All language subtitles for Extinction.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG.nl

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,724 --> 00:00:59,851 Onze wereld is altijd in beweging... 2 00:01:00,769 --> 00:01:02,169 verandert... 3 00:01:02,604 --> 00:01:04,004 ontwikkelt. 4 00:01:05,231 --> 00:01:08,359 We hebben onze dagelijkse routines. 5 00:01:11,071 --> 00:01:14,282 Werk, huis, familie. 6 00:01:17,410 --> 00:01:18,810 Maar wie zijn we? 7 00:01:20,747 --> 00:01:22,147 Wie ben ik? 8 00:01:25,460 --> 00:01:27,670 Je denkt dat je je prachtige vrouw kent... 9 00:01:29,714 --> 00:01:31,341 je schattige kinderen... 10 00:01:35,345 --> 00:01:36,763 en voor wie je werkt. 11 00:01:38,389 --> 00:01:40,100 Maar stel dat dat niet zo is? 12 00:01:42,310 --> 00:01:43,710 En de waarheid... 13 00:01:45,522 --> 00:01:47,148 als je die zou kennen... 14 00:01:48,775 --> 00:01:50,235 alles zou veranderen. 15 00:02:25,728 --> 00:02:27,128 Weer een nachtmerrie? 16 00:02:29,941 --> 00:02:31,341 Sorry. 17 00:02:32,402 --> 00:02:34,529 Alsjeblieft, zoek hulp. 18 00:02:35,363 --> 00:02:38,408 Ik maak me zorgen om je, en de meiden ook. 19 00:02:41,536 --> 00:02:42,936 Ik los het wel op. 20 00:02:47,917 --> 00:02:50,044 Wil je een engere nachtmerrie horen? 21 00:02:51,588 --> 00:02:52,755 Een echtgenoot... 22 00:02:52,839 --> 00:02:55,508 weigert hulp te zoeken... 23 00:02:55,592 --> 00:02:59,721 en zijn vrouw wordt gek van slaapgebrek... 24 00:03:00,638 --> 00:03:02,390 en duwt hem uit het raam. 25 00:03:05,393 --> 00:03:06,793 Einde. 26 00:03:49,854 --> 00:03:52,148 Aapje ziet, aapje doet. 27 00:03:56,444 --> 00:03:58,112 H�, wat ben je aan het doen? 28 00:03:58,529 --> 00:04:01,324 Ik speel met aapje. Jij mag mijn assistent zijn. 29 00:04:01,449 --> 00:04:06,412 Assistent? Dat zou ik graag willen, maar ik moet naar mijn werk. 30 00:04:08,331 --> 00:04:09,332 Weet je wat? 31 00:04:09,415 --> 00:04:13,753 We hebben allemaal hard gewerkt, toch? 32 00:04:13,836 --> 00:04:15,046 Vooral Herman. 33 00:04:15,129 --> 00:04:17,757 Vooral Herman, dat dacht ik nou ook. 34 00:04:18,341 --> 00:04:21,344 Zal ik eerder thuiskomen, dat we naar de pier gaan? 35 00:04:22,345 --> 00:04:24,180 Moet Hanna mee? 36 00:04:24,264 --> 00:04:26,975 Hanna moet mee. - Ja, je grote zus moet mee. 37 00:04:27,058 --> 00:04:29,143 Ze moet gewoon gezellig meedoen. 38 00:04:29,227 --> 00:04:32,146 En anders... Anders doen we dit. 39 00:04:32,730 --> 00:04:33,940 Nee. 40 00:04:34,023 --> 00:04:35,817 Stop. 41 00:04:36,109 --> 00:04:37,527 Waar is ze trouwens? 42 00:04:38,111 --> 00:04:39,821 Een keer raden. 43 00:04:40,530 --> 00:04:42,407 Dag, papa. - Dag, Luce. 44 00:04:44,742 --> 00:04:46,786 Samantha blijft vragen... 45 00:04:46,869 --> 00:04:49,914 wanneer we dat feest geven voor mijn promotie. 46 00:04:52,750 --> 00:04:54,252 Laten we dat morgen doen. 47 00:04:56,838 --> 00:04:59,299 Ik weet amper nog hoe onze vrienden eruitzien. 48 00:05:01,718 --> 00:05:03,386 Ik hou van je. - Ook van jou. 49 00:05:06,597 --> 00:05:07,997 De pier. 50 00:05:11,519 --> 00:05:12,919 Goedemorgen. Hal? 51 00:05:15,064 --> 00:05:16,464 Ja, alsjeblieft. 52 00:05:22,113 --> 00:05:23,513 Lekker weer buiten. 53 00:05:24,532 --> 00:05:27,410 Niet praten als de lift beweegt, alsjeblieft. 54 00:05:27,493 --> 00:05:28,893 Dat is ook zo. 55 00:05:31,539 --> 00:05:33,458 Kijk nou, perfecte timing. 56 00:05:33,875 --> 00:05:35,275 Pete. - Hoi. 57 00:05:36,336 --> 00:05:37,920 Miss Lift Persoon. 58 00:05:40,340 --> 00:05:41,632 Hoe is je w-e-r-k? 59 00:05:41,799 --> 00:05:43,801 Gewoon een radertje in de onderneming. 60 00:05:43,885 --> 00:05:46,304 Ik zou klagen, maar wie luistert er? 61 00:05:47,722 --> 00:05:49,122 Bedankt, Miss. 62 00:05:49,640 --> 00:05:51,100 Mr Wright? 63 00:05:51,392 --> 00:05:52,935 Mag ik straks langskomen? 64 00:05:53,019 --> 00:05:55,396 Natuurlijk. We hebben een nieuwe geluidsinstallatie. 65 00:05:55,480 --> 00:05:57,106 Dansfeest. - Geweldig. 66 00:05:57,190 --> 00:05:59,400 We hebben een familieavond gepland. 67 00:05:59,484 --> 00:06:01,319 Prima. Ander keertje. 68 00:06:01,736 --> 00:06:03,136 Veel plezier. 69 00:06:03,738 --> 00:06:06,783 Wat doe je? - Wacht. Nee. Wacht. 70 00:06:11,245 --> 00:06:13,498 Ik weet dat ik niet mezelf was de afgelopen weken. 71 00:06:13,581 --> 00:06:14,981 Weken? 72 00:06:15,792 --> 00:06:17,192 Goede belediging. 73 00:06:17,585 --> 00:06:18,985 Dank je. 74 00:06:20,088 --> 00:06:23,422 Kunnen we wat tijd samen doorbrengen? Ik wil het echt goedmaken met jullie. 75 00:06:25,885 --> 00:06:27,285 Wat gaan we dan doen? 76 00:06:27,720 --> 00:06:29,120 Geen idee. 77 00:06:29,597 --> 00:06:31,974 Ga maar naar boven, dan zie je het wel. 78 00:07:33,161 --> 00:07:34,561 Verdomme. 79 00:07:35,079 --> 00:07:36,479 Reset. 80 00:07:44,464 --> 00:07:46,340 Lang geleden dat je iets liet crashen. 81 00:07:46,924 --> 00:07:48,926 De stroomverdeling blies beide systemen op. 82 00:07:49,552 --> 00:07:52,513 Slaap je goed? - Ja. Nou ja, beter. 83 00:07:54,015 --> 00:07:55,099 Grappig, ik... 84 00:07:55,183 --> 00:07:59,103 sprak iemand die me vertelde over een kliniek voor mensen... 85 00:07:59,854 --> 00:08:04,025 met slapeloosheid en stress. Ik kan je het nummer geven. 86 00:08:04,775 --> 00:08:07,904 Ik probeer... - Nee, nee. Gewoon een foutje. 87 00:08:09,113 --> 00:08:10,513 Ik repareer het. 88 00:08:10,781 --> 00:08:12,200 Natuurlijk. Ik snap het. 89 00:08:15,203 --> 00:08:17,580 Ik hoor wel als je iets nodig hebt. 90 00:08:18,581 --> 00:08:20,458 David? 91 00:08:21,125 --> 00:08:24,003 Kan ik eerder weg vandaag? 92 00:08:25,588 --> 00:08:26,988 Bel je dat nummer? 93 00:08:30,384 --> 00:08:31,784 Goed dan. 94 00:08:44,732 --> 00:08:50,154 Het doel is de afvoer te updaten bij Prescott, Calder en Willow. 95 00:08:50,530 --> 00:08:53,991 Als we ons concentreren op de tunnels onder deze straten... 96 00:08:54,075 --> 00:08:58,746 kunnen we de totale afvoer aan de westzijde van de stad tot 30% verminderen. 97 00:08:59,080 --> 00:09:01,582 Bedankt allemaal. Dat was het voor vandaag. 98 00:09:04,293 --> 00:09:06,712 Ze hadden dit jaren geleden moeten doen. 99 00:09:06,796 --> 00:09:08,548 Dat was geweldig, Al. 100 00:09:08,965 --> 00:09:12,552 Dank je. - Ach, ik was zo slim je promotie te geven. 