All language subtitles for Harold.and.Maude.1971

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:42,324 --> 00:04:45,034 I suppose you think that's very funny, Harold. 2 00:04:48,664 --> 00:04:50,623 - Hello? - Hello? 3 00:04:50,791 --> 00:04:52,124 - Fay? - Yes? 4 00:04:52,292 --> 00:04:56,212 Darling, be a dear and cancel my appointment with Ren� this afternoon. 5 00:05:00,509 --> 00:05:03,010 I know he'll be furious... 6 00:05:03,136 --> 00:05:05,304 but I've had such a trying day. 7 00:05:05,472 --> 00:05:09,308 And with guests coming this evening. Would you? That's sweet. 8 00:05:11,478 --> 00:05:14,647 Tell him I promise to be in on Tuesday. 9 00:05:14,773 --> 00:05:17,024 Thank you, Fay. You're a darling. 10 00:05:17,150 --> 00:05:19,652 Yes. Bye. 11 00:05:19,820 --> 00:05:21,737 Bye. 12 00:05:25,409 --> 00:05:28,452 Dinner at 8:00, Harold. 13 00:05:28,578 --> 00:05:31,831 And do try and be a little more vivacious. 14 00:05:44,344 --> 00:05:48,347 Of course, you know, Harold's father had a similar sense of the absurd. 15 00:05:48,515 --> 00:05:52,018 I remember once in Paris, he just stepped out for cigarettes... 16 00:05:52,144 --> 00:05:54,687 and the next thing I knew, he was arrested by the police... 17 00:05:54,813 --> 00:05:56,772 for floating nude down the Seine. 18 00:05:56,898 --> 00:05:59,483 Experimenting in river currents... 19 00:05:59,609 --> 00:06:01,777 with rubber water wings. 20 00:06:01,903 --> 00:06:04,196 Mauve ones. 21 00:06:04,322 --> 00:06:07,450 Well, that cost quite a bit of influence et d'argent... 22 00:06:07,576 --> 00:06:09,535 to hush up, I can tell you. 23 00:06:09,661 --> 00:06:11,537 Harold, dear, don't play with your food. 24 00:06:13,874 --> 00:06:16,292 What's the matter? Don't you feel well? 25 00:06:19,129 --> 00:06:21,047 I have a sore throat. 26 00:06:21,173 --> 00:06:24,633 Well, now, directly after dinner... 27 00:06:24,760 --> 00:06:26,719 I want you to go straight to bed. 28 00:06:26,845 --> 00:06:30,056 Harold's always been a very delicate child. 29 00:06:30,223 --> 00:06:32,892 Even as a baby. He seemed totally prone... 30 00:06:33,060 --> 00:06:35,227 to every possible kind of illness. 31 00:06:35,395 --> 00:06:38,397 Harold, dear, eat up your beets. 32 00:06:38,565 --> 00:06:41,358 I remember once in Tokyo... 33 00:06:41,485 --> 00:06:43,486 I had to call the embassy for a doctor. 34 00:07:05,217 --> 00:07:08,260 My God! 35 00:07:09,763 --> 00:07:12,932 This is too much! 36 00:07:13,058 --> 00:07:18,020 I can't stand much more of this! 37 00:07:18,146 --> 00:07:20,981 I can't take any more! 38 00:07:21,108 --> 00:07:24,318 My God! 39 00:07:27,239 --> 00:07:29,156 God! 40 00:07:31,785 --> 00:07:34,161 That's very interesting, Harold... 41 00:07:34,287 --> 00:07:36,789 and I think very illuminating. 42 00:07:36,915 --> 00:07:40,126 There seems to be a definite pattern emerging. 43 00:07:40,293 --> 00:07:43,796 And of course, this pattern, once isolated... 44 00:07:43,922 --> 00:07:45,840 can be coped with. 45 00:07:45,966 --> 00:07:48,509 Recognize the problem and you're halfway on the road... 46 00:07:48,635 --> 00:07:50,553 to its... its solution. 47 00:07:52,681 --> 00:07:56,684 Tell me, Harold, what do you do for fun? 48 00:07:56,810 --> 00:07:58,811 What activity gives you... 49 00:07:58,937 --> 00:08:02,189 a different sense of enjoyment from the others? 50 00:08:02,315 --> 00:08:04,650 What do you find fulfilling? 51 00:08:04,818 --> 00:08:06,652 What gives you that... 52 00:08:06,820 --> 00:08:09,613 special satisfaction? 53 00:08:17,831 --> 00:08:19,999 I go to funerals. 54 00:09:21,937 --> 00:09:25,814 Thou dost prepare for me a table in the sight of my adversaries. 55 00:09:25,941 --> 00:09:29,902 Thou dost anoint my head with oil. My chalice overflows. 56 00:09:30,028 --> 00:09:32,321 Kindness and grace shall follow me... 57 00:09:32,447 --> 00:09:34,531 all the days of my life... 58 00:09:34,658 --> 00:09:36,659 and I shall dwell in the house of the Lord... 59 00:09:36,785 --> 00:09:38,661 for length of days. 60 00:09:38,787 --> 00:09:42,081 The Earth is the Lord's and the fullness thereof... 61 00:09:42,249 --> 00:09:44,375 the world and they who dwell within... 62 00:09:44,501 --> 00:09:47,086 for he has established it upon the waters... 63 00:09:47,212 --> 00:09:49,088 and set it firmly upon the rivers. 64 00:09:49,214 --> 00:09:51,048 Who shall ascend the mountain of the Lord... 65 00:09:51,174 --> 00:09:53,884 or who shall stand in his holy place? 66 00:09:54,010 --> 00:09:55,594 The innocent of hands... 67 00:09:55,720 --> 00:09:57,263 and the pure of heart... 68 00:09:57,389 --> 00:09:59,765 Who has not turned his mind to vanity... 69 00:09:59,891 --> 00:10:03,227 nor sworn deceitfully to his neighbor. 70 00:10:03,353 --> 00:10:06,272 He shall receive the blessing from the Lord... 71 00:10:06,398 --> 00:10:09,608 and a reward from God his savior. 72 00:10:09,734 --> 00:10:12,987 This is the generation of those who seek him. 73 00:10:48,815 --> 00:10:50,733 Harold? 74 00:10:52,152 --> 00:10:56,739 Why you purchased that monstrosity I have no idea. 75 00:10:56,865 --> 00:10:58,991 You can have any car you want. 76 00:10:59,117 --> 00:11:03,162 But that ugly black horror is an eyesore and an embarrassment. 77 00:11:03,288 --> 00:11:06,415 Really, Harold, it is time you settled down... 78 00:11:06,541 --> 00:11:10,002 and stopped flitting away your talents on these little amateur theatrics... 79 00:11:10,128 --> 00:11:13,005 these little divertissements... 80 00:11:13,131 --> 00:11:15,799 no matter how psychologically purging they may be. 81 00:11:17,302 --> 00:11:19,219 I don't know what to do. 82 00:11:23,475 --> 00:11:25,684 Go and have a talk with your Uncle Victor. 83 00:11:25,852 --> 00:11:28,354 Perhaps he can fathom you. 84 00:11:28,521 --> 00:11:32,608 After all, he was General MacArthur's right-hand man. 85 00:11:39,324 --> 00:11:41,241 Well, what do you say, Harold? 86 00:11:42,535 --> 00:11:45,537 It's a great life. 87 00:11:45,663 --> 00:11:48,165 There's action, adventure, advising... 88 00:11:48,291 --> 00:11:51,543 and you'll get a chance to see the war firsthand. 89 00:11:52,754 --> 00:11:56,048 And there are plenty of slant-eyed girls. 90 00:11:56,216 --> 00:11:58,425 It'll make a man out of you, Harold. 91 00:11:58,551 --> 00:12:01,470 You'll travel the world, put on a uniform, and take on a man's job. 92 00:12:03,890 --> 00:12:07,226 You'll walk tall, with a glint in your eye and a spring in your step... 93 00:12:07,394 --> 00:12:09,895 and the knowledge in your heart... 94 00:12:10,021 --> 00:12:12,898 that you are working for peace... 95 00:12:13,024 --> 00:12:15,442 and are serving your country... 96 00:12:15,568 --> 00:12:18,737 - just like Nathan Hale! - Ready! 97 00:12:18,905 --> 00:12:20,739 Now, that's what this country needs... 98 00:12:20,907 --> 00:12:24,034 More Nathan Hales. 99 00:12:24,160 --> 00:12:26,078 Fire! 100 00:12:30,667 --> 00:12:33,836 Harold... 101 00:12:33,962 --> 00:12:35,838 I think I can see... 102 00:12:35,964 --> 00:12:40,092 a little Nathan Hale in you. 103 00:14:06,888 --> 00:14:08,764 Tell me, Harold... 104 00:14:08,890 --> 00:14:13,101 how many of these, suicides have you performed? 105 00:14:13,228 --> 00:14:16,647 An accurate number would be difficult to gauge. 106 00:14:16,773 --> 00:14:19,024 Well, just give me a rough estimate. 107 00:14:19,150 --> 00:14:20,651 A rough estimate? 108 00:14:21,903 --> 00:14:24,446 I'd say... 109 00:14:24,572 --> 00:14:25,864 fifteen. 110 00:14:25,990 --> 00:14:28,867 - Fifteen? - That's a rough estimate. 111 00:14:28,993 --> 00:14:31,703 Were they all done for your mother's benefit? 112 00:14:31,829 --> 00:14:34,039 No. No. 113 00:14:34,207 --> 00:14:36,291 I would not say "benefit." 114 00:14:36,417 --> 00:14:39,211 Harold, I only have a few minutes, dear... 115 00:14:39,337 --> 00:14:42,089 and I do want to inform you of my decision. 116 00:14:44,467 --> 00:14:47,386 You have led a very carefree, idle... 117 00:14:47,554 --> 00:14:50,847 happy life up to the present... the life of a child. 118 00:14:50,974 --> 00:14:53,850 But it is time now to put away childish things... 119 00:14:53,977 --> 00:14:56,562 and take on adult responsibilities. 120 00:14:56,729 --> 00:14:58,897 We would all like to sail through life... 121 00:14:59,023 --> 00:15:01,400 with no thought of tomorrow, but that cannot be. 122 00:15:01,526 --> 00:15:03,527 We have our duties... 