All language subtitles for Once.Again.S01E53-E54

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,469 --> 00:00:11,046 (Episode 53) 2 00:00:11,070 --> 00:00:13,639 There he is at last. 3 00:00:14,309 --> 00:00:15,309 What? 4 00:00:22,089 --> 00:00:23,990 Thank you so much for today, Mr. Song. 5 00:00:25,289 --> 00:00:27,929 Earlier, I thought the world was spinning. 6 00:00:29,729 --> 00:00:31,699 If I were to lose my father, 7 00:00:34,300 --> 00:00:36,370 I'd be alone in this world. 8 00:00:38,440 --> 00:00:39,600 I'm sorry. 9 00:00:43,970 --> 00:00:47,010 It's okay. Cheer up. Stay strong. 10 00:01:01,589 --> 00:01:02,659 You should head home then. 11 00:01:02,989 --> 00:01:05,306 Sure. Thank you for today. 12 00:01:05,330 --> 00:01:06,459 - Good night. - You too. 13 00:01:08,629 --> 00:01:10,346 (Unnie's Kimbap) 14 00:01:10,370 --> 00:01:11,370 Gosh. 15 00:01:12,269 --> 00:01:14,610 It must've been a nightmare for her. 16 00:01:16,310 --> 00:01:18,140 I hope she gets past this. 17 00:01:22,480 --> 00:01:23,679 Wait, what's this? 18 00:01:24,250 --> 00:01:25,519 Who on earth... 19 00:01:26,849 --> 00:01:29,190 Someone could slip and get hurt. 20 00:01:29,619 --> 00:01:31,690 Goodness, this is unbelievable. 21 00:01:34,259 --> 00:01:38,730 How can people be this stupid and selfish? 22 00:01:40,060 --> 00:01:41,869 My gosh. 23 00:01:53,940 --> 00:01:56,080 No way. This can't be right. 24 00:01:56,310 --> 00:01:57,780 There's no way. 25 00:01:58,580 --> 00:01:59,795 Dad, you're home. 26 00:01:59,819 --> 00:02:01,295 Grandpa, you're home. 27 00:02:01,319 --> 00:02:02,849 I see you're watching TV. 28 00:02:04,390 --> 00:02:05,459 Gosh. 29 00:02:06,289 --> 00:02:07,390 Honey, I'm home. 30 00:02:07,720 --> 00:02:10,159 Right, you're later than usual today. 31 00:02:10,330 --> 00:02:11,905 How was it to close up? 32 00:02:11,929 --> 00:02:13,676 Did we have many customers in the evening? 33 00:02:13,700 --> 00:02:17,269 It was fine, I guess. I think we sold about a dozen more. 34 00:02:18,100 --> 00:02:19,475 You weren't picking up your phone though. 35 00:02:19,499 --> 00:02:21,510 Were you with Mr. Kim? 36 00:02:21,570 --> 00:02:23,670 I must not have heard it. 37 00:02:26,540 --> 00:02:28,986 Why? Is there something up with Mr. Kim? 38 00:02:29,010 --> 00:02:30,255 You know how it is with him. 39 00:02:30,279 --> 00:02:32,119 There's no stopping him when he starts talking. 40 00:02:32,249 --> 00:02:33,749 Anyway, I'll go and wash up. 41 00:02:37,890 --> 00:02:41,630 I can't believe he flat out lied to my face. 42 00:02:43,029 --> 00:02:46,375 What on earth were those two up to? 43 00:02:46,399 --> 00:02:47,760 And then he even lied about it. 44 00:02:50,730 --> 00:02:52,475 - Get them! - Over there. 45 00:02:52,499 --> 00:02:54,170 Stop right there! 46 00:03:06,980 --> 00:03:08,489 Cut. Okay! 47 00:03:11,189 --> 00:03:12,390 That was incredible. 48 00:03:14,160 --> 00:03:15,260 - Was it good? - Yes. 49 00:03:15,589 --> 00:03:17,959 That was your team's final scene. 50 00:03:18,529 --> 00:03:19,706 You did a good job. 51 00:03:19,730 --> 00:03:21,306 - Thank you. - Thank you! 52 00:03:21,330 --> 00:03:24,269 Mr. Song, I appreciate the hard work you put in. 53 00:03:24,630 --> 00:03:27,899 Half of our ratings are all thanks to you guys. 54 00:03:28,070 --> 00:03:29,439 Gosh, as if. 55 00:03:29,610 --> 00:03:32,215 I'm booking you for my next series, so leave your schedules open. 56 00:03:32,239 --> 00:03:33,255 Of course. 57 00:03:33,279 --> 00:03:35,986 - For your series, we'll cross... - The Pacific. 58 00:03:36,010 --> 00:03:37,225 - We'll cross... - The Atlantic. 59 00:03:37,249 --> 00:03:38,695 - We'll cross... - The Indian Ocean. 60 00:03:38,719 --> 00:03:41,125 We'll run right over, so call us when you need us. 61 00:03:41,149 --> 00:03:42,565 - Our motto is... - Loyalty! 62 00:03:42,589 --> 00:03:43,850 That's right, loyalty. 63 00:03:44,189 --> 00:03:45,489 - Cheers! - Cheers! 64 00:03:49,390 --> 00:03:50,390 That's what I call sweet. 65 00:03:51,660 --> 00:03:53,959 So today is my last day, right? 66 00:03:56,769 --> 00:03:57,830 Hyo Sin. 67 00:03:58,469 --> 00:04:01,969 I've been thinking this for a while, but you're quite clueless sometimes. 68 00:04:02,610 --> 00:04:05,739 We're gathered here to celebrate the company's first success. 69 00:04:05,880 --> 00:04:08,510 Must you ruin the mood by announcing your farewell? 70 00:04:08,749 --> 00:04:10,779 I just wanted to make sure. 71 00:04:11,580 --> 00:04:12,820 "To make sure"? 72 00:04:13,679 --> 00:04:14,749 Let me see. 73 00:04:14,950 --> 00:04:17,565 Hyo Sin, how many moments in life... 74 00:04:17,589 --> 00:04:19,820 do you think we live in certainty? 75 00:04:20,260 --> 00:04:22,630 For instance, this could be your calling. 76 00:04:22,959 --> 00:04:26,900 That being said, I was hoping you'd stay on board... 77 00:04:27,030 --> 00:04:29,400 and figure out if this could be your path. 78 00:04:30,400 --> 00:04:31,516 But I... 79 00:04:31,540 --> 00:04:33,076 He will. He said he will. 80 00:04:33,100 --> 00:04:35,340 We don't want all our teamwork to go to waste, right? 81 00:04:35,939 --> 00:04:38,715 He's right. Stay on board for a few more jobs. 82 00:04:38,739 --> 00:04:39,785 If you quit on us now, 83 00:04:39,809 --> 00:04:42,110 we might not be able to secure the new gigs. 84 00:04:46,079 --> 00:04:48,449 Anyway, let's put that aside for now. 85 00:04:48,749 --> 00:04:51,050 What's going on with you and your ex-wife? 86 00:04:51,220 --> 00:04:53,566 You've been spending the night at her place more often. 87 00:04:53,590 --> 00:04:56,129 Could love be brewing between you two? 88 00:04:56,259 --> 00:04:58,506 It's too early to put it like that. 89 00:04:58,530 --> 00:05:00,559 I guess you can say she's warming up to me. 90 00:05:00,860 --> 00:05:02,946 She only looked at me with cold gazes before, 91 00:05:02,970 --> 00:05:05,639 but now there's warmth behind her eyes. 92 00:05:06,569 --> 00:05:07,975 That's definitely an improvement though. 93 00:05:07,999 --> 00:05:09,886 Before, she never offered any warm gazes. 94 00:05:09,910 --> 00:05:12,715 From what I can tell, this is a chance for you. 95 00:05:12,739 --> 00:05:15,086 You need to push it a little and get back together with her. 96 00:05:15,110 --> 00:05:16,410 Are you kidding me? 97 00:05:16,449 --> 00:05:18,355 That could backfire and end my chances with her. 98 00:05:18,379 --> 00:05:20,379 Gosh, where's your confidence? 99 00:05:21,650 --> 00:05:22,920 What about our outing tomorrow? 100 00:05:23,749 --> 00:05:27,436 Why don't you invite your ex-wife and the kids? 101 00:05:27,460 --> 00:05:29,266 We'll look after the kids for you, 102 00:05:29,290 --> 00:05:31,960 so find the right moment to ask her to get back together. 103 00:05:32,530 --> 00:05:35,300 Guys, I have a feeling that this could work. 104 00:05:36,170 --> 00:05:39,276 I'm not sure. Hyun Gyung might not even go. 105 00:05:39,300 --> 00:05:40,800 You'll have to persuade her... 106 00:05:41,170 --> 00:05:43,170 and you have the perfect weapon in your arsenal. 107 00:05:45,840 --> 00:05:49,150 What? An outing? Where to? 108 00:05:49,809 --> 00:05:50,949 Yangpyeong? 109 00:05:51,449 --> 00:05:54,989 I want to go too. I want to go! 110 00:05:55,650 --> 00:05:57,489 Dad, take me too, please. 111 00:05:58,889 --> 00:06:02,389 Mom, let's go. Let's go on the trip with Dad. 112 00:06:02,730 --> 00:06:05,600 Don't be ridiculous. It's too out of the blue. 113 00:06:06,530 --> 00:06:08,800 But I want to go, Mom. 114 00:06:09,230 --> 00:06:13,800 Other kids go on trips and go skiing with their parents. 115 00:06:14,569 --> 00:06:16,809 I don't have a single photo of a family trip on my phone. 116 00:06:17,110 --> 00:06:19,150 Do you know why I don't have a social media account? 117 00:06:19,739 --> 00:06:21,626 It's because I don't have anything to post. 118 00:06:21,650 --> 00:06:22,770 You don't even know, do you? 119 00:06:23,079 --> 00:06:25,749 Post photos of your sister or of yourself then. 120 00:06:26,520 --> 00:06:28,396 You're good at taking selfies. 121 00:06:28,420 --> 00:06:30,850 Mom, please. 122 00:06:34,460 --> 00:06:37,489 Okay, fine. You leave me with no choice. 123 00:06:38,090 --> 00:06:40,230 I'll have to use my ultimate weapon. 124 00:06:43,730 --> 00:06:48,199 If this gets knocked down, Smiley will cry her eyes out. 125 00:06:49,170 --> 00:06:52,355 You might have to deal with her all night. 126 00:06:52,379 --> 00:06:53,540 Would you be okay with that? 127 00:06:53,639 --> 00:06:55,579 Seo Young, don't you dare. 128 00:06:56,050 --> 00:06:59,050 So, what will it be? 129 00:07:14,059 --> 00:07:15,100 My slippers are... 130 00:07:20,369 --> 00:07:21,970 She's not only cute... 131 00:07:22,639 --> 00:07:24,119 but also knows how to take initiative. 132 00:07:24,739 --> 00:07:26,239 I can't believe it. 133 00:07:31,210 --> 00:07:32,420 So Jae Seok, 134 00:07:32,949 --> 00:07:35,989 did you safely escort your girlfriend home? 135 00:07:36,489 --> 00:07:39,665 How did you know? Did you figure it out? 136 00:07:39,689 --> 00:07:42,965 Of course, I did. How can I not? 137 00:07:42,989 --> 00:07:45,429 There were 2 plates, 2 cups, and 2 forks. 138 00:07:45,660 --> 00:07:48,235 Why not just announce that you had your girlfriend over? 139 00:07:48,259 --> 00:07:51,475 Did you play dumb so that she could run out of here? 140 00:07:51,499 --> 00:07:53,770 Of course. I'm more thoughtful than you think. 141 00:07:54,540 --> 00:07:56,809 I saw her back while she was running into the bathroom. 142 00:07:57,569 --> 00:07:59,809 Oh, right. Her back... 143 00:08:00,280 --> 00:08:03,780 She's the one you ruined your blind date for, right? 