yes, my point exactly. 523 00:32:04,465 --> 00:32:08,345 Littlefoot, we need you to tell us exactly where to find that flying rock. 524 00:32:08,369 --> 00:32:11,781 Oh, not that nonsense again! 525 00:32:11,805 --> 00:32:15,352 Whether or not I believe there is such a thing as a stone of cold fire, 526 00:32:15,376 --> 00:32:17,311 that is where they will go, am I right? 527 00:32:17,745 --> 00:32:20,090 Mmm-hmm. 528 00:32:20,114 --> 00:32:22,259 Go on, Littlefoot. Tell us. 529 00:32:32,526 --> 00:32:36,206 I told them where the flying rock is. Why don't they go? 530 00:32:36,230 --> 00:32:39,443 Oh, this all my fault! 531 00:32:39,467 --> 00:32:41,345 You can say that again. 532 00:32:41,369 --> 00:32:44,614 Why? If me say again, only make me feel worse. 533 00:32:44,638 --> 00:32:47,517 That's the basic idea. 534 00:32:47,541 --> 00:32:51,188 We can't wait any longer, we have to save Ducky ourselves. 535 00:32:51,212 --> 00:32:55,525 Aren't you forgetting? The grown-ups said the Smoking Mountains are off-limits. 536 00:32:55,549 --> 00:32:58,662 Yeah. They'd be real mad if we gone. 537 00:32:58,686 --> 00:33:01,831 By the time they're through arguing, we could go and be back again. 538 00:33:01,855 --> 00:33:03,633 They won't even notice. 539 00:33:03,657 --> 00:33:06,103 Well, even if you could catch up to those flyers, 540 00:33:06,127 --> 00:33:06,794 then what will you do? 541 00:33:08,329 --> 00:33:10,574 I don't know. 542 00:33:10,598 --> 00:33:13,110 But Grandpa told me to trust my instincts, 543 00:33:13,134 --> 00:33:15,345 and my instincts tell me we've gotta do something! 544 00:33:23,811 --> 00:33:25,389 Oh, Ducky! 545 00:33:25,413 --> 00:33:28,825 Yeah, let's do it! 546 00:33:28,849 --> 00:33:33,430 Wait up, Spike! We coming, Ducky! 547 00:33:33,454 --> 00:33:36,100 I told you that the young ones had potential. 548 00:33:36,124 --> 00:33:38,502 Especially the little longneck. 549 00:33:38,526 --> 00:33:39,569 Think we should help them out? 550 00:33:39,593 --> 00:33:41,638 You know that isn't allowed. 551 00:33:41,662 --> 00:33:43,431 Oh, yes, I know. 552 00:33:55,676 --> 00:33:57,478 Careful. Careful! 553 00:34:00,681 --> 00:34:03,117 Oh! Ooh! 554 00:34:06,287 --> 00:34:09,366 You are not very good at landing, are you? 555 00:34:09,390 --> 00:34:11,868 Pipe down or I'll... Sierra! 556 00:34:11,892 --> 00:34:14,504 Show a little self-control, will you? 557 00:34:14,528 --> 00:34:17,241 Self-control my tailbone! 558 00:34:17,265 --> 00:34:19,909 I've been putting up with that whiny little voice since we took off. 559 00:34:19,933 --> 00:34:23,180 No, no, no! Yep, yep, yep! 560 00:34:23,204 --> 00:34:25,549 It's driving me nuts, nuts, nuts! 561 00:34:25,573 --> 00:34:28,718 Look! No one is coming after us. 562 00:34:28,742 --> 00:34:31,755 Maybe we could leave our guest here, and be on our way, yes? 563 00:34:31,779 --> 00:34:35,149 Oh, I would not do that if I were you, no, no, no. 564 00:34:36,417 --> 00:34:37,694 Leave you behind? 565 00:34:37,718 --> 00:34:39,220 No, stand on that edge. 566 00:34:44,558 --> 00:34:45,559 Told him. 567 00:34:49,963 --> 00:34:51,875 Ah, Rinkus. 568 00:34:51,899 --> 00:34:55,945 "Out of the mouths of hatchlings," as they say. 569 00:34:55,969 --> 00:34:59,573 Yes, well if you are so smart, who is watching the little babblebeak? 570 00:35:27,535 --> 00:35:30,247 Oh, yes, this is much nicer. 571 00:35:30,271 --> 00:35:33,650 Only there's no place to hide! 572 00:35:36,410 --> 00:35:38,612 Gotcha now! 573 00:35:46,854 --> 00:35:50,667 Ducky? Can you hear me? 574 00:35:50,691 --> 00:35:55,305 Come out now, child, I promise we won't hurt you. 575 00:35:55,329 --> 00:35:56,940 Hurt you. Hurt you. 576 00:35:56,964 --> 00:35:59,767 Oh, yeah, it must've been quite a drop. 577 00:36:03,337 --> 00:36:06,716 I can't see a thing. It's way too dark in there. 578 00:36:06,740 --> 00:36:10,887 Poor thing. So young! So full of life! 579 00:36:10,911 --> 00:36:13,290 So what? 580 00:36:13,314 --> 00:36:16,626 I was responsible for that little swimmer. 581 00:36:16,650 --> 00:36:18,495 And now I've lost her. 582 00:36:18,519 --> 00:36:21,265 Well, Pterano, 583 00:36:21,289 --> 00:36:24,325 you should be used to this kind of thing by now. 584 00:36:39,907 --> 00:36:42,752 Ooh, I'm very high up! 585 00:36:42,776 --> 00:36:45,455 I do not want to fall, no, no... 586 00:36:45,479 --> 00:36:47,881 No! 587 00:36:58,025 --> 00:37:01,471 Hello? Is anybody there? 588 00:37:01,495 --> 00:37:03,807 Is anybody there? Is anybody there? 589 00:37:03,831 --> 00:37:07,043 That is okay. When it comes to dark and scary places, 590 00:37:07,067 --> 00:37:08,636 I like them better when they are empty. 591 00:37:27,355 --> 00:37:30,400 Oh, great! We'll never catch those beakheads. 