All language subtitles for Good.Girls.S03E02.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,265 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:01,290 --> 00:00:02,584 They're gonna take the house. 3 00:00:02,609 --> 00:00:03,875 I made you something. 4 00:00:03,877 --> 00:00:05,670 It's literally nail polish remover, 5 00:00:05,695 --> 00:00:07,623 hydrogen peroxide, and bleach. 6 00:00:07,648 --> 00:00:08,763 She's a terrible human being, 7 00:00:08,765 --> 00:00:10,765 and she thinks, because she lives 8 00:00:10,767 --> 00:00:13,534 in this clean little bubble, that no one's gonna notice. 9 00:00:13,570 --> 00:00:16,371 Be good, okay? 10 00:00:16,373 --> 00:00:18,307 Maybe the man just needed a greeting card. 11 00:00:18,309 --> 00:00:20,542 Throw it on. 12 00:00:20,544 --> 00:00:22,462 Thanks again for working your magic. 13 00:00:22,487 --> 00:00:23,545 I wish I could do more. 14 00:00:23,547 --> 00:00:25,480 I murdered the kids' dad, all right? 15 00:00:25,482 --> 00:00:27,215 Marcus' dad... he sets us up. 16 00:00:27,217 --> 00:00:29,284 - What if he doesn't come back? - How much? 17 00:00:29,286 --> 00:00:31,086 I'm not taking your money. 18 00:00:31,088 --> 00:00:33,350 Can we not use the phrase "a friend." 19 00:00:33,375 --> 00:00:34,389 He's dead. 20 00:00:34,391 --> 00:00:36,325 One last name popped up. 21 00:00:39,563 --> 00:00:46,535 ♪ ♪ 22 00:00:55,579 --> 00:01:02,551 ♪ ♪ 23 00:01:12,463 --> 00:01:15,326 ♪ In the place where you lay ♪ 24 00:01:15,351 --> 00:01:17,099 ♪ ♪ 25 00:01:17,101 --> 00:01:20,177 ♪ In the shimmer above ♪ 26 00:01:20,202 --> 00:01:21,269 ♪ ♪ 27 00:01:21,271 --> 00:01:24,341 ♪ In the rust and the oil ♪ 28 00:01:24,366 --> 00:01:25,568 ♪ ♪ 29 00:01:25,593 --> 00:01:28,143 Well, how much did you get for it? 30 00:01:28,145 --> 00:01:30,612 300. 31 00:01:30,614 --> 00:01:33,348 Well, where am I supposed to put my clothes? 32 00:01:33,350 --> 00:01:34,983 Where you put 'em now. 33 00:01:35,086 --> 00:01:38,879 ♪ There's nowhere to run to ♪ 34 00:01:38,904 --> 00:01:39,988 ♪ ♪ 35 00:01:39,990 --> 00:01:43,278 ♪ You forget where you've been ♪ 36 00:01:43,303 --> 00:01:44,626 ♪ ♪ 37 00:01:44,628 --> 00:01:46,962 ♪ Your shadow is shrinking ♪ 38 00:01:46,987 --> 00:01:48,630 You know that grandfather clock has been 39 00:01:48,632 --> 00:01:50,899 in my family for, like, two generations? 40 00:01:50,901 --> 00:01:52,167 The girls think it's haunted. 41 00:01:52,169 --> 00:01:54,002 Yeah, with the Boland dynasty. 42 00:01:54,004 --> 00:01:55,704 It has nine bids, Dean. 43 00:01:55,706 --> 00:01:57,372 ♪ ♪ 44 00:01:57,374 --> 00:02:00,409 ♪ Rage on ♪ 45 00:02:00,434 --> 00:02:01,743 ♪ ♪ 46 00:02:01,745 --> 00:02:05,380 ♪ Helpless ♪ 47 00:02:05,496 --> 00:02:07,768 ♪ Reach out ♪ 48 00:02:07,793 --> 00:02:10,218 Well, what about your country, rustic thingy? 49 00:02:10,220 --> 00:02:12,087 No offers yet. 50 00:02:12,089 --> 00:02:13,889 So surprised. 51 00:02:13,891 --> 00:02:15,323 We need the money, okay? 52 00:02:15,325 --> 00:02:19,161 ♪ Reach out ♪ 53 00:02:19,163 --> 00:02:22,164 ♪ Sightless ♪ 54 00:02:22,166 --> 00:02:25,607 I got to pay her back, Dean. I just got to pay her back. 55 00:02:25,632 --> 00:02:27,836 ♪ ♪ 56 00:02:27,838 --> 00:02:33,108 ♪ Soundless ♪ 57 00:02:33,110 --> 00:02:35,544 Hey, Mama. 58 00:02:35,546 --> 00:02:37,245 - Daddy! - What's up, man? 59 00:02:37,247 --> 00:02:39,114 How you doing? 60 00:02:39,116 --> 00:02:42,184 Need to get that doorbell fixed. 61 00:02:42,186 --> 00:02:43,552 Hey, Mom. 62 00:02:50,294 --> 00:02:51,426 I made you something. 63 00:02:51,428 --> 00:02:52,636 - Want to see it? - Yeah. 64 00:02:52,661 --> 00:02:54,296 - Yeah? - Mm-hmm. 65 00:02:54,298 --> 00:02:56,298 Check it out. 66 00:02:56,300 --> 00:02:57,732 - It's cool? - Yeah. 67 00:02:57,734 --> 00:02:58,800 Yeah? 68 00:02:58,802 --> 00:03:00,802 He missed you. 69 00:03:00,804 --> 00:03:03,105 I'm back now. 70 00:03:03,107 --> 00:03:04,539 So what's up? 71 00:03:04,541 --> 00:03:06,241 Can you come to one of my games? 72 00:03:06,243 --> 00:03:08,777 Yeah. Yeah, Mama got you hoopin' now? 73 00:03:08,779 --> 00:03:10,078 No, soccer. 74 00:03:10,080 --> 00:03:11,246 - Soccer? - Yeah. 75 00:03:11,248 --> 00:03:12,981 How you get into that? 76 00:03:12,983 --> 00:03:15,717 A mom friend at the park. 77 00:03:15,719 --> 00:03:16,918 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 78 00:03:16,920 --> 00:03:19,454 ♪ Rage on ♪ 79 00:03:19,456 --> 00:03:20,989 ♪ ♪ 80 00:03:20,991 --> 00:03:25,731 ♪ Soundless ♪ 81 00:03:25,786 --> 00:03:28,363 We're not paying her to check Instagram. 82 00:03:28,365 --> 00:03:30,198 It's fine, it's fine. 83 00:03:30,200 --> 00:03:32,809 We're paying her to make sure that our baby doesn't die. 84 00:03:32,834 --> 00:03:35,337 All right. All right. 85 00:03:35,339 --> 00:03:37,038 Uh... 86 00:03:37,040 --> 00:03:38,573 To nationals, huh? 87 00:03:38,575 --> 00:03:41,409 Mm-hmm. 88 00:03:41,411 --> 00:03:44,779 Resolved... that my son is the coolest, smartest, 89 00:03:44,781 --> 00:03:47,182 most talkiest debater in all of southeastern Michigan... 90 00:03:47,184 --> 00:03:48,166 Okay. 91 00:03:48,191 --> 00:03:50,338 - Soon to be the entire nation. - Mom. 92 00:03:50,363 --> 00:03:52,877 Yay, Sadie! 93 00:03:53,549 --> 00:03:55,003 Ben. 94 00:03:57,194 --> 00:03:59,623 Of course, yeah... 95 00:03:59,647 --> 00:04:02,931 - I'm... I'm sorry. - It's okay. 96 00:04:02,933 --> 00:04:04,799 Takes a minute. 97 00:04:04,801 --> 00:04:06,434 Ben. 98 00:04:06,436 --> 00:04:09,304 - To Ben. - To Ben, to Ben. 99 00:04:09,306 --> 00:04:10,972 Your order will be up in just a minute. 100 00:04:10,974 --> 00:04:12,274 - Thanks. - Oh. 101 00:04:14,545 --> 00:04:17,112 So now that we're all to... 102 00:04:26,490 --> 00:04:29,191 - Can I have a green tea? - Mm-hmm. 103 00:04:31,061 --> 00:04:34,283 So we wanted to thank you. 104 00:04:34,316 --> 00:04:35,397 Oh... 105 00:04:35,399 --> 00:04:37,199 - For what? - No, no, not here. 106 00:04:37,201 --> 00:04:38,967 We're in couples therapy. 107 00:04:38,969 --> 00:04:40,835 Oh, yep, there it is. 108 00:04:40,837 --> 00:04:44,039 And... and we're really doing great work. 109 00:04:45,742 --> 00:04:47,709 Well, I guess we have a lot to celebrate. 110 00:04:47,711 --> 00:04:51,146 And Dr. Cohen mentioned that you could possibly play 111 00:04:51,148 --> 00:04:53,715 a role in our healing. 