144 00:08:04,210 --> 00:08:07,696 Things must be serious for you to invite her home. 145 00:08:07,720 --> 00:08:11,225 Well, yes. I guess you can say that. 146 00:08:11,249 --> 00:08:12,489 I see. 147 00:08:13,290 --> 00:08:15,405 Tell me, Jae Seok. 148 00:08:15,429 --> 00:08:18,535 What were you going to do if I hadn't come home? 149 00:08:18,559 --> 00:08:21,530 What were you planning on doing with her, you sly dog? 150 00:08:21,800 --> 00:08:23,999 We were going to eat dinner and have a movie. 151 00:08:25,400 --> 00:08:27,970 Gosh, get your head out of the gutter! 152 00:08:40,120 --> 00:08:41,449 No way. I'm sure I'm wrong. 153 00:08:42,120 --> 00:08:45,819 He's too much of a Scrooge to have a woman on the side. 154 00:08:48,429 --> 00:08:49,660 But why did he lie to me then? 155 00:08:50,459 --> 00:08:52,829 It can only mean he has something to hide. 156 00:08:54,160 --> 00:08:57,030 No way. Her of all people? 157 00:08:59,000 --> 00:09:01,910 It's not like I'm suspicious of Young Dal. 158 00:09:02,569 --> 00:09:04,339 But he's a man. 159 00:09:31,170 --> 00:09:32,540 (Call log) 160 00:09:39,439 --> 00:09:40,585 (Ms. Kang) 161 00:09:40,609 --> 00:09:42,129 (- Can you check the receipts? - Sure.) 162 00:09:43,109 --> 00:09:46,219 Mr. Song, I ordered two boxes of hand sanitizers. 163 00:09:48,449 --> 00:09:50,165 (I left the purchase receipt on your desk.) 164 00:09:50,189 --> 00:09:51,890 (The hand sanitizers will arrive tomorrow.) 165 00:09:57,829 --> 00:09:59,035 - What... - My gosh! 166 00:09:59,059 --> 00:10:00,160 What in the world... 167 00:10:02,569 --> 00:10:03,670 Mom, you startled me. 168 00:10:05,099 --> 00:10:07,540 What are you doing here in the dark? 169 00:10:09,309 --> 00:10:12,010 Wait, isn't that Dad's phone? 170 00:10:14,109 --> 00:10:15,179 Mom, were you... 171 00:10:15,880 --> 00:10:18,150 going through his phone in the middle of the night? 172 00:10:19,819 --> 00:10:21,250 That's absurd. 173 00:10:21,949 --> 00:10:25,496 Dad is having an affair? Our dad? 174 00:10:25,520 --> 00:10:27,490 Why would he lie to me then? 175 00:10:27,920 --> 00:10:30,935 Your father's not the type of person to lie for no reason. 176 00:10:30,959 --> 00:10:34,435 Of course, he's not one to lie, 177 00:10:34,459 --> 00:10:35,670 but an affair? 178 00:10:37,170 --> 00:10:39,516 Are you sure though? Maybe you were mistaken. 179 00:10:39,540 --> 00:10:40,900 I saw them with my own two eyes! 180 00:10:42,540 --> 00:10:46,040 Your father was massaging... 181 00:10:46,179 --> 00:10:49,256 that woman's shoulders. 182 00:10:49,280 --> 00:10:51,026 Gosh. No way. 183 00:10:51,050 --> 00:10:52,780 I'm sure of what I saw. 184 00:10:53,979 --> 00:10:57,825 Okay, fine. Let's say that's a misunderstanding. 185 00:10:57,849 --> 00:11:00,165 But he also lied about being with Mr. Kim... 186 00:11:00,189 --> 00:11:02,766 and gave me a black eye... 187 00:11:02,790 --> 00:11:06,260 while trying to protect her instead. Try explaining that! 188 00:11:06,959 --> 00:11:08,099 You're right. 189 00:11:08,800 --> 00:11:11,030 They don't all seem like a coincidence. 190 00:11:11,170 --> 00:11:14,346 I'm sure of it. Something must be going on. 191 00:11:14,370 --> 00:11:16,270 My hunch isn't wrong. 192 00:11:16,969 --> 00:11:19,109 Mom, listen to me carefully. 193 00:11:20,140 --> 00:11:21,979 I say this as a wife who has been cheated on. 194 00:11:22,150 --> 00:11:25,079 Unless you have proof, men will deny everything. 195 00:11:25,550 --> 00:11:27,949 Acting rashly won't do you any good. 196 00:11:28,750 --> 00:11:30,319 Then what? 197 00:11:32,890 --> 00:11:36,030 I feel awful giving such advice to my mom. 198 00:11:37,059 --> 00:11:39,705 Anyway, maintain your poker face, 199 00:11:39,729 --> 00:11:41,205 and gather evidence. 200 00:11:41,229 --> 00:11:42,929 Definitive evidence that proves his affair. 201 00:11:43,069 --> 00:11:47,900 Right, maintain a poker face and gather evidence. 202 00:11:49,770 --> 00:11:53,179 Before we go any further, we must know about the enemy. 203 00:11:54,910 --> 00:11:56,750 This is no job for a two-man squad though. 204 00:11:58,620 --> 00:11:59,650 Hold on a second. 205 00:12:00,179 --> 00:12:02,295 Who on earth are you going to call? 206 00:12:02,319 --> 00:12:03,490 Hold on. 207 00:12:06,859 --> 00:12:09,130 Auntie, it's me. Sorry for waking you. 208 00:12:10,160 --> 00:12:11,600 There's something we need to discuss. 209 00:12:11,859 --> 00:12:13,559 Be careful with that. 210 00:12:14,359 --> 00:12:17,675 I didn't expect you to take Ji Hun with you too. 211 00:12:17,699 --> 00:12:19,675 Hyun Gyung and the girls are coming... 212 00:12:19,699 --> 00:12:22,339 and Hyo Sin said that Ji Hun wanted to go on a trip. 213 00:12:25,809 --> 00:12:28,709 I may not trust you, but I trust him. 214 00:12:30,010 --> 00:12:31,449 Take good care of my son for me. 215 00:12:31,479 --> 00:12:33,226 His skin swells badly when he gets bitten by mosquitos, 216 00:12:33,250 --> 00:12:34,825 so make sure he applies a bug repellent. 217 00:12:34,849 --> 00:12:36,089 I packed some in your backpack. 218 00:12:36,620 --> 00:12:38,859 Sure. You can stop worrying now and head to work. 219 00:12:38,959 --> 00:12:40,935 My gosh, I must be out of my mind. 220 00:12:40,959 --> 00:12:43,565 I'm late. Bye, guys. Have a good time. 221 00:12:43,589 --> 00:12:45,800 Get to work safely. I promise to have a good time! 222 00:12:45,929 --> 00:12:47,030 - Gosh. - Oh, dear. 223 00:12:48,229 --> 00:12:49,469 I'm fine. 224 00:12:51,199 --> 00:12:52,370 All right. 225 00:12:54,069 --> 00:12:55,315 Seo Young, it's me. 226 00:12:55,339 --> 00:12:57,910 I'm headed over there, so wait outside your house. 227 00:12:58,439 --> 00:12:59,609 Is your mom really coming? 228 00:13:01,280 --> 00:13:03,380 Okay, I'll be right there. 229 00:13:03,650 --> 00:13:05,825 Guys, come on. Let's go! 230 00:13:05,849 --> 00:13:07,520 - Let's go. - Nice. 231 00:13:08,380 --> 00:13:09,620 - Ji Hun, hop in. - Got it. 232 00:13:11,089 --> 00:13:16,136 Underneath these lights, you and I speak the same words 233 00:13:16,160 --> 00:13:19,276 - You, you - You, yes 234 00:13:19,300 --> 00:13:20,606 The last note must go up. 235 00:13:20,630 --> 00:13:21,835 - How? - Like this. 236 00:13:21,859 --> 00:13:22,876 Yes! 237 00:13:22,900 --> 00:13:25,876 - Let's go on a trip - Let's go on a trip 238 00:13:25,900 --> 00:13:26,969 To the stream 239 00:13:27,000 --> 00:13:29,370 - Where echoes bounce off - Hurrah! 240 00:13:30,439 --> 00:13:31,870 Didn't you hear the echo? 241 00:13:32,780 --> 00:13:35,750 To the stream where echoes bounce off 242 00:13:40,079 --> 00:13:43,349 No, don't. Maintain your poker face. 243 00:13:44,589 --> 00:13:47,466 Where did your sister go? Is she still not back yet? 244 00:13:47,490 --> 00:13:48,905 Unbelievable. 245 00:13:48,929 --> 00:13:50,835 Oh, well, 246 00:13:50,859 --> 00:13:54,335 she's probably gossiping with the other ladies. 247 00:13:54,359 --> 00:13:56,545 They just can't stop chatting, can they? 248 00:13:56,569 --> 00:14:00,099 I'm amazed that they have something new to say every day. 249 00:14:01,000 --> 00:14:02,616 Gosh, I forgot. 250 00:14:02,640 --> 00:14:03,746 Where are you off to? 251 00:14:03,770 --> 00:14:06,986 I had to pay for the rice cakes, but I forgot. 252 00:14:07,010 --> 00:14:08,170 I'll go over there right now. 253 00:14:08,240 --> 00:14:11,349 - The rice cake store? - Yes, I won't be gone long. 254 00:14:19,790 --> 00:14:21,990 Ok Ja, it's me. Is Ga Hee there? 255 00:14:22,329 --> 00:14:24,065 Yes, she just arrived. How are things on your end? 256 00:14:24,089 --> 00:14:25,530 Did Young Dal do anything suspicious? 257 00:14:26,099 --> 00:14:27,260 Not yet. 258 00:14:27,829 --> 00:14:30,030 Are you sure you two can handle this? 259 00:14:30,500 --> 00:14:31,545 Shouldn't I be there too? 260 00:14:31,569 --> 00:14:34,216 We're not at a stage where you need to get involved. 261 00:14:34,240 --> 00:14:36,415 The underlings will spy on her for you, 262 00:14:36,439 --> 00:14:38,569 so stay put. We'll be in touch. 263 00:14:39,910 --> 00:14:41,010 - Is this the place? - Yes. 264 00:14:41,780 --> 00:14:44,949 Who knew that there'd be so much bad blood between us? 265 00:14:45,309 --> 00:14:48,096 I knew something was up when the ladies first mentioned this. 266 00:14:48,120 --> 00:14:50,425 They're the experts when it comes to funny business. 267 00:14:50,449 --> 00:14:53,535 I'm here on my lunch break, so I don't have much time. 268 00:14:53,559 --> 00:14:55,160 Let's head inside... 269 00:14:55,660 --> 00:14:57,059 and see who we're up against. 270 00:15:02,400 --> 00:15:06,575 Are you sure that it's the woman on the left? 271 00:15:06,599 --> 00:15:08,640 Yes, it's her. 272 00:15:09,209 --> 00:15:10,910 She's the owner of this store. 273 00:15:12,640 --> 00:15:15,679 Here you go. I hope it suits your palate. 274 00:15:16,679 --> 00:15:18,410 - Right, thank you. - Sure. 275 00:15:19,479 --> 00:15:21,756 The more I look at you, 276 00:15:21,780 --> 00:15:24,819 the more I think that you're a celebrity. 277 00:15:25,250 --> 00:15:28,335 You're stunning especially with that long and lean figure. 278 00:15:28,359 --> 00:15:30,689 I bet I'm right. I can just tell. 279 00:15:31,630 --> 00:15:34,559 Oh, well... You're not entirely wrong. 280 00:15:35,500 --> 00:15:37,969 My goodness. I'm so envious. 281 00:15:38,270 --> 00:15:41,140 So what do you do? 282 00:15:41,439 --> 00:15:44,069 Are you a model? Like a fashion model? 283 00:15:44,770 --> 00:15:47,040 Is it something like that? Or are you a celebrity? 284 00:15:47,979 --> 00:15:49,250 Gosh, no. 285 00:15:49,349 --> 00:15:51,486 Actually, I do work in fashion. 286 00:15:51,510 --> 00:15:53,425 And I used to be a flight attendant. 287 00:15:53,449 --> 00:15:54,949 Gosh, I knew it. 288 00:15:55,890 --> 00:15:57,219 A flight attendant? 289 00:16:01,520 --> 00:16:04,506 By the way, I heard you're still single. 290 00:16:04,530 --> 00:16:05,959 Are you seeing someone? 291 00:16:06,859 --> 00:16:09,945 If you're not, I can set you up with someone. 292 00:16:09,969 --> 00:16:12,469 You don't have to. I don't want to see anyone for now. 293 00:16:12,569 --> 00:16:13,889 Thank you for saying that though. 