All language subtitles for The.Head.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,360 --> 00:00:19,759 WwW.SubYab.CoM Guys, anyone seen Miles? 2 00:00:19,760 --> 00:00:21,520 Who we are looking for now? 3 00:00:21,600 --> 00:00:23,079 It could be anyone. 4 00:00:23,080 --> 00:00:24,480 Whose is this? 5 00:00:25,800 --> 00:00:26,879 Nils. 6 00:00:26,880 --> 00:00:29,119 - You kill Miles. - We don't know that. 7 00:00:29,120 --> 00:00:31,079 - Come on. - I didn't fucking kill Miles. 8 00:00:31,080 --> 00:00:32,360 You believe him? 9 00:00:33,880 --> 00:00:36,079 Nils! Don't die! Don't die! 10 00:00:36,080 --> 00:00:40,039 I have seven bodies. I've got two missing and Annika. 11 00:00:40,040 --> 00:00:41,759 - Annika? - Where is she? 12 00:00:41,760 --> 00:00:46,640 Annika Lundqvist. Is an SOS. I repeat. This is an SOS. 13 00:00:48,760 --> 00:00:50,639 I don't know where Annika is. 14 00:00:50,640 --> 00:00:53,399 Maggie. You can't trust her, Johan. 15 00:00:53,400 --> 00:00:55,960 She did it. She killed them all. 16 00:01:40,680 --> 00:01:43,759 You can't believe anything she says, Johan. 17 00:01:43,760 --> 00:01:45,599 But I should believe you... 18 00:01:45,600 --> 00:01:47,799 Those people were my colleagues. 19 00:01:47,800 --> 00:01:51,159 Do you really think I'm capable of... of... 20 00:01:51,160 --> 00:01:52,839 Of that? 21 00:01:52,840 --> 00:01:55,439 As much as a twenty-something girl is capable of it, yeah. 22 00:01:55,440 --> 00:01:58,919 Oh, I'm sure she's playing her part really well. 23 00:01:58,920 --> 00:02:02,000 Batting those lovely doe-like eyes at you... 24 00:02:03,800 --> 00:02:05,680 But why would she do it? 25 00:02:08,880 --> 00:02:11,960 Because someone hired her to steal my research. 26 00:02:15,440 --> 00:02:18,439 Are you telling me they all died because of your bug? 27 00:02:18,440 --> 00:02:19,599 That "bug," 28 00:02:19,600 --> 00:02:22,599 is capable of breaking down CO2 29 00:02:22,600 --> 00:02:24,799 a hundred and fifty-three times faster 30 00:02:24,800 --> 00:02:27,079 than the normal rate of photosynthesis. 31 00:02:27,080 --> 00:02:29,679 It can single-handedly end climate change 32 00:02:29,680 --> 00:02:32,279 - Yeah, yeah, yeah. - This is real! 33 00:02:32,280 --> 00:02:34,080 And it's worth billions. 34 00:02:35,920 --> 00:02:39,920 Now you tell me that someone wouldn't pay anything for that. 35 00:02:40,720 --> 00:02:43,599 Or do anything for that. 36 00:02:43,600 --> 00:02:46,879 She wasn't even supposed to be here. 37 00:02:46,880 --> 00:02:50,519 Lars Olander was my first choice. 38 00:02:50,520 --> 00:02:52,399 But a few weeks before we fly out here, 39 00:02:52,400 --> 00:02:54,520 he gets hit by a drunk driver. 40 00:02:55,560 --> 00:02:58,079 So the program sends her instead. 41 00:02:58,080 --> 00:03:01,759 First thing she does, is flirt with my assistant, 42 00:03:01,760 --> 00:03:03,639 the only person apart from Annika and me 43 00:03:03,640 --> 00:03:05,199 who had access to the lab. 44 00:03:05,200 --> 00:03:06,639 Still doesn't explain the murders. 45 00:03:06,640 --> 00:03:08,279 I'm getting there! 46 00:03:08,280 --> 00:03:09,599 Miles, 47 00:03:09,600 --> 00:03:12,239 was edgy those last few days. 48 00:03:12,240 --> 00:03:14,279 He was cagey. 49 00:03:14,280 --> 00:03:18,639 He was head of communications, maybe he'd eavesdropped on her. 50 00:03:18,640 --> 00:03:20,200 I think he blackmailed her. 51 00:03:22,040 --> 00:03:25,879 She finds out, panics, and kills him. 52 00:03:25,880 --> 00:03:28,520 Do you have any proof of what you're saying? 53 00:03:29,680 --> 00:03:30,960 Anything? 54 00:03:45,160 --> 00:03:46,799 Go to the lab. 55 00:03:46,800 --> 00:03:48,519 Top drawer on my desk. 56 00:03:48,520 --> 00:03:50,319 There's a box full of memory cards. 57 00:03:50,320 --> 00:03:53,679 They're all psych evaluations of the whole of my team. 58 00:03:53,680 --> 00:03:56,119 She was a last minute replacement, 59 00:03:56,120 --> 00:03:58,359 so I had no chance to review hers. 60 00:03:58,360 --> 00:04:01,959 She's not who she says she is, Johan. 61 00:04:01,960 --> 00:04:04,119 Look at the psych evaluation, 62 00:04:04,120 --> 00:04:06,800 and let me know if something doesn't check out. 63 00:04:08,240 --> 00:04:10,760 Look, I don't know if Annika is alive or not, 64 00:04:12,320 --> 00:04:13,720 but I bet Maggie does. 65 00:04:16,760 --> 00:04:18,720 And what if I'm right? 66 00:05:45,560 --> 00:05:47,399 Please state your full name. 67 00:05:47,400 --> 00:05:49,039 Margaret Emilia Mitchell. 68 00:05:49,040 --> 00:05:52,279 Good. I guess you know the purpose of this test. 69 00:05:52,280 --> 00:05:55,279 To make sure I don't snap if I get to Antarctica? 