592 00:37:30,424 --> 00:37:34,003 It'll take us all day to climb down this side and up the other one. 593 00:37:34,027 --> 00:37:35,739 Maybe we won't have to. 594 00:37:35,763 --> 00:37:36,564 Look! 595 00:37:39,567 --> 00:37:41,345 Those vines look strong enough. 596 00:37:41,369 --> 00:37:43,847 I'll bet we could use them to walk across. 597 00:37:43,871 --> 00:37:46,674 Oh, no, not this three-horn. 598 00:37:48,609 --> 00:37:51,421 Cera scaredy-egg! Cera... 599 00:37:51,445 --> 00:37:53,657 Hey! I'm not a scaredy-egg! 600 00:37:53,681 --> 00:37:56,826 But every time we sneak off and leave the Great Valley, 601 00:37:56,850 --> 00:38:00,964 we end up having to crawl across some giant ditch or pointy rocks or something. 602 00:38:00,988 --> 00:38:04,000 Yeah? And somehow, the only way to do it 603 00:38:04,024 --> 00:38:07,571 is if we use some big tipping boulder or rotten old log. 604 00:38:07,595 --> 00:38:09,138 Uh-huh. 605 00:38:09,162 --> 00:38:12,108 And I always end up at the back of the line, 606 00:38:12,132 --> 00:38:14,368 falling off or getting chased by a sharptooth. 607 00:38:16,404 --> 00:38:18,648 She do have a point. 608 00:38:18,672 --> 00:38:21,150 So, what do you want to do about it? 609 00:38:21,174 --> 00:38:25,655 Well, uh, this time I'm going to be the one who goes first. 610 00:38:25,679 --> 00:38:28,958 So if there's trouble, I'm not stuck behind, screaming my head off. 611 00:38:28,982 --> 00:38:31,552 No. This time, I'm going to be safe. 612 00:38:34,455 --> 00:38:35,088 Um, okay. 613 00:38:46,867 --> 00:38:49,036 Careful. Careful! 614 00:38:54,107 --> 00:38:56,009 Woah! 615 00:38:58,211 --> 00:39:00,624 How are you doing, Cera? 616 00:39:00,648 --> 00:39:02,416 Fine. I'm doing fine. 617 00:39:07,521 --> 00:39:09,089 Yeah, just great. 618 00:39:13,961 --> 00:39:17,206 Keep it up, everybody, we're almost there. 619 00:39:17,230 --> 00:39:21,602 Good! Then can all relax. 620 00:39:28,075 --> 00:39:29,009 Spike, no! 621 00:39:35,215 --> 00:39:36,684 Spike! 622 00:39:37,050 --> 00:39:38,051 Hang on! 623 00:39:40,020 --> 00:39:40,921 Petrie! 624 00:39:44,725 --> 00:39:47,060 I told you! 625 00:39:48,095 --> 00:39:49,096 Woah! 626 00:39:59,873 --> 00:40:02,643 Don't ever do that again! 627 00:40:06,914 --> 00:40:09,726 Well, at least we're all here! 628 00:40:09,750 --> 00:40:13,129 I mean, except for Ducky. 629 00:40:15,088 --> 00:40:16,557 Poor Ducky. 630 00:40:18,058 --> 00:40:20,069 Poor Ducky. 631 00:40:20,093 --> 00:40:22,171 Poor me. 632 00:40:22,195 --> 00:40:23,740 Ducky? 633 00:40:23,764 --> 00:40:25,008 Ducky? 634 00:40:25,032 --> 00:40:26,175 You're okay! 635 00:40:26,199 --> 00:40:28,912 Oh! Yes! 636 00:40:28,936 --> 00:40:30,113 Yes, I am! 637 00:40:44,618 --> 00:40:46,763 But how you get here? 638 00:40:46,787 --> 00:40:51,134 Well, the flyers chased me and I ran and I fell through the top of a big cave 639 00:40:51,158 --> 00:40:52,936 into a big cold water 640 00:40:52,960 --> 00:40:55,729 and I walked down this big crawl hole and then I found you. 641 00:40:58,566 --> 00:41:02,912 Me not understand why Pterano so mean! 642 00:41:02,936 --> 00:41:06,640 Do not feel bad. Your uncle was not as mean as the other flyers. 643 00:41:09,309 --> 00:41:10,954 He not? 644 00:41:10,978 --> 00:41:14,123 Oh, no, he was very sad when they dropped me. 645 00:41:14,147 --> 00:41:17,093 He was, he was. 646 00:41:17,117 --> 00:41:20,897 ♪ Everybody has a lot of good inside them 647 00:41:20,921 --> 00:41:23,691 ♪ And everybody has a little bad 648 00:41:25,593 --> 00:41:29,706 ♪ Everyone is going to make you happy sometimes 649 00:41:29,730 --> 00:41:33,877 ♪ And everyone is going to make you sad 650 00:41:33,901 --> 00:41:37,981 ♪ They will trip on your tail or tromp on your toes 651 00:41:38,005 --> 00:41:42,218 ♪ Or knock you in a puddle 652 00:41:42,242 --> 00:41:46,289 ♪ It is not that they mean to be mean, no, no 653 00:41:46,313 --> 00:41:50,150 ♪ They are only in a bit of a muddle 654 00:41:52,252 --> 00:41:57,734 ♪ Yeah, everybody want to do the right thing only 655 00:41:57,758 --> 00:42:00,303 ♪ Sometimes they do it all wrong 656 00:42:00,327 --> 00:42:02,639 Woah! 657 00:42:02,663 --> 00:42:06,142 ♪ When they think you think they really weak and little 658 00:42:06,166 --> 00:42:10,279 ♪ They act like they awful big and strong 659 00:42:10,303 --> 00:42:14,784 ♪ They stomp all around and talk real loud 660 00:42:14,808 --> 00:42:19,022 ♪ But it's just pretendly 661 00:42:19,046 --> 00:42:23,092 ♪ They're sticking their beaks all up in the air 662 00:42:23,116 --> 00:42:27,631 ♪ When they might just want to be friendly 663 00:42:27,655 --> 00:42:31,735 ♪ No one's only black or white 664 