112 00:04:53,717 --> 00:04:55,417 Ew. 113 00:04:55,419 --> 00:04:58,720 Well, that's not really what he said exactly. 114 00:04:58,722 --> 00:05:00,021 Well, honey, he did say 115 00:05:00,023 --> 00:05:01,823 that she's the reason that you slipped up. 116 00:05:01,825 --> 00:05:03,592 - Excuse me. - Can I use the restroom? 117 00:05:03,594 --> 00:05:05,160 - Yes. - Yes, now. 118 00:05:05,162 --> 00:05:06,761 Please. 119 00:05:06,763 --> 00:05:08,096 Okay, look, in the spirit of Ben... 120 00:05:09,266 --> 00:05:11,733 What else did, uh, Dr. Cohen say? 121 00:05:11,735 --> 00:05:14,402 What if we just table this debate, huh? 122 00:05:14,404 --> 00:05:18,773 Well, he said that you're a tiny bit... 123 00:05:18,775 --> 00:05:21,042 broken. 124 00:05:21,044 --> 00:05:23,044 Wow. 125 00:05:23,046 --> 00:05:25,280 And a little bit lost. 126 00:05:25,282 --> 00:05:27,682 - Wow. - Oh, God. 127 00:05:27,684 --> 00:05:30,018 And that you are trying to fix yourself 128 00:05:30,020 --> 00:05:33,788 by using my husband's... 129 00:05:33,790 --> 00:05:36,424 you know... 130 00:05:36,426 --> 00:05:38,393 And... and that it's just kind of, like, 131 00:05:38,395 --> 00:05:40,929 this dysfunctional pattern, 132 00:05:40,931 --> 00:05:43,098 and it is going to keep repeating itself 133 00:05:43,100 --> 00:05:45,800 until we all... 134 00:05:45,802 --> 00:05:49,104 figure this out. 135 00:05:49,106 --> 00:05:51,740 It's deep stuff. 136 00:05:51,742 --> 00:05:53,308 - Mm. - Yeah. 137 00:05:53,310 --> 00:05:56,811 - Yeah. - What's your take, Gregg? 138 00:05:56,813 --> 00:06:00,815 Um, just that if you would like 139 00:06:00,817 --> 00:06:03,218 to talk with him 140 00:06:03,220 --> 00:06:05,120 that we would cover it. 141 00:06:05,122 --> 00:06:06,855 I have his card. 142 00:06:09,059 --> 00:06:10,558 Here. 143 00:06:10,560 --> 00:06:13,628 Your Dante's Inferno. 144 00:06:23,940 --> 00:06:30,945 ♪ ♪ 145 00:06:34,418 --> 00:06:35,750 You sure? 146 00:06:35,752 --> 00:06:37,452 We got to pay electric. 147 00:06:37,454 --> 00:06:39,187 What about our phone? 148 00:06:40,324 --> 00:06:42,290 Send the check for phone to water. 149 00:06:42,292 --> 00:06:43,992 Send the water to phone. 150 00:06:45,996 --> 00:06:48,096 They see we had good intentions. 151 00:06:48,098 --> 00:06:51,132 Yeah, take 'em at least a couple weeks to sort out. 152 00:06:51,134 --> 00:06:53,601 And we still take showers. 153 00:06:53,603 --> 00:06:56,137 Yeah, well, not Li'l Money. 154 00:06:56,139 --> 00:06:59,341 Truly, he smells like hamsters and burps. 155 00:07:02,779 --> 00:07:04,446 I hate how good we are at this. 156 00:07:04,448 --> 00:07:07,682 I know. Bill roulette. 157 00:07:07,684 --> 00:07:10,285 Hey, still works. 158 00:07:13,490 --> 00:07:14,989 Hey, Darryl. 159 00:07:19,963 --> 00:07:21,496 When? 160 00:07:24,634 --> 00:07:27,135 What do you mean by "helping"? 161 00:07:27,137 --> 00:07:29,204 Pointing out everything that I'm doing wrong. 162 00:07:29,206 --> 00:07:31,139 Dog, I've been on that for years. 163 00:07:31,141 --> 00:07:33,575 Oh, she's more specific... 164 00:07:33,577 --> 00:07:36,044 Like where I keep my trash bags, 165 00:07:36,046 --> 00:07:37,979 what I feed my kids, 166 00:07:37,981 --> 00:07:40,715 the way I wear my "rouge," as she puts it. 167 00:07:40,717 --> 00:07:42,884 Too much, right? 168 00:07:46,490 --> 00:07:47,989 Too little. 169 00:07:47,991 --> 00:07:49,924 Hmm. 170 00:07:49,926 --> 00:07:53,695 Hey, uh, this hot dog tastes weird. 171 00:07:53,697 --> 00:07:57,532 It's been spinning under a light bulb for three days. 172 00:07:57,534 --> 00:07:59,334 I need a refund. 173 00:07:59,336 --> 00:08:02,103 You bought gas station meat. Make better choices. 174 00:08:02,105 --> 00:08:04,372 Hey, can I talk to your manager? 175 00:08:04,374 --> 00:08:06,074 Ooh. 176 00:08:15,051 --> 00:08:17,685 Just kick her ass to the curb. 177 00:08:17,687 --> 00:08:21,222 She's cleaning and doing the laundry. 178 00:08:21,224 --> 00:08:24,359 She ironed Dean's underwear. 179 00:08:27,364 --> 00:08:29,697 It's Ruby. 180 00:08:29,699 --> 00:08:31,566 Hey, lady. 181 00:08:37,974 --> 00:08:40,041 Do you guys sell flowers? 182 00:08:43,213 --> 00:08:44,612 Jesus. 183 00:08:44,614 --> 00:08:47,315 Yeah. 184 00:08:47,317 --> 00:08:51,719 What is up with the teddy bears at these things? 185 00:08:51,744 --> 00:08:54,390 I just mean... they were adults. 186 00:08:58,795 --> 00:09:00,873 Everybody go to the same Kroger to get flowers? 187 00:09:00,898 --> 00:09:02,397 Can you not? 188 00:09:02,399 --> 00:09:04,132 I'm just saying. 189 00:09:04,134 --> 00:09:06,134 The man is dead, okay? 190 00:09:08,805 --> 00:09:11,239 He did try to frame Stan. 191 00:09:11,241 --> 00:09:12,774 Annie. 192 00:09:14,444 --> 00:09:16,478 And lock us up. 193 00:09:16,480 --> 00:09:18,146 He lost his life. 194 00:09:18,148 --> 00:09:20,615 Okay. 195 00:09:28,024 --> 00:09:30,124 That's not how that works. 196 00:09:36,032 --> 00:09:37,999 You all right? 197 00:09:40,504 --> 00:09:42,637 It is really weird. 198 00:09:58,188 --> 00:10:03,525 ♪ ♪ 199 00:10:03,527 --> 00:10:05,660 Guess we're back in business. 200 00:10:18,227 --> 00:10:20,024 Here's what we do. 201 00:10:20,087 --> 00:10:22,075 Little help here? 202 00:10:22,130 --> 00:10:24,747 We print 20 mil, one big run, 203 00:10:24,786 --> 00:10:26,598 buy a giant super yacht. 204 00:10:26,661 --> 00:10:27,966 Can I put my mother-in-law on it? 205 00:10:28,005 --> 00:10:29,605 Round-the-world cruise? 206 00:10:29,607 --> 00:10:31,737 Round and round and then round again. 207 00:10:31,792 --> 00:10:33,642 No, because we sell it 208 00:10:33,644 --> 00:10:35,678 for a fleet of private jets... 209 00:10:35,680 --> 00:10:36,970 money washed. 210 00:10:36,995 --> 00:10:38,480 Boom. 211 00:10:38,482 --> 00:10:40,268 What do we do with jets? 212 00:10:40,325 --> 00:10:41,629 Sell 'em to the Saudis. 213 00:10:41,654 --> 00:10:42,525 Boom. 214 00:10:42,527 --> 00:10:45,328 - Stop saying "boom." - Um, and we need that. 215 00:10:45,330 --> 00:10:47,897 Fine. 216 00:10:47,899 --> 00:10:49,966 How would you wash the money? 217 00:10:51,402 --> 00:10:53,569 What would he do? 218 00:10:53,571 --> 00:10:55,071 She means gang friend. 219 00:10:55,073 --> 00:10:57,173 Yeah, I connected those dots. 220 00:10:59,077 --> 00:11:00,910 He outsourced. 