70 00:05:55,280 --> 00:05:57,399 I have to evaluate whether you can withstand 71 00:05:57,400 --> 00:05:59,599 the isolation that comes with spending winter 72 00:05:59,600 --> 00:06:01,399 in an Antarctic station. 73 00:06:01,400 --> 00:06:04,279 Don't worry, everything you say here is confidential. 74 00:06:04,280 --> 00:06:07,079 We'll start with the easy ones. Do you drink? 75 00:06:07,080 --> 00:06:08,880 - Socially. - Smoke? 76 00:06:10,640 --> 00:06:13,799 Biggest disappointment? 77 00:06:13,800 --> 00:06:15,320 My last relationship, I guess. 78 00:06:16,640 --> 00:06:20,439 What's your most vivid memory of feeling alone? 79 00:06:20,440 --> 00:06:23,919 When I moved to London, to go to college. 80 00:06:23,920 --> 00:06:26,279 I didn't know the city, I didn't know anyone. 81 00:06:26,280 --> 00:06:30,039 Every day I had this two hour commute to get to class, 82 00:06:30,040 --> 00:06:31,439 and the train was always packed. 83 00:06:31,440 --> 00:06:34,159 I'd never been surrounded by more people, 84 00:06:34,160 --> 00:06:36,399 and felt more alone in my entire life. 85 00:06:36,400 --> 00:06:37,879 So what did you do? 86 00:06:37,880 --> 00:06:39,399 I found a strategy. 87 00:06:39,400 --> 00:06:42,159 When I was a kid and the house was very quiet in the morning, 88 00:06:42,160 --> 00:06:45,799 I could always hear the waves from my room. 89 00:06:45,800 --> 00:06:47,919 So sometimes, when I was waking up in my 90 00:06:47,920 --> 00:06:50,799 shitty little flat in Croydon, I would... 91 00:06:50,800 --> 00:06:52,399 keep my eyes closed a little longer 92 00:06:52,400 --> 00:06:54,239 and imagine that sound. 93 00:06:54,240 --> 00:06:56,559 The waves, crashing. And... 94 00:06:56,560 --> 00:06:59,120 it made me feel like I was waking up at home. 95 00:07:26,480 --> 00:07:28,160 {\an8} Sorry to bother you again. 96 00:07:29,240 --> 00:07:30,240 {\an8}It's okay. 97 00:07:32,000 --> 00:07:35,160 I wanna ask you about how you got selected to come here. 98 00:07:36,560 --> 00:07:38,799 - Why? - 'Cause I know you lied. 99 00:07:38,800 --> 00:07:40,279 You told our psychologist some story 100 00:07:40,280 --> 00:07:43,599 about hearing the sea from your room when you were a kid... 101 00:07:43,600 --> 00:07:45,559 But according to this you... 102 00:07:45,560 --> 00:07:47,440 You lived like 60 miles from the shore. 103 00:07:49,080 --> 00:07:50,880 They told me that was confidential... 104 00:07:51,920 --> 00:07:53,040 So you lied. 105 00:08:00,520 --> 00:08:01,760 Yes, I lied. 106 00:08:04,120 --> 00:08:07,399 I just told them what they wanted to hear. 107 00:08:07,400 --> 00:08:10,159 That I managed to control my fears when I was younger, 108 00:08:10,160 --> 00:08:13,239 that I was ready for a winter on the ice. 109 00:08:13,240 --> 00:08:15,680 So why did you want to come here so badly? 110 00:08:16,800 --> 00:08:18,799 I checked your resume. 111 00:08:18,800 --> 00:08:21,079 You don't need to be here. 112 00:08:21,080 --> 00:08:23,639 Top of the class. Congratulatory first... 113 00:08:23,640 --> 00:08:25,919 I don't even know what that means. 114 00:08:25,920 --> 00:08:29,240 It's when your professors clap after your thesis presentation. 115 00:08:30,120 --> 00:08:32,039 Okay. 116 00:08:32,040 --> 00:08:34,320 So what are you really doing here, Maggie? 117 00:08:38,560 --> 00:08:40,320 You're talking to someone else. 118 00:08:42,560 --> 00:08:44,120 There's another survivor? 119 00:08:44,840 --> 00:08:45,960 Yes. 120 00:08:48,520 --> 00:08:49,800 Aki? 121 00:08:53,160 --> 00:08:54,320 Arthur. 122 00:09:04,280 --> 00:09:06,000 I came here because of my mother. 123 00:09:13,000 --> 00:09:14,239 Your mother? 124 00:09:14,240 --> 00:09:15,479 My mum... 125 00:09:15,480 --> 00:09:17,000 She had these big dreams. 126 00:09:17,760 --> 00:09:20,319 She wanted adventures. 127 00:09:20,320 --> 00:09:23,639 Set foot on South Pole, paddle through the Amazon... 128 00:09:23,640 --> 00:09:25,279 She never did. 129 00:09:25,280 --> 00:09:28,240 In my last year at Med School, she got cancer, it was... 130 00:09:29,640 --> 00:09:30,880 quick. 131 00:09:31,760 --> 00:09:32,880 Really quick. 132 00:09:34,360 --> 00:09:36,639 We tried to keep her happy... 133 00:09:36,640 --> 00:09:40,759 Optimistic, so I told her about this opening and... 134 00:09:40,760 --> 00:09:42,960 she said I had to take it, no matter what. 135 00:09:43,920 --> 00:09:46,119 "Do this now," she said. 136 00:09:46,120 --> 00:09:48,279 "Promise me you'll do this, and then you can spend 137 00:09:48,280 --> 00:09:52,279 the rest of your life doing that doctor thing at the hospital, or... 138 00:09:52,280 --> 00:09:53,719 wasting your time in front of the tv. 139 00:09:53,720 --> 00:09:55,000 Whatever you want. 140 00:09:56,880 --> 00:09:58,760 Just make sure you live this first." 