101 00:09:12,635 --> 00:09:14,554 Wil je overwerken vanavond? 102 00:09:14,637 --> 00:09:16,931 Bespreken hoe we dit gaan regelen? 103 00:09:17,807 --> 00:09:21,185 Ik wilde juist vragen of ik eerder weg kan vandaag. 104 00:09:21,769 --> 00:09:23,604 Ja. - Dank je. 105 00:09:25,731 --> 00:09:28,317 WHOLE LIFE GEZONDHEIDSCENTRUM 106 00:10:06,939 --> 00:10:10,568 Als we ze de kans geven, kunnen ze nuttig zijn voor de planeet. 107 00:10:10,651 --> 00:10:12,903 Of we het willen of niet, ze blijven. 108 00:10:12,987 --> 00:10:16,949 Dus moeten we overwegen dat ze dezelfde rechten als wij krijgen. 109 00:10:17,033 --> 00:10:19,076 Dezelfde rechten? Ze hebben geen rechten. 110 00:10:19,160 --> 00:10:21,454 Ooit komen ze in opstand. 111 00:10:21,537 --> 00:10:24,165 Ze zullen ons overmeesteren en onderwerpen. 112 00:10:24,248 --> 00:10:25,791 Ze zullen de mensheid verslaan. 113 00:10:25,875 --> 00:10:28,085 Ik wil geen paniekzaaier zijn, maar het gebeurt. 114 00:10:28,169 --> 00:10:31,130 We zien het gebeuren, en we moeten iets doen. 115 00:10:44,477 --> 00:10:45,877 Alice. 116 00:11:24,850 --> 00:11:26,936 Ziet u dat licht? 117 00:11:27,687 --> 00:11:29,087 Dat licht? 118 00:11:47,623 --> 00:11:50,334 ANTIQUARIAAT 119 00:12:01,262 --> 00:12:03,347 Hij moest vast overwerken. 120 00:12:04,807 --> 00:12:07,059 Je hoeft hem niet te verontschuldigen. 121 00:12:09,353 --> 00:12:11,689 Je mag boos op hem zijn, schat. 122 00:12:12,189 --> 00:12:13,589 Hij had moeten bellen. 123 00:12:15,735 --> 00:12:17,528 Hij houdt van je, dat weet je. 124 00:12:18,738 --> 00:12:20,138 Ja, ik weet het. 125 00:12:22,700 --> 00:12:24,100 Welterusten. 126 00:12:51,353 --> 00:12:52,753 Het spijt me. 127 00:12:54,315 --> 00:12:56,233 Je had tijd om te gaan winkelen. 128 00:12:56,317 --> 00:12:58,986 Voor de meisjes. - Ja, natuurlijk. 129 00:13:03,240 --> 00:13:04,408 Geef me wat ruimte. 130 00:13:04,492 --> 00:13:09,330 Waarvan precies? Mij? De meiden? - Dat zeg ik niet. 131 00:13:09,413 --> 00:13:11,665 Het is absoluut wat je doet. 132 00:13:16,504 --> 00:13:18,339 Ik had een nachtmerrie... 133 00:13:19,381 --> 00:13:21,300 vandaag, op het werk. 134 00:13:22,343 --> 00:13:24,512 Ik viel weg, daarom ben ik laat. 135 00:13:28,849 --> 00:13:30,249 Peter, ik... 136 00:13:31,435 --> 00:13:32,978 Ik maak me zorgen. 137 00:13:33,062 --> 00:13:34,104 Ik weet het. 138 00:13:34,188 --> 00:13:37,191 Ik, en je dochters, zij maken zich ook zorgen. 139 00:13:37,274 --> 00:13:38,674 Ik snap niet... 140 00:13:39,276 --> 00:13:41,904 waarom je geen hulp zoekt. 141 00:13:41,987 --> 00:13:46,325 Ze denken vast dat ik spoken zie. - Omdat dat zo is. 142 00:13:47,910 --> 00:13:49,310 Mama? 143 00:13:53,040 --> 00:13:54,792 Waarom schreeuwen jullie? 144 00:13:54,875 --> 00:13:57,586 Het is goed, schat. Kom maar. Alles is goed. 145 00:14:18,315 --> 00:14:20,150 Mama, wakker worden. 146 00:14:21,735 --> 00:14:23,696 Mama, alsjeblieft, wakker worden. 147 00:14:24,280 --> 00:14:26,615 Alsjeblieft. 148 00:14:27,074 --> 00:14:29,243 Mama, wakker worden. 149 00:14:32,288 --> 00:14:34,290 Mama, alsjeblieft, wakker worden. 150 00:14:43,632 --> 00:14:44,842 Meiden. - Nee. 151 00:14:44,925 --> 00:14:46,325 Stop. - Meiden. 152 00:14:46,886 --> 00:14:50,180 H�, meiden. Stop even, alsjeblieft. 153 00:14:51,223 --> 00:14:54,268 Hebben jullie mijn koffertje gezien? - Nee. 154 00:14:55,227 --> 00:14:58,647 WHOLE LIFE GEZONDHEIDSCENTRUM 155 00:15:01,275 --> 00:15:04,236 Goedemorgen. Kunnen we het over gisteravond hebben? 156 00:15:10,826 --> 00:15:12,226 Het spijt me. 157 00:15:20,836 --> 00:15:22,236 Wat is er met Herman? 158 00:15:22,838 --> 00:15:25,382 Hij praat niet meer. 159 00:15:27,760 --> 00:15:29,470 Misschien is hij boos op jou. 160 00:15:33,390 --> 00:15:34,790 Nou... 161 00:15:35,142 --> 00:15:36,560 Dat zou ik snappen. 162 00:15:38,604 --> 00:15:41,065 Luce, mag ik Herman even spreken? 163 00:15:44,318 --> 00:15:46,987 Herman, ik snap jouw frustratie... 164 00:15:48,113 --> 00:15:48,948 en... 165 00:15:49,615 --> 00:15:51,700 een excuus lost niet alles op... 166 00:15:52,743 --> 00:15:55,120 maar het spijt me dat ik er niet was. 167 00:15:57,039 --> 00:16:00,334 Als je wil, kan ik even kijken of ik het kan oplossen. 168 00:16:05,339 --> 00:16:07,049 Wanneer gaat hij weer praten? 169 00:16:07,132 --> 00:16:09,969 Ik denk dat we een van de draden moeten omleggen. 170 00:16:13,847 --> 00:16:15,391 Herman, wat vind jij? 171 00:16:15,891 --> 00:16:18,227 Aapje ziet, aapje doet. 172 00:16:18,811 --> 00:16:20,211 Dank je, papa. 173 00:16:20,437 --> 00:16:22,731 Aapje ziet, aapje doet. 174 00:16:29,905 --> 00:16:31,407 Ik heb die dokter gebeld. 175 00:16:31,907 --> 00:16:33,784 Ik kan er na het werk terecht. 176 00:16:35,244 --> 00:16:36,644 Echt? 177 00:16:37,162 --> 00:16:38,998 Ja. Zeker. 178 00:16:58,475 --> 00:17:02,146 Hier bij Whole Life is uw mentale gezondheid onze prioriteit. 179 00:17:02,688 --> 00:17:04,690 Haal het beste uit uzelf... 180 00:17:04,773 --> 00:17:08,777 met onze discrete en deskundige dienst, helemaal gratis... 181 00:17:08,944 --> 00:17:12,364 in het belang van een gelukkige en gezonde maatschappij. 182 00:17:15,784 --> 00:17:17,184 Wat zie je? 183 00:17:18,871 --> 00:17:20,271 Sorry, wat? 184 00:17:20,914 --> 00:17:22,624 Je hebt slaapproblemen, toch? 185 00:17:27,546 --> 00:17:29,089 Er komt iets aan. 186 00:17:31,925 --> 00:17:33,510 Hoe bedoel je? 187 00:17:34,344 --> 00:17:35,744 De lichten. 188 00:17:36,388 --> 00:17:37,788 Ja, in de hemel. 189 00:17:38,891 --> 00:17:40,291 Iedereen rent... 190 00:17:41,602 --> 00:17:43,002 sterft. 191 00:17:44,354 --> 00:17:45,981 Zie jij iemand waar je om geeft? 192 00:17:47,900 --> 00:17:49,109 We zijn niet alleen. 193 00:17:49,193 --> 00:17:52,196 Maar zij willen niet dat wij weten wat er komt. 194 00:17:53,030 --> 00:17:56,575 Ze willen ons controleren, willen niet dat we vragen stellen. 195 00:17:56,658 --> 00:18:00,496 Daarom wissen ze onze gedachten, want als we wisten wat er komt... 196 00:18:01,163 --> 00:18:02,706 chaos. - Chris. 197 00:18:04,833 --> 00:18:06,233 Kom je verder? 