221 00:11:00,912 --> 00:11:03,379 Yeah, we did that, and we got banned from Costco for life. 222 00:11:03,381 --> 00:11:07,083 Literally, I grocery shop at the dollar store. 223 00:11:07,085 --> 00:11:09,752 Okay... 224 00:11:09,754 --> 00:11:12,755 what if we didn't use people like us? 225 00:11:15,627 --> 00:11:18,094 You mean like people like him? 226 00:11:18,096 --> 00:11:19,528 Yeah. 227 00:11:19,530 --> 00:11:22,765 Where do we find those people? 228 00:11:25,803 --> 00:11:28,437 Hey, how was soccer? 229 00:11:28,439 --> 00:11:30,640 I got to play goalie. 230 00:11:30,642 --> 00:11:33,776 - I thought Marcus was goalie. - He didn't come today. 231 00:11:35,647 --> 00:11:38,080 - Hello, ladies. - Hi. 232 00:11:40,051 --> 00:11:44,153 Your rouge is just lovely. 233 00:11:44,155 --> 00:11:45,821 Free sample. 234 00:11:45,823 --> 00:11:47,823 Oh, what about mine, Judith? 235 00:11:47,825 --> 00:11:49,845 Please, you've got youth. 236 00:11:50,962 --> 00:11:52,728 Beth, are you home for dinner, 237 00:11:52,730 --> 00:11:54,096 or will you be at the card shop? 238 00:11:54,098 --> 00:11:56,966 It's not just cards, Judith. 239 00:11:56,968 --> 00:11:58,501 They have gifts and... 240 00:11:58,503 --> 00:12:00,703 You sold my clock? 241 00:12:01,973 --> 00:12:03,439 My ancestors brought that 242 00:12:03,441 --> 00:12:05,641 across the country in a covered wagon. 243 00:12:05,643 --> 00:12:09,745 Well, it's going back across to Phil Hanson in a box truck. 244 00:12:10,815 --> 00:12:12,915 Well, it's your wedding gift. 245 00:12:12,917 --> 00:12:15,518 I'll start the stroganoff. 246 00:12:19,590 --> 00:12:22,591 I mean, her rouge is on point. 247 00:12:22,593 --> 00:12:24,660 I hate you both. 248 00:12:27,999 --> 00:12:30,833 - See you, Dean. - Yeah, have a good one. 249 00:12:30,835 --> 00:12:32,868 - Bye, guys. - Bye. 250 00:12:32,870 --> 00:12:39,942 ♪ ♪ 251 00:12:52,323 --> 00:12:54,857 Hey, you. 252 00:12:54,859 --> 00:12:56,792 How do you like my fish? 253 00:12:56,794 --> 00:12:58,294 Can't wait to catch my own. 254 00:12:58,296 --> 00:13:01,998 I just wish I knew how to get my sales up, you know? 255 00:13:02,000 --> 00:13:04,467 I got to let you in on something, Dean. 256 00:13:04,469 --> 00:13:06,702 It'll be our secret. 257 00:13:06,704 --> 00:13:09,215 No one needs a hot tub. 258 00:13:09,240 --> 00:13:11,640 Okay. 259 00:13:11,642 --> 00:13:13,743 Well, how'd you get all those? 260 00:13:13,745 --> 00:13:16,379 Landscapers, contractors, realtors. 261 00:13:16,404 --> 00:13:18,180 It's a relationship game. 262 00:13:19,250 --> 00:13:23,386 I'll tell you, it sucks to be the new kid at school. 263 00:13:23,388 --> 00:13:24,820 Why don't I introduce you? 264 00:13:24,822 --> 00:13:26,489 Seriously? 265 00:13:26,491 --> 00:13:29,125 Come to dinner Thursday. I'm meeting some developers. 266 00:13:30,728 --> 00:13:33,029 Thanks. 267 00:13:34,065 --> 00:13:36,899 I'll head back. Thank you. 268 00:13:39,070 --> 00:13:42,571 How is it being a mental patient? 269 00:13:42,573 --> 00:13:45,107 It's okay. 270 00:13:45,109 --> 00:13:47,910 What's your damage? 271 00:13:47,912 --> 00:13:51,280 My parents are getting a divorce. 272 00:13:51,282 --> 00:13:53,516 What's that got to do with you? 273 00:13:55,720 --> 00:13:57,787 They're my parents. 274 00:13:57,789 --> 00:14:00,289 Yeah, so, like, why aren't they here? 275 00:14:00,291 --> 00:14:01,824 I don't know. 276 00:14:04,629 --> 00:14:07,763 You do drugs? 277 00:14:07,765 --> 00:14:10,466 No. 278 00:14:10,468 --> 00:14:12,902 You got a girlfriend? 279 00:14:12,904 --> 00:14:15,538 There's a girl I sort of like. 280 00:14:15,540 --> 00:14:17,306 Well, she like you back? 281 00:14:17,308 --> 00:14:20,376 She sits next to me on the bus. 282 00:14:20,378 --> 00:14:21,944 You're fine. 283 00:14:23,948 --> 00:14:25,448 Hey, come on in, Tim. 284 00:14:25,450 --> 00:14:27,483 Actually, one sec. 285 00:14:27,485 --> 00:14:29,251 This'll just take a sec. 286 00:14:29,253 --> 00:14:31,821 Real quick, Tim. Here we go. 287 00:14:31,823 --> 00:14:33,823 - Yeah. - Okay. 288 00:14:33,825 --> 00:14:37,159 What's Otsego University? 289 00:14:37,161 --> 00:14:40,396 A nationally accredited college. 290 00:14:40,398 --> 00:14:41,964 Where's the campus? 291 00:14:41,966 --> 00:14:44,333 - Online. - Bingo. 292 00:14:44,335 --> 00:14:46,135 Well, your country's quite stingy with visas. 293 00:14:46,137 --> 00:14:48,137 Oh, so you're illegal. 294 00:14:48,139 --> 00:14:49,371 Are you from the board? 295 00:14:49,373 --> 00:14:51,974 You know, you might want to lay down for this, Dr. Cohen... 296 00:14:51,976 --> 00:14:53,309 No one really does that. 297 00:14:53,311 --> 00:14:56,312 Because I am not lost, I'm not broken, 298 00:14:56,314 --> 00:14:58,147 and I am certainly not the reason 299 00:14:58,149 --> 00:14:59,982 that Gregory cheated on his wife. 300 00:14:59,984 --> 00:15:01,817 - You hear me? - Loud and clear. 301 00:15:01,819 --> 00:15:03,190 - Yeah. - Good, good, good. 302 00:15:03,215 --> 00:15:05,018 Because I'm about to deliver some straight talk 303 00:15:05,043 --> 00:15:06,744 that's gonna help you render your verdict 304 00:15:06,769 --> 00:15:07,990 or whatever it is you people call it. 305 00:15:07,992 --> 00:15:09,792 We call it a diagnosis. 306 00:15:09,794 --> 00:15:11,594 He came to me, okay? 307 00:15:11,596 --> 00:15:15,364 He came to me because that marriage is a joke. 308 00:15:15,366 --> 00:15:16,934 Mm-hmm, yeah. 309 00:15:16,959 --> 00:15:19,034 So it's not really my fault that he got tired of boning 310 00:15:19,036 --> 00:15:21,036 an ice queen whose idea of getting wild 311 00:15:21,038 --> 00:15:22,671 is leaving her bra on for a quickie. 312 00:15:22,673 --> 00:15:24,840 Oh, man, I mean, who'd want to tap that? 313 00:15:24,842 --> 00:15:26,509 Well, not her husband, 314 00:15:26,511 --> 00:15:29,044 especially not after being locked up in a McMansion 315 00:15:29,046 --> 00:15:31,213 where you can't even choose your own outfits, 316 00:15:31,215 --> 00:15:33,015 or, God forbid, you try to talk about something 317 00:15:33,017 --> 00:15:34,850 other than ways to jack up your face 318 00:15:34,852 --> 00:15:36,619 with lip fillers and butt cement. 319 00:15:36,621 --> 00:15:38,220 - Wow. - Yeah. 320 00:15:38,222 --> 00:15:40,689 Yeah, it sounds like they've got you all wrong. 321 00:15:40,691 --> 00:15:43,459 Yes, yes. 322 00:15:43,461 --> 00:15:47,196 Now, what are you gonna do about it, Otsego? 