Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,716 --> 00:00:13,207
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:23,383 --> 00:00:28,444
Mackerels, octopuses...
3
00:00:28,924 --> 00:00:30,104
Bring that here!
4
00:01:16,173 --> 00:01:18,253
(Episode 1)
5
00:02:13,594 --> 00:02:14,714
Chef Park.
6
00:02:16,034 --> 00:02:17,084
Hello.
7
00:02:52,863 --> 00:02:54,054
I can breathe now.
8
00:02:55,604 --> 00:02:56,954
I'm serious.
9
00:02:57,203 --> 00:02:59,404
I think you can read my mind better than my colleagues...
10
00:02:59,404 --> 00:03:02,364
that I've been working with for four years.
11
00:03:02,543 --> 00:03:03,793
You said getting your mouth ready...
12
00:03:04,314 --> 00:03:07,633
with cool beer before drinking soju was the best.
13
00:03:09,784 --> 00:03:13,834
Chef Park, I'm going to drink hard liquor today.
14
00:03:14,993 --> 00:03:16,043
Hard liquor?
15
00:03:16,923 --> 00:03:18,793
I guess you had a tough day.
16
00:03:18,793 --> 00:03:21,984
Yes. Today was infuriating.
17
00:03:24,463 --> 00:03:25,614
I see.
18
00:03:34,673 --> 00:03:36,494
What's my side dish of the night?
19
00:03:37,613 --> 00:03:38,734
Well,
20
00:03:40,113 --> 00:03:41,934
there's a perfect side dish to have...
21
00:03:42,914 --> 00:03:44,573
on a day when you're infuriated.
22
00:04:45,244 --> 00:04:46,494
Here you go.
23
00:04:48,583 --> 00:04:49,633
It's fun...
24
00:04:50,213 --> 00:04:52,003
to pick at the shells.
25
00:04:53,684 --> 00:04:55,474
I'll show how it's done.
26
00:05:31,054 --> 00:05:32,114
It's good.
27
00:05:33,794 --> 00:05:35,663
Taurine in the Manila clams...
28
00:05:35,663 --> 00:05:37,544
will promote the liver function.
29
00:05:37,694 --> 00:05:39,984
This is the best pairing for hard liquor.
30
00:05:57,513 --> 00:05:58,674
This hits the spot.
31
00:06:02,124 --> 00:06:03,503
Did you have dinner?
32
00:06:04,324 --> 00:06:06,114
This is a late dinner.
33
00:06:23,973 --> 00:06:25,794
(Access Pass)
34
00:06:30,653 --> 00:06:32,073
Isn't this really petty?
35
00:06:32,523 --> 00:06:34,054
They put names for people with permanent positions.
36
00:06:34,054 --> 00:06:35,703
It only says "Access Pass" for contract workers...
37
00:06:35,893 --> 00:06:36,943
instead of our names.
38
00:06:39,893 --> 00:06:41,114
It's so petty.
39
00:06:41,763 --> 00:06:44,083
Putting names on the card isn't that hard.
40
00:06:44,134 --> 00:06:45,184
Right?
41
00:06:46,234 --> 00:06:48,333
My gosh. I've been working there for years.
42
00:06:48,333 --> 00:06:51,453
But no one calls me by my name.
43
00:06:56,273 --> 00:06:57,393
What's your name?
44
00:07:01,783 --> 00:07:04,703
It's Kim Ah Jin.
45
00:07:04,984 --> 00:07:07,304
This is on the house for Director Kim Ah Jin.
46
00:07:07,624 --> 00:07:08,773
Please dig in.
47
00:07:09,853 --> 00:07:13,773
This is for your quiet and long career at the TV station.
48
00:07:20,364 --> 00:07:21,724
Thank you.
49
00:07:58,903 --> 00:08:00,224
This is so good.
50
00:08:02,544 --> 00:08:03,594
Hello.
51
00:08:03,773 --> 00:08:04,963
Hi, Chef Park.
52
00:08:05,283 --> 00:08:06,693
You're coming here often.
53
00:08:07,213 --> 00:08:08,934
I ought to, you know.
54
00:08:09,814 --> 00:08:11,133
My goodness.
55
00:08:12,453 --> 00:08:13,833
Soju, please.
56
00:08:13,853 --> 00:08:14,903
Sure.
57
00:08:15,054 --> 00:08:16,153
The glasses are in front of you.
58
00:08:16,153 --> 00:08:17,203
Okay.
59
00:08:18,294 --> 00:08:20,273
I wonder what he's serving tonight.
60
00:08:20,364 --> 00:08:22,044
I can't wait.
61
00:08:22,663 --> 00:08:25,013
Chef Park, we'll look forward to your food tonight.
62
00:08:25,763 --> 00:08:26,813
Sure.
63
00:08:48,694 --> 00:08:50,344
(Cup Park Apartment Complex 4)
64
00:08:50,824 --> 00:08:52,694
- In other cities... - That's so cheap.
65
00:08:52,694 --> 00:08:55,233
- At home... - Seriously.
66
00:08:55,233 --> 00:08:58,183
- That guy is unbelievable. - I totally agree.
67
00:08:58,434 --> 00:09:01,064
- Don't be ridiculous. - I'm not lying.
68
00:09:01,064 --> 00:09:03,074
There aren't many restaurants.
69
00:09:03,074 --> 00:09:05,503
What should I do?
70
00:09:05,503 --> 00:09:08,144
- Because I live alone... - You're lying again.
71
00:09:08,144 --> 00:09:11,074
- No way. - How could they do that?
72
00:09:11,074 --> 00:09:12,564
Why?
73
00:09:24,824 --> 00:09:25,944
Dad!
74
00:09:27,963 --> 00:09:29,664
You're intruding on my territory.
75
00:09:29,664 --> 00:09:31,934
Why are you here? I told you not to come.
76
00:09:31,934 --> 00:09:34,564
How could I not? I have the most important job.
77
00:09:34,564 --> 00:09:35,973
You're exaggerating.
78
00:09:35,973 --> 00:09:37,553
No, I'm not.
79
00:09:37,703 --> 00:09:39,854
It's super important to make sure food is properly seasoned.
80
00:09:40,074 --> 00:09:42,243
Not everyone can do this. It's too hard.
81
00:09:42,243 --> 00:09:45,113
- I thought this... - You should just...
82
00:09:45,113 --> 00:09:46,293
Gosh, that's way too bland.
83
00:09:46,784 --> 00:09:47,893
It needs more salt.
84
00:09:50,213 --> 00:09:52,723
Since I was young...
85
00:09:52,723 --> 00:09:53,853
- Dad. - Yes?
86
00:09:53,853 --> 00:09:55,574
- Can you hand me a vest? - Sure.
87
00:10:04,564 --> 00:10:08,624
- This is all because of you. - No, it's not.
88
00:10:08,674 --> 00:10:10,753
Wait, Dad.
89
00:10:11,774 --> 00:10:14,824
This is a strong young man's job.
90
00:10:15,044 --> 00:10:17,594
I'm still a lot stronger than you are.
91
00:10:18,144 --> 00:10:20,644
You want to show off your strength? Is that it?
92
00:10:20,644 --> 00:10:21,734
What?
93
00:10:22,213 --> 00:10:24,263
- You're blushing. - Come on.
94
00:10:25,024 --> 00:10:26,953
Is it fun teasing your dad?
95
00:10:26,953 --> 00:10:30,453
- Why did you come to my house? - Why did you come to my house?
96
00:10:30,453 --> 00:10:31,503
- Are you here to look for... - Are you here to look for...