141 00:10:01,640 --> 00:10:03,040 I promised her I would. 142 00:10:08,840 --> 00:10:10,439 Is that the truth? 143 00:10:10,440 --> 00:10:11,880 Or just another story? 144 00:10:12,440 --> 00:10:13,720 It's the truth. 145 00:10:22,960 --> 00:10:24,760 If you know where Annika is, 146 00:10:25,360 --> 00:10:26,600 please tell me. 147 00:10:28,640 --> 00:10:30,320 Whatever you may have done, 148 00:10:31,760 --> 00:10:33,040 I don't need to know. 149 00:10:33,720 --> 00:10:35,000 I just want her. 150 00:10:37,640 --> 00:10:39,479 I don't remember... 151 00:10:39,480 --> 00:10:41,119 It's like darkness. I... 152 00:10:41,120 --> 00:10:42,799 I see her, crying, and then it... 153 00:10:42,800 --> 00:10:44,240 It just goes away. 154 00:10:46,000 --> 00:10:47,280 You have to believe me. 155 00:10:49,640 --> 00:10:50,920 Okay. 156 00:10:51,880 --> 00:10:53,320 Then tell me... 157 00:10:55,080 --> 00:10:57,040 What happened after you found Nils? 158 00:10:59,880 --> 00:11:01,160 Take your time. 159 00:11:16,360 --> 00:11:18,279 Cause of death is... 160 00:11:18,280 --> 00:11:20,479 severed carotid artery. 161 00:11:20,480 --> 00:11:23,159 Interrupted blood flow to the brain and, 162 00:11:23,160 --> 00:11:25,440 there's massive exsanguination. 163 00:11:42,600 --> 00:11:43,920 It's his daughter. 164 00:12:05,720 --> 00:12:07,280 Bloody hell... 165 00:12:10,520 --> 00:12:11,760 Erik? 166 00:12:12,720 --> 00:12:15,119 Erik was useless. 167 00:12:15,120 --> 00:12:18,159 All he could do was color inside the lines. 168 00:12:18,160 --> 00:12:19,719 And we were in a situation 169 00:12:19,720 --> 00:12:21,400 where there were no lines at all. 170 00:12:22,760 --> 00:12:24,640 This stays between us. 171 00:12:27,240 --> 00:12:29,360 I don't want everybody to panic. 172 00:12:35,360 --> 00:12:37,999 Cover this. Bag him. 173 00:12:38,000 --> 00:12:40,319 We'll put him and Miles in the fridge. 174 00:12:40,320 --> 00:12:41,480 Go! 175 00:12:45,360 --> 00:12:47,800 Carving a V in somebody's chest... 176 00:12:49,760 --> 00:12:51,559 You're saying Maggie did that? 177 00:12:51,560 --> 00:12:54,400 What has that got to do with stealing your work? 178 00:12:56,480 --> 00:12:58,200 The Russians have a word for it. 179 00:12:58,880 --> 00:13:00,759 Maskirovka. 180 00:13:00,760 --> 00:13:02,760 The art of misdirection. 181 00:13:05,320 --> 00:13:07,359 What she did was so unspeakable, 182 00:13:07,360 --> 00:13:10,200 that we can't stop ourselves from looking at it. 183 00:13:11,640 --> 00:13:13,839 And while we're trying to come up with some... 184 00:13:13,840 --> 00:13:16,720 reason, to make sense of this horror. 185 00:13:20,160 --> 00:13:23,159 We miss what this was really all about. 186 00:13:23,160 --> 00:13:24,960 It's a cover up. 187 00:13:26,200 --> 00:13:27,679 Blood... 188 00:13:27,680 --> 00:13:29,400 is the best camouflage. 189 00:14:35,320 --> 00:14:36,640 Nils is... 190 00:14:38,080 --> 00:14:40,760 Well, you all know what happened to Nils... 191 00:14:41,840 --> 00:14:43,720 He was telling the truth. 192 00:14:48,520 --> 00:14:50,680 One of us here... did it. 193 00:14:56,840 --> 00:14:59,560 And whoever did it, he's just getting started. 194 00:15:06,960 --> 00:15:09,599 Maybe it was a friend of Miles who killed Nils to avenge him? 195 00:15:09,600 --> 00:15:11,240 Maybe it ends here. 196 00:15:13,600 --> 00:15:14,920 Ra... Ramón. 197 00:15:18,640 --> 00:15:20,720 He and Miles were really close. 198 00:15:23,080 --> 00:15:27,080 You know, if the cook's a killer you're all pretty fucked. 199 00:15:30,400 --> 00:15:33,719 The killer carved a V into Nils' chest. 200 00:15:33,720 --> 00:15:35,599 Maggie, what are you doing? 201 00:15:35,600 --> 00:15:37,320 They have the right to know. 202 00:15:40,200 --> 00:15:41,879 But what does this mean? 203 00:15:41,880 --> 00:15:44,080 Means we're fucked with a capital V. 204 00:15:45,280 --> 00:15:47,439 He's telling us he's still here, 205 00:15:47,440 --> 00:15:49,159 watching us panic. 206 00:15:49,160 --> 00:15:50,920 Watching us wonder who will be next. 207 00:15:52,720 --> 00:15:54,679 To whomever is doing this. I... 208 00:15:54,680 --> 00:15:56,799 don't know you. 209 00:15:56,800 --> 00:15:59,000 And you sure as hell don't know me. 210 00:15:59,880 --> 00:16:02,879 Please, just stop! 211 00:16:02,880 --> 00:16:04,440 Just let us go! 212 00:16:05,680 --> 00:16:07,360 We won't say anything! 