123 00:15:03,653 --> 00:15:06,363 our obligations, our principles. 124 00:15:06,489 --> 00:15:08,448 In short, Harold... 125 00:15:08,575 --> 00:15:11,243 I think it is time for you to get married. 126 00:15:24,757 --> 00:15:27,551 Let us pray to the Lord, king of glory... 127 00:15:27,677 --> 00:15:31,680 that he may bless and deliver the souls of all faithful departed... 128 00:15:31,806 --> 00:15:35,100 from the pain of hell and the bottomless pit. 129 00:15:35,268 --> 00:15:39,271 Deliver them from the lion's mouth and the darkness therein... 130 00:15:39,439 --> 00:15:42,232 and rather bring them to... 131 00:15:42,358 --> 00:15:46,445 the blessing of light, holy life, and eternal rest. 132 00:15:49,449 --> 00:15:51,116 "O Lord... 133 00:15:51,242 --> 00:15:54,494 do not bring your servant to trial... 134 00:15:54,621 --> 00:15:57,497 for no man... 135 00:15:57,624 --> 00:16:00,292 Becomes holy in your sight unless you grant him... 136 00:16:00,418 --> 00:16:02,669 forgiveness of all his sins. 137 00:16:02,795 --> 00:16:05,464 We implore you therefore, do not let the verdict... 138 00:16:05,590 --> 00:16:07,466 of your judgment go against him... 139 00:16:08,092 --> 00:16:10,652 Whom the loyal prayer of Christian faith commends to your mercy. 140 00:16:11,578 --> 00:16:13,155 Rather... 141 00:16:13,181 --> 00:16:15,098 by the help of your grace, may he escape... 142 00:16:15,224 --> 00:16:18,101 the sentence which he deserves, for during... 143 00:16:18,227 --> 00:16:21,813 his earthly life, he was signed with the seal of the Holy Trinity. 144 00:16:21,981 --> 00:16:24,733 You who live... 145 00:16:24,859 --> 00:16:27,653 and reign forever and ever. 146 00:16:27,779 --> 00:16:29,613 Amen." 147 00:16:32,909 --> 00:16:34,618 Like some licorice? 148 00:16:34,744 --> 00:16:36,662 - No, thank you. - You're welcome. 149 00:16:43,002 --> 00:16:45,671 Did you know him? 150 00:16:45,838 --> 00:16:47,964 - No. - Me neither. 151 00:16:48,091 --> 00:16:51,343 I heard he's 80 years old. I'll be 80 next week. 152 00:16:51,511 --> 00:16:54,429 Good time to move on, don't you think? 153 00:16:54,555 --> 00:16:56,515 I don't know. 154 00:16:57,975 --> 00:17:00,769 Well, I mean, 75 is too early... 155 00:17:00,895 --> 00:17:04,356 but at 85 you're just marking time. 156 00:17:04,524 --> 00:17:08,110 You may as well look over the horizon. 157 00:17:16,619 --> 00:17:19,204 I'll never understand this mania for black. 158 00:17:19,372 --> 00:17:21,540 Nobody sends black flowers, do they? 159 00:17:21,708 --> 00:17:23,667 Black flowers are dead flowers. 160 00:17:23,793 --> 00:17:26,294 Who sends dead flowers to a funeral? 161 00:17:26,421 --> 00:17:29,047 It's absurd. 162 00:17:47,191 --> 00:17:50,402 - What is your name? - Harold. Harold Chasen. 163 00:17:50,528 --> 00:17:54,614 How do you do? I'm Dame Marjorie Chardin, but you may call me Maude. 164 00:17:54,741 --> 00:17:57,117 - How do you do? Nice to meet you. - Well, thank you. 165 00:17:57,243 --> 00:18:00,537 I think we're going to be great friends, don't you? 166 00:18:00,663 --> 00:18:02,414 Can I give you a lift, Harold? 167 00:18:02,540 --> 00:18:05,083 No, thank you. I have my own car. 168 00:18:05,209 --> 00:18:08,920 Well, I must be off. We shall have to meet again. 169 00:18:14,761 --> 00:18:16,678 Tell me, do you dance? 170 00:18:16,804 --> 00:18:20,140 - Pardon me? - Do you sing and dance? 171 00:18:20,266 --> 00:18:22,726 - No. - "No." 172 00:18:22,852 --> 00:18:25,187 I thought not. 173 00:18:38,117 --> 00:18:40,786 That woman... she took my car! 174 00:18:43,456 --> 00:18:45,874 I have here, Harold, the form sent out... 175 00:18:46,000 --> 00:18:47,959 by the National Computer Dating Service. 176 00:18:48,085 --> 00:18:50,712 They screen out the fat and the ugly... 177 00:18:50,838 --> 00:18:53,381 so it is obviously a firm of high standards. 178 00:18:53,508 --> 00:18:56,426 First, here is the personality interview... 179 00:18:56,552 --> 00:18:58,637 which you are to fill out and return. 180 00:18:58,763 --> 00:19:01,473 Now, then, are you ready, Harold? 181 00:19:01,641 --> 00:19:04,100 Here is the first question. 182 00:19:04,227 --> 00:19:07,354 "Are you uncomfortable meeting new people?" 183 00:19:07,480 --> 00:19:10,565 Well, I think that's a yes. Don't you agree, Harold? 184 00:19:10,691 --> 00:19:14,402 "Should sex education be taught outside the home?" 185 00:19:14,529 --> 00:19:16,446 I would say no. Wouldn't you, Harold? 186 00:19:16,572 --> 00:19:18,990 Yeah, we'll give a D there. Three: 187 00:19:19,158 --> 00:19:22,994 "Should women run for president of the United States?" 188 00:19:23,120 --> 00:19:25,831 I don't see why not. Absolutely yes. 189 00:19:25,957 --> 00:19:28,959 "Do you remember jokes and take pleasure... 190 00:19:29,085 --> 00:19:31,211 in relating them to others?" 191 00:19:31,337 --> 00:19:33,296 You don't do that, do you, Harold? 192 00:19:33,422 --> 00:19:35,507 No. Absolutely no. 193 00:19:35,675 --> 00:19:38,844 "Do you often get the feeling that perhaps life isn't worth living?" 194 00:19:38,970 --> 00:19:43,306 What do you think, Harold? A? B? 195 00:19:43,432 --> 00:19:46,184 We'll put down C... "not sure." 196 00:19:46,352 --> 00:19:49,187 "Is the subject of sex being over-exploited... 197 00:19:49,313 --> 00:19:51,231 by our mass media?" 198 00:19:51,357 --> 00:19:53,859 Well, that would have to be yes, wouldn't it? 199 00:19:54,026 --> 00:19:57,529 "Is it difficult for you to accept criticism?" 200 00:19:57,655 --> 00:20:00,365 No. We'll mark D. 201 00:20:00,491 --> 00:20:04,202 "Do you sometimes have headaches or backaches after a difficult day?" 202 00:20:04,328 --> 00:20:06,788 Yes, I do indeed. 203 00:20:06,914 --> 00:20:08,999 "Do you go to sleep easily?" 204 00:20:09,125 --> 00:20:11,042 I'd say so. 205 00:20:11,168 --> 00:20:13,753 "Do you believe in capital punishment for murder?" 206 00:20:13,880 --> 00:20:15,755 Yes, I do indeed. 207 00:20:15,882 --> 00:20:19,759 "In your opinion, are social affairs usually a waste of time?" 208 00:20:19,886 --> 00:20:21,887 Heavens no! 209 00:20:23,055 --> 00:20:25,765 "Can God influence our lives?" 210 00:20:25,892 --> 00:20:29,144 Yes. Absolutely yes. 211 00:20:29,270 --> 00:20:33,607 "Does your personal religion or philosophy include a life after death?" 212 00:20:33,733 --> 00:20:35,317 Yes indeed. 213 00:20:35,443 --> 00:20:38,612 That's absolutely. 214 00:20:39,739 --> 00:20:42,574 "Did you enjoy life when you were a child?" 215 00:20:42,742 --> 00:20:46,620 Yes. You were a wonderful baby, Harold. 216 00:20:46,746 --> 00:20:50,415 "Do you think the sexual revolution has gone too far?" 217 00:20:50,541 --> 00:20:53,585 It certainly has. 218 00:20:53,711 --> 00:20:58,006 "Do you find the idea of wife-swapping distasteful?" 219 00:20:58,132 --> 00:21:01,259 I even find the question distasteful. 220 00:21:01,385 --> 00:21:03,887 "Do you..." 221 00:21:05,890 --> 00:21:07,599 Harold, please! 222 00:21:09,226 --> 00:21:12,938 "Do you have ups and downs without obvious reason?" 223 00:21:13,064 --> 00:21:15,982 That's you, Harold. 224 00:22:00,403 --> 00:22:02,278 Dearest brothers... 225 00:22:02,405 --> 00:22:05,699 let us faithfully and lovingly remember our brother... 226 00:22:05,825 --> 00:22:07,993 whom God has taken to himself... 227 00:22:08,119 --> 00:22:09,995 from the trials of this world. 228 00:22:10,121 --> 00:22:12,455 God have mercy. 229 00:22:12,581 --> 00:22:15,667 Christ have mercy. Lord have mercy. 230 00:22:15,835 --> 00:22:18,670 Our Father who art in heaven... 231 00:22:18,838 --> 00:22:20,672 hallowed be thy name. 232 00:22:20,840 --> 00:22:22,799 Thy kingdom come, thy will be done... 233 00:22:22,925 --> 00:22:24,801 on Earth as it is in heaven. 234 00:22:24,927 --> 00:22:27,429 Give us this day our daily bread... 235 00:22:27,555 --> 00:22:29,431 and forgive us our trespasses... 236 00:22:29,557 --> 00:22:31,850 as we forgive those who have trespassed against us... 237 00:22:31,976 --> 00:22:34,310 and lead us not into temptation... 238 00:22:34,437 --> 00:22:37,856 but deliver us from evil. Amen. 239 00:23:37,041 --> 00:23:39,375 My boy, excuse me. 240 00:23:39,502 --> 00:23:42,087 One moment, please. 241 00:23:42,254 --> 00:23:44,294 Who was that old lady who was waving to you earlier? 