294 00:16:14,339 --> 00:16:16,469 What lipstick do you use, by the way? 295 00:16:16,609 --> 00:16:17,969 I love the color. 296 00:16:18,670 --> 00:16:19,709 What? 297 00:16:20,410 --> 00:16:23,449 Well... It's new, so I tried it for a change. 298 00:16:23,579 --> 00:16:25,309 - Do you want to see it? - Sure. 299 00:16:26,819 --> 00:16:29,520 My gosh. Can I try this on? 300 00:16:29,620 --> 00:16:31,219 - Sure. Go ahead. - My goodness. 301 00:16:31,290 --> 00:16:32,819 I can't put it on my lips though. 302 00:16:33,390 --> 00:16:35,660 Oh, my. This is just the thing I've been looking for. 303 00:16:36,429 --> 00:16:38,589 - I'm sure it's not her. - What? 304 00:16:39,599 --> 00:16:41,136 What do you mean? 305 00:16:41,160 --> 00:16:43,069 Nothing is going on between her and Dad. 306 00:16:43,329 --> 00:16:44,969 I can tell just by looking at her. 307 00:16:45,069 --> 00:16:47,740 I'm sure she would never do such a thing. 308 00:16:47,969 --> 00:16:49,315 She's the type to value relationships over romance, 309 00:16:49,339 --> 00:16:52,140 loyalty over profit, and stuff like that. 310 00:16:52,179 --> 00:16:55,140 How would you know all that after having a short chat with her? 311 00:16:55,380 --> 00:16:58,349 You just fell for her because she called you pretty. 312 00:16:58,479 --> 00:17:00,880 She's lost her objectivity. Don't listen to her. 313 00:17:01,579 --> 00:17:02,996 It's not like that. 314 00:17:03,020 --> 00:17:03,997 You saw her eyes. 315 00:17:04,021 --> 00:17:05,935 You can't seduce someone else's husband with those eyes. 316 00:17:05,959 --> 00:17:07,020 Her eyes? 317 00:17:07,559 --> 00:17:09,305 What about her eyes? 318 00:17:09,329 --> 00:17:12,476 She has kind eyes. Eyes that can't do anything bad. 319 00:17:12,500 --> 00:17:13,899 Her eyes look like Dad's. 320 00:17:14,800 --> 00:17:16,706 Why are you talking about her eyes all of a sudden? 321 00:17:16,730 --> 00:17:20,115 Anyway, I'm sure you misunderstood, so don't accuse innocent people. 322 00:17:20,139 --> 00:17:21,446 I'm running late. I should go. 323 00:17:21,470 --> 00:17:22,746 I'll see you later at home. Bye. 324 00:17:22,770 --> 00:17:24,040 Hey, Ga Hee. 325 00:17:24,369 --> 00:17:27,409 Why did she come here and make things more complicated? 326 00:17:27,680 --> 00:17:28,740 My goodness. 327 00:17:29,050 --> 00:17:30,250 No, Ok Boon. 328 00:17:30,510 --> 00:17:33,319 It's my hunch that something is definitely going on. 329 00:17:33,480 --> 00:17:37,395 Young Dal seems to have a special something with Cho Yeon. 330 00:17:37,419 --> 00:17:39,819 So you should never be swayed, okay? 331 00:17:40,490 --> 00:17:41,490 Okay. 332 00:17:46,629 --> 00:17:50,706 Now that you're at it, buy me one. I'll be sure to repay your kindness. 333 00:17:50,730 --> 00:17:51,970 Well... 334 00:17:52,240 --> 00:17:54,599 They say some people repay kindness with evil. 335 00:17:59,510 --> 00:18:00,809 Take this. 336 00:18:01,680 --> 00:18:02,950 Why, thank you. 337 00:18:08,119 --> 00:18:10,520 Did you pick a thesis theme for your paper yet? 338 00:18:11,750 --> 00:18:12,819 Yes. 339 00:18:13,260 --> 00:18:16,266 Pathogen analysis of meningitis. 340 00:18:16,290 --> 00:18:20,099 I started organizing medical records but it's a lot of work. 341 00:18:21,329 --> 00:18:23,930 - What about you? - Comparison of GARD Management. 342 00:18:25,030 --> 00:18:26,569 It must be tough. 343 00:18:26,700 --> 00:18:29,569 If I don't finish it in time, I will have to work on the weekends. 344 00:18:32,510 --> 00:18:35,010 What's that thing in your pocket? 345 00:18:36,349 --> 00:18:38,149 What? This? 346 00:18:38,510 --> 00:18:40,950 It's burn ointment for Mom and Dad. 347 00:18:42,020 --> 00:18:43,690 This is what you bought them before. 348 00:18:43,990 --> 00:18:45,919 - They ran out. - I see. 349 00:18:47,790 --> 00:18:52,129 Are Mother and Father doing well? 350 00:18:53,700 --> 00:18:54,760 Yes. 351 00:18:56,599 --> 00:18:59,440 I don't wonder how your mother is doing. 352 00:19:00,399 --> 00:19:03,540 You're definitely more humane than I am, right? 353 00:19:03,839 --> 00:19:05,169 Come on. 354 00:19:05,240 --> 00:19:06,909 It's just that they were nice to me. 355 00:19:09,349 --> 00:19:10,809 And you were nice to them. 356 00:19:11,809 --> 00:19:14,020 You bought ointment for them when I didn't. 357 00:19:19,589 --> 00:19:20,619 To be honest, 358 00:19:21,389 --> 00:19:23,059 I was very grateful to you. 359 00:19:27,359 --> 00:19:30,069 You should've said good things like that sooner. 360 00:19:32,129 --> 00:19:35,639 I know. It was just too hard back then. 361 00:19:36,010 --> 00:19:38,569 I was so full of spite. 362 00:19:43,750 --> 00:19:44,849 Well... 363 00:19:45,480 --> 00:19:47,079 Jae Seok is seeing someone these days. 364 00:19:47,550 --> 00:19:49,325 You know my seminar got canceled yesterday. 365 00:19:49,349 --> 00:19:52,520 And he had his girlfriend over. 366 00:19:52,760 --> 00:19:55,906 Really? So did you see her? How was she? Was she pretty? 367 00:19:55,930 --> 00:19:57,329 Well... I mean... 368 00:19:58,329 --> 00:20:02,406 He tried to pretend no one was there so I pretended not to see it. 369 00:20:02,430 --> 00:20:04,730 And she just took off like that. 370 00:20:05,869 --> 00:20:07,169 That's funny. 371 00:20:07,599 --> 00:20:11,010 My ex-brother-in-law is kind of cute. 372 00:20:15,210 --> 00:20:17,109 Turn it over 373 00:20:18,309 --> 00:20:19,550 Oh, Na Hee. 374 00:20:20,480 --> 00:20:23,119 Goodness. You're humming. 375 00:20:24,490 --> 00:20:27,690 Dr. Yoon, I heard you got a girlfriend. 376 00:20:27,889 --> 00:20:29,460 What? That's... 377 00:20:30,690 --> 00:20:32,399 Hey, be a man. 378 00:20:32,829 --> 00:20:34,706 You're such a blabbermouth. 379 00:20:34,730 --> 00:20:36,899 You didn't say it's a secret. 380 00:20:38,470 --> 00:20:40,276 So what's your girlfriend like? 381 00:20:40,300 --> 00:20:42,540 I'm so curious. Tell me about her. 382 00:20:43,210 --> 00:20:47,480 Well... You two wouldn't want to know. 383 00:20:47,710 --> 00:20:49,280 Excuse me. I have an appointment. 384 00:20:52,210 --> 00:20:53,349 That's what he does. 385 00:20:53,680 --> 00:20:56,726 The identity of his girlfriend is all veiled. 386 00:20:56,750 --> 00:21:00,190 It just makes me even more curious. Who on earth is she? 387 00:21:05,329 --> 00:21:06,500 My slippers are... 388 00:21:27,319 --> 00:21:28,619 Hey, Jae Soon. 389 00:21:28,919 --> 00:21:30,690 You're at the cafe. 390 00:21:30,849 --> 00:21:32,266 Is Mom around? 391 00:21:32,290 --> 00:21:35,159 No. She went home for a bit. 392 00:21:35,460 --> 00:21:37,730 - Did you eat? - Yes. 393 00:21:38,430 --> 00:21:41,530 By the way, my brother is driving me crazy. 394 00:21:41,629 --> 00:21:44,906 That sly old fox sensed that someone came over last night. 395 00:21:44,930 --> 00:21:46,800 My gosh. Are you sure? 396 00:21:47,300 --> 00:21:51,169 And he told Na Hee about it, so she kept asking questions. 397 00:21:51,869 --> 00:21:55,210 Gosh, it was so nerve-racking. I almost died. 398 00:21:55,680 --> 00:21:58,750 We should be even more careful in the future. 399 00:21:59,180 --> 00:22:02,619 So I was wondering... Where should we meet later today? 400 00:22:05,889 --> 00:22:07,766 Why would you bring that up now? 401 00:22:07,790 --> 00:22:09,589 Because I can't wait to see you. 402 00:22:09,829 --> 00:22:11,260 I'll make a reservation. 403 00:22:11,329 --> 00:22:12,875 Come to the intersection in Yeonnam-dong. 404 00:22:12,899 --> 00:22:15,159 The intersection in Yeonnam-dong. Got it. 405 00:22:16,069 --> 00:22:17,700 See you later, Jae Soon. 406 00:22:17,800 --> 00:22:20,470 See you later, Da Shik. 407 00:22:28,109 --> 00:22:29,885 I guess you have plans for tonight. 408 00:22:29,909 --> 00:22:31,256 Yes, Ms. Choi. 409 00:22:31,280 --> 00:22:33,649 That's why you wanted to get off work early. 410 00:22:33,879 --> 00:22:36,325 This is great. Let's head out together. 411 00:22:36,349 --> 00:22:37,419 What? 412 00:22:37,589 --> 00:22:39,026 I wasn't feeling well, 413 00:22:39,050 --> 00:22:41,460 so I called a taxi to go get a massage. 414 00:22:41,790 --> 00:22:44,030 I will drop you off in Yeonnam-dong. 415 00:22:44,230 --> 00:22:47,736 No, it's okay. I will just take the bus. 416 00:22:47,760 --> 00:22:49,105 You don't have to. 417 00:22:49,129 --> 00:22:50,805 This country doesn't produce a drop of oil. 418 00:22:50,829 --> 00:22:52,129 We should help each other out. 419 00:22:52,300 --> 00:22:54,339 Some people even do carpools. 420 00:22:57,740 --> 00:23:00,280 What are you waiting for? Let's go. 421 00:23:00,579 --> 00:23:02,079 Well... All right. 422 00:23:02,510 --> 00:23:03,555 Okay. 423 00:23:03,579 --> 00:23:05,050 - Hurry. - Well... 424 00:23:05,849 --> 00:23:06,950 Okay. 425 00:23:13,889 --> 00:23:17,059 Do you know what's frustrating for people over the age of 60? 426 00:23:18,359 --> 00:23:20,719 It's that you can't fall asleep when you have nothing to do. 427 00:23:21,059 --> 00:23:23,270 You can't lose weight when you don't eat much. 428 00:23:23,500 --> 00:23:27,440 It's not like you do physical labor, but you ache all over. 429 00:23:27,970 --> 00:23:30,650 You never know what it feels like before you experience it yourself. 430 00:23:31,210 --> 00:23:34,055 That's why I can't stop getting massages. 431 00:23:34,079 --> 00:23:35,740 I see. 432 00:23:40,849 --> 00:23:44,349 Da Hee, is your friend's name Jae Soon? 433 00:23:44,450 --> 00:23:45,496 What? 434 00:23:45,520 --> 00:23:48,059 I think I heard you say Jae Soon or something. 435 00:23:48,419 --> 00:23:50,730 It's a cute name. Jae Soon. 436 00:23:51,129 --> 00:23:52,490 Well... Right. 437 00:23:54,629 --> 00:23:56,899 (Ms. Choi is...) 438 00:23:57,399 --> 00:24:00,300 So what are you going to do with your friend? 