Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,937 --> 00:00:08,276
(DRUMROLL)
2
00:00:08,342 --> 00:00:11,479
(ROUSING ORCHESTRAL
FANFARE PLAYING)
3
00:00:23,491 --> 00:00:25,359
(FANFARE ENDS)
4
00:00:37,037 --> 00:00:41,142
(FUNKY MUSIC PLAYING)
5
00:01:08,102 --> 00:01:11,071
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
6
00:01:14,041 --> 00:01:15,809
(LAUGHING)
7
00:01:25,153 --> 00:01:28,556
(♪ ♪)
8
00:01:32,126 --> 00:01:35,296
(FEEDBACK SCREECHING)
9
00:01:46,940 --> 00:01:49,243
(PANTING)
10
00:01:49,310 --> 00:01:53,181
(SPANISH GUITAR MUSIC PLAYS)
(CHILDREN SHOUTING)
11
00:01:57,151 --> 00:01:59,587
(SPEAKING SPANISH IN BACKGROUND)
12
00:02:23,010 --> 00:02:25,746
(INDISTINCT WHISPERS IN
DISTANCE)
13
00:02:35,022 --> 00:02:37,491
(CLUCKING)
14
00:02:53,207 --> 00:02:54,242
Ahí está.
15
00:03:08,289 --> 00:03:10,258
MAN:
Uh, what about
16
00:03:10,324 --> 00:03:11,992
"The Big One only gets bigger"?
17
00:03:12,059 --> 00:03:13,961
"Everyone wants
a Big One."
18
00:03:14,027 --> 00:03:14,928
I got a big one.
19
00:03:14,995 --> 00:03:16,330
(ALL LAUGHING)
Sorry.
20
00:03:16,397 --> 00:03:17,798
How about just, like,
21
00:03:17,865 --> 00:03:19,032
"Eat me"?
22
00:03:19,099 --> 00:03:20,401
(ALL LAUGHING)
23
00:03:20,468 --> 00:03:22,736
Okay, okay, so there's
no shortage of future slogans.
24
00:03:22,803 --> 00:03:23,971
Phil, what have you got?
25
00:03:24,037 --> 00:03:29,410
Well, um, same-store sales
are up 8.4% this quarter,
26
00:03:29,477 --> 00:03:31,745
which is just amazing,
27
00:03:31,812 --> 00:03:34,582
and the increase extends
across every demographic.
28
00:03:34,648 --> 00:03:37,985
It's tweens, heavy
users, minivan dads,
29
00:03:38,051 --> 00:03:39,553
even seniors.
30
00:03:39,620 --> 00:03:40,454
So clearly,
31
00:03:40,521 --> 00:03:42,256
the Big One is not only
a big hit,
32
00:03:42,323 --> 00:03:44,592
it is quickly becoming
the flagship of our brand.
33
00:03:44,658 --> 00:03:45,893
Which we'll be building on,
34
00:03:45,959 --> 00:03:47,961
both in the upcoming second half
of our campaign
35
00:03:48,028 --> 00:03:49,830
and in merchandising.
Terrific.
36
00:03:49,897 --> 00:03:52,099
Don, what about
those Little Big Ones?
37
00:03:52,165 --> 00:03:54,268
Well, uh, last week, you know,
38
00:03:54,335 --> 00:03:56,370
we did a pretty extensive
focus group
39
00:03:56,437 --> 00:03:57,638
with, uh, some of the kids
40
00:03:57,705 --> 00:03:59,273
from Martin Luther King Elementary.
Yeah?
41
00:03:59,340 --> 00:04:00,341
And it went great.
42
00:04:00,408 --> 00:04:03,043
Tested 91%
in the top three boxes.
43
00:04:03,110 --> 00:04:04,044
They loved 'em.
44
00:04:04,111 --> 00:04:05,245
What is it now?
45
00:04:05,313 --> 00:04:06,547
Eight to a bag?
46
00:04:06,614 --> 00:04:09,249
No, no, no, you're thinking
about the Itty-Bitties.
47
00:04:09,317 --> 00:04:10,318
Oh.
No, no.
48
00:04:10,384 --> 00:04:12,052
We figure three Little Big Ones
49
00:04:12,119 --> 00:04:14,422
for each kids' meal is gonna
work out about right.
50
00:04:14,488 --> 00:04:15,689
But we want to do
51
00:04:15,756 --> 00:04:17,190
a little more testing
on that as well.
52
00:04:17,257 --> 00:04:19,627
How about Disney?
53
00:04:20,794 --> 00:04:22,095
No word yet.
54
00:04:22,162 --> 00:04:23,964
Also, the PBS deal
55
00:04:24,031 --> 00:04:25,766
doesn't seem to be happening.
56
00:04:25,833 --> 00:04:27,701
Uh, apparently,
Burger King and McDonald's
57
00:04:27,768 --> 00:04:30,270
have the Teletubbies
all locked up.
58
00:04:31,204 --> 00:04:33,341
Fuck 'em.
59
00:04:43,851 --> 00:04:44,918
That's wonderful.
60
00:04:44,985 --> 00:04:45,953
Yeah, you like that?
61
00:04:46,019 --> 00:04:47,020
That's the barbecue Big One.
62
00:04:48,121 --> 00:04:49,390
Wow.
63
00:04:49,457 --> 00:04:50,924
Tastes like it's right
off the grill.
64
00:04:50,991 --> 00:04:53,527
You don't think it needs, like,
liquid smoke or any other kind
65
00:04:53,594 --> 00:04:54,628
of flavorings?
No.
66
00:04:54,695 --> 00:04:56,063
No, no, no,
I think it's perfect.
67
00:04:56,129 --> 00:04:57,331
Let's test that.
Okay.
68
00:04:57,398 --> 00:04:58,832
Try this one.
69
00:05:05,373 --> 00:05:07,508
I don't know.
70
00:05:07,575 --> 00:05:09,577
Yeah, I mean these Caribbean
seasonings are kind of tricky.
71
00:05:09,643 --> 00:05:11,879
Well, we're calling them
Calypso Chicken Tenders.
72
00:05:11,945 --> 00:05:16,517
I-I-I think people are going
to have an expectation for a...
73
00:05:16,584 --> 00:05:17,785
maybe a touch of lime.
74
00:05:17,851 --> 00:05:19,720
Oh, well, lime.
L-Lime's easy.
75
00:05:19,787 --> 00:05:21,655
I just held back on the
Terpinoline on this
76
00:05:21,722 --> 00:05:22,656
to keep the flavoring subtle,
77
00:05:22,723 --> 00:05:24,257
but I can always go back
78
00:05:24,324 --> 00:05:27,027
and add more.
Yeah, why don't you try that?
79
00:05:27,094 --> 00:05:28,261
I'll keep working on it.
80
00:05:28,328 --> 00:05:29,262
JACK:
Okay, I really enjoyed it.
81
00:05:29,329 --> 00:05:30,263
You were wonderful.
82
00:05:30,330 --> 00:05:32,199
Yeah, yeah.
83
00:05:32,265 --> 00:05:33,401
Okay.
84
00:05:33,467 --> 00:05:34,868
Ah, look, I got to go.
85
00:05:34,935 --> 00:05:36,937
I'll talk to you later.
Yeah, bye.
86
00:05:38,906 --> 00:05:40,508
Thanks, Louise.
87
00:05:41,475 --> 00:05:45,312
Donny Boy...
have a seat.
88
00:05:45,379 --> 00:05:47,715
Thanks for stopping by.
89
00:05:47,781 --> 00:05:50,083
So, what do you
think of everything?
90
00:05:50,150 --> 00:05:51,452
It's good, good.
91
00:05:51,519 --> 00:05:53,987
I'm glad to see
the Big One doing so well.
92
00:05:54,054 --> 00:05:55,188
(CHUCKLES QUIETLY)
93
00:05:55,255 --> 00:05:58,392
Listen, you ever run into
a guy named Harry Rydell?
94
00:05:58,459 --> 00:06:00,894
Executive VP out of
the Chicago office?
95
00:06:00,961 --> 00:06:02,362
I don't think so.
96
00:06:02,430 --> 00:06:06,133
He works closely
with our suppliers.
97
00:06:06,199 --> 00:06:07,968
A little too closely,
98
00:06:08,035 --> 00:06:09,837
if you ask me.
99
00:06:09,903 --> 00:06:11,071
What do you mean?
100
00:06:11,138 --> 00:06:15,509
I have a friend that teaches
food science over at A&M.
101
00:06:15,576 --> 00:06:17,678
Microbiology.
102
00:06:17,745 --> 00:06:21,014
And this semester, a couple
of his grad students decided
103
00:06:21,081 --> 00:06:22,450
to culture some patties
104
00:06:22,516 --> 00:06:24,317
from a bunch of
fast food chains.
105
00:06:24,384 --> 00:06:26,086
Uh-huh.
Well...
106
00:06:26,153 --> 00:06:27,387
(SIGHS)
107
00:06:27,455 --> 00:06:29,857
They got ahold
of a couple Big Ones.
108
00:06:29,923 --> 00:06:31,024
The frozen patties.
109
00:06:31,091 --> 00:06:32,726
Don't ask me how.
110
00:06:32,793 --> 00:06:36,096
And the fecal coliform counts
were just off the charts.
111
00:06:36,163 --> 00:06:40,768
I'm concerned that this
could be a problem for us.
112
00:06:40,834 --> 00:06:43,036
Do you understand
what I'm saying?
113
00:06:46,106 --> 00:06:47,608
Not exactly.
114
00:06:49,309 --> 00:06:52,880
I'm saying
there's shit in the meat.
115
00:07:01,221 --> 00:07:04,925
(♪ ♪)
116
00:07:45,232 --> 00:07:46,500
"The drawbridge was down.
117
00:07:46,567 --> 00:07:48,869
"The great gate stood wide.
118
00:07:48,936 --> 00:07:51,038
"I entered without challenge,
119
00:07:51,104 --> 00:07:55,208
my own heels making
the only sounds I heard."
120
00:07:55,943 --> 00:07:57,678
Keep going.
121
00:07:57,745 --> 00:07:58,579
No.
122
00:07:58,646 --> 00:08:00,080
It's bedtime.
123
00:08:00,147 --> 00:08:02,349
Just one more.
124
00:08:02,415 --> 00:08:03,416
Please?
125
00:08:03,483 --> 00:08:04,752
No, that's it.
126
00:08:07,855 --> 00:08:09,289
Hey...
127
00:08:09,356 --> 00:08:11,925
(KISS)
Good night, Stevie.
128
00:08:12,960 --> 00:08:14,862
Hey.
129
00:08:14,928 --> 00:08:16,429
I think I may have to miss
130
00:08:16,496 --> 00:08:18,065
your history exhibit
on Thursday.
131
00:08:18,131 --> 00:08:19,199
Why?
132
00:08:19,266 --> 00:08:22,335
Well, you know how Daddy
has to go out of town
133
00:08:22,402 --> 00:08:24,037
for work every now and then.
134
00:08:24,104 --> 00:08:25,773
Yeah, but I thought
you didn't have to...
135
00:08:25,839 --> 00:08:28,576
Well, not as much, but
I gotta go to Colorado
136
00:08:28,642 --> 00:08:31,511
for a couple of days, all right?
137
00:08:31,579 --> 00:08:32,980
I'll be home for
the weekend, though.
138
00:08:33,046 --> 00:08:35,348
Okay.
139
00:08:35,415 --> 00:08:38,018
Love you guys.
140
00:08:39,152 --> 00:08:40,621
Too much E coli and stuff.
141
00:08:40,688 --> 00:08:42,289
REPORTER: Suspect is now
on foot, fleeing...
142
00:08:42,355 --> 00:08:43,490
People could get sick.
143
00:08:43,557 --> 00:08:46,093
Is that the one
that can kill kids?
144
00:08:46,159 --> 00:08:47,427
I don't know.
145
00:08:47,494 --> 00:08:48,829
I don't think so.
146
00:08:48,896 --> 00:08:50,397
I mean, nobody's gotten sick
or anything.
147
00:08:50,463 --> 00:08:52,933
But Jack says
148
00:08:53,000 --> 00:08:56,036
too much cow manure is
somehow getting into the meat.
149
00:08:56,103 --> 00:08:57,705
That's disgusting.
150
00:08:57,771 --> 00:08:58,872
That's my new job.
151
00:08:58,939 --> 00:08:59,907
Same office.
152
00:08:59,973 --> 00:09:02,375
Still dealing with bullshit.
153
00:09:02,442 --> 00:09:05,813
WOMAN: Well, I guess it is a
marketing issue after all.
154
00:09:05,879 --> 00:09:08,048
If the kids die from
eating your burgers,
155
00:09:08,115 --> 00:09:09,783
it makes them much
harder to sell.
156
00:09:09,850 --> 00:09:12,219
That's right.
Marketing 101.
157
00:09:12,285 --> 00:09:14,354
Don't kill the customer.
158
00:09:14,421 --> 00:09:15,355
Bad for repeat business.
159
00:09:15,422 --> 00:09:17,190
(LAUGHS)
160
00:09:47,554 --> 00:09:50,590
(PANICKED SHOUTING)
161
00:10:00,500 --> 00:10:03,203
Coco?
162
00:10:03,270 --> 00:10:04,972
(HORN HONKING)
163
00:10:05,038 --> 00:10:06,206
Coco?
164
00:11:02,262 --> 00:11:04,998
(♪ ♪)
165
00:11:45,705 --> 00:11:48,241
(CELL PHONE RINGING)
166
00:11:49,342 --> 00:11:51,144
Hi.
167
00:11:51,211 --> 00:11:53,180
No.
168
00:11:55,682 --> 00:11:57,450
I sent that form in.
I paid it.
169
00:11:57,517 --> 00:12:00,253
Mira, you tell that coach and
that whole fucking league,
170
00:12:00,320 --> 00:12:03,757
if he doesn't play,
I'm gonna kick all their asses.
171
00:12:03,824 --> 00:12:06,760
Sí. Yeah, yeah.
172
00:12:06,827 --> 00:12:09,329
I just did a pick-up.
I-I'll talk to you later.
173
00:13:44,724 --> 00:13:46,593
(SPANISH GUITAR MUSIC PLAYING)
174
00:14:11,351 --> 00:14:13,286
(♪ ♪)
175
00:14:24,264 --> 00:14:25,933
(PANTING)
176
00:14:31,939 --> 00:14:33,240
(CHOKES)
177
00:14:43,316 --> 00:14:45,318
(♪ ♪)
178
00:15:11,844 --> 00:15:13,981
(MOOING)
179
00:15:30,630 --> 00:15:33,300
(MOOING CONTINUES)
180
00:15:43,010 --> 00:15:45,112
(MOOING CONTINUES)
181
00:15:46,646 --> 00:15:48,481
(SIGHS)
182
00:16:06,666 --> 00:16:08,601
(♪ ♪)
183
00:16:42,635 --> 00:16:44,537
(TURNS ENGINE OFF)
184
00:17:02,555 --> 00:17:04,757
(SOCCER ANNOUNCER SPEAKING
SPANISH ON TV)
185
00:17:05,858 --> 00:17:07,094
(BANGING ON DOOR)
186
00:17:12,832 --> 00:17:14,367
WOMAN:
No.
187
00:17:16,669 --> 00:17:17,770
Sí. Sí. Sí.
188
00:17:26,879 --> 00:17:28,881
(EROTIC MOANS ON TV)
189
00:17:28,948 --> 00:17:30,250
WOMAN ♪1:
Oh, God, yeah.
190
00:17:30,317 --> 00:17:31,784
WOMAN ♪2: Yeah, you like
the way that feels?
191
00:17:31,851 --> 00:17:34,053
(WOMEN MOANING)
192
00:17:35,922 --> 00:17:38,125
Oh, my gosh.
Oh, my gosh.
193
00:17:38,191 --> 00:17:40,227
Oh, that's right, bitch.
194
00:17:40,293 --> 00:17:42,395
(BOTH CONTINUE MOANING)
195
00:17:43,563 --> 00:17:45,265
You like it when
I pull your hair?
196
00:17:45,332 --> 00:17:47,134
Yes. Yes,
pull my hair.
197
00:17:47,200 --> 00:17:49,269
Oh!
That's right, slut.
198
00:17:49,336 --> 00:17:51,704
Oh. Oh, I love it when
you call me slut.
199
00:17:52,805 --> 00:17:54,941
Let's go, stand up.
200
00:17:55,007 --> 00:17:56,576
Yo, stand up.
201
00:17:56,643 --> 00:17:57,810
Come on, stand up.
202
00:17:59,346 --> 00:18:01,281
Hey!
203
00:18:03,150 --> 00:18:05,318
Stand up.
204
00:18:10,923 --> 00:18:12,325
The fuck you doing?
205
00:18:16,095 --> 00:18:18,265
Fucking people on vacation.
206
00:18:21,901 --> 00:18:24,103
Go.
207
00:18:33,680 --> 00:18:36,115
(KISSING)
208
00:18:48,228 --> 00:18:50,363
(SIGHS)
209
00:19:05,178 --> 00:19:07,046
(CHUCKLES)
(DOOR OPENS)
210
00:19:07,113 --> 00:19:08,615
Hang on a second.
211
00:19:12,185 --> 00:19:13,653
Welcome to Mickey's.