00:42:31,759 --> 00:42:33,737 ♪ We're pink ♪ And yellow 665 00:42:33,761 --> 00:42:36,139 ♪ And green 666 00:42:36,163 --> 00:42:40,276 ♪ Sometimes we're wrong ♪ Sometimes we're right 667 00:42:40,300 --> 00:42:44,604 ♪ But mostly we're somewhere in between 668 00:42:46,974 --> 00:42:50,954 ♪ Everybody's got a little dark side to 'em 669 00:42:50,978 --> 00:42:53,747 ♪ Everyone has got a little light 670 00:42:55,448 --> 00:42:59,729 ♪ Someone that you care about can hurt your feelings 671 00:42:59,753 --> 00:43:04,033 ♪ And then he can make it all right 672 00:43:04,057 --> 00:43:08,237 ♪ Maybe he's grumpy, maybe he'll shout 673 00:43:08,261 --> 00:43:12,809 ♪ Maybe he'll fill your head full of doubt 674 00:43:12,833 --> 00:43:17,037 ♪ But if you turn him inside out 675 00:43:17,971 --> 00:43:21,718 ♪ There is good inside 676 00:43:21,742 --> 00:43:25,989 ♪ Yeah, my uncle could be good inside 677 00:43:26,013 --> 00:43:29,649 ♪ Everybody has ♪ Good inside 678 00:43:31,919 --> 00:43:34,054 ♪ Good inside 679 00:43:37,090 --> 00:43:40,203 See? Uncle Pterano act bad, 680 00:43:40,227 --> 00:43:42,005 but he still good 681 00:43:42,029 --> 00:43:43,840 someplace inside. 682 00:43:43,864 --> 00:43:46,710 Uh, yeah, can we go home now? 683 00:43:46,734 --> 00:43:49,278 No, Cera, what about the flyers? 684 00:43:49,302 --> 00:43:51,715 And that Stone of Cold Fire? 685 00:43:51,739 --> 00:43:53,717 Ah, it's just some dumb old rock. 686 00:43:53,741 --> 00:43:56,786 We have Ducky back, everything is fine. 687 00:43:56,810 --> 00:44:00,890 Cera, what if the Stone of Cold Fire really is a magic thing? 688 00:44:00,914 --> 00:44:03,326 Then it would be bad if the flyers got it. 689 00:44:03,350 --> 00:44:05,261 It would, it would. 690 00:44:05,285 --> 00:44:07,254 Mmm-hmm, mmm-hmm! 691 00:44:08,388 --> 00:44:10,834 Oh, all right, fine. 692 00:44:10,858 --> 00:44:13,870 But I still don't know how we're supposed to catch up with them. 693 00:44:13,894 --> 00:44:17,397 Do not worry, Cera, we will find a way! 694 00:44:18,932 --> 00:44:19,733 Ducky! 695 00:44:26,273 --> 00:44:28,017 What they doing back? 696 00:44:28,041 --> 00:44:30,077 They must have heard Cera scream when we fell into the cave. 697 00:44:32,545 --> 00:44:35,091 What are you doing? Let her go. 698 00:44:35,115 --> 00:44:36,592 Make up your mind, Pterano. 699 00:44:36,616 --> 00:44:40,429 You're the one who said the others won't stop us so long as we got the brat. 700 00:44:40,453 --> 00:44:43,356 Well, yes, I did say that but... 701 00:44:45,492 --> 00:44:48,404 Oh! 702 00:44:48,428 --> 00:44:51,007 You lummox! You dropped her! 703 00:44:51,031 --> 00:44:54,343 Of course I dropped her, the little big mouth bit me! 704 00:44:58,839 --> 00:45:01,208 She's going in the river. Hurry! 705 00:45:26,566 --> 00:45:28,177 Here she comes! 706 00:45:28,201 --> 00:45:29,870 We need something to help us pull her out! 707 00:45:34,507 --> 00:45:36,343 Spike, those vines might work! 708 00:45:38,445 --> 00:45:41,448 Nobody takes a bite out of me and gets away with it. 709 00:45:43,183 --> 00:45:46,162 Look, I said stop. That is a direct order. 710 00:45:51,058 --> 00:45:52,359 Don't let go! 711 00:45:57,998 --> 00:45:59,909 Hurry, Littlefoot, hurry! 712 00:45:59,933 --> 00:46:01,368 Help! Help! 713 00:46:04,204 --> 00:46:06,306 Grab the vine, Ducky. Grab it! 714 00:46:11,511 --> 00:46:13,113 I grabbeded it! 715 00:46:18,886 --> 00:46:19,619 We slipping! 716 00:46:22,422 --> 00:46:24,925 Great, now hold on to my tail! 717 00:46:28,929 --> 00:46:30,373 Thank you! 718 00:46:30,397 --> 00:46:32,175 They're safe! 719 00:46:32,199 --> 00:46:34,210 But not for long! 720 00:47:03,363 --> 00:47:05,498 Stop this at once! Get a grip, will you? 721 00:47:07,434 --> 00:47:08,435 Don't mind if we do! 722 00:47:15,275 --> 00:47:16,576 Let go of me! How dare you! 723 00:47:18,979 --> 00:47:20,647 They are going to get us! 724 00:47:23,116 --> 00:47:26,162 Not if we can keep them distracted long enough. 725 00:47:26,186 --> 00:47:28,531 Hey, flyers, down here! 726 00:47:28,555 --> 00:47:31,600 Littlefoot, what are you doing? 727 00:47:31,624 --> 00:47:35,362 Can't catch us! Can't catch us! Ha, ha, ha, ha, ha! 728 00:47:37,998 --> 00:47:39,967 Don't bet on it, you little... 729 00:47:56,216 --> 00:47:58,494 Ha! Did you see how those wingbrains hit that rock? 730 00:47:58,518 --> 00:48:01,064 Boom! 731 00:48:01,088 --> 00:48:04,467 Yeah, but you also see how other flyers grab Uncle Pterano? 732 00:48:04,491 --> 00:48:06,635 Them make him chase us! 733 00:48:06,659 --> 00:48:08,337 Him not even their leader! 734 00:48:09,596 --> 00:48:12,308 I repeat, I am the leader. 735 00:48:12,332 --> 00:48:14,968 I give the orders, you follow them. 736 00:48:15,535 --> 00:48:16,536 Understood? 