Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,619 --> 00:01:19,780
I'm always searching for it
2
00:01:30,465 --> 00:01:31,796
Always seeking it out
3
00:01:41,643 --> 00:01:44,134
A miss. Kelp filling again.
4
00:01:44,688 --> 00:01:46,144
Today's is all kelp.
5
00:01:46,690 --> 00:01:47,975
Why, akane?
6
00:01:48,066 --> 00:01:50,728
I said a million times
that I want mayonnaise and tuna!
7
00:01:50,819 --> 00:01:52,810
- I like kelp.
- You heard her.
8
00:01:52,904 --> 00:01:54,314
You lost to aoi.
9
00:01:54,823 --> 00:01:56,609
A million times said, and you still lost.
10
00:01:58,785 --> 00:01:59,945
Shut up.
11
00:02:00,203 --> 00:02:01,739
Come on, let's practice.
12
00:02:02,789 --> 00:02:04,745
But I'm still eating!
13
00:02:04,833 --> 00:02:06,073
Hurry up and finish!
14
00:02:06,168 --> 00:02:08,705
My “akane special” is going to roar.
15
00:02:08,795 --> 00:02:10,285
That's a terrible name.
16
00:02:11,548 --> 00:02:12,663
Me too.
17
00:02:13,717 --> 00:02:14,923
I want to play, too.
18
00:02:16,053 --> 00:02:18,169
You want me to teach you the guitar?
19
00:02:21,558 --> 00:02:23,264
Then what do you want to play?
20
00:02:27,856 --> 00:02:29,642
What, seriously?
21
00:02:29,733 --> 00:02:32,941
Do you admire me or something, aoi?
22
00:02:33,028 --> 00:02:34,028
No!
23
00:02:34,279 --> 00:02:35,689
Really?
24
00:02:36,198 --> 00:02:39,315
Come to think of it,
it'd be cool if a woman played the bass.
25
00:02:39,910 --> 00:02:43,494
All right, ao! When you get bigger,
you'll play bass in our band.
26
00:02:43,580 --> 00:02:45,366
Hey! Then what'll I do?
27
00:02:45,457 --> 00:02:47,072
Good for you, aoi.
28
00:02:47,167 --> 00:02:48,828
Abo, you can be the chorus?
29
00:02:49,961 --> 00:02:52,043
Or how about a dancer?
30
00:02:52,130 --> 00:02:53,620
Listen, banba.
31
00:02:53,715 --> 00:02:55,706
Come on, we're going to practice, right?
32
00:02:55,967 --> 00:02:57,207
What should we start with?
33
00:03:00,722 --> 00:03:01,722
Akane?
34
00:03:01,932 --> 00:03:02,932
The usual!
35
00:03:03,183 --> 00:03:04,047
All right!
36
00:03:04,142 --> 00:03:05,222
Again?
37
00:03:05,310 --> 00:03:06,891
Here we go, michinko!
38
00:03:07,145 --> 00:03:08,145
Yeah, yeah.
39
00:03:08,313 --> 00:03:09,553
Wait a second.
40
00:03:09,898 --> 00:03:10,898
Oh, come on!
41
00:03:11,483 --> 00:03:13,974
- Banba, plug in the mic!
- Huh?
42
00:03:14,069 --> 00:03:15,525
All right, here we go!
43
00:03:16,613 --> 00:03:18,023
If you go there...
44
00:03:25,414 --> 00:03:27,951
If you go there...
45
00:03:28,041 --> 00:03:35,504
It's said that all your
dreams will come true
46
00:03:36,383 --> 00:03:41,673
everyone wanfs to go there
47
00:03:41,763 --> 00:03:46,097
but it's a far away world
48
00:03:46,560 --> 00:03:49,518
that country's name is gandhara
49
00:03:49,604 --> 00:03:51,970
it's a utopia that's out there somewhere
50
00:03:52,065 --> 00:03:53,100
how could I even get there?
51
00:03:53,108 --> 00:03:54,018
Le ll I. O I: Lo, a a. A a a hr lo he oo a \:
N - I: A wo so la. . A oo na - oo 0 . 5 oo sh
52
00:03:54,025 --> 00:03:55,086
how could I even get there?
53
00:03:55,110 --> 00:03:55,439
Someone please fell me
54
00:03:55,444 --> 00:03:57,275
tell me someone please I me te a oy San a a a. A o a . 0 nn a in ne oo. Ll
ll lo: A . - Po oo lh ll . = 0 in a I in lo a lo.: Oe lh he I I =.: Ll le
55
00:03:57,279 --> 00:03:58,279
someone please fell me
56
00:04:00,031 --> 00:04:02,568
is just so far away...
57
00:04:02,659 --> 00:04:04,149
They were in an accident...
58
00:04:04,244 --> 00:04:06,075
For both of them to go...
59
00:04:06,163 --> 00:04:08,745
I heard the other person
wasn't watching the road.
60
00:04:08,874 --> 00:04:11,741
It's such a shame,
leaving two daughters behind.
61
00:04:12,294 --> 00:04:14,785
Akane is a third-year student, isn't she?
62
00:04:15,297 --> 00:04:16,707
What will she do?
63
00:04:17,632 --> 00:04:20,874
Aoi, be a good girl and obey your sister.
64
00:04:21,636 --> 00:04:24,628
From now on,
the two of you will have to work hard.
65
00:04:38,695 --> 00:04:40,276
I can't go there.
66
00:04:43,492 --> 00:04:45,483
Why? What do you mean?
67
00:04:45,786 --> 00:04:48,186
We made a promise to both go
to a vocational school in Tokyo!
68
00:04:52,209 --> 00:04:53,209
Akane!
69
00:04:55,504 --> 00:04:57,916
Don't bully akane, you dummy!
70
00:04:58,006 --> 00:04:59,246
Aoi.
71
00:04:59,341 --> 00:05:01,673
Don't take akane away from me, you dummy!
72
00:05:02,052 --> 00:05:02,666
Fatso!
73
00:05:02,803 --> 00:05:05,340
Fat? My body fat is 7%!
74
00:05:05,472 --> 00:05:06,757
- Shut up, you pig!
- Hey, aoi.
75
00:05:06,848 --> 00:05:09,806
Monkey! Gorilla! Don't take akane away!
76
00:05:09,893 --> 00:05:12,680
Akane and I will always be together!
77
00:05:22,072 --> 00:05:25,860
I'm still looking for it
78
00:05:35,210 --> 00:05:36,791
From: Akane let's go home.
79
00:06:04,489 --> 00:06:05,489
October 28th
80
00:06:24,467 --> 00:06:25,547
I'm searching for it
81
00:06:33,310 --> 00:06:35,050
The place where all dreams come [rue.
82
00:06:35,061 --> 00:06:36,892
Her blue sky
the place where all dreams come irie.
83
00:06:36,897 --> 00:06:43,518
Her blue sky
84
00:06:49,784 --> 00:06:51,194
I'm going to Tokyo.
85
00:06:51,286 --> 00:06:55,620
I understand the place you want to go,
but it's not for college, right?
86
00:06:55,790 --> 00:06:56,905
Employment?
87
00:06:57,417 --> 00:07:00,033
I'll work part-time
while rising to fame in a band.
88
00:07:00,128 --> 00:07:02,540
A band... who are the members?
89
00:07:02,631 --> 00:07:04,121
Just me.
90
00:07:04,925 --> 00:07:09,385
I'll check off “employment.”
okay, next. Ohtaki, come in.
91
00:07:09,471 --> 00:07:10,756
Okay.
92
00:07:12,933 --> 00:07:14,389
Is she in a mood?
93
00:07:14,643 --> 00:07:18,477
- Hurry it up, oht...
- 0h, I'm going to become a bride!
94
00:07:18,605 --> 00:07:21,972
- Don't know who the person is, but...
- Okay, "employment."
95
00:07:22,484 --> 00:07:23,484
Okay, next.
96
00:07:23,610 --> 00:07:27,819
Hey, let's talk a little
bit more about my future!
97
00:07:32,619 --> 00:07:36,828
City hall gets busy near
the end of the year.
98
00:07:37,165 --> 00:07:39,281
I probably can't pick you up next month.
99
00:07:40,502 --> 00:07:44,836
It takes about an hour
to walk to school from our house!
100
00:07:45,131 --> 00:07:46,792
Well, it's a nice season.
101
00:07:46,883 --> 00:07:49,841
You get to admire the Autumn leaves
while hiking up the mountain.
102
00:07:51,721 --> 00:07:53,507
I hate mountains.
103
00:07:54,975 --> 00:07:59,685
When you're living in a basin,
it's like being surrounded by walls.
104
00:08:00,522 --> 00:08:04,310
We're being held captive
in a gigantic prison.
105
00:08:04,401 --> 00:08:06,687
There it is! Your puberty lyrics.
106
00:08:06,820 --> 00:08:08,481
Okay, whatever.
107
00:08:08,571 --> 00:08:11,654
Anyway, I'm going to leave this place.
108
00:08:25,463 --> 00:08:26,498
Huh?
109
00:08:30,844 --> 00:08:31,844
Hello!
110
00:08:31,928 --> 00:08:33,134
Oh!
111
00:08:33,221 --> 00:08:35,803
Welcome home, akane and aoi.
112
00:08:35,890 --> 00:08:37,221
What are you doing?
113
00:08:37,350 --> 00:08:38,886
Tonight's meeting.
114
00:08:39,019 --> 00:08:41,431
Masamichi invited too many people
115
00:08:43,106 --> 00:08:44,312
eset siete eee eee si ees eee es ss a a a a re et ee see = es a a re tt re es te ee ee te ee tes es = = ome cushions so I was just borrowing ¢ . I d tables f Mrs. famaguchi. Ana tapies trom Mrs. be a I pay ef
ry ere erub hel cl prec ee ts ee ae be eb be dd ee ie strlen endtnaiei I ie Sage spin lead ee he lr do re la ea ee a ee sl ee ee sr gist he ra an a beale a ee le ll El eh a be ee pei sa me ee er a er rr be be a
116
00:08:44,315 --> 00:08:44,394
- this should be plenty now.
- Yes, I think so.
117
00:08:44,399 --> 00:08:46,685
A ee a ome cushions so I was just I famaguchi. And tables ee I ed ee re lr I sidr ee ee ea eh pre a de te ea ee manele bee ee se ae ea I eee me a
greed ene lse ee a shih ten ce ee deel ras ch peri rb er ro re es di pee ae re de mp deg io aer dead prt ee ee fore eel ls se se a be te re ee bre
118
00:08:46,693 --> 00:08:48,613
- I'll help you. Come on, aoi!
- 0h, that's okay.
119
00:08:51,573 --> 00:08:53,655
Sorry. And you were on your way home, too.
120
00:08:53,742 --> 00:08:56,734
Not at all. I'll be at
the meeting, too, so...
121
00:08:57,120 --> 00:08:59,281
Oh, akane, would you like to eat a pear?
122
00:08:59,372 --> 00:09:00,908
Sure, I'd love one!
123
00:09:00,999 --> 00:09:03,081
You have a wonderful big sister.
124
00:09:03,376 --> 00:09:05,241
Be grateful, aoi.
125
00:09:05,962 --> 00:09:12,253
When peaple tell me to “be grateful” all the
time, it makes me want to rebel instead.
126
00:09:12,802 --> 00:09:14,212
First city of music festival
information meeting
127
00:09:14,220 --> 00:09:15,676
a a - e le e ee es ee == ==f a ee es ee er se ee I eee sicdsssiiuanarir oe sansa ee oan see sn I I sss Sanaa a ans ee er al sl pe (I hiei a bia sha sir ee as
re ee ea st ee au rr bh a er a eb ea he ee it le sa I al pu eet he ge as hee a pater ee dl est ba re ral oh er wm ea ee er ee se sa ee de lr ne be ee ne ae
128
00:09:15,680 --> 00:09:20,140
yeah, the miso potato cart
should have different kinds of flavors.
129
00:09:20,226 --> 00:09:23,389
Like miso mixed with yuzu,
or mixed with seven spices.
130
00:09:23,480 --> 00:09:26,643
But will people actually come
to something like this?
131
00:09:26,733 --> 00:09:29,475
Why are you being so pessimistic?
132
00:09:29,569 --> 00:09:33,983
In this area, the city has been stealing
all of the tourists, even with sightseeing.
133
00:09:34,074 --> 00:09:37,783
From here on out,
we need to plant our own flag.
134
00:09:37,869 --> 00:09:40,702
Yeah! We have to catch a big wave,
or it'll be our loss.
135
00:09:40,789 --> 00:09:44,702
After all, the tourism bureau's very own
masamichi put up funds for us.
136
00:09:44,793 --> 00:09:45,793
Exactly!
137
00:09:45,877 --> 00:09:50,337
Even at city hall, it's rumored that
he's moving around quite a lot of this.
138
00:09:50,423 --> 00:09:51,754
Don't spread false rumors, akane!
139
00:09:52,092 --> 00:09:53,582
What, so it's not true?
140
00:09:53,676 --> 00:09:55,007
I bet there's plenty of funds.
141
00:09:55,095 --> 00:09:56,505
Look, you have to understand.
142
00:09:56,596 --> 00:10:01,966
In addition to bringing in a singer and
band from outside, we the locals should...
143
00:10:02,352 --> 00:10:04,308
Why don't you participate, ao?
144
00:10:06,314 --> 00:10:10,774
If it's used for a town renewal project,
then it's not music anymore.
145
00:10:11,111 --> 00:10:12,942
That's not enjoying the sound.
146
00:10:13,029 --> 00:10:16,317
Instead of music to your ears,
it's music that bores to tears.
147
00:10:17,200 --> 00:10:21,785
You may think you said something clever,
but you didn't.
148
00:10:22,664 --> 00:10:23,699
Ow! Ow! Ow!
149
00:10:23,790 --> 00:10:27,999
Anyway, this town will be reborn
through music!
150
00:10:33,842 --> 00:10:35,628
Aoi! Tsugu!
151
00:10:36,719 --> 00:10:37,719
Dad.
152
00:10:39,055 --> 00:10:43,298
Uh, so are you going to practice again
at the hall today?
153
00:10:43,393 --> 00:10:44,132
Yeah.
154
00:10:44,227 --> 00:10:45,683
Just wrap it up by 9:00 P.M.
155
00:10:45,812 --> 00:10:49,851
The low tone of your bass
reverbs a bit, and it sounds creepy.
156
00:10:52,986 --> 00:10:55,352
I have a soundproof room at my house.
157
00:10:57,323 --> 00:10:59,359
You don't want a big brother?
158
00:11:00,994 --> 00:11:03,326
Come on, dad, slow your roll.
159
00:11:03,413 --> 00:11:05,699
I won't let her marry anyone
who's been divorced.
160
00:11:05,832 --> 00:11:10,246
I'm a victim! My wife cheated on me!
I'm a divorcee with a halo!
161
00:11:10,336 --> 00:11:11,542
Doesn't matter.
162
00:11:12,338 --> 00:11:13,999
Hey, aoi!
163
00:11:15,341 --> 00:11:17,707
Do you remember shinno?
164
00:11:19,679 --> 00:11:21,590
Oh. Vaguely.
165
00:11:21,681 --> 00:11:22,386
Why?
166
00:11:22,515 --> 00:11:25,678
Oh, if you don't remember, that's okay.
167
00:11:31,482 --> 00:11:36,897
My hit points that keep going down
168
00:11:37,530 --> 00:11:43,241
it's probably my fault anyway
169
00:11:44,871 --> 00:11:45,360
anyway, this is a difficult
place to live in
170
00:11:45,371 --> 00:11:47,202
anyway, this is a difficult place to
live in what my dad said before...
171
00:11:47,207 --> 00:11:50,040
Anyway, this is a difficult
place to live in
172
00:11:50,126 --> 00:11:51,036
I don't agree with it either.