Can I take your order?
212
00:19:16,055 --> 00:19:18,991
Yeah. I'm thinking
about...
213
00:19:19,058 --> 00:19:20,260
a Big One.
Okay.
214
00:19:20,327 --> 00:19:22,229
Would you like some
large fries with that?
215
00:19:22,295 --> 00:19:24,664
No, no, thanks.
Not tonight.
216
00:19:24,731 --> 00:19:26,132
Our super-value drink?
217
00:19:26,199 --> 00:19:28,401
I'll have a chocolate
shake and a water.
218
00:19:28,468 --> 00:19:29,669
All right.
(REGISTER BEEPS)
219
00:19:29,736 --> 00:19:31,137
Would you like
any dessert with that?
220
00:19:31,204 --> 00:19:32,972
A brownie pie or a turnover?
221
00:19:33,039 --> 00:19:35,141
No, not tonight.
Okay.
222
00:19:35,208 --> 00:19:38,578
(REGISTER BEEPING)
Uh, that'll be $4.98.
223
00:19:38,645 --> 00:19:41,281
Okay. Here you go.
(REGISTER OPENING)
224
00:19:42,782 --> 00:19:44,851
(REGISTER CLOSING)
225
00:19:44,917 --> 00:19:46,686
So what's your favorite
thing on the menu?
226
00:19:46,753 --> 00:19:48,455
I like everything.
227
00:19:48,521 --> 00:19:50,790
Well, I know that's not true.
(LAUGHING)
228
00:19:50,857 --> 00:19:53,125
But you did give me
the correct answer.
229
00:19:53,192 --> 00:19:54,694
I was just testing you.
230
00:19:54,761 --> 00:19:56,796
I'm actually a vice president
of marketing for Mickey's.
231
00:19:56,863 --> 00:19:59,566
Really?
Yeah. It's true.
232
00:19:59,632 --> 00:20:01,200
Just here in town
for a couple of days
233
00:20:01,268 --> 00:20:03,169
seeing where the
Big Ones come from.
234
00:20:03,236 --> 00:20:04,771
Here?
235
00:20:04,837 --> 00:20:06,439
Oh, no, not here.
236
00:20:06,506 --> 00:20:08,475
But at Uniglobe Meat Packing,
just outside of town.
237
00:20:08,541 --> 00:20:10,277
That's where every
single Big One patty
238
00:20:10,343 --> 00:20:12,545
in the entire country gets made.
239
00:20:12,612 --> 00:20:13,946
No way!
240
00:20:14,013 --> 00:20:15,648
Yeah...
241
00:20:15,715 --> 00:20:16,749
It's amazing.
242
00:20:16,816 --> 00:20:18,117
Wow.
243
00:20:18,184 --> 00:20:20,853
(MUMBLING):
Lettuce.
244
00:20:20,920 --> 00:20:22,722
Pickles.
245
00:20:22,789 --> 00:20:23,823
Pickles and cheese.
246
00:20:25,892 --> 00:20:26,959
Special...
(SQUIRTS)
247
00:20:30,263 --> 00:20:32,299
Think I burned the meat.
248
00:20:43,810 --> 00:20:45,712
Amber!
249
00:20:45,778 --> 00:20:47,414
Order up.
250
00:20:52,985 --> 00:20:54,654
There you go.
251
00:20:54,721 --> 00:20:56,956
Okay, thank you.
What's your name?
252
00:20:57,023 --> 00:20:58,858
Amber.
253
00:20:58,925 --> 00:21:00,259
Right.
254
00:21:00,327 --> 00:21:01,594
Don Anderson.
255
00:21:01,661 --> 00:21:03,496
It's nice to meet you.
You, too.
256
00:21:03,563 --> 00:21:04,931
Maybe I'll see you around.
257
00:21:04,997 --> 00:21:06,733
All right.
I'm always here.
258
00:21:06,799 --> 00:21:08,801
(GIGGLES)
259
00:21:09,836 --> 00:21:11,871
Brian, can I get
a coffee freezer?
260
00:21:13,840 --> 00:21:15,742
(♪ ♪)
261
00:21:46,005 --> 00:21:47,940
(♪ ♪)
262
00:22:16,135 --> 00:22:18,805
(♪ ♪)
263
00:22:30,316 --> 00:22:32,385
(TIRES SCREECHING)
264
00:22:32,452 --> 00:22:36,088
Que si, que esta bien
que los lleves.
265
00:23:29,442 --> 00:23:33,079
(INDISTINCT SHOUTING)
266
00:23:33,145 --> 00:23:36,115
(SPRAYERS WHOOSHING)
267
00:23:54,166 --> 00:23:56,135
(INDISTINCT VOICES)
268
00:24:01,508 --> 00:24:03,643
(BEEPING)
269
00:24:11,884 --> 00:24:16,656
Amber, hon, electric is $131
for last month.
270
00:24:17,657 --> 00:24:20,459
Mom, I got to pay
my car insurance.
271
00:24:20,527 --> 00:24:22,595
Well, anything helps.
272
00:24:22,662 --> 00:24:24,964
So how's your day looking?
273
00:24:25,031 --> 00:24:27,700
I have band practice after
school and work at 6:00.
274
00:24:27,767 --> 00:24:30,002
Well, don't let 'em keep you
past 10:00.
275
00:24:31,638 --> 00:24:32,939
I'll try to get out of there.
276
00:24:33,005 --> 00:24:34,974
Tony's been pretty cool
about letting me out early.
277
00:24:35,041 --> 00:24:36,909
(BLOWING)
278
00:24:36,976 --> 00:24:38,110
Good.
279
00:24:54,326 --> 00:24:56,696
(ENGINE SPUTTERS, THEN TURNS)
280
00:25:10,743 --> 00:25:13,846
(OVERLAPPING CHATTER)
281
00:25:15,815 --> 00:25:17,116
Hey.
282
00:25:19,586 --> 00:25:21,220
Hey, Amber.
283
00:25:21,287 --> 00:25:22,889
Hi, Clayton.
284
00:25:54,453 --> 00:25:56,188
Hola.
Hola.
285
00:26:13,272 --> 00:26:15,775
(INDISTINCT VOICES)
286
00:27:29,515 --> 00:27:32,651
(♪ ♪)
287
00:27:51,537 --> 00:27:53,272
MAN: And right over here, Don,
288
00:27:53,339 --> 00:27:55,674
we mix our product
with a low-fat product
289
00:27:55,742 --> 00:27:58,010
from about a half
a dozen other plants.
290
00:28:08,721 --> 00:28:11,390
(♪ ♪)
291
00:28:25,104 --> 00:28:27,306
We're liquefying gas
in a cylinder.
292
00:28:27,373 --> 00:28:30,910
Takes 'em down to 40
degrees below zero.
293
00:28:52,298 --> 00:28:53,866
DON:
Wow.
294
00:28:53,933 --> 00:28:55,301
That's a lot of Big Ones.
295
00:28:55,367 --> 00:28:57,703
Yeah.
296
00:28:57,770 --> 00:28:59,872
Well, somewhere in Kansas City,
297
00:28:59,939 --> 00:29:01,740
someone will be eating
these tomorrow night.
298
00:29:24,663 --> 00:29:26,632
NARRATOR:
...it can be used to explain
299
00:29:26,698 --> 00:29:29,035
how accidents happen
to other people.
300
00:29:29,101 --> 00:29:32,271
But accidents don't just
happen to other people.
301
00:29:32,338 --> 00:29:36,308
Accident prevention is each
individual's responsibility.
302
00:29:36,375 --> 00:29:39,478
This program is designed
to make you think more
303
00:29:39,545 --> 00:29:43,749
about accident causes and
how you can prevent injuries.
304
00:29:43,816 --> 00:29:46,485
If you eliminate the cause
of accidents,
305
00:29:46,552 --> 00:29:49,221
you're on your way to an
accident-free workplace
306
00:29:49,288 --> 00:29:50,622
and lifetime.
307
00:29:50,689 --> 00:29:53,559
Safety works in your home, also.
It works when you're...
308
00:29:59,531 --> 00:30:00,766
Yo.
309
00:30:00,833 --> 00:30:03,402
You heard about the robbery
last night?
310
00:30:03,469 --> 00:30:04,670
No. Where?
311
00:30:04,736 --> 00:30:06,372
The McDonald's over on Cayenne.
312
00:30:06,438 --> 00:30:09,075
They came in at closing time and
put everyone in the basement.
313
00:30:09,141 --> 00:30:10,877
Said they'd got shot
if they came out
314
00:30:10,943 --> 00:30:12,811
and boomed $6,000.
315
00:30:12,879 --> 00:30:14,280
No way.
Yeah.
316
00:30:14,346 --> 00:30:15,714
$6,000 in cash.
317
00:30:15,781 --> 00:30:17,616
In cash?
Hells, yeah.
318
00:30:17,683 --> 00:30:19,051
How many times you seen somebody
319
00:30:19,118 --> 00:30:20,619
buy their McNuggets
with a credit card?
320
00:30:20,686 --> 00:30:21,888
Good point.
321
00:30:21,954 --> 00:30:23,522
You know, they said it was
the third fast food place
322
00:30:23,589 --> 00:30:25,691
in Cody to get robbed
in the last few weeks.
323
00:30:25,757 --> 00:30:27,759
They hit Fuddruckers
on Thursday night.
324
00:30:27,826 --> 00:30:30,462
We're probably next.
325
00:30:30,529 --> 00:30:32,231
All the more reason
for you guys to quit.
326
00:30:32,298 --> 00:30:34,633
I mean, why do you
even work there?
327
00:30:34,700 --> 00:30:37,469
Not all of us can get hired
at the Banana Republic.
328
00:30:44,376 --> 00:30:47,446
Oh. What the fuck you
all doing in my truck?
329
00:30:51,517 --> 00:30:52,718
COCO:
330
00:30:52,784 --> 00:30:53,719
SYLVIA:
331
00:30:53,785 --> 00:30:54,954
Mike.
332
00:31:10,369 --> 00:31:12,504
Yeah, the Big One's been great.
333
00:31:12,571 --> 00:31:13,940
Really great.
334
00:31:14,006 --> 00:31:16,708
Sales keep creeping up.
335
00:31:16,775 --> 00:31:17,676
There's been
no drop-offs.
336
00:31:17,743 --> 00:31:19,478
That's what we're hearing.
337
00:31:19,545 --> 00:31:21,847
Listen, I've had this
location 12 years. Yeah.
338
00:31:21,914 --> 00:31:23,950
And, uh, you'd have
to go way back.
339
00:31:24,016 --> 00:31:25,417
Maybe even to the original
340
00:31:25,484 --> 00:31:27,586
Teeny-Weenie's promotion
to see anything like this.
341
00:31:27,653 --> 00:31:29,088
You guys hit a home run.
342
00:31:29,155 --> 00:31:30,856
Well, hey, we all did.
343
00:31:30,923 --> 00:31:33,059
Definitely.
344
00:31:34,426 --> 00:31:39,365
Hey, Tony, have you ever, um,
ever been out to UMP plant?
345
00:31:39,431 --> 00:31:40,967
Uh, no, I haven't.
346
00:31:42,969 --> 00:31:45,171
Been hearing some mixed things
about the place.
347
00:31:45,237 --> 00:31:48,807
I've heard all sorts of nasty
stuff goes on there.
348
00:31:48,874 --> 00:31:49,942
You have?
349
00:31:50,009 --> 00:31:52,244
Like what?
350
00:31:53,679 --> 00:31:58,050
I don't know, um, just have a
friend who used to work there.
351
00:31:58,117 --> 00:32:01,287
And, uh, he used to tell me
all sorts of things.
352
00:32:01,353 --> 00:32:04,290
Did you know that's where
the Big Ones come from?
353
00:32:06,225 --> 00:32:08,227
Well, this was
a long time back, I mean...
354
00:32:08,294 --> 00:32:10,429
Look, my friend could have been
full of shit.
355
00:32:10,496 --> 00:32:12,831
Yeah, 'cause I was out there,
I mean, the place is...
356
00:32:12,898 --> 00:32:15,601
It's spotless.
357
00:32:15,667 --> 00:32:17,269
Yeah?
Oh, yeah.
358
00:32:17,336 --> 00:32:20,106
It's hi-tech, state
of the art stuff.
359
00:32:20,172 --> 00:32:22,574
Stainless steel everywhere,
people wearing gloves
360
00:32:22,641 --> 00:32:25,477
and clean white coats,
I mean... (CLUCKS TONGUE)
361
00:32:25,544 --> 00:32:27,646
Yeah, might be
a lot different now.
362
00:32:33,352 --> 00:32:36,755
So, um... the friend,
you think, I might
363
00:32:36,822 --> 00:32:38,024
be able to give him a call?
364
00:32:38,090 --> 00:32:40,059
I don't know,
he split a long time ago.
365
00:32:40,126 --> 00:32:42,328
I mean, I haven't really
talked to him.
366
00:32:48,167 --> 00:32:49,968
You know, my wife's got
an uncle,
367
00:32:50,036 --> 00:32:51,737
he can tell you all
about that place.
368
00:32:51,803 --> 00:32:52,904
Does he work out there?
369
00:32:52,971 --> 00:32:54,773
Oh, no, no, he used
to sell them cattle.
370
00:32:54,840 --> 00:32:57,343
But he's a real
character, you know.
371
00:32:57,409 --> 00:32:59,178
Been on the ranch
a little too long.
372
00:33:01,113 --> 00:33:02,514
You think he'd talk to me?
373
00:33:02,581 --> 00:33:04,083
Oh, he'll talk to you.
374
00:33:04,150 --> 00:33:07,353
Might scare you, though.
He's a little intense.
375
00:33:07,419 --> 00:33:09,488
Let me give you his number.
376
00:33:09,555 --> 00:33:12,158
His name is Rudy.
377
00:33:15,627 --> 00:33:17,596
(MAN SHOUTING IN SPANISH)
378
00:33:22,000 --> 00:33:23,469
(WOMAN SHOUTING IN SPANISH)
379
00:33:23,535 --> 00:33:25,371
Hey. Hey!
380
00:33:25,437 --> 00:33:26,738
What the fuck are you doing?
381
00:33:26,805 --> 00:33:28,074
The fuck?
382
00:33:28,140 --> 00:33:30,476
Are you fucking retarded?
383
00:33:38,450 --> 00:33:40,619
Say it. "Grade A."
Say it.
384
00:33:40,686 --> 00:33:42,020
Grade A.
385
00:33:42,088 --> 00:33:43,989
Thank you. I fucking
know you understand me.
386
00:33:44,056 --> 00:33:45,557
You people act like
I'm a fucking retard.
387
00:33:51,930 --> 00:33:53,199
Sí.
Get back to work.
388
00:34:19,691 --> 00:34:21,227
Coco.
389
00:35:05,871 --> 00:35:08,840
(SPANISH-LANGUAGE HIP-HOP
PLAYING) (WOMAN MOANING)
390
00:35:10,909 --> 00:35:12,411
(BOTH MOANING)
391
00:35:12,478 --> 00:35:14,913
Yeah, like that, like that.
392
00:35:14,980 --> 00:35:16,882
Like that, like that...
393
00:35:16,948 --> 00:35:17,983
Fucking...
394
00:35:18,049 --> 00:35:19,551
(GRUNTS)
395
00:35:19,618 --> 00:35:21,720
(COCO MOANING)
396
00:35:21,787 --> 00:35:23,889
(MIKE GRUNTING)
397
00:35:41,607 --> 00:35:44,075
You know, if that safe
at McDonald's
398
00:35:44,142 --> 00:35:47,112
was holding six grand, Tony
must have at least five or six
399
00:35:47,179 --> 00:35:48,180
locked away in there.
400
00:35:48,247 --> 00:35:50,382
Maybe more.
401
00:35:50,449 --> 00:35:52,150
Think he goes
to the bank every day?
402
00:35:52,218 --> 00:35:54,653
That's a good question.
403
00:35:54,720 --> 00:35:57,589
Tim says that
over where he works,
404
00:35:57,656 --> 00:35:59,358
that they don't even
have a safe.
405
00:35:59,425 --> 00:36:01,993
That's 'cause nobody
ever eats there, man.
406
00:36:02,060 --> 00:36:03,662
Chicken fajita I
had the other night
407
00:36:03,729 --> 00:36:04,763
was some slimy shit.
408
00:36:04,830 --> 00:36:08,534
Yeah, well, there's a reason
why it only costs 99 cents.
409
00:36:08,600 --> 00:36:11,937
There may be five or six grand
410
00:36:12,003 --> 00:36:13,539
in Tony's safe every night
411
00:36:13,605 --> 00:36:15,274
just sitting in there,
while we're out here
412
00:36:15,341 --> 00:36:17,209
getting paid dick
to mess with this shit.
413
00:36:17,276 --> 00:36:19,678
Yeah, no kidding.
414
00:36:19,745 --> 00:36:21,480
And Tony's a real
prick, too, you know?
415
00:36:21,547 --> 00:36:23,949
I always catch him
checking out Amber's ass.
416
00:36:24,015 --> 00:36:25,917
He's, like, five times her age.
417
00:36:25,984 --> 00:36:28,454
Hey, the cops...
418
00:36:28,520 --> 00:36:31,657
must have these places
totally staked out at night.