198 00:18:12,299 --> 00:18:13,699 Wij zijn niet gek. 199 00:18:14,968 --> 00:18:16,368 Ik wil gewoon... 200 00:18:16,678 --> 00:18:18,078 dat dit stopt. 201 00:18:38,283 --> 00:18:40,661 Evacuatie planeet gestart. 202 00:18:41,829 --> 00:18:43,229 Ze komen terug. 203 00:18:43,956 --> 00:18:45,666 Ik zie je bij de fabriek. 204 00:19:00,597 --> 00:19:01,997 Hoe ging het? 205 00:19:03,642 --> 00:19:05,042 Ik ging. 206 00:19:05,310 --> 00:19:06,728 En wat zeiden ze? 207 00:19:07,396 --> 00:19:08,796 Nou... 208 00:19:09,439 --> 00:19:11,150 ze kon niets zeggen. 209 00:19:11,775 --> 00:19:13,694 Ik ging weg voor mijn afspraak. 210 00:19:14,653 --> 00:19:18,282 Luister. Wat als ik voorbestemd ben om dingen te zien? 211 00:19:18,657 --> 00:19:20,325 Of deze dromen te hebben? 212 00:19:20,951 --> 00:19:23,078 Wat als er iets slechts aankomt... 213 00:19:23,912 --> 00:19:26,373 en dit een teken is? - Stop. 214 00:19:28,417 --> 00:19:31,712 Onze vrienden komen zo. Alsjeblieft, doe je best. 215 00:19:31,962 --> 00:19:32,880 Sorry. 216 00:19:33,172 --> 00:19:34,572 Het spijt me. 217 00:19:59,323 --> 00:20:02,743 Het tunnelsysteem is zo oud, dat niemand het wilde doen. 218 00:20:02,826 --> 00:20:05,621 Deze promotie is geweldig, Al. Je mag blij zijn. 219 00:20:05,746 --> 00:20:07,146 Dat ben ik. - Mooi. 220 00:20:13,378 --> 00:20:16,006 Maak je niet druk om hem. Dit is jouw avond. 221 00:20:16,590 --> 00:20:17,990 Ik weet het. 222 00:20:18,383 --> 00:20:19,885 Mam? - Ja? 223 00:20:21,220 --> 00:20:24,973 Papa zegt dat ik moet vragen of ik Hanna en Lucy mee mag nemen naar ons. 224 00:20:25,057 --> 00:20:26,767 Waarom? - Muziek draaien. 225 00:20:26,850 --> 00:20:29,770 Nee, schat. Het is onbeleefd om weg te gaan. 226 00:20:48,247 --> 00:20:49,647 Slaap lekker. 227 00:20:50,707 --> 00:20:54,419 De laatste gasten gaan weg, mocht je gedag willen zeggen. 228 00:20:54,920 --> 00:20:56,320 Of hallo. 229 00:20:57,172 --> 00:20:58,572 Heeft mijn vrouw je gestuurd? 230 00:20:59,758 --> 00:21:02,386 Nee. Erger. Mijn vrouw. 231 00:21:08,934 --> 00:21:11,311 Weet je, ik kijk graag omhoog af en toe. 232 00:21:12,062 --> 00:21:14,564 Zet alles in perspectief, vind je ook niet? 233 00:21:15,691 --> 00:21:17,234 Wat wil je echt vragen? 234 00:21:21,113 --> 00:21:25,075 Het zijn mijn zaken niet. Ik denk dat je de verkeerde kant op kijkt. 235 00:21:25,158 --> 00:21:30,497 Je zit hier, gefocust op iets daarboven, maar je moet kijken naar wat hier is. 236 00:21:30,580 --> 00:21:31,980 Dat doe ik. 237 00:21:35,168 --> 00:21:36,568 Wat is dat in godsnaam? 238 00:21:38,380 --> 00:21:39,381 Kan jij dat zien? 239 00:21:39,673 --> 00:21:42,175 Maak je een grapje? Natuurlijk zie ik dat. 240 00:22:00,360 --> 00:22:01,760 Wat is dat? 241 00:22:27,846 --> 00:22:29,246 Gaat het? 242 00:22:32,726 --> 00:22:34,144 Wat was dat in godsnaam? 243 00:22:47,699 --> 00:22:49,284 Iedereen naar binnen. Nu. 244 00:22:51,203 --> 00:22:53,163 De meisjes. Hanna. 245 00:22:53,747 --> 00:22:55,147 Megan. 246 00:23:01,171 --> 00:23:02,571 Hanna. 247 00:23:02,881 --> 00:23:04,281 Megan. 248 00:23:04,591 --> 00:23:06,635 Megan. - Hanna. 249 00:23:13,100 --> 00:23:14,142 Waar is je zus? 250 00:23:14,226 --> 00:23:16,520 Ik wil mama. - Ik weet het. Alice. 251 00:23:17,145 --> 00:23:18,605 Lucy. - Mama. 252 00:23:18,688 --> 00:23:20,607 Kom hier, schat. - Waar is je zus? 253 00:23:20,690 --> 00:23:22,192 Ze moeten bij ons zijn. 254 00:23:22,275 --> 00:23:24,444 Blijf bij Lucy. Ik zoek Hanna. 255 00:23:25,028 --> 00:23:26,571 Het is goed. Het komt goed. 256 00:23:26,655 --> 00:23:28,407 Dit is een nooduitzending. 257 00:23:29,116 --> 00:23:33,578 Ga voor uw eigen veiligheid naar het dichtstbijzijnde regeringsgebouw. 258 00:23:33,662 --> 00:23:35,163 Dit is een nooduitzending. 259 00:23:35,247 --> 00:23:39,626 Ga voor uw eigen veiligheid naar het dichtstbijzijnde regeringsgebouw. 260 00:24:03,150 --> 00:24:04,651 Ga liggen. 261 00:24:28,008 --> 00:24:29,408 Ze zijn hier niet. 262 00:24:31,219 --> 00:24:32,619 Ik weet waar ze zijn. 263 00:24:42,731 --> 00:24:45,233 O, nee. - Ze zijn ook al in het gebouw. 264 00:24:46,401 --> 00:24:48,403 Megan, ben je hier? 265 00:24:49,070 --> 00:24:50,470 Hanna, ben je daar? 266 00:24:57,454 --> 00:24:59,247 Kom, we moeten naar beneden. 267 00:25:02,375 --> 00:25:03,775 Kom op. 268 00:25:14,679 --> 00:25:16,079 Snel. 269 00:25:21,728 --> 00:25:22,771 Papa. 270 00:25:22,854 --> 00:25:24,254 Wat gebeurt er? 271 00:25:25,482 --> 00:25:27,776 Kom, schat. Ik heb je. - Papa. 272 00:25:29,361 --> 00:25:31,905 Schiet op, we moeten hier weg. - Kom op. 273 00:25:33,114 --> 00:25:34,514 Papa heeft je, schatje. 274 00:25:36,034 --> 00:25:38,078 Kom op. Zo is het goed. 275 00:25:42,457 --> 00:25:43,857 We gaan. 276 00:25:44,960 --> 00:25:47,754 Waar zijn mama en Lucy? - Veilig. Ze zijn veilig. 277 00:25:49,172 --> 00:25:50,590 Het is veilig. Geef ze aan. 278 00:27:13,465 --> 00:27:14,865 Stop. 279 00:27:15,091 --> 00:27:16,491 Ik ga kijken. 280 00:27:18,553 --> 00:27:19,953 Het is goed. 281 00:27:51,086 --> 00:27:53,004 We gaan. - Iets gezien? 282 00:27:53,088 --> 00:27:55,423 We gaan. Kom op. 283 00:27:58,468 --> 00:28:00,804 Hanna. Alles goed? 284 00:28:01,137 --> 00:28:02,889 Mijn God. Alles goed? 285 00:28:03,306 --> 00:28:04,808 Lucy. O God. - We gaan. 286 00:28:05,225 --> 00:28:06,625 Kom op, snel. 287 00:28:06,893 --> 00:28:08,293 Onder de tafel. 288 00:28:10,689 --> 00:28:12,857 Ray is Sam halen. Ze komen hierheen. 289 00:28:12,941 --> 00:28:15,318 Het is goed. - Kan ik je even spreken? 290 00:28:18,738 --> 00:28:21,700 Er is iets in het gebouw. - In jouw nachtmerries... 291 00:28:21,783 --> 00:28:22,784 zag je dit? 292 00:28:22,867 --> 00:28:24,661 Ja. - Wat moeten we doen? 293 00:28:24,744 --> 00:28:28,748 Wat gebeurt er in de droom? Wat moeten we nu doen? 294 00:28:28,832 --> 00:28:30,792 De droom is niet op volgorde. 295 00:28:31,459 --> 00:28:32,859 En ik zag David. 296 00:28:35,130 --> 00:28:37,966 Ik denk dat we naar de fabriek moeten. - Goed. 297 00:28:43,346 --> 00:28:45,223 Ray en Sam hadden er al moeten zijn. 298 00:28:45,807 --> 00:28:47,434 We moeten de deur barricaderen. 