173
00:11:51,044 --> 00:11:52,375
A meme ee___ome== mem oa
= ane ee aa sn et - ee a
174
00:11:52,378 --> 00:11:52,912
jt stinks like blue cheese...
175
00:11:52,921 --> 00:11:55,458
= a an PC rs rr re
176
00:11:55,548 --> 00:11:58,210
don't talk about that here.
177
00:11:58,718 --> 00:12:00,709
So we can talk about it if it's not here?
178
00:12:02,722 --> 00:12:04,212
I'd rather not but...
179
00:12:05,058 --> 00:12:07,424
It would be better than here.
180
00:12:08,561 --> 00:12:09,596
Wrong.
181
00:12:09,896 --> 00:12:12,353
Here. You have to hold it down tight.
182
00:12:14,150 --> 00:12:19,440
Oh, hey ao, I just noticed
you have a mole in the white of your eye.
183
00:12:20,073 --> 00:12:22,280
Same with me!
184
00:12:22,909 --> 00:12:25,525
A mole in the eyeball
is a sign we're going to become big shots.
185
00:12:25,620 --> 00:12:28,236
We're both eyeball stars.
186
00:12:28,957 --> 00:12:30,288
Eyeball stars!
187
00:12:31,125 --> 00:12:34,367
What's with that name? No one would get it.
188
00:12:34,462 --> 00:12:36,623
What? It's cool!
189
00:12:36,798 --> 00:12:37,958
It's cool!
190
00:12:49,602 --> 00:12:53,561
Dankichi nitobe is the one who performed
in the new year's TV song contest, right?
191
00:12:53,648 --> 00:12:55,809
Yeah, I kind of remember.
192
00:12:56,276 --> 00:12:58,733
He rode in a weird, flashy portable shrine.
193
00:12:58,820 --> 00:13:01,562
Oh, I saw that one, too.
194
00:13:01,656 --> 00:13:05,615
To go with this event, we're going to
have him write a song about the area.
195
00:13:05,994 --> 00:13:09,111
He'll use the phrase
"fireworks go boom-boom" in the lyrics
196
00:13:09,205 --> 00:13:12,242
and when he sings it,
real fireworks will go boom-boom-boom!
197
00:13:12,333 --> 00:13:13,413
Fireworks? Wow.
198
00:13:13,501 --> 00:13:15,742
So that means you really
did move a lot of this.
199
00:13:15,837 --> 00:13:23,837
This will be... my opus.
Th-the opus I'm staking my life on.
200
00:13:26,180 --> 00:13:29,672
So I'm counting on your help
with this event, akane.
201
00:13:30,685 --> 00:13:33,518
I already cleared it with
the civic life bureau.
202
00:13:33,688 --> 00:13:36,395
So I've heard. Good luck, Ms. aioi.
203
00:13:36,482 --> 00:13:37,187
Wait!
204
00:13:37,358 --> 00:13:39,349
Nakamura, the meeting's going to start!
205
00:13:40,194 --> 00:13:42,651
I'll give you the details later!
206
00:13:42,739 --> 00:13:44,354
Wait a second, michinko!
207
00:13:44,699 --> 00:13:49,363
Well, we're not very busy right now anyway,
so give it your best!
208
00:13:54,917 --> 00:13:58,705
You do know that michinko likes you, right?
209
00:14:00,089 --> 00:14:01,374
Well...
210
00:14:01,883 --> 00:14:04,545
You shouldn't do anything to lead him on.
211
00:14:10,183 --> 00:14:13,550
He's an old friend
and we work at the same place.
212
00:14:13,978 --> 00:14:16,435
Even if I know he has feelings for me,
213
00:14:16,522 --> 00:14:18,729
there are things that mustn't be said.
214
00:14:18,900 --> 00:14:19,229
Aioi akane and aoi
215
00:14:19,233 --> 00:14:21,394
aioi akane and aoi
that's adult manners.
216
00:14:21,402 --> 00:14:22,482
Aioi akane and aoi
217
00:14:22,653 --> 00:14:25,235
being an adult is so boring.
218
00:14:27,200 --> 00:14:28,440
That aside...
219
00:14:29,786 --> 00:14:32,323
Why don't you think about it once more?
220
00:14:33,122 --> 00:14:34,487
College.
221
00:14:35,291 --> 00:14:38,203
You can study and still be in a band.
222
00:14:38,294 --> 00:14:40,660
We've already been through this.
223
00:14:41,089 --> 00:14:44,001
You promised to stop bugging me about it.
224
00:14:45,760 --> 00:14:48,672
Don't break your promise.
225
00:14:52,308 --> 00:14:54,014
Okay, I'm going to go practice.
226
00:16:00,168 --> 00:16:01,408
Stop that!
227
00:16:01,711 --> 00:16:03,576
Where the hell did that come from?
228
00:16:03,713 --> 00:16:06,250
And your rhythm and timing are gross!
229
00:16:12,513 --> 00:16:13,513
Who are you?
230
00:16:17,768 --> 00:16:18,768
Hey.
231
00:16:19,228 --> 00:16:21,765
We re both eyeball stars.
232
00:16:22,899 --> 00:16:24,935
Shin... no?
233
00:16:25,902 --> 00:16:29,611
You know me?
Hey, that's my school's uniform.
234
00:16:30,072 --> 00:16:32,779
Maybe you're one of my fans?
235
00:16:32,867 --> 00:16:34,107
You wanna shake hands?
236
00:16:35,286 --> 00:16:36,286
Uh...
237
00:16:36,829 --> 00:16:38,285
Huh? Wh...
238
00:16:43,794 --> 00:16:46,126
So you are shinno...
239
00:16:46,255 --> 00:16:48,621
Of course I am! And who are you?
240
00:16:49,091 --> 00:16:50,126
Akane!
241
00:16:50,259 --> 00:16:52,625
Hey, wait! Hey!
242
00:16:53,763 --> 00:16:54,969
I said, hold on!
243
00:16:59,602 --> 00:17:00,808
Hey, what is this?
244
00:17:04,440 --> 00:17:06,476
Wh-what the hell is this?
245
00:17:06,943 --> 00:17:09,980
Hey, let me out of here!
246
00:17:17,787 --> 00:17:19,493
A-akane!
247
00:17:19,789 --> 00:17:21,700
Huh? Are you done practicing already?
248
00:17:21,791 --> 00:17:23,831
I'm making your favorite for tonight,
minced meat...
249
00:17:23,960 --> 00:17:25,166
Sh-shinno is...
250
00:17:27,964 --> 00:17:28,964
Sorry!
251
00:17:29,423 --> 00:17:32,005
So what about shinno?
252
00:17:33,970 --> 00:17:38,680
Um... right! I was practicing
and suddenly thought of him.
253
00:17:39,141 --> 00:17:43,510
I was wondering how he's doing.
That's all, really.
254
00:17:45,147 --> 00:17:47,854
I haven't heard from him in ages.
255
00:17:48,484 --> 00:17:51,692
I don't even know if he's alive or dead.
256
00:17:54,782 --> 00:17:57,524
I see. So there was that possibility, foo.
257
00:17:57,827 --> 00:17:59,533
In fact that's the only possibility!
258
00:17:59,829 --> 00:18:03,196
After all, he hasn't changed one bit
259
00:18:03,666 --> 00:18:04,666
aoi?
260
00:18:05,501 --> 00:18:08,083
Hey, you left your front door open.
261
00:18:08,170 --> 00:18:09,910
That's careless.
262
00:18:10,006 --> 00:18:11,006
Michinko?
263
00:18:13,509 --> 00:18:15,045
- What're we doing?
- Making din...
264
00:18:15,177 --> 00:18:16,667
This is no time for that!
265
00:18:17,930 --> 00:18:19,545
I need help with the event!
266
00:18:19,640 --> 00:18:20,846
Yes, I heard, but...
267
00:18:20,933 --> 00:18:23,675
Huh? 1 didn't tell you about today?
268
00:18:23,769 --> 00:18:24,633
Today?
269
00:18:24,729 --> 00:18:27,061
Never mind! We need to get moving!
270
00:18:29,859 --> 00:18:34,068
When he gets here, hold this up high,
with all the gusto you can muster!
271
00:18:34,238 --> 00:18:38,026
So this is what
you were working on last night?
272
00:18:38,117 --> 00:18:40,403
Hey, don't spill any miso on it!
273
00:18:40,494 --> 00:18:43,861
- Sheesh. I shouldn't even be here.
- But why is he coming today?
274
00:18:43,956 --> 00:18:45,617
The event is a week from now, right?
275
00:18:45,708 --> 00:18:46,708
The thing is...
276
00:18:47,043 --> 00:18:50,080
Mr. nitobe is the authority
on local songs, right?
277
00:18:50,171 --> 00:18:54,255
He said something like not being able
to sing about the soul of the land
278
00:18:54,550 --> 00:18:57,587
unless he first samples the local food
and mingles with the people.
279
00:18:57,678 --> 00:19:00,135
And city hall is paying for that, huh?
280
00:19:00,556 --> 00:19:05,220
That's definitely what you call
sponging off someone, right?
281
00:19:05,978 --> 00:19:06,978
Tsugu?
282
00:19:11,525 --> 00:19:12,525
What the...
283
00:19:17,198 --> 00:19:20,110
Ladies and gentlemen,
thank you for waiting.
284
00:19:20,368 --> 00:19:23,656
One lone man, dankichi nitobe,
285
00:19:23,746 --> 00:19:30,367
has crossed fields from afar and traversed
mountains to bring you the gift of a smile.
286
00:19:30,461 --> 00:19:32,793
- A f-feint?
- Is that Dan?
287
00:19:32,922 --> 00:19:34,913
- The real one?
- What's he doing here?
288
00:19:36,759 --> 00:19:38,124
Akane?
289
00:19:40,554 --> 00:19:45,139
Here I am, this handsome man
290
00:19:45,226 --> 00:19:48,559
get your smart phones out and say cheese'
291
00:19:50,189 --> 00:19:52,555
sm sea
292
00:19:52,566 --> 00:19:53,180
if I was able fo meet you...
293
00:19:53,192 --> 00:19:54,398
Be et = em a
294
00:19:54,735 --> 00:19:57,401
come on, tsugu! Hold it up high!
295
00:19:57,405 --> 00:19:59,007
Then my happiness points
have doubled, boom!
296
00:19:59,031 --> 00:20:00,396
A little tiresome, a little painful
297
00:20:00,408 --> 00:20:02,524
so - ames ee... ree I === eee sei fei ses ee eere cina ae le eas ee - be semssaese
ne sesame AAA cl e-eee=== oc sees ee ee ees ois - - == ee a eas - = ses
298
00:20:02,535 --> 00:20:03,720
a little tiresome, a little painful
299
00:20:03,744 --> 00:20:08,488
but after all that's said and done,
you still get hungry
300
00:20:08,582 --> 00:20:13,246
another helping of your smile,
there's nothing better
301
00:20:13,546 --> 00:20:17,084
okay everyone, together now, say cheese'
302
00:20:22,388 --> 00:20:23,594
Hey, ao!
303
00:20:23,889 --> 00:20:25,254
Jeez.
304
00:20:32,440 --> 00:20:37,776
Mom, dad, and all of my ancestors,
please give me strength!
305
00:20:38,446 --> 00:20:39,606
Man.
306
00:20:41,115 --> 00:20:44,107
Ao, the taxi driver gave me an invoice.
What do 1...
307
00:20:45,286 --> 00:20:46,286
Hey.
308
00:20:48,956 --> 00:20:52,448
So that "shinno" person
was really in there?
309
00:20:52,626 --> 00:20:53,411
Yeah.
310
00:20:53,502 --> 00:20:55,709
I thought he was a ghost,
311
00:20:55,796 --> 00:21:00,711
but I saw the real shinno at the station,
so what did I see here?
312
00:21:00,801 --> 00:21:02,291
A lookalike?
313
00:21:02,470 --> 00:21:06,383
I don't understand it,
but he was definitely shinno, too.
314
00:21:06,474 --> 00:21:08,965
I don't get it,
but something really weird is going on!
315
00:21:12,271 --> 00:21:13,271
Well?
316
00:21:14,982 --> 00:21:16,472
Nobody's here.
317
00:21:18,110 --> 00:21:19,816
That can't be...
318
00:21:21,781 --> 00:21:23,817
Why did you run away from me?
319
00:21:26,160 --> 00:21:28,993
- Ao? L-let go of her!
- Whoa.
320
00:21:30,331 --> 00:21:33,164
Huh? Who's this kid?
He looks just like michinko.
321
00:21:36,504 --> 00:21:38,085
What are you?
322
00:21:38,172 --> 00:21:39,833
I said, I'm shinno!
323
00:21:39,965 --> 00:21:41,705
Who the hell are you?
324
00:21:41,801 --> 00:21:44,008
Ao, for now, run away.
325
00:21:44,345 --> 00:21:46,006
Ao?
326
00:21:47,681 --> 00:21:49,137
Aoi aioi.
327
00:21:49,850 --> 00:21:52,341
Eyeball star number two.
328
00:21:59,860 --> 00:22:03,352
That day, akane told me
she wasn't going to Tokyo.
329
00:22:06,909 --> 00:22:09,116
I felt like I couldn't go home.
330
00:22:12,414 --> 00:22:15,281
For some reason, I was here
and thought about a lot of things.
331
00:22:15,417 --> 00:22:17,954
And the next thing I knew...
332
00:22:19,255 --> 00:22:20,791
It was morning?
333
00:22:21,382 --> 00:22:22,382
Why is that a question?
334
00:22:22,424 --> 00:22:24,460
I don't get it either.
335
00:22:25,427 --> 00:22:30,512
But I felt sluggish, so I was zoning out
there when this awful cacophony woke me up.
336
00:22:30,599 --> 00:22:31,964
Cacophony?
337
00:22:33,769 --> 00:22:41,141
I swear, it feels like I just got up, so when you
tell me it's 13 years later, it's confusing.
338
00:22:41,443 --> 00:22:44,025
I see. You're like rip Van winkle.
339
00:22:44,113 --> 00:22:46,024
Is that even...
340
00:22:46,115 --> 00:22:50,484
Oh well. If time has passed,
there's nothing I can do about it.
341
00:22:50,786 --> 00:22:52,651
You're quick to accept a weird situation.
342
00:22:52,955 --> 00:22:57,119
Nah, I'm accepting it thanks to you.
343
00:22:57,960 --> 00:23:00,372
You're obviously a miniature michinko.
344
00:23:00,462 --> 00:23:01,668
He's happy-go-lucky.
345
00:23:01,797 --> 00:23:05,836
At least we know he's not a ghost.
He has a physical form.
346
00:23:06,093 --> 00:23:09,005
I-I see. But then...
347
00:23:11,432 --> 00:23:12,842
Maybe a living spirit...
348
00:23:12,933 --> 00:23:14,173
Living spirit?
349
00:23:14,310 --> 00:23:16,016
You've heard of it, right?
350
00:23:16,478 --> 00:23:18,719
When you have strong feelings
towards someone,
351
00:23:18,814 --> 00:23:21,934
a spirit spawned from those feelings
leaves your body without you realizing it.
352
00:23:21,984 --> 00:23:25,693
I've heard about that! The spirit
puts a deadly curse on that person!
353
00:23:26,614 --> 00:23:29,697
It's because akane turned
shinno down, so...
354
00:23:29,783 --> 00:23:32,695
Maybe you were born
from those unresolved feelings.
355
00:23:32,953 --> 00:23:34,363
What are you talking about?
356
00:23:35,164 --> 00:23:39,533
Unresolved feelings or whatever,
I haven't given up.
357
00:23:40,669 --> 00:23:42,876
After thinking about it, I made up my mind.
358
00:23:43,005 --> 00:23:46,247
First I'll go to Tokyo
and become a big musician!
359
00:23:46,342 --> 00:23:49,755
Then I'll come back for akane
with all this fanfare!