213 00:16:09,520 --> 00:16:10,920 I want to live. 214 00:16:12,040 --> 00:16:13,040 Please. 215 00:16:16,840 --> 00:16:18,400 So, what now, commander? 216 00:16:21,600 --> 00:16:22,879 We stick together. 217 00:16:22,880 --> 00:16:25,240 No. Bloody hell, no! 218 00:16:26,320 --> 00:16:29,039 Look around! The killer is one of us! 219 00:16:29,040 --> 00:16:30,639 This is exactly what the killer wants. 220 00:16:30,640 --> 00:16:34,279 - The killer wants to divide us. - That's not reason speaking, 221 00:16:34,280 --> 00:16:36,079 and you know it. 222 00:16:36,080 --> 00:16:40,160 It's loyalty, it's a misguided sense of morality. 223 00:16:41,120 --> 00:16:44,479 Cold blood, suspicion, distrust! 224 00:16:44,480 --> 00:16:47,399 That might just keep us alive. 225 00:16:47,400 --> 00:16:49,119 When you all go back to civilization, 226 00:16:49,120 --> 00:16:51,079 yeah, go to church, give each other a hug, 227 00:16:51,080 --> 00:16:54,000 take the dog for a walk, I don't give a monkey's! 228 00:16:56,400 --> 00:16:57,800 But not here! 229 00:17:00,960 --> 00:17:02,719 Here we survive. 230 00:17:02,720 --> 00:17:04,760 Not live, survive. 231 00:17:07,840 --> 00:17:09,559 I want all to look around you, 232 00:17:09,560 --> 00:17:12,320 and tell us if you've seen anything suspicious. 233 00:17:14,560 --> 00:17:17,600 No! Let's not do that. 234 00:17:22,560 --> 00:17:24,120 Oh, come on! Who found him? 235 00:17:26,040 --> 00:17:28,759 I was trying to help him. 236 00:17:28,760 --> 00:17:30,439 Bless the good Samaritan. 237 00:17:30,440 --> 00:17:32,319 Did anybody actually see you do that? 238 00:17:32,320 --> 00:17:34,840 - I did. - Really, you? 239 00:17:35,360 --> 00:17:36,599 Wow. 240 00:17:36,600 --> 00:17:40,079 That's perfect! Isn't it charming, guys? Huh? 241 00:17:40,080 --> 00:17:42,999 This two lovebirds sticking up for each other. 242 00:17:43,000 --> 00:17:44,519 What about you, doctor? What about you? 243 00:17:44,520 --> 00:17:47,879 You found the dirty saw that made us think it was Nils. 244 00:17:47,880 --> 00:17:49,639 - Ramón... - And Nils 245 00:17:49,640 --> 00:17:51,239 nearly went The Shining on all of us 246 00:17:51,240 --> 00:17:53,879 because he was getting toasty. And who was treating him? 247 00:17:53,880 --> 00:17:55,439 - Shut up! - Just be careful, 248 00:17:55,440 --> 00:17:57,439 because maybe by the time you find your balls 249 00:17:57,440 --> 00:17:59,679 she'll be wearing them as a fucking hunting trophy. 250 00:17:59,680 --> 00:18:00,799 - Ramon! - What? 251 00:18:00,800 --> 00:18:02,600 Aki! 252 00:18:04,280 --> 00:18:06,119 Aki, what are you doing? 253 00:18:06,120 --> 00:18:08,040 Stop it right now! 254 00:18:10,640 --> 00:18:11,880 Okay! 255 00:18:12,680 --> 00:18:13,840 I'm sorry! 256 00:18:18,920 --> 00:18:20,759 So, Aki was violent. 257 00:18:20,760 --> 00:18:22,479 He was scared. 258 00:18:22,480 --> 00:18:23,519 We all were. 259 00:18:23,520 --> 00:18:24,719 Yeah, but he was the only one 260 00:18:24,720 --> 00:18:26,839 to put someone in the infirmary, 261 00:18:26,840 --> 00:18:28,559 wasn't he? 262 00:18:28,560 --> 00:18:30,199 I checked Ramón over. 263 00:18:30,200 --> 00:18:32,360 He was okay, just some bruises. 264 00:18:41,080 --> 00:18:44,120 After that I went to check his medical file. 265 00:18:49,720 --> 00:18:51,080 Everything looked good. 266 00:18:54,560 --> 00:18:55,800 Really good. 267 00:19:00,560 --> 00:19:02,560 Had you ever seen him like that before ? 268 00:19:05,640 --> 00:19:07,000 No, never. 269 00:19:13,840 --> 00:19:15,680 {\an8}-This is Johan, go ahead. 270 00:19:20,480 --> 00:19:21,720 Okay, coming. 271 00:19:51,400 --> 00:19:54,039 My greatest disappointment is probably... 272 00:19:54,040 --> 00:19:57,520 not reconnecting with my father before he died. 273 00:20:12,520 --> 00:20:15,359 My grandfather died before I graduated. 274 00:20:15,360 --> 00:20:18,719 I'm the first one in the family to go to college. 275 00:20:18,720 --> 00:20:20,400 He would have been very proud. 276 00:20:29,440 --> 00:20:30,400 When I'm not on the ice, 277 00:20:30,401 --> 00:20:32,360 I do bet, but I'm... 278 00:20:33,280 --> 00:20:34,720 I'm a pretty happy guy. 279 00:20:36,280 --> 00:20:37,999 Yeah, I feel sad. 280 00:20:38,000 --> 00:20:39,919 I think everyone feels sad. 281 00:20:39,920 --> 00:20:41,839 I was in the army, so... 282 00:20:41,840 --> 00:20:44,639 I'm away from my family for quite some time. 283 00:20:44,640 --> 00:20:47,039 I don't really have... a lot of family 284 00:20:47,040 --> 00:20:49,280 to be away from, so that's not a problem. 285 00:20:50,120 --> 00:20:52,319 My daughter... 