242 00:23:44,423 --> 00:23:47,926 Hello, Harold. Can I give you a lift? 243 00:23:48,052 --> 00:23:49,928 There you are, madam. 244 00:23:50,054 --> 00:23:52,263 Were you not the lady who drove my car off yesterday? 245 00:23:52,431 --> 00:23:55,108 Was that the one with the Saint Christopher medal on the dashboard? 246 00:23:55,134 --> 00:23:56,910 - Yes. - Then I suppose it was me. 247 00:23:56,936 --> 00:23:58,561 Get in, Harold. 248 00:23:58,687 --> 00:24:02,107 Were you also the one who painted the saint? 249 00:24:02,233 --> 00:24:04,609 Yes. How did you like that? 250 00:24:04,777 --> 00:24:07,278 - Well, I didn't. - Don't be too discouraged. 251 00:24:07,446 --> 00:24:10,782 For aesthetic appreciation, always a little time. 252 00:24:19,542 --> 00:24:22,627 What a delight it is, Harold, to bump into you again. 253 00:24:22,753 --> 00:24:25,380 I knew we were gonna be good friends the moment I saw you. 254 00:24:25,506 --> 00:24:27,590 You go to funerals often, don't you? 255 00:24:27,716 --> 00:24:29,759 - Yeah. - Yeah, so do I. 256 00:24:29,885 --> 00:24:34,139 They're such fun, aren't they? It's all change, all revolving. 257 00:24:34,306 --> 00:24:36,474 Burials and births, one linked to the other. 258 00:24:36,600 --> 00:24:38,810 The great circle of life. 259 00:24:41,897 --> 00:24:43,940 Hey, this old thing handles well. 260 00:24:44,066 --> 00:24:46,609 - Ever drive a hearse, Harold? - Yeah. 261 00:24:46,735 --> 00:24:49,487 Well, it's a new experience for me. 262 00:24:52,408 --> 00:24:54,284 Good on curves. 263 00:24:54,410 --> 00:24:56,286 Shall I take you home, Harold? 264 00:24:56,412 --> 00:24:58,705 This is my car. 265 00:24:58,831 --> 00:25:01,249 - Your hearse? - "Yearse." 266 00:25:07,631 --> 00:25:10,341 Then you shall take me home. 267 00:25:24,356 --> 00:25:27,400 So just before he left for the monastery in Tibet... 268 00:25:27,526 --> 00:25:29,611 Big Sweeney gave me his keys. 269 00:25:29,737 --> 00:25:32,105 'Course, I had to make some additions for the new models... 270 00:25:32,131 --> 00:25:33,932 but not as many as you might think. 271 00:25:34,200 --> 00:25:38,286 Once you have your basic set, it's then only a question of variation. 272 00:25:39,371 --> 00:25:42,040 You hop in any car you want and just drive off? 273 00:25:42,166 --> 00:25:44,459 Not any car. I like to keep a variety. 274 00:25:44,585 --> 00:25:46,544 I'm always looking for the new experience. 275 00:25:48,380 --> 00:25:50,965 Maybe. 276 00:25:51,091 --> 00:25:53,718 Nevertheless, I think you're upsetting people. 277 00:25:53,844 --> 00:25:55,762 I don't know if that's right. 278 00:25:57,306 --> 00:26:01,017 Well, if some people get upset because they feel they have a hold on some things... 279 00:26:01,143 --> 00:26:03,228 I'm merely acting as a gentle reminder... 280 00:26:03,354 --> 00:26:06,564 here today, gone tomorrow, so don't get attached to things. 281 00:26:06,732 --> 00:26:09,025 Now, with that in mind... 282 00:26:09,151 --> 00:26:11,736 I'm not against collecting stuff. 283 00:26:11,862 --> 00:26:15,698 I've collected quite a lot of stuff in my time. 284 00:26:18,035 --> 00:26:20,245 This is all memorabilia... 285 00:26:20,412 --> 00:26:24,082 but it's incidental, not integral, if you know what I mean. 286 00:26:24,208 --> 00:26:26,834 The birds. 287 00:26:26,961 --> 00:26:29,504 I love them so much. 288 00:26:29,630 --> 00:26:32,840 They're the only wildlife I get to see anymore. 289 00:26:32,967 --> 00:26:36,386 Me. Free as a bird. 290 00:26:38,639 --> 00:26:42,600 You know, at one time I used to break into pet shops to liberate the canaries. 291 00:26:42,726 --> 00:26:46,062 But I decided that was an idea way before its time. 292 00:26:46,188 --> 00:26:50,108 Zoos are full. Prisons are overflowing. 293 00:26:50,276 --> 00:26:52,527 My. 294 00:26:52,653 --> 00:26:54,696 How the world still... 295 00:26:54,822 --> 00:26:57,115 dearly loves a cage. 296 00:26:57,283 --> 00:26:59,284 Please sit down, Harold. 297 00:26:59,451 --> 00:27:03,121 I'll put the kettle on. We'll have a nice hot cup of tea. 298 00:27:03,289 --> 00:27:05,290 Thank you, but I really have to go. 299 00:27:05,457 --> 00:27:09,043 But it's oat straw tea. You've never had oat straw tea, have you? 300 00:27:09,169 --> 00:27:11,504 - No. - Well, then. 301 00:27:11,630 --> 00:27:14,299 No, but I really do have to go. I have an appointment. 302 00:27:14,466 --> 00:27:18,678 - I really can't miss it. - At the dentist? 303 00:27:20,306 --> 00:27:22,140 Kind of. 304 00:27:23,434 --> 00:27:26,144 Well, then, you'll just have to come back and visit. 305 00:27:26,312 --> 00:27:29,439 - All right. - My door's always open. 306 00:27:29,565 --> 00:27:31,733 - All right. - Promise? 307 00:27:31,859 --> 00:27:33,526 I promise. 308 00:27:36,864 --> 00:27:38,823 Harold? 309 00:27:39,992 --> 00:27:41,659 Harold? 310 00:27:42,995 --> 00:27:45,872 I asked, "Do you have any friends?" 311 00:27:45,998 --> 00:27:48,916 - No. - None at all? 312 00:27:49,043 --> 00:27:50,918 No. 313 00:27:51,045 --> 00:27:53,129 Maybe one. 314 00:27:53,255 --> 00:27:55,465 Would you care to talk about this friend? 315 00:27:55,591 --> 00:27:57,383 No. 316 00:27:57,509 --> 00:27:59,677 I find you a very interesting case, Harold... 317 00:27:59,803 --> 00:28:03,806 but this reluctance on your part is detrimental to the psychoanalytical process. 318 00:28:03,932 --> 00:28:06,017 Do you understand? 319 00:28:09,646 --> 00:28:11,773 Very well. 320 00:28:11,899 --> 00:28:14,359 Your mother tells me, Harold, that she's arranging... 321 00:28:14,526 --> 00:28:17,612 several dates for you with some young ladies. 322 00:28:17,738 --> 00:28:20,281 How do you feel about that? 323 00:28:26,288 --> 00:28:28,039 Hello, I'm Candy Gulf. 324 00:28:28,165 --> 00:28:30,958 How do you do? I'm Mrs. Chasen. Do come in. 325 00:28:31,085 --> 00:28:33,878 Harold is out in the garden, Candy, but he'll be here in a moment. 326 00:28:34,004 --> 00:28:36,672 Shall we, sit down? 327 00:28:36,799 --> 00:28:39,967 There's Harold. Hello. 328 00:28:46,600 --> 00:28:50,144 - He seems very nice. - Thank you. 329 00:28:50,270 --> 00:28:52,230 You are at the university? 330 00:28:52,356 --> 00:28:55,066 - Yes, I am. - And what are you studying? 331 00:28:55,192 --> 00:28:57,402 Poli sci with a minor in home ec. 332 00:28:57,528 --> 00:29:00,488 - "Poli sci"? - Political science. 333 00:29:00,614 --> 00:29:03,408 It's all about what's going on. 334 00:29:03,575 --> 00:29:06,744 Is Harold interested in what's going on? 335 00:29:06,912 --> 00:29:09,247 I just think it's such a super thing to study. 336 00:29:09,373 --> 00:29:12,375 And then, of course, I can always fall back on my home ec. 337 00:29:12,501 --> 00:29:14,544 - Now, that's good planning. - Yes. 338 00:29:14,670 --> 00:29:17,922 Tell me, Candy, are you a regular with this computer club? 339 00:29:18,048 --> 00:29:21,426 Heavens no! I don't have to worry about dates. 340 00:29:23,846 --> 00:29:27,306 But, you see, some of the other girls in my sorority decided... 341 00:29:27,433 --> 00:29:30,268 that somebody ought to try it, so we drew straws and I lost. 342 00:29:31,645 --> 00:29:34,939 But I'm looking forward to meeting Harold. 343 00:29:35,107 --> 00:29:37,733 Well, I think I should mention, Candy... 344 00:29:37,860 --> 00:29:40,319 Harold does have his little eccentric moments. 345 00:29:40,446 --> 00:29:41,779 That's all right. 346 00:29:41,905 --> 00:29:45,199 I have a brother who's a real cutup too. 347 00:29:45,325 --> 00:29:48,035 I will never forget the time... 348 00:29:48,162 --> 00:29:51,289 we had this old television set with no parts in it. 349 00:29:51,415 --> 00:29:54,000 Tommy stuck his head behind it... 350 00:29:54,126 --> 00:29:58,045 and started giving a whole newscast before the entire family. 351 00:29:58,172 --> 00:30:01,966 Must've been very funny. 352 00:30:02,092 --> 00:30:04,969 Harold! 353 00:30:05,137 --> 00:30:07,555 Yes, dear. Here is Harold now. 354 00:30:07,681 --> 00:30:09,682 Harold, this is Candy. 355 00:30:09,808 --> 00:30:12,810 Candy's just been telling us such a funny little story... 356 00:30:12,936 --> 00:30:15,855 about... Walter Cronkite. 357 00:31:04,404 --> 00:31:08,407 Excuse me. 358 00:31:09,993 --> 00:31:13,204 - I beg your pardon. - What do you want? 359 00:31:13,330 --> 00:31:15,873 I'm sorry. I was looking for Maude. 360 00:31:15,999 --> 00:31:17,750 Harold? 