439 00:24:00,639 --> 00:24:01,815 If you're having dinner, 440 00:24:01,839 --> 00:24:03,970 I know a great place in Yeonnam-dong. 441 00:24:04,109 --> 00:24:08,109 I think my friend made a reservation already. 442 00:24:08,579 --> 00:24:10,050 Okay. 443 00:24:13,879 --> 00:24:15,480 Da Hee! 444 00:24:16,290 --> 00:24:20,095 I forgot to put the strawberries in the freezer after making juice. 445 00:24:20,119 --> 00:24:21,236 You didn't put them in, did you? 446 00:24:21,260 --> 00:24:22,565 No, I didn't. 447 00:24:22,589 --> 00:24:24,365 Gosh, what do we do? 448 00:24:24,389 --> 00:24:26,960 They will get all mushy if we just leave them out. 449 00:24:27,129 --> 00:24:28,960 What a waste. 450 00:24:29,730 --> 00:24:31,530 This happens to me all the time. 451 00:24:32,169 --> 00:24:35,869 Do you think I'm too forgetful of things? 452 00:24:36,139 --> 00:24:38,470 No, it's not that bad. 453 00:24:43,879 --> 00:24:47,149 Ms. Choi is what? 454 00:24:47,680 --> 00:24:48,680 What does that mean? 455 00:24:49,450 --> 00:24:50,589 Is it a code word? 456 00:24:52,960 --> 00:24:54,490 - Hello, Jae Soon. - Hello? 457 00:24:54,589 --> 00:24:57,659 What does your text message mean? Ms. Choi is what? 458 00:24:57,760 --> 00:24:59,700 I just can't seem to decipher it. 459 00:24:59,800 --> 00:25:01,530 I'm on my way. 460 00:25:01,700 --> 00:25:03,145 So what's your message about? 461 00:25:03,169 --> 00:25:06,200 And why are you talking like that? Aren't you on the bus? 462 00:25:06,970 --> 00:25:08,169 Hello... Hello? 463 00:25:08,669 --> 00:25:10,339 What was that? Why is she acting weird? 464 00:25:20,550 --> 00:25:21,720 Hey. 465 00:25:27,819 --> 00:25:29,859 What? Oh my gosh. 466 00:25:29,990 --> 00:25:31,635 - Have fun with your friend. - I will. 467 00:25:31,659 --> 00:25:33,899 What is Mom doing here? 468 00:25:44,109 --> 00:25:46,916 Darn it. You scared me! 469 00:25:46,940 --> 00:25:49,510 Do you have to make my heart drop like that? 470 00:25:50,879 --> 00:25:53,625 Why did you take a taxi with my mom? 471 00:25:53,649 --> 00:25:54,825 What did that text mean? 472 00:25:54,849 --> 00:25:58,290 Don't ask. I was so nervous all the way here. 473 00:25:58,720 --> 00:25:59,790 My gosh. 474 00:26:02,730 --> 00:26:05,159 There are landmines everywhere. 475 00:26:05,589 --> 00:26:07,530 There are so many people we have to avoid. 476 00:26:07,930 --> 00:26:11,770 I know. It's so hard to date you. 477 00:26:12,740 --> 00:26:13,740 "Date"... 478 00:26:14,970 --> 00:26:18,470 It's nice to hear you say that we're dating. 479 00:26:20,040 --> 00:26:22,339 You seem to like all sorts of things. 480 00:26:25,109 --> 00:26:26,720 - What's that? - Come on. 481 00:26:27,319 --> 00:26:28,379 Where'd she go? 482 00:26:28,819 --> 00:26:30,490 What's going on? 483 00:26:46,000 --> 00:26:48,740 He's a great singer. Let's listen for a while. 484 00:26:50,369 --> 00:26:51,686 We have a reservation... 485 00:26:51,710 --> 00:26:56,079 Now I'll sing for my girlfriend who stood in the front row... 486 00:26:56,280 --> 00:26:58,950 and cheered me on through the whole session. 487 00:26:59,079 --> 00:27:00,095 The song is called, 488 00:27:00,119 --> 00:27:02,250 "I like you the most in the world". 489 00:27:03,419 --> 00:27:05,220 - I'm so jealous. - Good for you. 490 00:27:12,730 --> 00:27:16,629 It's so romantic. Isn't it romantic? 491 00:27:17,169 --> 00:27:18,805 This isn't for me. 492 00:27:18,829 --> 00:27:20,815 I'd rather spend 1,000 dollars on presents. 493 00:27:20,839 --> 00:27:22,759 I couldn't do that even if my life depends on it. 494 00:27:23,339 --> 00:27:25,809 Wouldn't you do it if your life did depend on it? 495 00:27:28,109 --> 00:27:31,879 Will you stay for the whole song? I'm hungry. 496 00:27:32,649 --> 00:27:33,720 Okay. 497 00:27:36,950 --> 00:27:38,419 It's so romantic. 498 00:27:43,960 --> 00:27:44,960 I'm hungry. 499 00:27:47,200 --> 00:27:50,605 It's so pretty! I love it here, Dad! 500 00:27:50,629 --> 00:27:52,045 Isn't it nice? 501 00:27:52,069 --> 00:27:55,145 I searched everywhere online to find this place. 502 00:27:55,169 --> 00:27:56,669 Smiley, don't you like it? 503 00:27:58,109 --> 00:28:00,210 Wow, there's a promenade too. 504 00:28:02,440 --> 00:28:04,186 Hey, Hyo Sin. 505 00:28:04,210 --> 00:28:06,649 Let's go for a walk after dinner. 506 00:28:07,419 --> 00:28:09,220 I'm reserving you. 507 00:28:09,950 --> 00:28:11,625 The three of us can all go. 508 00:28:11,649 --> 00:28:12,649 The three of us? 509 00:28:13,059 --> 00:28:15,720 I don't like going in threes. 510 00:28:15,990 --> 00:28:18,260 I have two friends called Hyun Gyung and Jeong Yeon. 511 00:28:18,290 --> 00:28:20,329 They're my best friends, but when we hang out, 512 00:28:20,359 --> 00:28:21,859 we always end up fighting. 513 00:28:22,970 --> 00:28:25,169 Can't just the two of us go? 514 00:28:26,030 --> 00:28:27,200 It's not just me. 515 00:28:28,270 --> 00:28:29,740 Your dad won't allow it. 516 00:28:41,579 --> 00:28:43,990 Hyun Gyung. What do you think? Isn't it nice here? 517 00:28:44,119 --> 00:28:46,766 Yes, it is nice. The air is clear too. 518 00:28:46,790 --> 00:28:47,835 Do you like it? 519 00:28:47,859 --> 00:28:49,290 Yes. I do. 520 00:28:52,690 --> 00:28:53,899 I like it. 521 00:28:54,099 --> 00:28:56,430 I have a good feeling. A really good feeling. 522 00:28:56,800 --> 00:28:59,000 Me too. I think it'll work out. 523 00:28:59,200 --> 00:29:01,176 Joon Seon. Are you well-prepared? 524 00:29:01,200 --> 00:29:03,416 Yes. But something's wrong. 525 00:29:03,440 --> 00:29:04,885 I feel nervous. What should I do? 526 00:29:04,909 --> 00:29:05,886 It'll go well, Joon Seon. 527 00:29:05,910 --> 00:29:08,416 I think this is your lucky year. 528 00:29:08,440 --> 00:29:11,550 - Good luck. - Wish me good luck. 529 00:29:29,260 --> 00:29:30,530 Why do you keep staring at me? 530 00:29:31,369 --> 00:29:34,099 Who's staring at you? My goodness. 531 00:29:35,069 --> 00:29:37,815 That's right. We didn't do anything. 532 00:29:37,839 --> 00:29:40,355 Why would we stare at you? Gosh. 533 00:29:40,379 --> 00:29:42,809 You seem to think that everyone cares about you. 534 00:29:43,609 --> 00:29:47,619 No. I'm pretty sure I felt your stabbing gazes. 535 00:29:47,849 --> 00:29:48,895 Hello, Mr. Song. 536 00:29:48,919 --> 00:29:51,065 - Welcome. - Hello, ladies. 537 00:29:51,089 --> 00:29:54,666 Can you give me two old-style chickens to go? 538 00:29:54,690 --> 00:29:56,805 The girls are hungry and want a snack. 539 00:29:56,829 --> 00:29:59,730 - Sure. Come over. I'll fry them up. - Okay. 540 00:30:00,559 --> 00:30:01,629 See you. 541 00:30:04,369 --> 00:30:05,569 What was that? 542 00:30:05,869 --> 00:30:07,770 Why did they both leave as if it was planned? 543 00:30:07,800 --> 00:30:09,710 - That was suspicious, wasn't it? - It was. 544 00:30:13,409 --> 00:30:16,526 So, how is your father? 545 00:30:16,550 --> 00:30:17,809 He's feeling better. 546 00:30:18,710 --> 00:30:21,895 Thanks so much for your help that day. 547 00:30:21,919 --> 00:30:24,595 Why do you thank me so much? 548 00:30:24,619 --> 00:30:25,990 I didn't do anything. 549 00:30:26,220 --> 00:30:28,859 Don't say it wasn't anything. 550 00:30:29,419 --> 00:30:30,706 You get involved in... 551 00:30:30,730 --> 00:30:33,629 the business of everyone in the market. 552 00:30:34,099 --> 00:30:35,730 You can be quite nosy. 553 00:30:36,399 --> 00:30:38,569 My wife told me that much. 554 00:30:39,700 --> 00:30:42,276 It smells lovely. It brings back memories. 555 00:30:42,300 --> 00:30:43,946 - Thank you. - Take care. 556 00:30:43,970 --> 00:30:46,379 - Bye. - I hope you sell lots. 557 00:30:46,480 --> 00:30:48,186 What was that about? 558 00:30:48,210 --> 00:30:50,849 When he gave her the chicken, his eyes went... 559 00:30:52,510 --> 00:30:53,756 Like that. 560 00:30:53,780 --> 00:30:56,319 Right? You saw it too? His eyes went... 561 00:30:57,649 --> 00:30:59,089 - Like that. - Yes. 562 00:30:59,550 --> 00:31:00,619 What do you think... 563 00:31:01,819 --> 00:31:02,796 this was? 564 00:31:02,820 --> 00:31:05,236 Could it be a signal of some kind? 565 00:31:05,260 --> 00:31:09,559 For example, "Let's meet up later." 566 00:31:10,599 --> 00:31:11,599 What? 567 00:31:18,169 --> 00:31:20,180 - Cho Yeon. - My goodness. 568 00:31:20,540 --> 00:31:24,486 What if your wife catches on? 569 00:31:24,510 --> 00:31:25,550 It's fine. 570 00:31:26,079 --> 00:31:29,680 My wife is slow and won't notice anything. 571 00:31:30,819 --> 00:31:34,020 She does seem a little dull. 572 00:31:34,919 --> 00:31:37,659 You have lovely cheeks. 573 00:31:37,889 --> 00:31:39,730 You're so cute. 574 00:31:39,899 --> 00:31:41,599 - It hurts. - Oh, sorry. 575 00:31:42,599 --> 00:31:43,629 You're so cute. 576 00:31:44,270 --> 00:31:45,930 Oh, Mr. Song. 577 00:31:48,599 --> 00:31:52,210 Ok Boon, you need to stay strong and alert. 578 00:31:52,240 --> 00:31:53,579 I should, right? 579 00:31:55,210 --> 00:31:56,550 Song Young Dal. 580 00:31:56,579 --> 00:31:58,710 I'll kill you if I catch you red-handed. 581 00:32:00,250 --> 00:32:02,125 - A drumstick toast. - Cheers. 582 00:32:02,149 --> 00:32:03,889 - Cheers. - It's huge. 583 00:32:06,460 --> 00:32:08,065 It's so chewy and delicious. 584 00:32:08,089 --> 00:32:11,829 It is. It tastes like the chicken my mom got me as a kid. 585 00:32:12,589 --> 00:32:15,159 I can't believe I have an appetite. 586 00:32:15,329 --> 00:32:18,369 My dad is so weak that he even fainted. 587 00:32:19,940 --> 00:32:21,899 My conscience tells me to call him at least. 588 00:32:28,480 --> 00:32:31,409 Hi, Dad, it's me. How are you? 589 00:32:32,149 --> 00:32:33,720 You don't feel dizzy, do you? 590 00:32:34,919 --> 00:32:37,790 I don't. I'm fine. 591 00:32:38,889 --> 00:32:41,095 Why do you keep calling me? 592 00:32:41,119 --> 00:32:44,635 Because I'm worried. I'll visit tomorrow. 