286 00:20:52,320 --> 00:20:53,760 is my greatest success. 287 00:20:57,760 --> 00:20:59,240 I missed my dad's funeral. 288 00:21:05,360 --> 00:21:06,919 My two kids, 289 00:21:06,920 --> 00:21:08,200 Victor and Lily. 290 00:21:08,680 --> 00:21:09,759 Yeah, 291 00:21:09,760 --> 00:21:10,920 absolutely. 292 00:21:40,480 --> 00:21:44,799 Why are you always looking sad after we had sex? 293 00:21:44,800 --> 00:21:46,519 Why do you think? 294 00:21:46,520 --> 00:21:47,919 Ebba... 295 00:21:47,920 --> 00:21:48,959 Lukas doesn't deserve this. 296 00:21:48,960 --> 00:21:50,919 Lukas bankrupted you. 297 00:21:50,920 --> 00:21:52,559 Two wrongs don't make a right. 298 00:21:52,560 --> 00:21:54,679 - It doesn't feel wrong to me... - 299 00:21:54,680 --> 00:21:57,719 - with you. -I promised myself I... 300 00:21:57,720 --> 00:21:59,679 I wouldn't do this anymore. 301 00:21:59,680 --> 00:22:02,079 Ebba, I just need you... 302 00:22:02,080 --> 00:22:04,400 - Please... 303 00:22:05,800 --> 00:22:07,120 Are you recording this? 304 00:22:07,880 --> 00:22:09,359 Yes. 305 00:22:09,360 --> 00:22:10,440 It's for us. 306 00:22:12,480 --> 00:22:14,479 What the fuck is this? 307 00:22:14,480 --> 00:22:16,479 What kind of sick thing is that? 308 00:22:16,480 --> 00:22:17,799 This is... 309 00:22:17,800 --> 00:22:18,999 What if someone sees this? 310 00:22:19,000 --> 00:22:20,519 What if Lukas sees this? 311 00:22:20,520 --> 00:22:22,559 Lukas doesn't need to see this. 312 00:22:22,560 --> 00:22:24,519 - You blackmailing me? - No! 313 00:22:24,520 --> 00:22:27,359 Is that your sick way of trying to win me back? 314 00:22:27,360 --> 00:22:28,679 But you're always coming back. 315 00:22:28,680 --> 00:22:32,640 You need me as much as I do. Stay, Ebba, please. 316 00:22:33,840 --> 00:22:35,400 Fuck. 317 00:22:46,880 --> 00:22:48,719 Ebba was Erik's ice wife, 318 00:22:48,720 --> 00:22:50,759 back at the old Polaris. 319 00:22:50,760 --> 00:22:53,119 But that was like... eight years ago. 320 00:22:53,120 --> 00:22:54,639 You know Erik, 321 00:22:54,640 --> 00:22:57,399 he just didn't do, "letting go." 322 00:22:57,400 --> 00:22:59,239 When we all came back, 323 00:22:59,240 --> 00:23:01,119 he started calling her. 324 00:23:01,120 --> 00:23:02,519 At home. 325 00:23:02,520 --> 00:23:04,319 At work. 326 00:23:04,320 --> 00:23:05,640 For months on end. 327 00:23:06,480 --> 00:23:07,879 Hanging up, 328 00:23:07,880 --> 00:23:09,680 if Lukas answered the phone. 329 00:23:12,720 --> 00:23:14,160 Like a bloody teenager. 330 00:23:16,240 --> 00:23:17,520 Or a stalker. 331 00:23:19,000 --> 00:23:20,679 Over here... 332 00:23:20,680 --> 00:23:22,280 you're alone with yourself. 333 00:23:24,840 --> 00:23:26,599 I have never met anyone 334 00:23:26,600 --> 00:23:28,920 who disliked himself as much as Erik did. 335 00:23:30,160 --> 00:23:31,719 Okay! 336 00:23:31,720 --> 00:23:32,640 What a safe pair of hands 337 00:23:32,641 --> 00:23:34,040 to place your life in... 338 00:23:45,280 --> 00:23:46,959 Erik, 339 00:23:46,960 --> 00:23:48,759 we're not gonna last three weeks. 340 00:23:48,760 --> 00:23:50,200 We need to do something. 341 00:23:52,240 --> 00:23:53,879 Well... 342 00:23:53,880 --> 00:23:55,160 We'll find a way. 343 00:23:56,320 --> 00:23:57,719 We have to. 344 00:23:57,720 --> 00:23:59,799 We have no other choice. 345 00:23:59,800 --> 00:24:02,639 There must be a way of getting help from outside. 346 00:24:02,640 --> 00:24:03,920 Radio's dead. 347 00:24:04,600 --> 00:24:06,119 Wait! 348 00:24:06,120 --> 00:24:07,559 There is a way! 349 00:24:07,560 --> 00:24:08,679 The Argentinean base. 350 00:24:08,680 --> 00:24:10,320 - Rivadavia? - Yeah! 351 00:24:11,200 --> 00:24:12,479 That's too far. 352 00:24:12,480 --> 00:24:15,039 No! We could send someone in one of the Sno-Cats. 353 00:24:15,040 --> 00:24:16,519 From there, we could radio for help. 354 00:24:16,520 --> 00:24:18,159 That's nuts! 355 00:24:18,160 --> 00:24:19,199 The Argies are what, 356 00:24:19,200 --> 00:24:20,839 two, three hundred kilometers away? 357 00:24:20,840 --> 00:24:22,319 It's impossible! 358 00:24:22,320 --> 00:24:23,959 No. 359 00:24:23,960 --> 00:24:26,000 No, it's not! It's not that crazy. 360 00:24:26,760 --> 00:24:28,080 It... It could work. 361 00:24:32,960 --> 00:24:34,599 Okay, let's hear it. 362 00:24:34,600 --> 00:24:37,279 We travel north, then northwest, avoiding the glacier. 363 00:24:37,280 --> 00:24:39,799 There's a scenic route through the plateau, but it's flat, 364 00:24:39,800 --> 00:24:41,719 hard terrain and it'll be safe. 365 00:24:41,720 --> 00:24:43,919 The Sno-Cat won't make it, Heather. 