97
00:10:37,664 --> 00:10:38,753
Dad.
98
00:10:45,203 --> 00:10:46,454
Try them on.
99
00:10:47,404 --> 00:10:49,293
Why did you buy them?
100
00:10:49,914 --> 00:10:52,964
I don't want you to wear worn-out shoes.
101
00:10:53,284 --> 00:10:55,453
You have neither a wife nor a girlfriend...
102
00:10:55,453 --> 00:10:57,113
who buys shoes for you.
103
00:10:57,113 --> 00:10:58,433
Do you?
104
00:10:59,024 --> 00:11:02,474
I know a cheapskate like you would never buy a new pair of shoes.
105
00:11:02,853 --> 00:11:06,214
And you always spend all your money on others.
106
00:11:06,394 --> 00:11:09,584
So, what can I do? As your son, I have to buy you new shoes.
107
00:11:09,694 --> 00:11:12,304
White shoes get dirty easily.
108
00:11:12,304 --> 00:11:14,454
They look great on you.
109
00:11:15,473 --> 00:11:16,783
Try walking in them.
110
00:11:19,404 --> 00:11:20,594
Do they fit well?
111
00:11:20,743 --> 00:11:22,113
Absolutely.
112
00:11:22,113 --> 00:11:23,964
How did you know my size?
113
00:11:27,514 --> 00:11:29,734
(The Purpose of the Program)
114
00:11:43,093 --> 00:11:45,133
(Program Introduction)
115
00:11:45,133 --> 00:11:47,484
("A Gay Chef's Sweet Munchies")
116
00:11:52,174 --> 00:11:54,473
(Characters)
117
00:11:54,473 --> 00:11:56,324
Wait, what?
118
00:11:56,373 --> 00:11:57,694
What's wrong?
119
00:11:59,684 --> 00:12:02,113
Wait, what happened?
120
00:12:02,113 --> 00:12:04,613
No! Please!
121
00:12:04,613 --> 00:12:06,234
What's wrong?
122
00:12:11,024 --> 00:12:13,444
Contract employees don't get computers.
123
00:12:13,493 --> 00:12:14,614
Pardon?
124
00:12:17,394 --> 00:12:18,733
Then what should I do?
125
00:12:18,733 --> 00:12:21,053
There's a document I have to submit soon.
126
00:12:22,133 --> 00:12:25,144
Actually, permanent employees recently got new computers.
127
00:12:25,144 --> 00:12:27,293
You might find some used computers in storage.
128
00:12:28,743 --> 00:12:29,994
Used computers?
129
00:12:32,213 --> 00:12:33,464
Okay, thank you.
130
00:12:55,233 --> 00:12:56,283
Dad.
131
00:12:56,774 --> 00:12:58,904
I packed some food for you.
132
00:12:58,904 --> 00:13:01,124
Don't skip meals.
133
00:13:01,274 --> 00:13:03,663
You should eat well too.
134
00:13:04,014 --> 00:13:06,793
Just because you're young, doesn't mean you don't get sick.
135
00:13:07,814 --> 00:13:08,864
Dad.
136
00:13:09,583 --> 00:13:10,933
Let's get a new car.
137
00:13:11,253 --> 00:13:12,834
I'll pay for half of it.
138
00:13:15,593 --> 00:13:17,844
Come on. Just take a look.
139
00:13:19,194 --> 00:13:22,584
This car is still perfectly fine.
140
00:13:23,564 --> 00:13:27,084
We bought it when Mom was alive. It's at least 20 years old.
141
00:13:27,233 --> 00:13:29,383
But it still works well.
142
00:13:29,633 --> 00:13:31,804
You need a nice car...
143
00:13:31,804 --> 00:13:33,944
to get a girlfriend and go on dates.
144
00:13:33,944 --> 00:13:36,124
There you go again.
145
00:13:38,144 --> 00:13:39,633
I'm just worried.
146
00:13:40,843 --> 00:13:42,604
This car is too old.
147
00:13:42,914 --> 00:13:44,554
What if it breaks down on the road or something?
148
00:13:44,554 --> 00:13:45,604
Hey.
149
00:13:45,753 --> 00:13:48,273
Why would you worry about such a thing?
150
00:13:50,953 --> 00:13:52,773
Fine, I get it.
151
00:13:52,993 --> 00:13:54,173
Next time,
152
00:13:54,524 --> 00:13:56,894
I'll tell you which model I want.
153
00:13:56,894 --> 00:13:58,084
Are you happy now?
154
00:13:58,963 --> 00:14:00,013
All right.
155
00:14:02,333 --> 00:14:04,283
This is my favorite song.
156
00:14:07,644 --> 00:14:12,644
Father, your son is all grown up now
157
00:14:12,644 --> 00:14:16,964
I look a bit better than you did, don't I?
158
00:14:17,853 --> 00:14:20,173
With my small hands, I pour you...
159
00:14:24,853 --> 00:14:28,024
Both permanent employees and contract employees...
160
00:14:28,024 --> 00:14:29,894
work for the broadcasting station.
161
00:14:29,894 --> 00:14:32,253
Why do they have to discriminate against contract employees?
162
00:14:32,304 --> 00:14:35,503
If they had bought me a new computer too,
163
00:14:35,503 --> 00:14:38,594
I would have been so touched and worked even harder. Idiots.
164
00:14:38,644 --> 00:14:39,724
Seriously...
165
00:14:40,003 --> 00:14:41,724
Gosh, I'm so relieved.
166
00:14:48,814 --> 00:14:51,633
("A Gay Chef's Sweet Munchies" Proposal)
167
00:14:57,623 --> 00:14:58,714
Ah Jin.
168
00:14:59,324 --> 00:15:01,314
Mr. Nam wants you to bind these.
169
00:15:01,833 --> 00:15:02,984
Me?
170
00:15:03,633 --> 00:15:04,714
Yes.
171
00:15:06,133 --> 00:15:07,513
Why can't you do it?
172
00:15:08,833 --> 00:15:11,683
He specifically said that you should do it.
173
00:15:12,274 --> 00:15:15,393
I'm just delivering his message.
174
00:15:19,544 --> 00:15:20,793
What's that?
175
00:15:21,613 --> 00:15:22,933
"Sweet Munches"?
176
00:15:24,483 --> 00:15:26,503
You're submitting a proposal too?
177
00:15:27,154 --> 00:15:28,874
Can't I?
178
00:15:30,154 --> 00:15:32,394
Can contract employees...
179
00:15:32,394 --> 00:15:34,493
submit proposals?
180
00:15:34,493 --> 00:15:36,413
I thought they couldn't.
181
00:15:37,934 --> 00:15:39,214
What about you?
182
00:15:39,934 --> 00:15:42,854
You didn't prepare anything because you're a permanent employee?
183
00:15:43,074 --> 00:15:44,124
Or...
184
00:15:44,574 --> 00:15:47,273
is it because you have no ideas to propose anyway?
185
00:15:47,274 --> 00:15:48,724
I mean...
186
00:15:53,983 --> 00:15:56,763
"A Gay Chef's Sweet Munchies"?
187
00:16:01,524 --> 00:16:02,604
Goodness.
188
00:16:03,623 --> 00:16:07,714
If you have time to do this, just focus on your basic duties.
189
00:16:09,164 --> 00:16:11,913
We're out of coffee and green tea in the pantry.
190
00:16:16,003 --> 00:16:17,053
Okay?
191
00:16:20,003 --> 00:16:21,053
Here.