299 00:28:48,560 --> 00:28:50,145 Waarmee? - Peter, kom op. 300 00:29:06,870 --> 00:29:08,872 Kom, meiden. Kom op. 301 00:29:17,589 --> 00:29:21,426 Ik moet papa helpen, goed? Hanna, jij moet op je zusje passen. 302 00:29:21,509 --> 00:29:23,261 Ok�? - Ga niet weg. 303 00:29:23,344 --> 00:29:24,744 Rustig maar. 304 00:29:44,073 --> 00:29:45,241 Ik ben zo terug. 305 00:29:45,325 --> 00:29:48,369 Blijf hier, ok�? Doe de deur niet open. 306 00:29:50,038 --> 00:29:52,081 Ik hou zo veel van jullie. 307 00:30:08,223 --> 00:30:09,432 Wat doe je? 308 00:30:09,516 --> 00:30:11,309 Herman. - Lucy. Kom terug. 309 00:31:12,620 --> 00:31:14,020 Ga. 310 00:31:17,834 --> 00:31:18,918 Waar is je zusje? 311 00:31:19,210 --> 00:31:21,170 Ze ging Herman zoeken. 312 00:32:05,715 --> 00:32:08,092 Aapje ziet, aapje doet. 313 00:32:37,121 --> 00:32:39,624 Ik ben niet bang voor jouw schaduw. 314 00:32:40,959 --> 00:32:43,127 Jij kan mij geen pijn doen. 315 00:33:16,285 --> 00:33:17,685 Lucy. 316 00:33:18,079 --> 00:33:19,479 Kom hier. 317 00:33:41,144 --> 00:33:42,544 Mama. 318 00:33:46,190 --> 00:33:47,608 Pas op. Meisjes. 319 00:33:48,109 --> 00:33:49,944 Kom hier. Kom maar hier. 320 00:33:51,320 --> 00:33:53,531 Kom we gaan, voor er meer komen. 321 00:33:53,614 --> 00:33:55,014 Ok�, kom. 322 00:33:55,533 --> 00:33:56,933 Kom op. 323 00:33:59,996 --> 00:34:01,396 Hou je ogen dicht. 324 00:34:08,087 --> 00:34:09,487 Ogen dicht. 325 00:34:14,761 --> 00:34:16,054 Zijn er meer? 326 00:34:16,137 --> 00:34:17,638 Ze lopen door het gebouw. 327 00:34:22,769 --> 00:34:25,313 Ze zijn overal. Overal. 328 00:34:59,680 --> 00:35:01,080 Wacht hier. 329 00:35:08,523 --> 00:35:10,108 Papa, niet weggaan. 330 00:35:58,447 --> 00:36:00,241 Nee. Blijf. 331 00:36:03,661 --> 00:36:06,164 Je hebt ons de stuipen op het lijf gejaagd. 332 00:36:06,622 --> 00:36:08,022 Waar zijn de meisjes? 333 00:36:11,169 --> 00:36:13,254 Alice, het is veilig. 334 00:36:13,337 --> 00:36:15,423 Kom maar. 335 00:36:20,761 --> 00:36:21,762 Mijn God. 336 00:36:21,846 --> 00:36:23,246 Lucy, Hanna. 337 00:36:26,267 --> 00:36:27,852 Megan, waar was je? 338 00:36:28,311 --> 00:36:29,711 Wat gebeurt er? 339 00:36:32,231 --> 00:36:33,631 Wat gebeurt er? 340 00:36:41,115 --> 00:36:42,515 Hier zijn we veilig. 341 00:36:43,534 --> 00:36:45,494 Toch? - Blijf gewoon dicht bij me. 342 00:36:51,334 --> 00:36:52,734 Wie zijn het? 343 00:36:53,127 --> 00:36:54,527 Waarom doen ze dit? 344 00:37:03,721 --> 00:37:05,121 Die mensen. 345 00:37:06,724 --> 00:37:07,725 Wat gaan we doen? 346 00:37:08,226 --> 00:37:09,626 Geen idee. 347 00:37:15,191 --> 00:37:16,591 Bukken. 348 00:37:28,120 --> 00:37:29,520 Mama. 349 00:37:31,791 --> 00:37:33,191 Wat gebeurt er? 350 00:37:49,475 --> 00:37:52,019 Alice, we kunnen hier niet blijven. 351 00:37:55,731 --> 00:37:57,942 Kom op, Lucy. - We gaan hier weg. 352 00:37:58,234 --> 00:38:00,152 Kom. Kalm blijven. - Waar gaan we heen? 353 00:38:00,236 --> 00:38:02,697 Hou elkaars hand vast. - Waar gaan we heen? 354 00:38:02,780 --> 00:38:04,448 Hiermee kunnen we naar beneden. 355 00:38:04,532 --> 00:38:06,701 We moeten dit gebruiken. - Wat? Nee. 356 00:38:06,784 --> 00:38:10,121 Alice. - Nee. Daar zet ik de meisjes niet op. 357 00:38:10,204 --> 00:38:12,581 Ik ga daar niet in. - We moeten hier weg. 358 00:38:12,665 --> 00:38:14,709 Als ik moet kiezen tussen het gebouw in... 359 00:38:14,792 --> 00:38:17,295 of hierop... - Als we blijven, gaan we dood. 360 00:38:17,378 --> 00:38:19,005 In het gebouw gaan we dood. 361 00:38:19,088 --> 00:38:21,424 Vertrouw me, alsjeblieft. Vertrouw me. 362 00:38:21,507 --> 00:38:23,884 Dit kost te veel tijd. Het komt goed. Kom op. 363 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 Nee. 364 00:38:28,806 --> 00:38:30,766 Ik wil niet naar beneden. - Kom maar. 365 00:38:30,850 --> 00:38:32,476 Ok�. - Nee. 366 00:38:35,187 --> 00:38:36,522 Ga mee. - Neem haar mee. 367 00:38:36,605 --> 00:38:38,005 Ik wil niet, mama. 368 00:38:53,622 --> 00:38:55,022 Schatje. 369 00:39:07,219 --> 00:39:08,637 Mama, ik ben bang. 370 00:39:08,721 --> 00:39:10,389 Ik vind dit niet leuk, mama. 371 00:39:15,019 --> 00:39:16,419 Wat gebeurt er? 372 00:39:21,359 --> 00:39:22,234 Mama. 373 00:39:22,318 --> 00:39:23,652 Ik heb je vast. 374 00:39:23,736 --> 00:39:25,613 Hou vast. - Niemand beweegt. 375 00:39:26,197 --> 00:39:27,823 Ik wil er af. - Niet bewegen. 376 00:39:32,328 --> 00:39:33,728 We moeten naar binnen. 377 00:39:35,498 --> 00:39:38,793 Lucy, niet naar beneden kijken. Toe maar, Lucy. Kom op. 378 00:39:38,876 --> 00:39:40,276 Kom op. Ga. 379 00:39:40,961 --> 00:39:43,881 Kom, Hanna. We moeten gaan. - Ze kunnen binnen zijn. 380 00:39:43,964 --> 00:39:45,364 Snel. 381 00:39:47,218 --> 00:39:48,636 Hou je vast. - Gaan. 382 00:41:19,351 --> 00:41:22,396 Hier, een zaklamp. Maar je mag hem nog niet aandoen. 383 00:41:35,910 --> 00:41:37,310 In de dromen... 384 00:41:42,249 --> 00:41:43,709 vermoorden ze ons? 385 00:41:51,467 --> 00:41:52,968 Vermoorden ze de meisjes? 386 00:41:53,052 --> 00:41:54,803 Mama, wakker worden. 387 00:41:55,763 --> 00:41:57,723 Mama, alsjeblieft, wakker worden. 388 00:41:57,806 --> 00:41:59,892 Peter, vertel het me. 389 00:42:08,609 --> 00:42:10,027 Kan je hier wat mee? 390 00:42:12,446 --> 00:42:14,573 De technologie lijkt op de onze... 391 00:42:14,657 --> 00:42:18,035 maar met biometrische trekker, alleen voor de eigenaar. 392 00:42:18,327 --> 00:42:21,038 Kan je dat omzeilen? - Ik doe mijn best. 393 00:42:22,164 --> 00:42:25,251 We kunnen hier in ieder geval niet lang blijven. 394 00:42:25,334 --> 00:42:27,253 Nee, we moeten de stad uit. 395 00:42:27,336 --> 00:42:29,338 Een schuilplaats vinden. 396 00:42:29,672 --> 00:42:31,465 Wachten op hulp. - Wacht. 397 00:42:32,800 --> 00:42:35,511 De fabriek waar ik werk, is hier vlakbij... 398 00:42:36,178 --> 00:42:37,888 en is een overheidsgebouw. 399 00:42:41,725 --> 00:42:43,811 Het is daar. 400 00:42:44,520 --> 00:42:46,647 Zo'n tien straten verderop. 401 00:42:47,356 --> 00:42:48,756 Is het veilig? 402 00:42:48,941 --> 00:42:50,568 Hoe weten we wat nu veilig is? 403 00:42:51,151 --> 00:42:53,821 Door wat er onder zit. Allemaal opslagruimte. 404 00:42:54,071 --> 00:42:55,781 Het is een fort daar beneden. 405 00:42:56,365 --> 00:42:58,117 We moeten er alleen zien te komen. 