419
00:36:31,723 --> 00:36:35,761
(WHISPERING): 'Cause they're just
waitin' for another robbery.
420
00:36:35,827 --> 00:36:37,162
The best time to do it
421
00:36:37,229 --> 00:36:39,097
would be first thing
in the morning
422
00:36:39,164 --> 00:36:40,599
around opening time.
423
00:36:40,666 --> 00:36:43,635
Okay. Here's how it goes down.
424
00:36:43,702 --> 00:36:45,604
We come in here first
thing in the morning.
425
00:36:45,671 --> 00:36:48,073
Uh-huh. It's still
dark, no traffic.
426
00:36:48,139 --> 00:36:50,942
Everybody's feeling
calm and sleepy.
427
00:36:51,009 --> 00:36:53,779
(IMITATES COCKING GUN)
428
00:36:53,845 --> 00:36:57,316
We'll be takin' this
order to go, motherfucker.
429
00:36:57,383 --> 00:36:59,685
If you've got the balls, bitch.
430
00:37:00,786 --> 00:37:02,654
(IMITATES GUNSHOT)
431
00:37:02,721 --> 00:37:04,055
DON:
Well, later today, I'm supposed
432
00:37:04,122 --> 00:37:06,492
to go out to some ranch;
Maybe that'll
433
00:37:06,558 --> 00:37:09,094
be worth something.
I don't know.
434
00:37:09,160 --> 00:37:12,331
Well, I'm meeting
with Harry on Friday.
435
00:37:12,398 --> 00:37:13,365
(TV PLAYING LOW)
436
00:37:13,432 --> 00:37:15,434
So I should be back on Saturday.
437
00:37:15,501 --> 00:37:17,202
Yeah, yeah, yeah,
pu-put him on.
438
00:37:17,269 --> 00:37:19,905
NARRATOR: ...forget the animal advocates,
but the disease that spreads...
439
00:37:19,971 --> 00:37:22,040
Who's this?
440
00:37:22,107 --> 00:37:25,243
Hello, Stevie.
441
00:37:45,096 --> 00:37:47,333
(KNOCKING)
442
00:37:47,966 --> 00:37:50,201
(SPEAKING SPANISH)
443
00:37:50,268 --> 00:37:52,471
(DOOR BEEPS)
444
00:38:26,438 --> 00:38:30,241
Couple of guys invited me to a
party at the U on Saturday night.
445
00:38:30,308 --> 00:38:32,010
You want to come?
446
00:38:32,077 --> 00:38:34,112
Do they know you go to Cody?
447
00:38:34,179 --> 00:38:35,981
For some reason, they think
448
00:38:36,047 --> 00:38:37,115
I'm a freshman in college.
449
00:38:37,182 --> 00:38:39,551
(LAUGHING):
Oh, I wonder why?
450
00:38:39,618 --> 00:38:41,653
One of them is really hot.
451
00:38:41,720 --> 00:38:44,890
Oh... I gotta
work that night.
452
00:38:44,956 --> 00:38:47,926
You work way too much.
453
00:39:03,742 --> 00:39:05,711
(♪ ♪)
454
00:39:15,521 --> 00:39:16,988
You the one that called?
455
00:39:17,055 --> 00:39:19,090
Yeah, hi there. I'm Don.
456
00:39:19,157 --> 00:39:20,892
Climb on over.
457
00:39:29,901 --> 00:39:33,439
RUDY: Ever been out here before?
Nope.
458
00:39:34,440 --> 00:39:36,341
It's beautiful.
459
00:39:36,408 --> 00:39:38,910
You ever been on a ranch before?
460
00:39:38,977 --> 00:39:42,147
Yeah. When I was a kid.
461
00:39:42,213 --> 00:39:44,550
At camp.
462
00:39:45,951 --> 00:39:48,554
DON: How, uh, how many
acres do you have, Rudy?
463
00:39:48,620 --> 00:39:50,656
Well, you wouldn't
want to have to walk
464
00:39:50,722 --> 00:39:53,124
your way out of here,
that's for sure.
465
00:40:02,333 --> 00:40:04,903
Come on up and meet
my new neighbors.
466
00:40:04,970 --> 00:40:08,206
Oh... no.
467
00:40:08,273 --> 00:40:10,476
Aw, jeez.
468
00:40:11,777 --> 00:40:14,112
When did all this happen?
The last couple of years.
469
00:40:15,647 --> 00:40:18,183
Local ranchers lost
control of the land.
470
00:40:18,249 --> 00:40:20,218
The banks took it and sold it
471
00:40:20,285 --> 00:40:21,653
to real estate speculators.
472
00:40:35,366 --> 00:40:37,102
What the hell
happened over there?
473
00:40:37,168 --> 00:40:39,070
Meth freaks.
474
00:40:39,137 --> 00:40:40,572
Out here?
475
00:40:40,639 --> 00:40:42,440
They find a quiet, little place,
476
00:40:42,508 --> 00:40:45,176
start cooking till
something blows up
477
00:40:45,243 --> 00:40:47,913
or burns down.
Wow.
478
00:40:48,814 --> 00:40:50,716
Past year and a half,
479
00:40:50,782 --> 00:40:53,485
I've had two bodies
dumped on my land.
480
00:40:53,552 --> 00:40:55,687
Dead bodies?
481
00:40:55,754 --> 00:40:59,457
One of 'em was rolled up
in this nice-looking carpet.
482
00:40:59,525 --> 00:41:00,959
Scared the shit out
of my foreman.
483
00:41:02,894 --> 00:41:04,496
They've dumped
dead dogs and cats
484
00:41:04,563 --> 00:41:06,598
and all other sorts
of garbage on my land.
485
00:41:06,665 --> 00:41:09,034
Seems like I spend
half my time just
486
00:41:09,100 --> 00:41:11,236
defending the place.
487
00:41:11,302 --> 00:41:13,905
I gotta go to court next week
488
00:41:13,972 --> 00:41:17,142
to fight off some
private corporation
489
00:41:17,208 --> 00:41:20,378
from Denver that wants to build
a toll road across my land.
490
00:41:20,445 --> 00:41:22,748
Eminent domain, my ass.
491
00:41:22,814 --> 00:41:25,016
They've got another word for it:
492
00:41:25,083 --> 00:41:27,753
Robbery.
493
00:41:31,389 --> 00:41:33,224
You want to open that up for me?
494
00:41:48,674 --> 00:41:51,242
You should get a clicker.
495
00:41:51,309 --> 00:41:53,244
(LAUGHS)
496
00:41:55,280 --> 00:41:57,115
Hey, Rudy?
497
00:41:57,182 --> 00:41:59,751
You know anybody over
at Uniglobe Meat Packing?
498
00:41:59,818 --> 00:42:00,886
Sure.
499
00:42:00,952 --> 00:42:02,721
What do you think of 'em?
500
00:42:02,788 --> 00:42:04,956
I think they're a fine bunch.
501
00:42:05,023 --> 00:42:06,858
Really?
502
00:42:06,925 --> 00:42:09,360
They'll slit your throat
for a nickel.
503
00:42:09,427 --> 00:42:10,896
Nothing personal,
504
00:42:10,962 --> 00:42:12,598
they just want the extra nickel.
505
00:42:14,065 --> 00:42:15,601
Well, who do you
know over there?
506
00:42:15,667 --> 00:42:18,103
I know all of them.
507
00:42:18,169 --> 00:42:19,337
I sold cattle to them
508
00:42:19,404 --> 00:42:21,673
for years.
Oh.
509
00:42:21,740 --> 00:42:24,209
More important,
I know their type.
510
00:42:24,275 --> 00:42:26,778
They are the meanest,
toughest sons of bitches,
511
00:42:26,845 --> 00:42:27,779
and they're proud of it.
512
00:42:27,846 --> 00:42:29,948
But that's nothing new.
513
00:42:30,015 --> 00:42:33,184
My granddad went up
against the meatpackers
514
00:42:33,251 --> 00:42:35,754
in 1919.
515
00:42:35,821 --> 00:42:38,556
Testified in Congress
about their price-fixing.
516
00:42:39,891 --> 00:42:42,994
And after that, none of
'em would buy his cattle.
517
00:42:43,061 --> 00:42:46,732
UMP and all the rest tried
to run him out of the business.
518
00:42:46,798 --> 00:42:49,768
Okay, but that was a long time ago.
Yeah.
519
00:42:49,835 --> 00:42:53,138
And the big packers
are even worse today.
520
00:42:53,204 --> 00:42:54,606
They're even bigger today.
521
00:42:54,673 --> 00:42:56,274
Really?
And meaner.
522
00:42:56,341 --> 00:42:59,745
Hell, ol' Dwight D. Eisenhower
would've shut 'em down.
523
00:42:59,811 --> 00:43:02,047
He wouldn't have stood
for their crap.
524
00:43:03,514 --> 00:43:06,451
Do you think they would knowingly
sell us contaminated meat?
525
00:43:06,517 --> 00:43:08,253
Oh, come on.
526
00:43:08,319 --> 00:43:11,823
Workers are getting their arms
cut off over there.
527
00:43:11,890 --> 00:43:13,625
You don't know
who you're dealing with.
528
00:43:13,692 --> 00:43:15,761
No, no, I don't. Please help me.
529
00:43:15,827 --> 00:43:18,664
I... I was at the plant,
it seemed clean to me.
530
00:43:18,730 --> 00:43:20,131
They show you the kill floor?
531
00:43:20,198 --> 00:43:23,434
I don't know.
I saw a lot of things.
532
00:43:23,501 --> 00:43:25,603
You'd remember.
533
00:43:25,671 --> 00:43:29,107
You see any cattle getting
their heads cut off?
534
00:43:29,174 --> 00:43:31,109
Were you walking
ankle-deep in blood?
535
00:43:31,176 --> 00:43:33,244
(CHUCKLES)
536
00:43:33,311 --> 00:43:34,946
No.
537
00:43:35,013 --> 00:43:38,249
So they didn't show
you a damn thing.
538
00:43:38,316 --> 00:43:40,919
Okay, but how...
539
00:43:40,986 --> 00:43:44,823
how would cow manure
get into the meat?
540
00:43:46,391 --> 00:43:48,694
Rita?
541
00:43:48,760 --> 00:43:51,997
(SPEAKING SPANISH)
542
00:43:52,063 --> 00:43:53,699
No, no, thanks, I'm fine.
You sure?
543
00:43:53,765 --> 00:43:55,867
Yes, thank you.
I'll have some.
544
00:43:55,934 --> 00:43:59,270
Hey, Rita, is your brother
still working over at UMP?
545
00:44:04,309 --> 00:44:05,944
How's he doing?
546
00:44:06,011 --> 00:44:07,746
Oh, he has a good job now.
547
00:44:07,813 --> 00:44:09,614
He's a supervisor in trim.
548
00:44:09,681 --> 00:44:12,818
Mr. Anderson here
would like to know
549
00:44:12,884 --> 00:44:14,619
if the meat over there is clean.
550
00:44:14,686 --> 00:44:16,587
(LAUGHS)
551
00:44:16,654 --> 00:44:18,957
He wants to know how cow manure
552
00:44:19,024 --> 00:44:22,427
could ever possibly wind
up in his hamburger.
553
00:44:22,493 --> 00:44:24,863
Well, there's lots of ways.
554
00:44:24,930 --> 00:44:28,366
My brother used to work
at the gut table, and, you know,
555
00:44:28,433 --> 00:44:30,936
they have to pull out
the intestines and the stomachs.
556
00:44:31,002 --> 00:44:34,139
And they just
don't have enough time
557
00:44:34,205 --> 00:44:35,006
to do it right.
558
00:44:35,073 --> 00:44:36,641
The line is moving too fast,
559
00:44:36,708 --> 00:44:39,510
so when they're pulling
the guts out
560
00:44:39,577 --> 00:44:42,113
and they make a mistake,
561
00:44:42,180 --> 00:44:44,249
all the poop and stuff
just pours out
562
00:44:44,315 --> 00:44:45,383
all... all over the meat.
563
00:44:45,450 --> 00:44:48,553
Okay, okay, okay, all right.
564
00:44:48,619 --> 00:44:50,455
But really,
how often does that happen?
565
00:44:51,622 --> 00:44:53,691
Every day.
566
00:44:54,760 --> 00:44:56,494
We got any cookies back there?
567
00:44:56,561 --> 00:44:58,563
I'll bring a plate of them.
568
00:44:58,629 --> 00:45:01,800
Anything else you want to know?
569
00:45:01,867 --> 00:45:05,937
No, no, that's, uh,
plenty, thanks.
570
00:45:07,172 --> 00:45:10,475
This isn't about good people
versus bad people.
571
00:45:10,541 --> 00:45:13,244
It's about the machine
that's taking over this country.
572
00:45:13,311 --> 00:45:15,446
It's like something
out of science fiction.
573
00:45:16,782 --> 00:45:21,787
The land, the cattle,
human beings.
574
00:45:22,854 --> 00:45:25,623
This machine don't give a shit.
575
00:45:25,690 --> 00:45:28,626
Pennies a pound,
pennies a pound.
576
00:45:28,693 --> 00:45:29,861
That's all it cares about.
577
00:45:29,928 --> 00:45:32,063
A few more pennies a pound.
578
00:45:33,999 --> 00:45:36,267
Sounds pretty bleak.
579
00:45:36,334 --> 00:45:37,335
By the way, Don,
580
00:45:37,402 --> 00:45:39,237
you seem like a nice fellow.
581
00:45:39,304 --> 00:45:42,273
But the food your company sells
is crap.
582
00:45:42,340 --> 00:45:44,075
Total crap.
583
00:45:44,142 --> 00:45:46,344
Even when there isn't manure
in it.
584
00:45:48,513 --> 00:45:49,714
(CIGARETTE LIGHTER CLICKING)
585
00:45:49,781 --> 00:45:51,950
(SPANISH HIP-HOP SONG PLAYS)
586
00:46:07,198 --> 00:46:10,235
(♪ ♪)
587
00:47:12,830 --> 00:47:14,699
Eh?
588
00:47:14,765 --> 00:47:16,201
Está.
589
00:47:22,407 --> 00:47:23,308
Eh...
590
00:47:32,951 --> 00:47:34,352
Sí.
591
00:47:37,422 --> 00:47:39,624
Bueno...
592
00:47:50,268 --> 00:47:51,369
(SQUEAKS)
593
00:47:51,436 --> 00:47:53,404
(SHRIEKING)
594
00:47:54,572 --> 00:47:55,340
(WHIMPERING)
595
00:47:58,143 --> 00:48:00,078
(SHRIEKING CONTINUES)
596
00:48:19,998 --> 00:48:21,399
(WHIMPERS)
597
00:48:30,041 --> 00:48:31,376
Andale.
598
00:48:31,442 --> 00:48:33,278
(LAUGHS)
599
00:48:33,344 --> 00:48:36,581
MAN: Thank God old Mr.
Nathan come in.
600
00:48:36,647 --> 00:48:39,784
He took one look at me,
he said, "Harry, you are the"
601
00:48:39,850 --> 00:48:41,919
"scariest fucking clown
I've ever seen.
602
00:48:41,987 --> 00:48:43,521
Take that off
immediately."
603
00:48:43,588 --> 00:48:45,523
That was that.
604
00:48:45,590 --> 00:48:47,825
I came about that close
to becoming the first Mickey,
605
00:48:47,892 --> 00:48:49,827
which would have been a disaster
606
00:48:49,894 --> 00:48:51,562
because I'd have probably
killed somebody.
607
00:48:54,932 --> 00:48:55,967
What do you think?
608
00:48:56,034 --> 00:48:57,902
I know it's not Mickey's,
609
00:48:57,969 --> 00:49:01,039
but it's good, right?
Good burger.
610
00:49:01,106 --> 00:49:03,308
Yeah, yeah, yeah,
it's-it's great.
611
00:49:05,543 --> 00:49:07,979
Harry, what's going on
out at UMP?
612
00:49:08,046 --> 00:49:09,114
Beg pardon?
613
00:49:09,180 --> 00:49:13,118
Yeah, what's really going on
out there with the meat?
614
00:49:13,184 --> 00:49:15,653
You're supposed to be our
conduit to that place.
615
00:49:15,720 --> 00:49:17,022
They didn't give you the tour?
616
00:49:17,088 --> 00:49:18,789
Yeah, yeah.
617
00:49:18,856 --> 00:49:21,392
Who took you through there?
618
00:49:21,459 --> 00:49:23,428
Uh, Terry.
619
00:49:23,494 --> 00:49:24,762
Oh, boy.
620
00:49:24,829 --> 00:49:26,131
No, no, no,
621
00:49:26,197 --> 00:49:27,865
he was... Listen, he was great.
He was fine.
622
00:49:27,932 --> 00:49:31,836
I just... I've been talking
to a lot of people around town
623
00:49:31,902 --> 00:49:34,339
and I've been hearing some bad
things about that plant.
624
00:49:34,405 --> 00:49:35,773
Kind of things
625
00:49:35,840 --> 00:49:38,376
they don't show you on the tour.
626
00:49:38,443 --> 00:49:40,645
Sounds like they might be
running the production line
627
00:49:40,711 --> 00:49:42,613
too fast, you know?
Hmm.