737 00:48:19,406 --> 00:48:20,407 Good. 738 00:48:33,386 --> 00:48:35,098 Me no get it. 739 00:48:35,122 --> 00:48:37,066 How come Pterano's still with them? 740 00:48:37,090 --> 00:48:38,401 Where they go? 741 00:48:38,425 --> 00:48:41,070 Back up to the Smoking Mountains. Where else? 742 00:48:41,094 --> 00:48:43,639 Uncle Pterano! Not go! 743 00:48:54,041 --> 00:48:57,186 I can't find the little ones anywhere. 744 00:48:57,210 --> 00:49:01,657 Oh, my, they must have gone after Ducky themselves! 745 00:49:01,681 --> 00:49:03,759 Of course they did! 746 00:49:03,783 --> 00:49:07,630 They saw us just standing around arguing with Mr. Three-Horn here. 747 00:49:07,654 --> 00:49:10,223 What are you saying? That this is my fault? 748 00:49:13,426 --> 00:49:16,205 Oh, well, what'll we do? 749 00:49:16,229 --> 00:49:19,175 We could never catch up to them on land! 750 00:49:19,199 --> 00:49:21,634 Find another flyer to help you and hurry! 751 00:49:32,345 --> 00:49:34,323 I can't see a thing! 752 00:49:34,347 --> 00:49:36,092 Ah, quit complaining! 753 00:49:36,116 --> 00:49:37,517 What, are you afraid of a little sky water? 754 00:49:39,786 --> 00:49:42,189 It's not the sky water that worries me. 755 00:49:46,326 --> 00:49:49,705 Okay, Pterano, you've got all the answers. What do we do? 756 00:49:49,729 --> 00:49:52,065 Quickly, head for the mountain! 757 00:50:01,241 --> 00:50:03,486 Very impressive. 758 00:50:03,510 --> 00:50:05,712 Well, I got us down, didn't I? 759 00:50:06,446 --> 00:50:08,524 Oh, dear. 760 00:50:08,548 --> 00:50:10,459 I hope the children were able to find cover. 761 00:50:10,483 --> 00:50:12,161 Who cares? 762 00:50:12,185 --> 00:50:13,762 Once we take over, first thing I'm gonna do 763 00:50:13,786 --> 00:50:16,099 is feed them overgrown eggs to the sharpteeth. 764 00:50:16,123 --> 00:50:17,757 Sharpteeth? 765 00:50:19,692 --> 00:50:21,270 No! 766 00:50:21,294 --> 00:50:23,139 No, I won't hear of it! 767 00:50:23,163 --> 00:50:26,499 I'm sorry I ever met either of you. Go on, shoo! 768 00:50:28,468 --> 00:50:31,447 ♪ I've never needed anyone 769 00:50:31,471 --> 00:50:34,517 ♪ I'll go my way alone 770 00:50:34,541 --> 00:50:37,786 ♪ I'll use my own intelligence 771 00:50:37,810 --> 00:50:43,359 ♪ To find that magical stone 772 00:50:43,383 --> 00:50:46,362 Oh, no. You ain't cuttin' us out, ya crazy... 773 00:50:46,386 --> 00:50:50,466 Please, my friends, you should not be fighting. We all want the same thing, yes? 774 00:50:50,490 --> 00:50:54,303 To gain the power of the stone, which we still must find, yes? 775 00:50:54,327 --> 00:50:57,340 Yes. Sorry. Guess I got a little out of line. 776 00:50:57,364 --> 00:50:59,775 After all, you are the leader. 777 00:50:59,799 --> 00:51:02,511 ♪ Yes I'm a very important creature 778 00:51:02,535 --> 00:51:05,381 ♪ Tremendously brave and strong 779 00:51:05,405 --> 00:51:09,752 ♪ I find that I am frequently right when others are often wrong 780 00:51:09,776 --> 00:51:12,355 ♪ Instead of arguing blindly 781 00:51:12,379 --> 00:51:15,724 ♪ They should open their eyes and see 782 00:51:15,748 --> 00:51:18,727 ♪ That the one who will bring them paradise 783 00:51:18,751 --> 00:51:21,164 ♪ Is the very important me 784 00:51:21,188 --> 00:51:24,400 He sure is hard on himself, ain't he? 785 00:51:24,424 --> 00:51:27,170 ♪ I'm a fabulous fearsome flyer 786 00:51:27,194 --> 00:51:29,505 ♪ I handle life with finesse 787 00:51:29,529 --> 00:51:31,807 ♪ When others say, "No, it can't be so!" 788 00:51:31,831 --> 00:51:34,243 ♪ My answer is always, "Yes." 789 00:51:34,267 --> 00:51:36,845 ♪ I was born to be their savior 790 00:51:36,869 --> 00:51:39,948 ♪ That is my destiny 791 00:51:39,972 --> 00:51:43,186 ♪ Why do they despise, not recognize 792 00:51:43,210 --> 00:51:45,144 ♪ the truly fantastic me? 793 00:51:46,879 --> 00:51:49,225 ♪ Some of us are born to lead 794 00:51:49,249 --> 00:51:51,460 ♪ While the rest of you must follow 795 00:51:51,484 --> 00:51:53,729 ♪ I'd like to knock him off his perch 796 00:51:53,753 --> 00:51:56,665 ♪ This is getting hard to swallow 797 00:51:56,689 --> 00:51:58,834 ♪ Look at these wings, look at this beak 798 00:51:58,858 --> 00:52:01,270 ♪ I guess you could say you're quite unique 799 00:52:01,294 --> 00:52:03,439 ♪ When I finish with him, he won't even squeak 800 00:52:03,463 --> 00:52:04,873 What did you say? 801 00:52:04,897 --> 00:52:05,898 He said, "Lead the way." 802 00:52:08,301 --> 00:52:09,878 That's it, I've had it with that blowhard. 803 00:52:09,902 --> 00:52:12,315 I know, I know, but be patient. 804 00:52:12,339 --> 00:52:14,750 Let him lead us to the stone. 