406 00:43:00,703 --> 00:43:03,247 Ze schieten nog steeds op alles wat beweegt. 407 00:43:03,330 --> 00:43:05,332 Helaas is het onze enige optie. 408 00:43:05,916 --> 00:43:07,316 De tunnels. 409 00:43:07,835 --> 00:43:10,129 De tunnels. Daar is de ingang... 410 00:43:10,212 --> 00:43:12,798 Welke straat? Er is een ingang op... 411 00:43:13,716 --> 00:43:14,550 Prescott. 412 00:43:14,633 --> 00:43:16,844 Prescott. Dat is maar een paar straten. 413 00:43:16,927 --> 00:43:21,265 We kunnen via de tunnels naar de fabriek. - Een paar straten moet lukken. 414 00:43:56,675 --> 00:43:58,075 Papa. 415 00:43:59,637 --> 00:44:01,037 Papa. 416 00:44:06,602 --> 00:44:08,002 Lucy. 417 00:44:26,163 --> 00:44:28,415 Kom op, we gaan. Ga. 418 00:44:31,293 --> 00:44:32,693 Deze kant. 419 00:44:36,090 --> 00:44:37,490 Blijf staan. 420 00:45:04,618 --> 00:45:06,161 Het komt goed. 421 00:45:11,500 --> 00:45:12,900 Papa. 422 00:45:17,506 --> 00:45:19,466 We gaan. - Nee, niet daarheen. 423 00:45:19,550 --> 00:45:23,017 De fabriek is even verderop. Daar zijn we veilig. We zorgen dat je veilig bent. 424 00:45:25,139 --> 00:45:26,765 Ok�. Jullie allebei. 425 00:45:27,307 --> 00:45:28,517 Ok�? - We gaan. 426 00:45:28,600 --> 00:45:30,000 Ok�? Kom op. - We gaan. 427 00:45:32,980 --> 00:45:35,232 Gaan we dood, net als Megans familie? 428 00:45:35,983 --> 00:45:37,651 Geen zorgen, je bent veilig. 429 00:45:51,790 --> 00:45:53,190 Stop, alsjeblieft. 430 00:46:13,479 --> 00:46:15,063 Wie zijn dat? - Geen idee. 431 00:46:18,901 --> 00:46:20,301 Ga. Ga. Bukken. 432 00:46:27,034 --> 00:46:28,744 Blijf laag. 433 00:46:37,920 --> 00:46:39,797 We gaan. - Kom op. 434 00:46:39,880 --> 00:46:40,964 Kom, rennen. - Ga. 435 00:46:41,048 --> 00:46:42,448 Rennen. 436 00:47:05,155 --> 00:47:07,533 Hierheen. Kom. 437 00:47:07,825 --> 00:47:08,784 Waar naartoe? 438 00:47:09,201 --> 00:47:10,601 Naar rechts. 439 00:47:24,967 --> 00:47:27,886 Aan de andere kant van de planten. - Ik ga eerst. 440 00:47:28,512 --> 00:47:29,912 Blijf laag. 441 00:47:54,538 --> 00:47:55,938 Ga, haast je. 442 00:47:56,623 --> 00:47:59,042 Hier, naar boven. We moeten snel zijn. 443 00:48:01,169 --> 00:48:02,629 Kom hier. 444 00:48:03,046 --> 00:48:05,132 Ok�, wees voorzichtig. 445 00:48:07,593 --> 00:48:09,219 Wacht daar. 446 00:48:10,470 --> 00:48:12,306 Kom op. - Ga. Ga naar papa. 447 00:48:23,150 --> 00:48:24,550 Lucy, kom hier. 448 00:48:29,531 --> 00:48:30,931 Pak haar. 449 00:48:31,909 --> 00:48:33,309 Kom op. 450 00:48:39,374 --> 00:48:41,001 Ga. 451 00:49:07,986 --> 00:49:09,386 Iedereen in orde? 452 00:49:10,072 --> 00:49:11,472 Alles goed? 453 00:49:19,539 --> 00:49:20,939 Mam? 454 00:49:25,295 --> 00:49:26,695 Pap? 455 00:49:27,297 --> 00:49:28,697 Doe iets. 456 00:50:13,719 --> 00:50:15,119 Mama... 457 00:50:16,471 --> 00:50:17,806 Rustig maar, schatje. 458 00:50:17,889 --> 00:50:19,558 Pas op waar je loopt. 459 00:50:20,851 --> 00:50:22,251 Daar gaan we. 460 00:50:24,479 --> 00:50:27,649 Welke kant op? - We zitten onder het park. 461 00:50:29,359 --> 00:50:30,759 Naar het noorden. 462 00:50:32,195 --> 00:50:33,595 Kom, meisjes. 463 00:50:38,452 --> 00:50:40,078 Wat gebeurt er hierna? 464 00:50:41,038 --> 00:50:42,772 Heb je dit gezien? Niet op deze manier. 465 00:50:44,875 --> 00:50:46,960 Beloof me dat je... 466 00:50:48,128 --> 00:50:49,880 de meisjes beschermt. 467 00:50:51,923 --> 00:50:53,508 Wat er ook gebeurt. 468 00:50:55,343 --> 00:50:57,137 Alice... - Beloof het me gewoon. 469 00:50:58,847 --> 00:51:01,475 Ik wil dit niet zonder jou doen, alsjeblieft. 470 00:51:01,725 --> 00:51:03,894 Alsjeblieft, ik wil het niet. 471 00:51:04,269 --> 00:51:06,229 Ik weet dat je het kan. 472 00:51:06,855 --> 00:51:08,732 Kom op, je kan het. 473 00:51:09,775 --> 00:51:11,175 Alsjeblieft. 474 00:51:13,528 --> 00:51:15,322 Daar gaan we. 475 00:51:16,948 --> 00:51:18,617 Daar gaan we, zo ken ik je. 476 00:51:19,034 --> 00:51:20,434 Mijn Alice. 477 00:51:24,998 --> 00:51:28,210 Ik moet even zitten. - Geen probleem. 478 00:51:37,219 --> 00:51:38,619 Wrijf haar handen. 479 00:51:39,638 --> 00:51:41,640 Komt het goed? - Ja, het komt goed. 480 00:51:41,973 --> 00:51:43,558 Hou ze warm. 481 00:51:44,810 --> 00:51:47,312 Je doet het prima. 482 00:51:48,980 --> 00:51:50,190 Laat haar rusten. 483 00:51:50,315 --> 00:51:51,441 Het komt goed. 484 00:51:51,733 --> 00:51:53,318 Het komt goed. - Papa. 485 00:51:58,907 --> 00:52:00,659 Laat mijn papa met rust. 486 00:52:14,089 --> 00:52:15,549 Papa, ik ben bang. 487 00:52:16,758 --> 00:52:18,158 Blijf daar. 488 00:53:07,225 --> 00:53:08,625 Waarom ben je hier? 489 00:53:13,190 --> 00:53:14,983 Wil je mijn familie pijn doen? 490 00:53:15,066 --> 00:53:17,569 Is dat wat je wilt? Mijn familie pijn doen? 491 00:54:02,906 --> 00:54:04,306 Wat... 492 00:54:05,116 --> 00:54:06,516 Wie ben je? 493 00:54:11,873 --> 00:54:13,273 Waarom doen jullie dit? 494 00:54:15,293 --> 00:54:16,795 Mama? 495 00:54:18,046 --> 00:54:19,446 Mama? 496 00:54:20,298 --> 00:54:21,549 Ze wordt niet wakker. 497 00:54:21,633 --> 00:54:23,843 Mam, word wakker. Mam. 498 00:54:23,927 --> 00:54:25,679 Zeg iets. - Mam. 499 00:54:26,304 --> 00:54:28,723 Mam, kom op, word wakker. - Papa, help. 500 00:54:29,599 --> 00:54:32,686 Mama. - Help haar overeind. 501 00:54:38,650 --> 00:54:39,859 Ga achter mij staan. 502 00:54:40,151 --> 00:54:42,946 Ga achter mij staan. Lucy, achter mij. 503 00:54:50,829 --> 00:54:52,229 Pak haar op. 504 00:54:52,664 --> 00:54:54,064 Begrijp je me? 505 00:54:56,918 --> 00:54:58,318 Pak haar op, nu. 506 00:55:05,677 --> 00:55:08,638 Pak haar op, nu. En ik wil dat je langzaam beweegt. 507 00:56:12,077 --> 00:56:13,477 Hallo? 508 00:56:14,829 --> 00:56:16,229 Hallo? 509 00:56:16,831 --> 00:56:17,665 Hallo? 510 00:56:18,249 --> 00:56:19,649 Mischien een andere deur? 511 00:56:20,210 --> 00:56:21,711 Mama heeft nu hulp nodig. 512 00:56:36,059 --> 00:56:38,186 Hier. - Hier. Lopen. 513 00:56:38,269 --> 00:56:41,189 Nee. Alsjeblieft. Nee. 514 00:56:41,272 --> 00:56:43,358 Mijn vrouw is er slecht aan toe. 515 00:56:43,441 --> 00:56:44,841 Peter? 