323 00:15:47,198 --> 00:15:49,798 Oh, uh, I don't need a prescription, okay? 324 00:15:49,800 --> 00:15:51,400 Oh, no, that's fine. That's fine. 325 00:15:51,402 --> 00:15:55,738 Um... here's who you're looking for, I think... 326 00:15:55,740 --> 00:15:58,474 Dr. Eli Cohen. 327 00:15:58,476 --> 00:16:01,544 I'm Josh Cohen. 328 00:16:01,546 --> 00:16:03,979 I work with kids. 329 00:16:07,084 --> 00:16:10,686 Yeah, um, Eli's upstairs in a suite. 330 00:16:12,390 --> 00:16:14,023 Oh. 331 00:16:15,226 --> 00:16:17,593 You'll like him. He went to a real college. 332 00:16:19,330 --> 00:16:22,731 Well, thank you for listening. 333 00:16:22,733 --> 00:16:24,099 On the house. 334 00:16:24,101 --> 00:16:26,535 That's so nice. 335 00:16:29,674 --> 00:16:32,374 - Do you mind sending Tim in? - No, not at all. 336 00:16:32,376 --> 00:16:35,778 - Thanks. - I'll just... 337 00:16:35,780 --> 00:16:37,413 Oh, Tim? 338 00:16:37,415 --> 00:16:40,449 No, leave it open. Yeah. 339 00:16:40,451 --> 00:16:42,184 "Coal black"? 340 00:16:42,186 --> 00:16:45,087 Now, how's that different from coal gray and ink black? 341 00:16:45,089 --> 00:16:47,189 Hold it to the light. 342 00:16:47,191 --> 00:16:49,546 I mean, where is this guy? 343 00:16:49,571 --> 00:16:51,093 Why can't they just make black black? 344 00:16:51,095 --> 00:16:53,218 - Is anyone working? - You know, funeral black. 345 00:16:53,243 --> 00:16:55,064 You know, say exactly what you need it for. 346 00:16:55,066 --> 00:16:58,400 Oh, okay, I see. It's like that. 347 00:16:58,402 --> 00:17:00,236 All right, we're out of here. 348 00:17:00,238 --> 00:17:01,904 I need to buy a suit, Ruby. 349 00:17:01,906 --> 00:17:04,440 You got to go to this thing? The man tried to put you away. 350 00:17:04,442 --> 00:17:06,709 Okay, I'm going for the families. 351 00:17:06,711 --> 00:17:08,644 Be right with you, folks. 352 00:17:08,646 --> 00:17:09,979 Oh, really? 353 00:17:09,981 --> 00:17:11,747 Okay, okay, calm down, chief. 354 00:17:11,749 --> 00:17:13,882 I mean, the time to be right with us is long gone. 355 00:17:13,884 --> 00:17:15,084 Babe, not now. 356 00:17:15,086 --> 00:17:16,919 How we doing over here? 357 00:17:16,921 --> 00:17:18,087 We were better before you started 358 00:17:18,089 --> 00:17:19,421 Snapchatting your bestie. 359 00:17:19,423 --> 00:17:21,323 I'm so sorry. I didn't see you. 360 00:17:21,325 --> 00:17:26,061 And that, Brian, is exactly the problem. 361 00:17:33,237 --> 00:17:35,304 Yeah, so do you guys, uh, validate 362 00:17:35,306 --> 00:17:36,972 even if you don't buy anything? 363 00:17:36,974 --> 00:17:39,108 Let's go, Stanley! 364 00:17:40,444 --> 00:17:42,478 Hey, I'm just checking in. 365 00:17:42,480 --> 00:17:45,648 Uh, Jane said that Marcus wasn't at soccer today, 366 00:17:45,650 --> 00:17:47,750 so, um... 367 00:17:47,752 --> 00:17:49,852 I hope he doesn't have that bug that's going around. 368 00:17:49,854 --> 00:17:52,187 Danny had it last week. It's really brutal. 369 00:17:52,189 --> 00:17:54,356 I'm waiting for it to take out the rest of us. 370 00:17:54,358 --> 00:17:58,160 Um, anyway, uh, yeah, just call me back. 371 00:17:58,162 --> 00:18:00,629 I hope you guys are okay. 372 00:18:00,631 --> 00:18:03,132 Hey, how much, uh... how much cash do you have on you? 373 00:18:03,134 --> 00:18:04,867 Why? 374 00:18:04,869 --> 00:18:07,369 We need to tip the movers pretty big. 375 00:18:07,371 --> 00:18:08,570 Why? 376 00:18:08,572 --> 00:18:12,007 Well, I kind of... I kind of stepped in it with one of them. 377 00:18:12,009 --> 00:18:13,303 Which one? 378 00:18:13,328 --> 00:18:15,177 The guy with the tat with the girl on it... 379 00:18:15,179 --> 00:18:17,846 the one with super detail with the boobs, the nipple, 380 00:18:17,848 --> 00:18:20,303 - and the camel toe. - All right. 381 00:18:24,121 --> 00:18:25,521 What did you say? 382 00:18:25,523 --> 00:18:27,189 I made some stupid joke about most movers 383 00:18:27,191 --> 00:18:28,490 coming straight out of prison. 384 00:18:28,492 --> 00:18:30,025 I wasn't even talking about those guys. 385 00:18:30,027 --> 00:18:31,960 Okay, so? 386 00:18:31,962 --> 00:18:33,696 So they're straight out of prison, 387 00:18:33,698 --> 00:18:36,031 and the lead guy with the tattoo thingy, 388 00:18:36,033 --> 00:18:38,200 his rap sheet reads like a CVS receipt. 389 00:18:38,202 --> 00:18:39,968 He's telling me like he's proud... 390 00:18:39,970 --> 00:18:42,905 armed robbery, forced entry, kidnapping, 391 00:18:42,907 --> 00:18:44,907 something-class two with animals. 392 00:18:44,909 --> 00:18:47,309 We're talking full-on criminal, Beth. 393 00:18:47,348 --> 00:18:49,457 ♪ Car il faut rentrer ♪ 394 00:18:49,496 --> 00:18:52,160 ♪ Le réveil du bout de son nez ♪ 395 00:18:52,246 --> 00:18:55,660 ♪ M'interpelle, nos mains doucement ♪ 396 00:18:55,739 --> 00:18:59,586 ♪ Se séparent à jamais ♪ 397 00:18:59,649 --> 00:19:02,524 ♪ Oh ce n'est qu'un rêve, animé ♪ 398 00:19:02,602 --> 00:19:05,657 ♪ Les soirs d'une trêve, imaginée ♪ 399 00:19:05,728 --> 00:19:10,578 ♪ Ainsi je me lève, tu es là à mes côtés ♪ 400 00:19:10,666 --> 00:19:11,907 Lemonade? 401 00:19:19,045 --> 00:19:20,948 We have an employee, okay? 402 00:19:20,973 --> 00:19:24,853 He's gonna wash exactly like we did, except... 403 00:19:24,878 --> 00:19:26,544 Where did this guy go to prison? 404 00:19:26,569 --> 00:19:28,736 I don't know. He didn't have a résumé. 405 00:19:28,761 --> 00:19:30,994 Yeah, but is he more Martha Stewart 406 00:19:30,996 --> 00:19:32,329 or Suge Knight? 407 00:19:32,331 --> 00:19:34,231 I don't think he plays golf. 408 00:19:34,233 --> 00:19:38,068 Oh, great. So we're rape bait. 409 00:19:38,070 --> 00:19:41,700 Well, can't get all of us. 410 00:19:42,606 --> 00:19:44,885 I mean, not all at once. 411 00:19:44,910 --> 00:19:47,911 Great. So he gets me while you watch? 412 00:19:47,913 --> 00:19:49,680 No, we run for help. 413 00:19:49,682 --> 00:19:53,584 The point is, he's gonna wash in ways that we can't. 414 00:19:53,586 --> 00:19:55,919 So how's he gonna do it? 415 00:19:55,921 --> 00:19:58,059 Not Costco. 416 00:20:02,261 --> 00:20:07,845 ♪ ♪ 417 00:20:07,900 --> 00:20:09,533 How much are these? 418 00:20:09,535 --> 00:20:11,001 $9.95. 419 00:20:11,003 --> 00:20:17,841 ♪ ♪ 420 00:20:21,714 --> 00:20:23,814 50/50, right? 