361 00:31:23,674 --> 00:31:25,341 Maude. 362 00:31:26,885 --> 00:31:29,762 How about some ginger pie? 363 00:31:29,888 --> 00:31:32,640 - Fine. Thank you. - I'll heat some up. 364 00:31:36,520 --> 00:31:38,688 My, Harold, I'm glad to see you again. 365 00:31:38,814 --> 00:31:40,982 Do you often model for Glaucus? 366 00:31:41,108 --> 00:31:43,901 Heavens, no. I don't have the time. 367 00:31:44,069 --> 00:31:45,903 But I like to keep in practice. 368 00:31:46,071 --> 00:31:50,157 And poor Glaucus occasionally needs his memory refreshed... 369 00:31:50,284 --> 00:31:53,202 as to the contours of the female form. 370 00:31:54,288 --> 00:31:57,582 - Do you disapprove? - Me? No. Of course not. 371 00:31:59,960 --> 00:32:03,588 Really? Do you think it's wrong? 372 00:32:14,600 --> 00:32:18,019 - No. - Heavens, I'm glad you said that. 373 00:32:18,145 --> 00:32:20,771 I want to show you my painting. 374 00:32:20,897 --> 00:32:24,108 This is The Rape of Rome. 375 00:32:24,276 --> 00:32:27,862 Over in the corner is Leda and the Swan. 376 00:32:27,988 --> 00:32:30,281 A self-portrait. 377 00:32:30,407 --> 00:32:33,117 And over here is my favorite. 378 00:32:34,911 --> 00:32:37,288 It's titled... 379 00:32:37,414 --> 00:32:39,957 Rainbow with Egg Underneath... 380 00:32:40,125 --> 00:32:42,293 and an Elephant. 381 00:32:42,419 --> 00:32:45,421 - Do you like it? - Yeah. Very much. 382 00:32:45,547 --> 00:32:47,590 I then became infatuated... 383 00:32:47,716 --> 00:32:50,301 with these, my odorifics. 384 00:32:50,427 --> 00:32:52,303 "Give the nose a treat," I thought. 385 00:32:52,429 --> 00:32:55,097 "Have a kind of a... of a olfactory banquet." 386 00:32:55,223 --> 00:32:58,225 So I began first on the easiest: Roast beef, old books... 387 00:32:58,352 --> 00:33:01,312 mown grass, and Mexican farmyard. 388 00:33:01,438 --> 00:33:03,564 Here's one you'll like. 389 00:33:03,690 --> 00:33:07,652 Snowfall on 42nd Street. I'll put it on. 390 00:33:10,113 --> 00:33:12,948 Now, you hold on to this. 391 00:33:13,075 --> 00:33:14,992 I'll pump it up. 392 00:33:16,620 --> 00:33:19,830 Okay. Now, hold it up there. 393 00:33:19,956 --> 00:33:22,041 Now, what do you smell? 394 00:33:26,755 --> 00:33:30,007 Subways? 395 00:33:35,013 --> 00:33:37,223 Perfume. 396 00:33:42,896 --> 00:33:45,231 Cigarettes. 397 00:33:52,906 --> 00:33:55,866 - Snow. - Snow. 398 00:33:55,992 --> 00:33:58,994 It goes on and on. 399 00:33:59,121 --> 00:34:01,038 That's just great. 400 00:34:01,164 --> 00:34:04,208 But then I decided to switch... 401 00:34:04,334 --> 00:34:06,419 to the tactile. 402 00:34:09,005 --> 00:34:11,716 - What do you think? - I like this. 403 00:34:11,883 --> 00:34:14,009 No, no, no. Really get close... 404 00:34:14,136 --> 00:34:17,054 and reach in and feel. 405 00:34:17,180 --> 00:34:19,640 There's my kettle. 406 00:34:19,766 --> 00:34:23,227 Well, stroke... 407 00:34:23,353 --> 00:34:25,062 palm... 408 00:34:25,230 --> 00:34:27,064 caress... 409 00:34:27,232 --> 00:34:29,150 explore. 410 00:35:10,734 --> 00:35:14,445 Here we are: Oat straw tea and ginger pie. 411 00:35:16,156 --> 00:35:19,950 Excuse the mismatched saucers. 412 00:35:21,286 --> 00:35:23,454 This is definitely a new experience for me. 413 00:35:23,580 --> 00:35:26,957 Wonderful. Try something new each day. 414 00:35:27,083 --> 00:35:29,043 After all, we're given life to find it out. 415 00:35:29,169 --> 00:35:31,045 It doesn't last forever. 416 00:35:31,171 --> 00:35:33,088 You look as if you could. 417 00:35:35,050 --> 00:35:39,136 - Did I tell you I'll be 80 on Saturday? - You don't look 80. 418 00:35:39,304 --> 00:35:42,139 Well, that's the influence of the right food, right exercises... 419 00:35:42,265 --> 00:35:44,141 and the right breathing. 420 00:35:44,267 --> 00:35:46,352 Greet the dawn with the Breath of Fire. 421 00:35:59,825 --> 00:36:02,827 Well, there's no question my body's giving out. 422 00:36:02,953 --> 00:36:06,831 I'm well into autumn. It's all gonna be over after Saturday. 423 00:36:06,957 --> 00:36:08,707 Tell me about yourself. 424 00:36:08,834 --> 00:36:11,836 What do you do when you aren't visiting funerals? 425 00:36:20,387 --> 00:36:24,515 Yep. There is definitely a certain attraction. 426 00:36:38,446 --> 00:36:40,614 I ask you though, Harold: 427 00:36:40,740 --> 00:36:42,700 Is it enough? 428 00:36:43,910 --> 00:36:47,079 - What do you mean? - Well... 429 00:36:53,837 --> 00:36:56,755 I like to watch things grow. 430 00:37:04,347 --> 00:37:07,433 They grow and bloom... 431 00:37:07,559 --> 00:37:09,894 and fade and die... 432 00:37:10,020 --> 00:37:12,563 and change into something else. 433 00:37:14,316 --> 00:37:17,401 Life. 434 00:37:17,569 --> 00:37:21,614 I should like to change into a sunflower most of all. 435 00:37:21,740 --> 00:37:25,159 They're so tall and simple. 436 00:37:25,285 --> 00:37:27,286 What flower would you like to be? 437 00:37:28,246 --> 00:37:30,122 I don't know. 438 00:37:31,541 --> 00:37:34,418 - One of these, maybe. - Why do you say that? 439 00:37:36,463 --> 00:37:40,424 - Because they're all alike. - But they're not. 440 00:37:40,550 --> 00:37:42,301 Look. See? 441 00:37:42,427 --> 00:37:45,387 Some are smaller, some are fatter... 442 00:37:45,513 --> 00:37:48,390 some grow to the left, some to the right. 443 00:37:48,516 --> 00:37:50,601 Some even have lost some petals. 444 00:37:50,769 --> 00:37:54,271 All kinds of observable differences. 445 00:37:54,439 --> 00:37:56,065 You see, Harold... 446 00:37:56,191 --> 00:37:59,568 I feel that much of the world's sorrow... 447 00:37:59,694 --> 00:38:02,446 comes from people who are this... 448 00:38:03,949 --> 00:38:05,741 yet... 449 00:38:05,867 --> 00:38:08,577 allow themselves to be treated as that. 450 00:39:58,146 --> 00:40:00,064 Hey! Jesus Christ! 451 00:40:01,191 --> 00:40:04,568 That little tree is in trouble. Come on. 452 00:40:04,694 --> 00:40:07,446 Look at it. 453 00:40:07,572 --> 00:40:10,908 It's suffocating. Well, it's the smog. 454 00:40:11,076 --> 00:40:14,411 You know, people can live with it, but trees, it gives them asthma. 455 00:40:14,537 --> 00:40:16,413 They can't breathe. 456 00:40:16,539 --> 00:40:18,832 The leaves... look, they're turning brown. 457 00:40:18,958 --> 00:40:22,628 Harold, we have got to do something about this life. 458 00:40:22,754 --> 00:40:25,964 - What? - We'll transplant it to the forest. 459 00:40:26,091 --> 00:40:28,383 - You can't do that. - Why not? 460 00:40:28,510 --> 00:40:31,595 - This is public property. - Well, exactly. 461 00:40:33,014 --> 00:40:35,390 Well, we'll need tools. 462 00:40:35,517 --> 00:40:37,601 You're right. We'll go see Glaucus. 463 00:40:37,727 --> 00:40:39,561 Come on. 464 00:40:39,687 --> 00:40:41,939 Wait a minute. 465 00:40:42,065 --> 00:40:44,149 The police. Come on. 466 00:40:48,988 --> 00:40:51,865 Well, good afternoon, Officer. Bit of trouble here? 467 00:40:51,991 --> 00:40:53,917 Yes, ma'am. Someone had a little trouble parking. 468 00:40:53,985 --> 00:40:55,552 - It's a tricky turn. - Yes, ma'am. 469 00:40:55,578 --> 00:40:57,621 Tell me, that car over there... 470 00:40:57,747 --> 00:40:59,790 is that parked all right? 471 00:40:59,916 --> 00:41:02,376 - Yes, ma'am. That's fine. - Thank you so much. 472 00:41:02,502 --> 00:41:06,130 You might turn the radio off. Saves the battery. 473 00:41:36,619 --> 00:41:38,620 A little after-dinner liqueur, Harold? 474 00:41:38,746 --> 00:41:40,747 Thank you. I don't drink. 475 00:41:40,874 --> 00:41:43,417 It's all right. It's organic. 476 00:41:43,543 --> 00:41:46,461 - Thanks. - It has no nutritional value... 477 00:41:46,588 --> 00:41:50,507 but consistency is not really a human trait. 478 00:41:50,633 --> 00:41:52,759 What is that up there? 479 00:41:52,886 --> 00:41:56,013 That's my umbrella. That's just a relic. 480 00:41:56,139 --> 00:41:58,849 I found it when I was packing to come to America. 481 00:41:58,975 --> 00:42:01,560 It used to be my defense on picket lines... 482 00:42:01,686 --> 00:42:03,854 and rallies and political meetings... 483 00:42:04,022 --> 00:42:05,856 being dragged off by the police... 484 00:42:06,024 --> 00:42:08,525 and attacked by thugs of the opposition. 485 00:42:08,651 --> 00:42:10,319 What were you fighting for? 486 00:42:10,445 --> 00:42:13,030 Big issues: 487 00:42:13,156 --> 00:42:15,324 Liberty, rights, justice. 