805 00:52:14,774 --> 00:52:16,952 Oh yeah, yeah, I get ya. 806 00:52:16,976 --> 00:52:20,756 Then it'll be time to make a few changes in the pecking order. 807 00:52:20,780 --> 00:52:23,359 ♪ We've a very important mission 808 00:52:23,383 --> 00:52:25,794 ♪ Truly impressive quest 809 00:52:25,818 --> 00:52:28,231 ♪ They think we mean to do them harm 810 00:52:28,255 --> 00:52:30,733 ♪ When we only want what's best 811 00:52:30,757 --> 00:52:33,469 ♪ And when we finally find the stone 812 00:52:33,493 --> 00:52:36,439 ♪ Then at last, they'll see 813 00:52:36,463 --> 00:52:39,242 ♪ How lucky they are to know 814 00:52:39,266 --> 00:52:41,710 ♪ As they watch us from down below 815 00:52:41,734 --> 00:52:45,848 ♪ What a reverence they will show 816 00:52:45,872 --> 00:52:47,716 ♪ The very important 817 00:52:47,740 --> 00:52:49,252 ♪ Very important 818 00:52:49,276 --> 00:52:49,876 ♪ Very important 819 00:52:50,777 --> 00:52:52,512 ♪ Me 820 00:52:56,316 --> 00:52:59,286 ♪ The very important we 821 00:53:11,898 --> 00:53:13,276 Come on. 822 00:53:13,300 --> 00:53:14,434 It's not much farther. 823 00:53:16,669 --> 00:53:19,782 I don't care, I'm too tired. 824 00:53:19,806 --> 00:53:22,675 I'm so cold! 825 00:53:24,477 --> 00:53:27,614 Me, too. 826 00:53:29,081 --> 00:53:30,650 Too everything. 827 00:53:35,455 --> 00:53:36,489 Look! Over there! 828 00:53:38,691 --> 00:53:40,827 Everybody, get inside! 829 00:53:59,979 --> 00:54:01,013 Where are we? 830 00:54:04,784 --> 00:54:09,732 I'm not sure, but I think we're in the base of Three-Horn Peak. 831 00:54:09,756 --> 00:54:12,801 That where Stone of Cold Fire land! 832 00:54:12,825 --> 00:54:14,870 A fat lot of good that does us. 833 00:54:14,894 --> 00:54:18,541 We need to be at the top of the mountain, not the bottom. 834 00:54:18,565 --> 00:54:20,709 Petrie's uncle and the other flyers might be there already. 835 00:54:20,733 --> 00:54:22,635 They might, they might. 836 00:54:24,103 --> 00:54:26,014 I don't think so. 837 00:54:26,038 --> 00:54:28,751 The wind and the sky water probably stopped them, too. 838 00:54:28,775 --> 00:54:30,353 That right! 839 00:54:30,377 --> 00:54:32,020 Nobody dumb enough to fly in all that. 840 00:54:32,044 --> 00:54:33,922 Too rough! 841 00:54:33,946 --> 00:54:36,692 Now we just have to figure out what to do. 842 00:54:36,716 --> 00:54:39,762 Before they take off again. 843 00:54:39,786 --> 00:54:44,323 Oh, great. While you're at it, figure out how to get us some green food! 844 00:54:45,024 --> 00:54:46,793 I'm hungry. 845 00:54:51,898 --> 00:54:55,668 At least we are safe. We are, we are. 846 00:55:22,529 --> 00:55:24,973 Spike! Where did you get food? 847 00:55:24,997 --> 00:55:27,643 Yay! It's not a dream! 848 00:55:32,472 --> 00:55:33,906 Whoa! Whoo-hoo! 849 00:55:42,549 --> 00:55:44,150 How you find food, Littlefoot? 850 00:55:46,118 --> 00:55:48,764 It wasn't me. Ducky? 851 00:55:48,788 --> 00:55:50,933 I did not do it. No, no, no. 852 00:55:50,957 --> 00:55:52,000 Cera? 853 00:55:52,024 --> 00:55:53,969 Don't look at me. 854 00:55:53,993 --> 00:55:57,105 If nobody here bring food, then who... 855 00:56:04,837 --> 00:56:06,606 Maybe it was him. 856 00:56:08,941 --> 00:56:10,677 Wait, we won't hurt you. 857 00:56:14,947 --> 00:56:19,852 Oh, just once, Petrie wish we find cave with nobody in it! 858 00:56:32,098 --> 00:56:33,208 Where did he go? 859 00:56:33,232 --> 00:56:34,477 There! 860 00:56:34,501 --> 00:56:36,244 Stop! Please! 861 00:56:36,268 --> 00:56:38,004 It's a Rainbow Face. 862 00:56:43,710 --> 00:56:47,523 We just want to thank you for bringing us all that green food. 863 00:56:47,547 --> 00:56:48,724 You don't have to be afraid. 864 00:56:48,748 --> 00:56:49,949 Ah-ha! 865 00:56:51,283 --> 00:56:54,730 You helped them, didn't you? 866 00:56:54,754 --> 00:56:56,799 Well, they were hungry. 867 00:56:56,823 --> 00:56:59,768 Hey, are you two following us? 868 00:56:59,792 --> 00:57:02,871 Yeah, and how you get in here? 869 00:57:02,895 --> 00:57:06,842 Life is full of little mysteries, isn't it? 870 00:57:06,866 --> 00:57:09,745 And we're giving away far too many of them. I was only trying to help. 871 00:57:09,769 --> 00:57:11,279 Don't tell me what you were only trying to do. 872 00:57:11,303 --> 00:57:15,751 Spike, I do not think they are going to answer our questions. 873 00:57:15,775 --> 00:57:17,553 It's always me, me, me. Well, I... 874 00:57:17,577 --> 00:57:18,453 Self, self, self self, self. Will you just... 875 00:57:18,477 --> 00:57:19,321 I'm sick of it, sick of it, sick of it! 876 00:57:19,345 --> 00:57:21,624 Just... Keep your... And, be quiet! 