628
00:49:42,680 --> 00:49:45,050
People are getting hurt
out there every day.
629
00:49:45,116 --> 00:49:47,785
They're getting cut up.
630
00:49:47,852 --> 00:49:49,954
One guy lost his entire arm.
631
00:49:50,021 --> 00:49:52,990
These poor Mexicans,
they come over here
632
00:49:53,058 --> 00:49:54,725
and UMP treats 'em like shit.
633
00:49:54,792 --> 00:49:57,495
And the meat, I gotta tell you
something, Harry,
634
00:49:57,562 --> 00:49:59,697
the meat is filthy.
635
00:49:59,764 --> 00:50:02,467
Do you know they got
untrained people working
636
00:50:02,533 --> 00:50:03,568
at the gut table?
637
00:50:03,634 --> 00:50:05,703
Really? The gut table?
638
00:50:05,770 --> 00:50:06,771
Yeah. I mean,
639
00:50:06,837 --> 00:50:09,740
Harry, there's shit in our meat.
640
00:50:09,807 --> 00:50:10,608
WOMAN:
Harry!
641
00:50:10,675 --> 00:50:11,709
Hi!
642
00:50:11,776 --> 00:50:12,877
Hey.
643
00:50:12,943 --> 00:50:14,112
I heard you were here today.
644
00:50:14,179 --> 00:50:15,213
How are you doing, huh?
645
00:50:15,280 --> 00:50:16,447
I can't complain.
646
00:50:16,514 --> 00:50:18,416
Good. Lisa, I want you
to meet Don Anderson.
647
00:50:18,483 --> 00:50:20,118
He just came to the company
from CNN.
648
00:50:20,185 --> 00:50:23,188
Hmm!
ESPN, actually.
649
00:50:23,254 --> 00:50:25,590
Don is the inventor of the Big One.
Really?
650
00:50:25,656 --> 00:50:27,825
No, my, my team came up
with the name.
651
00:50:27,892 --> 00:50:29,694
You're just being humble.
652
00:50:29,760 --> 00:50:31,129
It's pure genius, Don.
653
00:50:31,196 --> 00:50:32,663
Good name for a burger,
isn't it?
654
00:50:32,730 --> 00:50:33,731
Sure is.
655
00:50:33,798 --> 00:50:34,865
It's very nice to meet you.
656
00:50:34,932 --> 00:50:37,168
Can I get you another Fat Tire?
657
00:50:37,235 --> 00:50:38,869
I would love another Fat Tire.
658
00:50:38,936 --> 00:50:39,837
You want a beer, Don?
659
00:50:39,904 --> 00:50:40,771
No, thanks.
660
00:50:40,838 --> 00:50:42,006
Just one? Just one?
661
00:50:42,073 --> 00:50:43,774
Hey...
662
00:50:46,611 --> 00:50:48,779
Mm!
663
00:50:55,720 --> 00:50:59,224
You know, I think there might
be a little bit of shit
664
00:50:59,290 --> 00:51:01,192
right here in this meat.
665
00:51:01,259 --> 00:51:03,994
Just a teeny little bit.
Microscopic.
666
00:51:04,061 --> 00:51:09,200
Your tests say that the meat
we're getting from UMP is clean.
667
00:51:09,267 --> 00:51:12,503
It's not. I've seen independent
tests that say
668
00:51:12,570 --> 00:51:13,638
that it's not.
669
00:51:13,704 --> 00:51:15,606
There's always been a little
shit in the meat.
670
00:51:15,673 --> 00:51:17,908
You probably been eating it
your whole life.
671
00:51:17,975 --> 00:51:21,479
Yeah. Well, I'd prefer not to,
Harry.
672
00:51:21,546 --> 00:51:24,949
Well, I don't know who
you've been talking to, Don.
673
00:51:25,015 --> 00:51:27,552
But there is absolutely nothing
illegal going on here,
674
00:51:27,618 --> 00:51:29,187
okay?
675
00:51:29,254 --> 00:51:30,588
Meat is supposed to be cooked,
676
00:51:30,655 --> 00:51:34,425
and the grills at Mickey's are
calibrated carefully
677
00:51:34,492 --> 00:51:38,163
to make sure it kills
every little bit
678
00:51:38,229 --> 00:51:39,864
of the bad stuff
that's in there.
679
00:51:39,930 --> 00:51:41,999
Yeah, that might be kinda tough
to explain to our customers.
680
00:51:42,066 --> 00:51:43,168
Explain what?
681
00:51:43,234 --> 00:51:44,402
Listen, there is cow shit
in our meat
682
00:51:44,469 --> 00:51:45,670
because we're running
the line too fast.
683
00:51:45,736 --> 00:51:49,307
Just cook it.
That's all you need to do.
684
00:51:49,374 --> 00:51:52,577
You see, this is one of the
things that's just bugging me
685
00:51:52,643 --> 00:51:53,578
about this country.
686
00:51:53,644 --> 00:51:55,180
Really bugging me.
687
00:51:55,246 --> 00:51:57,648
Americans have become
these, these, these great big
688
00:51:57,715 --> 00:51:59,317
fraidy cats,
afraid of everything.
689
00:51:59,384 --> 00:52:02,953
Everything got to be sterile
and germ-free.
690
00:52:03,020 --> 00:52:04,755
Well, everybody needs
to grow up!
691
00:52:04,822 --> 00:52:06,991
That's what they need.
692
00:52:07,057 --> 00:52:09,026
You want to be safe, huh?
693
00:52:09,093 --> 00:52:10,828
Perfectly safe?
694
00:52:10,895 --> 00:52:11,896
Well, forget about it.
695
00:52:11,962 --> 00:52:13,731
That's not gonna happen, okay?
696
00:52:13,798 --> 00:52:15,733
Everybody just needs to get
that through their heads.
697
00:52:15,800 --> 00:52:19,504
Just cook the meat
and you'll be fine.
698
00:52:19,570 --> 00:52:22,540
I can't believe
I'm hearing this.
699
00:52:22,607 --> 00:52:24,675
I mean, you've known
all about this?
700
00:52:24,742 --> 00:52:27,212
I'm shocked.
701
00:52:30,415 --> 00:52:32,417
Donny boy, you just got
to try and step back
702
00:52:32,483 --> 00:52:33,851
and look at the big picture.
703
00:52:33,918 --> 00:52:37,888
40,000 people die in automobile
accidents every year.
704
00:52:37,955 --> 00:52:40,325
Does that mean Detroit should
stop making cars?
705
00:52:40,391 --> 00:52:44,128
Does it?
Of course not.
706
00:52:44,195 --> 00:52:45,930
(SIGHS)
707
00:52:45,996 --> 00:52:48,032
You ever been down to Mexico?
708
00:52:48,098 --> 00:52:49,133
What's that have
to do with anything?
709
00:52:49,200 --> 00:52:50,268
It's beautiful down there.
710
00:52:50,335 --> 00:52:53,638
Really beautiful,
great beaches, gorgeous,
711
00:52:53,704 --> 00:52:56,207
but poor, poor...
712
00:52:56,274 --> 00:52:59,310
poorest fucking place
I've ever been, I think.
713
00:52:59,377 --> 00:53:04,615
Guy down there makes
three, maybe four dollars a day.
714
00:53:04,682 --> 00:53:05,716
A day, Don.
715
00:53:05,783 --> 00:53:07,585
Now, that same guy,
716
00:53:07,652 --> 00:53:11,289
he comes up here,
he gets a job working for UMP
717
00:53:11,356 --> 00:53:13,524
making ten dollars an hour.
718
00:53:13,591 --> 00:53:16,261
That's more money in one day
than he makes back home
719
00:53:16,327 --> 00:53:19,029
in a whole month.
720
00:53:19,096 --> 00:53:21,799
So, frankly, I don't see
the problem.
721
00:53:21,866 --> 00:53:25,703
What he's making, these people
come up here, right?
722
00:53:25,770 --> 00:53:28,606
Nobody's telling 'em
to come work for UMP.
723
00:53:28,673 --> 00:53:30,040
Okay, okay,
but that's not the point.
724
00:53:30,107 --> 00:53:31,041
And you know what?
725
00:53:31,108 --> 00:53:33,010
I admire these people, okay?
726
00:53:33,077 --> 00:53:34,178
I really do.
727
00:53:34,245 --> 00:53:35,413
They're hard workers.
728
00:53:35,480 --> 00:53:37,348
They're working hard
729
00:53:37,415 --> 00:53:39,517
and they're trying to improve
their lives, okay?
730
00:53:39,584 --> 00:53:41,552
Now, isn't that what
our ancestors did?
731
00:53:41,619 --> 00:53:42,853
Isn't that what made
this country
732
00:53:42,920 --> 00:53:46,190
the great country
that it is today, huh?
733
00:53:46,257 --> 00:53:48,092
And you want to try
and stop 'em?
734
00:53:48,158 --> 00:53:51,095
You want to tell 'em that
you know what's best for 'em?
735
00:53:51,161 --> 00:53:54,499
Most people don't like to be
told what's best for 'em.
736
00:53:54,565 --> 00:53:57,668
Well, what's going on
at UMP's unacceptable,
737
00:53:57,735 --> 00:54:01,138
and I'm gonna have to tell
Jack about all this.
738
00:54:01,205 --> 00:54:03,140
(CHUCKLES)
739
00:54:03,207 --> 00:54:06,711
Oh, gonna tell Jack, huh?
740
00:54:12,917 --> 00:54:17,021
I've been working for this
company almost 30 years.
741
00:54:17,087 --> 00:54:19,524
Hell, I grew up right down
the street from the Nathan's
742
00:54:19,590 --> 00:54:21,559
when we were all back in Muncie.
743
00:54:21,626 --> 00:54:25,430
So here's my little piece
of friendly advice
744
00:54:25,496 --> 00:54:27,164
to you, Donny boy.
745
00:54:27,231 --> 00:54:31,836
I'd be careful how close
I got to Jack.
746
00:54:31,902 --> 00:54:35,373
See, your boy Jack is about
this close to getting his tit
747
00:54:35,440 --> 00:54:37,241
caught in the wringer.
748
00:54:37,308 --> 00:54:38,743
He's under investigation,
749
00:54:38,809 --> 00:54:40,311
okay?
750
00:54:40,378 --> 00:54:41,479
Cooking the books,
751
00:54:41,546 --> 00:54:43,648
padding his expense account.
752
00:54:43,714 --> 00:54:47,184
Not to mention boning
his own secretary, okay,
753
00:54:47,251 --> 00:54:49,053
and that is not the kind
of company
754
00:54:49,119 --> 00:54:50,755
that we want to run.
Louise?
755
00:54:50,821 --> 00:54:52,390
That's right.
756
00:54:52,457 --> 00:54:54,759
Your buddy Jack's got two,
757
00:54:54,825 --> 00:54:57,027
maybe three months before
he's out the door.
758
00:54:57,094 --> 00:54:58,062
Could be sooner.
759
00:54:58,128 --> 00:54:59,964
He's sleeping with Louise?
760
00:55:00,030 --> 00:55:01,532
And you know what, Don?
761
00:55:01,599 --> 00:55:02,833
You should be thanking me,
762
00:55:02,900 --> 00:55:04,669
instead of doing all this
complaining.
763
00:55:04,735 --> 00:55:06,971
I negotiated
a hell of a good price
764
00:55:07,037 --> 00:55:08,005
with UMP, okay?
765
00:55:08,072 --> 00:55:12,109
I negotiated a great price
for your fuckin' meat.
766
00:55:12,176 --> 00:55:13,411
Hell, if it weren't for me,
767
00:55:13,478 --> 00:55:16,146
there wouldn't be
no Big One, Don.
768
00:55:16,213 --> 00:55:19,183
I'd like to see you go and find
a supplier that will sell you
769
00:55:19,249 --> 00:55:20,951
grade-A chuck
at 40 cents a pound.
770
00:55:21,018 --> 00:55:21,919
I'd like to see that.
771
00:55:24,188 --> 00:55:26,791
H-Have you ever met Louise?
772
00:55:26,857 --> 00:55:29,126
Have I ever met her?
773
00:55:29,193 --> 00:55:32,162
20 years ago
I gave her that job.
774
00:55:32,229 --> 00:55:33,197
She was a good-looking woman
775
00:55:33,263 --> 00:55:35,766
back then, too.
(SIGHS)
776
00:55:38,869 --> 00:55:42,507
It is a sad fact of life, Don,
777
00:55:42,573 --> 00:55:46,343
but the truth is we all have
to eat a little shit
778
00:55:46,411 --> 00:55:48,012
from time to time.
779
00:55:48,078 --> 00:55:50,381
But just for the record,
I want you to know
780
00:55:50,448 --> 00:55:51,882
I'm with you on this, okay?
781
00:55:51,949 --> 00:55:53,183
I really am.
782
00:55:53,250 --> 00:55:54,385
I'm gonna go down there.
783
00:55:54,452 --> 00:55:55,786
I'm gonna see what the hell's
going on.
784
00:55:55,853 --> 00:55:57,822
If I have to, I'm gonna
kick some ass.
785
00:55:59,424 --> 00:56:02,860
You know what, Harry?
786
00:56:02,927 --> 00:56:06,897
I don't think that's gonna
be good enough.
787
00:56:06,964 --> 00:56:10,535
You seem like
a real bright guy, Don.
788
00:56:10,601 --> 00:56:12,603
Hate to see you get caught up
in something
789
00:56:12,670 --> 00:56:14,071
you couldn't get out of.
790
00:56:14,138 --> 00:56:17,442
Give it some thought.
791
00:56:20,210 --> 00:56:22,980
Why don't you take some
of these fries home with you?
792
00:56:23,047 --> 00:56:24,449
I'm not gonna finish 'em.
793
00:56:26,951 --> 00:56:29,587
(SIGHS)
794
00:56:32,156 --> 00:56:33,424
No.
795
00:56:33,491 --> 00:56:36,226
No, it's not that simple.
796
00:56:36,293 --> 00:56:38,328
There is something
definitely weird
797
00:56:38,395 --> 00:56:40,297
going on between Jack and Harry,
798
00:56:40,364 --> 00:56:42,800
and either way
I can lose this job.
799
00:56:42,867 --> 00:56:44,935
Either way.
800
00:56:46,070 --> 00:56:47,438
(SIGHS)
801
00:56:47,505 --> 00:56:50,708
No. No, we're not gonna
move again... that's...
802
00:56:50,775 --> 00:56:53,110
that's not gonna happen.
803
00:56:54,344 --> 00:56:56,914
Well, just tell Jay
to wait a moment.
804
00:56:56,981 --> 00:56:58,516
This is important.
805
00:56:58,583 --> 00:57:00,751
Well, have him wait!
806
00:57:02,820 --> 00:57:04,154
(SIGHS)
807
00:57:05,122 --> 00:57:07,357
Yeah.
808
00:57:07,424 --> 00:57:10,595
I'll... I'll talk to you later.
809
00:57:34,919 --> 00:57:37,588
No, no. Look, Jack,
it's going great.
810
00:57:37,655 --> 00:57:40,090
I, uh...
I've been out to the plant,
811
00:57:40,157 --> 00:57:41,325
I spoke to some workers.
812
00:57:41,391 --> 00:57:44,995
I-I even tracked down this...
this old rancher who's...
813
00:57:45,062 --> 00:57:47,765
dealt with these guys
for years, so...
814
00:57:47,832 --> 00:57:50,134
There's a lot of things, but...
815
00:57:50,200 --> 00:57:52,970
Yeah, yeah, no,
of course I met with Harry.
816
00:57:53,037 --> 00:57:54,905
Yeah, he's-he's a...
817
00:57:54,972 --> 00:57:56,807
interesting guy...
You were right.
818
00:57:56,874 --> 00:57:59,944
But I-I don't think that he's...
819
00:58:00,010 --> 00:58:02,279
a crook.
820
00:58:02,346 --> 00:58:04,815
Well, I don't know.
821
00:58:07,017 --> 00:58:09,219
All right.
822
00:58:09,286 --> 00:58:12,289
Then, uh...
823
00:58:12,356 --> 00:58:16,026
I would probably recommend
we do...
824
00:58:16,093 --> 00:58:20,330
some additional testing
in the near future...
825
00:58:20,397 --> 00:58:22,733
see what that shows.
826
00:58:28,005 --> 00:58:29,607
Yeah.
827
00:58:31,008 --> 00:58:33,043
Will you be keeping this
on your American Express?
828
00:58:33,110 --> 00:58:35,179
Sure.
I have
829
00:58:35,245 --> 00:58:37,414
three pay-per-view movies
at $7.95 each. Uh-huh.
830
00:58:37,481 --> 00:58:41,351
Would you like to join our Executive
Guest Advantage Program? No.
831
00:58:41,418 --> 00:58:43,253
Did you enjoy your stay with us?
832
00:58:43,320 --> 00:58:47,424
Not really. Were you here
on business or pleasure?
833
00:58:47,491 --> 00:58:48,826
Business.
834
00:58:48,893 --> 00:58:50,928
Is there anything
we can do in the future
835
00:58:50,995 --> 00:58:52,763
to make your stay with us
more enjoyable?
836
00:58:52,830 --> 00:58:55,132
You can give me my bill.
837
00:58:56,734 --> 00:58:59,604
Bye-bye, Mr. Anderson.