593 00:32:44,659 --> 00:32:46,960 Tell me if there's anything you want to eat. 594 00:32:47,629 --> 00:32:50,599 Why would you come here? You have a business to run. 595 00:32:51,129 --> 00:32:54,040 The boss shouldn't be away too much. 596 00:32:55,099 --> 00:32:57,145 I have fewer customers now, so it's okay. 597 00:32:57,169 --> 00:32:58,309 I have an excuse. 598 00:32:58,740 --> 00:33:02,010 I'll bring some sweet rice puffs. You like those. 599 00:33:03,040 --> 00:33:04,909 Oh, shall I buy some injeolmi? 600 00:33:05,550 --> 00:33:06,879 Don't you like rice cakes? 601 00:33:40,220 --> 00:33:42,250 - Jae Seok, Jae Seok. - What is it? 602 00:33:42,550 --> 00:33:44,690 Jae Seok. Ji Sung Kyoung. 603 00:33:44,720 --> 00:33:46,659 Ji Sung Kyoung! 604 00:33:46,690 --> 00:33:48,466 I just saw Ji Sung Kyoung. 605 00:33:48,490 --> 00:33:50,805 You know, she's a hot model. 606 00:33:50,829 --> 00:33:53,276 She hosts a beauty show and does musicals. 607 00:33:53,300 --> 00:33:54,629 Oh, right. 608 00:34:07,710 --> 00:34:10,649 Oh, dear. I must've been too loud. 609 00:34:10,809 --> 00:34:12,980 What do I do? 610 00:34:18,050 --> 00:34:19,289 We meet again. 611 00:34:20,560 --> 00:34:21,919 It's nice to see you, Jae Seok. 612 00:34:23,260 --> 00:34:24,260 Yes. 613 00:34:24,789 --> 00:34:27,060 It is. How have you been? 614 00:34:27,959 --> 00:34:30,330 I'm good, as usual. 615 00:34:31,499 --> 00:34:34,616 When did you come back? I thought you were still in Turkey. 616 00:34:34,640 --> 00:34:36,039 I've been back for a while. 617 00:34:37,269 --> 00:34:38,810 You should've called me. 618 00:34:40,439 --> 00:34:41,910 It's unexpectedly nice to see you. 619 00:34:45,609 --> 00:34:47,479 Who's she? Your girlfriend? 620 00:34:48,180 --> 00:34:49,180 Yes. 621 00:34:51,789 --> 00:34:52,850 She's my girlfriend. 622 00:34:56,890 --> 00:34:58,890 Goodness. You're so cute. 623 00:34:59,789 --> 00:35:03,269 You aren't my type, but she is. 624 00:35:04,569 --> 00:35:05,769 Hello. 625 00:35:06,839 --> 00:35:08,169 I'm not lying. 626 00:35:08,370 --> 00:35:10,510 I like people who look like puppies. 627 00:35:11,609 --> 00:35:13,289 We probably shouldn't meet in private then. 628 00:35:16,810 --> 00:35:19,709 Enjoy your meal. You look great together. 629 00:35:20,120 --> 00:35:21,249 Thank you. 630 00:35:23,019 --> 00:35:24,019 Bye. 631 00:35:35,930 --> 00:35:37,069 But how... 632 00:35:40,100 --> 00:35:41,100 Wait... 633 00:35:42,870 --> 00:35:47,039 Were you perhaps in a relationship with Ji Sung Kyoung? 634 00:35:47,640 --> 00:35:48,685 Well... 635 00:35:48,709 --> 00:35:49,939 My gosh! 636 00:35:50,410 --> 00:35:52,080 - I was. - No way. 637 00:35:57,319 --> 00:35:59,249 Here you go. Watch your sleeve. 638 00:35:59,819 --> 00:36:02,289 When did you two date? For how long? 639 00:36:02,519 --> 00:36:04,605 Why did you two break up? Who dumped whom? 640 00:36:04,629 --> 00:36:06,705 Actually, forget that I asked that. 641 00:36:06,729 --> 00:36:08,306 She must've done the dumping. 642 00:36:08,330 --> 00:36:11,330 Gosh, you must think so little of me. 643 00:36:11,629 --> 00:36:12,769 Yes, I was dumped. 644 00:36:13,600 --> 00:36:16,839 We dated for two years while I was in med school. 645 00:36:18,669 --> 00:36:20,640 That's longer than I imagined. 646 00:36:21,609 --> 00:36:23,386 Is she your first love then? 647 00:36:23,410 --> 00:36:25,886 My first love? As if. 648 00:36:25,910 --> 00:36:28,350 She was probably the 11th girl I fell for. 649 00:36:29,419 --> 00:36:30,526 Wait, that was a joke. 650 00:36:30,550 --> 00:36:31,995 I'm not bothered by that. 651 00:36:32,019 --> 00:36:33,490 It's only natural at our age. 652 00:36:33,589 --> 00:36:35,419 I even almost got married, remember? 653 00:36:36,990 --> 00:36:38,060 You're right. 654 00:36:38,589 --> 00:36:39,629 I see. 655 00:36:40,200 --> 00:36:43,076 I don't have to feel guilty in any way then, right? 656 00:36:43,100 --> 00:36:44,370 Of course not. 657 00:36:44,470 --> 00:36:47,616 I want details though. Tell me all about it. 658 00:36:47,640 --> 00:36:50,716 Relationships are pretty much the same. 659 00:36:50,740 --> 00:36:51,939 There was nothing special. 660 00:36:52,609 --> 00:36:56,109 A friend set us up and that led to us dating. 661 00:36:56,879 --> 00:36:59,310 She dumped me though after I did something stupid. 662 00:36:59,910 --> 00:37:03,280 I lost my way in life a little back then... 663 00:37:03,419 --> 00:37:06,419 and got hooked on clubbing for some reason. 664 00:37:06,589 --> 00:37:10,189 She chased me around and I kept evading her. 665 00:37:11,089 --> 00:37:13,660 You see, she was the obsessive type. 666 00:37:14,459 --> 00:37:17,999 We broke up after a huge argument... 667 00:37:19,200 --> 00:37:22,669 and it hit me hard after a while. 668 00:37:26,839 --> 00:37:31,379 Gosh. You must've realized that you liked her more than you thought. 669 00:37:33,249 --> 00:37:35,696 Da Shik, can we please change the subject now? 670 00:37:35,720 --> 00:37:37,096 Let's keep my past in the past. 671 00:37:37,120 --> 00:37:39,850 Why though? It couldn't be more interesting. 672 00:37:40,289 --> 00:37:42,060 - Keep going. - What? 673 00:37:42,620 --> 00:37:43,660 Well, 674 00:37:45,289 --> 00:37:49,129 I was in my third year at med school... 675 00:37:49,830 --> 00:37:52,269 which was a tumultuous time for me... 676 00:37:52,300 --> 00:37:54,180 because I didn't know if I was cut out for this. 677 00:37:54,769 --> 00:37:58,510 And on top of that, she broke up with me. 678 00:38:00,740 --> 00:38:02,010 It drove me insane. 679 00:38:02,140 --> 00:38:03,910 I begged for her to take me back. 680 00:38:04,749 --> 00:38:08,326 I waited outside her house getting soaked from the rain. 681 00:38:08,350 --> 00:38:09,620 Unbelievable. 682 00:38:10,289 --> 00:38:12,089 You have no idea how sad it was. 683 00:38:12,220 --> 00:38:15,236 The tears I shed that day are half of what I've shed in my life. 684 00:38:15,260 --> 00:38:17,160 All I wanted was for her to take me back. 685 00:38:17,589 --> 00:38:19,859 It was like a scene from a movie if you ask me. 686 00:38:25,300 --> 00:38:27,470 You must've truly liked her. 687 00:38:28,339 --> 00:38:29,370 I did. 688 00:38:29,740 --> 00:38:31,669 I was quite innocent back then. 689 00:38:32,240 --> 00:38:35,056 If it were made into a romantic movie, 690 00:38:35,080 --> 00:38:37,180 it would do well in the box office. 691 00:38:38,410 --> 00:38:40,919 That's what I call a trip down memory lane... 692 00:38:42,280 --> 00:38:44,789 Why is the pasta here so dry? 693 00:38:46,550 --> 00:38:47,620 Da Hee, 694 00:38:48,490 --> 00:38:49,519 are you upset? 695 00:38:49,859 --> 00:38:50,859 No. 696 00:38:52,330 --> 00:38:53,600 Why would I be upset? 697 00:38:54,030 --> 00:38:56,830 I'm not that petty, you know. 698 00:38:57,499 --> 00:39:00,970 I'm only stating the fact that the pasta here isn't good. 699 00:39:02,300 --> 00:39:03,439 Anyway, let's eat. 700 00:39:04,810 --> 00:39:07,910 I'm too exhausted today and I want to go home and rest. 701 00:39:17,319 --> 00:39:19,050 I only told you because you asked me to. 702 00:39:24,070 --> 00:39:25,047 Dad. 703 00:39:25,071 --> 00:39:26,239 (Episode 54) 704 00:39:26,639 --> 00:39:27,616 This is awesome. 705 00:39:27,640 --> 00:39:30,256 The meat tastes way better than when we grill it at home. 706 00:39:30,280 --> 00:39:31,285 I know, right? 707 00:39:31,309 --> 00:39:33,520 There's a lot to go around, so eat up. 708 00:39:33,550 --> 00:39:34,555 Ji Hun, you too. 709 00:39:34,579 --> 00:39:36,166 I'm already enjoying all I can. 710 00:39:36,190 --> 00:39:38,266 You and Hyo Sin should eat too. 711 00:39:38,290 --> 00:39:39,635 He's right. 712 00:39:39,659 --> 00:39:41,459 You've been too busy grilling the meat for us. 713 00:39:42,519 --> 00:39:43,629 Shall I then? 714 00:39:44,330 --> 00:39:45,359 Joon Seon! 715 00:39:45,960 --> 00:39:48,659 I see there's an empty spot here. 716 00:39:49,699 --> 00:39:50,729 Gosh. 717 00:39:51,300 --> 00:39:54,600 Hyo Sin, I'd like to help. I'm already quite full, you know. 718 00:39:56,640 --> 00:39:58,510 The grill is hot, so keep a safe distance. 719 00:39:59,370 --> 00:40:01,315 Could this be any better? 720 00:40:01,339 --> 00:40:03,785 Fresh air, sparkling stars, 721 00:40:03,809 --> 00:40:05,086 and delicious barbecue. 722 00:40:05,110 --> 00:40:07,156 Everyone I love is here with me too. 723 00:40:07,180 --> 00:40:10,419 How can this not be paradise? 724 00:40:10,620 --> 00:40:13,065 Of course. Paradise isn't some mystical place. 725 00:40:13,089 --> 00:40:15,796 The place where your loved ones are is your paradise. 726 00:40:15,820 --> 00:40:17,159 That couldn't be truer. 727 00:40:19,229 --> 00:40:22,336 I'm cold. The night air is still quite chilly. 728 00:40:22,360 --> 00:40:23,946 We don't want the kids to catch a cold. 729 00:40:23,970 --> 00:40:25,675 I should take them inside. 730 00:40:25,699 --> 00:40:27,369 Really? I'm not cold at all. 731 00:40:27,739 --> 00:40:30,116 No, you are. Look at the goosebumps on your arms. 732 00:40:30,140 --> 00:40:31,869 It looks like chicken skin. 733 00:40:32,509 --> 00:40:33,509 Why? 734 00:40:33,539 --> 00:40:36,009 Seo Jin, let's play inside. 735 00:40:38,310 --> 00:40:41,050 Ji Hun, let's head inside and play some games. 736 00:40:41,920 --> 00:40:43,066 But I want to man the grill. 737 00:40:43,090 --> 00:40:44,720 Maybe later. 738 00:40:45,019 --> 00:40:46,560 - But... - Come on. 739 00:40:47,259 --> 00:40:48,860 - Let's go. - Seriously? 740 00:40:50,590 --> 00:40:52,566 The kids must've been quite cold. 741 00:40:52,590 --> 00:40:53,659 I'm not though. 742 00:40:54,330 --> 00:40:56,006 So, would you like some more meat? 743 00:40:56,030 --> 00:40:58,730 No, I'm fine. I'm actually full. 744 00:40:59,099 --> 00:41:02,599 Really? I guess that only leaves me then. 745 00:41:08,739 --> 00:41:10,550 - Seo Young. - Come on. 746 00:41:10,780 --> 00:41:12,825 - Seo Young, please. - No! 747 00:41:12,849 --> 00:41:14,256 I want to go out there again. 748 00:41:14,280 --> 00:41:17,095 I want roasted marshmallows. 