366 00:24:43,920 --> 00:24:46,639 Fuel range is 300 km, 367 00:24:46,640 --> 00:24:48,359 and that's on optimal conditions. 368 00:24:48,360 --> 00:24:50,079 And weather here is far from "optimal." 369 00:24:50,080 --> 00:24:53,439 Just keeping the cabin warm will burn a lot of fuel. 370 00:24:53,440 --> 00:24:54,959 But these things have a radio. 371 00:24:54,960 --> 00:24:56,439 Limited range. 372 00:24:56,440 --> 00:24:58,959 I'd say... Forty km at best? Thirty to be sure. 373 00:24:58,960 --> 00:25:00,759 Then we don't have to reach the Argies. 374 00:25:00,760 --> 00:25:02,079 We just gotta make it here. 375 00:25:02,080 --> 00:25:04,439 From there, we can send them a signal. 376 00:25:04,440 --> 00:25:05,799 If they have half the equipment we have, 377 00:25:05,800 --> 00:25:07,359 they won't have any problem picking it up. 378 00:25:07,360 --> 00:25:09,719 Two hundred seventy-ish km... It's gonna be tight. 379 00:25:09,720 --> 00:25:12,359 We send just one person in full winter gear, 380 00:25:12,360 --> 00:25:14,759 and we will pack the Sno-Cat with fuel. 381 00:25:14,760 --> 00:25:17,399 In the cabin, in the trunk... 382 00:25:17,400 --> 00:25:18,760 It's the only plan we got. 383 00:25:19,520 --> 00:25:21,119 It's a Hail Mary pass, 384 00:25:21,120 --> 00:25:23,401 but if we don't throw this ball more people are gonna die. 385 00:25:25,720 --> 00:25:26,960 Come on, Erik. 386 00:25:31,680 --> 00:25:33,799 Let's... do it, okay? 387 00:25:33,800 --> 00:25:35,199 All right, I'll go. 388 00:25:35,200 --> 00:25:36,639 It will be just like the Sonora Rally. 389 00:25:36,640 --> 00:25:38,799 Much colder. 390 00:25:38,800 --> 00:25:40,319 Hey, wait a minute. 391 00:25:40,320 --> 00:25:42,999 Annika comes up with the idea, and she waltzes in? 392 00:25:43,000 --> 00:25:44,519 What're you trying to say? 393 00:25:44,520 --> 00:25:47,479 The killer wants to make sure we don't get help here. 394 00:25:47,480 --> 00:25:49,959 And the way to do that is to be the one driving the Sno-Cat. 395 00:25:49,960 --> 00:25:51,759 That's what I'm trying to say. 396 00:25:51,760 --> 00:25:53,720 Oh, ok! That's rich. 397 00:25:54,600 --> 00:25:56,079 Fuck off... I'll go. 398 00:25:56,080 --> 00:25:57,799 First you don't like the idea, 399 00:25:57,800 --> 00:25:59,359 and now that you do like the idea, 400 00:25:59,360 --> 00:26:02,320 - you wanna be the person to... - Oh, for Christ's sake, guys! 401 00:26:04,440 --> 00:26:05,559 We draw straws. 402 00:26:05,560 --> 00:26:06,959 Shortest one wins. 403 00:26:06,960 --> 00:26:08,240 Come on, line up. 404 00:26:11,760 --> 00:26:13,599 I didn't get it. 405 00:26:13,600 --> 00:26:16,000 Heather was our best chance. Erik knew that. 406 00:26:28,400 --> 00:26:32,280 I wish it to be known, that I do this under protest. 407 00:27:06,200 --> 00:27:07,320 Annika? 408 00:27:23,920 --> 00:27:25,080 Who won? 409 00:27:44,240 --> 00:27:45,280 Ebba? 410 00:27:48,280 --> 00:27:49,400 Ebba won? 411 00:27:56,680 --> 00:27:57,960 Ebba goes. 412 00:28:01,000 --> 00:28:03,639 - Hey, hey! Hey, hey! 413 00:28:03,640 --> 00:28:05,800 - Look at me. 414 00:28:06,880 --> 00:28:08,120 I saw it... 415 00:28:09,960 --> 00:28:12,119 He told me once how, after the army, 416 00:28:12,120 --> 00:28:14,439 he took to practising hand tricks. 417 00:28:14,440 --> 00:28:17,839 How having something manual to focus on helped. 418 00:28:17,840 --> 00:28:21,079 - He cheated. - Hey, hey. 419 00:28:21,080 --> 00:28:23,399 - He made Ebba win. - You will do great. 420 00:28:23,400 --> 00:28:24,879 - You will. - Okay. 421 00:28:24,880 --> 00:28:26,679 Alright! Let's get this show on the road! 422 00:28:26,680 --> 00:28:27,960 Chop-chop! 423 00:29:25,640 --> 00:29:27,879 Stop and sleep in the cab if you need to. 424 00:29:27,880 --> 00:29:30,039 Whatever you do, don't fall asleep behind the wheel. 425 00:29:30,040 --> 00:29:31,399 And if you do rest, 426 00:29:31,400 --> 00:29:33,519 don't turn off the engine, keep it on idle. 427 00:29:33,520 --> 00:29:34,959 On idle. Okay. 428 00:29:34,960 --> 00:29:36,279 And here there is... 429 00:29:36,280 --> 00:29:38,119 bandages, hand cream and salt tablets. 430 00:29:38,120 --> 00:29:40,719 Just stay warm and hydrated. 431 00:29:40,720 --> 00:29:42,119 You know how to use all of it. 432 00:29:42,120 --> 00:29:44,200 You'll be fine, Ebba, you are gonna do great. 433 00:29:45,400 --> 00:29:47,079 I'm not so sure... 434 00:29:47,080 --> 00:29:49,680 Come on, you're the lucky one. You're getting out of here. 435 00:29:52,760 --> 00:29:54,000 Go get them! 436 00:30:16,160 --> 00:30:17,479 Should I start it? 437 00:30:17,480 --> 00:30:20,240 Yeah, and keep it running, so it warms up a bit. 438 00:30:27,800 --> 00:30:29,719 Don't worry about that, engine's cold. 439 00:30:29,720 --> 00:30:30,960 Just keep trying. 