Have a great day.
838
00:59:14,118 --> 00:59:17,622
(♪ ♪)
839
00:59:38,175 --> 00:59:41,111
(INDISTINCT CHATTER)
840
00:59:41,178 --> 00:59:43,280
Thanks a lot.
841
00:59:43,347 --> 00:59:44,682
Hi.
842
00:59:44,749 --> 00:59:46,583
Have you guys decided
on anything?
843
00:59:46,651 --> 00:59:50,454
Uh, two Chinese
chicken salad, please,
844
00:59:50,520 --> 00:59:53,490
y two Coca-Colas, please.
845
00:59:53,557 --> 00:59:54,759
Anything to start?
846
01:00:00,130 --> 01:00:03,834
Okay. Uh, I'll be right back
with those... Cokes.
847
01:00:03,901 --> 01:00:05,069
Oh.
848
01:00:06,303 --> 01:00:07,772
Thanks.
849
01:00:14,344 --> 01:00:15,345
Ah.
850
01:01:15,272 --> 01:01:17,507
(TYPING)
851
01:01:17,574 --> 01:01:19,143
(FOOTSTEPS APPROACHING)
852
01:01:19,209 --> 01:01:20,477
Hey.
853
01:01:20,544 --> 01:01:22,312
How was Roger?
854
01:01:22,379 --> 01:01:24,815
♪ Roger is the
boringest person ♪
855
01:01:24,882 --> 01:01:27,151
(BOTH LAUGHING)
♪ I have ever met... ♪
856
01:01:27,217 --> 01:01:29,186
Ooh, sorry.
857
01:01:29,253 --> 01:01:31,555
What are you up to?
858
01:01:31,621 --> 01:01:34,591
Um, I'm writing a biology paper.
859
01:01:34,658 --> 01:01:36,593
Oh, what's it about?
860
01:01:36,660 --> 01:01:39,463
History of genetics.
861
01:01:39,529 --> 01:01:42,099
Mendel, that sort of thing.
862
01:01:42,166 --> 01:01:43,433
When's it due?
863
01:01:43,500 --> 01:01:44,735
Tuesday.
864
01:01:44,802 --> 01:01:46,403
Next week.
865
01:01:46,470 --> 01:01:50,407
Yeah. I just have a bunch
of stuff due before then.
866
01:01:50,474 --> 01:01:52,777
Where did you come from?
867
01:01:52,843 --> 01:01:54,411
I was never this good,
868
01:01:54,478 --> 01:01:56,847
and your father, he was
869
01:01:56,914 --> 01:01:58,482
a lazy asshole.
870
01:01:58,548 --> 01:02:00,217
Mom!
871
01:02:00,284 --> 01:02:02,987
What? He had other people
write his papers for him.
872
01:02:03,053 --> 01:02:06,223
Mm. I bet you were
one of them. Hmm.
873
01:02:07,291 --> 01:02:09,326
Screw you.
Hey!
874
01:02:09,393 --> 01:02:11,261
(LAUGHTER)
875
01:02:11,328 --> 01:02:12,262
(HAPPY SIGH)
876
01:02:12,329 --> 01:02:15,933
We got a new shipment
of puppies today.
877
01:02:16,000 --> 01:02:18,268
I want to take them all home.
878
01:02:18,335 --> 01:02:20,771
Don't. Mom...
879
01:02:20,838 --> 01:02:22,606
Well, it's sad...
Loretta said that they just
880
01:02:22,672 --> 01:02:24,541
make those cages big enough
to be legal
881
01:02:24,608 --> 01:02:28,445
but small enough so people will
get the puppies out of there.
882
01:02:28,512 --> 01:02:29,980
When I left the store tonight,
883
01:02:30,047 --> 01:02:32,116
I just wanted to open
all those cages
884
01:02:32,182 --> 01:02:35,052
and let all those little puppies
run free!
885
01:02:35,119 --> 01:02:36,386
Mom...
886
01:02:36,453 --> 01:02:37,855
They are so cute.
887
01:02:37,922 --> 01:02:40,024
Mom, I'm trying to work.
888
01:02:40,090 --> 01:02:41,258
Okay.
889
01:02:41,325 --> 01:02:43,760
But you have to come
and see them tomorrow.
890
01:02:43,828 --> 01:02:45,963
(TYPING)
891
01:02:47,197 --> 01:02:48,933
(LAUGHING)
892
01:02:51,401 --> 01:02:53,170
(LAUGHING):
Too slow, Amber, too slow.
893
01:02:53,237 --> 01:02:55,139
Take it easy!
894
01:02:55,205 --> 01:02:56,740
Go to bed!
895
01:02:56,807 --> 01:02:58,976
Mm!
896
01:03:03,180 --> 01:03:04,614
(LAUGHING)
897
01:03:04,681 --> 01:03:07,384
(LAUGHING, PANTING)
898
01:03:20,497 --> 01:03:22,032
(LAUGHING)
899
01:03:26,170 --> 01:03:28,906
(CHILDREN SPEAKING SPANISH)
900
01:03:33,443 --> 01:03:35,445
COCO:
901
01:03:35,512 --> 01:03:36,546
SYLVIA:
902
01:04:50,887 --> 01:04:52,622
Hola. Hey.
903
01:04:52,689 --> 01:04:54,158
It's me.
904
01:04:54,224 --> 01:04:55,625
Mm...
905
01:04:57,761 --> 01:05:00,330
Call me, ¿sí?
906
01:05:00,397 --> 01:05:02,132
(SNIFFLES)
907
01:05:05,669 --> 01:05:07,471
...having a problem...
908
01:05:07,537 --> 01:05:10,640
Uncle Pete! Hi!
Hey!
909
01:05:10,707 --> 01:05:12,076
Hey!
Oh, God!
910
01:05:12,142 --> 01:05:14,778
What is with these uniforms?
Sorry, Pete.
911
01:05:14,844 --> 01:05:16,080
We have jobs.
912
01:05:16,146 --> 01:05:18,282
No, no, somebody put a blanket
on her, okay? All right?
913
01:05:18,348 --> 01:05:19,783
I cannot believe
my beautiful Amber
914
01:05:19,849 --> 01:05:21,218
is in a damn Mickey's uniform.
915
01:05:21,285 --> 01:05:22,953
No, I can't look at you
916
01:05:23,020 --> 01:05:24,488
in that thing. Sorry, Pete,
that's what you wear
917
01:05:24,554 --> 01:05:26,256
when you have a real job. You
smell like chicken nuggets.
918
01:05:26,323 --> 01:05:27,324
(GASPS)
Okay? You do.
919
01:05:27,391 --> 01:05:29,093
She has a job!
Yeah, well...
920
01:05:29,159 --> 01:05:30,995
Give me a break! All
right, all right, well,
921
01:05:31,061 --> 01:05:32,596
except for the uniform...
Let's see...
922
01:05:32,662 --> 01:05:33,463
You're dumb.
923
01:05:34,664 --> 01:05:35,799
You look great.
924
01:05:35,865 --> 01:05:37,201
You do... you
look fantastic.
925
01:05:37,267 --> 01:05:39,336
Thank you.
It's great to see you.
926
01:05:39,403 --> 01:05:40,470
Good to see you.
927
01:05:40,537 --> 01:05:42,339
All right. How long
are you here for?
928
01:05:42,406 --> 01:05:45,142
Oh, just for the night...
I'm on my way up to Bozeman.
929
01:05:45,209 --> 01:05:48,212
No, don't... I don't think
I can talk to you in that thing.
930
01:05:48,278 --> 01:05:49,646
I really d...
Leave her alone!
931
01:05:49,713 --> 01:05:50,780
Honey, you got some homework?
932
01:05:50,847 --> 01:05:52,316
Oh, not much.
Okay, why don't you
933
01:05:52,382 --> 01:05:54,184
get it done, change your clothes
and go out with Uncle Pete?
934
01:05:54,251 --> 01:05:55,719
'Cause I have a date
I can't break.
935
01:05:55,785 --> 01:05:56,987
Had I known you were coming...
936
01:05:57,054 --> 01:05:57,988
What, you would've changed
your plans?
937
01:05:58,055 --> 01:06:00,290
Mm, no.
Mm-hmm.
938
01:06:00,357 --> 01:06:02,026
How's Gabe?
He's great.
939
01:06:02,092 --> 01:06:03,727
He's walking and talking.
940
01:06:03,793 --> 01:06:05,662
Hey, how's Michelle?
941
01:06:05,729 --> 01:06:07,864
Mm...
942
01:06:07,931 --> 01:06:09,399
Is that Mrs. Whiskers?
943
01:06:09,466 --> 01:06:10,367
(LAUGHING)
944
01:06:10,434 --> 01:06:13,037
Check him out, check him out.
945
01:06:13,103 --> 01:06:14,671
Oh, he's so big.
946
01:06:14,738 --> 01:06:16,440
Right?
947
01:06:16,506 --> 01:06:17,474
Here.
948
01:06:17,541 --> 01:06:18,608
No, hey!
Oh!
949
01:06:18,675 --> 01:06:20,610
(ROCK MUSIC PLAYING)
950
01:06:22,612 --> 01:06:25,582
(INDISTINCT VOICES)
951
01:06:27,784 --> 01:06:30,254
Man, this place is great.
Mmm...
952
01:06:30,320 --> 01:06:33,057
Yeah. You are only allowed
to come here with me.
953
01:06:33,123 --> 01:06:35,192
So, are you on the pill?
954
01:06:36,393 --> 01:06:37,861
Um, no.
955
01:06:37,927 --> 01:06:39,796
No? All right.
Do you have a boyfriend?
956
01:06:39,863 --> 01:06:41,365
Not really.
957
01:06:41,431 --> 01:06:43,500
I'm kind of in between.
Mm-hmm.
958
01:06:43,567 --> 01:06:45,135
Well, they are circling
you like sharks.
959
01:06:45,202 --> 01:06:47,204
All right, I don't want
to come back here
960
01:06:47,271 --> 01:06:49,306
and find that you got, like,
a little baby fry cook
961
01:06:49,373 --> 01:06:51,308
in the oven. (GROANS):
You know what?
962
01:06:51,375 --> 01:06:53,577
What? I remember you
taking me to Mickey's when
963
01:06:53,643 --> 01:06:54,744
I was a kid.
No.
964
01:06:54,811 --> 01:06:56,880
Yes. Did I? All right,
I was just being lazy.
965
01:06:56,946 --> 01:06:59,516
I apologize, all right? Now I
hate everything about the place.
966
01:06:59,583 --> 01:07:03,287
Mom said it was a big deal when
the first Mickey's opened here.
967
01:07:03,353 --> 01:07:04,854
(SARCASTICALLY):
Oh, it was tremendous!
968
01:07:04,921 --> 01:07:07,124
Nah, it was...
I mean, you know...
969
01:07:07,191 --> 01:07:09,526
Cody was on the map.
970
01:07:09,593 --> 01:07:11,128
The-the-the first one
didn't bother me.
971
01:07:11,195 --> 01:07:15,232
It was just the 400th that started
to, you know, get under my skin.
972
01:07:15,299 --> 01:07:17,634
Well, I need the money.
973
01:07:17,701 --> 01:07:18,535
Do you?
I really do.
974
01:07:18,602 --> 01:07:20,737
Hmm, there's no
other jobs, right?
975
01:07:20,804 --> 01:07:23,140
You tried ASPCA?
You tried the Park Services?
976
01:07:23,207 --> 01:07:24,641
You tried day care, right?
977
01:07:24,708 --> 01:07:27,511
Nobody around here needs their
kids to be taken care of?
978
01:07:27,577 --> 01:07:28,612
(SIGHS)
979
01:07:28,678 --> 01:07:30,614
It was the first job I could find.
Uh-huh.
980
01:07:30,680 --> 01:07:32,949
I mean, a friend
of mine worked there.
981
01:07:33,016 --> 01:07:34,651
What do you want to hear?
982
01:07:34,718 --> 01:07:35,985
I'm not criticizing you.
983
01:07:36,052 --> 01:07:38,755
All right?
I think you are great.
984
01:07:38,822 --> 01:07:41,691
I just want to know your timeline
for getting out of here.
985
01:07:41,758 --> 01:07:43,793
I want to go to college.
986
01:07:43,860 --> 01:07:45,095
Good.
987
01:07:45,162 --> 01:07:46,863
I'm thinking Oregon
988
01:07:46,930 --> 01:07:48,098
or Montana.
989
01:07:48,165 --> 01:07:49,866
Hmm, what you gonna study?
990
01:07:49,933 --> 01:07:52,236
I don't know.
I want to...
991
01:07:52,302 --> 01:07:53,837
I want to write.
992
01:07:53,903 --> 01:07:55,139
I like photography.
993
01:07:55,205 --> 01:07:57,307
But I think
994
01:07:57,374 --> 01:08:00,877
I want to study science and...
aeronautical engineering.
995
01:08:00,944 --> 01:08:03,347
Aeronautical engineering? Yeah.
996
01:08:03,413 --> 01:08:05,849
I mean, if I could do
anything in the world,
997
01:08:05,915 --> 01:08:08,452
I'd be an astronaut.
998
01:08:08,518 --> 01:08:10,920
All right, well,
fucking-A do it.
999
01:08:10,987 --> 01:08:12,122
Okay.
Okay, but you need
1000
01:08:12,189 --> 01:08:13,823
to get out of here to do that.
1001
01:08:13,890 --> 01:08:17,093
Was it hard leaving Cody
back when you were a teenager?
1002
01:08:17,161 --> 01:08:18,395
No. Not for me.
1003
01:08:18,462 --> 01:08:21,131
Your mom, though,
that was a different story.
1004
01:08:21,198 --> 01:08:22,566
I was on the way.
1005
01:08:22,632 --> 01:08:23,933
That cuts down on your options.
1006
01:08:24,000 --> 01:08:28,772
Mm-hmm, that is why, if by the
age of 21, you have not
1007
01:08:28,838 --> 01:08:31,408
missed one menstrual cycle,
1008
01:08:31,475 --> 01:08:34,244
I will give you $1,000.
1009
01:08:34,311 --> 01:08:36,613
Will you shut up? Okay?
1010
01:08:36,680 --> 01:08:39,483
I am not talking
to my uncle about sex.
1011
01:08:39,549 --> 01:08:43,253
Okay. I read this study
the other day about, uh...
1012
01:08:43,320 --> 01:08:45,589
people who are happiest
with their lives.
1013
01:08:45,655 --> 01:08:48,091
And the ones who have followed
their passion, right...
1014
01:08:48,158 --> 01:08:49,659
Even if they weren't, you know,
1015
01:08:49,726 --> 01:08:51,495
technically successful,
all right...
1016
01:08:51,561 --> 01:08:53,129
When they were looking
back at their life,
1017
01:08:53,197 --> 01:08:54,864
they had fewer regrets.
1018
01:08:54,931 --> 01:08:57,201
You know, they felt their life
had been more fulfilling.
1019
01:08:57,267 --> 01:09:00,670
Yeah. That makes sense,
I guess.
1020
01:09:00,737 --> 01:09:01,971
Yeah, it does.
1021
01:09:02,038 --> 01:09:04,140
So bottom line is
do not listen to me.
1022
01:09:04,208 --> 01:09:05,709
Do not listen to your mother.
1023
01:09:05,775 --> 01:09:07,877
Listen to yourself.
1024
01:09:07,944 --> 01:09:10,514
I mean, if you want
to be like everybody else,
1025
01:09:10,580 --> 01:09:12,616
just do what everybody's
telling you to do.
1026
01:09:14,851 --> 01:09:16,420
And what about you?
1027
01:09:16,486 --> 01:09:19,856
Are you doing what
you always wanted to do?
1028
01:09:19,923 --> 01:09:24,528
Well, if I jump back
to when I was your age,
1029
01:09:24,594 --> 01:09:28,265
no, I don't think I would
be wildly impressed.
1030
01:09:28,332 --> 01:09:29,899
All right? I don't. I...
1031
01:09:29,966 --> 01:09:34,704
But, you know, I'm all
right with what I'm doing.
1032
01:09:34,771 --> 01:09:37,941
And, you know, I'm really all
right with what I'm not doing.
1033
01:09:41,144 --> 01:09:42,446
Is that your move?
1034
01:09:42,512 --> 01:09:43,513
Yeah.
1035
01:09:43,580 --> 01:09:44,648
Fuh-bop!
1036
01:09:44,714 --> 01:09:45,682
Dang it.
1037
01:09:45,749 --> 01:09:46,950
Yeah. So...
1038
01:09:47,016 --> 01:09:49,018
Hello.
1039
01:09:49,085 --> 01:09:51,154
Amber, why are you still up?
1040
01:09:51,221 --> 01:09:53,223
Well, why do you
have my poncho on?
1041
01:09:53,290 --> 01:09:54,324
It's fine.
1042
01:09:54,391 --> 01:09:55,659
How was it, hmm?
1043
01:09:55,725 --> 01:09:57,026
(SIGHS)
1044
01:09:57,093 --> 01:09:59,463
Well, she's home fairly early,
if that signifies anything.
1045
01:09:59,529 --> 01:10:01,097
Oh, no, no, no.
It doesn't mean anything.
1046
01:10:01,164 --> 01:10:02,098
Your mother...