192
00:16:23,613 --> 00:16:24,864
What are you waiting for?
193
00:16:28,044 --> 00:16:31,064
A hot Americano with an extra shot.
194
00:16:40,723 --> 00:16:42,034
The cup has to be washed first.
195
00:16:42,034 --> 00:16:43,883
Bring the coffee to my desk.
196
00:16:47,463 --> 00:16:48,854
Answer me.
197
00:16:49,674 --> 00:16:50,724
Yes.
198
00:16:51,904 --> 00:16:53,354
See you around.
199
00:16:58,514 --> 00:17:03,003
("A Gay Chef's Sweet Munchies" Proposal)
200
00:17:04,654 --> 00:17:07,403
Mr. Nam wants these bound as soon as possible.
201
00:17:12,693 --> 00:17:14,044
Good luck.
202
00:17:20,363 --> 00:17:21,854
Gosh.
203
00:17:23,673 --> 00:17:25,594
That jerk.
204
00:17:46,824 --> 00:17:48,713
Well, Mr. Nam.
205
00:17:49,133 --> 00:17:50,344
Hello, Ms. Kim.
206
00:17:50,494 --> 00:17:52,504
I'd like to submit a proposal.
207
00:17:52,504 --> 00:17:54,114
Sure, give it to me.
208
00:17:57,534 --> 00:17:58,953
"Sweet Munchies".
209
00:18:00,704 --> 00:18:01,923
I like the title.
210
00:18:02,613 --> 00:18:04,094
- Really? - Yes.
211
00:18:07,113 --> 00:18:10,403
Good job. Let's have some meat at the team dinner tomorrow.
212
00:18:10,954 --> 00:18:13,504
Is there a team dinner tomorrow?
213
00:18:14,284 --> 00:18:15,703
No one told you?
214
00:18:17,324 --> 00:18:20,514
Oh, it must have slipped my mind.
215
00:18:21,693 --> 00:18:22,983
7pm, the pork place.
216
00:18:23,933 --> 00:18:25,504
The pork place.
217
00:18:25,504 --> 00:18:28,314
Gosh, is it pork again?
218
00:18:28,464 --> 00:18:32,304
Can we go for beef instead?
219
00:18:32,304 --> 00:18:36,264
Why is the Variety Show Team so obsessed with pork?
220
00:18:36,843 --> 00:18:38,764
Did you pull another all-nighter?
221
00:18:38,814 --> 00:18:40,764
No. I just came.
222
00:18:41,044 --> 00:18:43,814
I really like the water pressure here.
223
00:18:43,814 --> 00:18:45,834
I feel a lot better now.
224
00:18:46,284 --> 00:18:47,874
Here's my proposal.
225
00:18:48,623 --> 00:18:49,804
By the way,
226
00:18:49,853 --> 00:18:53,014
Confirm the team dinner menu with me from now on.
227
00:18:53,193 --> 00:18:56,093
The director knows nothing about food.
228
00:18:56,093 --> 00:18:57,314
Yes, sir.
229
00:18:59,534 --> 00:19:00,883
Hello, Mr. Park.
230
00:19:01,163 --> 00:19:03,223
You must've been busy. You weren't answering your phone.
231
00:19:04,774 --> 00:19:07,423
Yes, I'm planning something.
232
00:19:49,214 --> 00:19:51,564
(Contacts)
233
00:19:51,913 --> 00:19:53,203
(In Deok)
234
00:19:57,693 --> 00:20:01,443
The person you have called cannot be reached.
235
00:20:03,494 --> 00:20:04,544
In Deok,
236
00:20:05,133 --> 00:20:07,314
why is it so hard to get a hold of you? You don't even come by.
237
00:20:08,234 --> 00:20:09,483
I'm worried,
238
00:20:09,833 --> 00:20:10,953
so give me a call.
239
00:20:57,153 --> 00:20:58,804
(Bumpy Road 33)
240
00:20:59,784 --> 00:21:00,883
(Winter at Home)
241
00:21:00,883 --> 00:21:02,274
(Special program, Happy Weekend)
242
00:21:02,923 --> 00:21:05,973
(Variety Show Team 1 Minutes)
243
00:21:22,943 --> 00:21:24,064
Kim Ah Jin.
244
00:21:26,544 --> 00:21:28,493
Are you still here?
245
00:21:29,183 --> 00:21:30,834
I just completed my manuscript.
246
00:21:32,484 --> 00:21:33,534
Ah Jin.
247
00:21:35,183 --> 00:21:36,774
Do you want to get a drink?
248
00:21:37,824 --> 00:21:39,044
That sounds good.
249
00:21:39,923 --> 00:21:42,114
Should we go to the place you're a regular at?
250
00:21:43,663 --> 00:21:44,814
Not there.
251
00:21:45,034 --> 00:21:47,183
Why not? It's time for them to open.
252
00:21:47,833 --> 00:21:51,254
It's a place I want to keep to myself.
253
00:21:51,704 --> 00:21:53,124
You're weird.
254
00:21:53,843 --> 00:21:54,893
Why?
255
00:21:55,173 --> 00:21:56,864
Is the chef hot?
256
00:21:56,974 --> 00:21:58,364
Is he my type?
257
00:21:58,443 --> 00:22:01,733
Are you worried we'll end up fighting over a man?
258
00:22:01,784 --> 00:22:05,364
(Bistro)
259
00:22:10,254 --> 00:22:12,074
Chef Park!
260
00:22:13,363 --> 00:22:16,643
What's this? Are you closing already?
261
00:22:17,393 --> 00:22:19,383
It isn't 4am yet.
262
00:22:20,163 --> 00:22:23,153
I didn't have many customers today.
263
00:22:24,004 --> 00:22:28,723
Gosh. I was hoping to get one more glass of beer.
264
00:22:30,514 --> 00:22:31,564
Just one glass.
265
00:22:33,383 --> 00:22:34,433
Right.
266
00:22:43,254 --> 00:22:46,264
It's nice to be a regular.
267
00:22:46,264 --> 00:22:48,014
I get to open closed doors.
268
00:22:49,234 --> 00:22:52,614
You're a VIP customer.
269
00:23:02,714 --> 00:23:06,094
I feel weirdly strengthened...
270
00:23:06,183 --> 00:23:07,433
when I come here.
271
00:23:08,244 --> 00:23:10,504
I also like talking to you.
272
00:23:13,423 --> 00:23:14,473
I do too.
273
00:23:14,754 --> 00:23:15,804
Really?
274
00:23:18,423 --> 00:23:19,964
You're buried under work...
275
00:23:19,964 --> 00:23:21,443
and I imagine it must be tough,
276
00:23:22,193 --> 00:23:23,883
but you're always bright and strong.
277
00:23:24,133 --> 00:23:25,183
I like that.
278
00:23:30,403 --> 00:23:31,584
Thank you.
279
00:23:34,843 --> 00:23:35,893
Cheers.
280
00:23:39,984 --> 00:23:42,903
How did you become a regular here, Ah Jin?
281
00:23:43,814 --> 00:23:45,484
Didn't I tell you?
282
00:23:45,484 --> 00:23:46,534
No.
283
00:23:49,454 --> 00:23:51,353
I think you were drunk that night.
284
00:23:51,353 --> 00:23:53,024
I wasn't that drunk.
285
00:23:53,024 --> 00:23:54,614
I wasn't drunk that day.
286
00:23:55,163 --> 00:23:56,213
You see...
287
00:24:06,974 --> 00:24:10,324
Are you taking me home by any chance?