360
00:23:49,845 --> 00:23:50,989
He's so excessively positive.
361
00:23:51,013 --> 00:23:54,722
So why did this have to happen?
362
00:23:55,059 --> 00:23:57,425
Akane must be 31 by now, right?
363
00:23:57,519 --> 00:24:00,056
Wait, so 31... then... 30...
364
00:24:00,522 --> 00:24:02,478
Hey, akane isn't married, is she?
365
00:24:02,566 --> 00:24:03,772
- No.
- All right!
366
00:24:03,859 --> 00:24:06,475
Wait, I shouldn't be happy about that.
367
00:24:07,112 --> 00:24:08,852
I have to hurry and get...
368
00:24:08,948 --> 00:24:10,484
Do you want to see her?
369
00:24:10,783 --> 00:24:13,650
- Are you an idiot? I can't see her like this!
- Idiot? What a jerk.
370
00:24:13,786 --> 00:24:16,027
Weren't you listening to me?
371
00:24:16,121 --> 00:24:17,952
I have to become a big musician first.
372
00:24:18,040 --> 00:24:21,658
I don't know if he's big or not,
but he did become a musician, right?
373
00:24:22,461 --> 00:24:28,172
Oh, true, your 31-year-old self
did become a musician, in a way.
374
00:24:31,303 --> 00:24:33,669
That's awesome!
375
00:24:33,806 --> 00:24:35,671
I'll be right back!
376
00:24:36,392 --> 00:24:37,507
- Hey!
- See you!
377
00:24:45,734 --> 00:24:48,521
Wow, so this must be fate, huh?
378
00:24:48,654 --> 00:24:50,144
I was surprised, too.
379
00:24:50,239 --> 00:24:54,403
I thought you would be our best
choice to create a local song for us,
380
00:24:54,493 --> 00:24:57,030
so I was gathering footage
in preparation to ask you,
381
00:24:57,496 --> 00:25:00,363
and [ Was surprised to see
my old buddy in the backup band!
382
00:25:00,499 --> 00:25:01,363
Right, shinno?
383
00:25:01,500 --> 00:25:02,706
That hurt.
384
00:25:02,835 --> 00:25:05,952
For shinnosuke, this will be
a triumphant homecoming performance.
385
00:25:06,839 --> 00:25:09,751
I'll have to give him a guitar solo
so he can shine.
386
00:25:09,842 --> 00:25:12,629
Nice! Let me do a solo, too!
387
00:25:12,636 --> 00:25:13,375
You guys, that's still mostly raw.
Nice! Let me do a solo, too!
388
00:25:13,387 --> 00:25:13,500
You guys, that's still mostly raw.
389
00:25:13,512 --> 00:25:14,592
You guys, that's still mostly raw.
Your sax doesn't have enough soul in it.
390
00:25:14,596 --> 00:25:14,675
Your sax doesn't have enough soul in it.
391
00:25:14,680 --> 00:25:16,511
Excuse me, another plate of this firm kind of
meat. Your sax doesn't have enough soul in it.
392
00:25:16,515 --> 00:25:16,594
Excuse me, another plate
of this firm kind of meat.
393
00:25:16,598 --> 00:25:18,284
Excuse me, another plate of this
firm kind of meat. What, a soul?
394
00:25:18,308 --> 00:25:21,220
So you told aoi that
shinno was coming back?
395
00:25:22,104 --> 00:25:23,890
Did you say something, akane?
396
00:25:24,189 --> 00:25:25,019
No.
397
00:25:25,107 --> 00:25:26,392
What's this?
398
00:25:26,692 --> 00:25:29,229
Are you two together?
399
00:25:30,029 --> 00:25:32,691
Well, I'll leave that to your imagination.
400
00:25:32,781 --> 00:25:34,237
Hey, michinko.
401
00:25:34,867 --> 00:25:36,983
The booze is tasting bad now!
402
00:25:37,077 --> 00:25:39,659
- More of the expensive stuff, please!
- And more meat!
403
00:25:42,374 --> 00:25:43,910
So he can't leave here?
404
00:25:44,209 --> 00:25:46,120
More like a bound spirit
than a living spirit?
405
00:25:46,211 --> 00:25:49,123
He knew that and still flung himself.
406
00:25:51,050 --> 00:25:53,757
So my wish does come true.
407
00:25:55,721 --> 00:25:57,803
At that time, I thought of something.
408
00:25:57,890 --> 00:26:02,975
Hurry and graduate high school,
go to Tokyo, race to the future,
409
00:26:03,062 --> 00:26:05,724
and then hurry and come back for akane.
410
00:26:07,149 --> 00:26:10,437
I was hoping that day
would hurry up and come.
411
00:26:10,903 --> 00:26:16,273
So even if I am a living spirit,
it's definitely not because of some grudge.
412
00:26:18,243 --> 00:26:22,452
Anyway, I don't understand,
but I understand one thing.
413
00:26:22,623 --> 00:26:27,117
If the future me and akane get together,
everything will fall into place, right?
414
00:26:27,795 --> 00:26:32,129
Then this living spirit me will go whoosh!
Right back into the real me's body.
415
00:26:33,967 --> 00:26:35,798
I'm counting on you, eyeball star.
416
00:26:40,474 --> 00:26:42,465
Was he always like that?
417
00:26:44,436 --> 00:26:45,471
Probably.
418
00:26:45,813 --> 00:26:48,304
Back then, he seemed a little more
mature to me, though.
419
00:26:48,816 --> 00:26:49,816
What are you going to do?
420
00:26:50,818 --> 00:26:54,652
Are you going to do what he said,
and help the two of them get together?
421
00:26:55,656 --> 00:26:57,567
That may not be a bad idea.
422
00:26:57,658 --> 00:26:58,738
Really?
423
00:26:58,826 --> 00:27:01,317
It's better than having akane...
424
00:27:03,831 --> 00:27:06,823
Stay here and be bound to me forever.
425
00:27:08,836 --> 00:27:11,168
Come on, let's go to the next place!
An after-party!
426
00:27:11,672 --> 00:27:13,503
S-sure, just a second.
427
00:27:13,632 --> 00:27:16,749
Hey, shinnosuke, if you're going to puke,
do it in the can.
428
00:27:16,844 --> 00:27:18,334
That was some tasty meat.
429
00:27:18,512 --> 00:27:20,490
- Let's go somewhere with fish.
- Nah, he's no good.
430
00:27:20,514 --> 00:27:23,347
- You guys eat a lot.
- 1 guess it can't be helped.
431
00:27:23,475 --> 00:27:26,182
I haven't been drinking,
so I'll drive him back.
432
00:27:26,687 --> 00:27:27,472
Masamichi, I'd like to go to a place that has
girls, wherever the local beauties hang out.
433
00:27:27,479 --> 00:27:29,185
Are you sure? - Yes. Masamichi, I'd like to go to a place
that has girls, wherever the local beauties hang out.
434
00:27:29,189 --> 00:27:29,473
Masamichi, I'd like to go to a place that has
girls, wherever the local beauties hang out.
435
00:27:29,481 --> 00:27:32,335
Come on, let's go, shinnosuke. Masamichi, I'd like to go to a
place that has girls, wherever the local beauties hang out.
436
00:27:32,359 --> 00:27:33,849
Uh, sure!
437
00:27:50,043 --> 00:27:51,203
Gandhara?
438
00:27:54,047 --> 00:27:55,047
You're awake?
439
00:27:57,050 --> 00:28:01,214
My dream came true, in a way, right?
440
00:28:01,722 --> 00:28:03,713
Yes, it did.
441
00:28:04,892 --> 00:28:06,382
You're mocking me.
442
00:28:07,227 --> 00:28:11,721
I'm just surprised that you turned out
to be a morose drunk, shinno.
443
00:28:12,649 --> 00:28:14,890
You're single, so...
444
00:28:15,652 --> 00:28:17,392
Have you been waiting for me?
445
00:28:19,740 --> 00:28:21,355
Have I been waiting?
446
00:28:22,367 --> 00:28:23,367
I think...
447
00:28:23,410 --> 00:28:24,900
No, I don't think so.
448
00:28:29,583 --> 00:28:31,073
Here we are.
449
00:28:32,085 --> 00:28:36,920
- Walk properly, and I'll get you some water.
- Have a drink with me, Ms. aioi.
450
00:28:37,591 --> 00:28:39,422
Don't say silly things.
451
00:28:40,427 --> 00:28:41,427
Hey.
452
00:28:45,098 --> 00:28:46,098
Ow!
453
00:28:46,808 --> 00:28:48,014
The hell?
454
00:28:48,602 --> 00:28:51,014
Don't put on airs at your age.
455
00:28:51,104 --> 00:28:52,514
Are you being serious?
456
00:28:53,315 --> 00:28:55,522
Why not? You have nothing to lose.
457
00:28:56,485 --> 00:28:59,693
Is that the kind of thing to say
after a 13 year reunion?
458
00:29:01,949 --> 00:29:03,439
Don't disappoint me.
459
00:29:09,456 --> 00:29:12,869
I didn't want to come either.
460
00:29:14,169 --> 00:29:17,957
I didn't want to come
like this, as I am now.
461
00:29:19,841 --> 00:29:20,956
I'm back!
462
00:29:21,510 --> 00:29:22,716
Aoi?
463
00:29:22,886 --> 00:29:25,218
Welcome back. You're home early.
464
00:29:26,682 --> 00:29:29,765
I can only take so much wining and dining.
465
00:29:29,851 --> 00:29:30,340
I'm just going to go to bed
without taking a bath.
466
00:29:30,352 --> 00:29:33,594
Living spirit I'm just going to
go to bed without taking a bath.
467
00:29:35,524 --> 00:29:37,890
Hey, why don't we sleep
in the same room tonight?
468
00:29:38,777 --> 00:29:41,234
It'll be fun!
We haven't done that in a long time.
469
00:29:48,036 --> 00:29:49,036
Hey.
470
00:29:49,871 --> 00:29:52,408
Tell me about shinnosuke kanamuro.
471
00:29:53,542 --> 00:29:54,952
He's just a drunk.
472
00:29:55,043 --> 00:29:57,750
Not now. How he used to be.
473
00:29:58,213 --> 00:30:01,080
It's been so long that I've forgotten.
474
00:30:01,591 --> 00:30:03,923
I have a bad memory.
475
00:30:06,638 --> 00:30:10,256
But all these years,
you haven't had a boyfriend.
476
00:30:11,351 --> 00:30:14,263
I have. Here and there.
477
00:30:16,898 --> 00:30:20,641
No way! You never showed any sign of it!
Why didn't you ever say anything?
478
00:30:20,736 --> 00:30:24,854
What? You really are
attached to me, huh, aoi?
479
00:30:25,657 --> 00:30:26,863
Excuse me?
480
00:30:28,160 --> 00:30:29,195
Whatever!
481
00:30:43,842 --> 00:30:44,842
Delicious!
482
00:30:45,260 --> 00:30:48,593
But are you sure it's okay
for me to eat your lunch?
483
00:30:48,680 --> 00:30:50,716
I'll go to the convenience store later.
484
00:30:50,849 --> 00:30:51,849
Yeah?
485
00:30:52,184 --> 00:30:53,184
Then...
486
00:30:57,189 --> 00:31:00,056
So you get hungry, too, huh?
487
00:31:00,484 --> 00:31:03,567
I wouldn't say hungry, but... I can eat.
488
00:31:03,820 --> 00:31:06,061
The toughest thing is the boredom.
489
00:31:06,907 --> 00:31:09,068
You've got a guitar. If you're bored...
490
00:31:09,993 --> 00:31:10,993
The strings are rusty.
491
00:31:11,411 --> 00:31:13,322
Want me to buy you new ones?
Nickel, right?
492
00:31:13,413 --> 00:31:14,573
Nah.
493
00:31:18,085 --> 00:31:19,325
That's okay.
494
00:31:19,419 --> 00:31:21,501
Instead, would you get me a copy of jump?
495
00:31:21,588 --> 00:31:24,250
It doesn't feel right,
not reading kochikame.
496
00:31:24,549 --> 00:31:26,255
That series is over.
497
00:31:27,219 --> 00:31:28,755
There's no way kochikame can be over!
498
00:31:29,096 --> 00:31:31,337
If ryo goes, then what does “eternal” mean?
499
00:31:31,431 --> 00:31:32,921
Don't ask me.
500
00:31:33,100 --> 00:31:34,100
For real?
501
00:31:34,226 --> 00:31:35,557
Who did ryo end up with?
502
00:31:36,686 --> 00:31:39,762
This guy has no sense of tension.
503
00:31:46,947 --> 00:31:49,279
Huh? This isn't tsugu, but michinko?
504
00:31:49,783 --> 00:31:52,024
This is what he used to look like?
505
00:31:52,119 --> 00:31:54,451
No wonder shinno called
tsugu a 'miniature. ”
506
00:31:56,957 --> 00:31:58,288
Akane...
507
00:31:59,960 --> 00:32:02,952
They were both in the same class.
508
00:32:10,095 --> 00:32:10,959
Oh, wow.
509
00:32:10,971 --> 00:32:11,300
Conquer the world oh, wow.
510
00:32:11,304 --> 00:32:11,417
Conquer the world
511
00:32:11,430 --> 00:32:13,670
conquer the world
is shinno an elementary school student?
512
00:32:13,807 --> 00:32:15,138
Akane is...
513
00:32:17,644 --> 00:32:20,306
She wrote something that I would write.
514
00:32:20,522 --> 00:32:26,563
Akane aioi the frog at the bottom of a well doesn't know the
vastness of the sea, but it does know the blueness of the sky
515
00:32:28,613 --> 00:32:33,482
'but it does know the blueness of the sky.”
516
00:32:34,453 --> 00:32:35,488
Aioi!
517
00:32:36,329 --> 00:32:39,321
Hey, would you reconsider?
518
00:32:39,833 --> 00:32:40,743
If you joined our band...
519
00:32:40,834 --> 00:32:44,167
Joining a band that sucks more than me
would just be a waste of time.
520
00:32:44,796 --> 00:32:46,332
What was that, you ugly rag?
521
00:32:46,673 --> 00:32:49,164
That girl's got a nasty tongue.
522
00:32:49,342 --> 00:32:51,003
What a waste.
523
00:32:52,179 --> 00:32:56,172
The lone woman in a boy band
just sounds way too good.
524
00:32:57,017 --> 00:33:00,259
But I guess you can afford
to pass up that opportunity.
525
00:33:00,353 --> 00:33:04,847
After all, you're going to Tokyo
because there are older guys there, right?
526
00:33:05,317 --> 00:33:06,317
Ugh.
527
00:33:06,860 --> 00:33:11,274
It's rumored that you always get picked up
and dropped off by a guy in a car.
528
00:33:11,364 --> 00:33:14,356
Come on, introduce me
to your boyfriend's friends!
529
00:33:14,493 --> 00:33:17,530
Even if it doesn't work out,
I wouldn't blame you.
530
00:33:20,373 --> 00:33:22,705
All right, do you want to come with me now?
531
00:33:26,213 --> 00:33:28,625
Next, about the budget for the stage...
532
00:33:28,715 --> 00:33:32,958
Before that, what's this "budget for Mr.
Nitobe to learn to love the locale"?
533
00:33:33,053 --> 00:33:34,543
Oh, that's, well...
534
00:33:38,141 --> 00:33:39,141
That's...
535
00:33:39,935 --> 00:33:41,846
For something like this.
536
00:33:41,978 --> 00:33:44,720
Yes, shaved ice is a local specialty.
537
00:33:44,731 --> 00:33:45,220
Receipt
yes, shaved ice is a local specialty.
538
00:33:45,232 --> 00:33:45,937
Receipt
539
00:33:45,941 --> 00:33:46,305
receipt
wait, 18,000 yen for shaved ice?
540
00:33:46,316 --> 00:33:46,395
Wait, 18,000 yen for shaved ice?