421 00:20:24,950 --> 00:20:27,351 What? No. 422 00:20:27,353 --> 00:20:29,887 What we agreed on. 423 00:20:29,889 --> 00:20:31,855 We said 10. 424 00:20:31,857 --> 00:20:33,691 I meant 50. 425 00:20:34,860 --> 00:20:38,028 Uh, Beth. 426 00:20:38,030 --> 00:20:40,030 ♪ ♪ 427 00:20:42,435 --> 00:20:48,038 ♪ ♪ 428 00:20:48,040 --> 00:20:49,773 48 hours. 429 00:20:49,775 --> 00:20:56,747 ♪ ♪ 430 00:21:02,388 --> 00:21:09,126 ♪ ♪ 431 00:21:09,128 --> 00:21:12,429 - Well, no one got raped. - Sort of. 432 00:21:22,975 --> 00:21:24,475 Ben's at a friend's. 433 00:21:24,477 --> 00:21:26,944 - I-I came for you. - No, no, no, no, no. 434 00:21:26,946 --> 00:21:29,446 - It came out wrong, okay? - Oh, which part... 435 00:21:29,448 --> 00:21:31,248 the needy and slutty... 436 00:21:31,250 --> 00:21:33,250 Or the lost and broken? 437 00:21:33,252 --> 00:21:35,119 She's still hurt and, like, super mad. 438 00:21:35,121 --> 00:21:36,420 That I get. 439 00:21:36,422 --> 00:21:38,489 It's just her way of processing it, okay? 440 00:21:38,491 --> 00:21:40,791 What I don't understand is how you could possibly think 441 00:21:40,793 --> 00:21:43,427 that your penis wasn't equally at fault here, Gregg. 442 00:21:43,429 --> 00:21:44,995 What do you want me to do, Annie? 443 00:21:44,997 --> 00:21:47,998 - Stand up for me for once. - You didn't want me. 444 00:21:48,000 --> 00:21:49,500 You had a baby with her. 445 00:21:49,502 --> 00:21:51,802 Yeah, and now that's why I got to try and fix it. 446 00:21:51,804 --> 00:21:53,637 I feel bad for you. 447 00:21:53,639 --> 00:21:55,606 Okay. 448 00:21:55,608 --> 00:21:57,775 You know, you could see every shrink on the planet, 449 00:21:57,777 --> 00:21:59,843 and you'd still never sack up. 450 00:21:59,845 --> 00:22:01,779 Nice. 451 00:22:01,781 --> 00:22:03,380 Good luck on your spiritual journey. 452 00:22:03,382 --> 00:22:05,048 Got it. 453 00:22:05,050 --> 00:22:07,050 Find the light, Gregory. 454 00:22:07,052 --> 00:22:08,986 You know what? 455 00:22:08,988 --> 00:22:11,121 You're lucky. 456 00:22:11,123 --> 00:22:12,656 Why's that? 457 00:22:12,658 --> 00:22:17,361 Because it must be nice being just so perfect. 458 00:22:26,872 --> 00:22:29,640 God is great. God is good. 459 00:22:29,642 --> 00:22:32,342 By His blessings, we are fed. 460 00:22:32,344 --> 00:22:35,212 Give us, Lord, our daily bread. 461 00:22:35,214 --> 00:22:36,480 Amen. 462 00:22:36,482 --> 00:22:38,015 - Mom. - Hi, Mommy. 463 00:22:38,017 --> 00:22:40,384 I thought you'd be selling your cards tonight. 464 00:22:40,386 --> 00:22:42,019 Not just cards, Judith. 465 00:22:42,021 --> 00:22:43,787 Let me get you a seat. 466 00:22:47,326 --> 00:22:48,859 So we're praying at dinner now? 467 00:22:48,861 --> 00:22:51,361 Yeah, Mom thought it would be fun. 468 00:22:51,363 --> 00:22:53,330 Hmm. 469 00:22:53,332 --> 00:22:54,598 How'd it go today? 470 00:22:54,600 --> 00:22:56,600 He sold another Boland. 471 00:22:56,602 --> 00:22:58,001 That's not what they're called, Mom. 472 00:22:58,003 --> 00:23:01,205 Tell that to the Jacuzzi family. 473 00:23:01,207 --> 00:23:02,906 Are we going to be famous? 474 00:23:02,908 --> 00:23:07,037 Ooh, when Daddy has his own spa named after him, yes. 475 00:23:07,062 --> 00:23:08,846 We're a long way from that, dear. 476 00:23:08,848 --> 00:23:11,248 There you go. 477 00:23:11,250 --> 00:23:13,517 Mommy's in the baby chair. 478 00:23:13,519 --> 00:23:16,553 What do you call a cow who's masturbating? 479 00:23:16,555 --> 00:23:19,389 Beef stroganoff. 480 00:23:19,391 --> 00:23:22,559 Get it? It's a cow that's, you know... 481 00:23:22,561 --> 00:23:24,795 Kenneth Irving Boland. 482 00:23:24,797 --> 00:23:28,765 Kenny, why don't you go do your homework? 483 00:23:28,767 --> 00:23:30,534 He needs to finish his dinner. 484 00:23:36,408 --> 00:23:38,876 So the Jacuzzis were actually brothers. 485 00:23:38,878 --> 00:23:40,811 Do you want to be finished, KB? 486 00:23:40,813 --> 00:23:43,046 - Yeah. - Go play video games. 487 00:23:43,048 --> 00:23:45,282 They've had plenty of screen time. 488 00:23:45,284 --> 00:23:48,085 And throw in some YouTube. 489 00:23:54,426 --> 00:23:55,926 There were seven of 'em, 490 00:23:55,928 --> 00:23:58,295 and they started out making airplane propellers. 491 00:23:59,732 --> 00:24:03,100 Got to be in the clean-plate club to get dessert. 492 00:24:11,810 --> 00:24:16,680 One of 'em died in a plane crash, and... 493 00:24:16,682 --> 00:24:18,615 they decided to scrap it 494 00:24:18,617 --> 00:24:21,585 and... and just focus on impellers 495 00:24:21,587 --> 00:24:23,086 and hydrodynamics instead. 496 00:24:23,088 --> 00:24:25,255 You can have as much dessert as you want. 497 00:24:25,257 --> 00:24:28,025 All I know is there are plenty of starving children 498 00:24:28,027 --> 00:24:30,827 in Africa that would love to have this food. 499 00:24:32,965 --> 00:24:34,531 Ship it to 'em. 500 00:24:34,533 --> 00:24:36,466 Come on, let's go crush some brownies. 501 00:24:36,468 --> 00:24:38,769 - I'm in the clean-plate club! - Me too! 502 00:24:38,771 --> 00:24:42,372 I want brownies! 503 00:24:42,374 --> 00:24:44,841 I get the first one! 504 00:24:49,815 --> 00:24:51,715 And that's how they got 505 00:24:51,717 --> 00:24:54,084 in the whirlpool game. 506 00:25:04,396 --> 00:25:07,221 I appreciate you helping us out. 507 00:25:11,537 --> 00:25:13,971 Did Dean ever tell you I worked? 508 00:25:15,174 --> 00:25:16,740 No. 509 00:25:16,742 --> 00:25:19,977 After he was born, 510 00:25:19,979 --> 00:25:23,814 I was sitting on a bag of frozen peas, 511 00:25:23,816 --> 00:25:26,316 squirting water down there so I could tinkle 512 00:25:26,318 --> 00:25:28,819 without my parts catching fire. 513 00:25:28,821 --> 00:25:30,587 Nobody tells you what it's like. 514 00:25:30,589 --> 00:25:32,322 That you'll come out all stitched back together 515 00:25:32,324 --> 00:25:33,490 like Humpty Dumpty. 516 00:25:33,492 --> 00:25:35,359 We'd never have kids. 517 00:25:35,361 --> 00:25:38,695 And everyone's fawning over this perfect baby boy, 518 00:25:38,697 --> 00:25:41,064 while I'm just... 519 00:25:43,035 --> 00:25:45,502 Nothing... 520 00:25:45,504 --> 00:25:50,007 empty, flesh and hormones over ice. 521 00:25:56,015 --> 00:25:59,583 I had postpartum after Jane. 522 00:25:59,585 --> 00:26:02,686 Back then, they called it "a nervous condition." 523 00:26:02,688 --> 00:26:04,621 Judith. 