440 00:30:38,080 --> 00:30:40,040 Maybe I'm doing something wrong? 441 00:30:42,240 --> 00:30:44,439 You know it's ridiculous. Don't you? 442 00:30:44,440 --> 00:30:46,519 She can't do this. 443 00:30:46,520 --> 00:30:50,559 - Fuck... Erik, come on. - Stop it. Ebba goes. 444 00:30:50,560 --> 00:30:52,360 Try again! Come on! 445 00:30:55,440 --> 00:30:56,800 Come on. 446 00:31:41,000 --> 00:31:43,360 She was burning! She was burning! 447 00:31:44,600 --> 00:31:46,880 Okay, come on! Easy. 448 00:31:52,720 --> 00:31:54,119 Okay. We'll take a break. 449 00:31:54,120 --> 00:31:55,519 - Yeah. - Yeah. 450 00:31:55,520 --> 00:31:56,959 So Maggie. Maggie. Relax, relax. 451 00:31:56,960 --> 00:31:59,319 I'm here, I'm here. I'm here. 452 00:31:59,320 --> 00:32:00,600 We'll take a break now, okay? 453 00:32:01,800 --> 00:32:03,280 You don't have to think about it. 454 00:35:05,920 --> 00:35:08,719 Do you think he did it on purpose? 455 00:35:08,720 --> 00:35:10,319 Getting her in the Sno-Cat? 456 00:35:10,320 --> 00:35:11,759 - Erik? - Yeah. 457 00:35:11,760 --> 00:35:13,479 I don't know. 458 00:35:13,480 --> 00:35:16,720 I guess people just want to destroy what they can't have. 459 00:35:27,320 --> 00:35:29,399 Ebba was... always sad. 460 00:35:29,400 --> 00:35:32,279 I don't think she ever wanted to be here. 461 00:35:32,280 --> 00:35:34,000 The ice is not for everyone. 462 00:35:35,480 --> 00:35:37,359 She never came back... 463 00:35:37,360 --> 00:35:39,200 after that first season with us. 464 00:35:40,280 --> 00:35:41,360 Any idea why? 465 00:35:43,480 --> 00:35:45,160 There was something though... 466 00:35:46,920 --> 00:35:49,560 Something that happened earlier in the winter. 467 00:35:56,640 --> 00:35:57,800 Shut up. 468 00:35:59,320 --> 00:36:01,920 You need to calm down, Ebba... 469 00:36:07,680 --> 00:36:08,880 Let's discuss this... 470 00:36:11,280 --> 00:36:13,320 Please, Ebba, you need to calm down... 471 00:36:21,960 --> 00:36:23,360 gorevadensiger... 472 00:36:25,000 --> 00:36:27,400 Why don't we let the lovers have their quarrel? 473 00:36:31,840 --> 00:36:34,519 It's always a good policy to stay out of other people's business, 474 00:36:34,520 --> 00:36:36,000 don't you think? 475 00:36:40,040 --> 00:36:41,680 Gerevadensiger. 476 00:36:42,800 --> 00:36:44,200 That's all I could hear. 477 00:36:45,960 --> 00:36:47,319 Gore vad hen siger. 478 00:36:47,320 --> 00:36:49,479 Gor hvad han siger. 479 00:36:49,480 --> 00:36:50,640 You understand it? 480 00:36:51,760 --> 00:36:53,160 "Do what he says." 481 00:36:54,200 --> 00:36:55,680 Or she says. 482 00:36:57,480 --> 00:37:00,239 Any idea who they were talking about? 483 00:37:00,240 --> 00:37:03,359 - I don't know. - You're telling me that... 484 00:37:03,360 --> 00:37:05,920 that Erik knew something about what was going on? 485 00:37:07,600 --> 00:37:09,160 He would never hurt Ebba... 486 00:37:11,400 --> 00:37:13,400 His face, when she died... 487 00:37:23,000 --> 00:37:25,760 I think he really wanted to save her. 488 00:37:27,280 --> 00:37:29,200 Get her away from Polaris VI. 489 00:37:53,000 --> 00:37:55,840 Almost, guys! Come on, come on, come on! 490 00:38:13,360 --> 00:38:15,000 Stop, stop! 491 00:38:16,000 --> 00:38:18,840 Everybody stop, right now! 492 00:38:20,520 --> 00:38:22,040 So the gun was Erik's. 493 00:38:24,800 --> 00:38:27,359 Why would he bring a gun to the station? 494 00:38:27,360 --> 00:38:31,399 There are only two things you can shoot in Antarctic. 495 00:38:31,400 --> 00:38:34,800 The first is penguins, and they migrate for the winter. 496 00:38:35,520 --> 00:38:37,000 That leaves the second, 497 00:38:38,320 --> 00:38:39,639 people. 498 00:38:39,640 --> 00:38:41,559 I think he brought a gun because... 499 00:38:41,560 --> 00:38:42,960 he thought he'd need it. 500 00:38:45,880 --> 00:38:48,000 I think he knew something would happen. 501 00:38:49,800 --> 00:38:51,799 Something terrible. 502 00:38:51,800 --> 00:38:55,040 Everybody stop, right now! 503 00:38:58,560 --> 00:39:00,000 Everybody! 504 00:39:01,320 --> 00:39:02,880 One of you did this. 505 00:39:07,240 --> 00:39:09,000 One of you killed Ebba! 506 00:39:13,120 --> 00:39:16,359 And I want to know who it is right now. 507 00:39:16,360 --> 00:39:17,439 Now! 508 00:39:17,440 --> 00:39:18,720 He was crazy. 509 00:39:22,320 --> 00:39:23,720 Erik, please... 510 00:39:25,760 --> 00:39:27,040 Don't move! 511 00:39:27,720 --> 00:39:28,959 He was scared. 