1047
01:10:02,165 --> 01:10:03,500
She's amazing.
1048
01:10:03,567 --> 01:10:05,001
You wouldn't believe what she
could get accomplished
1049
01:10:05,068 --> 01:10:06,436
in a short period of time.
1050
01:10:06,503 --> 01:10:07,637
She's...
Screw you both.
1051
01:10:07,704 --> 01:10:08,338
(GASPS)
1052
01:10:08,405 --> 01:10:10,274
Hey, Sis. Sis?
1053
01:10:10,340 --> 01:10:11,308
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey!
1054
01:10:11,375 --> 01:10:13,243
So what would you say?
1055
01:10:13,310 --> 01:10:15,412
Is Cody a better town today,
1056
01:10:15,479 --> 01:10:16,713
or back when we were kids?
1057
01:10:16,780 --> 01:10:18,748
Well, I know what you would say.
1058
01:10:18,815 --> 01:10:19,716
What?
1059
01:10:19,783 --> 01:10:21,117
Your uncle hates
everything, Amber.
1060
01:10:21,184 --> 01:10:23,420
You know, I actually
think it's better now.
1061
01:10:23,487 --> 01:10:24,621
There's more stuff to do.
1062
01:10:24,688 --> 01:10:26,390
Oh, yeah. There's more to do.
1063
01:10:26,456 --> 01:10:28,958
You got Wal-Mart, the Kmart,
and the Target, right?
1064
01:10:29,025 --> 01:10:31,227
I mean, you got Chuck E. Cheese,
you got Taco Bell, you got
1065
01:10:31,295 --> 01:10:33,029
Arby's, you got
1066
01:10:33,096 --> 01:10:34,364
Mickey's, you got Denny's,
1067
01:10:34,431 --> 01:10:36,566
you've got, uh, Chili's, you
1068
01:10:36,633 --> 01:10:38,234
got Applebee's, you got Wendy's,
1069
01:10:38,302 --> 01:10:39,836
you got Hardee's. Right? You got
1070
01:10:39,903 --> 01:10:40,904
the KFC,
1071
01:10:40,970 --> 01:10:42,639
the IHOP.
(SCREAMS)
1072
01:10:42,706 --> 01:10:44,674
Do they still have
that Der Weinerschnitzel?
1073
01:10:44,741 --> 01:10:45,642
Oh, yeah.
1074
01:10:45,709 --> 01:10:47,711
Oh, thank God it's still hanging
in there! You know?
1075
01:10:47,777 --> 01:10:50,647
I mean, I don't know about you
guys, but I could just piss away
1076
01:10:50,714 --> 01:10:52,316
a whole Sunday afternoon
at the Sunglass Hut.
1077
01:10:52,382 --> 01:10:54,518
You know, spend the whole... Oh! Have
you ever been to the Sunglass Hut?
1078
01:10:54,584 --> 01:10:56,386
No. I never have.
I'm not trying to come off
1079
01:10:56,453 --> 01:10:57,887
like some Polly Perfect
here, all right?
1080
01:10:57,954 --> 01:10:59,623
I mean,
I'm going to make some cabinets
1081
01:10:59,689 --> 01:11:02,125
for some rich New York
investment banker fuck
1082
01:11:02,191 --> 01:11:05,094
who probably spends two weeks
a year at his Montana ranch,
1083
01:11:05,161 --> 01:11:06,696
so don't listen to me.
1084
01:11:06,763 --> 01:11:09,065
Oh, I'm not.
I'm not talking to you.
1085
01:11:09,132 --> 01:11:11,501
I'm talking to your daughter, and
I'm probably just going through
1086
01:11:11,568 --> 01:11:13,136
some full-of-shit,
early-middle-age period.
1087
01:11:13,202 --> 01:11:15,405
I don't think
you're full of shit.
1088
01:11:15,472 --> 01:11:17,341
Thank you. Thank you.
She's so nice.
1089
01:11:17,407 --> 01:11:18,875
What happened to you?
1090
01:11:18,942 --> 01:11:19,943
No, no, no, sweetheart.
1091
01:11:20,009 --> 01:11:21,077
Don't contradict your mother.
1092
01:11:21,144 --> 01:11:22,379
He is full of shit.
Uh-huh.
1093
01:11:22,446 --> 01:11:23,613
Look, I don't
waste a lot of time
1094
01:11:23,680 --> 01:11:25,214
thinking about this stuff.
Oh...
1095
01:11:25,281 --> 01:11:27,283
Democrats, Republicans...
1096
01:11:27,351 --> 01:11:28,618
They're all crooks.
1097
01:11:28,685 --> 01:11:30,587
This is why revolutions
are meant for the young.
1098
01:11:30,654 --> 01:11:32,656
If you don't do it now,
you're never gonna.
1099
01:11:32,722 --> 01:11:35,325
Uniform, uniformity.
Conform, conformity.
1100
01:11:35,392 --> 01:11:37,527
Monogamy, monotony.
1101
01:11:37,594 --> 01:11:39,429
No wonder you're
not still married.
1102
01:11:39,496 --> 01:11:40,997
Hey.
Stupid, stupidity.
1103
01:11:41,064 --> 01:11:43,333
Yeah, look. Hey, the facts
are not always friendly.
1104
01:11:43,400 --> 01:11:44,968
Listen to who's giving
the lecture here, Amber.
1105
01:11:45,034 --> 01:11:47,337
Your uncle
did not finish college.
1106
01:11:47,404 --> 01:11:49,105
Jesus!
Okay!
1107
01:11:49,172 --> 01:11:50,807
Oh!
1108
01:11:50,874 --> 01:11:52,342
He lived in a camper
1109
01:11:52,409 --> 01:11:53,777
for 18 months.
1110
01:11:53,843 --> 01:11:54,911
An Airstream!
1111
01:11:54,978 --> 01:11:56,613
This is not a role model.
1112
01:11:56,680 --> 01:11:58,948
Remind me to deprogram you
after he leaves.
1113
01:11:59,015 --> 01:12:01,351
Hey, Mom said you got
kicked out of college.
1114
01:12:01,418 --> 01:12:02,752
Oh, well, thanks, Mom.
1115
01:12:02,819 --> 01:12:05,589
Yeah. Your mug shots
were in all the papers!
1116
01:12:05,655 --> 01:12:07,323
Yeah, with eight
others, all right?
1117
01:12:07,391 --> 01:12:08,825
I was at Colorado
University, right?
1118
01:12:08,892 --> 01:12:09,993
We were the CU Nine.
1119
01:12:10,059 --> 01:12:11,928
Yeah, that notorious band
1120
01:12:11,995 --> 01:12:14,631
of Midwestern white freedom fighters!
Don't...
1121
01:12:14,698 --> 01:12:16,666
Look. No, no, no, no, no.
We took over
1122
01:12:16,733 --> 01:12:18,602
the chancellor's office,
all right? We were protesting
1123
01:12:18,668 --> 01:12:20,904
the college's investment
in South Africa.
1124
01:12:20,970 --> 01:12:22,305
So what happened?
1125
01:12:22,372 --> 01:12:24,040
All right. Well,
so after about four hours,
1126
01:12:24,107 --> 01:12:25,675
they come bursting through this
barricade that we built...
1127
01:12:25,742 --> 01:12:27,110
Okay, that was two chalkboards.
1128
01:12:27,176 --> 01:12:29,278
It's not two chalkboards, all right?
It was, too!
1129
01:12:29,345 --> 01:12:30,847
We had a bunch of rope
with some chairs...
1130
01:12:30,914 --> 01:12:32,916
Look, they practically beat the
shit out of all of us, all right?
1131
01:12:32,982 --> 01:12:34,384
They treated us
like a band of terrorists.
1132
01:12:34,451 --> 01:12:35,985
You got your little ass
kicked out of college,
1133
01:12:36,052 --> 01:12:37,787
which he never finished...
Big deal.
1134
01:12:37,854 --> 01:12:40,156
And it cost our dad $2,000
in legal fees.
1135
01:12:40,223 --> 01:12:41,224
Which I eventually
paid him back.
1136
01:12:41,290 --> 01:12:42,826
Anyway, meanwhile, cut to...
1137
01:12:42,892 --> 01:12:45,361
About a year later,
the college divests
1138
01:12:45,429 --> 01:12:47,196
all its holdings in South Africa
1139
01:12:47,263 --> 01:12:49,533
and a little while after that,
Nelson Mandela is a free man.
1140
01:12:49,599 --> 01:12:52,569
All because
of the CU Nine... Nine... Nine!
1141
01:12:52,636 --> 01:12:53,937
No, nobody said that.
Nobody even thought that.
1142
01:12:54,003 --> 01:12:56,940
All right? The point is that,
you know,
1143
01:12:57,006 --> 01:12:58,508
if enough people
start thinking about something,
1144
01:12:58,575 --> 01:13:00,410
and trying to actually
do something,
1145
01:13:00,477 --> 01:13:02,378
you can change things
for the better.
1146
01:13:02,446 --> 01:13:04,914
I believe that.
1147
01:13:04,981 --> 01:13:06,916
Well, I hope they can
change for the better.
1148
01:13:06,983 --> 01:13:08,985
No, don't just hope. You know, you
can't just sit back and hope.
1149
01:13:09,052 --> 01:13:10,019
You have to do something.
1150
01:13:10,086 --> 01:13:12,522
In a town like this,
hope will kill you.
1151
01:13:12,589 --> 01:13:14,624
It's your move.
1152
01:13:19,996 --> 01:13:22,766
(SPEAKING SPANISH)
1153
01:14:29,866 --> 01:14:30,934
Ah...
1154
01:15:22,619 --> 01:15:24,888
Hey, hey, hey!
You fucking crazy? Huh?
1155
01:15:43,006 --> 01:15:45,074
Everybody else,
stop fucking smiling,
1156
01:15:45,141 --> 01:15:46,309
and get back to work!
1157
01:15:49,879 --> 01:15:51,881
Coco...
1158
01:16:08,497 --> 01:16:11,635
(COCO MOANING)
1159
01:16:15,071 --> 01:16:16,072
Coco?
1160
01:16:16,139 --> 01:16:17,306
Coco?
1161
01:16:27,150 --> 01:16:29,018
She okay?
1162
01:16:29,085 --> 01:16:30,253
She needs
1163
01:16:30,319 --> 01:16:32,188
to start sleeping at night.
1164
01:16:32,255 --> 01:16:33,690
So do you.
1165
01:16:33,757 --> 01:16:35,124
How's Stan's back doing?
1166
01:16:35,191 --> 01:16:37,961
He complains about
it all the time,
1167
01:16:38,027 --> 01:16:39,395
but he's fine.
1168
01:16:39,462 --> 01:16:40,797
Well, say hello for me.
1169
01:16:40,864 --> 01:16:42,065
As for this little lady,
1170
01:16:42,131 --> 01:16:44,167
she's got about an hour or
so left on her shift,
1171
01:16:44,233 --> 01:16:46,535
so...
She'll make it.
1172
01:16:46,602 --> 01:16:49,338
All right. Let's go.
1173
01:16:49,405 --> 01:16:50,774
Andale.
1174
01:16:54,711 --> 01:16:56,946
You've been a bad girl.
1175
01:17:07,256 --> 01:17:09,192
Chill out, okay?
1176
01:17:09,258 --> 01:17:16,332
Touch her again,
and I'll kill you. Hmm?
1177
01:17:16,399 --> 01:17:17,400
I mean it.
1178
01:17:56,740 --> 01:17:58,274
(COCO SNORTING)
1179
01:18:02,411 --> 01:18:04,313
Think about it.
1180
01:18:04,380 --> 01:18:06,850
All that surveillance
equipment they have here?
1181
01:18:06,916 --> 01:18:09,518
They say it's for our safety.
1182
01:18:09,585 --> 01:18:11,187
But those cameras are
1183
01:18:11,254 --> 01:18:12,521
pointed right at us.
1184
01:18:12,588 --> 01:18:14,223
Monitoring us.
1185
01:18:14,290 --> 01:18:17,460
Making sure we don't
steal shit and stuff.
1186
01:18:17,526 --> 01:18:19,796
Yeah, you know, I always wonder
1187
01:18:19,863 --> 01:18:21,931
whose job it is
to watch those monitors.
1188
01:18:21,998 --> 01:18:23,933
'Cause you don't see anyone
around here doing that.
1189
01:18:24,000 --> 01:18:26,469
I think they just
record everything,
1190
01:18:26,535 --> 01:18:28,204
in case something happens.
1191
01:18:28,271 --> 01:18:31,174
It's probably all
getting fed back
1192
01:18:31,240 --> 01:18:32,909
to the national headquarters.
1193
01:18:32,976 --> 01:18:36,445
Yeah, like our cash registers.
1194
01:18:36,512 --> 01:18:39,648
What about them?
1195
01:18:39,715 --> 01:18:41,350
You don't know about that?
1196
01:18:41,417 --> 01:18:42,786
Uh-uh.
1197
01:18:42,852 --> 01:18:44,888
Oh, man. Okay.
1198
01:18:44,954 --> 01:18:47,423
First thing I do
whenever I start my shift
1199
01:18:47,490 --> 01:18:50,359
is type in the last four digits
of my social security number
1200
01:18:50,426 --> 01:18:51,795
then log in.
Mm-hmm.
1201
01:18:51,861 --> 01:18:55,498
From then on, they keep track
of every keystroke.
1202
01:18:55,564 --> 01:18:56,866
Really?
1203
01:18:56,933 --> 01:18:58,768
Yeah. They keep
a record.
1204
01:18:58,835 --> 01:19:00,636
They know exactly
how many orders of fries
1205
01:19:00,703 --> 01:19:02,705
I've sold this month,
everything.
1206
01:19:02,772 --> 01:19:04,173
And I even have to put in
1207
01:19:04,240 --> 01:19:06,042
a little code
with each person's order
1208
01:19:06,109 --> 01:19:08,444
saying their approximate age
and ethnicity.
1209
01:19:08,511 --> 01:19:09,512
(LAUGHING)
1210
01:19:09,578 --> 01:19:10,613
They don't even know.
1211
01:19:10,679 --> 01:19:12,515
You know, that is fucking evil.
1212
01:19:12,581 --> 01:19:16,519
Well...
1213
01:19:16,585 --> 01:19:18,221
that's Mickey's for you.
1214
01:19:22,491 --> 01:19:24,928
(ROCK MUSIC PLAYING)
1215
01:19:24,994 --> 01:19:27,997
(INDISTINCT VOICES)
1216
01:19:32,468 --> 01:19:35,571
Man... when we came here, we
sat right over there.
1217
01:19:35,638 --> 01:19:36,873
Was it, like, full?
1218
01:19:36,940 --> 01:19:39,042
Yeah, it was really full.
1219
01:19:39,108 --> 01:19:40,409
There was this band that played.
1220
01:19:40,476 --> 01:19:42,445
Pretty good. Yeah,
hey, look, just ask.
1221
01:19:42,511 --> 01:19:44,047
Mm-hmm.
Don't worry.
1222
01:19:44,113 --> 01:19:45,214
All right.
Casual.
1223
01:19:45,281 --> 01:19:46,149
Got it.
1224
01:19:46,215 --> 01:19:47,783
Nothing...
1225
01:19:47,851 --> 01:19:49,785
Hi.
Hi.
1226
01:19:50,719 --> 01:19:52,488
Were you here the other night?
1227
01:19:52,555 --> 01:19:53,689
Yeah.
1228
01:19:53,756 --> 01:19:55,424
Who was that guy
that was with you?
1229
01:19:55,491 --> 01:19:56,425
Uh, my uncle?
1230
01:19:56,492 --> 01:19:57,426
Oh, my God.
1231
01:19:57,493 --> 01:19:58,962
(LAUGHTER)
1232
01:19:59,028 --> 01:20:01,497
We were trying to
figure that one out.
1233
01:20:01,564 --> 01:20:03,266
He's hot, okay?
Oh.
1234
01:20:03,332 --> 01:20:04,433
(LAUGHTER)
1235
01:20:04,500 --> 01:20:05,902
No, he's my uncle.
1236
01:20:05,969 --> 01:20:08,304
I'm Andrew, this is Alice.
1237
01:20:08,371 --> 01:20:09,138
I'm Amber.
Kim.
1238
01:20:09,205 --> 01:20:10,706
Andrew. Kim?
Nice to meet you.
1239
01:20:10,773 --> 01:20:12,241
You, too.
Hey.
1240
01:20:12,308 --> 01:20:14,577
Well, um, we're all heading
over to The Lookout for a party,
1241
01:20:14,643 --> 01:20:15,611
if you guys want to come.
1242
01:20:15,678 --> 01:20:16,779
The Lookout? Mm-hmm. Mm-hmm.
1243
01:20:16,846 --> 01:20:18,214
You know that
road behind campus.
1244
01:20:18,281 --> 01:20:20,083
You just take that up Mount
Cody for, like, a mile.
1245
01:20:20,149 --> 01:20:21,317
It's right there.
You know?
1246
01:20:21,384 --> 01:20:21,951
Oh! Right, yeah.
1247
01:20:22,018 --> 01:20:23,352
Should be fun.
1248
01:20:23,419 --> 01:20:24,888
All right, maybe
we'll see you then.