488 00:42:15,450 --> 00:42:18,911 Kings died. Kingdoms fell. 489 00:42:19,037 --> 00:42:21,205 I don't regret the kingdoms. 490 00:42:21,372 --> 00:42:23,457 What sense in... 491 00:42:23,583 --> 00:42:26,752 borders and nations and patriotism? 492 00:42:28,296 --> 00:42:31,006 But I miss the kings. 493 00:42:32,383 --> 00:42:34,384 When I was a little girl... 494 00:42:34,552 --> 00:42:38,222 I was taken to the palace in Vienna, to a garden party. 495 00:42:38,348 --> 00:42:41,308 I can still see the sun shining... 496 00:42:41,434 --> 00:42:43,310 the parasols... 497 00:42:43,436 --> 00:42:46,521 the flashing uniforms of the young officers. 498 00:42:46,648 --> 00:42:49,399 I thought then that I would marry a soldier. 499 00:42:51,903 --> 00:42:54,738 Later on, Frederick would chide me about it. 500 00:42:56,658 --> 00:42:59,576 He was so serious. 501 00:43:00,912 --> 00:43:03,789 A doctor at the university... 502 00:43:03,915 --> 00:43:05,874 and in the government. 503 00:43:18,513 --> 00:43:21,598 But that was all before. 504 00:43:31,317 --> 00:43:33,110 So... 505 00:43:36,656 --> 00:43:38,740 you don't use the umbrella anymore. 506 00:43:43,121 --> 00:43:45,080 No more revolts? 507 00:43:49,043 --> 00:43:50,919 Yes. 508 00:43:51,045 --> 00:43:53,797 Every day. 509 00:43:53,965 --> 00:43:55,632 But... 510 00:43:55,758 --> 00:43:57,884 I don't need a defense anymore. 511 00:43:58,011 --> 00:43:59,720 I embrace. 512 00:43:59,846 --> 00:44:02,389 Still fighting for the big issues... 513 00:44:02,515 --> 00:44:05,976 but now in my small... 514 00:44:06,144 --> 00:44:08,603 individual way. 515 00:44:08,730 --> 00:44:10,981 Shall we have a song? 516 00:44:11,107 --> 00:44:13,150 - I don't play anything. - Come on. 517 00:44:13,318 --> 00:44:15,610 - I'll show you. - No... 518 00:44:24,912 --> 00:44:27,456 If you want to sing out, sing out 519 00:44:27,582 --> 00:44:30,667 If you want to be free, be free 520 00:44:30,835 --> 00:44:33,420 'Cause there's a million things to be 521 00:44:33,546 --> 00:44:36,673 You know that there are 522 00:44:36,841 --> 00:44:40,677 And if you want to be high, be high 523 00:44:40,845 --> 00:44:43,805 If you want to be low, be low 524 00:44:43,931 --> 00:44:46,600 'Cause there's a million ways to go 525 00:44:46,726 --> 00:44:49,019 You know that there are 526 00:44:50,229 --> 00:44:53,648 And if you want to be me, be me 527 00:44:53,775 --> 00:44:56,485 If you want to be you, be you 528 00:44:56,611 --> 00:44:59,488 'Cause there's a million things to do 529 00:44:59,614 --> 00:45:02,240 You know that there are. 530 00:45:02,367 --> 00:45:03,950 Harold, join in. 531 00:45:08,831 --> 00:45:11,249 You know that there are 532 00:45:13,711 --> 00:45:16,630 You can do what you want 533 00:45:16,756 --> 00:45:19,800 The opportunity's on 534 00:45:19,926 --> 00:45:23,136 And if you find a new way 535 00:45:23,262 --> 00:45:26,056 You can do it today 536 00:45:26,224 --> 00:45:29,142 You can make it all true 537 00:45:29,268 --> 00:45:31,395 And you can make it undo 538 00:45:31,562 --> 00:45:33,563 You see 539 00:45:33,689 --> 00:45:36,400 It's easy 540 00:45:36,526 --> 00:45:40,737 You only need to know 541 00:45:42,865 --> 00:45:45,367 If you want to sing out, sing out 542 00:45:45,493 --> 00:45:48,578 And if you want to be free, be free 543 00:45:48,704 --> 00:45:51,081 'Cause there's a million things to be 544 00:45:51,249 --> 00:45:55,794 You know that there are 545 00:45:55,920 --> 00:45:58,380 You know that there are 546 00:46:04,720 --> 00:46:08,056 That was fun! Let's play something together. 547 00:46:09,475 --> 00:46:12,269 - I don't play anything. - Nothing? 548 00:46:12,395 --> 00:46:14,938 Dear me! 549 00:46:15,106 --> 00:46:17,441 Everybody should be able to make some music. 550 00:46:17,608 --> 00:46:20,527 That's the cosmic dance. Come with me. 551 00:46:20,653 --> 00:46:23,321 There has to be something. 552 00:46:23,448 --> 00:46:26,283 Now, let me see. 553 00:46:26,451 --> 00:46:28,827 Wait a minute. See? 554 00:46:28,953 --> 00:46:30,912 Hold on to this. What is this? 555 00:46:31,038 --> 00:46:32,914 This is it. Here we are. 556 00:46:33,040 --> 00:46:35,834 Now, this is the one. Take that. 557 00:46:35,960 --> 00:46:39,880 Just be impulsive. Be fanciful. Let the music flow out of ya. 558 00:46:40,006 --> 00:46:42,466 You've got to make some chords. 559 00:46:42,592 --> 00:46:45,886 Put your finger on the second fret there... 560 00:46:46,012 --> 00:46:48,597 then this one on the third, then this one here. 561 00:46:56,230 --> 00:46:58,148 Harold! 562 00:47:01,903 --> 00:47:03,904 Harold? 563 00:47:06,240 --> 00:47:08,700 Harold, dear? 564 00:47:08,826 --> 00:47:10,869 There you are. 565 00:47:13,498 --> 00:47:16,708 I have a little surprise for you. 566 00:47:16,834 --> 00:47:18,793 It's a present. 567 00:47:23,508 --> 00:47:25,258 Come along. 568 00:47:46,864 --> 00:47:48,698 There. 569 00:47:48,866 --> 00:47:50,617 Isn't it darling? 570 00:47:51,702 --> 00:47:54,120 I had them take away that monstrous thing of yours... 571 00:47:54,247 --> 00:47:56,331 and send this one 'round instead. 572 00:47:56,457 --> 00:47:59,000 So much more appropriate for you, don't you think? 573 00:48:01,128 --> 00:48:03,046 One thing more, Harold. 574 00:48:03,172 --> 00:48:05,340 I telephoned your second computer date this morning... 575 00:48:05,466 --> 00:48:08,218 and she seems a very nice, quiet girl. 576 00:48:08,386 --> 00:48:10,220 Cute little thing, isn't it? 577 00:48:10,388 --> 00:48:12,681 I like it very much. 578 00:49:00,438 --> 00:49:02,188 Your license, lady. 579 00:49:02,315 --> 00:49:05,275 I don't have one. I don't believe in them. 580 00:49:07,320 --> 00:49:09,529 How long you been drivin', lady? 581 00:49:09,655 --> 00:49:11,865 About 45 minutes. Wouldn't you say, Harold? 582 00:49:11,991 --> 00:49:14,284 We were hoping to start sooner, but you see... 583 00:49:14,410 --> 00:49:16,536 it's rather hard to find a truck. 584 00:49:16,662 --> 00:49:18,538 Is this your truck? 585 00:49:18,664 --> 00:49:21,458 No. I just took it. 586 00:49:21,584 --> 00:49:25,378 - You took it? - Yes. You see, I have to plant my tree. 587 00:49:25,504 --> 00:49:27,631 Well, it's not mine, really... 588 00:49:27,798 --> 00:49:31,926 but we would like to get it into soil as soon as possible. 589 00:49:33,721 --> 00:49:35,639 Let me get this straight, lady... 590 00:49:35,806 --> 00:49:37,307 All right, then. We'll be off. 591 00:49:37,475 --> 00:49:39,392 Nice chatting with you. 592 00:49:44,440 --> 00:49:47,150 - He was very nice. - Yeah. 593 00:50:01,082 --> 00:50:04,334 - I think he's following us. - Is he? 594 00:50:04,502 --> 00:50:08,672 The police. Always wanting to play games. 595 00:50:22,144 --> 00:50:23,520 Hey, lady! 596 00:50:59,765 --> 00:51:01,891 Is the little tree all right? 597 00:51:04,311 --> 00:51:05,979 Yeah. Fine. 598 00:51:06,105 --> 00:51:08,690 Terrific! 599 00:51:17,742 --> 00:51:19,743 There. 600 00:51:19,869 --> 00:51:24,164 I love the feel of soil, don't you? 601 00:51:24,290 --> 00:51:26,249 And the smell. 602 00:51:28,002 --> 00:51:30,795 It's the earth. 603 00:51:30,921 --> 00:51:33,089 "The earth is my body... 604 00:51:33,215 --> 00:51:36,092 my head is in the stars." 605 00:51:36,260 --> 00:51:38,178 Who said that? 606 00:51:39,513 --> 00:51:42,098 I don't know. 607 00:51:42,266 --> 00:51:44,184 Well, I suppose I did. 608 00:51:46,979 --> 00:51:49,355 Isn't it wonderful? 609 00:51:49,482 --> 00:51:52,400 All around us, living things! 610 00:52:57,633 --> 00:52:59,801 All right, out, lady. 611 00:53:01,053 --> 00:53:04,097 - Come on. - Hello. Haven't we met before? 612 00:53:04,223 --> 00:53:06,099 None of that, lady. Come on out. 613 00:53:06,225 --> 00:53:10,144 Well. It must've been your brother. There is a family resemblance. 614 00:53:12,648 --> 00:53:13,857 Out of the car. 615 00:53:13,983 --> 00:53:16,025 Just stand over there, lady. Just stand over there. 616 00:53:16,193 --> 00:53:18,152 Come on. Get out, buster! 617 00:53:18,279 --> 00:53:20,238 You're in a lot of trouble, lady. 618 00:53:20,364 --> 00:53:23,741 I got you down here for several offenses, including... 619 00:53:23,868 --> 00:53:26,953 possession of a stolen vehicle, resisting arrest... 620 00:53:27,079 --> 00:53:29,455 and possession of a stolen tree... Where's the tree? 621 00:53:29,582 --> 00:53:31,875 - We planted it. - You planted it. 622 00:53:32,042 --> 00:53:34,210 - Is this your shovel? - No. 623 00:53:34,336 --> 00:53:37,881 Possession of a stolen shovel. 