288
00:24:11,244 --> 00:24:12,294
No, I'm not.
289
00:24:13,943 --> 00:24:14,993
You aren't, are you?
290
00:24:15,284 --> 00:24:16,334
No.
291
00:24:33,833 --> 00:24:36,153
- Good night. - Good night.
292
00:24:41,103 --> 00:24:43,163
Do you live here?
293
00:24:43,814 --> 00:24:44,923
What floor?
294
00:24:46,683 --> 00:24:47,834
What about you?
295
00:24:53,024 --> 00:24:55,024
How did I never see you?
296
00:24:55,024 --> 00:24:56,804
You live right upstairs.
297
00:24:57,554 --> 00:24:58,604
I know.
298
00:24:58,923 --> 00:25:00,673
- How could this... - How could this...
299
00:25:06,064 --> 00:25:07,453
I hope we get along.
300
00:25:08,064 --> 00:25:09,453
It's nice to meet you, neighbor.
301
00:25:11,133 --> 00:25:12,653
Since we're neighbors,
302
00:25:12,903 --> 00:25:14,824
I'll have to give you side dishes on the house.
303
00:25:15,574 --> 00:25:16,624
Nice!
304
00:25:17,774 --> 00:25:18,813
Let's go in.
305
00:25:18,814 --> 00:25:20,233
Come on.
306
00:25:21,683 --> 00:25:24,064
- This is weird. - I can't believe it.
307
00:25:39,363 --> 00:25:40,614
I can't believe it.
308
00:25:50,074 --> 00:25:51,493
I really can't believe it.
309
00:25:57,954 --> 00:26:01,203
Are you not coming
310
00:26:02,254 --> 00:26:06,074
Or can't you come
311
00:26:06,623 --> 00:26:11,784
You, who isn't here
312
00:26:13,704 --> 00:26:18,653
Late at night When there is no one outside
313
00:26:19,143 --> 00:26:20,193
What's going on?
314
00:26:21,173 --> 00:26:22,223
What's this?
315
00:27:02,697 --> 00:27:03,747
Hi, Dad.
316
00:27:07,167 --> 00:27:10,447
Yes, Park Hyung Soo is my dad.
317
00:27:10,796 --> 00:27:11,846
Who is this?
318
00:27:34,157 --> 00:27:36,056
There was bleeding in the endocranium...
319
00:27:36,056 --> 00:27:38,026
and we had to urgently perform surgery.
320
00:27:38,026 --> 00:27:39,826
Luckily, the bleeding has stopped...
321
00:27:39,826 --> 00:27:42,316
and we haven't seen any additional bleeding yet.
322
00:28:09,657 --> 00:28:11,007
- There you go. - It's mine!
323
00:28:11,427 --> 00:28:13,846
Wait, my father didn't have car insurance?
324
00:28:14,627 --> 00:28:16,846
"Liability insurance"? What's that?
325
00:28:19,407 --> 00:28:21,816
Does it mean he won't get compensated for the damage?
326
00:28:33,216 --> 00:28:35,366
(Balance: 442 dollars)
327
00:28:35,447 --> 00:28:37,986
- Hey! - Kick it. Hey!
328
00:28:37,986 --> 00:28:39,167
Hey, it went in.
329
00:28:43,597 --> 00:28:44,707
Go over there.
330
00:28:49,066 --> 00:28:50,346
Over here!
331
00:28:52,566 --> 00:28:53,607
(Call)
332
00:28:53,607 --> 00:28:56,626
(In Deok)
333
00:29:12,927 --> 00:29:15,076
(The person you have reached is unavailable.)
334
00:29:17,056 --> 00:29:24,116
(We're giving out a lot of presents!)
335
00:29:30,976 --> 00:29:32,227
Chef Park.
336
00:29:36,776 --> 00:29:39,336
Chef Park, we'll look forward to your food tonight.
337
00:29:42,587 --> 00:29:45,536
- Hello. - Are you here to take out a loan?
338
00:29:46,026 --> 00:29:50,546
Well, I wanted to find out how much I can take out for a loan.
339
00:29:51,627 --> 00:29:54,116
- Can you give me your ID? - Okay.
340
00:29:57,996 --> 00:29:59,086
- Here. - Okay.
341
00:30:05,976 --> 00:30:07,697
You have a student loan.
342
00:30:08,576 --> 00:30:11,967
Do you have any collateral? What about the lease for Bistro?
343
00:30:12,546 --> 00:30:15,967
Well, I didn't sign the lease under my name.
344
00:30:16,387 --> 00:30:18,657
Then,
345
00:30:18,657 --> 00:30:22,076
how about your house? Do you own it? Or is it a deposit-based house?
346
00:30:22,927 --> 00:30:24,046
I pay monthly rent.
347
00:30:25,796 --> 00:30:27,076
How much is the deposit?
348
00:30:27,897 --> 00:30:28,977
5,000 dollars.
349
00:30:31,137 --> 00:30:35,987
But I've been using this bank for several years now.
350
00:30:36,076 --> 00:30:39,856
Can you take my record into consideration for the loan?
351
00:30:43,246 --> 00:30:45,727
How much do you need?
352
00:30:46,486 --> 00:30:47,596
Well,
353
00:30:48,447 --> 00:30:50,366
how much can I borrow?
354
00:30:55,317 --> 00:31:00,317
[VIU Ver] jTBC E01 'Sweet Munchies'
"A Gay Chef"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
355
00:31:04,536 --> 00:31:06,316
We cannot...
356
00:31:07,367 --> 00:31:08,516
give out any loan for you.
357
00:31:22,117 --> 00:31:24,917
In Deok, why didn't you answer my calls?
358
00:31:24,917 --> 00:31:27,226
Where are you? You're not at the restaurant.
359
00:31:27,226 --> 00:31:28,477
Are you there?
360
00:31:40,367 --> 00:31:41,417
In Deok.
361
00:31:42,877 --> 00:31:43,877
Hey, you're here.
362
00:31:43,877 --> 00:31:46,526
I couldn't reach you for days. Where have you been?
363
00:31:46,976 --> 00:31:48,356
Sit down.
364
00:31:51,276 --> 00:31:53,737
By the way, what's going on?
365
00:31:55,687 --> 00:31:58,707
I'm pulling out from this place.
366
00:32:00,587 --> 00:32:03,606
What are you talking about? Why would you do that?
367
00:32:04,927 --> 00:32:06,147
It just happened.
368
00:32:12,637 --> 00:32:15,917
Wait. But you didn't even tell me anything about that.
369
00:32:16,877 --> 00:32:18,377
How could you tell me...
370
00:32:18,377 --> 00:32:20,997
such an important decision on the day you're moving out?
371
00:32:21,677 --> 00:32:23,826
- I'm sorry. - In Deok.
372
00:32:25,316 --> 00:32:27,036
Why are you doing this?
373
00:32:28,947 --> 00:32:30,457
I need this place.
374
00:32:30,457 --> 00:32:33,587
My father was in a car accident, so he had emergency surgery.
375
00:32:33,587 --> 00:32:34,637
What?
376
00:32:34,756 --> 00:32:36,376
Is he okay?
377
00:32:39,256 --> 00:32:41,116
The surgery went well,
378
00:32:42,597 --> 00:32:43,687
but In Deok,
379
00:32:44,536 --> 00:32:46,187
can you reconsider?
380
00:32:47,506 --> 00:32:50,887
I don't have any assets. Where could I get a job?
381
00:32:50,937 --> 00:32:53,356
You know that all I can do is cook.
382
00:32:54,177 --> 00:32:55,257
Jin Sung.