1249
01:20:24,954 --> 01:20:25,889
Yeah.
Make it out there?
1250
01:20:25,955 --> 01:20:27,356
Okay. See you there.
All right.
1251
01:20:27,423 --> 01:20:30,326
(ROCK MUSIC BLARING)
1252
01:20:30,393 --> 01:20:33,296
(INDISTINCT VOICES)
1253
01:20:35,664 --> 01:20:39,002
'Cause there is no way you can
make sense of it all on your own.
1254
01:20:39,068 --> 01:20:42,138
The lies are too big,
they're too ingenious,
1255
01:20:42,205 --> 01:20:44,273
they're too interconnected
with one another,
1256
01:20:44,340 --> 01:20:45,942
and they know if the
lies are repeated
1257
01:20:46,009 --> 01:20:48,511
over and over and over again,
1258
01:20:48,577 --> 01:20:50,579
people are finally
gonna have to believe it.
1259
01:20:50,646 --> 01:20:51,580
And we do!
1260
01:20:51,647 --> 01:20:53,149
Yeah.
1261
01:20:53,216 --> 01:20:55,051
Like, have you guys read that
book Crimes Against Nature?
1262
01:20:55,118 --> 01:20:56,619
ANDREW:
Title says it all.
1263
01:20:56,685 --> 01:20:57,520
ALICE:
Exactly.
1264
01:20:57,586 --> 01:20:58,687
Read that book.
1265
01:20:58,754 --> 01:20:59,822
It's talking about how,
right now,
1266
01:20:59,889 --> 01:21:01,257
they've got
the logging companies
1267
01:21:01,324 --> 01:21:03,092
and the timber companies
chopping down all the trees
1268
01:21:03,159 --> 01:21:04,560
in the national forests,
1269
01:21:04,627 --> 01:21:06,996
but they're saying it's the
"healthy forest" program.
1270
01:21:07,063 --> 01:21:09,165
Yep. And they got
the coal companies
1271
01:21:09,232 --> 01:21:10,633
running our "clean air" plan.
1272
01:21:10,699 --> 01:21:12,235
ALICE:
I mean,
1273
01:21:12,301 --> 01:21:14,870
how do they announce that stuff
in public without cracking up?
1274
01:21:14,938 --> 01:21:16,439
I gotta hand it
to them, though...
1275
01:21:16,505 --> 01:21:18,307
Genius fuckin' marketers.
1276
01:21:18,374 --> 01:21:20,676
And they're extremely
well-organized,
1277
01:21:20,743 --> 01:21:21,810
so we need to be, too.
1278
01:21:21,877 --> 01:21:23,146
KIM:
Amber!
1279
01:21:23,212 --> 01:21:24,513
ALICE: Yeah, and these
guys see themselves
1280
01:21:24,580 --> 01:21:26,315
Come here! As big-time
righteous Christians.
1281
01:21:26,382 --> 01:21:28,217
ANDREW: Well, what
would Jesus do?
1282
01:21:28,284 --> 01:21:29,352
Hey.
1283
01:21:29,418 --> 01:21:30,186
What's going on?
1284
01:21:30,253 --> 01:21:31,654
I met these really cute guys.
1285
01:21:31,720 --> 01:21:32,888
They want to meet you.
1286
01:21:32,956 --> 01:21:35,358
Well... (SIGHS)
1287
01:21:35,424 --> 01:21:36,725
I'm hanging out with these guys.
1288
01:21:36,792 --> 01:21:39,395
They're so boring.
1289
01:21:39,462 --> 01:21:41,630
I don't want to leave just yet.
1290
01:21:41,697 --> 01:21:43,499
Why?
1291
01:21:43,566 --> 01:21:45,834
I don't know.
1292
01:21:45,901 --> 01:21:46,902
Don't worry about it.
1293
01:21:46,970 --> 01:21:48,237
I'll catch up with you later.
1294
01:22:02,451 --> 01:22:03,852
Hey, Brian.
Hey.
1295
01:22:03,919 --> 01:22:05,521
What are you doing here?
1296
01:22:08,157 --> 01:22:10,293
(KNOCKING)
Tony?
1297
01:22:10,359 --> 01:22:11,627
Hey, Amber.
1298
01:22:11,694 --> 01:22:14,363
Uh... Tony...
1299
01:22:15,698 --> 01:22:17,133
Yeah?
1300
01:22:19,235 --> 01:22:21,004
I don't think I can
work here anymore.
1301
01:22:21,070 --> 01:22:23,006
Is everything okay?
1302
01:22:23,072 --> 01:22:24,473
Are you okay?
1303
01:22:26,642 --> 01:22:27,943
I'm fine.
1304
01:22:28,011 --> 01:22:29,745
What do you want to do?
1305
01:22:29,812 --> 01:22:31,547
You want to cut back
on the hours?
1306
01:22:31,614 --> 01:22:33,282
Maybe try another shift?
1307
01:22:33,349 --> 01:22:36,852
No.
1308
01:22:36,919 --> 01:22:38,021
Did something happen?
1309
01:22:38,087 --> 01:22:39,455
Anybody giving you a hard time?
1310
01:22:40,956 --> 01:22:42,825
No.
1311
01:22:42,891 --> 01:22:43,959
What's up?
1312
01:22:44,027 --> 01:22:46,495
Talk to me.
1313
01:22:46,562 --> 01:22:50,599
I just... I can't
work here anymore.
1314
01:22:50,666 --> 01:22:52,068
It feels wrong.
1315
01:22:52,135 --> 01:22:53,636
BRIAN:
How is it wrong?
1316
01:22:53,702 --> 01:22:55,704
The job sucks, but that
doesn't mean it's wrong.
1317
01:22:55,771 --> 01:22:57,040
Brian...
1318
01:22:59,608 --> 01:23:03,346
Listen, Amber, you're one of
my best associates, okay?
1319
01:23:03,412 --> 01:23:05,648
We're starting to talk
about you...
1320
01:23:05,714 --> 01:23:06,615
Management material.
1321
01:23:06,682 --> 01:23:09,818
Okay? You're about
to turn 18 pretty soon.
1322
01:23:09,885 --> 01:23:12,188
We're expanding. We got a
lot of opportunities here.
1323
01:23:12,255 --> 01:23:13,456
Look, think about this.
1324
01:23:15,858 --> 01:23:17,626
I just want to do
something else.
1325
01:23:20,696 --> 01:23:21,797
Okay. I mean,
1326
01:23:21,864 --> 01:23:23,199
is something wrong
with this place?
1327
01:23:25,201 --> 01:23:27,770
It kind of doesn't feel real.
1328
01:23:27,836 --> 01:23:30,573
I mean... it's
not your fault.
1329
01:23:30,639 --> 01:23:33,476
It's just, this place is like
a thousand other places.
1330
01:23:33,542 --> 01:23:36,011
I mean, they're all...
it's identical. Right.
1331
01:23:36,079 --> 01:23:37,646
Okay, Amber, you want
reality, you got it.
1332
01:23:37,713 --> 01:23:39,082
Good-bye.
1333
01:23:39,148 --> 01:23:42,951
Tony, I'm sorry; This has
nothing to do with you.
1334
01:23:43,018 --> 01:23:45,488
I'm really disappointed, Amber.
1335
01:23:45,554 --> 01:23:47,022
Really disappointed.
1336
01:23:47,090 --> 01:23:48,657
Me, too.
1337
01:23:50,226 --> 01:23:52,728
I'm... sorry.
1338
01:23:52,795 --> 01:23:55,998
TONY: You can pick up
your check next Thursday.
1339
01:23:56,065 --> 01:23:59,368
You want a coffee
freezer for the road?
1340
01:23:59,435 --> 01:24:00,636
Okay.
1341
01:24:16,752 --> 01:24:17,853
(LOUD CLANK)
1342
01:24:17,920 --> 01:24:20,389
Oh... Oh! Oh!
1343
01:24:20,456 --> 01:24:22,658
(SCREAMING)
1344
01:24:23,926 --> 01:24:25,661
Francisco!
1345
01:24:27,330 --> 01:24:29,565
¡Corta la corriente!
1346
01:24:29,632 --> 01:24:32,101
(YELLING)
1347
01:24:32,168 --> 01:24:33,602
(YELLING)
1348
01:24:33,669 --> 01:24:34,570
(YELLING IN SPANISH)
1349
01:24:34,637 --> 01:24:36,239
¡Rapido!
1350
01:24:38,040 --> 01:24:40,509
(ALARM BLARING)
1351
01:24:40,576 --> 01:24:44,547
Raul, hombre...
¿Que paso?
1352
01:24:44,613 --> 01:24:45,748
(GROANS)
1353
01:24:45,814 --> 01:24:48,417
Okay, no te muevas,
no te muevas, ¿eh?
1354
01:24:50,686 --> 01:24:53,556
(SPEAKING SPANISH)
1355
01:24:57,760 --> 01:24:58,861
Sylvia...
1356
01:25:07,736 --> 01:25:09,438
(CLEARS THROAT)
1357
01:25:09,505 --> 01:25:10,573
(SIGHS)
1358
01:25:10,639 --> 01:25:12,007
Ah, Sylvia.
1359
01:25:12,074 --> 01:25:13,142
I'm Tom Watson,
1360
01:25:13,209 --> 01:25:14,710
Human Resources.
1361
01:25:21,250 --> 01:25:24,019
¿Como está?
1362
01:25:24,086 --> 01:25:26,189
How is he?
1363
01:25:26,255 --> 01:25:27,890
Oh, well, he's got
a few cracked ribs,
1364
01:25:27,956 --> 01:25:29,592
a pretty bad concussion...
1365
01:25:29,658 --> 01:25:32,528
and he has a disc in
his lower back that's hurt.
1366
01:25:32,595 --> 01:25:34,963
But that could've been
a problem before the accident.
1367
01:25:35,030 --> 01:25:39,668
(TRANSLATOR
SPEAKING SPANISH)
1368
01:25:48,977 --> 01:25:50,045
¿Va estar bien?
1369
01:25:50,112 --> 01:25:53,216
She says if he's
going to be all right.
1370
01:25:53,282 --> 01:25:54,883
Oh, well, it's going
to be real sore,
1371
01:25:54,950 --> 01:25:56,084
but, yeah, he's gonna be okay.
1372
01:25:56,151 --> 01:25:58,787
(TRANSLATOR SPEAKING SPANISH)
1373
01:25:58,854 --> 01:26:01,824
Now, look, I want you
to tell her that I have
1374
01:26:01,890 --> 01:26:04,893
some unpleasant news
that we need to discuss.
1375
01:26:04,960 --> 01:26:08,497
(SPEAKING SPANISH)
1376
01:26:10,699 --> 01:26:12,601
¿Que pasa?
1377
01:26:12,668 --> 01:26:15,904
Raul tested positive
for methamphetamine.
1378
01:26:15,971 --> 01:26:18,507
(SPEAKING SPANISH)
1379
01:26:24,280 --> 01:26:27,883
Uh... ¿Amphetamina?
1380
01:26:27,950 --> 01:26:28,817
TOM:
It's an illegal drug.
1381
01:26:28,884 --> 01:26:31,654
It appears he was
using drugs on the job.
1382
01:26:31,720 --> 01:26:33,155
(SPEAKING SPANISH)
1383
01:26:33,222 --> 01:26:34,223
And this could've
caused the accident.
1384
01:26:34,290 --> 01:26:35,391
(SPEAKING SPANISH)
1385
01:26:38,727 --> 01:26:40,128
No les creo.
1386
01:26:40,195 --> 01:26:41,264
She says she doesn't
1387
01:26:41,330 --> 01:26:43,299
believe you.
1388
01:26:43,366 --> 01:26:45,301
WELL, TELL HER THIS:
Tell her that UMP
1389
01:26:45,368 --> 01:26:47,336
is committed to a
drug-free workplace
1390
01:26:47,403 --> 01:26:49,204
and if you break the rules,
it endangers others.
1391
01:26:49,272 --> 01:26:50,105
Tell her that.
1392
01:26:50,172 --> 01:26:53,276
(SPEAKING SPANISH)
1393
01:26:55,444 --> 01:26:57,480
Pero Raul nunca ha usada drogas.
1394
01:26:57,546 --> 01:26:59,915
She says Raul has
never used any drugs.
1395
01:26:59,982 --> 01:27:02,718
Well, look, I can show her
the result of the blood test.
1396
01:27:02,785 --> 01:27:05,288
(SPEAKING SPANISH)
1397
01:27:05,354 --> 01:27:07,022
No les creo.
1398
01:27:07,089 --> 01:27:08,223
She doesn't believe us.
1399
01:27:10,626 --> 01:27:12,695
I'm sorry about your husband.
1400
01:27:15,030 --> 01:27:17,700
(SNIFFLING)
1401
01:27:28,311 --> 01:27:30,446
(CRYING QUIETLY)
1402
01:27:47,363 --> 01:27:49,965
(♪ ♪)
1403
01:28:15,190 --> 01:28:17,326
The problem is,
at this very moment,
1404
01:28:17,393 --> 01:28:18,994
there's about a hundred
thousand cattle
1405
01:28:19,061 --> 01:28:21,964
in the UMP feedlot that's right
outside of Cody.
1406
01:28:22,030 --> 01:28:24,032
It's one of the biggest
feedlots in the world.
1407
01:28:24,099 --> 01:28:25,834
Each one of those cows
1408
01:28:25,901 --> 01:28:28,103
puts out 50 pounds of piss
and shit every day.
1409
01:28:28,170 --> 01:28:30,406
Fifty pounds each.
1410
01:28:30,473 --> 01:28:32,140
ALICE: Lovely. Yeah, I know so,
1411
01:28:32,207 --> 01:28:36,011
that UMP feedlot produces more
waste every single day,
1412
01:28:36,078 --> 01:28:38,747
than all of the people in,
in Denver combined.
1413
01:28:38,814 --> 01:28:40,883
ALICE: That's gross. Yeah.
1414
01:28:40,949 --> 01:28:45,087
And the waste from UMP's feedlot
it's not going to some hi-tech
1415
01:28:45,153 --> 01:28:46,321
treatment plant, you know.
1416
01:28:46,389 --> 01:28:48,123
It's being pumped
into these lagoons
1417
01:28:48,190 --> 01:28:51,860
which are these just great big
ponds of piss and shit
1418
01:28:51,927 --> 01:28:54,797
and these great big shit
ponds are leaking shit
1419
01:28:54,863 --> 01:28:55,931
into Payton Creek,
1420
01:28:55,998 --> 01:28:57,933
which eventually ends
up in the river.
1421
01:28:58,000 --> 01:28:59,735
I mean you should
see it, UMP's cattle
1422
01:28:59,802 --> 01:29:01,704
they're all just
crammed together,
1423
01:29:01,770 --> 01:29:03,338
living in their own manure,
1424
01:29:03,406 --> 01:29:05,474
eating this genetically
engineered crap
1425
01:29:05,541 --> 01:29:08,677
that's being dumped into
these concrete troughs for them.
1426
01:29:08,744 --> 01:29:10,913
It's like prison camps for cows.
1427
01:29:10,979 --> 01:29:13,549
You wouldn't believe it.
You can smell it
1428
01:29:13,616 --> 01:29:14,617
like three miles away.
1429
01:29:14,683 --> 01:29:16,184
So Professor Cohen...
1430
01:29:16,251 --> 01:29:18,821
is going to help us coordinate
a letter writing campaign.
1431
01:29:18,887 --> 01:29:21,056
Not only to the State Water
Quality Board,
1432
01:29:21,123 --> 01:29:23,158
but to various editorial
organizations, hopefully to...
1433
01:29:23,225 --> 01:29:24,827
Are you kidding me?
1434
01:29:24,893 --> 01:29:26,595
Excuse me?
1435
01:29:26,662 --> 01:29:29,031
You guys are going
to write a letter.
1436
01:29:29,097 --> 01:29:32,100
That's company's the meanest
fucking company
1437
01:29:32,167 --> 01:29:33,168
I've ever seen.
1438
01:29:33,235 --> 01:29:34,703
They treat their workers
like shit,
1439
01:29:34,770 --> 01:29:36,872
they treat the animals
like shit.
1440
01:29:36,939 --> 01:29:38,841
They're dumping tons
of shit and piss
1441
01:29:38,907 --> 01:29:40,976
into our river, and you guys are
going to write a letter?
1442
01:29:41,043 --> 01:29:42,277
Yes, Paco.
1443
01:29:42,344 --> 01:29:43,846
As an official warning,
1444
01:29:43,912 --> 01:29:46,682
to be followed by a
campus wide boycott
1445
01:29:46,749 --> 01:29:47,916
of everything that comes out
of that place.
1446
01:29:47,983 --> 01:29:48,884
The governor
1447
01:29:48,951 --> 01:29:51,019
got $200,000 from UMP
1448
01:29:51,086 --> 01:29:52,020
last year.
1449
01:29:52,087 --> 01:29:53,689
Kathy Crawford...
1450
01:29:53,756 --> 01:29:56,859
Head of the Environmental
Committee in the State Senate...
1451
01:29:58,326 --> 01:30:00,663
...she's married
to a UMP top exec.
1452
01:30:00,729 --> 01:30:03,532
And you guys are going
to write a letter.
1453
01:30:03,599 --> 01:30:06,702
What a fucking waste of time.