749 00:41:17,119 --> 00:41:19,079 I'll roast some in here. Have as much as you like. 750 00:41:19,289 --> 00:41:20,735 You can't go out there right now. 751 00:41:20,759 --> 00:41:22,066 Why not? 752 00:41:22,090 --> 00:41:23,390 We have our reasons. 753 00:41:23,489 --> 00:41:25,690 You'll enjoy the outcome too, so listen to us. 754 00:41:25,890 --> 00:41:28,429 That's right. Let them have some alone time. 755 00:41:28,899 --> 00:41:29,899 Gosh. 756 00:41:31,529 --> 00:41:35,300 I see. Then you should've told me sooner. 757 00:41:35,769 --> 00:41:38,046 Okay, I'm on board. Count me in. 758 00:41:38,070 --> 00:41:40,655 All right. Then let's gather around... 759 00:41:40,679 --> 00:41:41,856 and play Silent 007. 760 00:41:41,880 --> 00:41:43,610 - Okay! - Okay. 761 00:41:52,019 --> 00:41:53,019 What are you up to? 762 00:41:56,730 --> 00:41:57,790 I'm busy. 763 00:42:04,670 --> 00:42:05,769 Doing what? 764 00:42:05,999 --> 00:42:08,070 What I'm doing is none of your business! 765 00:42:09,339 --> 00:42:10,339 Unbelievable. 766 00:42:11,140 --> 00:42:13,140 Gosh, it's hot outside. 767 00:42:15,480 --> 00:42:17,309 Mom, Dad, you're home. 768 00:42:18,110 --> 00:42:19,155 Is that your dinner? 769 00:42:19,179 --> 00:42:20,219 Yes. 770 00:42:20,980 --> 00:42:24,119 It's true what they say about noticing one's absence more. 771 00:42:24,320 --> 00:42:26,465 Without the guys upstairs and Ji Hun, 772 00:42:26,489 --> 00:42:28,119 it feels quite lonesome. 773 00:42:28,219 --> 00:42:30,260 Right, tell me about it. 774 00:42:30,459 --> 00:42:32,106 So did you guys have dinner? 775 00:42:32,130 --> 00:42:33,806 Yes, we grabbed a bite to eat. 776 00:42:33,830 --> 00:42:34,860 What he said. 777 00:42:43,209 --> 00:42:44,215 (Jae Soon) 778 00:42:44,239 --> 00:42:45,469 Get lost! 779 00:42:50,050 --> 00:42:52,086 The receiver cannot be reached. Leave a message... 780 00:42:52,110 --> 00:42:53,390 She's not picking up on purpose. 781 00:42:54,719 --> 00:42:57,719 This means she's really upset. What do I do? 782 00:42:58,850 --> 00:43:00,665 I can't believe I got carried away. 783 00:43:00,689 --> 00:43:02,760 I should've spared her some of the details, 784 00:43:03,059 --> 00:43:04,730 but I got stuck in the moment. 785 00:43:04,890 --> 00:43:08,375 Jae Seok, you idiot. How can you be so stupid? 786 00:43:08,399 --> 00:43:10,245 - You stupid jerk! - What's all the noise? 787 00:43:10,269 --> 00:43:12,005 Pulling like that won't pluck out any of your hair. 788 00:43:12,029 --> 00:43:14,176 Shaving it off would do the job better. 789 00:43:14,200 --> 00:43:16,510 This is insane! 790 00:43:18,110 --> 00:43:21,080 Why? What did you do wrong? 791 00:43:21,610 --> 00:43:23,850 Don't ask. I messed up big time. 792 00:43:24,510 --> 00:43:25,850 What do I do? 793 00:43:26,249 --> 00:43:27,850 How do I make up for this? 794 00:43:27,950 --> 00:43:30,725 Just don't. Trying to remedy the situation... 795 00:43:30,749 --> 00:43:32,420 will only make it worse. 796 00:43:33,189 --> 00:43:34,989 Then what do I do? 797 00:43:35,089 --> 00:43:37,089 Am I supposed to act like nothing happened? 798 00:43:37,589 --> 00:43:38,730 Did you just yell at me? 799 00:43:39,489 --> 00:43:42,600 I wasn't the one who told you to make a mess of things. 800 00:43:42,730 --> 00:43:44,100 Unbelievable. 801 00:43:50,970 --> 00:43:53,280 What? What do you mean... 802 00:43:54,009 --> 00:43:56,809 that Young Dal is having an affair with Ms. Kang? 803 00:43:59,410 --> 00:44:02,449 Someone could've heard you just now. 804 00:44:02,920 --> 00:44:05,689 I'm not saying that he's having an affair. 805 00:44:05,790 --> 00:44:09,295 My sister and I just suspect that he could be... 806 00:44:09,319 --> 00:44:11,066 having one. 807 00:44:11,090 --> 00:44:12,266 That's ridiculous. 808 00:44:12,290 --> 00:44:14,436 It's impossible. There's no way that's true. 809 00:44:14,460 --> 00:44:16,746 How can you be so sure though? 810 00:44:16,770 --> 00:44:19,800 You also fell for her hard and pined after her. 811 00:44:20,300 --> 00:44:24,446 It's true that Ms. Kang has a way of attracting people. 812 00:44:24,470 --> 00:44:26,210 Especially when she dances... 813 00:44:28,980 --> 00:44:32,480 Anyway, I liked her because she's my type. 814 00:44:32,710 --> 00:44:34,749 That's not the case for Young Dal though. 815 00:44:35,150 --> 00:44:38,220 You have no idea how devoted he is to his wife. 816 00:44:40,189 --> 00:44:44,660 So Ms. Kang is your type, is that it? 817 00:44:45,790 --> 00:44:47,499 What I meant is that... 818 00:44:48,160 --> 00:44:50,605 Anyway, that's not important anymore... 819 00:44:50,629 --> 00:44:52,470 now that I have you. 820 00:44:53,639 --> 00:44:56,639 You sure know how to talk your way out of things. 821 00:44:57,569 --> 00:45:00,655 Just make sure you keep quiet about this though. 822 00:45:00,679 --> 00:45:04,225 That's what we're doing until we find proof of the affair. 823 00:45:04,249 --> 00:45:05,449 Understood? 824 00:45:18,429 --> 00:45:20,129 Young Dal, pick up. 825 00:45:20,699 --> 00:45:23,129 This is a matter of life and death. 826 00:45:24,829 --> 00:45:27,045 Chi Su, I wasn't expecting a call from you this late. 827 00:45:27,069 --> 00:45:28,345 As if that matters right now. 828 00:45:28,369 --> 00:45:30,446 Hold on, is your wife there with you? 829 00:45:30,470 --> 00:45:32,239 No, she's not. 830 00:45:32,340 --> 00:45:35,280 Really? You'd better listen up... 831 00:45:36,309 --> 00:45:37,350 (Young Dal) 832 00:45:39,650 --> 00:45:41,650 I knew it. 833 00:45:41,780 --> 00:45:45,026 All men are alike in these situations. 834 00:45:45,050 --> 00:45:47,770 Your friendship with him matters more than your relationship with me. 835 00:45:48,319 --> 00:45:50,136 No, that's not it. 836 00:45:50,160 --> 00:45:52,365 I told you to keep quiet on this matter. 837 00:45:52,389 --> 00:45:54,699 Do you really want to end our relationship? 838 00:45:56,800 --> 00:45:58,629 If not, keep your mouth shut. 839 00:45:59,429 --> 00:46:00,800 Sew those lips together. 840 00:46:03,270 --> 00:46:06,579 What on earth was that? Why did he hang up mid-sentence? 841 00:46:10,509 --> 00:46:11,550 What is it? 842 00:46:12,150 --> 00:46:13,579 Who called? 843 00:46:13,720 --> 00:46:15,179 It was Chi Su. 844 00:46:15,619 --> 00:46:18,949 He hung up mid-sentence though. Silly, isn't it? 845 00:46:19,119 --> 00:46:20,720 Are you sure it was Mr. Yang? 846 00:46:20,860 --> 00:46:23,559 Maybe it was someone else whose number you saved under his name. 847 00:46:24,189 --> 00:46:26,129 What nonsense are you saying? 848 00:46:26,829 --> 00:46:28,730 It's nothing. Forget I said anything. 849 00:46:29,230 --> 00:46:31,400 Here, have some cold water. 850 00:46:31,470 --> 00:46:34,239 I'd love to have it knock some sense into you. 851 00:46:35,439 --> 00:46:37,939 What's up with her these days? 852 00:46:49,720 --> 00:46:51,850 Now that we're both full, 853 00:46:52,489 --> 00:46:54,989 how about we enjoy a glass of wine? 854 00:46:55,619 --> 00:46:57,290 Sure, why not? 855 00:46:57,660 --> 00:46:58,759 Got it. 856 00:47:01,160 --> 00:47:05,600 I studied up on wine for this occasion, you know. 857 00:47:06,699 --> 00:47:09,540 Did you know that there are different types of wine? 858 00:47:10,439 --> 00:47:12,910 Sweet or bitter... 859 00:47:13,009 --> 00:47:15,110 Hold on. I know I can open this. 860 00:47:16,040 --> 00:47:17,179 Let me. 861 00:47:24,220 --> 00:47:25,350 Nicely done. 862 00:47:25,819 --> 00:47:28,420 I was supposed to tilt it slightly and then lift it up. 863 00:47:28,590 --> 00:47:30,290 I thought I could just yank it out. 864 00:47:31,629 --> 00:47:32,689 Just a second. 865 00:47:35,030 --> 00:47:37,699 Why isn't this working? It worked when I tried it earlier. 866 00:47:42,569 --> 00:47:43,710 Again, nicely done. 867 00:47:44,910 --> 00:47:47,809 When was this pressed down? Gosh. 868 00:47:52,150 --> 00:47:54,720 - How about we clink our glasses? - Of course. 869 00:48:16,000 --> 00:48:17,069 Hyun Gyung, 870 00:48:18,640 --> 00:48:20,209 here. 871 00:48:25,479 --> 00:48:26,695 What's this? 872 00:48:26,719 --> 00:48:29,050 It's nothing expensive, 873 00:48:29,520 --> 00:48:31,319 but I'll be sure to replace it... 874 00:48:31,420 --> 00:48:33,859 with a diamond ring once I earn enough for one. 875 00:48:35,990 --> 00:48:37,390 Anyway, 876 00:48:38,390 --> 00:48:39,459 I was hoping... 877 00:48:40,959 --> 00:48:42,359 we could get back together. 878 00:48:43,300 --> 00:48:46,000 I'll do better. I really will. 879 00:48:46,170 --> 00:48:49,069 I won't stand surety for anyone and will stay uninjured. 880 00:48:49,599 --> 00:48:51,309 I will be a husband that you deserve. 881 00:48:52,809 --> 00:48:53,910 I promise you that. 882 00:49:10,020 --> 00:49:11,260 I'll think about it. 883 00:49:13,500 --> 00:49:14,829 I'll consider your proposal. 884 00:49:20,469 --> 00:49:22,599 Of course. Please do. 885 00:49:22,900 --> 00:49:24,370 Take all the time you need. 886 00:49:25,109 --> 00:49:28,140 Think about it long and hard. 887 00:49:29,040 --> 00:49:31,050 Gosh, look at the starlit sky. 888 00:49:31,309 --> 00:49:32,380 How pretty. 889 00:49:36,150 --> 00:49:37,449 There aren't any stars tonight. 890 00:49:39,390 --> 00:49:40,950 You should've looked before saying that. 891 00:49:41,020 --> 00:49:43,059 You're right. You can't see any stars tonight. 892 00:49:45,689 --> 00:49:46,729 However, 893 00:49:47,459 --> 00:49:50,300 there's a bright star shining right next to me. 894 00:49:51,329 --> 00:49:52,500 It's you, Hyun Gyung. 895 00:50:15,819 --> 00:50:17,630 It's too quiet out there. 896 00:50:17,729 --> 00:50:19,335 Does this mean it worked? 897 00:50:19,359 --> 00:50:21,335 She wouldn't be sitting there after rejecting him. 898 00:50:21,359 --> 00:50:22,835 Yes, I have a good feeling about this too. 899 00:50:22,859 --> 00:50:24,069 I'm sure it's going well. 900 00:50:24,229 --> 00:50:25,805 I'm super tired though. 