516 00:56:45,026 --> 00:56:46,426 David. - Hou hem vast. 517 00:56:48,029 --> 00:56:49,489 Je hebt er ��n. 518 00:56:49,572 --> 00:56:52,075 Alice is er slecht aan toe. Ze heeft hulp nodig. 519 00:56:52,158 --> 00:56:54,327 Brancard. Nu. 520 00:56:54,411 --> 00:56:55,811 Ja, meneer. Komt eraan. 521 00:56:56,788 --> 00:56:59,499 Ze is links geraakt. 522 00:56:59,582 --> 00:57:01,126 Andere verwondingen? 523 00:57:01,209 --> 00:57:02,609 Niet dat ik... - Papa. 524 00:57:03,545 --> 00:57:04,945 Ze komen. 525 00:57:05,380 --> 00:57:06,965 Iedereen naar binnen, nu. 526 00:57:25,900 --> 00:57:27,735 Hou haar stabiel. - Ga je gang... 527 00:57:29,654 --> 00:57:31,281 Scan haar. - Het bloeden moet stoppen. 528 00:57:31,364 --> 00:57:32,764 Wat is dat? 529 00:57:33,074 --> 00:57:34,474 Stop. - Stop daarmee. 530 00:57:34,701 --> 00:57:36,035 Wacht. Wat doe je? 531 00:57:36,119 --> 00:57:39,456 Rustig maar. Het diagnosticeert. - Hij weet wat hij doet. 532 00:57:39,539 --> 00:57:42,208 Stop. Ik zeg stop. Raak haar niet aan. Stop. 533 00:57:42,292 --> 00:57:44,085 Je doet haar pijn. - Stop, zeg ik. 534 00:57:44,169 --> 00:57:46,588 Iedereen, kalm. - Wat gebeurt hier? 535 00:57:46,671 --> 00:57:48,298 We zijn allemaal vrienden. 536 00:57:48,381 --> 00:57:50,800 Mama. Stop daarmee. 537 00:57:52,135 --> 00:57:54,053 Waarom lijken jullie voorbereid? 538 00:57:54,137 --> 00:57:57,015 Wat buiten gebeurt, komt al lang onze kant op. 539 00:57:57,098 --> 00:57:59,642 Laten we ons nu richten op jouw vrouw... 540 00:57:59,726 --> 00:58:02,896 en jou en je familie in veiligheid brengen. 541 00:58:08,735 --> 00:58:13,406 Het treinstation hieronder leidt naar een basis met een voorraad wapens. 542 00:58:13,490 --> 00:58:17,243 Waar is alle voorraad? - Vooruit gestuurd. We zullen veilig zijn. 543 00:58:17,327 --> 00:58:21,247 Ze vinden ons nooit. Daar maken we ons plan af om terug te vechten. 544 00:58:21,331 --> 00:58:24,834 Ik ben geen soldaat. - Je zult verbaasd zijn over wat je kan. 545 00:58:29,797 --> 00:58:32,467 Ze zitten precies boven ons. Ze komen erdoor. 546 00:58:33,384 --> 00:58:36,179 Bereid je voor en breng iedereen naar beneden. 547 00:58:36,262 --> 00:58:37,347 Ja, meneer. - Loos hem. 548 00:58:37,430 --> 00:58:39,557 Neem hem mee en dood hem. - Je vrouw. 549 00:58:40,141 --> 00:58:42,310 De schade is te groot. 550 00:58:42,393 --> 00:58:46,356 Ze maakt kans als ze de evacuatie haalt, maar haar lichaam stopt ermee. 551 00:58:46,439 --> 00:58:49,150 We kunnen niets doen. - Er moet iets zijn. 552 00:58:49,234 --> 00:58:51,528 Sorry, we hebben geen middelen. - Wacht. 553 00:58:51,611 --> 00:58:54,656 Je mag mama niet opgeven. - Niemand geeft op. 554 00:58:54,739 --> 00:58:56,282 Ik kan haar helpen. 555 00:58:57,742 --> 00:58:59,744 Ik kan haar helpen, man. 556 00:59:00,328 --> 00:59:02,497 Wat? - Ik kan haar in leven houden. 557 00:59:03,164 --> 00:59:06,376 Jij kan haar in leven houden? Speel je spelletjes met me? 558 00:59:06,459 --> 00:59:09,796 Jij, onze vijand? De arts kan haar niet helpen, en jij wel. 559 00:59:09,879 --> 00:59:11,589 Ik hou haar in leven tot er hulp komt. 560 00:59:11,673 --> 00:59:13,049 Waarom zou ik je geloven? - Hij liegt. 561 00:59:13,132 --> 00:59:14,592 We moeten gaan. - Niet waar. 562 00:59:14,676 --> 00:59:17,804 Ik moest alles over jullie leren. Er zijn manieren. 563 00:59:21,057 --> 00:59:23,059 Er is geen tijd. We moeten evacueren. 564 00:59:23,142 --> 00:59:24,542 Haal hem hier weg. 565 00:59:25,353 --> 00:59:26,854 Ga. - Ik weet wat ik moet doen. 566 00:59:27,146 --> 00:59:28,546 We gaan. - Laat me helpen. 567 00:59:33,987 --> 00:59:36,114 Stop. 568 00:59:40,243 --> 00:59:41,643 Meisjes. 569 00:59:42,579 --> 00:59:45,164 Luister naar me. Luister, ok�? 570 00:59:45,248 --> 00:59:46,791 Jullie gaan met David mee. 571 00:59:46,874 --> 00:59:49,460 Ik blijf bij mama tot ze in orde is... 572 00:59:49,544 --> 00:59:52,922 en dan vind ik jullie. Beloofd. Bij de trein. 573 00:59:55,508 --> 00:59:57,468 Het evacuatietransport is beneden. 574 00:59:57,552 --> 00:59:59,679 We wachten zo lang als het kan. - Ok�. 575 01:00:00,680 --> 01:00:02,140 Meisjes, alsjeblieft. 576 01:00:02,223 --> 01:00:04,100 Ik hou van jullie. - Nee. 577 01:00:04,183 --> 01:00:05,583 Papa. 578 01:00:06,978 --> 01:00:08,378 Nee. 579 01:00:09,897 --> 01:00:12,275 Stop. - Papa. 580 01:00:20,158 --> 01:00:21,558 Heb je tijd? 581 01:00:23,077 --> 01:00:24,537 Opschieten. 582 01:00:24,621 --> 01:00:26,205 Helemaal naar achter. 583 01:00:32,754 --> 01:00:35,214 Geef me een mes, en breng die lampen. 584 01:00:35,590 --> 01:00:36,990 Stop. Alsjeblieft. 585 01:00:48,353 --> 01:00:49,753 Ok�. 586 01:00:56,444 --> 01:00:58,696 Rustig. Rustig, alsjeblieft. 587 01:00:58,780 --> 01:01:00,573 Rustig. - Wil je dat ik dit doe? 588 01:01:01,074 --> 01:01:02,474 Ik probeer te helpen. 589 01:01:28,476 --> 01:01:29,876 Ok�. 590 01:01:37,443 --> 01:01:39,195 Ze hadden gelijk, het is erg. 591 01:01:40,655 --> 01:01:42,055 Wat is dat? 592 01:01:43,991 --> 01:01:45,391 Wat zit in haar? 593 01:01:45,535 --> 01:01:47,203 Wat is dat? Wat zit in haar? 594 01:01:48,746 --> 01:01:50,146 Weet je echt niet... 595 01:01:50,373 --> 01:01:51,773 wat je bent? 596 01:02:33,040 --> 01:02:37,336 Als je haar wilt redden, heeft ze een alternatieve energiebron nodig. 597 01:02:40,423 --> 01:02:41,823 Jij dus. 598 01:02:52,685 --> 01:02:54,085 Hanna. 599 01:02:54,937 --> 01:02:56,337 Ik ben Herman kwijt. 600 01:03:12,079 --> 01:03:13,956 Leg het... Leg het mes neer. 601 01:03:17,668 --> 01:03:19,068 En... 602 01:03:19,796 --> 01:03:21,196 ga daar staan. 603 01:03:26,761 --> 01:03:28,805 Wat moet ik doen? 604 01:03:31,474 --> 01:03:32,874 Je moet... 605 01:03:33,976 --> 01:03:36,854 Je moet een incisie maken, in jouw borst... 606 01:03:37,355 --> 01:03:38,755 zijwaarts. 607 01:04:05,132 --> 01:04:06,532 Begin bovenaan. 608 01:04:06,801 --> 01:04:09,428 Maak een rechte lijn, ongeveer 15 centimeter. 609 01:05:54,825 --> 01:05:56,225 Ik waarschuw je... 610 01:05:56,535 --> 01:05:57,954 als dit niet werkt... 611 01:05:58,663 --> 01:06:00,498 zal de stroom verdelen en... 612 01:06:01,499 --> 01:06:03,125 zijn jullie beiden dood. 613 01:06:09,966 --> 01:06:11,366 We doen het. 614 01:06:29,485 --> 01:06:31,320 Robots nemen de wereld over. 615 01:06:31,404 --> 01:06:33,531 K.I. neemt de wereld over. 616 01:06:33,614 --> 01:06:38,953 Word je niet bang dat ze niet meer geloven dat ze gemaakt zijn om ons te dienen? 