541
00:33:46,399 --> 00:33:48,794
Sorry, is it okay to send you the receipt?
Wait, 18,000 yen for shaved ice?
542
00:33:48,818 --> 00:33:54,654
He said that unless he tries all of the flavors,
he can't understand the shop owner's spirit.
543
00:33:54,741 --> 00:33:57,073
I hope he gets diarrhea.
544
00:33:57,577 --> 00:33:58,487
Nagatoro.
545
00:33:58,578 --> 00:34:00,409
River boating, huh?
546
00:34:00,622 --> 00:34:03,059
Miso-marinated pork and soba with
walnut dipping sauce for lunch.
547
00:34:03,083 --> 00:34:04,573
How much does this guy eat?
548
00:34:07,087 --> 00:34:08,087
Akane!
549
00:34:12,217 --> 00:34:13,217
What is it?
550
00:34:13,927 --> 00:34:16,589
I guess you're mad, right?
551
00:34:17,097 --> 00:34:19,588
It would be strange if
I weren't mad, right?
552
00:34:21,643 --> 00:34:25,352
Like I said last night,
it really was just a coincidence
553
00:34:25,438 --> 00:34:28,930
that I found him as I was about
to make an offer to Mr. nitobe.
554
00:34:29,359 --> 00:34:32,943
But if things haven't
been brought to a head,
555
00:34:33,029 --> 00:34:36,112
you would've always
been tied down by shinnosuke.
556
00:34:36,199 --> 00:34:37,780
That's enough.
557
00:34:39,327 --> 00:34:41,613
Do you doubt my autonomy that much?
558
00:34:42,247 --> 00:34:44,408
I'm a human being, too, you know.
559
00:34:44,499 --> 00:34:48,333
Even the life I've lived has always
been chosen with my decisions alone.
560
00:34:50,046 --> 00:34:53,584
I've never been influenced by anyone.
561
00:34:57,721 --> 00:35:00,713
Does your boyfriend work, aioi?
562
00:35:01,182 --> 00:35:02,827
Does he have any friends who are students?
563
00:35:02,851 --> 00:35:03,840
I mean, I like the idea of a working adult, but
I really want to go to a university cafeteria
564
00:35:03,852 --> 00:35:06,969
I mean, I like the idea of a working adult, but I really want to go to a
university cafeteria I can't get through fo her, but she's positive to a fault
565
00:35:06,980 --> 00:35:07,093
I can't get through fo her,
but she's positive to a fault
566
00:35:07,105 --> 00:35:08,720
with a college boyfriend at least once. I can't
get through fo her, but she's positive to a fault
567
00:35:08,732 --> 00:35:10,167
with a college boyfriend at least once.
568
00:35:10,191 --> 00:35:12,056
She reminds me of michinko.
569
00:35:14,529 --> 00:35:15,564
Is he here?
570
00:35:16,197 --> 00:35:17,437
Huh?
571
00:35:17,532 --> 00:35:20,239
Is that your friend? Hello!
572
00:35:20,327 --> 00:35:22,909
Oh, h-hello.
573
00:35:24,164 --> 00:35:26,405
See? Not 2A man.
574
00:35:27,709 --> 00:35:28,368
What?
575
00:35:28,710 --> 00:35:30,041
Downed by a deer?
576
00:35:32,005 --> 00:35:33,415
A deer?
577
00:35:33,840 --> 00:35:38,584
Yes. The bassist, Mr. ito, and the drummer,
Mr. kodama, got food poisoning.
578
00:35:39,721 --> 00:35:41,507
It was super delicious.
579
00:35:41,598 --> 00:35:42,758
I have no regrets.
580
00:35:42,849 --> 00:35:44,134
You should!
581
00:35:44,225 --> 00:35:46,090
You were told to cook it thoroughly!
582
00:35:46,186 --> 00:35:48,017
If I'd waited, this guy would've eaten it!
583
00:35:48,104 --> 00:35:48,968
That's you!
584
00:35:49,064 --> 00:35:49,723
Wow, they're like real rock musicians!
585
00:35:49,731 --> 00:35:52,939
Anyway, you'll both have to fast for a week, until the
inflammation subsides. Wow, they're like real rock musicians!
586
00:35:52,942 --> 00:35:54,545
Anyway, you'll both have to fast for a
week, until the inflammation subsides.
587
00:35:54,569 --> 00:35:55,900
Would they be able to make the performance?
588
00:35:55,904 --> 00:35:56,939
But you'll get plenty of nutrients through an iv
drip. Would they be able to make the performance?
589
00:35:56,946 --> 00:35:57,025
But you'll get plenty of nutrients
through an iv drip.
590
00:35:57,030 --> 00:35:59,271
But you'll get plenty of nutrients through an iv drip. Well, at least we have
a sound generator, so in a worst-case scenario, it doesn't have to be live.
591
00:35:59,282 --> 00:36:02,178
Well, at least we have a sound generator, so in a
worst-case scenario, it doesn't have to be live.
592
00:36:02,202 --> 00:36:05,490
I'm afraid not, my friend. I'm afraid not.
593
00:36:05,580 --> 00:36:07,116
Mr. nitobe?
594
00:36:07,248 --> 00:36:08,704
Sound is a living thing.
595
00:36:09,042 --> 00:36:10,202
It's a form of life.
596
00:36:10,335 --> 00:36:13,953
If the sound isn't live,
I cannot sing the heart of enka.
597
00:36:14,047 --> 00:36:19,508
The one thing dankichi nitobe never does
is sing to recorded music.
598
00:36:19,594 --> 00:36:20,800
B-but...
599
00:36:20,887 --> 00:36:24,300
Trying to find people who can
take their places on such short notice...
600
00:36:26,434 --> 00:36:29,392
You need a drummer and a bassist, right?
601
00:36:29,521 --> 00:36:30,761
Yeah, that's right.
602
00:36:30,855 --> 00:36:32,061
We've got them!
603
00:36:32,190 --> 00:36:33,190
A drummer...
604
00:36:33,274 --> 00:36:34,559
And a bassist.
605
00:36:38,363 --> 00:36:40,069
Are you serious?
606
00:36:40,198 --> 00:36:43,406
The stands-ins are a high school girl
and an employee of city hall?
607
00:36:43,535 --> 00:36:44,695
It sounds like fun.
608
00:36:44,786 --> 00:36:45,866
It won't work.
609
00:36:45,954 --> 00:36:48,946
But Mr. nitobe loves the idea.
610
00:36:49,040 --> 00:36:51,782
He's at city hall right now, explaining it.
611
00:36:53,920 --> 00:36:55,581
Why is this happening?
612
00:36:55,714 --> 00:36:58,046
I don't want to be part
of a brat's playtime.
613
00:36:58,550 --> 00:37:00,757
I'm a professional.
614
00:37:02,053 --> 00:37:04,419
Even though you told me
I was an eyeball star.
615
00:37:07,392 --> 00:37:10,350
Why don't you watch me
and then decide whether it's "playtime"?
616
00:37:10,437 --> 00:37:12,393
Hey, aoi.
617
00:37:12,480 --> 00:37:15,096
Good idea!
618
00:37:16,067 --> 00:37:18,604
By all means, show us what you've got.
619
00:37:38,798 --> 00:37:39,958
Michinko.
620
00:37:51,102 --> 00:37:53,639
If you go there...
621
00:37:53,772 --> 00:38:01,315
It's said that all your
dreams will come true
622
00:38:01,946 --> 00:38:07,361
everyone wanfs to go there
623
00:38:07,452 --> 00:38:09,238
but it's a far away world
0h, they're actually good.
624
00:38:09,245 --> 00:38:09,324
But it's a far away world
625
00:38:09,329 --> 00:38:11,490
but it's a far away world
yeah, I'm impressed. But why "gandhara"?
626
00:38:11,498 --> 00:38:12,283
Yeah, I'm impressed. But why "gandhara"?
627
00:38:12,290 --> 00:38:13,325
That country's name is gandhara
yeah, I'm impressed. But why "gandhara"?
628
00:38:13,333 --> 00:38:15,119
That country's name is gandhara
629
00:38:15,210 --> 00:38:15,790
it's a utopia that's out there somewhere
630
00:38:15,794 --> 00:38:17,580
it's a utopia that's out there somewhere
wow, so cool!
631
00:38:17,587 --> 00:38:17,666
Wow, so cool!
632
00:38:17,670 --> 00:38:18,659
How could I even get there?
Wow, so cool!
633
00:38:18,671 --> 00:38:20,332
How could I even get there?
634
00:38:20,673 --> 00:38:23,665
Someone please fell me
635
00:38:24,427 --> 00:38:26,133
gandhara, gandhara, they
say it was in India
636
00:38:26,137 --> 00:38:27,627
gandhara, gandhara, they say
it was in India wonderful!
637
00:38:27,639 --> 00:38:27,718
Gandhara, gandhara, they
say it was in India
638
00:38:27,722 --> 00:38:29,587
gandhara, gandhara, they say it was in
India I feel love in their performance.
639
00:38:29,599 --> 00:38:29,678
I feel love in their performance.
640
00:38:29,682 --> 00:38:29,920
Gandhara, gandhara, the country of love,
gandhara I feel love in their performance.
641
00:38:29,933 --> 00:38:30,012
Gandhara, gandhara,
the country of love, gandhara
642
00:38:30,016 --> 00:38:34,009
gandhara, gandhara, the country of love, gandhara
this will be the highlight of the festival.
643
00:38:34,020 --> 00:38:42,020
Gandhara, gandhara,
the country of love, gandhara
644
00:38:50,495 --> 00:38:51,985
Awesome!
645
00:38:52,080 --> 00:38:53,820
That's awesome, ao!
646
00:38:54,040 --> 00:38:57,407
At your age, performing as a member
of a professional backup band?
647
00:38:57,502 --> 00:38:59,993
Well, it just kind of worked out that way.
648
00:39:00,088 --> 00:39:01,498
Isn't that what you want?
649
00:39:01,589 --> 00:39:07,050
If you're near the real one, that gives akane
more chances to talk to the real one, too.
650
00:39:07,178 --> 00:39:11,171
Yeah, the chance to get
those two together would be there!
651
00:39:11,266 --> 00:39:12,266
But...
652
00:39:12,684 --> 00:39:14,891
Will I really be able to do it?
653
00:39:15,687 --> 00:39:17,723
Performing with professionals...
654
00:39:18,022 --> 00:39:19,057
You can do it.
655
00:39:19,524 --> 00:39:23,233
Just like me, you're an eyeball star.
656
00:39:27,198 --> 00:39:30,440
All right, let's practice.
You brought the score, right?
657
00:39:30,535 --> 00:39:32,241
Oh, yeah!
658
00:39:32,704 --> 00:39:33,704
Hey!
659
00:39:34,372 --> 00:39:36,704
Aoi, are you in here?
660
00:39:40,712 --> 00:39:41,918
Whats wrong?
661
00:39:42,088 --> 00:39:43,544
N-nothing.
662
00:39:43,631 --> 00:39:45,246
Is anything wrong for you, akane?
663
00:39:47,552 --> 00:39:49,964
Um... sorry.
664
00:39:50,054 --> 00:39:51,760
Getting you mixed up in this.
665
00:39:53,266 --> 00:39:57,430
When I imagined you standing on a
big stage, I couldn't help it.
666
00:39:58,771 --> 00:40:00,932
Oh, I... don't mind.
667
00:40:01,107 --> 00:40:05,271
Well, I'm kind of looking forward to it.
668
00:40:06,863 --> 00:40:07,693
I see.
669
00:40:07,780 --> 00:40:10,442
Oh, here're some sweets.
For you too, tsugu.
670
00:40:11,910 --> 00:40:14,617
Well, don't stay up too late.
671
00:40:17,790 --> 00:40:19,781
I don't think she suspected anything.
672
00:40:19,959 --> 00:40:20,959
Yeah.
673
00:40:23,296 --> 00:40:24,786
You scared me!
674
00:40:25,965 --> 00:40:27,956
She's become an old woman.
675
00:40:28,092 --> 00:40:29,457
Well...
676
00:40:31,137 --> 00:40:33,628
An incredibly cute old woman.
677
00:40:34,807 --> 00:40:40,803
An old woman cuter and more beautiful
than any model or pinup idol.
678
00:40:43,316 --> 00:40:45,147
Um... are you okay?
679
00:40:46,319 --> 00:40:47,650
What do you mean?
680
00:40:48,988 --> 00:40:51,650
Akane must have had a hard time
all these years.
681
00:40:52,825 --> 00:40:57,489
For me, it happened yesterday,
but akane's been alone all this time.
682
00:40:58,498 --> 00:41:01,831
I want akane to become happy
as fast as possible.
683
00:41:02,669 --> 00:41:04,000
Shinno...
684
00:41:05,338 --> 00:41:10,503
Still, I bet now that I'm an old man,
I've gotten really good with the guitar.
685
00:41:10,843 --> 00:41:12,674
Well, yeah.
686
00:41:12,804 --> 00:41:13,839
Really?
687
00:41:14,013 --> 00:41:16,004
Want me to record it for you? You playing.
688
00:41:17,058 --> 00:41:18,058
With this.
689
00:41:18,184 --> 00:41:19,344
You can do that?
690
00:41:20,019 --> 00:41:21,475
Man, smartphones these days!
691
00:41:21,562 --> 00:41:25,271
That game was incredible, too.
Let me borrow that for the night.
692
00:41:25,358 --> 00:41:26,438
Forget about it.
693
00:41:26,526 --> 00:41:27,526
Want to borrow mine?
694
00:41:28,403 --> 00:41:29,188
It's okay?
695
00:41:29,278 --> 00:41:31,439
I don't mind if it's just one night.
696
00:41:31,531 --> 00:41:34,273
Besides, the only people who call me
are akane and tsugu.
697
00:41:34,367 --> 00:41:35,948
Um, the password is...
698
00:41:36,035 --> 00:41:37,400
Hey! That's personal information!
699
00:41:37,495 --> 00:41:38,860
Thank you, ao!
700
00:41:38,955 --> 00:41:41,116
Your sister really raised you right!
701
00:41:41,207 --> 00:41:43,539
Hey! Don't touch my head so easily!
702
00:41:47,380 --> 00:41:48,380
Hey.
703
00:41:50,383 --> 00:41:52,624
Are you really going to record it?
704
00:41:52,719 --> 00:41:53,719
Why?
705
00:41:54,887 --> 00:41:58,379
If he sees his present self,
he might get disappointed.
706
00:41:59,058 --> 00:42:01,049
- I don't know.
- I do!
707
00:42:01,227 --> 00:42:03,138
Shinno may be a dummy,
708
00:42:03,229 --> 00:42:07,063
but he's somewhat kind and would never
make fun of someone! And also...
709
00:42:11,029 --> 00:42:12,029
What?
710
00:42:12,739 --> 00:42:14,229
Nothing.
711
00:42:21,789 --> 00:42:24,781
So what are you doing here?
712
00:42:24,917 --> 00:42:27,033
You're going to record shinnosuke, right?
713
00:42:27,128 --> 00:42:29,210
You can leave that to me! I'm good at it!
714
00:42:29,297 --> 00:42:32,505
I can also do odd jobs. Like 2A manager?
715
00:42:32,759 --> 00:42:35,671
She was already here when I arrived.
716
00:42:35,970 --> 00:42:38,552
Well, it's good to have
more resources, right?
717
00:42:38,639 --> 00:42:41,346
You really understand, huh, little guy.
718
00:42:41,434 --> 00:42:42,640
There you are.
719
00:42:42,977 --> 00:42:47,016
Rehearsal is about to start,
so please get ready.
720
00:42:47,106 --> 00:42:48,106
Okay.
721
00:42:58,367 --> 00:43:00,858
All right, great job!
722
00:43:00,953 --> 00:43:03,990
- Shinnosuke is so cool!
- Tll do an equipment check, so please stand by!