624 00:53:38,007 --> 00:53:40,675 Don't get officious. You're not yourself when you're officious. 625 00:53:40,801 --> 00:53:43,761 That's the curse of a government job. 626 00:53:49,852 --> 00:53:51,728 Lady. 627 00:53:53,898 --> 00:53:56,316 Are you gonna take a lot of time with this? 628 00:53:56,442 --> 00:53:58,526 - Lady, please? - Because if you are... 629 00:53:58,652 --> 00:54:01,154 Will you be just quiet, please? 630 00:54:05,826 --> 00:54:07,952 Grab the shovel, Harold! 631 00:54:18,505 --> 00:54:21,382 Lady! Stop, or I'll have to shoot! 632 00:54:46,784 --> 00:54:48,952 I sure am picking up on vices. 633 00:54:50,245 --> 00:54:53,623 Vice, virtue. It's best not to be too moral. 634 00:54:53,749 --> 00:54:55,750 You cheat yourself out of too much life. 635 00:54:55,876 --> 00:54:57,794 Aim above morality. 636 00:54:57,920 --> 00:55:00,922 If you apply that to life... 637 00:55:01,048 --> 00:55:04,133 then you're bound to live it fully. 638 00:55:10,099 --> 00:55:12,016 I haven't lived. 639 00:55:15,813 --> 00:55:17,772 I've died a few times. 640 00:55:17,898 --> 00:55:19,315 What was that? 641 00:55:20,901 --> 00:55:23,444 Well... 642 00:55:24,655 --> 00:55:26,572 the first time... 643 00:55:27,658 --> 00:55:30,576 was when I was at boarding school in the chemistry lab. 644 00:55:30,703 --> 00:55:32,620 I was in there cleaning it up... 645 00:55:33,664 --> 00:55:37,250 so I decided I'd do a little experimenting, you know. 646 00:55:37,376 --> 00:55:40,670 So I get all this stuff out and begin mixing it up. 647 00:55:40,796 --> 00:55:42,380 It was very scientific. 648 00:55:45,426 --> 00:55:47,969 There was this massive explosion. 649 00:55:48,095 --> 00:55:51,681 It knocked me down and blew out a huge hole in the floor. 650 00:55:51,849 --> 00:55:56,019 There was boards and bricks and flames leapin' up. 651 00:55:56,186 --> 00:55:58,813 I figured, you know... 652 00:55:58,939 --> 00:56:00,815 time to leave. 653 00:56:00,941 --> 00:56:04,193 My career in school was over. 654 00:56:04,319 --> 00:56:08,156 So, I went home. 655 00:56:08,282 --> 00:56:10,450 My mother was giving a party, so I just went... 656 00:56:10,576 --> 00:56:13,494 right up the back stairs and to my room... 657 00:56:13,620 --> 00:56:16,414 turned out the light, and... 658 00:56:16,540 --> 00:56:18,916 I got this funny feeling. 659 00:56:20,127 --> 00:56:24,172 The doorbell rang. I went out to the banister... 660 00:56:24,298 --> 00:56:27,175 and these two policemen came in... 661 00:56:27,301 --> 00:56:29,886 found my mother... 662 00:56:30,012 --> 00:56:33,056 and, told her... 663 00:56:33,223 --> 00:56:36,559 that I was killed in the fire. 664 00:56:36,727 --> 00:56:40,146 She put one hand up to her forehead. 665 00:56:40,272 --> 00:56:43,900 With the other she reached out as if groping for support... 666 00:56:44,068 --> 00:56:47,779 and with this long sigh... 667 00:56:47,905 --> 00:56:51,324 she collapsed in their arms. 668 00:57:20,229 --> 00:57:22,855 I decided right then... 669 00:57:22,981 --> 00:57:25,441 that I enjoyed being dead. 670 00:57:26,485 --> 00:57:28,111 I understand. 671 00:57:28,278 --> 00:57:31,155 A lot of people enjoy being dead. 672 00:57:31,281 --> 00:57:33,282 But they're not dead, really. 673 00:57:33,450 --> 00:57:37,703 They're just backing away from life. 674 00:57:37,830 --> 00:57:40,456 Reach out. Take a chance. 675 00:57:41,542 --> 00:57:43,626 Get hurt, even. 676 00:57:43,752 --> 00:57:46,838 But play as well as ya can. 677 00:57:46,964 --> 00:57:49,423 Go, team, go! 678 00:57:49,550 --> 00:57:52,802 Give me an L, give me an I, give me a V, give me an E. 679 00:57:52,928 --> 00:57:55,805 L-I-V-E, live! 680 00:57:57,474 --> 00:58:01,144 Otherwise you got nothin' to talk about in the locker room. 681 00:58:11,905 --> 00:58:14,490 I like you, Maude. 682 00:58:15,659 --> 00:58:17,660 I like you, Harold. 683 00:58:52,696 --> 00:58:54,822 Harold is down at the garage. 684 00:58:54,948 --> 00:58:57,867 He has a new car, and he's just been tuning it up. 685 00:58:57,993 --> 00:59:00,411 - He's very mechanical. - What kind of car is it? 686 00:59:00,537 --> 00:59:03,497 It's a little Jaguar. 687 00:59:05,667 --> 00:59:07,585 Looks like a hearse. 688 00:59:08,754 --> 00:59:11,631 Very nice. Compact. 689 00:59:11,757 --> 00:59:14,050 Edith, I'd like you to meet my son, Harold. 690 00:59:14,218 --> 00:59:16,510 Harold, this is Edith... 691 00:59:16,637 --> 00:59:18,304 - Phern. - Phern. 692 00:59:18,430 --> 00:59:20,306 Very pleased to make your acquaintance. 693 00:59:20,432 --> 00:59:22,391 I think you should go and wash up, dear... 694 00:59:22,517 --> 00:59:25,561 and join us in the drawing room. 695 00:59:25,687 --> 00:59:27,563 And what do you do, my dear? 696 00:59:27,689 --> 00:59:30,775 I'm a file clerk at Harrison Feed and Grain. 697 00:59:30,901 --> 00:59:33,945 Well, what is it exactly that you do? 698 00:59:34,071 --> 00:59:36,906 I'm in charge of all the invoices for the southwest. 699 00:59:37,074 --> 00:59:40,243 - How interesting. - We supply, for example... 700 00:59:40,369 --> 00:59:42,495 most of the egg farmers in Petaluma. 701 00:59:42,621 --> 00:59:45,248 - So you can imagine. - Yes. 702 00:59:47,417 --> 00:59:49,418 Here's Harold now. 703 00:59:49,586 --> 00:59:51,587 Don't get up, dear. 704 00:59:57,761 --> 01:00:00,263 Edith has been talking about her job. 705 01:00:00,430 --> 01:00:03,474 - I'm a file clerk. - Henderson Feed and Grain. 706 01:00:03,600 --> 01:00:05,726 Harrison. Harrison Feed and Grain. 707 01:00:05,852 --> 01:00:07,728 It's at Hamilton and Fourth... 708 01:00:07,854 --> 01:00:09,772 and I'm in charge of all the invoices. 709 01:00:11,191 --> 01:00:13,609 I type up the schedule for the trucking fleet. 710 01:00:13,735 --> 01:00:16,612 She supplies the whole southwest with chicken feed. 711 01:00:16,780 --> 01:00:19,407 Well, not exactly the whole southwest... 712 01:00:19,533 --> 01:00:21,701 although we do do a large business. 713 01:00:21,827 --> 01:00:23,703 Barley was very big last week. 714 01:00:23,829 --> 01:00:26,497 Fifteen hundred... bushels. 715 01:00:48,103 --> 01:00:50,813 In view of your recent actions, Harold... 716 01:00:50,939 --> 01:00:53,232 I find you have left me with no recourse... 717 01:00:53,358 --> 01:00:55,985 but to listen to the solution proposed by your uncle. 718 01:00:56,111 --> 01:00:59,238 Consequently, I have instructed him forthwith... 719 01:00:59,364 --> 01:01:01,324 to induct you into the service... 720 01:01:01,450 --> 01:01:05,077 and, for your own good, to take up active duty... 721 01:01:05,203 --> 01:01:07,705 with the United States Army. 722 01:01:08,832 --> 01:01:12,668 And I hope they have more luck with you than I. 723 01:01:14,296 --> 01:01:17,506 Maude, they're gonna draft me. 724 01:01:17,632 --> 01:01:19,717 Well, don't go. 725 01:01:19,843 --> 01:01:21,802 They'll put me in jail. 726 01:01:21,928 --> 01:01:24,722 Well, historically, you'd be in very good company. 727 01:01:30,145 --> 01:01:32,980 Maude, can you help me? 728 01:01:33,106 --> 01:01:35,524 Well, with your skill and my experience... 729 01:01:35,692 --> 01:01:38,027 I think we can come up with something. 730 01:01:39,237 --> 01:01:41,797 Harold, I want you to look at me like your father in this matter. 731 01:01:41,907 --> 01:01:45,034 I know you have no desire to join the army, but once you're in... 732 01:01:45,202 --> 01:01:47,536 you'll love it. 733 01:01:47,662 --> 01:01:50,039 It's a great life. Look at me. 734 01:01:50,207 --> 01:01:53,417 A chauffeur. Respect. Money in the bank. 735 01:01:54,711 --> 01:01:58,255 It has its drawbacks, like anything else, I suppose. 736 01:01:58,382 --> 01:02:00,299 But the army takes care of you. 737 01:02:00,425 --> 01:02:03,552 And you've got a buddy for life. 738 01:02:06,223 --> 01:02:08,057 Good idea comin' out here, Harold. 739 01:02:08,225 --> 01:02:10,810 - It's a lovely spot. - Thank you, Uncle. 740 01:02:10,936 --> 01:02:14,397 Call me "sir," Harold. It's the first thing you learn in the army. 741 01:02:14,523 --> 01:02:16,524 An officer deserves your respect. 742 01:02:16,650 --> 01:02:18,359 Yes, sir. 743 01:02:19,611 --> 01:02:21,904 Now, let's examine the facts on it. 744 01:02:23,073 --> 01:02:25,032 I say this country has been too harsh... 