877 00:57:21,648 --> 00:57:24,627 Look, sorry to interrupt, but Petrie's uncle and those other flyers 878 00:57:24,651 --> 00:57:27,229 are gonna get to the Stone of Cold Fire if we don't stop them! 879 00:57:27,253 --> 00:57:30,265 Yeah, we need to get to the top of the mountain. And fast! 880 00:57:30,289 --> 00:57:31,958 So, you going to help us or not? 881 00:57:35,562 --> 00:57:37,606 We might as well, 882 00:57:37,630 --> 00:57:39,866 now that you know we're here. 883 00:57:46,706 --> 00:57:49,652 Now let us fly to the top of the Smoking Mountain 884 00:57:49,676 --> 00:57:52,144 to claim the Stone of Cold Fire 885 00:57:52,945 --> 00:57:55,323 and our destiny! 886 00:57:55,347 --> 00:57:57,660 Yeah. 887 00:57:57,684 --> 00:57:59,595 Lead the way, Pterano, 888 00:57:59,619 --> 00:58:00,620 lead the way. 889 00:58:05,257 --> 00:58:07,169 This is it. What it? 890 00:58:07,193 --> 00:58:10,739 A shortcut to the top of the Smoking Mountain, of course! 891 00:58:10,763 --> 00:58:12,575 I don't see anything. 892 00:58:12,599 --> 00:58:13,900 Maybe your eyes are getting in the way. 893 00:58:16,202 --> 00:58:18,981 Hey, I smell something. 894 00:58:19,005 --> 00:58:19,972 Excellent! 895 00:58:27,079 --> 00:58:29,982 Ew! Smells like egg-stealer breath in there! 896 00:58:33,052 --> 00:58:36,064 Yuck. How come it smell so bad? 897 00:58:36,088 --> 00:58:39,258 Probably an underground river, somewhere way down there. 898 00:58:40,760 --> 00:58:42,938 Very perceptive. 899 00:58:42,962 --> 00:58:45,674 And whenever the Smoking Mountain heats up, 900 00:58:45,698 --> 00:58:50,212 the water bubbles and shoots up the shaft... 901 00:58:50,236 --> 00:58:54,016 Now, if there was something solid between you and the hot water... 902 00:58:54,040 --> 00:58:56,018 It would push us right to the top! 903 00:58:56,042 --> 00:58:56,909 Mmm-hmm. 904 00:58:57,977 --> 00:58:59,612 Tell us what to do. 905 00:59:06,418 --> 00:59:08,196 All right, everyone, up you go. 906 00:59:08,220 --> 00:59:10,032 We're on a very tight schedule. 907 00:59:10,056 --> 00:59:11,634 What do you mean, "We"? 908 00:59:11,658 --> 00:59:13,368 I don't see you climbing in! 909 00:59:13,392 --> 00:59:16,404 No room. You'll be fine. 910 00:59:16,428 --> 00:59:18,641 How do you know all this stuff? 911 00:59:18,665 --> 00:59:21,276 Well, that would be telling, wouldn't it? 912 00:59:23,135 --> 00:59:27,349 Still, keep asking questions, it sharpens the mind. 913 00:59:27,373 --> 00:59:29,652 Ladies and gentlemen, boys and girls, 914 00:59:29,676 --> 00:59:32,220 keep your paws and tails away from the sides of the shaft. 915 00:59:32,244 --> 00:59:33,946 And I hope you find what you're looking for. 916 00:59:34,413 --> 00:59:35,991 We both do. 917 00:59:36,015 --> 00:59:37,650 Thanks. 918 00:59:48,861 --> 00:59:50,072 Now what happen? 919 00:59:50,096 --> 00:59:51,764 We... Wait. 920 01:00:36,976 --> 01:00:38,253 Cera! 921 01:00:38,277 --> 01:00:39,755 You saved me! 922 01:00:39,779 --> 01:00:41,413 Yeah, so? No big deal. 923 01:00:46,285 --> 01:00:48,154 Look! Huh? 924 01:00:52,224 --> 01:00:53,726 That way! 925 01:01:03,836 --> 01:01:07,439 The Smoking Mountain sounds very angry. It does, it does. 926 01:01:15,414 --> 01:01:16,715 There is it. 927 01:01:26,025 --> 01:01:29,772 Now that we find stone, what we do with it? 928 01:01:29,796 --> 01:01:34,009 You do nothing! Because it's ours now! 929 01:01:34,033 --> 01:01:36,211 You lied to me, Uncle. 930 01:01:36,235 --> 01:01:38,113 You lied to everybody! 931 01:01:38,137 --> 01:01:40,315 Petrie, believe me! 932 01:01:40,339 --> 01:01:42,775 I'm doing this for the good of all flyers. 933 01:01:44,911 --> 01:01:47,455 With the power of the Stone of Cold Fire, 934 01:01:47,479 --> 01:01:51,193 I will restore us to our rightful place in the world. 935 01:01:51,217 --> 01:01:53,561 You already got place in world. 936 01:01:53,585 --> 01:01:55,530 We got place, too. 937 01:01:55,554 --> 01:01:57,900 And we like it just way it is! 938 01:01:57,924 --> 01:02:01,336 No, you'll see... You'll all see. 939 01:02:01,360 --> 01:02:03,571 I was born to lead the herd! 940 01:02:03,595 --> 01:02:05,808 It is my right and my duty! 941 01:02:05,832 --> 01:02:07,342 Not yet. 942 01:02:07,366 --> 01:02:11,838 Hear me, O Stone of Cold Fire! 943 01:02:15,875 --> 01:02:17,085 What was that? 944 01:02:17,109 --> 01:02:20,422 Maybe the Stone of Cold Fire is magic! 945 01:02:20,446 --> 01:02:23,349 Maybe the Smoking Mountain is just getting ready to blow up. 946 01:02:24,583 --> 01:02:27,029 Me like magic idea better! 947 01:02:27,053 --> 01:02:29,164 O great Stone of Cold Fire, 948 01:02:29,188 --> 01:02:31,934 it is I, Pterano! 