723
00:43:06,167 --> 00:43:07,373
What is this?
724
00:43:09,504 --> 00:43:12,041
Is this your idea of a joke, aoi?
725
00:43:14,133 --> 00:43:15,543
You're playing bass, right?
726
00:43:15,635 --> 00:43:17,876
So why are you trying to stand out?
727
00:43:21,516 --> 00:43:23,882
S-sorry.
728
00:43:23,976 --> 00:43:24,761
Sheesh.
729
00:43:24,852 --> 00:43:28,891
Women aren't fit to play
bass in the first place.
730
00:43:29,482 --> 00:43:33,225
All right, ao! When you get bigger,
you'll play bass in our band.
731
00:43:33,820 --> 00:43:36,731
Your hands and body are small,
so you can't maintain the rhythm.
732
00:43:36,823 --> 00:43:41,442
Okay, okay! But we're amateurs and this is
our first time, so there's going to be...
733
00:43:41,536 --> 00:43:45,745
Amateurs trying to stand with the
professionals are the real problems here.
734
00:43:46,541 --> 00:43:48,452
And you, michinko.
735
00:43:48,543 --> 00:43:51,910
You're following the bass,
and that messes the rest of us up.
736
00:43:52,630 --> 00:43:56,088
If the drummer can't keep the rhythm,
he's got no business being here.
737
00:43:56,217 --> 00:43:57,002
Shin!
738
00:43:57,093 --> 00:43:58,424
There you are!
739
00:43:59,011 --> 00:44:01,127
- This place is so big!
- Hi, eiko!
740
00:44:01,222 --> 00:44:03,929
- Hi!
- We're here, shin!
741
00:44:05,143 --> 00:44:06,007
Why?
742
00:44:06,102 --> 00:44:07,683
It seems they've come to pick you up.
743
00:44:07,937 --> 00:44:10,770
Mr. nitobe is already on his way.
744
00:44:10,857 --> 00:44:14,475
Professionals really do things differently.
745
00:44:14,569 --> 00:44:15,479
Uh, well...
746
00:44:15,570 --> 00:44:17,481
Come on, shin. Let's go!
747
00:44:17,572 --> 00:44:20,314
You're a real grouch
when you're drunk, shinnosuke.
748
00:44:20,408 --> 00:44:23,275
- Come on, Dan is waiting.
- Wow, he's the wild type.
749
00:44:23,411 --> 00:44:25,197
That's all for today, I guess.
750
00:44:25,329 --> 00:44:26,329
Yeah.
751
00:44:27,665 --> 00:44:29,030
What are you doing?
752
00:44:29,500 --> 00:44:33,038
I sent the recording to aioi's phone.
753
00:44:37,008 --> 00:44:41,172
Y-you... rotten old man!
754
00:44:41,262 --> 00:44:42,422
He saw it.
755
00:44:42,513 --> 00:44:45,346
What the hell is wrong
with this seedy old man?
756
00:44:45,433 --> 00:44:46,969
And he's going to a hostess bar?
757
00:44:47,602 --> 00:44:50,059
I can't let him have akane at this rate.
758
00:44:50,188 --> 00:44:54,056
I have to rehabilitate him
before getting them together.
759
00:44:55,985 --> 00:44:57,566
But still...
760
00:45:00,698 --> 00:45:04,236
I really did become a professional, huh?
761
00:45:05,369 --> 00:45:07,735
Damn it, that bastard...
762
00:45:08,372 --> 00:45:11,284
Acting like he's too cool,
when he's even got an outie.
763
00:45:11,375 --> 00:45:12,285
An outie?
764
00:45:12,376 --> 00:45:14,742
Yeah. Here, want to see?
765
00:45:14,837 --> 00:45:16,122
No need.
766
00:45:16,214 --> 00:45:19,752
Well, since it's come to
this, it's your turn, ao.
767
00:45:20,301 --> 00:45:25,421
Do a brilliant performance
that will crush his pride to smithereens.
768
00:45:26,766 --> 00:45:27,766
Will...
769
00:45:29,227 --> 00:45:31,058
Will I be able to do that?
770
00:45:31,145 --> 00:45:33,101
Of course you can do it!
771
00:45:33,231 --> 00:45:35,187
If it's you, you can definitely do it.
772
00:45:35,733 --> 00:45:37,519
Right, eyeball star?
773
00:45:40,655 --> 00:45:41,655
Yeah.
774
00:45:42,073 --> 00:45:42,812
Yeah!
775
00:45:42,907 --> 00:45:45,068
All right! Then let's get practicing.
776
00:45:45,660 --> 00:45:46,820
Do you have a metronome?
777
00:45:46,911 --> 00:45:49,823
I have an app. It's on that phone.
778
00:45:49,914 --> 00:45:52,656
Smartphone again? This really is amazing.
779
00:45:53,542 --> 00:45:55,282
Huh.
780
00:45:55,586 --> 00:46:00,455
If 'shinno” returned to that "shinnosuke,”
781
00:46:00,758 --> 00:46:02,749
what would happen to this "shinno“?
782
00:46:02,843 --> 00:46:06,711
With a bass, no matter
how sloppy things get,
783
00:46:06,806 --> 00:46:11,470
you have to beat out the rhythm correctly
and support everyone.
784
00:46:11,852 --> 00:46:15,811
While listening to everyone else's sound,
you need to keep your own pace.
785
00:46:18,943 --> 00:46:19,943
Okay.
786
00:46:23,322 --> 00:46:24,812
What?
787
00:46:24,907 --> 00:46:27,239
Shinnosuke isn't here?
788
00:46:27,326 --> 00:46:30,159
Why? The performance
is right around the corner!
789
00:46:30,329 --> 00:46:33,742
Well, we didn't have a rehearsal
scheduled for today anyway.
790
00:46:33,833 --> 00:46:38,998
Besides, he said practicing together
with amateurs will dull his own skill.
791
00:46:41,173 --> 00:46:42,413
That jerk!
792
00:46:43,342 --> 00:46:45,833
I'm sick of him belittling us!
793
00:46:46,137 --> 00:46:49,846
He's completely different from shinno.
What happened to make him like this?
794
00:46:50,016 --> 00:46:50,846
Shinno?
795
00:46:51,017 --> 00:46:54,350
Yeah, that's what we
used to call shinnosuke.
796
00:46:54,979 --> 00:46:58,688
Wrong! Shinno isn't shinnosuke at all!
797
00:47:00,860 --> 00:47:02,475
Mr. Nakamura!
798
00:47:02,862 --> 00:47:04,602
I opened it for you.
799
00:47:04,697 --> 00:47:07,689
Thanks! Come on, aoi. Let's practice.
800
00:47:08,034 --> 00:47:11,868
If us, the rhythm group, doesn't have
the rhythm locked down, there's no point.
801
00:47:12,204 --> 00:47:13,865
I know!
802
00:47:15,541 --> 00:47:18,032
Shinno and shinnosuke, huh?
803
00:47:18,377 --> 00:47:22,370
It didn't matter which one,
but if he's not here, I'm going home.
804
00:47:26,594 --> 00:47:28,801
That quitar solo was great.
805
00:47:28,888 --> 00:47:30,048
I know, right?
806
00:47:30,222 --> 00:47:30,961
Can you do it?
807
00:47:31,057 --> 00:47:32,217
Nah, that's beyond me.
808
00:47:57,416 --> 00:47:59,031
I found you!
809
00:48:09,428 --> 00:48:10,588
All right.
810
00:48:11,889 --> 00:48:12,753
One more time.
811
00:48:12,848 --> 00:48:14,429
Hey, you okay?
812
00:48:14,975 --> 00:48:17,011
You've been playing for a while now.
813
00:48:17,144 --> 00:48:20,511
And you were practicing with michinko
before coming here, right?
814
00:48:20,648 --> 00:48:21,683
I'm fine.
815
00:48:22,108 --> 00:48:24,019
It's almost 9:00 P.M., right?
816
00:48:24,151 --> 00:48:27,018
At a time like this,
michinko will allow it.
817
00:48:27,488 --> 00:48:29,024
You don't need to study?
818
00:48:29,115 --> 00:48:30,480
Don't worry about it.
819
00:48:30,825 --> 00:48:33,237
It's not like I'm going to go to college.
820
00:48:33,327 --> 00:48:35,033
I see. So what are you going to do?
821
00:48:38,165 --> 00:48:40,201
Go to Tokyo and be in a band.
822
00:48:41,502 --> 00:48:44,539
Someone who'll follow in my footsteps
and they're right here!
823
00:48:44,839 --> 00:48:47,546
Don't praise me so
straightforwardly like that.
824
00:48:48,342 --> 00:48:51,049
I'm not doing it for a logical reason.
825
00:48:51,429 --> 00:48:52,429
You're not?
826
00:48:53,514 --> 00:48:56,221
I want to leave this town...
827
00:48:58,185 --> 00:49:01,552
So akane can live however way she wants to.
828
00:49:02,523 --> 00:49:05,890
Because of me,
I'm sure she's had to hold back
829
00:49:06,694 --> 00:49:09,902
from doing all kinds of things
she's been wanting to do.
830
00:49:11,532 --> 00:49:17,072
If I stay here, akane will be
chained to this place forever.
831
00:49:18,539 --> 00:49:22,578
Besides, there isn't anything
I want to do especially,
832
00:49:23,043 --> 00:49:25,409
so I don't want her to waste money on me.
833
00:49:26,172 --> 00:49:29,915
I don't want to be a
burden on her any more.
834
00:49:30,843 --> 00:49:33,084
You're blaming yourself too much.
835
00:49:33,262 --> 00:49:37,255
- Nobody thinks it's your faul...
- Everyone is thinking that.
836
00:49:37,349 --> 00:49:39,761
The neighborhood housewives
and our relatives, too.
837
00:49:41,228 --> 00:49:42,228
Ao...
838
00:49:43,397 --> 00:49:44,682
It's the truth.
839
00:49:45,483 --> 00:49:48,190
That's why I'm leaving.
840
00:49:49,153 --> 00:49:51,018
You're incredible.
841
00:49:53,324 --> 00:49:54,860
You know...
842
00:49:56,327 --> 00:50:00,366
I've been thinking about why I'm here.
843
00:50:00,998 --> 00:50:02,863
A living spirit?
844
00:50:04,502 --> 00:50:07,869
I don't think it's because of
any lingering attachments.
845
00:50:08,297 --> 00:50:16,045
But the truth is that some part of me
might be afraid to leave this town.
846
00:50:17,014 --> 00:50:19,881
In that respect, you're incredible.
847
00:50:20,351 --> 00:50:21,887
You're full of doubts,
848
00:50:22,811 --> 00:50:26,895
but you thought it through
and made up your mind to leave this place.
849
00:50:32,696 --> 00:50:34,687
I got you back for doing that to me.
850
00:50:34,782 --> 00:50:36,443
You got me back?
851
00:50:36,534 --> 00:50:39,367
The bassist has to support everyone!
852
00:50:43,374 --> 00:50:44,454
That's right!
853
00:50:44,542 --> 00:50:46,954
Now that's my band's future bassist!
854
00:50:47,044 --> 00:50:49,626
Wait, what? This is the future?
855
00:50:49,713 --> 00:50:50,327
Then...
856
00:50:50,422 --> 00:50:51,753
You remembered?
857
00:50:52,883 --> 00:50:56,592
Remembered? I promised you.
858
00:50:56,929 --> 00:50:59,545
Isn't that why you're playing the bass?
859
00:51:06,647 --> 00:51:08,603
Do it to me, too.
860
00:51:08,857 --> 00:51:11,269
What? Ruffle your hair?
861
00:51:11,652 --> 00:51:14,268
My forehead. Flick it. Please.
862
00:51:15,906 --> 00:51:17,396
Well, if you want.
863
00:51:17,491 --> 00:51:18,856
As hard as you can!
864
00:51:18,951 --> 00:51:20,282
Okay!
865
00:51:21,203 --> 00:51:23,785
Ouch!
866
00:51:28,127 --> 00:51:30,288
Okay, see you tomorrow!
867
00:51:31,297 --> 00:51:32,297
Hey!
868
00:51:32,464 --> 00:51:33,624
Ao?!
869
00:51:47,980 --> 00:51:50,471
What the heck am I doing?
870
00:51:54,653 --> 00:51:58,646
I have to get
akane and shinnosuke together,
871
00:51:59,241 --> 00:52:00,822
for akane's sake...
872
00:52:02,161 --> 00:52:03,822
And shinno's sake, foo.
873
00:52:07,833 --> 00:52:09,824
- Morning!
- Good morning.
874
00:52:12,546 --> 00:52:15,504
Friday the first
875
00:52:34,193 --> 00:52:35,273
Listen to this!
876
00:52:35,361 --> 00:52:38,103
I heard chika was with a man yesterday!
877
00:52:38,197 --> 00:52:39,277
What, really?
878
00:52:39,365 --> 00:52:42,698
Yeah! An older guy, and
he looked pretty cool.
879
00:52:42,785 --> 00:52:43,945
You mean an old geezer?
880
00:52:44,036 --> 00:52:45,947
But I heard he was pretty hot.
881
00:52:46,038 --> 00:52:47,153
Maybe he's rich?
882
00:52:51,043 --> 00:52:52,374
Morning, aioi...
883
00:52:52,670 --> 00:52:55,036
Huh? What?
884
00:52:56,590 --> 00:52:59,548
That hurts! Let go of me!
885
00:53:01,053 --> 00:53:03,965
The guy you were with yesterday was...
886
00:53:04,056 --> 00:53:05,967
It was shinnosuke.
887
00:53:07,851 --> 00:53:08,851
You're the worst.
888
00:53:08,936 --> 00:53:14,306
Wait, so as I suspected,
you have a crush on shinnosuke?
889
00:53:14,775 --> 00:53:16,185
Of course I don't!
890
00:53:16,276 --> 00:53:17,482
But shinno...
891
00:53:22,950 --> 00:53:23,860
Jeez.
892
00:53:23,951 --> 00:53:27,910
Look, I wouldn't make a move
on my friend's man.
893
00:53:27,996 --> 00:53:30,988
Shinno is different from shinnosuke, right?
894
00:53:31,458 --> 00:53:32,368
That's right.
895
00:53:32,459 --> 00:53:36,327
And you like that "shinno."
896
00:53:39,591 --> 00:53:41,502
Yeah, I do like him!
897
00:53:42,803 --> 00:53:44,009
Th-this isn't like you.
898
00:53:44,430 --> 00:53:46,011
I do like him! Is that bad?
899
00:53:46,098 --> 00:53:48,180
No, nobody said it was bad.
900
00:53:50,644 --> 00:53:52,180
What are you doing? Hey...
901
00:53:52,271 --> 00:53:53,681
It is bad...
902
00:53:54,606 --> 00:53:56,847
It's totally wrong.
903
00:53:57,651 --> 00:53:59,187
A-aioi?
904
00:54:18,172 --> 00:54:19,378
Oh no.
905
00:54:20,507 --> 00:54:23,044
Did I forget to lock the door this morning?
906
00:54:26,013 --> 00:54:28,880
Um... a-a0i?
907
00:54:30,642 --> 00:54:32,223
You scared me.
908
00:54:32,811 --> 00:54:35,723
Sheesh, if you're going to get home
before me, text or call.
909
00:54:35,856 --> 00:54:38,893
I kept trying to reach you,
but it wouldn't go through.
910
00:54:40,027 --> 00:54:41,233
Why?
911
00:54:43,322 --> 00:54:44,562
Shinno.
912
00:54:45,866 --> 00:54:48,403
Why didn't you go with shinnosuke?
913
00:54:51,079 --> 00:54:52,285
What's this, all of a sudden?
914
00:54:52,372 --> 00:54:53,953
If you'd gone with him,
915
00:54:54,541 --> 00:54:58,659
I'm sure he wouldn't have
turned out to be that jerk!