512 00:39:28,960 --> 00:39:31,439 Any of you move, you're dead! 513 00:39:31,440 --> 00:39:34,679 Please, put down the gun, please! 514 00:39:34,680 --> 00:39:36,679 This was your idea from the beginning! 515 00:39:36,680 --> 00:39:38,360 You knew this would happen! 516 00:39:39,960 --> 00:39:42,520 I would never do that. 517 00:39:44,000 --> 00:39:46,279 Erik, you need to calm down. 518 00:39:46,280 --> 00:39:47,679 This isn't you... 519 00:39:47,680 --> 00:39:49,640 I should put a bullet in each one of you. 520 00:39:51,240 --> 00:39:52,759 That's what we deserve! 521 00:39:52,760 --> 00:39:54,400 All of us! 522 00:39:56,040 --> 00:39:57,200 Ebba! 523 00:39:57,880 --> 00:40:00,120 Ebba! 524 00:40:00,960 --> 00:40:02,639 It's my fault, I... 525 00:40:02,640 --> 00:40:03,999 I did it. 526 00:40:04,000 --> 00:40:06,879 No, it's not your fault... 527 00:40:06,880 --> 00:40:08,920 - Stop, I'm warning you! - Okay. 528 00:40:10,240 --> 00:40:11,919 Please, just listen to me. 529 00:40:11,920 --> 00:40:13,519 -Please. 530 00:40:13,520 --> 00:40:16,400 Erik, Erik, look at me. 531 00:40:18,320 --> 00:40:20,280 You're a good man, Erik. 532 00:40:21,160 --> 00:40:22,320 I know you. 533 00:40:24,240 --> 00:40:25,599 You take care of people 534 00:40:25,600 --> 00:40:28,200 and nothing that's happened could have changed that. 535 00:40:29,000 --> 00:40:31,959 I'm not a good man... I... 536 00:40:31,960 --> 00:40:34,080 Yes, you are. Yes, you are. 537 00:40:34,760 --> 00:40:35,920 Okay... 538 00:40:36,560 --> 00:40:38,239 Yes you are... 539 00:40:38,240 --> 00:40:40,639 Don't move, you! 540 00:40:40,640 --> 00:40:42,039 Erik, Erik, Erik! 541 00:40:42,040 --> 00:40:44,799 - Don't! - No, No. Erik. 542 00:40:44,800 --> 00:40:47,359 Erik, remember my very first time here? 543 00:40:47,360 --> 00:40:49,279 Remember? 544 00:40:49,280 --> 00:40:51,359 When nobody thought I'd last a winter. 545 00:40:51,360 --> 00:40:55,239 And I wanted to prove them all wrong. But they weren't wrong. 546 00:40:55,240 --> 00:40:56,839 And after a month, 547 00:40:56,840 --> 00:40:58,840 I was barely keeping my shit together 548 00:41:02,960 --> 00:41:05,279 Then one day you came to the mess hall, remember? 549 00:41:05,280 --> 00:41:06,559 You came to me and said that they were 550 00:41:06,560 --> 00:41:08,119 all taking bets on me. 551 00:41:08,120 --> 00:41:10,800 All taking bets on how long before I broke down. 552 00:41:12,280 --> 00:41:13,879 And you... 553 00:41:13,880 --> 00:41:16,640 you'd betted on me lasting the entire season. 554 00:41:24,920 --> 00:41:27,439 And I asked you... Remember? 555 00:41:27,440 --> 00:41:30,360 I asked you: "Why bet on me?" I was a lost cause. 556 00:41:31,720 --> 00:41:33,439 And then you said... 557 00:41:33,440 --> 00:41:36,439 Because I should be more afraid of making you lose two grand, 558 00:41:36,440 --> 00:41:38,800 than I should be of the winter. 559 00:41:40,960 --> 00:41:42,400 And in the end, you won. 560 00:41:45,880 --> 00:41:47,920 And that's the kind of man that you are. 561 00:41:50,720 --> 00:41:52,320 Annika was getting to him... 562 00:41:54,080 --> 00:41:56,319 Annika, I should've let you crumble... 563 00:41:56,320 --> 00:41:58,599 - No. - You would be better off, 564 00:41:58,600 --> 00:42:00,440 far from this shit place... 565 00:42:03,080 --> 00:42:05,799 Erik was a bomb that was about to go off. 566 00:42:05,800 --> 00:42:08,359 Well, I should have let you crumble! 567 00:42:08,360 --> 00:42:10,839 You would be better off far from this shit place! 568 00:42:10,840 --> 00:42:12,679 No! Erik, please, 569 00:42:12,680 --> 00:42:14,880 you don't have to do this. 570 00:42:17,240 --> 00:42:19,440 We can make this right, yeah? 571 00:42:23,040 --> 00:42:25,559 I know this is not you. 572 00:42:25,560 --> 00:42:27,240 I know you. 573 00:43:22,240 --> 00:43:25,240 No, no, no, no, no, no, no, no! 574 00:43:41,360 --> 00:43:42,440 Maggie? 575 00:43:49,400 --> 00:43:50,520 Maggie? 576 00:43:51,920 --> 00:43:54,399 Maggie? Wow, wow, wow, wow! 577 00:43:54,400 --> 00:43:55,960 Maggie! Hey! 578 00:43:56,880 --> 00:43:58,240 Hey! Are you okay? 579 00:46:20,440 --> 00:46:22,160 This is Gustav. 580 00:46:22,920 --> 00:46:26,000 - Call it off and get back. - Yeah, got it! 581 00:46:26,520 --> 00:46:27,959 Guys! 582 00:46:27,960 --> 00:46:30,359 We're going back! They're calling it off! 583 00:46:30,360 --> 00:46:32,399 Over here! Over here! 584 00:46:32,400 --> 00:46:34,080 I think I've found something! 585 00:46:48,400 --> 00:46:50,360 Quick, call Johan! 586 00:47:02,800 --> 00:47:04,840 Get away! Away! 40773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.