383
00:32:56,117 --> 00:32:57,526
I'm really sorry.
384
00:32:58,177 --> 00:33:02,197
I know things are tough for you more than anyone.
385
00:33:03,857 --> 00:33:05,606
I'm in a tight spot too.
386
00:33:27,246 --> 00:33:30,927
(The link between you and me)
387
00:33:32,987 --> 00:33:34,896
(Hideout)
388
00:33:59,877 --> 00:34:01,697
(Immediate cash loans are available.)
389
00:34:06,746 --> 00:34:08,286
- My gosh. - Come on.
390
00:34:08,286 --> 00:34:10,556
- Hold on. Give me that. - Let me do that.
391
00:34:10,556 --> 00:34:13,307
- Okay. - This looks great.
392
00:34:13,786 --> 00:34:16,297
- Let me pour you a drink. - Right.
393
00:34:16,297 --> 00:34:18,276
- This is good. - Exactly.
394
00:34:18,527 --> 00:34:19,926
- Look at your shirt. - My gosh.
395
00:34:19,926 --> 00:34:22,017
- Hey, drink up. - Okay.
396
00:34:22,167 --> 00:34:23,546
- What is it? - Yes.
397
00:34:26,806 --> 00:34:29,757
Now that we've had some food,
398
00:34:30,306 --> 00:34:32,586
let's talk about our jobs.
399
00:34:35,076 --> 00:34:37,467
How can you eat meat right now?
400
00:34:37,976 --> 00:34:39,597
Did it taste good?
401
00:34:40,516 --> 00:34:42,817
When I read the proposals you guys submitted,
402
00:34:42,817 --> 00:34:44,786
the thought of other people reading them...
403
00:34:44,786 --> 00:34:46,886
embarrassed me.
404
00:34:46,886 --> 00:34:49,577
So I put them in the paper shredder and destroyed them.
405
00:34:50,196 --> 00:34:52,447
That's how awful they were.
406
00:34:56,766 --> 00:34:57,887
Ah Jin.
407
00:34:59,196 --> 00:35:00,316
Yes?
408
00:35:02,607 --> 00:35:05,086
"A Gay Chef's Sweet Munchies"?
409
00:35:06,346 --> 00:35:08,007
Do you know how many cooking shows...
410
00:35:08,007 --> 00:35:10,597
the other TV stations have?
411
00:35:13,547 --> 00:35:14,616
Eight.
412
00:35:14,616 --> 00:35:15,836
Eight.
413
00:35:16,587 --> 00:35:18,537
Our industry is saturated with cooking shows.
414
00:35:18,687 --> 00:35:20,737
You want to run another cooking show?
415
00:35:21,187 --> 00:35:23,276
Don't you think about the viewers?
416
00:35:24,027 --> 00:35:27,096
But this isn't just a regular cooking show.
417
00:35:27,096 --> 00:35:29,797
The gay chef will give them advice.
418
00:35:29,797 --> 00:35:30,847
Why?
419
00:35:31,496 --> 00:35:34,707
Do you think this will get high ratings...
420
00:35:34,707 --> 00:35:37,757
because the presence of a gay chef will be shocking?
421
00:35:40,147 --> 00:35:41,647
Did you think about...
422
00:35:41,647 --> 00:35:44,726
how these gay chefs will be perceived by the viewers?
423
00:35:45,246 --> 00:35:47,566
You need a clear agenda for a program like this.
424
00:35:48,147 --> 00:35:49,917
If you're not careful with this subject,
425
00:35:49,917 --> 00:35:52,666
you'll end up getting criticized by everyone.
426
00:35:53,257 --> 00:35:54,476
Do you get it?
427
00:35:58,857 --> 00:36:00,426
Okay.
428
00:36:00,426 --> 00:36:03,797
My goodness. I'm sorry I'm late. I had a meeting.
429
00:36:03,797 --> 00:36:05,916
- Hello. - Hello.
430
00:36:07,007 --> 00:36:10,186
As always, the seat in front of you is empty.
431
00:36:13,547 --> 00:36:16,107
- Next, No Jae Soo. - Yes?
432
00:36:16,107 --> 00:36:18,267
Why is that shocking?
433
00:36:19,687 --> 00:36:22,786
Besides, should we pretend they don't exist...
434
00:36:22,786 --> 00:36:25,936
because we're scared to be criticized by people?
435
00:36:33,996 --> 00:36:34,996
What?
436
00:36:34,996 --> 00:36:37,297
Ah Jin, what's wrong with you?
437
00:36:37,297 --> 00:36:38,437
You know what?
438
00:36:38,437 --> 00:36:41,416
I've given a lot of thoughts and time into this proposal.
439
00:36:41,467 --> 00:36:43,686
I didn't treat this subject lightly.
440
00:36:45,007 --> 00:36:46,157
Go on.
441
00:36:49,547 --> 00:36:51,066
The thing about people is...
442
00:36:52,176 --> 00:36:54,116
when they don't know someone,
443
00:36:54,116 --> 00:36:56,336
they consider that person to be a different species.
444
00:36:56,386 --> 00:36:59,307
And they'd be uncomfortable and scared to talk to them.
445
00:36:59,857 --> 00:37:03,376
I want to show the viewers that the way they live...
446
00:37:03,426 --> 00:37:05,876
and all the feelings they have are identical to...
447
00:37:06,467 --> 00:37:10,347
our way of life and our feelings. I want to show they're just like us.
448
00:37:48,866 --> 00:37:50,387
Only 4,000 dollars?
449
00:37:52,176 --> 00:37:53,956
Can't I borrow any more than that?
450
00:37:54,576 --> 00:37:57,666
No one would lend you more without security.
451
00:37:58,377 --> 00:38:00,367
What's the interest rate?
452
00:38:10,397 --> 00:38:11,847
47 percent?
453
00:38:12,696 --> 00:38:14,416
Give me a chance.
454
00:38:15,167 --> 00:38:16,586
If you do,
455
00:38:16,837 --> 00:38:18,916
I'm confident I can do a good job.
456
00:38:26,507 --> 00:38:30,097
I guess CK didn't recognize our future star director.
457
00:38:35,147 --> 00:38:37,467
They haven't even given you permanent employment yet?
458
00:38:38,917 --> 00:38:40,007
All right.
459
00:38:41,556 --> 00:38:42,737
I'll give you a chance.
460
00:38:46,726 --> 00:38:48,447
Really?
461
00:38:49,527 --> 00:38:50,646
But only on one condition.
462
00:38:51,167 --> 00:38:52,916
Your chance lasts only for a day.
463
00:38:53,667 --> 00:38:58,257
Bring a gay chef who meets my standards within 24 hours.
464
00:39:01,076 --> 00:39:04,346
How could I do that within a day?
465
00:39:04,346 --> 00:39:06,277
Let's say a live show guest has an accident...
466
00:39:06,277 --> 00:39:07,487
and doesn't show up.
467
00:39:07,487 --> 00:39:10,116
Would you say you don't have enough time to find a replacement...
468
00:39:10,116 --> 00:39:11,507
and not air the show?
469
00:39:12,917 --> 00:39:15,156
As a director, you should be able to find the people you need...
470
00:39:15,156 --> 00:39:16,677
within the time limit.
471
00:39:17,556 --> 00:39:18,646
What?
472
00:39:18,957 --> 00:39:21,276
I just gave you a chance, and you want to give up?
473
00:39:22,567 --> 00:39:23,617
No.
474
00:39:24,266 --> 00:39:25,617
I can do it.