949 01:02:31,958 --> 01:02:33,525 The chosen one. 950 01:02:39,398 --> 01:02:42,344 You see, I touched the stone, yet I do not burn. 951 01:02:42,368 --> 01:02:44,012 It is a sign. 952 01:02:44,036 --> 01:02:45,147 Yes, yes. 953 01:02:45,171 --> 01:02:47,850 Get on with it, will ya? 954 01:02:47,874 --> 01:02:51,119 In the name of the noble flyers who ruled the world so long ago, 955 01:02:51,143 --> 01:02:53,555 I beseech you, great stone, 956 01:02:53,579 --> 01:02:56,548 bestow upon me your gifts! 957 01:03:02,588 --> 01:03:04,399 I said, 958 01:03:04,423 --> 01:03:07,960 "Bestow upon me your gifts." 959 01:03:10,196 --> 01:03:12,531 You fool! You rockhead, you! 960 01:03:14,100 --> 01:03:16,244 Now, where's your cold fire, Pterano? 961 01:03:16,268 --> 01:03:18,013 Where's your magic powers? 962 01:03:18,037 --> 01:03:19,414 What is the meaning of this? 963 01:03:19,438 --> 01:03:21,149 It means we're taking over, see? 964 01:03:21,173 --> 01:03:22,574 Now, scram! 965 01:03:24,310 --> 01:03:25,411 No! 966 01:03:26,979 --> 01:03:29,024 I should be the leader, me! 967 01:03:29,048 --> 01:03:32,527 Come on, you stupid slab, show me the power! 968 01:03:32,551 --> 01:03:35,663 No, me! Show it to me! 969 01:03:38,624 --> 01:03:41,669 I knew it was just a dumb old rock. 970 01:03:41,693 --> 01:03:44,672 Oh, I wanted to make everything perfect. 971 01:03:44,696 --> 01:03:47,642 I was going to create a paradise. 972 01:03:47,666 --> 01:03:51,079 But we already got paradise back in Great Valley. 973 01:03:51,103 --> 01:03:52,614 You no need to fix. 974 01:03:52,638 --> 01:03:53,572 Just got to not break. 975 01:03:56,175 --> 01:03:56,875 Speaking of break... 976 01:03:59,311 --> 01:04:01,313 Earthshake! 977 01:04:10,456 --> 01:04:14,536 We have to run away from here! We do, we do! 978 01:04:14,560 --> 01:04:17,096 How? We'll never get off the mountain in time! 979 01:04:21,367 --> 01:04:23,269 Mama! 980 01:04:25,571 --> 01:04:29,475 Whoa! That is one big flyer! 981 01:04:33,545 --> 01:04:34,957 Huh? 982 01:04:34,981 --> 01:04:38,060 Oh, Petrie, I was so worried. 983 01:04:38,084 --> 01:04:40,996 And, Ducky! 984 01:04:41,020 --> 01:04:42,697 As for you... 985 01:04:42,721 --> 01:04:46,234 Honestly, I never meant to harm anyone. 986 01:04:46,258 --> 01:04:48,503 Things simply got out of control. 987 01:04:48,527 --> 01:04:50,172 I... 988 01:05:03,542 --> 01:05:05,020 Ducky! 989 01:05:23,462 --> 01:05:25,197 Oh, I'm so glad! 990 01:05:26,565 --> 01:05:28,310 Petrie was right, 991 01:05:28,334 --> 01:05:30,069 somewhere inside, you are good. 992 01:05:31,637 --> 01:05:33,281 Yeah, fine, whatever. 993 01:05:33,305 --> 01:05:34,740 Now, can we all get out of here? 994 01:06:05,604 --> 01:06:07,782 That is okay, Petrie's uncle, 995 01:06:07,806 --> 01:06:10,252 this is a much nicer ride than the last time. 996 01:06:10,276 --> 01:06:12,444 It is! It is! 997 01:06:21,687 --> 01:06:25,800 Quite frankly, Pterano, your behavior has been inexcusable. 998 01:06:25,824 --> 01:06:30,205 But, in light of the fact that you helped save the children, 999 01:06:30,229 --> 01:06:32,374 your punishment will be reduced. 1000 01:06:32,398 --> 01:06:33,575 It will? 1001 01:06:33,599 --> 01:06:35,710 Yes. 1002 01:06:35,734 --> 01:06:39,547 We have decided that you should be banished to the Mysterious Beyond, 1003 01:06:39,571 --> 01:06:42,441 until five of the cold times have passed. 1004 01:06:43,309 --> 01:06:44,719 Five cold times? 1005 01:06:44,743 --> 01:06:46,621 That's so long! 1006 01:06:46,645 --> 01:06:50,258 Yes, and some of us think it should be a lot longer. 1007 01:06:50,282 --> 01:06:52,527 Oh, now, please. 1008 01:06:52,551 --> 01:06:54,429 None of the Far Walkers want anything to do with me. 1009 01:06:54,453 --> 01:06:58,366 I'll be alone and defenseless in the Mysterious Beyond. 1010 01:06:58,390 --> 01:06:59,701 Is that really fair? 1011 01:06:59,725 --> 01:07:01,769 Yes! 1012 01:07:01,793 --> 01:07:04,630 Oh, let him stay, he very sorry. 1013 01:07:05,897 --> 01:07:07,675 That may be, 1014 01:07:07,699 --> 01:07:09,744 but it doesn't change what he did. 1015 01:07:09,768 --> 01:07:12,714 And he must be responsible for that. 1016 01:07:12,738 --> 01:07:15,883 Petrie. She's right. But... 1017 01:07:15,907 --> 01:07:19,187 We must all be accountable for our actions. 1018 01:07:19,211 --> 01:07:20,579 I'll be fine. 1019 01:07:23,549 --> 01:07:25,360 I will miss you, Uncle. 1020 01:07:25,384 --> 01:07:27,695 Perhaps someday I shall return to the herd 1021 01:07:27,719 --> 01:07:30,365 and prove that I can be trustworthy. 1022 01:07:30,389 --> 01:07:34,092 I know there is much I can contribute if given the chance. 1023 01:07:36,595 --> 01:07:39,131 I shall miss you, too, Petrie. 1024 01:07:41,467 --> 01:07:44,570 Now go on, you! You, scoot! Go on! Scoot! 