901 00:50:25,829 --> 00:50:28,699 But I can't miss out on my walk with Hyo Sin. 902 00:50:29,199 --> 00:50:30,309 Just go to sleep. 903 00:50:32,069 --> 00:50:34,140 Seeing Joon Seon makes me want to fall in love too. 904 00:50:34,540 --> 00:50:36,356 We should be here with our girlfriends too. 905 00:50:36,380 --> 00:50:37,479 Tell me about it. 906 00:50:37,609 --> 00:50:39,510 But here I am putting Seo Jin to sleep. 907 00:50:40,750 --> 00:50:42,420 Hold on. Let me give her a call. 908 00:50:45,589 --> 00:50:47,959 Ga Yeon, it's me. Jong Soo, the stuntman. 909 00:50:48,390 --> 00:50:50,829 I see you haven't turned in yet. 910 00:50:51,160 --> 00:50:52,329 Right, of course. 911 00:50:53,760 --> 00:50:56,500 - I see. - Hello, Ju Ri, it's Jeong Bong. 912 00:50:56,800 --> 00:50:58,099 I see you weren't asleep. 913 00:50:58,599 --> 00:51:01,300 Oh, you were? Well, good night then. 914 00:51:02,469 --> 00:51:03,500 I interrupted her sleep. 915 00:51:25,660 --> 00:51:27,500 Hello? Hyo Sin? 916 00:51:28,030 --> 00:51:30,006 Yes, it's me. Where are you right now? 917 00:51:30,030 --> 00:51:32,199 I'm on my way home from work. 918 00:51:32,569 --> 00:51:34,500 I was told to check our inventory again. 919 00:51:35,439 --> 00:51:37,569 It must be what my manager hired me for... 920 00:51:37,740 --> 00:51:39,860 because that's what the wench keeps ordering me to do. 921 00:51:40,380 --> 00:51:42,856 I'm calling to tell you that Ji Hun is having fun. 922 00:51:42,880 --> 00:51:45,109 Right, he actually called me earlier. 923 00:51:45,380 --> 00:51:47,620 - What's he up to right now? - He's writing in his diary. 924 00:51:47,780 --> 00:51:49,579 He's inside writing away... 925 00:51:49,620 --> 00:51:51,260 while covering what he wrote with his arm. 926 00:51:51,719 --> 00:51:54,390 That's how he is. Careful and meticulous. 927 00:51:54,719 --> 00:51:55,920 So it seems. 928 00:51:56,160 --> 00:51:57,660 I hear the place is nice. 929 00:51:57,729 --> 00:51:59,859 Ji Hun suggested that we go there sometime again. 930 00:52:00,089 --> 00:52:02,130 - Is it true? - It's not bad. 931 00:52:02,359 --> 00:52:04,870 The air is fresh and the night sky is worth looking at. 932 00:52:05,500 --> 00:52:08,199 What about stars? Are they raining down on you? 933 00:52:09,540 --> 00:52:12,609 Stars? I don't see any today. 934 00:52:13,339 --> 00:52:16,880 What? Then it's no different from the sky we see in Seoul. 935 00:52:17,309 --> 00:52:20,029 It's too bad since I was thinking about heading over there right now. 936 00:52:20,479 --> 00:52:24,620 In that case, stars are twinkling. You should come. 937 00:52:26,250 --> 00:52:27,620 Save it. 938 00:52:27,689 --> 00:52:29,420 I can't afford the taxi ride there anyway. 939 00:52:30,630 --> 00:52:32,665 Ji Hun said that things are looking great... 940 00:52:32,689 --> 00:52:34,660 between Joon Seon and Hyun Gyung. 941 00:52:35,000 --> 00:52:36,859 Do you think he'll win her back? 942 00:52:37,300 --> 00:52:38,630 I'm sure you sensed a vibe. 943 00:52:39,170 --> 00:52:41,939 I have a feeling that it'll all work out. 944 00:52:42,339 --> 00:52:44,370 I really hope it does. 945 00:52:44,870 --> 00:52:48,240 My mom is close to losing it, so she could use the good news. 946 00:52:48,880 --> 00:52:50,979 What's wrong? Is something troubling her? 947 00:52:51,410 --> 00:52:53,579 It's nothing. There's something you don't know. 948 00:52:54,420 --> 00:52:56,280 Gosh, there are so many mayflies. 949 00:52:56,319 --> 00:52:57,990 I almost swallowed one. 950 00:53:01,219 --> 00:53:02,459 Do you eat mayflies? 951 00:53:07,459 --> 00:53:08,535 You're home late. 952 00:53:08,559 --> 00:53:09,599 Yes. 953 00:53:10,329 --> 00:53:12,699 Doesn't your school start next week? 954 00:53:12,829 --> 00:53:14,939 Why don't you read some of your textbooks beforehand? 955 00:53:15,099 --> 00:53:17,469 Okay. I'm just taking it easy. 956 00:53:19,109 --> 00:53:21,386 What kind of student takes things easy when studying? 957 00:53:21,410 --> 00:53:23,040 You have to work hard and stay focused. 958 00:53:23,240 --> 00:53:26,250 Okay. I will focus. 959 00:53:34,319 --> 00:53:35,319 "Letter of apology." 960 00:53:35,819 --> 00:53:38,966 "I, Yoon Jae Soon, reflect deeply on the rash act..." 961 00:53:38,990 --> 00:53:40,400 "I committed this afternoon." 962 00:53:40,829 --> 00:53:43,805 "And I will make sure to be more quick-witted and thoughtful..." 963 00:53:43,829 --> 00:53:46,870 "so I won't make the same mistake ever again." 964 00:53:47,270 --> 00:53:49,770 "Please answer my calls." 965 00:53:50,740 --> 00:53:51,910 What? Who is it? 966 00:53:52,740 --> 00:53:54,910 It's my friend, Jae Soon. 967 00:53:56,479 --> 00:53:57,510 Jae Soon? 968 00:53:59,979 --> 00:54:02,579 Jae Soon? I've never heard of that name before. 969 00:54:10,189 --> 00:54:11,229 Yes. What? 970 00:54:11,559 --> 00:54:15,429 Close your eyes 971 00:54:16,359 --> 00:54:19,370 And listen carefully to me 972 00:54:20,199 --> 00:54:24,370 Before my story ends 973 00:54:24,770 --> 00:54:27,839 You will have a dream 974 00:54:28,740 --> 00:54:33,349 Little star 975 00:54:33,579 --> 00:54:37,490 Tonight 976 00:54:37,920 --> 00:54:39,396 All night 977 00:54:39,420 --> 00:54:42,219 - Jae Seok. - I will watch over you 978 00:54:42,390 --> 00:54:43,390 Jae Seok. 979 00:54:45,990 --> 00:54:47,130 Jae Seok! 980 00:54:48,030 --> 00:54:51,205 When I first met you 981 00:54:51,229 --> 00:54:52,429 Jae Seok, are you all right? 982 00:54:52,599 --> 00:54:55,540 - You were truly stunning - Jae Seok! 983 00:54:56,370 --> 00:55:00,679 When I first saw your smile 984 00:55:00,809 --> 00:55:03,780 I felt on top of the world 985 00:55:04,780 --> 00:55:09,380 Little star 986 00:55:09,550 --> 00:55:13,790 Tonight 987 00:55:13,959 --> 00:55:18,130 I will watch over you all night 988 00:55:20,760 --> 00:55:25,376 My love 989 00:55:25,400 --> 00:55:29,370 Tonight 990 00:55:29,770 --> 00:55:34,880 I will watch over you all night 991 00:55:35,910 --> 00:55:42,719 I will watch over you for the rest of your life 992 00:55:44,589 --> 00:55:46,689 (Yongju Traditional Market) 993 00:55:47,219 --> 00:55:51,030 All right. Let's start the day. 994 00:55:52,630 --> 00:55:54,000 What? 995 00:55:56,859 --> 00:55:57,870 Oh, gosh. 996 00:55:58,199 --> 00:55:59,329 Hello, ma'am. 997 00:55:59,969 --> 00:56:01,170 Hello, Mr. Song. 998 00:56:01,870 --> 00:56:04,469 I'm calling about our plans for tonight. 999 00:56:05,469 --> 00:56:07,579 Oh, was that tonight? 1000 00:56:08,280 --> 00:56:11,410 Gosh, I was so busy that I totally forgot about it. 1001 00:56:12,280 --> 00:56:14,479 I thought you might be busy, so I decided to call. 1002 00:56:14,780 --> 00:56:17,520 You don't have to do this though. 1003 00:56:17,750 --> 00:56:19,750 I'm a little ashamed. 1004 00:56:19,920 --> 00:56:23,959 Still, the kids put a lot into this. You should come. 1005 00:56:23,990 --> 00:56:27,236 They think they owe it to you that they could go to college. 1006 00:56:27,260 --> 00:56:29,700 So they've always wanted to do this. 1007 00:56:30,260 --> 00:56:33,030 It's the Chinese restaurant at City Hotel. 1008 00:56:33,129 --> 00:56:34,700 We reserved a room. 1009 00:56:35,000 --> 00:56:36,300 Okay. 1010 00:56:36,599 --> 00:56:38,069 I'll see you later... 1011 00:56:38,109 --> 00:56:39,869 at the Chinese restaurant at City Hotel. 1012 00:56:40,639 --> 00:56:43,740 Okay. I'll see you then. Bye. 1013 00:56:44,680 --> 00:56:45,726 My gosh. 1014 00:56:45,750 --> 00:56:46,879 Are you going somewhere? 1015 00:56:47,750 --> 00:56:50,196 I have plans for dinner tonight. 1016 00:56:50,220 --> 00:56:51,550 I forgot about it. 1017 00:56:52,419 --> 00:56:53,720 Who are you going to meet? 1018 00:56:54,389 --> 00:56:57,436 Just someone. You don't have to know everything. 1019 00:56:57,460 --> 00:56:58,490 It won't take long. 1020 00:57:03,430 --> 00:57:04,430 Ok Boon. 1021 00:57:05,129 --> 00:57:06,106 Really? 1022 00:57:06,130 --> 00:57:09,676 I heard him saying a Chinese restaurant in a hotel. 1023 00:57:09,700 --> 00:57:11,569 And it's a room. 1024 00:57:12,210 --> 00:57:14,285 - A room? - Yes. 1025 00:57:14,309 --> 00:57:17,115 A hotel restaurant must be really expensive. 1026 00:57:17,139 --> 00:57:19,680 Even more than Taehwaru. 1027 00:57:20,409 --> 00:57:23,780 Gosh, that stingy man is so into her. 1028 00:57:24,550 --> 00:57:25,550 You think? 1029 00:57:26,790 --> 00:57:28,559 So it is what I think it is, right? 1030 00:57:30,589 --> 00:57:32,135 I'm 100 percent sure. 1031 00:57:32,159 --> 00:57:36,059 Otherwise, why would Young Dal eat at a hotel restaurant? 1032 00:57:37,599 --> 00:57:38,899 What do I do now? 1033 00:57:40,369 --> 00:57:43,345 You know what to do. Close the shop early and follow him. 1034 00:57:43,369 --> 00:57:45,639 We have to catch him in the act. 1035 00:57:54,750 --> 00:57:56,926 Gosh, is the air conditioning too cold here? 1036 00:57:56,950 --> 00:57:59,020 It feels like I'm coming down with something. 1037 00:58:00,450 --> 00:58:02,220 - Hey. - Hey. 1038 00:58:02,990 --> 00:58:05,460 What are you doing here on a weekend? 1039 00:58:06,329 --> 00:58:07,575 I guess we have the same reason. 1040 00:58:07,599 --> 00:58:09,799 I worked like crazy yesterday, but I couldn't finish it. 1041 00:58:10,559 --> 00:58:12,369 Me too. I want to finish it by today too. 1042 00:58:13,569 --> 00:58:14,976 Are you going to be here until the evening? 1043 00:58:15,000 --> 00:58:16,016 I guess so. 1044 00:58:16,040 --> 00:58:18,139 Then do you want to order dinner together? 1045 00:58:19,970 --> 00:58:22,079 They probably won't deliver one serving. 1046 00:58:22,780 --> 00:58:26,210 Okay. Let's do that. I'll call you before dinner then. 1047 00:58:27,050 --> 00:58:28,579 All right. 