475
00:39:26,167 --> 00:39:28,086
Really? That's great.
476
00:39:28,967 --> 00:39:30,126
But one more thing.
477
00:39:33,136 --> 00:39:34,557
What if you fail?
478
00:39:37,946 --> 00:39:38,996
Pardon?
479
00:39:40,386 --> 00:39:42,197
If you fail to bring the right person,
480
00:39:43,147 --> 00:39:46,367
you'll lose not only the show...
481
00:39:48,527 --> 00:39:51,447
but also your position...
482
00:39:52,757 --> 00:39:54,046
at CK Channel.
483
00:40:09,806 --> 00:40:10,867
Okay.
484
00:40:11,446 --> 00:40:12,666
It's a deal.
485
00:40:15,147 --> 00:40:16,197
All right.
486
00:40:24,226 --> 00:40:26,177
I must be out of my mind.
487
00:40:35,492 --> 00:40:36,542
Hey.
488
00:40:37,733 --> 00:40:39,812
Ah Jin.
489
00:40:40,233 --> 00:40:41,582
You surprised me.
490
00:40:42,233 --> 00:40:46,483
How could you say those things in front of someone so high up?
491
00:40:47,773 --> 00:40:49,342
Is it because you're a temporary employee?
492
00:40:49,342 --> 00:40:52,062
Because you're not going to work with her for a long time anyway?
493
00:40:53,242 --> 00:40:54,292
Mr. Nam.
494
00:40:55,143 --> 00:40:57,463
- Mr. Nam, we're leaving. - Okay, let's go.
495
00:40:58,052 --> 00:41:00,633
Hey, come to your senses.
496
00:41:00,882 --> 00:41:03,023
You can't say whatever you want to say.
497
00:41:03,023 --> 00:41:06,073
You completely ruined our team dinner.
498
00:41:07,063 --> 00:41:08,443
Unbelievable.
499
00:41:09,992 --> 00:41:13,182
Do you not understand the hierarchy?
500
00:41:14,862 --> 00:41:16,412
Let's go. Gosh.
501
00:41:31,853 --> 00:41:33,213
- See you. - See you.
502
00:41:33,213 --> 00:41:36,322
Why did this guy drink so much? Hey.
503
00:41:36,322 --> 00:41:38,422
- Come on. - I'll take him home.
504
00:41:38,422 --> 00:41:40,163
- Come here. - Mr. Lee!
505
00:41:40,163 --> 00:41:41,642
Good night!
506
00:41:41,692 --> 00:41:43,912
They all left.
507
00:41:44,393 --> 00:41:46,242
But I can have another drink with you.
508
00:41:46,733 --> 00:41:48,032
Forget it, that's what you want.
509
00:41:48,032 --> 00:41:49,082
Hey.
510
00:41:49,233 --> 00:41:52,003
Do you think you can brag because you have a company card?
511
00:41:52,003 --> 00:41:54,622
Gosh, there you go again.
512
00:41:54,672 --> 00:41:56,923
Hey, let's have another drink!
513
00:41:57,643 --> 00:41:58,693
Please!
514
00:42:03,683 --> 00:42:05,633
You eat so much.
515
00:42:06,882 --> 00:42:09,003
How can you eat all that?
516
00:42:09,683 --> 00:42:11,003
You'll understand if you live alone.
517
00:42:11,222 --> 00:42:13,042
Oh, you do live alone.
518
00:42:14,322 --> 00:42:17,163
By the way, why did you give Ah Jin a chance?
519
00:42:17,163 --> 00:42:18,692
Were you convinced by her words?
520
00:42:18,692 --> 00:42:22,753
M Channel is already airing American reality shows.
521
00:42:22,902 --> 00:42:23,952
I know.
522
00:42:24,233 --> 00:42:25,722
But they're being criticized a lot.
523
00:42:26,433 --> 00:42:28,153
They still get high viewer ratings.
524
00:42:28,242 --> 00:42:30,463
People love watching the shows they hate.
525
00:42:30,972 --> 00:42:33,782
That's what being in a high position does to you.
526
00:42:33,782 --> 00:42:36,133
Viewer ratings come before anything, right?
527
00:42:37,183 --> 00:42:39,353
Anyway, if you were going to give her a chance,
528
00:42:39,353 --> 00:42:41,152
why couldn't you give her more time?
529
00:42:41,152 --> 00:42:43,073
Why do you have to torture her like this?
530
00:42:43,793 --> 00:42:44,843
Because I want to.
531
00:42:45,492 --> 00:42:47,213
Of course, because you want to.
532
00:42:49,192 --> 00:42:50,492
Did you read my proposal?
533
00:42:50,492 --> 00:42:53,213
Everything was garbage, including yours.
534
00:42:53,603 --> 00:42:56,302
Hey! Please support me.
535
00:42:56,302 --> 00:42:58,072
Why do you keep saying that?
536
00:42:58,072 --> 00:42:59,383
Why would I support you?
537
00:42:59,703 --> 00:43:01,693
Hey! Please.
538
00:44:23,123 --> 00:44:24,173
Jin Sung.
539
00:44:28,563 --> 00:44:29,613
Dad.
540
00:44:30,333 --> 00:44:31,443
Are you okay?
541
00:44:33,563 --> 00:44:34,613
Isn't...
542
00:44:35,733 --> 00:44:37,153
this hospital expensive?
543
00:44:38,003 --> 00:44:41,392
Dad, you almost died in an accident.
544
00:44:41,842 --> 00:44:43,693
And you worry about your hospital bills?
545
00:44:45,213 --> 00:44:47,392
I don't think this is covered by my insurance.
546
00:44:47,413 --> 00:44:48,733
So why...
547
00:44:54,623 --> 00:44:57,343
Don't worry. It's not that expensive.
548
00:44:59,353 --> 00:45:01,272
Don't worry about a thing.
549
00:45:01,563 --> 00:45:03,213
All you have to do is recover.
550
00:45:05,532 --> 00:45:07,582
But you don't have any money.
551
00:45:09,402 --> 00:45:10,653
If you're so worried about money,
552
00:45:11,373 --> 00:45:13,222
you'd better get well quickly.
553
00:45:23,382 --> 00:45:25,062
I'm sorry.
554
00:45:27,583 --> 00:45:28,832
Why would you say that?
555
00:45:35,963 --> 00:45:39,032
You know how mean she can be.
556
00:45:39,032 --> 00:45:41,433
Why did you have to go against her?
557
00:45:41,433 --> 00:45:43,412
Then should I have remained quiet?
558
00:45:44,032 --> 00:45:47,802
"I apologize for coming up with..."
559
00:45:47,802 --> 00:45:49,972
"and proposing such an absurd idea."
560
00:45:49,972 --> 00:45:52,722
"I'm such an incompetent person."
561
00:45:53,072 --> 00:45:54,143
Should I have said that?
562
00:45:54,143 --> 00:45:56,392
You're an idiot.
563
00:45:56,983 --> 00:45:58,102
I can do it.
564
00:45:58,453 --> 00:46:00,922
I have a whole day ahead of me.
565
00:46:00,922 --> 00:46:02,073
You're crazy.
566
00:46:02,753 --> 00:46:05,642
Sung Eun, where should we start digging?
567
00:46:05,893 --> 00:46:09,242
I doubt there are many chefs who came out as gay.
568
00:46:09,463 --> 00:46:12,582
Also, it has to be someone competent, right?
569
00:46:13,492 --> 00:46:14,902
You started this.