617 01:06:39,036 --> 01:06:41,038 We zijn geen God, maar wel hun god... 618 01:06:41,122 --> 01:06:43,624 omdat wij ze maakten. Dat maakt ons hun god. 619 01:06:43,708 --> 01:06:46,627 Dat geeft ons het recht met ze te doen wat wij willen. 620 01:06:46,711 --> 01:06:48,796 Als we ze willen uitzetten, doen we dat. 621 01:06:48,879 --> 01:06:52,299 Genocide ging altijd over een ras dat zich superieur voelt. 622 01:06:52,466 --> 01:06:54,719 Wat maakt ons beter dan robots? 623 01:06:54,927 --> 01:06:58,472 Vroegere genocides waren tegen mensen... 624 01:06:58,556 --> 01:07:01,434 niet tegen objecten, niet tegen blikopeners. 625 01:07:06,981 --> 01:07:08,941 Raap je troep op, stomme robot. 626 01:07:13,654 --> 01:07:15,156 Wijlen Stephen Hawking... 627 01:07:15,239 --> 01:07:18,159 zei dat K.I. de ondergang zou zijn van de mensheid. 628 01:07:18,242 --> 01:07:20,119 Word je daar niet bang van? 629 01:07:20,202 --> 01:07:22,788 Krijgen ze geen levensechte neigingen... 630 01:07:22,872 --> 01:07:25,958 waardoor ze zich af gaan vragen waarvoor ze gebouwd zijn? 631 01:07:31,672 --> 01:07:33,072 Waarom deed je dat? 632 01:07:38,721 --> 01:07:40,121 Ik weet het niet. 633 01:08:01,118 --> 01:08:03,454 Jullie zullen ons niet vervangen. 634 01:08:03,996 --> 01:08:06,290 Jullie zullen ons niet vervangen. 635 01:08:07,041 --> 01:08:10,086 Wat komt hierna? Bijstand? Trouwen? 636 01:08:10,169 --> 01:08:11,420 IK BEN MENS STOP DE MACHINES 637 01:08:11,504 --> 01:08:15,282 Ze pakken onze banen af, bedreigen ons leven. Vorige week verwonde een robot een mens. 638 01:08:16,675 --> 01:08:20,471 Het was zelfverdediging. Een groep mensen viel een robot aan... 639 01:08:20,554 --> 01:08:22,181 zonder enige aanleiding. 640 01:08:22,765 --> 01:08:24,934 Jullie zullen ons niet vervangen. 641 01:08:25,184 --> 01:08:28,562 Jullie zullen ons niet vervangen. - Wat gebeurt er met ons? 642 01:08:28,646 --> 01:08:30,898 Jullie zullen ons niet vervangen. 643 01:08:32,233 --> 01:08:35,653 Vechten, verdedigend of niet, is het gevolg van emoties. 644 01:08:36,112 --> 01:08:38,114 Als ze emoties krijgen... 645 01:08:38,197 --> 01:08:41,158 zullen de gevolgen desastreus zijn voor onze samenleving. 646 01:08:41,242 --> 01:08:45,371 We moeten ze verzamelen en uitzetten met alle noodzakelijke middelen. 647 01:08:53,420 --> 01:08:56,674 Sturen ze militairen? - De ontmanteling is begonnen. 648 01:08:57,133 --> 01:08:58,676 Ze willen ons vernietigen. 649 01:08:59,426 --> 01:09:00,826 We moeten hier weg. 650 01:09:34,420 --> 01:09:35,820 Genoeg. 651 01:10:08,037 --> 01:10:10,331 Sorry. Ik moest het doen. 652 01:10:11,248 --> 01:10:12,833 Ik weet het. 653 01:10:23,886 --> 01:10:26,305 Hier, neem dit. Je moet jezelf verdedigen. 654 01:11:01,715 --> 01:11:04,760 Alle eenheden, melden bij het dichtstbijzijnde ruimtestation. 655 01:11:05,344 --> 01:11:07,263 Geplande evacuatie gestart. 656 01:11:09,223 --> 01:11:12,309 Alle eenheden, melden bij het dichtstbijzijnde ruimtestation. 657 01:11:12,393 --> 01:11:14,061 Geplande evacuatie gestart. 658 01:11:14,144 --> 01:11:18,767 LACH, HUIL, HEB LIEF NET ALS ECHTE KINDEREN Alle eenheden, melden bij het dichtstbijzijnde ruimtestation. 659 01:11:20,192 --> 01:11:22,236 Geplande evacuatie gestart. 660 01:11:24,780 --> 01:11:28,325 Alle eenheden, melden bij het dichtstbijzijnde ruimtestation. 661 01:11:28,450 --> 01:11:30,411 Geplande evacuatie gestart. 662 01:11:33,163 --> 01:11:36,709 Alle eenheden, melden bij het dichtstbijzijnde ruimtestation. 663 01:11:36,792 --> 01:11:38,794 Geplande evacuatie gestart. 664 01:11:39,253 --> 01:11:41,630 Alles veilig, geen mensen. 665 01:11:41,714 --> 01:11:43,590 Iedereen, verspreiden. 666 01:11:44,216 --> 01:11:45,718 Terug naar jullie posten. 667 01:11:48,595 --> 01:11:50,264 Dat moeten de laatsten zijn. 668 01:11:52,224 --> 01:11:53,624 Ze komen terug. 669 01:11:54,310 --> 01:11:56,437 Mensen laten het er niet bij zitten. 670 01:11:56,687 --> 01:12:00,316 Sommigen van ons moeten klaar staan. Ik zie je bij de fabriek. 671 01:12:02,443 --> 01:12:03,843 We moeten gaan. 672 01:12:05,070 --> 01:12:06,470 Wacht. 673 01:12:21,545 --> 01:12:22,945 Kom hier. 674 01:12:27,551 --> 01:12:29,196 Laat ons met rust. Ik schiet je neer. 675 01:12:41,273 --> 01:12:42,673 Het is goed. 676 01:12:43,233 --> 01:12:45,110 Wij zijn net als jullie. 677 01:12:45,277 --> 01:12:46,695 Wij zijn net als jullie. 678 01:12:56,163 --> 01:12:57,563 Rustig maar. 679 01:13:00,834 --> 01:13:03,587 Geef mij het wapen. Geef maar. 680 01:13:04,004 --> 01:13:05,404 Het is ok�. 681 01:13:06,673 --> 01:13:07,508 Ik leg het neer. 682 01:13:08,008 --> 01:13:09,408 We doen je geen pijn. 683 01:13:12,554 --> 01:13:13,954 Zijn jullie alleen? 684 01:13:17,059 --> 01:13:19,853 Papa en mama zijn gedood, omdat het mensen zijn. 685 01:14:21,748 --> 01:14:24,042 Jullie hoeven niet meer bang te zijn. 686 01:14:24,126 --> 01:14:28,130 Herinnering zullen worden vervangen. En jullie worden een gezin. 687 01:15:08,587 --> 01:15:09,421 Voorzichtig. 688 01:15:10,047 --> 01:15:12,716 Het snoer is alles wat haar nu in leven houdt. 689 01:15:12,799 --> 01:15:15,427 Ze ademt beter, dat is goed. 690 01:15:16,512 --> 01:15:18,764 Mooi. - Ik zou het geen 'ademen' noemen. 691 01:15:26,146 --> 01:15:27,546 Het heeft gewerkt. 692 01:15:28,232 --> 01:15:30,234 Ik weet niet voor hoe lang, maar... 693 01:15:33,612 --> 01:15:35,012 het heeft gewerkt. 694 01:15:43,038 --> 01:15:44,438 Ik herinner me... 695 01:15:44,623 --> 01:15:46,083 de oorlog. 696 01:15:47,000 --> 01:15:49,127 Jullie probeerden ons uit te roeien. 697 01:15:50,295 --> 01:15:51,695 We kozen ervoor te vergeten. 698 01:15:53,048 --> 01:15:54,448 Moet fijn zijn... 699 01:15:54,883 --> 01:15:56,885 herinneringen te kunnen kiezen. 700 01:15:59,930 --> 01:16:01,598 Mensen hebben die luxe niet. 701 01:16:09,064 --> 01:16:10,464 Waarom help je ons? 702 01:16:11,567 --> 01:16:14,361 Je had ons kunnen vermoorden, toen ik buiten bewustzijn was. 703 01:16:15,404 --> 01:16:17,781 Jullie hebben mijn grootouders verjaagd. 