524 00:26:04,623 --> 00:26:08,058 So I became a shopgirl. 525 00:26:08,060 --> 00:26:10,727 Got dressed up, dropped the baby with a neighbor, 526 00:26:10,729 --> 00:26:13,397 took the bus downtown, and you know what? 527 00:26:13,399 --> 00:26:15,432 I felt like a person again... 528 00:26:15,434 --> 00:26:18,402 with a purpose. 529 00:26:18,404 --> 00:26:20,871 Why'd you stop? 530 00:26:20,873 --> 00:26:23,140 I made a quarter of what John made, 531 00:26:23,142 --> 00:26:27,210 and my son was being raised by wolves. 532 00:26:27,212 --> 00:26:31,248 Dean's boss called him management material. 533 00:26:33,886 --> 00:26:36,665 Your happiness was important, too. 534 00:26:37,956 --> 00:26:40,891 How much does the card shop pay? 535 00:26:40,893 --> 00:26:43,126 You shouldn't have quit. 536 00:26:43,128 --> 00:26:44,555 And you should be home for dinner 537 00:26:44,580 --> 00:26:46,688 if you don't want the kids saying grace. 538 00:26:48,944 --> 00:26:50,969 What a lie, huh? 539 00:26:51,437 --> 00:26:53,380 That we can have it all. 540 00:27:05,023 --> 00:27:06,624 That's the dumbest thing I've ever heard. 541 00:27:06,649 --> 00:27:08,991 It's no crazier than saying "Jacuzzi." 542 00:27:09,016 --> 00:27:11,640 Ooh, I slept funny. 543 00:27:11,665 --> 00:27:13,640 I know something that could work that right out. 544 00:27:13,665 --> 00:27:15,465 - All right. - What's that? 545 00:27:15,467 --> 00:27:17,667 Take a Boland. 546 00:27:17,669 --> 00:27:19,235 Nice, steamy Boland. 547 00:27:19,237 --> 00:27:21,882 Oh, a big, bubbling Boland. 548 00:27:21,907 --> 00:27:23,681 Coming in off the ski slopes. 549 00:27:23,706 --> 00:27:24,767 Rough day at work? 550 00:27:24,792 --> 00:27:26,361 Grab your favorite magazine. 551 00:27:26,386 --> 00:27:27,580 Pop out back. 552 00:27:27,605 --> 00:27:29,639 Step into a foamy Boland. 553 00:27:29,641 --> 00:27:32,060 Yeah! 554 00:27:33,208 --> 00:27:34,693 Where is this guy? 555 00:27:34,718 --> 00:27:36,679 I don't know. I don't know if he's lost. 556 00:27:36,681 --> 00:27:38,948 - Text him. - I just did. 557 00:27:38,950 --> 00:27:40,917 What if he went to the paper place? 558 00:27:40,919 --> 00:27:42,785 I gave him the address. 559 00:27:42,787 --> 00:27:45,855 What if he's not coming? 560 00:27:47,759 --> 00:27:49,926 Yo. 561 00:27:49,928 --> 00:27:52,962 Hi. It's Beth. 562 00:27:52,964 --> 00:27:55,465 I'm just calling for a quick ETA. 563 00:27:55,467 --> 00:27:57,800 I'm not gonna make it. 564 00:27:57,802 --> 00:28:00,937 Oh, uh... 565 00:28:00,939 --> 00:28:02,939 do you need to reschedule? 566 00:28:02,941 --> 00:28:04,907 No, I'm good. 567 00:28:07,645 --> 00:28:10,346 But you owe us some money. 568 00:28:10,348 --> 00:28:12,715 Yeah, I did some math, and it works out 569 00:28:12,717 --> 00:28:15,751 way better for me if I take 100%. 570 00:28:18,723 --> 00:28:20,423 What? 571 00:28:21,826 --> 00:28:24,260 Hello? 572 00:28:25,997 --> 00:28:27,230 Did he say "math" or "meth"? 573 00:28:27,232 --> 00:28:29,306 - Call him back. - And do what? 574 00:28:29,331 --> 00:28:30,633 Say "please"? 575 00:28:33,404 --> 00:28:37,240 You have reached the voice mailbox of 313... 576 00:28:40,712 --> 00:28:42,645 Let's do what he would do. 577 00:28:42,647 --> 00:28:44,347 He would make him eat a Glock. 578 00:28:44,349 --> 00:28:46,382 Okay, let's do that. 579 00:28:46,384 --> 00:28:49,516 Beth, you're not a scary gangbanger 580 00:28:49,541 --> 00:28:50,620 with throat tats. 581 00:28:50,650 --> 00:28:52,655 You're a mom with a Chinese symbol on your hip 582 00:28:52,657 --> 00:28:54,357 you got on Spring Break. 583 00:28:54,359 --> 00:28:56,359 Wait, I thought you got that lasered. 584 00:28:56,361 --> 00:28:57,693 It is so expensive. 585 00:28:57,695 --> 00:29:00,329 You are never gonna be him. 586 00:29:00,331 --> 00:29:02,365 So let's just suck it up, print some more. 587 00:29:02,367 --> 00:29:03,900 Are you serious? 588 00:29:03,902 --> 00:29:05,201 We have the plates. We have the press. 589 00:29:05,203 --> 00:29:08,104 That last run cost us a grand in ones. 590 00:29:08,106 --> 00:29:10,206 We have to find another career criminal. 591 00:29:10,208 --> 00:29:12,742 What happens when that guy decides to renegotiate? 592 00:29:12,744 --> 00:29:14,577 Then we make more. 593 00:29:14,579 --> 00:29:16,445 And then that guy? 594 00:29:16,447 --> 00:29:18,514 We make more. 595 00:29:18,516 --> 00:29:20,850 And then every criminal in the city knows 596 00:29:20,852 --> 00:29:23,586 that we're a bunch of suckers. 597 00:29:23,588 --> 00:29:26,355 Well, can't have it all. 598 00:29:30,695 --> 00:29:33,696 ♪ ♪ 599 00:29:33,698 --> 00:29:35,798 I'm a pillar of the community. 600 00:29:35,800 --> 00:29:38,134 I organize the neighborhood watch. 601 00:29:38,136 --> 00:29:40,269 I'm on the PTA, Chamber of Commerce. 602 00:29:40,271 --> 00:29:43,606 I post on Yelp, Angie's List, Nextdoor. 603 00:29:43,608 --> 00:29:46,275 I am a den mother, for God's sake. 604 00:29:46,277 --> 00:29:48,110 Ma'am, again, I apologize... 605 00:29:48,112 --> 00:29:50,046 Yeah, well, that's not gonna put the 500 bucks 606 00:29:50,048 --> 00:29:52,415 back in my son's piggy bank. 607 00:29:52,417 --> 00:29:54,917 Do you know how many lawns he had to mow for that? 608 00:29:54,919 --> 00:29:58,754 Now, is it possible... 609 00:29:58,756 --> 00:30:01,457 that he misplaced it? 610 00:30:01,459 --> 00:30:03,059 Really? 611 00:30:03,061 --> 00:30:06,295 $500 goes missing on the exact day 612 00:30:06,297 --> 00:30:09,432 that this guy is loose in my house? 613 00:30:09,434 --> 00:30:11,467 I didn't take this bitch's money. 614 00:30:11,469 --> 00:30:13,970 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 615 00:30:13,972 --> 00:30:17,506 A lot of strong emotions here. 616 00:30:17,508 --> 00:30:19,275 I just want my money. 617 00:30:19,277 --> 00:30:21,110 You might want to be careful about who you're coming at 618 00:30:21,112 --> 00:30:23,145 with all these accusations. 619 00:30:23,147 --> 00:30:25,781 No, I-I am sure that we can work something out. 620 00:30:25,783 --> 00:30:29,118 Or this bitch could take it up 621 00:30:29,120 --> 00:30:30,586 with his parole officer. 622 00:30:32,190 --> 00:30:35,523 How many violations do you get before they send you back? 623 00:30:42,600 --> 00:30:45,434 We're gonna take another good look around. 