570
00:46:14,902 --> 00:46:16,553
Why are you dragging me into this?
571
00:46:16,833 --> 00:46:19,253
Help me, please.
572
00:46:19,503 --> 00:46:23,823
You could say I'm on the verge of losing my job,
573
00:46:23,873 --> 00:46:25,323
but at the same time,
574
00:46:25,472 --> 00:46:28,062
this is my chance to become the main director.
575
00:46:29,012 --> 00:46:31,662
You're one ambitious girl.
576
00:46:32,313 --> 00:46:34,233
- Gosh. - Hurry up.
577
00:46:34,322 --> 00:46:35,932
You're scaring me.
578
00:46:36,922 --> 00:46:38,573
I'm so lucky to have you.
579
00:46:39,192 --> 00:46:42,472
You put me through so much trouble.
580
00:46:45,262 --> 00:46:46,463
I love you, Sung Eun.
581
00:46:46,463 --> 00:46:47,783
(Job Openings)
582
00:47:05,552 --> 00:47:06,602
What's this?
583
00:47:07,322 --> 00:47:08,472
What is this?
584
00:47:10,453 --> 00:47:12,173
Who changed the lock?
585
00:47:19,333 --> 00:47:20,333
(Contacts)
586
00:47:20,333 --> 00:47:21,383
(In Deok)
587
00:48:39,972 --> 00:48:42,062
- Isn't the collection nice? - Yes.
588
00:48:42,242 --> 00:48:43,742
It's ready.
589
00:48:43,742 --> 00:48:45,112
This looks good.
590
00:48:45,112 --> 00:48:46,803
Go ahead and try it.
591
00:48:52,492 --> 00:48:54,843
I knew it.
592
00:48:54,893 --> 00:48:58,632
You were born with amazing cooking skills.
593
00:48:58,632 --> 00:49:00,883
It's really good.
594
00:49:01,103 --> 00:49:03,312
You'll be a huge success.
595
00:49:04,802 --> 00:49:05,952
Thank you, In Deok.
596
00:49:06,672 --> 00:49:09,392
It'll be thanks to you if I become a success.
597
00:49:09,972 --> 00:49:12,062
I won't ever forget that and pay you back.
598
00:49:12,512 --> 00:49:14,942
Just make sure you pay the electricity bill...
599
00:49:14,942 --> 00:49:16,342
and treat me to a drink often.
600
00:49:16,342 --> 00:49:18,963
Drinks are always on me.
601
00:49:20,112 --> 00:49:21,422
What else do you want to eat?
602
00:49:21,422 --> 00:49:22,922
Me? This time...
603
00:49:22,922 --> 00:49:25,443
Do you have any noodles?
604
00:49:39,873 --> 00:49:42,603
(Special Chef Wanted)
605
00:49:42,603 --> 00:49:45,823
I'm not after this tiny access pass.
606
00:49:48,282 --> 00:49:50,233
(Post)
607
00:49:51,382 --> 00:49:55,533
I just want to be someone useful.
608
00:49:59,722 --> 00:50:01,912
We're all alone.
609
00:50:02,262 --> 00:50:04,642
We're infinitely incomplete.
610
00:50:05,362 --> 00:50:07,603
Come to me
611
00:50:07,603 --> 00:50:10,452
Are you happy now
612
00:50:10,503 --> 00:50:13,883
A corner of my heart feels empty if I do nothing.
613
00:50:14,172 --> 00:50:15,753
I feel like...
614
00:50:16,342 --> 00:50:19,292
I'll fall into an endless pit.
615
00:50:23,342 --> 00:50:26,432
That's why I want to become useful to someone...
616
00:50:27,083 --> 00:50:28,972
and be together.
617
00:50:32,953 --> 00:50:35,472
Am I asking for too much?
618
00:50:44,132 --> 00:50:45,582
Chef Park?
619
00:50:47,003 --> 00:50:48,792
Chef Park!
620
00:50:50,913 --> 00:50:53,492
Where are you, Chef Park?
621
00:50:54,213 --> 00:50:56,763
I have to talk to you!
622
00:51:01,882 --> 00:51:03,332
(Lottery ticket)
623
00:51:11,933 --> 00:51:13,412
Chef Park!
624
00:51:13,692 --> 00:51:15,883
What are you doing here? Why is Bistro closed?
625
00:51:16,203 --> 00:51:17,423
Hi.
626
00:51:17,472 --> 00:51:20,302
I was at Bistro, but it was closed.
627
00:51:20,302 --> 00:51:22,122
Why are you drinking soju?
628
00:51:23,203 --> 00:51:24,323
I'm sorry,
629
00:51:25,313 --> 00:51:27,292
but I'd like to be alone.
630
00:51:30,282 --> 00:51:32,202
Yes, of course.
631
00:51:50,333 --> 00:51:52,103
Chef Park.
632
00:51:52,103 --> 00:51:53,933
I know you don't want company,
633
00:51:53,933 --> 00:51:56,423
but I'm in a rush right now.
634
00:51:56,603 --> 00:52:00,022
Do you know any...
635
00:52:01,112 --> 00:52:03,193
gay chefs?
636
00:52:06,453 --> 00:52:07,533
What?
637
00:52:07,782 --> 00:52:10,023
I can explain.
638
00:52:10,023 --> 00:52:12,253
I'm planning a TV show.
639
00:52:12,253 --> 00:52:14,042
If you take a look at this...
640
00:52:15,822 --> 00:52:18,733
A gay chef cooks and...
641
00:52:18,733 --> 00:52:19,843
Later.
642
00:52:20,362 --> 00:52:23,753
- I can't right now. - I'm tight on time.
643
00:52:23,802 --> 00:52:25,532
Could you introduce me to anyone?
644
00:52:25,532 --> 00:52:28,653
I can pay the chef a good amount of money.
645
00:52:31,612 --> 00:52:33,463
Does it pay 10,000 dollars?
646
00:52:34,213 --> 00:52:37,533
It could... It depends on who the chef is.
647
00:52:42,222 --> 00:52:43,772
What does the chef need to do?
648
00:52:45,123 --> 00:52:47,443
Just cook.
649
00:52:52,092 --> 00:52:53,793
- Cook? - Yes.
650
00:52:53,793 --> 00:52:56,302
The chef just has to cook on the show.
651
00:52:56,302 --> 00:52:58,883
I even have a script. It isn't that complicated.
652
00:53:00,873 --> 00:53:04,112
I only have a day, Chef Park.
653
00:53:04,112 --> 00:53:06,242
Could you introduce me to anyone?
654
00:53:06,242 --> 00:53:07,792
Please.
655
00:53:13,713 --> 00:53:16,083
("A Gay Chef's Sweet Munchies")
656
00:53:16,083 --> 00:53:17,173
(Program Introduction)
657
00:53:53,552 --> 00:53:55,412
No...
658
00:53:55,822 --> 00:53:57,883
No one is here.
659
00:53:57,933 --> 00:53:59,742
Not a single person?
660
00:54:01,433 --> 00:54:03,632
I'm on my way to Rainbow Organization.
661
00:54:03,632 --> 00:54:06,503
I'm going to ask if they can recommend a chef.
662
00:54:06,503 --> 00:54:08,703
Yes, I'll be right there after visiting a few places.
663
00:54:08,703 --> 00:54:10,253
Okay, bye.
664
00:54:16,313 --> 00:54:18,932
You can take your time and look around.
665
00:54:20,152 --> 00:54:22,233
Are you done? What do you think?
666
00:54:22,782 --> 00:54:24,573
This looks nice.