916
00:54:59,379 --> 00:55:03,418
He may have stayed the same old shinno!
917
00:55:04,384 --> 00:55:06,466
Uh, what are you talking about?
918
00:55:06,553 --> 00:55:10,296
I don't want to become like you, akane!
919
00:55:11,975 --> 00:55:15,308
Denying myself what I want to do
and then regretting it...
920
00:55:15,395 --> 00:55:16,510
No!
921
00:55:17,314 --> 00:55:19,976
And then having everything end here...
922
00:55:20,400 --> 00:55:22,607
I refuse to do it!
923
00:55:22,694 --> 00:55:26,027
This isn't what I want to be saying!
924
00:55:26,824 --> 00:55:28,189
Akane, you're...
925
00:55:29,660 --> 00:55:30,740
Akane, you're...
926
00:55:30,828 --> 00:55:33,160
I really am...
927
00:55:33,288 --> 00:55:34,528
Really an idiot!
928
00:55:39,419 --> 00:55:41,535
An idiot, huh?
929
00:55:47,010 --> 00:55:48,216
Hey, aoi?
930
00:56:40,314 --> 00:56:41,770
Oh, it's open.
931
00:56:43,817 --> 00:56:46,934
Aoi! Are you in here?
932
00:57:05,964 --> 00:57:09,798
She doesn't want to become like me, huh?
933
00:57:39,456 --> 00:57:41,321
Kelp again.
934
00:57:45,462 --> 00:57:53,335
I think I'm just
a good-for-nothing type of person.
935
00:57:53,470 --> 00:57:57,634
Yeah. You sent a text demanding that an
elementary school student pick up your bass,
936
00:57:57,724 --> 00:58:01,182
and then barges into his room
and lounges around as if it's your place
937
00:58:01,269 --> 00:58:03,009
is a good-for-nothing in my book.
938
00:58:04,022 --> 00:58:07,105
But that shinnosuke is a thousand times
worse than me!
939
00:58:07,192 --> 00:58:08,602
Ao, your panties.
940
00:58:08,694 --> 00:58:09,854
I made up my mind!
941
00:58:13,865 --> 00:58:16,277
Ao, calm down.
942
00:58:16,368 --> 00:58:17,368
Michinko!
943
00:58:19,121 --> 00:58:22,204
I'm going to help you
get together with my sister.
944
00:58:27,546 --> 00:58:29,537
Dad, it's late.
945
00:58:30,924 --> 00:58:36,885
A-aoi, you said you were dead set
against anyone who's been divorced!
946
00:58:36,972 --> 00:58:38,337
I'll retract that statement.
947
00:58:38,890 --> 00:58:42,053
I'd rather she be with you
than be taken away by that shinnosuke.
948
00:58:44,813 --> 00:58:48,897
I appreciate the sentiment,
but 1 don't need your help.
949
00:58:50,485 --> 00:58:55,900
The deciding factor in asking Mr. nitobe
to do this was because of shinno.
950
00:59:01,079 --> 00:59:04,947
I figured you can't move forward
without clearing the deck first.
951
00:59:05,417 --> 00:59:08,750
That's the age we're at, me and akane both.
952
00:59:13,759 --> 00:59:14,498
That's cold!
953
00:59:14,718 --> 00:59:16,379
Hey, what was that for, aoi?
954
00:59:16,470 --> 00:59:17,550
It's foul.
955
00:59:18,055 --> 00:59:20,797
Adults and your wooly belly, too!
956
00:59:20,891 --> 00:59:22,097
It's all foul!
957
00:59:23,560 --> 00:59:24,560
Ao...
958
00:59:24,644 --> 00:59:28,512
Hey, tsugu, get me a towel,
would you, please?
959
00:59:29,066 --> 00:59:30,272
Tsugu!
960
00:59:48,752 --> 00:59:49,912
First city of music festival
961
00:59:49,920 --> 00:59:50,920
first city of music 1
962
00:59:53,090 --> 00:59:54,830
where should I put this?
963
00:59:54,925 --> 00:59:56,961
Oh, I'll take it.
964
00:59:57,761 --> 01:00:00,252
Sorry. You shouldn't have to spend
your Saturday doing this.
965
01:00:00,347 --> 01:00:04,260
Not at all! "M not in a club,
so I have plenty of free time.
966
01:00:04,351 --> 01:00:07,468
I'll help you all I can
until the show starts in two days.
967
01:00:08,355 --> 01:00:10,812
Aioi!
968
01:00:10,941 --> 01:00:12,477
Hey!
969
01:00:16,196 --> 01:00:17,811
Ignoring me again.
970
01:00:24,788 --> 01:00:26,153
Hello.
971
01:00:27,541 --> 01:00:30,704
The lighting director was looking for you
so he could confirm your positions.
972
01:00:30,794 --> 01:00:32,159
Oh, Roger.
973
01:00:32,295 --> 01:00:36,538
I guess he was also looking for shin...
I mean Mr. kanamuro.
974
01:00:36,633 --> 01:00:40,546
Oh, that's okay. I'll show him
where shinnosuke's going to stand.
975
01:00:40,637 --> 01:00:42,343
What? But...
976
01:00:42,556 --> 01:00:44,672
This is his hometown, right?
977
01:00:45,308 --> 01:00:47,014
I suppose it's complicated for him.
978
01:00:47,727 --> 01:00:48,727
Complicated?
979
01:00:49,229 --> 01:00:54,019
I've always worked behind the scenes, but
he actually made a solo debut a while back.
980
01:00:54,234 --> 01:00:56,850
But it was with just one song
and then that was it.
981
01:01:00,991 --> 01:01:02,356
Huh.
982
01:01:07,831 --> 01:01:08,570
Yama.
983
01:01:08,665 --> 01:01:09,871
Motoyama.
984
01:01:12,335 --> 01:01:13,541
What's up?
985
01:01:13,670 --> 01:01:16,036
Aren't you going to help prepare
for the festival today?
986
01:01:16,506 --> 01:01:17,996
Yeah, I will.
987
01:01:18,758 --> 01:01:20,544
I thought I'd tell you first.
988
01:01:22,512 --> 01:01:24,594
I like ao.
989
01:01:25,348 --> 01:01:26,884
A first love thing.
990
01:01:32,022 --> 01:01:33,933
What are you blushing for?
991
01:01:34,024 --> 01:01:37,232
I-I'm not blushing...
992
01:01:38,862 --> 01:01:42,400
You're a precocious runt, aren't you?
993
01:01:43,033 --> 01:01:44,898
Well, for now I am.
994
01:01:45,368 --> 01:01:48,610
But by the time I get a full-time job,
995
01:01:48,705 --> 01:01:52,448
the less than ten year age gap
between us won't mean much.
996
01:01:53,210 --> 01:01:56,247
Y-yeah. True.
997
01:01:56,463 --> 01:02:01,833
Since ao's not great with academics,
I'll have to pick up the slack there.
998
01:02:01,927 --> 01:02:05,590
I intend to become a man of value.
999
01:02:06,514 --> 01:02:08,596
I see.
1000
01:02:09,434 --> 01:02:11,425
You're amazing.
1001
01:02:12,854 --> 01:02:15,596
The only thing is, now I've got a rival.
1002
01:02:16,233 --> 01:02:17,143
Really?
1003
01:02:17,234 --> 01:02:18,234
Yeah.
1004
01:02:22,906 --> 01:02:25,989
So how do you feel about ao?
1005
01:02:26,076 --> 01:02:27,907
H-hey! Wait a second!
1006
01:02:27,994 --> 01:02:29,234
Tsugu, think calmly now.
1007
01:02:29,329 --> 01:02:31,945
That's what I should say to you.
1008
01:02:35,293 --> 01:02:37,284
Well, I, uh...
1009
01:02:37,796 --> 01:02:42,130
Look, in my experience,
akane just shot me down.
1010
01:02:42,759 --> 01:02:45,466
Until then, aoi was just a little kid.
1011
01:02:45,971 --> 01:02:46,971
Anyway!
1012
01:02:48,306 --> 01:02:51,798
I'm the living spirit of "shinnosuke,"
so in this form...
1013
01:02:54,312 --> 01:02:57,804
Even if she did fall in love with me,
it wouldn't amount to anything.
1014
01:02:58,275 --> 01:02:59,811
Yeah. I agree.
1015
01:03:01,152 --> 01:03:02,152
That's why...
1016
01:03:04,656 --> 01:03:06,317
Hey, come on.
1017
01:03:06,783 --> 01:03:09,149
How long are you going to ignore me?
1018
01:03:10,328 --> 01:03:12,114
Stay away from me, jezebel.
1019
01:03:13,498 --> 01:03:16,990
Now that's an extreme label.
1020
01:03:18,503 --> 01:03:22,746
Didn't I already tell you
that nothing happened?
1021
01:03:22,841 --> 01:03:24,672
You can't expect me to believe that!
1022
01:03:25,010 --> 01:03:29,424
A scoundrel plus a jezebel
equals an illicit sexual rela...
1023
01:03:29,514 --> 01:03:32,677
Look, I was surprised myself, too.
1024
01:03:32,767 --> 01:03:34,678
He was always totally serious.
1025
01:03:34,978 --> 01:03:36,184
What a wuss.
1026
01:03:38,398 --> 01:03:42,892
Where's the prince
who'll take me away from all this?
1027
01:03:42,986 --> 01:03:46,604
Ohtaki, where's the sign-in sheet
I asked you to take care of?
1028
01:03:46,698 --> 01:03:51,192
Sorry! I left it on top of the cart
by the entrance!
1029
01:04:22,734 --> 01:04:27,478
If you go there...
1030
01:04:28,490 --> 01:04:33,905
It's said that ..
1031
01:04:34,996 --> 01:04:39,581
All your dreams will...
1032
01:04:48,593 --> 01:04:50,254
Why did you stop?
1033
01:04:53,598 --> 01:04:54,678
Keep playing.
1034
01:05:04,317 --> 01:05:10,688
I had a feeling that when I moved to Tokyo,
all my dreams would come true.
1035
01:05:11,449 --> 01:05:13,690
But they didn't.
1036
01:05:15,161 --> 01:05:17,527
But your dream came true.
1037
01:05:17,831 --> 01:05:19,412
You play guitar for a living.
1038
01:05:19,499 --> 01:05:24,209
It's not like I wanted to be
in the backup band for an enka singer.
1039
01:05:24,379 --> 01:05:25,038
Still...
1040
01:05:25,130 --> 01:05:27,212
I'm not complaining.
1041
01:05:28,007 --> 01:05:30,043
I'm grateful to Mr. nitobe.
1042
01:05:30,343 --> 01:05:33,380
I'm satisfied to at least
be involved with music.
1043
01:05:34,597 --> 01:05:41,059
But I don't know if it was necessary to
leave, considering all the things I gave up.
1044
01:05:46,317 --> 01:05:49,730
Then, can I request a different song?
1045
01:05:54,534 --> 01:05:56,399
"Her blue sky."
1046
01:05:59,706 --> 01:06:00,706
Why do you...
1047
01:06:01,207 --> 01:06:02,413
I bought it.
1048
01:06:02,542 --> 01:06:04,407
Your solo debut song.
1049
01:06:04,878 --> 01:06:06,584
But that's my dark past.
1050
01:06:08,882 --> 01:06:12,090
I like that song about
as much as I like "gandhara."
1051
01:06:30,904 --> 01:06:34,021
Tdidn't like it at all
1052
01:06:34,407 --> 01:06:39,902
horror movies and caramel-flavored kisses
1053
01:06:39,996 --> 01:06:43,238
tcouldn't fall in love with it at all
1054
01:06:43,333 --> 01:06:51,333
even still, all I can do now while I scream
is search for your face
1055
01:06:57,096 --> 01:06:58,552
Dankichi nitobe style!
1056
01:06:59,432 --> 01:07:05,052
There's a hole in my
heart that's a trap door
1057
01:07:05,188 --> 01:07:11,229
its so dark in here that I can't see
1058
01:07:11,611 --> 01:07:16,981
- what is that? Sing normally!
- Next, math teacher saito style!
1059
01:07:17,367 --> 01:07:21,485
There's really no reason behind it
1060
01:07:25,667 --> 01:07:26,702
akane...
1061
01:07:27,877 --> 01:07:29,083
And...
1062
01:07:32,423 --> 01:07:36,416
The person who can make
akane laugh like that ..
1063
01:07:38,054 --> 01:07:39,134
If can only be...
1064
01:07:43,142 --> 01:07:45,758
Shinno, after all.
1065
01:07:50,316 --> 01:07:52,181
Okay, thank you very much.
1066
01:07:54,779 --> 01:07:56,610
Ugh, my stomach hurts.
1067
01:07:56,906 --> 01:07:59,693
Sheesh, you were supposed to sing normally.
1068
01:07:59,784 --> 01:08:02,617
You know, it's still nice
being with you like this.
1069
01:08:03,955 --> 01:08:05,365
It's like I can relax.
1070
01:08:06,791 --> 01:08:09,123
I'm thinking about coming back.
1071
01:08:10,295 --> 01:08:13,787
It's not like there's a future
ahead of me with this current job.
1072
01:08:13,881 --> 01:08:14,881
No!
1073
01:08:15,300 --> 01:08:22,263
How can I put it? It's like everyone else
got a solid job and is settling down.
1074
01:08:22,390 --> 01:08:25,177
Maybe I'm at the age
where I should be doing the same thing.
1075
01:08:25,268 --> 01:08:29,307
No! Then "shinno” will disappear!
1076
01:08:29,647 --> 01:08:31,137
What are you talking about?
1077
01:08:31,816 --> 01:08:35,650
In this day and age,
30 or so is still a youngster, right?
1078
01:08:36,154 --> 01:08:38,645
It's too early to settle down.
1079
01:08:41,326 --> 01:08:44,489
For me, there's something
that I can only do here.
1080
01:08:44,829 --> 01:08:47,662
I haven't given up yet on
a lot of other things.
1081
01:08:48,166 --> 01:08:50,498
Yep. It's from here on and out.
1082
01:08:57,133 --> 01:08:58,168
I see.
1083
01:08:58,676 --> 01:08:59,836
That's right.
1084
01:09:00,511 --> 01:09:02,672
Yeah. You're right.
1085
01:09:09,020 --> 01:09:10,020
Are you going back?
1086
01:09:10,355 --> 01:09:12,687
Yeah. I'd better get going.
1087
01:09:13,316 --> 01:09:14,351
See you later.
1088
01:10:07,578 --> 01:10:11,662
So that's how akane cries.
1089
01:10:13,084 --> 01:10:14,574
Tdidnt know.
1090
01:10:15,545 --> 01:10:17,410
The last time she cried...
1091
01:10:19,632 --> 01:10:21,918
How long has if been since I saw her cry?
1092
01:10:37,442 --> 01:10:38,932
Akane, can you get me the...
1093
01:10:58,129 --> 01:10:59,369
Jeez.
1094
01:11:05,845 --> 01:11:07,836
"Strategy"?
1095
01:11:33,623 --> 01:11:34,658
Hey, aoi!
1096
01:11:34,791 --> 01:11:35,621
- Are you okay?
- Yummy!
1097
01:11:35,792 --> 01:11:41,162
Come on, aoi, if you have nothing to do,
then help me a little.
1098
01:11:41,297 --> 01:11:42,457
No way!
1099
01:11:42,548 --> 01:11:44,630
You're good at making deep-fried food
1100
01:11:44,717 --> 01:11:49,336
so the ingredients shout with joy when a
talented person uses them for cooking.
1101
01:11:51,390 --> 01:11:52,505
I suppose.
1102
01:11:53,392 --> 01:11:56,509
What was this "burden”
that I was talking about?
1103
01:11:57,146 --> 01:12:01,014
I always had the feeling
that akane could do anything.
1104
01:12:01,567 --> 01:12:07,028
But she only looked perfect..
1105
01:12:28,094 --> 01:12:29,550
For my sake.