624 00:30:45,436 --> 00:30:47,436 I'd appreciate that. 625 00:30:47,438 --> 00:30:54,410 ♪ ♪ 626 00:30:59,984 --> 00:31:01,784 What's this? 627 00:31:01,786 --> 00:31:02,985 Don't start. 628 00:31:02,987 --> 00:31:04,820 I hope it's not a coal black suit. 629 00:31:04,822 --> 00:31:07,690 Yep, and I got the pocket square, too. 630 00:31:07,692 --> 00:31:09,325 Why would you go back there? 631 00:31:09,327 --> 00:31:11,927 They're the only place that does layaway. 632 00:31:15,133 --> 00:31:17,667 How long did you wait? 633 00:31:17,669 --> 00:31:20,503 - Please let me make my sandwich - How long? 634 00:31:24,375 --> 00:31:25,879 You're exhausting. 635 00:31:25,904 --> 00:31:28,010 Maybe you need to be more exhausting. 636 00:31:28,012 --> 00:31:29,178 And what does that mean? 637 00:31:29,180 --> 00:31:30,846 You're so used to being disrespected, 638 00:31:30,848 --> 00:31:32,394 you don't even see it happening anymore. 639 00:31:32,419 --> 00:31:34,016 Babe, you go HAM every time they seat us 640 00:31:34,018 --> 00:31:35,318 by a bathroom in a restaurant. 641 00:31:35,320 --> 00:31:37,053 Why should we sit by the bathroom? 642 00:31:37,055 --> 00:31:39,088 - Somebody's got to. - It's unappetizing. 643 00:31:39,090 --> 00:31:41,590 - Babe, ask them to move. - I shouldn't have to. 644 00:31:41,592 --> 00:31:43,659 And I should be able to enjoy dinner with my family 645 00:31:43,661 --> 00:31:45,594 without feeling like the whole world is out to get us. 646 00:31:45,596 --> 00:31:48,030 So you just want to pretend it's not happening? 647 00:31:56,240 --> 00:31:59,575 I just want buying a suit to be buying a suit. 648 00:32:06,417 --> 00:32:08,384 They're UV protected, maintenance-free. 649 00:32:08,386 --> 00:32:11,887 We can match the color of any deck, any siding, 650 00:32:11,889 --> 00:32:13,389 no matter what, guaranteed. 651 00:32:13,391 --> 00:32:15,191 Where have you been hiding this one, Gayle? 652 00:32:15,193 --> 00:32:16,892 - Just my secret weapon. - Oh. 653 00:32:16,894 --> 00:32:18,227 Looking forward to more, Dean. 654 00:32:18,229 --> 00:32:19,795 - Yes, sir. - Drinks on us next time. 655 00:32:19,797 --> 00:32:22,598 Next time we are drinking to celebrate a big sale. 656 00:32:22,600 --> 00:32:24,734 Bye, you guys, drive safe. 657 00:32:24,736 --> 00:32:27,536 - All right? - Thanks so much. 658 00:32:27,538 --> 00:32:29,438 What did I tell you? 659 00:32:29,440 --> 00:32:31,407 I am serious. You're a natural. 660 00:32:31,409 --> 00:32:33,476 Oh, I had a pretty good teacher. 661 00:32:33,478 --> 00:32:35,911 Maybe it's about making the right connection. 662 00:32:37,548 --> 00:32:39,548 Oh, thanks, man. 663 00:32:39,550 --> 00:32:41,751 Oh, wait, I had the, uh... I had the gray Buick. 664 00:32:41,753 --> 00:32:43,219 Those are mine. 665 00:32:47,825 --> 00:32:50,459 This is gonna be fun, huh? 666 00:32:50,461 --> 00:32:51,961 For sure. 667 00:32:55,207 --> 00:32:56,807 Hey, it's me. 668 00:32:56,832 --> 00:32:58,934 I'm not trying to stalk you or anything. 669 00:32:58,936 --> 00:33:00,836 I'm just a little worried. 670 00:33:00,838 --> 00:33:02,438 Um... 671 00:33:02,440 --> 00:33:04,573 I hope I'm crazy, and you and Marcus 672 00:33:04,575 --> 00:33:07,951 are having fun somewhere. 673 00:33:09,614 --> 00:33:11,293 Um... 674 00:33:12,917 --> 00:33:16,588 call me or text me or, um, whatever. 675 00:33:18,220 --> 00:33:23,592 ♪ ♪ 676 00:34:24,589 --> 00:34:31,560 ♪ ♪ 677 00:35:18,249 --> 00:35:25,570 ♪ ♪ 678 00:35:25,595 --> 00:35:27,862 How is that your breakfast? 679 00:35:27,887 --> 00:35:29,879 Savory sweet. 680 00:35:29,926 --> 00:35:31,258 Disgusting. 681 00:35:31,284 --> 00:35:32,584 It's like huevos rancheros. 682 00:35:32,586 --> 00:35:34,176 Except no huevos. 683 00:35:34,201 --> 00:35:36,054 And no rancheros. 684 00:35:36,056 --> 00:35:38,086 I'm a grown-up. I can eat whatever I want. 685 00:35:38,145 --> 00:35:39,711 Comprende? 686 00:35:42,144 --> 00:35:43,811 So he just showed up with all of it? 687 00:35:43,836 --> 00:35:45,430 Minus his cut, yeah. 688 00:35:45,432 --> 00:35:47,265 We should've kept his share. 689 00:35:47,267 --> 00:35:49,300 Show him who's boss. 690 00:35:49,302 --> 00:35:51,536 Easy to say when you're not in the dark backyard 691 00:35:51,538 --> 00:35:54,205 with him and his big old meat hands. 692 00:35:54,207 --> 00:35:55,940 So let's go divvy up. 693 00:35:55,942 --> 00:35:58,309 Yeah, I'm gonna buy Ben a pony. 694 00:35:58,311 --> 00:36:00,111 You know, those really tiny ones? 695 00:36:00,113 --> 00:36:01,780 Does he want a pony? 696 00:36:01,782 --> 00:36:03,915 What kid doesn't want a pony? 697 00:36:03,917 --> 00:36:06,885 - Girl, you have bills. - I mean with the extra. 698 00:36:06,887 --> 00:36:11,089 Or instead of a pony... 699 00:36:11,091 --> 00:36:13,591 we take this profit, 700 00:36:13,593 --> 00:36:16,294 and we get more ones. 701 00:36:16,296 --> 00:36:18,129 And then what? 702 00:36:19,399 --> 00:36:21,065 We print more money. 703 00:36:21,067 --> 00:36:23,234 And then what? 704 00:36:23,236 --> 00:36:24,736 We make more. 705 00:36:24,738 --> 00:36:26,971 Yeah? And then what? 706 00:36:26,973 --> 00:36:29,307 - Whatever we want. - Yeah. 707 00:36:31,678 --> 00:36:33,578 I mean, it's what he would do. 708 00:36:33,580 --> 00:36:34,979 - Hmm? - He wouldn't do that. 709 00:36:34,981 --> 00:36:36,446 You're jealous. 710 00:36:36,471 --> 00:36:37,982 Here, you two can join the syrup-on-your-face club. 711 00:36:37,984 --> 00:36:39,791 - Don't get it anywhere near me. - Come on. 712 00:36:39,816 --> 00:36:40,924 I don't want it anywhere near me. 713 00:36:40,949 --> 00:36:43,154 We're accepting new members. 714 00:36:43,156 --> 00:36:44,322 Yikes. 715 00:36:47,794 --> 00:36:49,527 Hey. 716 00:36:49,529 --> 00:36:52,040 Hey. How'd you do? 717 00:36:52,065 --> 00:36:53,558 Well... 718 00:36:53,583 --> 00:36:56,334 Some dude gave me a 20 to park his E-Class out front. 719 00:36:56,336 --> 00:36:57,535 - Gross. - Yeah. 720 00:36:57,537 --> 00:37:02,106 I horked in his water bottle and stole all his change. 721 00:37:02,108 --> 00:37:04,175 So how's my Nance? 722 00:37:04,177 --> 00:37:06,544 She keeps saying my name to prove she's cool with it. 723 00:37:06,546 --> 00:37:08,847 Hi, Ben. How was school today, Ben? 724 00:37:08,849 --> 00:37:10,348 Would you like a boba, Ben? 725 00:37:10,350 --> 00:37:12,217 Boba Ben, Ben, Ben, boba? 726 00:37:12,219 --> 00:37:13,818 She's so woke. 727 00:37:13,820 --> 00:37:16,387 Yeah, ever since she got therapized. 