667
00:54:24,623 --> 00:54:26,343
- It's well-maintained, right? - Yes.
668
00:54:26,652 --> 00:54:27,772
Who are you?
669
00:54:30,833 --> 00:54:33,513
Is this place for sale?
670
00:54:33,663 --> 00:54:36,053
Yes. Who might...
671
00:54:36,532 --> 00:54:37,852
you be?
672
00:54:39,333 --> 00:54:40,923
I'm a regular here.
673
00:54:41,402 --> 00:54:43,472
There are cockroaches everywhere,
674
00:54:43,472 --> 00:54:44,942
not to mention rats.
675
00:54:44,942 --> 00:54:47,483
You shouldn't buy this place. It'll be your loss.
676
00:54:47,483 --> 00:54:48,932
Who are you?
677
00:54:49,543 --> 00:54:51,503
Who are you to say such ridiculous things?
678
00:54:54,782 --> 00:54:57,123
Are you the owner of this building?
679
00:54:57,123 --> 00:54:58,202
Yes, I am.
680
00:54:58,652 --> 00:55:00,242
I asked who you are.
681
00:55:06,733 --> 00:55:09,783
Please help me out.
682
00:55:10,603 --> 00:55:12,901
Who are you and why are you doing this?
683
00:55:12,902 --> 00:55:14,053
Get up.
684
00:55:14,172 --> 00:55:16,622
I used to work for In Deok.
685
00:55:16,842 --> 00:55:18,892
You can't sell this to anyone else.
686
00:55:19,012 --> 00:55:21,983
I worked on every corner of this place.
687
00:55:21,983 --> 00:55:24,162
This place means everything to me.
688
00:55:24,713 --> 00:55:28,533
If you give me some time, I'll come up with the deposit.
689
00:55:28,782 --> 00:55:30,303
Please.
690
00:55:44,632 --> 00:55:47,773
You must have had at least 15 chefs so far.
691
00:55:47,773 --> 00:55:48,852
Right?
692
00:55:49,402 --> 00:55:52,693
Did not a single person show up?
693
00:55:56,983 --> 00:55:58,162
Look.
694
00:55:58,382 --> 00:56:00,363
I gave it some thought.
695
00:56:00,413 --> 00:56:04,102
I'll clean out your desk for you.
696
00:56:04,523 --> 00:56:06,142
What do you think?
697
00:56:11,433 --> 00:56:12,582
Have a nice day.
698
00:56:14,563 --> 00:56:16,852
- Gosh. - It's cold here.
699
00:56:17,163 --> 00:56:18,253
It's cold.
700
00:56:22,472 --> 00:56:25,622
I can't just sit here. I'll go out and look for someone.
701
00:56:25,742 --> 00:56:27,172
Go where?
702
00:56:27,172 --> 00:56:29,832
Then what am I supposed to do? I have to do something.
703
00:56:31,612 --> 00:56:33,503
Excuse me.
704
00:56:34,753 --> 00:56:36,903
I'm here for the audition.
705
00:56:37,992 --> 00:56:39,173
- Yes. - Yes.
706
00:56:41,492 --> 00:56:44,883
- Over here. - Come this way.
707
00:57:30,103 --> 00:57:32,093
Wait. Ms. Cha.
708
00:57:42,152 --> 00:57:43,972
Why can't I cast him?
709
00:57:44,222 --> 00:57:45,453
What are you doing?
710
00:57:45,453 --> 00:57:47,492
I know that I didn't have a shot, to begin with.
711
00:57:47,492 --> 00:57:49,422
But this isn't fair at all.
712
00:57:49,422 --> 00:57:50,772
Do I seem like I have time for this?
713
00:57:51,492 --> 00:57:53,843
Do you think I'd do this just to torture you?
714
00:57:54,402 --> 00:57:57,003
Then, why can't I cast him?
715
00:57:57,003 --> 00:57:58,802
He wasn't that bad.
716
00:57:58,802 --> 00:58:00,653
Must I tell you why you can't cast him?
717
00:58:02,273 --> 00:58:03,823
His hands are too chubby.
718
00:58:04,842 --> 00:58:05,892
What?
719
00:58:06,773 --> 00:58:08,012
You didn't think about...
720
00:58:08,012 --> 00:58:11,202
the close-up shots you'd need when he's cooking, right?
721
00:58:11,583 --> 00:58:13,702
He's supposed to win over women's hearts.
722
00:58:14,052 --> 00:58:15,372
Will you use a hand double?
723
00:58:16,422 --> 00:58:17,472
Move.
724
00:58:33,072 --> 00:58:35,952
You should beg me to give you...
725
00:58:36,273 --> 00:58:37,452
one more day.
726
00:58:37,643 --> 00:58:38,992
Doors are opening.
727
00:58:40,873 --> 00:58:42,942
Ms. Cha, can you give me one more day?
728
00:58:42,942 --> 00:58:44,633
If you need one more day,
729
00:58:44,782 --> 00:58:46,583
it would mean that you're admitting...
730
00:58:46,583 --> 00:58:48,673
that your ability to cast and your credibility,
731
00:58:48,953 --> 00:58:52,173
which are important qualifications of being a director, are lacking.
732
00:58:54,192 --> 00:58:55,513
You don't...
733
00:58:57,793 --> 00:58:59,412
need to give me more time.
734
00:59:04,603 --> 00:59:05,852
You have four hours left.
735
01:00:06,992 --> 01:00:08,053
Are you okay?
736
01:00:09,463 --> 01:00:10,513
Yes.
737
01:00:40,762 --> 01:00:41,883
Hey.
738
01:01:27,713 --> 01:01:28,992
Chef Park?
739
01:01:29,643 --> 01:01:30,693
What?
740
01:01:43,722 --> 01:01:44,843
Starting now,
741
01:01:46,163 --> 01:01:47,312
I am not myself.
742
01:03:03,873 --> 01:03:05,463
I must hide my identity completely.
743
01:03:15,183 --> 01:03:16,233
You know what?
744
01:03:17,183 --> 01:03:18,702
I can just do this once.
745
01:03:21,052 --> 01:03:22,812
This is the only way I can survive.
746
01:03:45,213 --> 01:03:46,463
Starting now,
747
01:03:47,612 --> 01:03:50,372
I'm a gay chef.
748
01:04:15,143 --> 01:04:18,213
(Sweet Munchies)
749
01:04:18,213 --> 01:04:19,753
His looks and his culinary skills.
750
01:04:19,753 --> 01:04:22,422
Isn't he what we've been looking for?
751
01:04:22,422 --> 01:04:25,552
I really want to launch this program with him.
752
01:04:25,552 --> 01:04:27,353
Show me what you had in mind.
753
01:04:27,353 --> 01:04:29,762
There's a thin line between fashion and costumes.
754
01:04:29,762 --> 01:04:31,563
If it's too much, you'll look ridiculous.
755
01:04:31,563 --> 01:04:34,092
Are you saying that I look ridiculous?
756
01:04:34,092 --> 01:04:36,103
- Is he famous? - He's really popular nowadays.
757
01:04:36,103 --> 01:04:38,402
That jerk. I'll meet with him.
758
01:04:38,402 --> 01:04:40,672
Can you help me out just this once?
759
01:04:40,672 --> 01:04:41,992
Can I ask you...
760
01:04:42,203 --> 01:04:44,323
why you want to be a gay chef?
761
01:04:44,603 --> 01:04:46,562
Why don't you join me?
762
01:04:46,742 --> 01:04:49,093
Watch me. I'll make a great show.
50759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.