1454
01:30:06,769 --> 01:30:09,037
Listen, you have got
to start somewhere
1455
01:30:09,104 --> 01:30:10,573
in raising awareness.
1456
01:30:10,639 --> 01:30:11,840
This is bullshit,
1457
01:30:11,907 --> 01:30:14,309
this Environmental Policy
Discussion Group.
1458
01:30:14,376 --> 01:30:15,844
Even our name sucks.
1459
01:30:16,945 --> 01:30:18,847
You just make this up
so you can put it on
1460
01:30:18,914 --> 01:30:19,915
your grad school applications,
Andrew?
1461
01:30:19,982 --> 01:30:21,750
Do you have a better
idea, Gerald?
1462
01:30:21,817 --> 01:30:24,319
Excuse me. I'm sorry. Paco?
1463
01:30:24,386 --> 01:30:25,921
Fuck you, man.
1464
01:30:25,988 --> 01:30:27,623
Are you just here to be the
self-righteous critic, man?
1465
01:30:27,690 --> 01:30:29,257
I don't know, man.
1466
01:30:29,324 --> 01:30:32,728
Action speaks louder.
1467
01:30:32,795 --> 01:30:34,663
I'm tired of nice people
sitting around talking
1468
01:30:34,730 --> 01:30:35,931
and complaining
while the bad guys
1469
01:30:35,998 --> 01:30:37,733
get to do whatever
the fuck they want!
1470
01:30:37,800 --> 01:30:40,168
I want to see some action.
1471
01:30:40,235 --> 01:30:41,169
We all do, dude.
1472
01:30:41,236 --> 01:30:42,938
That's what we're doing here.
Those Greenpeace dudes,
1473
01:30:43,005 --> 01:30:44,540
they put their asses
on the line.
1474
01:30:44,607 --> 01:30:45,841
That's exactly what
we should do.
1475
01:30:45,908 --> 01:30:49,645
You said that there's, like,
1476
01:30:49,712 --> 01:30:52,114
a hundred thousand cows, right?
1477
01:30:52,180 --> 01:30:53,148
Uh, roughly.
1478
01:30:53,215 --> 01:30:54,249
Well,
1479
01:30:54,316 --> 01:30:58,954
what if we cut the fence
1480
01:30:59,021 --> 01:31:01,524
and let them out?
1481
01:31:01,590 --> 01:31:02,991
Let them run free?
1482
01:31:03,058 --> 01:31:06,161
I mean, that, that might get
some attention.
1483
01:31:06,228 --> 01:31:09,364
See? That's the kind of shit
I'm talking about.
1484
01:31:09,431 --> 01:31:10,699
What's your name?
1485
01:31:10,766 --> 01:31:12,300
Amber.
1486
01:31:12,367 --> 01:31:13,736
Beautiful, Amber.
1487
01:31:13,802 --> 01:31:17,606
Well, think about it.
1488
01:31:17,673 --> 01:31:20,042
I mean, if you
suddenly had thousands
1489
01:31:20,108 --> 01:31:24,847
and thousands of cows, you know,
wandering free
1490
01:31:24,913 --> 01:31:27,015
wandering back to the prairie
where they belong,
1491
01:31:27,082 --> 01:31:30,886
causing traffic jams,
blocking the highway...
1492
01:31:30,953 --> 01:31:32,354
reminding people
1493
01:31:32,420 --> 01:31:34,623
that cows aren't supposed to be
penned up and treated that way.
1494
01:31:34,690 --> 01:31:37,793
You know,
that's a really good idea,
1495
01:31:37,860 --> 01:31:40,062
because then we could issue
a press release with our demands
1496
01:31:40,128 --> 01:31:43,465
showing what a disaster
that company is
1497
01:31:43,532 --> 01:31:44,733
and what we're gonna do next.
1498
01:31:44,800 --> 01:31:46,935
We, we can do all this.
1499
01:31:47,002 --> 01:31:48,904
I'm just, I'm warning you guys
1500
01:31:48,971 --> 01:31:50,639
that right now in this country,
1501
01:31:50,706 --> 01:31:53,041
any destruction of private
property along these lines
1502
01:31:53,108 --> 01:31:55,377
can be considered in violation
of the Patriot Act.
1503
01:31:55,443 --> 01:31:57,846
It can be considered
an act of terrorism.
1504
01:31:57,913 --> 01:32:00,248
You can go to prison
for, like ten years.
1505
01:32:00,315 --> 01:32:02,551
Yeah, that's a bunch
of bullshit.
1506
01:32:02,618 --> 01:32:04,152
I know, I know.
1507
01:32:04,219 --> 01:32:06,589
We have entered a whole new era
where they can search your house
1508
01:32:06,655 --> 01:32:09,091
without a warrant, they can,
they can put you in jail
1509
01:32:09,157 --> 01:32:10,358
without a trial.
1510
01:32:10,425 --> 01:32:13,261
Eco-activists that have
never harmed another human being
1511
01:32:13,328 --> 01:32:15,698
are considered by our government
to be more of a threat
1512
01:32:15,764 --> 01:32:18,667
to national security
than all these right-wing,
1513
01:32:18,734 --> 01:32:22,671
Timothy McVeigh militia types.
1514
01:32:22,738 --> 01:32:25,908
Well, right now, I can't think
of anything more patriotic
1515
01:32:25,974 --> 01:32:29,712
than violating the Patriot Act.
1516
01:32:41,590 --> 01:32:45,027
(ELECTRONICA PLAYING IN
DISTANCE)
1517
01:33:06,148 --> 01:33:07,049
(SHUTS OFF STEREO)
1518
01:34:32,034 --> 01:34:33,568
This industry's fucked.
1519
01:34:33,635 --> 01:34:37,505
There's rumors UMP's planning to
sell the plant or shut us down.
1520
01:34:37,572 --> 01:34:39,541
They got plants
all over the U.S.,
1521
01:34:39,607 --> 01:34:41,076
fucking Canada.
1522
01:34:41,143 --> 01:34:43,478
If the Cody plant don't start
pulling its weight,
1523
01:34:43,545 --> 01:34:44,813
yeah, they'll shut us down.
1524
01:34:44,880 --> 01:34:47,682
Don't matter we been here
35 fucking years.
1525
01:34:47,750 --> 01:34:49,117
They don't give a fuck
about Cody
1526
01:34:49,184 --> 01:34:52,020
and they sure as shit
don't give a fuck about me.
1527
01:35:10,806 --> 01:35:13,075
(HEAVY BREATHING)
1528
01:35:23,819 --> 01:35:26,188
(TONY GRUNTING)
1529
01:35:32,460 --> 01:35:34,797
(CATTLE LOWING)
1530
01:35:40,268 --> 01:35:41,804
(GRUNTS)
1531
01:35:42,504 --> 01:35:44,539
Jesus, fuck!
1532
01:35:44,606 --> 01:35:45,673
This is taking forever, man.
1533
01:35:45,740 --> 01:35:47,475
Always cut fences.
1534
01:35:49,778 --> 01:35:50,913
That's the golden rule.
1535
01:35:50,979 --> 01:35:52,848
That's good.
Come on, buddies.
1536
01:35:52,915 --> 01:35:54,382
Come on, babies, run for it!
1537
01:35:54,449 --> 01:35:55,483
Let's go. Come on!
1538
01:35:55,550 --> 01:35:57,185
Let's go!
1539
01:35:57,252 --> 01:35:58,821
Watch you don't step
in the shit.
1540
01:35:58,887 --> 01:36:00,555
Come on, babies, run for it!
1541
01:36:00,622 --> 01:36:01,824
Let's spread out.
Guys, come on.
1542
01:36:01,890 --> 01:36:03,959
All right, let's get
a move on. Come on.
1543
01:36:04,026 --> 01:36:04,993
Come on. Here you go.
1544
01:36:05,060 --> 01:36:06,428
Come on. Come on. Here you go!
1545
01:36:06,494 --> 01:36:09,031
Come on. This way. This way.
Right there.
1546
01:36:09,097 --> 01:36:11,299
Come on.
They're not doing anything.
1547
01:36:11,366 --> 01:36:12,901
Come on. This way!
1548
01:36:12,968 --> 01:36:15,170
Get 'em over here.
Come on, baby, let's go.
1549
01:36:15,237 --> 01:36:17,605
Come on. Go out that way.
Go out that way.
1550
01:36:17,672 --> 01:36:19,307
(CATTLE LOWING)
1551
01:36:19,374 --> 01:36:20,675
(MAKES KISSING SOUND)
1552
01:36:20,742 --> 01:36:22,210
Why won't they go?!
1553
01:36:22,277 --> 01:36:24,847
ANDREW: What the fuck
is wrong with them?
1554
01:36:24,913 --> 01:36:26,348
PACO: Hey, get your
asses in gear!
1555
01:36:26,414 --> 01:36:29,818
How stupid are they?
1556
01:36:29,885 --> 01:36:30,986
Show them there's a hole
in the fence.
1557
01:36:31,053 --> 01:36:32,554
I don't think they can see it.
1558
01:36:32,620 --> 01:36:34,589
Come on. Lookit.
1559
01:36:34,656 --> 01:36:36,058
Look, there's no fence.
1560
01:36:36,124 --> 01:36:38,961
Run! Come on! No fence!
1561
01:36:39,027 --> 01:36:39,862
Come on!
Come on.
1562
01:36:39,928 --> 01:36:41,296
Come on. Come on.
1563
01:36:41,363 --> 01:36:43,966
Over here. This way! No
fence, you fucking morons!
1564
01:36:44,032 --> 01:36:47,169
Whoa! That motherfucker
almost just gored me, man!
1565
01:36:47,235 --> 01:36:48,136
(CHUCKLES)
1566
01:36:48,203 --> 01:36:49,304
Don't you want to be free?
1567
01:36:49,371 --> 01:36:50,372
It's wide open! Go!
1568
01:36:50,438 --> 01:36:52,340
They're gonna kill you!
1569
01:36:52,407 --> 01:36:55,043
They're gonna kill every
single one of you!
1570
01:36:56,378 --> 01:36:56,979
Car!
1571
01:36:57,045 --> 01:36:58,847
ALICE:
Oh, shit!
1572
01:36:58,914 --> 01:37:00,182
Time to...
Time to go!
1573
01:37:00,248 --> 01:37:01,249
Time to go.
1574
01:37:01,316 --> 01:37:03,618
Come on! Let's get
out of here!
1575
01:37:03,685 --> 01:37:05,420
Come on, don't you want to be
free?
1576
01:37:05,487 --> 01:37:08,090
Don't you want to be free?
1577
01:37:09,958 --> 01:37:11,459
ALICE: Come on! ANDREW: Amber!
1578
01:37:11,526 --> 01:37:13,028
ALICE:
Come on, Amber!
1579
01:37:13,095 --> 01:37:15,497
PACO:
Car's that way, Andrew.
1580
01:37:15,563 --> 01:37:16,731
Come on, Amber!
1581
01:37:16,798 --> 01:37:17,866
We gotta hit the road!
1582
01:37:17,933 --> 01:37:20,402
Let's go!
(GROANS)
1583
01:37:20,468 --> 01:37:22,470
Move!
1584
01:37:22,537 --> 01:37:24,206
Come on! Come on!
1585
01:37:24,272 --> 01:37:26,308
Let's go!
1586
01:37:26,374 --> 01:37:29,277
(CATTLE LOWING)
1587
01:37:34,482 --> 01:37:36,384
(KNOCKING AT DOOR)
1588
01:37:42,190 --> 01:37:44,459
What a fuckin' fiasco.
1589
01:37:44,526 --> 01:37:47,162
Well, look, nobody got arrested.
Nobody got hurt.
1590
01:37:47,229 --> 01:37:48,630
Yeah, and we learned something.
1591
01:37:48,696 --> 01:37:49,932
Yeah?
1592
01:37:49,998 --> 01:37:50,899
Don't try something
unless you know
1593
01:37:50,966 --> 01:37:51,934
what the hell you're doing.
1594
01:37:52,000 --> 01:37:55,170
Next time we bring cattle prods.
1595
01:37:55,237 --> 01:37:56,538
That was our only mistake.
1596
01:37:56,604 --> 01:37:58,073
Oh, yeah, that's a good one.
1597
01:37:58,140 --> 01:37:59,607
Paco, ace cattle rustler
from New Jersey.
1598
01:37:59,674 --> 01:38:00,642
Fuck you!
1599
01:38:00,708 --> 01:38:02,877
At least we tried, man.
1600
01:38:02,945 --> 01:38:04,312
Better than sitting
on our asses.
1601
01:38:04,379 --> 01:38:05,547
AMBER: I just don't understand.
1602
01:38:05,613 --> 01:38:08,116
I mean, why would they want to
stay in there?
1603
01:38:08,183 --> 01:38:09,717
ALICE:
Well, let's face it.
1604
01:38:09,784 --> 01:38:11,419
Cows aren't the brightest
animals.
1605
01:38:11,486 --> 01:38:12,220
ANDREW:
Who knows?
1606
01:38:12,287 --> 01:38:14,656
Maybe it's easier in there.
1607
01:38:14,722 --> 01:38:16,124
They get all the food they want.
1608
01:38:16,191 --> 01:38:17,659
I bet that genetically
engineered shit
1609
01:38:17,725 --> 01:38:18,860
tastes a lot better than grass.
1610
01:38:18,927 --> 01:38:21,029
I think they're just scared.
1611
01:38:21,096 --> 01:38:23,565
Yeah, so was Andrew. Did you see
how fuckin' fast he ran?
1612
01:38:23,631 --> 01:38:24,299
ANDREW:
Oh, yeah, yeah.
1613
01:38:24,366 --> 01:38:26,568
And you were right
behind me, fucker.
1614
01:38:26,634 --> 01:38:28,270
I don't know.
1615
01:38:28,336 --> 01:38:30,638
How come in real life
the bad guys always win?
1616
01:38:30,705 --> 01:38:34,209
ANDREW: Well, you know,
they do until they don't.
1617
01:38:34,276 --> 01:38:37,445
(ANNOUNCER SPEAKING SPANISH)
1618
01:39:25,393 --> 01:39:28,763
(ANNOUNCER SPEAKING SPANISH)
1619
01:39:28,830 --> 01:39:30,298
(GRUNTS)
1620
01:39:59,627 --> 01:40:01,463
(TOILET FLUSHES)
1621
01:40:13,541 --> 01:40:15,777
(CART RUMBLING)
1622
01:40:47,409 --> 01:40:48,643
Last night, hombre.
1623
01:41:11,133 --> 01:41:13,668
(MOOING)
1624
01:41:23,044 --> 01:41:24,779
(ZAPPING)
1625
01:41:48,236 --> 01:41:51,173
(♪ ♪)
1626
01:42:07,622 --> 01:42:10,825
(♪ ♪)
1627
01:42:31,279 --> 01:42:33,615
(♪ ♪)
1628
01:43:03,110 --> 01:43:06,648
(♪ ♪)
1629
01:43:45,820 --> 01:43:48,323
Okay, Mike.
1630
01:44:10,211 --> 01:44:12,414
(♪ ♪)
1631
01:44:32,133 --> 01:44:34,536
(♪ ♪)
1632
01:44:56,691 --> 01:44:58,025
(SHOUTS)
1633
01:45:11,005 --> 01:45:14,376
(♪ ♪)
1634
01:46:14,569 --> 01:46:16,704
...which all adds up
to us believing
1635
01:46:16,771 --> 01:46:18,806
that next quarter will be
the best time
1636
01:46:18,873 --> 01:46:21,976
to introduce
a major new product.
1637
01:46:22,043 --> 01:46:23,811
And along those lines, um...
1638
01:46:23,878 --> 01:46:26,481
Don, you want to take it
from here?
1639
01:46:28,883 --> 01:46:30,452
Yeah.
1640
01:46:30,518 --> 01:46:33,621
Um, well, as you all know,
The Barbecue Big One's
1641
01:46:33,688 --> 01:46:35,657
been testing off the charts
for months.
1642
01:46:35,723 --> 01:46:38,192
And I really feel like
1643
01:46:38,259 --> 01:46:41,629
the marketing department's
nailed the campaign, Jack.
1644
01:46:43,665 --> 01:46:46,167
So, it's obviously
time for the big launch.
1645
01:46:48,503 --> 01:46:52,406
And... we couldn't
be more ready to go.
1646
01:47:08,723 --> 01:47:11,759
(PERCUSSIVE ELECTRONICA PLAYING)
1647
01:47:38,152 --> 01:47:41,155
(♪ ♪)
1648
01:48:08,082 --> 01:48:11,085
(♪ ♪)
1649
01:48:30,638 --> 01:48:34,108
(SLOW ELECTRONICA PLAYING)
1650
01:49:04,505 --> 01:49:07,609
(♪ ♪)
1651
01:49:37,438 --> 01:49:40,808
(♪ ♪)
1652
01:50:10,471 --> 01:50:13,675
(♪ ♪)
1653
01:50:43,437 --> 01:50:47,875
(♪ ♪)
1654
01:51:44,498 --> 01:51:47,935
(♪ ♪)
1655
01:52:17,598 --> 01:52:20,367
(♪ ♪)
1656
01:52:50,564 --> 01:52:53,835
(♪ ♪)
106790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.