728 00:37:16,389 --> 00:37:18,556 That whole thing was so wrong. 729 00:37:18,558 --> 00:37:20,325 You know who I think needs a therapist? 730 00:37:20,327 --> 00:37:21,459 Therapists. 731 00:37:21,461 --> 00:37:22,861 Jenny's mom's a therapist. 732 00:37:22,863 --> 00:37:26,030 And she went to rehab for Ritalin. 733 00:37:26,032 --> 00:37:27,699 Why are they up your butt anyway? 734 00:37:27,701 --> 00:37:29,500 You don't need a therapist. 735 00:37:29,502 --> 00:37:31,271 Thank you. 736 00:37:31,296 --> 00:37:33,460 You tell me everything. I solve your problems. 737 00:37:36,042 --> 00:37:39,310 I-I mean, not everything. 738 00:37:41,147 --> 00:37:43,715 Good thing I'm free, 'cause you'd go broke. 739 00:37:50,223 --> 00:37:52,439 So how's this supposed to work, anyway? 740 00:37:52,464 --> 00:37:55,026 Just talk about what's bothering you. 741 00:37:55,028 --> 00:37:57,729 Yeah, but what do people usually say? 742 00:37:57,731 --> 00:37:59,063 Well, most of my patients are younger, 743 00:37:59,065 --> 00:38:01,266 so lots of complaints about brushing teeth, 744 00:38:01,268 --> 00:38:04,335 going to bed early, wanting more screen time. 745 00:38:06,873 --> 00:38:09,374 This is stupid. I'm gonna go. 746 00:38:09,376 --> 00:38:11,175 Okay. 747 00:38:15,916 --> 00:38:18,016 Aren't you gonna try to stop me? 748 00:38:18,018 --> 00:38:20,184 I can't help you if you don't have any problems. 749 00:38:22,055 --> 00:38:23,955 Got a problem with your attitude. 750 00:38:23,957 --> 00:38:25,890 What else? 751 00:38:25,892 --> 00:38:29,527 Well, this bean-bag chair kind of smells like pee. 752 00:38:29,529 --> 00:38:31,296 There is a reason for that. 753 00:38:42,442 --> 00:38:44,475 What else? 754 00:38:47,380 --> 00:38:52,417 ♪ ♪ 755 00:38:52,419 --> 00:38:55,486 - Babe. - Yeah? 756 00:38:55,488 --> 00:38:58,289 Was I like this when you met me? 757 00:38:58,291 --> 00:39:01,326 No, you hid it better. 758 00:39:01,328 --> 00:39:04,228 You should've checked references. 759 00:39:04,230 --> 00:39:05,964 Honestly, I'm angry, too, babe, 760 00:39:05,966 --> 00:39:08,633 but you just can't live in it all the time. 761 00:39:08,635 --> 00:39:11,269 What if I found a way to stop? 762 00:39:11,271 --> 00:39:15,006 Oh, yeah, sure, there's, um, yoga, meditations, 763 00:39:15,008 --> 00:39:17,642 church has got a bunch of different fellowships. 764 00:39:17,644 --> 00:39:22,947 ♪ ♪ 765 00:39:22,949 --> 00:39:25,750 What if it was something you wouldn't like? 766 00:39:25,752 --> 00:39:30,822 ♪ ♪ 767 00:39:30,824 --> 00:39:32,156 But we wouldn't have to sit 768 00:39:32,158 --> 00:39:34,325 next to the bathroom ever again? 769 00:39:34,327 --> 00:39:36,427 ♪ ♪ 770 00:39:39,833 --> 00:39:43,001 I thought we said never again. 771 00:39:43,003 --> 00:39:45,436 You look real good in that suit. 772 00:39:47,140 --> 00:39:48,439 Nice. 773 00:39:48,441 --> 00:39:50,041 Pass this down to Daddy. 774 00:39:50,043 --> 00:39:51,843 Daddy gets the big piece. 775 00:39:51,845 --> 00:39:53,177 - There we go. - Nice. 776 00:39:53,179 --> 00:39:54,545 Here you go. 777 00:39:54,547 --> 00:39:57,548 - Hey, Mom. - Hey. 778 00:39:57,550 --> 00:39:59,484 I was defrosting a casserole. 779 00:39:59,486 --> 00:40:00,785 Oh, the kids wanted pizza. 780 00:40:00,787 --> 00:40:03,121 Yeah, come, uh... come sit down, have a slice. 781 00:40:03,123 --> 00:40:04,655 - Come on, guys, help me out. - Pass it, come on, let's go. 782 00:40:04,657 --> 00:40:07,358 I put you here next to Kenny. Is pepperoni okay? 783 00:40:07,360 --> 00:40:09,646 - Uh-huh. - All right, team Boland, check in. 784 00:40:09,671 --> 00:40:11,537 How's everyone's day? Thank you. 785 00:40:13,133 --> 00:40:15,967 Oh, really? Nobody has anything to say at all? 786 00:40:15,969 --> 00:40:17,702 Ooh, I killed a frog in science. 787 00:40:17,704 --> 00:40:19,170 Oh, that's gnarly. 788 00:40:19,172 --> 00:40:22,874 I finally made sense of that pantry of yours. 789 00:40:22,876 --> 00:40:24,281 I had a pretty good day. 790 00:40:24,306 --> 00:40:25,376 Yeah? 791 00:40:25,378 --> 00:40:28,980 I got an opportunity to make some real money. 792 00:40:28,982 --> 00:40:30,848 They want to promote me to manager. 793 00:40:30,850 --> 00:40:33,317 No way. Yay, Mommy. 794 00:40:33,319 --> 00:40:35,353 - Is that better than worker? - Way better. 795 00:40:35,355 --> 00:40:38,023 I get salary. I get commission on every event. 796 00:40:38,048 --> 00:40:39,223 That's awesome. 797 00:40:39,225 --> 00:40:40,591 They're even talking profit sharing. 798 00:40:40,593 --> 00:40:42,527 What about the hours? 799 00:40:42,529 --> 00:40:44,762 Well, that's the best part, because we'll be able to afford 800 00:40:44,764 --> 00:40:48,232 help now and you don't have to worry about us anymore. 801 00:40:48,234 --> 00:40:51,035 That is incredible. Congratulations. 802 00:40:51,037 --> 00:40:54,800 And, you guys, how about we say thank you to Nana? 803 00:40:54,825 --> 00:40:56,107 - Thanks, Nana. - Thank you, Nana. 804 00:40:56,109 --> 00:40:58,843 We couldn't have done it without you. 805 00:41:05,585 --> 00:41:07,585 Work. 806 00:41:07,587 --> 00:41:08,886 Cheers. 807 00:41:08,888 --> 00:41:11,055 Thank you. 808 00:41:11,057 --> 00:41:14,725 Oh, my God, I was worried about you. 809 00:41:14,727 --> 00:41:16,861 And Marcus is okay? 810 00:41:19,099 --> 00:41:21,866 No, no, no, no, no, I totally get it. 811 00:41:24,971 --> 00:41:26,771 Well, listen, I've got your money, 812 00:41:26,773 --> 00:41:29,874 and it's, like, totally burning a hole in my pocket. 813 00:41:31,211 --> 00:41:33,277 I know, but I'm not good at this stuff. 814 00:41:34,948 --> 00:41:37,815 Hey, you want to get a drink or something? 815 00:41:37,817 --> 00:41:40,985 Dean's mom is here, and it's, like, this whole thing. 816 00:41:40,987 --> 00:41:42,787 You're gonna die. 817 00:41:42,789 --> 00:41:44,555 Can I get you anything? 818 00:41:44,557 --> 00:41:46,057 I'll wait for my friend. 819 00:41:51,998 --> 00:41:53,798 ♪ ♪ 820 00:41:53,800 --> 00:41:55,633 She ain't coming. 821 00:42:05,278 --> 00:42:08,023 I think you might need that drink, huh? 822 00:42:10,641 --> 00:42:14,641 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 55807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.