1106
01:12:31,514 --> 01:12:33,175
What a big success in satisfying aoi!
1107
01:12:37,520 --> 01:12:40,557
It's because she's been trying so hard...
1108
01:12:44,151 --> 01:12:45,186
And I.
1109
01:12:49,240 --> 01:12:53,233
What am I doing?
1110
01:13:29,947 --> 01:13:32,108
Oh. It's just you, ao.
1111
01:13:32,241 --> 01:13:35,028
What happened to using our password?
Jeez, you scared me.
1112
01:13:35,119 --> 01:13:36,450
I like you, shinno.
1113
01:13:44,462 --> 01:13:47,454
Listen... I'm flattered.
1114
01:13:47,632 --> 01:13:49,623
But think about it really hard.
1115
01:13:49,759 --> 01:13:51,795
- I'm a living spir...
- Shut up!
1116
01:13:54,972 --> 01:13:58,305
I mean, your voice is so kind.
1117
01:13:58,601 --> 01:14:04,972
Someone with that kind of voice generally
says comforting and compassionate things.
1118
01:14:07,485 --> 01:14:10,773
Even if you didn't mean to comfort me,
1119
01:14:11,489 --> 01:14:19,157
your voice is wonderful and warm and it kind
of makes me sad, so I don't want to hear it.
1120
01:14:20,665 --> 01:14:23,498
For now, let me get all of my feelings out.
1121
01:14:34,845 --> 01:14:36,836
I like you, shinno.
1122
01:14:38,140 --> 01:14:43,009
Not “shinnosuke,"
but you, the "shinno" who's right here.
1123
01:14:44,021 --> 01:14:45,511
I want to be with you forever.
1124
01:14:46,524 --> 01:14:49,357
Rather than have you
return to "shinnosuke,"
1125
01:14:49,485 --> 01:14:51,191
I want you to stay here!
1126
01:14:53,656 --> 01:14:54,441
Ao...
1127
01:14:54,532 --> 01:14:55,692
But...
1128
01:14:56,367 --> 01:14:57,527
But...
1129
01:14:58,703 --> 01:15:02,036
I also love akane!
1130
01:15:04,208 --> 01:15:05,368
And akane...
1131
01:15:06,043 --> 01:15:09,206
Still loves "shinnosuke.”
1132
01:15:10,006 --> 01:15:12,042
When I think about akane's happiness...
1133
01:15:13,718 --> 01:15:15,879
But then you would...
1134
01:15:18,222 --> 01:15:20,713
I don't know what I should do anymore.
1135
01:15:21,726 --> 01:15:24,058
Tell me, what should I do?
1136
01:15:26,230 --> 01:15:27,230
Don't touch me!
1137
01:15:29,191 --> 01:15:32,900
If you touch me,
it'll only make me like you even more!
1138
01:15:33,654 --> 01:15:36,316
Th-then... what should I do?
1139
01:15:36,699 --> 01:15:38,235
You don't know either?
1140
01:15:38,534 --> 01:15:39,819
How could I know?
1141
01:15:39,910 --> 01:15:41,070
Then...
1142
01:15:44,415 --> 01:15:45,415
Never mind!
1143
01:15:46,250 --> 01:15:48,081
Hey, wait! I said wait!
1144
01:15:48,627 --> 01:15:49,912
Please!
1145
01:15:51,422 --> 01:15:52,582
Please...
1146
01:15:54,091 --> 01:15:55,091
Wait...
1147
01:15:55,968 --> 01:15:58,835
I... can't run after you.
1148
01:16:00,639 --> 01:16:04,507
Even if I want to run after
you, it's impossible.
1149
01:16:06,645 --> 01:16:08,852
All I can do is see you off from here.
1150
01:16:10,941 --> 01:16:17,858
I don't have any idea either, of what would
happen if I return to my original self.
1151
01:16:18,783 --> 01:16:26,783
But only being able to watch
as you run off crying like a brat is...
1152
01:16:30,002 --> 01:16:31,162
I'm not crying.
1153
01:16:32,671 --> 01:16:34,036
I'm not crying!
1154
01:16:34,507 --> 01:16:36,043
It's the rain!
1155
01:16:44,183 --> 01:16:47,892
Hey, why am I here?
1156
01:16:52,191 --> 01:16:54,227
Why?
1157
01:17:15,881 --> 01:17:18,122
Concert hall
1158
01:17:26,225 --> 01:17:27,340
Morning.
1159
01:17:29,228 --> 01:17:31,640
Morning. Um...
1160
01:17:32,898 --> 01:17:34,684
About yesterday... I'm sorry.
1161
01:17:35,651 --> 01:17:37,892
Oh, there's no need to apologize!
1162
01:17:37,987 --> 01:17:40,729
- I was totally bothering you about it, too.
- But...
1163
01:17:40,823 --> 01:17:41,903
Well, uh...
1164
01:17:41,991 --> 01:17:43,197
It's not here!
1165
01:17:43,534 --> 01:17:45,024
Ee =a === === eas ee =e
1166
01:17:45,327 --> 01:17:47,238
are you missing something, Mr. nitobe?
1167
01:17:47,329 --> 01:17:51,413
My pendant! The one
I'm always wearing is gone!
1168
01:17:51,500 --> 01:17:55,368
Pendant? Oh! That gaudy looking one.
1169
01:17:58,007 --> 01:18:00,419
That's the source of my energy.
1170
01:18:00,509 --> 01:18:05,299
All the feelings I've received from people all
across this land are sealed inside of it.
1171
01:18:05,890 --> 01:18:08,927
Without it, I won't be able
to sing the local heart.
1172
01:18:09,018 --> 01:18:12,226
I won't be able to sing the heart of enka!
1173
01:18:12,980 --> 01:18:15,892
That phrase sounds really familiar to me.
1174
01:18:17,359 --> 01:18:20,726
Mr. nitobe, it wasn't in the car either.
1175
01:18:22,114 --> 01:18:23,149
Mr. nitobe.
1176
01:18:23,240 --> 01:18:27,324
Well, when was the last time you saw it?
1177
01:18:27,786 --> 01:18:28,992
The last time?
1178
01:18:29,079 --> 01:18:32,071
In that case, um...
1179
01:18:32,208 --> 01:18:33,789
Oh, the wado ruins.
1180
01:18:33,876 --> 01:18:35,082
Oh, there it is!
1181
01:18:35,169 --> 01:18:38,286
Could that be mitsumine shrine?
1182
01:18:38,380 --> 01:18:40,041
You're having too much fun.
1183
01:18:40,132 --> 01:18:44,421
I mean, in every photo, you have
your arms around women's shoulders.
1184
01:18:45,304 --> 01:18:48,137
That's the rapport I have with locals.
1185
01:18:48,224 --> 01:18:50,681
So these pictures are from yesterday.
1186
01:18:50,768 --> 01:18:51,803
Oh, this one.
1187
01:18:51,894 --> 01:18:53,747
From this photo on,
you're not wearing the pendant.
1188
01:18:53,771 --> 01:18:54,886
Oh yeah.
1189
01:18:54,980 --> 01:18:56,470
Then...
1190
01:18:56,649 --> 01:18:58,890
The last place he had it on it was...
1191
01:18:59,318 --> 01:19:00,148
There!
1192
01:19:00,236 --> 01:19:01,646
Yes, this tunnel!
1193
01:19:01,737 --> 01:19:03,443
Charming, isn't it?
1194
01:19:03,572 --> 01:19:06,814
There was a fence,
but I just went through it like this...
1195
01:19:06,909 --> 01:19:07,819
That's it!
1196
01:19:07,910 --> 01:19:12,574
Yes, it did have this sort of
survival instinct feeling to it.
1197
01:19:12,665 --> 01:19:14,530
Then I'll go look for it there.
1198
01:19:14,625 --> 01:19:16,786
Huh? Are you sure?
1199
01:19:17,253 --> 01:19:19,534
In the meantime,
please prepare for rehearsal, Mr. nitobe.
1200
01:19:19,838 --> 01:19:22,124
B-be careful, akane!
1201
01:19:36,480 --> 01:19:37,640
Akane!
1202
01:19:38,649 --> 01:19:39,649
Aoi?
1203
01:19:41,318 --> 01:19:42,318
Is something wrong?
1204
01:19:44,655 --> 01:19:45,655
No.
1205
01:19:47,157 --> 01:19:48,818
Be careful.
1206
01:19:49,618 --> 01:19:52,826
I will. And you do your best at rehearsal.
1207
01:19:54,999 --> 01:19:57,957
All right. While having faith
that my pendant will return to me,
1208
01:19:58,502 --> 01:20:01,494
let's do what we've set out to do.
1209
01:20:01,839 --> 01:20:04,501
Let's make the most of the feelings
from the good people here.
1210
01:20:04,967 --> 01:20:07,174
There's no more time to relax!
1211
01:20:07,303 --> 01:20:09,669
I can't believe he has
the gall to say that.
1212
01:20:09,847 --> 01:20:11,587
And where's shinnosuke?
1213
01:20:11,682 --> 01:20:16,847
Oh, he said he had somewhere to stop by,
so he'll meet up with us after.
1214
01:20:56,310 --> 01:20:57,891
Oof...
1215
01:20:58,562 --> 01:21:02,396
Sheesh, why did he have to come this far?
1216
01:21:17,081 --> 01:21:18,241
Shaking?
1217
01:21:29,176 --> 01:21:31,496
- I'm sure I felt a tremor before.
- Yes, this is Nakamura.
1218
01:21:31,553 --> 01:21:32,553
Really?
1219
01:21:32,971 --> 01:21:35,428
- Yes... yes...
- A bulletin hasn't come out yet.
1220
01:21:37,184 --> 01:21:39,675
Yes, understood. Okay.
1221
01:21:39,770 --> 01:21:41,260
Whats wrong?
1222
01:21:41,438 --> 01:21:43,599
There's been a landslide near hino.
1223
01:21:43,690 --> 01:21:47,899
I have to go back and issue a warning
as someone from the tourism bureau.
1224
01:21:47,986 --> 01:21:48,850
A landslide?
1225
01:21:48,946 --> 01:21:49,856
What?!
1226
01:21:49,947 --> 01:21:52,859
Oh, it apparently happened
in the mountains,
1227
01:21:52,950 --> 01:21:56,033
so we don't have any
confirmed damage at the moment.
1228
01:21:56,120 --> 01:21:58,532
- Oh.
- That must've been the earthquake I felt!
1229
01:21:58,622 --> 01:22:01,113
- That's a small mercy.
- It has been raining a lot lately.
1230
01:22:01,208 --> 01:22:03,950
Hino? The tunnel where
akane went is in hino!
1231
01:22:05,963 --> 01:22:07,794
- I-is akane all right?
- Ao!
1232
01:22:08,674 --> 01:22:10,630
Calm down. Use your phone.
1233
01:22:13,846 --> 01:22:15,052
Aioi.
1234
01:22:19,518 --> 01:22:21,725
No good. It's not going through!
1235
01:22:21,812 --> 01:22:24,053
Hey, you're overthinking it.
1236
01:22:24,356 --> 01:22:26,597
Negativity doesn't do any good.
1237
01:22:26,692 --> 01:22:28,899
Be positive and act positively!
1238
01:22:29,153 --> 01:22:30,393
You have no right to say that.
1239
01:22:30,487 --> 01:22:32,899
Anyway, I'm going to city hall.
1240
01:22:32,990 --> 01:22:36,232
As soon as I find out anything,
I'll let you know, so wait here!
1241
01:22:36,869 --> 01:22:39,611
Sorry, Mr. nitobe,
but you should wait here, too.
1242
01:22:39,705 --> 01:22:41,946
Certainly. Please be careful.
1243
01:22:42,040 --> 01:22:43,780
Tsugu, take care of everyone else!
1244
01:22:43,876 --> 01:22:44,911
Right.
1245
01:22:47,254 --> 01:22:48,414
Ao...
1246
01:22:53,886 --> 01:22:56,093
Hey. Aioi?
1247
01:22:59,016 --> 01:23:02,258
Yes, so can you send a car... huh?
1248
01:23:02,644 --> 01:23:04,600
H-hey! Ao!
1249
01:23:05,397 --> 01:23:06,933
Where are you going?
1250
01:23:08,567 --> 01:23:13,277
Why is my high school self here?
1251
01:23:15,449 --> 01:23:16,484
I see.
1252
01:23:17,201 --> 01:23:18,201
So...
1253
01:23:20,078 --> 01:23:22,615
Have you come to pick up the akane special?
1254
01:23:24,166 --> 01:23:25,281
How did you...
1255
01:23:26,126 --> 01:23:27,707
The treasured guitar
1256
01:23:27,794 --> 01:23:31,161
that akane went with you to buy, after
saving enough money from a part-time job.
1257
01:23:31,882 --> 01:23:34,669
Looks like it's been
abandoned here for years, though.
1258
01:23:37,554 --> 01:23:43,345
Lame. Just because your dream didn't
come true, that's no reason to sulk.
1259
01:23:44,394 --> 01:23:45,884
What does a kid know?
1260
01:23:45,979 --> 01:23:50,018
I don't even want to know
about some grimy old man.
1261
01:23:50,317 --> 01:23:51,648
You...
1262
01:23:55,322 --> 01:23:56,357
Shin...
1263
01:23:59,159 --> 01:24:01,525
Shin... nosuke?
1264
01:24:02,246 --> 01:24:03,246
Why?
1265
01:24:03,330 --> 01:24:05,036
Is something wrong, ao?
1266
01:24:05,707 --> 01:24:07,698
That's right! Shinno, akane is...
1267
01:24:11,004 --> 01:24:11,914
A landslide?
1268
01:24:12,005 --> 01:24:13,085
And akane got...
1269
01:24:13,173 --> 01:24:15,084
I don't know yet, but...
1270
01:24:15,175 --> 01:24:18,042
Michinko is looking into it now.
1271
01:24:18,428 --> 01:24:20,885
I'm sure she's okay.
1272
01:24:21,014 --> 01:24:27,556
But I can't reach her
and I've been having bad feelings.
1273
01:24:28,438 --> 01:24:30,724
Come on, don't spook me.
1274
01:24:31,024 --> 01:24:34,733
Well, for now, let's wait
for michinko's news.
1275
01:24:35,487 --> 01:24:37,398
How can you be so calm about it?
1276
01:24:38,865 --> 01:24:41,572
Why are you just standing there?
1277
01:24:42,202 --> 01:24:43,112
Why?
1278
01:24:43,203 --> 01:24:45,740
Hurry up and go search for akane!
1279
01:24:45,831 --> 01:24:47,947
Why aren't you doing anything?
1280
01:24:48,041 --> 01:24:50,908
- Even if I go right now...
- If you don't...
1281
01:24:51,795 --> 01:24:52,875
H-hey...
1282
01:24:52,963 --> 01:24:55,204
If you don't go, who will?
1283
01:24:56,883 --> 01:24:58,965
Don't disappoint me.
1284
01:25:00,220 --> 01:25:01,426
Shinno...
1285
01:25:02,097 --> 01:25:07,262
Weren't you supposed to become a big
musician and then come back to take akane?
1286
01:25:08,645 --> 01:25:11,261
Instead you're a member of a backup band.
1287
01:25:11,398 --> 01:25:12,888
And to an enka singer?
1288
01:25:12,983 --> 01:25:14,314
Unbelievable!
1289
01:25:14,401 --> 01:25:17,234
- Shut up.
- Lame! Lame! Lame!
1290
01:25:17,321 --> 01:25:19,277
I feel like I've been
dunked in a swamp of puke!
1291
01:25:19,531 --> 01:25:22,051
- To think I'll become somebody like you in...
- I said shut up!
1292
01:25:22,242 --> 01:25:24,073
- Stop it!
- Even so...
1293
01:25:24,661 --> 01:25:26,993
I'm out there doing something every day!