1025 01:07:47,773 --> 01:07:49,851 Then again, 1026 01:07:49,875 --> 01:07:53,179 there are others, I shan't miss at all! 1027 01:07:58,584 --> 01:08:02,430 Do you think there ever really was a Stone of Cold Fire? 1028 01:08:02,454 --> 01:08:05,233 Well, it was cold... 1029 01:08:05,257 --> 01:08:07,202 And there was fire around it. 1030 01:08:07,226 --> 01:08:09,437 Oh, please. Like I said, 1031 01:08:09,461 --> 01:08:11,506 that was just a dumb old flying rock. 1032 01:08:11,530 --> 01:08:13,432 There wasn't anything magic about it. 1033 01:08:14,200 --> 01:08:15,510 Yeah. 1034 01:08:15,534 --> 01:08:17,679 Anyway, what we need with magic, 1035 01:08:17,703 --> 01:08:19,305 when we got each other? 1036 01:08:20,206 --> 01:08:21,616 Hey! 1037 01:08:21,640 --> 01:08:23,385 The Far Walkers are about to leave. 1038 01:08:23,409 --> 01:08:24,876 Let's watch them go. 1039 01:08:31,983 --> 01:08:34,686 Hey, how did you get back here so fast? 1040 01:08:40,426 --> 01:08:42,404 Quite a sight, isn't it? 1041 01:08:42,428 --> 01:08:44,839 Uh, yeah. 1042 01:08:44,863 --> 01:08:46,332 Are you leaving, too? 1043 01:08:48,400 --> 01:08:50,712 Anytime now. 1044 01:08:50,736 --> 01:08:52,880 That falling rock I saw, 1045 01:08:52,904 --> 01:08:55,383 it never was the Stone of Cold Fire, was it? 1046 01:08:55,407 --> 01:08:56,751 No. 1047 01:08:56,775 --> 01:08:59,454 But, you see, the stone never really mattered. 1048 01:08:59,478 --> 01:09:02,490 It's what you did to discover the truth about it. 1049 01:09:02,514 --> 01:09:03,649 That is what's important. 1050 01:09:05,984 --> 01:09:08,730 Wait! There's so much I don't understand. 1051 01:09:08,754 --> 01:09:11,733 Why was that flying rock I saw different from the rest? 1052 01:09:11,757 --> 01:09:14,693 Is there really such a thing as the Stone of Cold Fire? 1053 01:09:16,562 --> 01:09:18,440 Who are you guys? 1054 01:09:18,464 --> 01:09:20,475 You have a sharp mind, Littlefoot. 1055 01:09:20,499 --> 01:09:22,477 Quite advanced for your species. 1056 01:09:22,501 --> 01:09:24,246 I mean, for someone so young. 1057 01:09:24,270 --> 01:09:26,381 Oh, thanks. 1058 01:09:26,405 --> 01:09:28,550 Remember this, Littlefoot. 1059 01:09:28,574 --> 01:09:31,519 There is much more to what you call the Great Circle of Life 1060 01:09:31,543 --> 01:09:33,955 than you can possibly imagine. 1061 01:09:33,979 --> 01:09:36,291 Out in the Mysterious Beyond? 1062 01:09:36,315 --> 01:09:38,660 No, as we said to the three-horn, 1063 01:09:38,684 --> 01:09:41,028 beyond the Mysterious Beyond. 1064 01:09:41,052 --> 01:09:43,565 For example, when it's dark at night, 1065 01:09:43,589 --> 01:09:46,734 all of those tiny lights in the sky are actually other... 1066 01:09:48,627 --> 01:09:50,629 Well, that would be telling, wouldn't it? 1067 01:09:52,298 --> 01:09:56,478 ♪ Life is not a game, my friend 1068 01:09:56,502 --> 01:09:59,881 ♪ For losing or for winning 1069 01:09:59,905 --> 01:10:03,618 ♪ And when you think you've reached the end 1070 01:10:03,642 --> 01:10:07,313 ♪ It's only the beginning 1071 01:10:09,548 --> 01:10:11,859 Oh! Will you look at that! 1072 01:10:11,883 --> 01:10:13,885 What? Look at what? 1073 01:10:17,723 --> 01:10:19,634 ♪ Beyond the Mysterious Beyond 1074 01:10:19,658 --> 01:10:21,803 ♪ Beyond the Mysterious Beyond 1075 01:10:21,827 --> 01:10:25,573 ♪ You know that nothing ever ends there 1076 01:10:25,597 --> 01:10:28,743 ♪ And you might find that you have friends there 1077 01:10:28,767 --> 01:10:31,546 ♪ Somewhere beyond the Mysterious Beyond 1078 01:10:31,570 --> 01:10:35,383 ♪ The Mysterious Beyond 1079 01:10:35,407 --> 01:10:38,477 ♪ The Mysterious Beyond 1080 01:10:39,678 --> 01:10:43,425 ♪ The Mysterious Beyond 1081 01:10:43,449 --> 01:10:46,685 ♪ The Mysterious Beyond 1082 01:10:53,091 --> 01:10:55,069 Hi, Littlefoot. What's going on? 1083 01:10:55,093 --> 01:10:56,838 Well... 1084 01:10:56,862 --> 01:10:58,840 That would be telling, wouldn't it? 1085 01:10:58,864 --> 01:11:00,408 Telling what, Littlefoot? 1086 01:11:00,432 --> 01:11:02,076 Yeah, no fair! 1087 01:11:02,100 --> 01:11:04,679 What you know we no know? 1088 01:11:04,703 --> 01:11:06,381 Oh, Petrie. 1089 01:11:06,405 --> 01:11:08,049 There's so much we don't know. 1090 01:11:08,073 --> 01:11:09,684 But that's part of the fun. 1091 01:11:09,708 --> 01:11:11,677 Thinking about how much we still have to learn. 1092 01:11:12,678 --> 01:11:14,722 Hey! I know lots. 1093 01:11:14,746 --> 01:11:16,023 Me, too! 1094 01:11:16,047 --> 01:11:19,461 Know more than Uncle Pterano, that for sure! 1095 01:11:19,485 --> 01:11:22,997 He not so smart after all! 1096 01:11:23,021 --> 01:11:24,999 Oh, no, oh, no! 1097 01:11:25,023 --> 01:11:28,069 But we are plenty smart, right, Spike? 1098 01:11:28,093 --> 01:11:30,696 Uh-huh. 78297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.