1048 00:58:29,579 --> 00:58:31,950 - Get some rest then. - Okay. 1049 00:58:34,960 --> 00:58:36,589 Really? Are you leaving now? 1050 00:58:37,290 --> 00:58:39,030 Okay. Be careful on your way home. 1051 00:58:39,129 --> 00:58:41,059 I'll go right home after work too. 1052 00:58:41,530 --> 00:58:43,629 I didn't see you for one day, but I miss you so much. 1053 00:58:44,730 --> 00:58:46,770 I should go, Ji Hun. I'll see you at home. 1054 00:58:48,470 --> 00:58:51,240 Ga Hee, what do you think you're doing now? 1055 00:58:52,770 --> 00:58:54,379 Who told you to change the display? 1056 00:58:55,809 --> 00:58:57,550 I think this one looks better. 1057 00:58:57,879 --> 00:59:00,555 The colors of the season are red and orange, and... 1058 00:59:00,579 --> 00:59:03,780 Ga Hee. You're still new here. 1059 00:59:04,250 --> 00:59:05,619 Are you trying to coach me now? 1060 00:59:06,190 --> 00:59:08,960 I've worked in this store for three years. 1061 00:59:09,159 --> 00:59:11,559 Do you think I didn't put enough thought into this? 1062 00:59:12,460 --> 00:59:13,659 I'm sorry. 1063 00:59:14,829 --> 00:59:16,260 I just wanted to do a good job. 1064 00:59:17,200 --> 00:59:18,177 I'll change them back. 1065 00:59:18,201 --> 00:59:20,300 Ms. Kwon, I'd like to see this month's sales record. 1066 00:59:21,040 --> 00:59:22,839 Wait. What is this? 1067 00:59:24,169 --> 00:59:25,970 This is new and unique. 1068 00:59:26,210 --> 00:59:28,486 They are not in the same tones, but the colors look... 1069 00:59:28,510 --> 00:59:29,780 quite good together. 1070 00:59:30,480 --> 00:59:32,656 I know. It's good, isn't it? 1071 00:59:32,680 --> 00:59:34,950 I should tell other stores to do the same display. 1072 00:59:36,849 --> 00:59:38,250 I like it. Good. 1073 00:59:44,129 --> 00:59:46,230 (Yongju Traditional Market) 1074 00:59:46,430 --> 00:59:52,169 (Unnie's Kimbap) 1075 01:00:02,680 --> 01:00:04,010 My gosh. 1076 01:00:09,450 --> 01:00:10,619 What should I do? 1077 01:00:14,260 --> 01:00:15,559 Ok Boon. 1078 01:00:16,790 --> 01:00:20,089 She just left. She just left the kimbap restaurant. 1079 01:00:20,930 --> 01:00:22,535 It's just as I suspected. 1080 01:00:22,559 --> 01:00:24,869 I'm sure they will go separately and meet up there. 1081 01:00:25,669 --> 01:00:26,770 My gosh. 1082 01:00:27,399 --> 01:00:30,200 Honey. I'll be out for a while. 1083 01:00:30,540 --> 01:00:31,845 Okay. 1084 01:00:31,869 --> 01:00:33,345 I finished frying the chicken. 1085 01:00:33,369 --> 01:00:35,186 And I packed the takeout orders. 1086 01:00:35,210 --> 01:00:36,756 You should give them to the customers once they get here. 1087 01:00:36,780 --> 01:00:37,757 Okay. 1088 01:00:37,781 --> 01:00:39,026 See you. 1089 01:00:39,050 --> 01:00:40,180 Okay. 1090 01:00:41,879 --> 01:00:44,649 Ok Boon, we should hurry. Let's go. 1091 01:00:45,490 --> 01:00:47,119 Why can't I take this off? 1092 01:01:27,760 --> 01:01:29,305 My goodness. 1093 01:01:29,329 --> 01:01:31,176 He's taking a bus when he's going to eat at a hotel. 1094 01:01:31,200 --> 01:01:33,300 He is impossible. 1095 01:01:33,569 --> 01:01:36,645 That's enough chit-chat. Go hail a taxi. 1096 01:01:36,669 --> 01:01:37,740 Taxi! 1097 01:01:44,879 --> 01:01:47,250 Ga Hee, are you getting off work now? 1098 01:01:47,480 --> 01:01:49,926 Yes. I just switched shifts with Ji Yoon. 1099 01:01:49,950 --> 01:01:53,089 I'm sorry, but I'd like you to recheck the inventory. 1100 01:01:53,290 --> 01:01:55,166 The new products got mixed up with the stock, 1101 01:01:55,190 --> 01:01:56,996 so it's hard to find the right sizes. 1102 01:01:57,020 --> 01:01:58,030 Ms. Kwon. 1103 01:02:00,460 --> 01:02:02,460 I checked the inventory yesterday too. 1104 01:02:03,129 --> 01:02:05,629 So? Can you not do it again? 1105 01:02:06,129 --> 01:02:09,069 It's not like you skip a meal today because you ate yesterday. 1106 01:02:09,270 --> 01:02:10,500 That's not what I'm saying. 1107 01:02:11,210 --> 01:02:13,639 I don't think I have to do this now. 1108 01:02:13,669 --> 01:02:14,710 What? 1109 01:02:16,109 --> 01:02:19,456 Then are you saying I'm making you work overtime on purpose? 1110 01:02:19,480 --> 01:02:20,825 I hope that's not the case. 1111 01:02:20,849 --> 01:02:23,680 I don't want to get on the wrong side of my boss. 1112 01:02:23,819 --> 01:02:26,950 My gosh. What are you talking about? 1113 01:02:27,190 --> 01:02:29,666 It sounds like I'm a mean boss who's picking on you for no reason. 1114 01:02:29,690 --> 01:02:30,889 This is ridiculous. 1115 01:02:31,460 --> 01:02:32,760 Hey, Ms. Song Ga Hee. 1116 01:02:34,059 --> 01:02:35,500 Why don't you just quit? 1117 01:02:36,000 --> 01:02:39,446 You don't have to be here. There are a lot of young people... 1118 01:02:39,470 --> 01:02:41,339 who are dying to work here. 1119 01:02:41,599 --> 01:02:44,000 Ji Yoon, come here and help me check the inventory. 1120 01:02:44,240 --> 01:02:45,240 Okay. 1121 01:02:49,280 --> 01:02:50,510 Darn it! 1122 01:02:56,849 --> 01:02:59,649 (Young Mart) 1123 01:03:05,859 --> 01:03:07,260 Are you just getting off work? 1124 01:03:08,059 --> 01:03:10,605 Hyo Sin. When did you get here? 1125 01:03:10,629 --> 01:03:12,669 A short while ago. Ji Hun... 1126 01:03:13,300 --> 01:03:15,569 He fell asleep in the car and is in his room. 1127 01:03:15,899 --> 01:03:16,940 Okay. 1128 01:03:19,440 --> 01:03:21,839 Then shall we sit for a while? 1129 01:03:22,980 --> 01:03:26,349 I felt frustrated and was thinking of having a beer. 1130 01:03:28,450 --> 01:03:31,226 She had been nasty to me for a while. 1131 01:03:31,250 --> 01:03:34,736 When she gives me a task, she never speaks nicely. 1132 01:03:34,760 --> 01:03:36,889 "Ms. Song Ga Hee. Ms. Song Ga Hee!" 1133 01:03:37,589 --> 01:03:39,859 She makes me want to change my name. 1134 01:03:40,659 --> 01:03:42,260 She's so nasty. 1135 01:03:52,740 --> 01:03:54,010 But the work is fun. 1136 01:03:54,639 --> 01:03:57,440 I guess fashion suits me. 1137 01:03:57,710 --> 01:04:00,980 Even today, the store manager complimented my display. 1138 01:04:01,079 --> 01:04:02,250 That felt really good. 1139 01:04:02,849 --> 01:04:04,619 Really? That must've felt nice. 1140 01:04:05,450 --> 01:04:08,835 Your drama is over, so why are you always at home? 1141 01:04:08,859 --> 01:04:09,919 Don't you go on dates? 1142 01:04:10,520 --> 01:04:12,906 Not really. I'm not good at that. 1143 01:04:12,930 --> 01:04:14,190 Why not? 1144 01:04:14,530 --> 01:04:18,069 It's a dereliction of duty to not date with looks like yours. 1145 01:04:18,530 --> 01:04:21,270 Don't be like that. There's a time for everything. 1146 01:04:22,300 --> 01:04:25,770 I know a few nice girls. Shall I set you up? 1147 01:04:29,040 --> 01:04:31,809 No. I don't want you to set me up. 1148 01:04:33,210 --> 01:04:34,280 What? 1149 01:04:34,520 --> 01:04:36,649 We should go. Ji Hun will wake soon. 1150 01:04:41,089 --> 01:04:43,260 Why won't he let me set him up? 1151 01:04:46,359 --> 01:04:48,800 Hey. Wait for me! 1152 01:04:51,470 --> 01:04:52,470 Yes? 1153 01:04:53,669 --> 01:04:55,839 You're hard at work, Dr. Song. 1154 01:04:56,270 --> 01:04:58,339 Jeong Rok. Why didn't you call ahead? 1155 01:04:59,770 --> 01:05:03,510 You're so busy, so I had to come myself. 1156 01:05:04,010 --> 01:05:05,480 Let's eat this. 1157 01:05:08,579 --> 01:05:09,950 Just a moment. 1158 01:05:13,950 --> 01:05:14,990 Let's eat. 1159 01:05:19,290 --> 01:05:20,359 Are you asleep? 1160 01:05:22,329 --> 01:05:23,460 Where did she go? 1161 01:05:24,730 --> 01:05:26,629 Did she go to the restroom? 1162 01:05:27,569 --> 01:05:29,040 Did she go for some air? 1163 01:05:33,809 --> 01:05:35,240 Well? Is it good? 1164 01:05:35,980 --> 01:05:37,615 Yes, it's okay. 1165 01:05:37,639 --> 01:05:40,780 My gosh. What kind of reaction is that? 1166 01:05:40,809 --> 01:05:41,980 You need a lesson. 1167 01:05:43,750 --> 01:05:47,319 Jeong Rok. It's so, so good. 1168 01:05:48,260 --> 01:05:49,260 How was that? 1169 01:05:50,059 --> 01:05:51,159 Did you like that? 1170 01:05:51,859 --> 01:05:54,065 Just be yourself. That was scary. 1171 01:05:54,089 --> 01:05:55,930 Wasn't it? I told you so. 1172 01:06:01,470 --> 01:06:02,839 Drink this. 1173 01:06:04,399 --> 01:06:05,440 Go on. 1174 01:06:18,720 --> 01:06:20,119 Where did she go? 1175 01:06:31,800 --> 01:06:34,776 Hello. I'm here to meet someone. 1176 01:06:34,800 --> 01:06:36,169 Come this way. 1177 01:07:01,329 --> 01:07:02,700 Thank you. 1178 01:07:11,339 --> 01:07:12,339 Ok Boon. 1179 01:07:12,740 --> 01:07:15,040 Ok Boon. Are you ready? 1180 01:07:17,409 --> 01:07:20,750 You lead the way. I'll take a video. 1181 01:07:20,980 --> 01:07:22,050 Ready? 1182 01:07:27,520 --> 01:07:29,190 Song Young Dal! 1183 01:07:30,319 --> 01:07:31,736 We got you, Young Dal... 1184 01:07:31,760 --> 01:07:32,829 (Thank you, Mr. Song) 1185 01:07:39,129 --> 01:07:40,369 What's going on? 1186 01:07:41,030 --> 01:07:43,300 What are you doing here, honey? 1187 01:07:43,899 --> 01:07:45,040 Ok Ja. 1188 01:08:20,109 --> 01:08:22,639 (Once Again) 1189 01:08:22,980 --> 01:08:25,855 - I just can't stand being curious. - 1, 2. 1190 01:08:25,879 --> 01:08:29,026 What you said yesterday. What did you mean by that? 1191 01:08:29,050 --> 01:08:31,250 - Hello, Mr. Song! - They fought because of me? 1192 01:08:31,419 --> 01:08:32,790 What does that mean? 1193 01:08:32,889 --> 01:08:34,520 - Cho Yeon. - Yeon Hong. 1194 01:08:35,290 --> 01:08:38,335 Gyu Jin isn't answering his phone. I'm not sure if he's dead or alive. 1195 01:08:38,359 --> 01:08:39,805 Is Gyu Jin sick? 1196 01:08:39,829 --> 01:08:42,206 Then is he at home on his own? 1197 01:08:42,230 --> 01:08:44,135 He stepped out for a moment, sir. 1198 01:08:44,159 --> 01:08:45,246 What are you doing? 1199 01:08:45,270 --> 01:08:46,476 How dare you answer my phone? 1200 01:08:46,500 --> 01:08:48,716 Help me out. This is a disaster! 1201 01:08:48,740 --> 01:08:50,500 Is it because of Dr. Song? 1202 01:08:51,669 --> 01:08:53,909 You still love Dr. Song. 1203 01:08:55,680 --> 01:08:57,040 Seo Jin! 85875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.