1294
01:25:27,080 --> 01:25:29,492
Yeah, you've become
uselessly better at the guitar.
1295
01:25:29,750 --> 01:25:32,537
With all your playing,
you could make a living anywhere!
1296
01:25:32,628 --> 01:25:35,916
This world is all about
connections and luck!
1297
01:25:36,006 --> 01:25:38,213
Just because you're good,
doesn't mean you'll make it.
1298
01:25:38,300 --> 01:25:39,611
You don't know anything, you brat.
1299
01:25:39,635 --> 01:25:41,967
Yeah, that's right, I don't know anything!
1300
01:25:43,305 --> 01:25:47,173
Because I couldn't leave here...
1301
01:25:48,143 --> 01:25:49,143
What?
1302
01:25:49,519 --> 01:25:50,679
Shinno...
1303
01:25:51,355 --> 01:25:55,314
That day, when akane told me
she wasn't going to Tokyo...
1304
01:25:55,859 --> 01:25:57,520
I was really shocked.
1305
01:25:58,362 --> 01:26:01,775
Going to Tokyo, forming a band,
performing at venues one after the other,
1306
01:26:02,491 --> 01:26:06,029
making a major debut,
having fun every day...
1307
01:26:06,662 --> 01:26:08,698
That was my dream, but...
1308
01:26:09,665 --> 01:26:16,878
But it was all under the assumption
that akane would be with me.
1309
01:26:18,548 --> 01:26:22,006
I said I'd become a big musician
and then come back for her,
1310
01:26:22,094 --> 01:26:24,210
but really, nobody knows what could happen.
1311
01:26:25,180 --> 01:26:29,469
At that point, somewhere in my head, I
thought that I didn't want to go anywhere.
1312
01:26:30,394 --> 01:26:32,225
I wanted to just stay here forever.
1313
01:26:33,271 --> 01:26:34,386
That's what I thought.
1314
01:26:35,857 --> 01:26:36,972
But...
1315
01:26:38,026 --> 01:26:39,562
You left!
1316
01:26:41,405 --> 01:26:43,646
You moved forward!
1317
01:26:44,408 --> 01:26:46,649
Come on, make me believe it.
1318
01:26:47,327 --> 01:26:48,908
I'm you, right?
1319
01:26:49,579 --> 01:26:51,570
Then make me believe it!
1320
01:26:52,249 --> 01:26:56,413
I'm sure there are all kinds of things that
won't work out, but still, in the future...
1321
01:26:58,922 --> 01:27:01,584
That it may be okay for me to become you.
1322
01:27:04,261 --> 01:27:05,922
Make me believe that!
1323
01:27:12,853 --> 01:27:14,263
Forget it!
1324
01:27:14,479 --> 01:27:15,594
Shin!
1325
01:27:25,282 --> 01:27:27,614
What are you doing?
1326
01:27:28,952 --> 01:27:30,613
I'm going!
1327
01:27:32,497 --> 01:27:35,660
I said I'm going!
1328
01:27:38,920 --> 01:27:45,086
You can stay here and whine forever
like the old man you are!
1329
01:27:45,177 --> 01:27:46,417
Why?
1330
01:27:46,511 --> 01:27:54,511
I've been frozen in time, but my feelings
for akane have never changed!
1331
01:27:56,354 --> 01:28:03,101
No one can lose to me
on that, not even you!
1332
01:28:06,156 --> 01:28:07,566
A-ao?
1333
01:28:07,783 --> 01:28:09,273
Me too!
1334
01:28:09,367 --> 01:28:14,327
When it comes to feelings for akane,
I won't lose either!
1335
01:28:21,296 --> 01:28:24,754
Didn't you tell me not to touch you, ao?
1336
01:28:25,717 --> 01:28:30,086
Shut up!
1337
01:28:54,955 --> 01:28:56,286
Ow...
1338
01:29:00,502 --> 01:29:01,537
There.
1339
01:29:01,837 --> 01:29:02,917
Are you okay?
1340
01:29:03,004 --> 01:29:04,039
Yeah.
1341
01:29:04,506 --> 01:29:05,871
What the hell is this?
1342
01:29:06,007 --> 01:29:08,999
Well, we're going to go.
1343
01:29:09,511 --> 01:29:11,376
What are you going to do, old man?
1344
01:29:12,180 --> 01:29:14,512
Wh-what am I going to do?
1345
01:29:16,059 --> 01:29:17,219
Let's go, ao!
1346
01:29:17,477 --> 01:29:18,933
Huh? Wh...
1347
01:29:19,020 --> 01:29:20,226
Hey! You...
1348
01:29:24,526 --> 01:29:27,233
You think you can say whatever you want?
1349
01:29:29,823 --> 01:29:32,405
Wait! Shinno!
1350
01:29:33,034 --> 01:29:34,399
You're too fast!
1351
01:29:36,037 --> 01:29:37,243
Hey!
1352
01:29:37,539 --> 01:29:39,746
Come on, come on!
1353
01:29:45,380 --> 01:29:48,918
Here I come, akane!
1354
01:29:54,639 --> 01:29:56,971
He's flying? What the hell!
1355
01:29:57,058 --> 01:29:58,923
Where did that come from?
1356
01:30:04,357 --> 01:30:06,723
This is awesome! How am I doing this?
1357
01:30:06,818 --> 01:30:10,106
That's what I want to know!
1358
01:30:11,406 --> 01:30:15,115
Aren't there any taxis around here?
Damn countryside!
1359
01:30:36,389 --> 01:30:41,349
So, when I saw that photo,
I figured out a lot of things.
1360
01:30:41,561 --> 01:30:42,801
Like what?
1361
01:30:43,313 --> 01:30:50,810
At that time, he had to seal things inside
so that he could move forward.
1362
01:30:50,904 --> 01:30:53,816
But now, he's decided to
confront it once more
1363
01:31:07,087 --> 01:31:13,424
Not to let the same feelings
that are inside me to be a regret.
1364
01:31:14,678 --> 01:31:20,924
Look, we can't let any cars go further
until it's confirmed that the area is safe.
1365
01:31:21,017 --> 01:31:23,508
- You can go back to the nearest station...
- It's fine!
1366
01:31:24,020 --> 01:31:25,510
Here, keep the change.
1367
01:31:26,064 --> 01:31:27,064
Hey!
1368
01:31:27,399 --> 01:31:28,855
Only cars can't get through, right?
1369
01:31:29,442 --> 01:31:31,854
- Then...
- Hey, are you shinno?
1370
01:31:32,278 --> 01:31:34,690
It's me! Abo.
1371
01:31:35,573 --> 01:31:38,280
- Long time no see! When'd you...
- Sorry!
1372
01:31:38,535 --> 01:31:40,446
I'm in a hurry! I don't have time to talk!
1373
01:31:40,537 --> 01:31:44,701
Hey, wait!
Where are you off to in such a hurry?
1374
01:31:44,791 --> 01:31:46,372
Gandhara!
1375
01:31:50,255 --> 01:31:54,214
So that's why I was there.
1376
01:31:55,135 --> 01:31:56,215
Regrets...
1377
01:31:57,595 --> 01:31:59,551
I know of one.
1378
01:32:03,393 --> 01:32:07,306
When you can't support
the feelings of the person you love,
1379
01:32:09,357 --> 01:32:11,222
you'll feel regret for the longest time.
1380
01:32:13,445 --> 01:32:18,906
I know that because I
couldn't support akane.
1381
01:32:19,868 --> 01:32:20,868
Ao?
1382
01:32:21,244 --> 01:32:27,740
So that's why I'm going
to help you and shinnosuke.
1383
01:32:34,549 --> 01:32:35,549
Wha...
1384
01:32:51,441 --> 01:32:52,772
What was that for?
1385
01:32:52,984 --> 01:32:54,144
Well...
1386
01:32:54,235 --> 01:32:58,945
For newborn babies, they say if you blow a
puff of air there, the baby will stop crying.
1387
01:33:06,790 --> 01:33:08,121
How weird.
1388
01:33:08,792 --> 01:33:09,792
Shut up.
1389
01:33:14,798 --> 01:33:17,460
The sky is so blue.
1390
01:33:21,471 --> 01:33:27,091
I thought I couldn't wait to get out
of here, but it's so beautiful.
1391
01:33:30,313 --> 01:33:31,313
Yeah.
1392
01:33:34,692 --> 01:33:35,977
Itis.
1393
01:33:47,497 --> 01:33:48,987
Found it.
1394
01:33:49,499 --> 01:33:52,707
Good grief. All that trouble over this.
1395
01:33:52,794 --> 01:33:55,331
In the middle of this emergency...
1396
01:33:56,172 --> 01:33:58,333
I swear, you have nerves of steel.
1397
01:34:03,346 --> 01:34:04,677
Shinno?
1398
01:34:14,190 --> 01:34:15,190
There you are!
1399
01:34:16,901 --> 01:34:18,857
Where's the other me?
1400
01:34:19,863 --> 01:34:20,863
Where's akane?
1401
01:34:26,035 --> 01:34:27,195
I see.
1402
01:34:27,704 --> 01:34:29,365
It's preposterous, huh?
1403
01:34:30,206 --> 01:34:31,616
It's very you, shinno.
1404
01:34:31,708 --> 01:34:33,118
You believe me?
1405
01:34:33,209 --> 01:34:36,201
After all, you're here, in front of me.
1406
01:34:37,380 --> 01:34:39,871
It's scary how nothing fazes you.
1407
01:34:40,967 --> 01:34:42,047
But I'm glad.
1408
01:34:43,261 --> 01:34:44,546
It's dark in here.
1409
01:34:45,221 --> 01:34:48,054
If it were bright,
you can see how old I've gotten.
1410
01:34:48,933 --> 01:34:51,390
You'd be disappointed, shinno.
1411
01:34:51,477 --> 01:34:54,935
Sorry. I've already seen how you look now.
1412
01:34:55,023 --> 01:34:56,854
What? When? Where?
1413
01:34:56,941 --> 01:34:58,226
In the hall.
1414
01:34:59,110 --> 01:35:02,898
When you went to check on ao
and when you brought rice balls.
1415
01:35:04,115 --> 01:35:05,571
Really?
1416
01:35:05,742 --> 01:35:07,733
They were kelp again.
1417
01:35:08,912 --> 01:35:12,029
The rice balls. I kept telling you
I wanted mayonnaise and tuna,
1418
01:35:12,123 --> 01:35:14,239
but you always made them
with ao's favorite kelp.
1419
01:35:15,335 --> 01:35:16,575
Sorry about that.
1420
01:35:16,753 --> 01:35:17,913
But you know...
1421
01:35:19,088 --> 01:35:20,419
I understand now.
1422
01:35:24,135 --> 01:35:27,172
“The frog at the bottom of a well
doesn't know the vastness of the sea,"
1423
01:35:28,056 --> 01:35:30,843
"but it does know the blueness of the sky."
1424
01:35:32,727 --> 01:35:34,342
You liked that expression.
1425
01:35:35,230 --> 01:35:36,345
Shinno?
1426
01:35:37,232 --> 01:35:39,848
Mayo and tuna can't beat kelp, huh?
1427
01:35:40,401 --> 01:35:42,517
Once you know how blue the sky is...
1428
01:35:49,494 --> 01:35:51,030
She's gotten cute, hasn't she?
1429
01:35:56,000 --> 01:35:57,365
I don't know about that.
1430
01:35:57,752 --> 01:36:04,544
She's gotten bigger, sure, but she's
surly, tactless, and not very smart.
1431
01:36:06,010 --> 01:36:08,922
But she's as straightforward as an arrow.
1432
01:36:09,013 --> 01:36:13,382
Yeah. Straightforward and dumb.
1433
01:36:14,519 --> 01:36:17,056
That's where she reminds me a lot of you.
1434
01:36:19,023 --> 01:36:20,229
I'm glad.
1435
01:36:21,192 --> 01:36:22,192
Hup!
1436
01:36:22,944 --> 01:36:27,062
Your little sister, ao, is the most
precious thing in the world to you.
1437
01:36:31,119 --> 01:36:34,577
I'm glad I fell in love with you.
1438
01:36:39,294 --> 01:36:40,830
You can't!
1439
01:36:40,920 --> 01:36:46,131
It could collapse again at any moment,
so unless you can fly...
1440
01:36:46,217 --> 01:36:48,583
Let go of me! Akane is still...
1441
01:36:50,888 --> 01:36:52,344
What are you two doing?
1442
01:36:56,227 --> 01:36:57,137
Akane! Thank g...
1443
01:36:57,228 --> 01:36:58,228
Aoi!
1444
01:36:58,646 --> 01:37:00,932
Whoa! Akane, you're heavy.
1445
01:37:01,024 --> 01:37:02,184
What, that's mean.
1446
01:37:02,275 --> 01:37:03,981
Wait, you're okay?
1447
01:37:04,193 --> 01:37:07,026
It was nothing! You're such a worrywart.
1448
01:37:07,113 --> 01:37:08,728
What are you talking about?
1449
01:37:08,823 --> 01:37:10,814
We were all worried about you!
1450
01:37:10,908 --> 01:37:14,947
I'm sorry, aoi. Sorry to make you worry!
1451
01:37:16,706 --> 01:37:20,449
Jeez! You should be sorry!
1452
01:37:42,607 --> 01:37:45,019
Huh? You're going home by yourself?
1453
01:37:45,109 --> 01:37:46,189
- Yeah.
- What?
1454
01:37:46,652 --> 01:37:49,018
Why? We can all fit in here.
1455
01:37:49,113 --> 01:37:52,651
No, four people is a tight squeeze
in your car, akane.
1456
01:37:53,034 --> 01:37:54,899
I'll catch a taxi on the way back.
1457
01:37:55,203 --> 01:37:57,489
- In that case, I'll...
- Nah.
1458
01:37:57,872 --> 01:37:59,408
You three go.
1459
01:38:00,208 --> 01:38:01,243
Aoi?
1460
01:38:03,544 --> 01:38:05,751
See you, shinno.
1461
01:38:07,340 --> 01:38:08,420
Yeah.
1462
01:38:08,800 --> 01:38:09,915
Thanks...
1463
01:38:10,218 --> 01:38:11,424
Eyeball star.
1464
01:38:27,151 --> 01:38:28,151
Huh?
1465
01:38:29,278 --> 01:38:30,278
Is he...
1466
01:38:31,114 --> 01:38:32,274
Sleeping?
1467
01:38:33,950 --> 01:38:36,942
It's fine, isn't it? He worked hard.
1468
01:38:42,500 --> 01:38:43,615
Hey, I...
1469
01:38:45,628 --> 01:38:48,961
He said I moved forward.
1470
01:38:51,134 --> 01:38:53,967
But I'm still only midway
through all of it.
1471
01:38:55,805 --> 01:38:58,467
I remembered that I'm only midway through.
1472
01:39:00,143 --> 01:39:04,477
So I don't want to give up either.
1473
01:39:06,190 --> 01:39:07,190
Yeah.
1474
01:39:08,985 --> 01:39:12,398
And I'm not giving up on you either.
1475
01:39:23,166 --> 01:39:24,952
The three of us, huh?
1476
01:39:27,587 --> 01:39:33,503
I see. Aoi is about
the same age I was back then.
1477
01:39:44,479 --> 01:39:49,018
Next time maybe I'll try making rice balls
with Mayo and tuna inside.
1478
01:39:52,236 --> 01:39:53,851
Hey, what does that...
1479
01:39:55,198 --> 01:39:56,198
Huh?
1480
01:40:24,310 --> 01:40:27,017
I'm not crying!
1481
01:40:53,005 --> 01:40:54,245
I'm not...
1482
01:40:57,093 --> 01:40:58,253
Crying...
1483
01:41:04,642 --> 01:41:06,098
Stupid shinno.
1484
01:41:32,211 --> 01:41:33,451
The sky...
1485
01:41:35,298 --> 01:41:36,788
Is stupidly blue.
103287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.