745 01:02:25,158 --> 01:02:28,160 in its outright condemnation of war. 746 01:02:28,286 --> 01:02:31,247 I say you can point to the many material advantages brought about... 747 01:02:31,373 --> 01:02:33,916 by a crisis-and-conflict policy. 748 01:02:34,084 --> 01:02:37,711 Hell, World War II gave us the ballpoint pen. 749 01:02:37,838 --> 01:02:40,464 During wartime, the national suicide rate goes down. 750 01:02:40,590 --> 01:02:41,882 Is that a fact? 751 01:02:42,008 --> 01:02:45,594 Now, why in hell did we give up on the Germans? 752 01:02:45,720 --> 01:02:49,849 Since the damn politicians in Washington chalked them up on our side... 753 01:02:49,975 --> 01:02:52,768 the wars ever since have been a national disgrace. 754 01:02:52,936 --> 01:02:54,603 Hell, look at history. 755 01:02:54,729 --> 01:02:58,399 Why, the two best wars this country ever fought were against the Jerries. 756 01:02:58,525 --> 01:03:01,444 I say get the Krauts on the other side of the fence where they belong. 757 01:03:01,611 --> 01:03:03,737 Let's get back to the kind of enemy worth killing... 758 01:03:03,864 --> 01:03:06,615 and the kind of war this whole country can support. 759 01:03:06,783 --> 01:03:09,243 That's pretty strong stuff, sir. 760 01:03:10,412 --> 01:03:13,456 Well, Harold, I've always been a man who speaks his piece. 761 01:03:14,791 --> 01:03:18,085 It's hurt me. I'm not liked in Washington. 762 01:03:18,211 --> 01:03:20,254 I know that. 763 01:03:20,380 --> 01:03:22,882 But I do have friends in high places. 764 01:03:25,093 --> 01:03:28,679 They kept falling. Zock! 765 01:03:28,805 --> 01:03:31,599 Joe falls back, a neat red hole in the middle of his head. 766 01:03:31,725 --> 01:03:35,811 Only one thing kept going through my mind: 767 01:03:35,937 --> 01:03:38,647 "Kill! Kill! For Joe... 768 01:03:38,773 --> 01:03:41,192 and Mac and all the rest of the guys. 769 01:03:41,318 --> 01:03:44,111 Kill!". And then there was a blinding flash! 770 01:03:48,825 --> 01:03:51,785 And I woke up on the stretcher. 771 01:03:55,582 --> 01:03:58,083 "Did we hold?" I asked the medic. 772 01:03:59,169 --> 01:04:00,794 "Yes, sir!" he said. 773 01:04:05,467 --> 01:04:09,220 And I slipped into unconsciousness. 774 01:04:10,388 --> 01:04:12,723 Boy! 775 01:04:12,849 --> 01:04:15,684 That's a terrific story, sir. 776 01:04:16,895 --> 01:04:18,896 Well... 777 01:04:19,022 --> 01:04:21,690 you'll have stories like that to tell of your own someday, Harold. 778 01:04:21,816 --> 01:04:24,193 - Do you think so, sir? - Sure, you will. 779 01:04:24,361 --> 01:04:27,988 Gee, I never dreamed it could be that... exciting. 780 01:04:28,114 --> 01:04:30,699 It's the most exciting thing in the world, Harold. 781 01:04:30,825 --> 01:04:32,201 To pit... 782 01:04:32,327 --> 01:04:35,204 - your own life against another. - Yes! 783 01:04:35,330 --> 01:04:37,373 To kill. 784 01:04:37,541 --> 01:04:39,959 The taste of blood in your mouth. 785 01:04:40,085 --> 01:04:42,211 The moment of truth. 786 01:04:42,379 --> 01:04:45,214 Another man's life in your sights! 787 01:04:45,340 --> 01:04:46,715 - Yes! - Zat! 788 01:04:46,883 --> 01:04:49,963 - Will they really teach me to shoot? - Sure, they will. A variety of weapons. 789 01:04:50,011 --> 01:04:51,845 - To use a bayonet? - Yes! 790 01:04:51,972 --> 01:04:54,807 How about hand-to-hand combat? 791 01:04:54,933 --> 01:04:57,560 - Yes. - To strangle someone! Choke him! 792 01:04:57,727 --> 01:05:00,187 Squeeze out his life in your own bare hands! 793 01:05:00,313 --> 01:05:02,189 I think you're getting carried away, Harold. 794 01:05:02,315 --> 01:05:05,067 - How about to slit his throat? - Well, I don't know about that. 795 01:05:05,235 --> 01:05:08,120 I'd like that. You could see the blood squirt out. How about souvenirs? 796 01:05:08,146 --> 01:05:09,738 - Souvenirs? - Of your kill. 797 01:05:09,864 --> 01:05:12,908 Eyes, ears, nose, scalp, privates. 798 01:05:13,034 --> 01:05:15,578 - Harold! - Hey, what would be the chance... 799 01:05:15,704 --> 01:05:17,663 of getting one of these? 800 01:05:17,789 --> 01:05:19,832 Boy, to think I could maybe make my own! 801 01:05:19,958 --> 01:05:23,127 - Harold, that's disgusting! - It certainly is! 802 01:05:23,253 --> 01:05:26,714 - Madam, who are you? - I am petitioning for peace. 803 01:05:26,840 --> 01:05:28,173 - Parasite! - Harold! 804 01:05:28,300 --> 01:05:30,301 - And I came out here to speak. - Crazy parasite! 805 01:05:30,427 --> 01:05:32,928 - Harold! - Commie bastard! Get the hell out of here! 806 01:05:33,096 --> 01:05:34,638 Don't you talk to me like that... 807 01:05:34,764 --> 01:05:37,349 - you little foulmouthed degenerate! - Traitor! Benedict Arnold! 808 01:05:37,375 --> 01:05:39,643 - Remember Nathan Hale! Right, sir? - Harold, calm down. 809 01:05:39,769 --> 01:05:43,147 - She's a commie pig! - Don't you advance on me. 810 01:05:43,273 --> 01:05:44,773 You'll all end up like this! 811 01:05:44,941 --> 01:05:47,109 Just like this! 812 01:05:47,235 --> 01:05:48,611 - Filth! - Harold! 813 01:05:48,778 --> 01:05:50,821 Give me that. I'm gonna throw that... 814 01:05:50,947 --> 01:05:52,907 - in the sewer, where it belongs. - Madam, please! 815 01:05:52,949 --> 01:05:55,284 - She took my head. - Calm down, Harold. 816 01:05:55,410 --> 01:05:58,287 - She took my head! I'll kill her! - Calm down. Harold! 817 01:05:58,413 --> 01:06:00,831 - I'll kill her! - Harold! 818 01:06:00,957 --> 01:06:02,958 Madam! 819 01:06:03,084 --> 01:06:05,961 Give back the head. Let's have no troubles. Harold! 820 01:06:06,129 --> 01:06:08,839 Madam! 821 01:06:08,965 --> 01:06:11,050 Harold! Damn you! 822 01:06:11,176 --> 01:06:13,510 Just a minute! 823 01:06:13,637 --> 01:06:15,888 You traitor! 824 01:06:16,014 --> 01:06:18,641 - I'll kill you! - Harold! 825 01:06:18,767 --> 01:06:20,809 You commie bastard! 826 01:06:20,977 --> 01:06:25,147 - I'll kill you! You... - Harold! 827 01:06:25,273 --> 01:06:28,692 Stop it! Harold! Harold! 828 01:06:49,714 --> 01:06:51,840 What have you done? 829 01:06:56,888 --> 01:06:58,514 Maude? 830 01:07:01,976 --> 01:07:03,686 Do you pray? 831 01:07:04,854 --> 01:07:06,772 "Pray"? No. 832 01:07:06,898 --> 01:07:09,358 I communicate. 833 01:07:09,484 --> 01:07:11,485 With God? 834 01:07:11,611 --> 01:07:13,487 With life. 835 01:07:17,617 --> 01:07:20,035 - This is real nice. - Yeah. 836 01:07:20,203 --> 01:07:22,079 Makes me want to do somersaults. 837 01:07:22,205 --> 01:07:25,958 - Well, why don't you? - I'd feel stupid. 838 01:07:26,084 --> 01:07:28,502 Harold... 839 01:07:28,628 --> 01:07:31,463 everyone has the right to make an ass out of themselves. 840 01:07:31,589 --> 01:07:34,591 You can't let the world judge you too much. 841 01:07:54,028 --> 01:07:58,073 Do you care to join me in a little cartwheel? 842 01:07:59,200 --> 01:08:03,537 No, I feel more like yelling. 843 01:09:10,313 --> 01:09:12,105 Maude... 844 01:09:13,316 --> 01:09:16,360 I had the most wonderful day today. 845 01:09:16,486 --> 01:09:18,445 And... 846 01:09:19,489 --> 01:09:21,698 you're very beautiful. 847 01:09:23,535 --> 01:09:27,162 Harold. 848 01:09:27,288 --> 01:09:30,082 You make me feel like a schoolgirl. 849 01:09:38,967 --> 01:09:42,177 Shall I come and visit you tomorrow? I can't. 850 01:09:42,303 --> 01:09:46,348 I have a luncheon, date... with a girl. 851 01:09:47,892 --> 01:09:49,852 Well, I don't even know her. 852 01:09:50,019 --> 01:09:52,312 My mother arranged it. 853 01:09:56,150 --> 01:09:59,319 Look! 854 01:10:00,697 --> 01:10:03,615 Dreyfus once wrote from Devil's Island that he would see... 855 01:10:03,741 --> 01:10:05,993 the most glorious birds. 856 01:10:06,119 --> 01:10:07,995 Many years later in Brittany... 857 01:10:08,121 --> 01:10:12,374 he realized they had only been seagulls. 858 01:10:19,340 --> 01:10:22,885 To me they will always be glorious birds. 859 01:10:48,119 --> 01:10:51,622 Now, Harold, I cannot impress upon you too strongly... 860 01:10:51,748 --> 01:10:53,582 the importance of this meeting. 861 01:10:53,750 --> 01:10:58,086 This is the last girl, so kindly remember that this is your third and final chance. 862 01:10:58,212 --> 01:11:00,631 And please try to be serious, Harold. 863 01:11:00,757 --> 01:11:03,508 If not for your sake, at least for hers. 864 01:11:03,635 --> 01:11:05,594 There she is. 865 01:11:05,720 --> 01:11:08,138 Sunshine, I'd like you to meet Harold. 