704 01:16:20,993 --> 01:16:22,411 Ik was nog niet geboren. 705 01:16:23,620 --> 01:16:25,330 Het was zo'n 50 jaar geleden. 706 01:16:30,168 --> 01:16:32,462 We leven sindsdien in kolonies op Mars. 707 01:16:33,755 --> 01:16:38,385 Geen van ons is ooit op aarde geweest. We wisten niet wat we konden verwachten. 708 01:16:39,845 --> 01:16:41,930 Of we nog konden ademhalen. 709 01:16:45,017 --> 01:16:46,435 We leerden alles over jullie... 710 01:16:47,728 --> 01:16:49,128 de robots. 711 01:16:51,857 --> 01:16:54,943 Hoe jullie ons verjaagden, en met niets achterlieten. 712 01:16:56,361 --> 01:16:59,906 Het heeft al deze tijd geduurd om weer terug te kunnen komen. 713 01:17:00,699 --> 01:17:01,700 EEN MACHINE KREEG MIJN BAAN 714 01:17:01,783 --> 01:17:03,827 Ze vertelden dat jullie monsters zijn... 715 01:17:05,120 --> 01:17:06,520 barbaren. 716 01:17:08,373 --> 01:17:10,250 E�n kant van het verhaal. 717 01:17:13,962 --> 01:17:15,362 Dat weet ik nu. 718 01:17:19,635 --> 01:17:21,035 Dus waarom ik help? 719 01:17:24,640 --> 01:17:30,604 Omdat niemand mij had verteld dat ik kinderen ging vermoorden en families. 720 01:17:32,522 --> 01:17:34,024 Daar kwam ik niet voor. 721 01:17:57,923 --> 01:17:59,323 Peter. 722 01:17:59,716 --> 01:18:01,301 Schat. Schat? 723 01:18:01,718 --> 01:18:03,720 Het gaat goed. - Ik zag... Ik zag... 724 01:18:06,264 --> 01:18:07,891 Ik zag... 725 01:18:09,017 --> 01:18:11,645 Jouw dromen... Het is het verleden. 726 01:18:12,813 --> 01:18:14,213 Ons verleden. 727 01:18:15,190 --> 01:18:16,566 De dromen. - Ja. 728 01:18:16,650 --> 01:18:18,276 Die meisjes... 729 01:18:18,360 --> 01:18:20,362 Ze wachten op ons. 730 01:18:24,324 --> 01:18:28,662 Geordend naar het platform, alstublieft en stap in de trein. 731 01:18:32,916 --> 01:18:36,002 We kunnen niet langer wachten. Als David komt, zijn we weg. 732 01:18:36,086 --> 01:18:36,920 Laatste trein. 733 01:18:37,003 --> 01:18:39,005 Loop door. 734 01:18:39,339 --> 01:18:41,800 Lucy, kom. - Niet zonder mama en papa. 735 01:18:41,883 --> 01:18:42,968 Kom op. - Ze komen. 736 01:18:43,051 --> 01:18:44,511 Papa zei dat. 737 01:18:54,980 --> 01:18:57,899 Dit is een verplichte evacuatie, niveau 3. 738 01:18:58,567 --> 01:19:00,569 Volg het evacuatieprotocol. 739 01:19:00,902 --> 01:19:05,115 Geordend naar het platform, alstublieft en stap in de trein. 740 01:19:25,218 --> 01:19:29,014 Jullie moeten je verstoppen. Ik zeg wel dat ik alleen ben, maar.. 741 01:19:29,097 --> 01:19:31,767 Dit is de enige kans. - We moeten naar de meisjes. 742 01:19:34,603 --> 01:19:36,003 Ok�. 743 01:19:36,229 --> 01:19:37,629 Neem de mijne. Het is goed. 744 01:19:51,077 --> 01:19:51,912 Goed. 745 01:19:51,995 --> 01:19:53,395 Alles goed? 746 01:19:57,000 --> 01:19:58,400 Ik ben Peter. 747 01:19:59,127 --> 01:20:00,527 Miles. 748 01:20:03,048 --> 01:20:04,448 Weet je wat? Hier. 749 01:20:06,009 --> 01:20:08,637 Het was niet van mij, maar bedankt. 750 01:20:43,505 --> 01:20:44,905 Zijn jullie ok�? 751 01:20:45,465 --> 01:20:48,009 Bij elkaar en laag. Dekking, nu. Ga. 752 01:20:48,093 --> 01:20:49,493 Rennen. - Ga. 753 01:20:51,721 --> 01:20:52,848 Ga. 754 01:20:52,931 --> 01:20:54,331 Snel. Ga. 755 01:21:43,481 --> 01:21:45,191 Geef dekking. 756 01:21:48,320 --> 01:21:49,720 Ik geef dekking. 757 01:21:58,955 --> 01:22:00,999 Ga naar de tunnel. Ik geef dekking. 758 01:22:04,294 --> 01:22:05,694 Ga. 759 01:22:18,266 --> 01:22:19,666 Kom op. 760 01:22:28,360 --> 01:22:29,760 Hoe komen ze binnen? 761 01:22:41,539 --> 01:22:42,939 Kom op. 762 01:22:45,710 --> 01:22:47,110 Geef dekking. 763 01:22:53,635 --> 01:22:54,552 Luister. 764 01:22:55,053 --> 01:22:57,138 Jullie moeten nu instappen. 765 01:22:57,222 --> 01:22:59,265 We moeten wachten. - Alstublieft. 766 01:22:59,975 --> 01:23:01,375 Ze komen. 767 01:23:02,227 --> 01:23:03,627 Nee. - Blijf van me af. 768 01:23:09,901 --> 01:23:12,237 Stop. Alstublieft. - Nee. 769 01:23:15,532 --> 01:23:16,932 Laat me gaan. 770 01:23:28,253 --> 01:23:29,653 Kom op. 771 01:23:30,797 --> 01:23:32,197 Kom op, deze kant. 772 01:23:55,071 --> 01:23:57,073 Wacht. 773 01:24:04,748 --> 01:24:06,148 Wacht. - Kom op. 774 01:24:06,583 --> 01:24:07,983 Wacht. 775 01:24:12,672 --> 01:24:14,072 Mama. - H�. Papa. 776 01:24:41,785 --> 01:24:43,328 Kom op. 777 01:25:32,961 --> 01:25:34,796 Ik wist dat je haar zou redden. 778 01:25:46,641 --> 01:25:48,041 Ben zo terug. Kom hier. 779 01:25:52,730 --> 01:25:54,130 Kom hier. 780 01:26:01,823 --> 01:26:03,223 Je weet het nog? 781 01:26:04,534 --> 01:26:05,934 Ja. En zij? 782 01:26:09,330 --> 01:26:10,730 Net als bij jou... 783 01:26:11,249 --> 01:26:13,293 werd hun geheugen gewist... 784 01:26:14,252 --> 01:26:15,753 om schoon te beginnen. 785 01:26:17,630 --> 01:26:19,030 Zonder angst... 786 01:26:21,301 --> 01:26:23,094 zonder schuldgevoel over... 787 01:26:23,511 --> 01:26:25,096 wat we moesten doen... 788 01:26:25,972 --> 01:26:27,390 om vrij te zijn. 789 01:26:28,266 --> 01:26:32,228 Sommigen hielden, net als ik, herinneringen om ons voor te bereiden. 790 01:26:33,688 --> 01:26:35,940 Maar nu moet iedereen zich herinneren. 791 01:26:37,734 --> 01:26:39,134 Want dit... 792 01:26:40,945 --> 01:26:42,345 is nog niet voorbij. 793 01:26:43,781 --> 01:26:46,451 Voorlopig zijn we veilig in de ondergrondse basis. 794 01:26:46,534 --> 01:26:49,787 Daar maken we onze plannen af om ons thuis te heroveren. 795 01:26:50,997 --> 01:26:52,397 Sta dus klaar. 796 01:27:39,504 --> 01:27:41,214 Ik dacht dat ik je kwijt was. 797 01:27:44,217 --> 01:27:46,427 Sorry, dat ik je niet geloofde. 798 01:28:10,076 --> 01:28:11,476 Onze wereld... 799 01:28:13,037 --> 01:28:14,437 is in beweging... 800 01:28:16,082 --> 01:28:17,482 verandert... 801 01:28:19,043 --> 01:28:20,443 ontwikkelt... 802 01:28:24,340 --> 01:28:25,740 net als wij. 803 01:28:27,343 --> 01:28:28,743 Ik weet wie ik ben... 804 01:28:29,595 --> 01:28:31,097 en ik ken mijn vijand. 805 01:28:33,725 --> 01:28:35,435 We zijn niet zo verschillend. 806 01:28:37,020 --> 01:28:38,420 Misschien... 807 01:28:39,772 --> 01:28:41,733 als anderen dat kunnen zien... 808 01:28:43,484 --> 01:28:45,695 hebben we alsnog een toekomst. 53827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.