866 01:11:08,264 --> 01:11:10,474 Harold, this is Sunshine Dor�. 867 01:11:10,600 --> 01:11:14,895 - Howdy... How do you do? - I can't complain. 868 01:11:15,980 --> 01:11:18,065 Sunshine is an actress, Harold. 869 01:11:18,191 --> 01:11:20,943 - I like to think so. - Wonderful. 870 01:11:21,069 --> 01:11:24,029 Well, now, why don't you two go along down... 871 01:11:24,155 --> 01:11:26,615 to the music room, and I'll follow on later with some drinks? 872 01:11:26,741 --> 01:11:29,368 Perhaps Starlight would like a cigarette. 873 01:11:29,494 --> 01:11:33,205 - "Sunshine." - Yes, of course. 874 01:11:33,331 --> 01:11:35,123 Sunshine. 875 01:11:53,267 --> 01:11:55,352 Would you like a cigarette? 876 01:11:55,478 --> 01:11:58,647 No, thank you. They stain my fingers. 877 01:11:58,773 --> 01:12:01,900 Is Sunshine your real name? 878 01:12:02,026 --> 01:12:06,154 Well, actually it was the name of my drama teacher. Louis Sunshine. 879 01:12:06,280 --> 01:12:08,156 Perhaps you've heard of him. 880 01:12:08,282 --> 01:12:10,283 He was such an influence... 881 01:12:10,410 --> 01:12:13,370 on the development of my instrument. 882 01:12:13,496 --> 01:12:16,957 That means "my body" in theater talk. 883 01:12:17,083 --> 01:12:20,335 Dor� is my real name. 884 01:12:20,461 --> 01:12:23,755 Well, Dorr, actually. 885 01:12:23,881 --> 01:12:28,510 My, what a lovely place you have here! 886 01:12:38,146 --> 01:12:40,022 Do you play? 887 01:12:40,148 --> 01:12:42,024 No. 888 01:12:42,150 --> 01:12:45,193 I am learning the Ba... the harmonica. 889 01:12:47,155 --> 01:12:50,449 Is this your father? 890 01:12:50,575 --> 01:12:53,201 No. My Uncle Victor. 891 01:12:53,327 --> 01:12:55,746 He's in the army. 892 01:12:55,872 --> 01:13:00,125 I do so like the military, don't you? 893 01:13:00,251 --> 01:13:02,711 What a wonderful collection of knives! 894 01:13:02,837 --> 01:13:05,505 - May I see them? - No, no, don't touch. They're very old. 895 01:13:05,631 --> 01:13:07,966 Do you enjoy knives? 896 01:13:08,092 --> 01:13:09,718 Yes. 897 01:13:09,886 --> 01:13:12,721 You might find this one particularly interesting. 898 01:13:12,889 --> 01:13:15,057 It's a hara-kiri blade. 899 01:13:15,224 --> 01:13:18,393 What's hara-kiri? 900 01:14:36,472 --> 01:14:39,099 Sukiyaki! 901 01:14:49,068 --> 01:14:51,611 Harold! 902 01:14:51,737 --> 01:14:55,407 That was marvelous! 903 01:14:55,533 --> 01:14:58,243 It had the ring of truth! 904 01:14:58,369 --> 01:15:00,996 I played Juliet... 905 01:15:01,164 --> 01:15:03,290 in the Sunshine Playhouse. 906 01:15:03,416 --> 01:15:05,834 Louie thought it was my best performance. 907 01:15:08,462 --> 01:15:10,005 What's here? 908 01:15:10,131 --> 01:15:14,134 A cup? Closed in my true love's hand? 909 01:15:16,220 --> 01:15:17,846 Poison, I see... 910 01:15:18,014 --> 01:15:22,267 hath been his timeless end. 911 01:15:22,393 --> 01:15:26,021 Happy dagger... 912 01:15:27,064 --> 01:15:30,066 Happy dagger... 913 01:15:30,193 --> 01:15:32,068 this is thy sheath. 914 01:15:32,195 --> 01:15:34,196 There rest... 915 01:15:34,322 --> 01:15:38,450 And let me die! 916 01:15:45,708 --> 01:15:48,877 I fall. 917 01:16:00,765 --> 01:16:03,558 Harold! 918 01:16:08,898 --> 01:16:11,274 That was your last date! 919 01:16:47,979 --> 01:16:50,313 That wasn't very scary. 920 01:16:50,439 --> 01:16:53,066 No. It had nothing on this afternoon. 921 01:16:53,192 --> 01:16:55,568 Come on. You loved it. 922 01:16:55,695 --> 01:16:58,947 It was a new experience. 923 01:17:55,463 --> 01:17:57,422 You sure have a way with people. 924 01:17:57,548 --> 01:18:01,009 Well, they're my species. 925 01:18:05,181 --> 01:18:07,057 Look at these stars. 926 01:18:12,188 --> 01:18:14,064 Maude? 927 01:18:14,190 --> 01:18:16,149 Yes? 928 01:18:22,490 --> 01:18:25,283 Here. 929 01:18:25,409 --> 01:18:27,369 A gift. 930 01:18:33,542 --> 01:18:35,668 "Harold loves Maude." 931 01:18:41,467 --> 01:18:44,219 And Maude loves Harold. 932 01:18:47,556 --> 01:18:50,183 This is the nicest present... 933 01:18:50,309 --> 01:18:52,685 that I've received in years. 934 01:19:03,364 --> 01:19:06,741 So I'll always know where it is. 935 01:20:05,009 --> 01:20:07,552 Could I speak with Fay, please? 936 01:20:09,972 --> 01:20:14,350 Fay? Darling, I know Ren� will be furious, but... 937 01:20:14,477 --> 01:20:17,312 Well, if he knew what I had to put up with in the last few days... 938 01:20:17,480 --> 01:20:19,314 - Mother? - Not now, dear. 939 01:20:19,482 --> 01:20:21,316 So could you put me down for Monday? 940 01:20:21,484 --> 01:20:23,411 Mother, I'd like to talk to you for a minute. 941 01:20:23,435 --> 01:20:24,736 I'm on the phone, dear. 942 01:20:24,737 --> 01:20:28,323 - I'm getting married. - What did you say? 943 01:20:30,075 --> 01:20:31,826 I'm getting married. 944 01:20:34,205 --> 01:20:36,247 Hold the line, Fay. 945 01:20:38,375 --> 01:20:40,335 To whom? 946 01:20:47,009 --> 01:20:50,053 I suppose you think this is very funny, Harold. 947 01:20:50,179 --> 01:20:52,096 A sunflower. 948 01:20:58,312 --> 01:21:01,189 You can't be serious! 949 01:21:24,880 --> 01:21:28,550 Harold, your mother has spoken to me about your marriage plan. 950 01:21:28,717 --> 01:21:31,553 And although normally I have nothing against marriage... 951 01:21:31,720 --> 01:21:33,763 - Troop... - I don't think this is quite... 952 01:21:33,889 --> 01:21:36,391 Normal. 953 01:21:36,559 --> 01:21:38,560 A very common neurosis... 954 01:21:38,727 --> 01:21:41,187 particularly in this society... 955 01:21:41,313 --> 01:21:44,566 whereby the male child subconsciously... 956 01:21:44,733 --> 01:21:47,360 wishes to sleep with his mother. 957 01:21:47,486 --> 01:21:49,862 Of course, what puzzles me, Harold... 958 01:21:49,989 --> 01:21:52,907 is that you want to sleep with your grandmother. 959 01:21:53,075 --> 01:21:56,244 I would be remiss in my duty... 960 01:21:56,370 --> 01:21:58,121 if I did not tell you... 961 01:21:59,206 --> 01:22:01,124 that the idea of... 962 01:22:03,669 --> 01:22:05,587 intercourse... 963 01:22:08,048 --> 01:22:10,633 the fact of your firm young... 964 01:22:12,428 --> 01:22:14,304 body... 965 01:22:17,141 --> 01:22:19,100 commingling... 966 01:22:20,686 --> 01:22:22,854 with the... 967 01:22:22,980 --> 01:22:25,106 withered flesh... 968 01:22:26,442 --> 01:22:28,610 sagging... 969 01:22:28,736 --> 01:22:31,112 breasts... 970 01:22:31,238 --> 01:22:34,324 and... flabby... 971 01:22:36,118 --> 01:22:38,077 bu... 972 01:22:39,622 --> 01:22:41,581 buttocks... 973 01:22:43,500 --> 01:22:45,710 makes me want... 974 01:22:47,838 --> 01:22:50,214 to vomit. 975 01:23:02,019 --> 01:23:03,978 Harold! 976 01:23:05,189 --> 01:23:07,982 It's dazzling. 977 01:23:39,515 --> 01:23:42,141 You've thought of everything. 978 01:23:42,267 --> 01:23:44,686 And champagne. 979 01:23:44,853 --> 01:23:46,771 It's all right. It's organic. 980 01:23:48,524 --> 01:23:50,358 Harold. 981 01:23:54,488 --> 01:23:56,239 For you. 982 01:24:00,786 --> 01:24:02,704 And... 983 01:24:04,164 --> 01:24:06,207 after dinner... 984 01:24:12,923 --> 01:24:15,091 one more little surprise... 985 01:24:17,553 --> 01:24:21,097 that I hope will make you very happy. 986 01:24:21,223 --> 01:24:23,391 Harold. 987 01:24:23,559 --> 01:24:25,518 I am happy. 988 01:24:32,234 --> 01:24:35,611 I couldn't imagine a lovelier farewell. 989 01:24:39,074 --> 01:24:41,534 Farewell? 990 01:24:41,660 --> 01:24:43,578 Yes, it's my 80th birthday. 991 01:24:46,582 --> 01:24:49,208 Well, you're not goin' anywhere. 992 01:24:50,878 --> 01:24:52,754 - Are you? - Yes, dear. 993 01:24:52,880 --> 01:24:56,632 I took the tablets an hour ago. 994 01:24:56,759 --> 01:24:59,135 I'll be gone by midnight. 995 01:25:14,818 --> 01:25:16,194 What? 996 01:25:22,326 --> 01:25:26,245 What a fuss this is. So unnecessary. 997 01:25:26,371 --> 01:25:29,248 Don't die, Maude, for chrissake. 998 01:25:29,374 --> 01:25:32,460 Harold. 999 01:25:32,586 --> 01:25:35,630 Don't upset yourself so. 1000 01:25:35,756 --> 01:25:40,343 I love you! 1001 01:25:42,513 --> 01:25:44,972 Harold. 1002 01:25:45,098 --> 01:25:47,850 That is wonderful. 1003 01:25:49,478 --> 01:25:52,522 Go and love some more. 1004 01:25:54,441 --> 01:25:56,025 No. 1005 01:25:57,694 --> 01:26:01,155 Never. Never. 72714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.