Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,724 --> 00:00:59,851
Onze wereld is altijd in beweging...
2
00:01:00,769 --> 00:01:02,169
verandert...
3
00:01:02,604 --> 00:01:04,004
ontwikkelt.
4
00:01:05,231 --> 00:01:08,359
We hebben onze dagelijkse routines.
5
00:01:11,071 --> 00:01:14,282
Werk, huis, familie.
6
00:01:17,410 --> 00:01:18,810
Maar wie zijn we?
7
00:01:20,747 --> 00:01:22,147
Wie ben ik?
8
00:01:25,460 --> 00:01:27,670
Je denkt dat je je prachtige vrouw kent...
9
00:01:29,714 --> 00:01:31,341
je schattige kinderen...
10
00:01:35,345 --> 00:01:36,763
en voor wie je werkt.
11
00:01:38,389 --> 00:01:40,100
Maar stel dat dat niet zo is?
12
00:01:42,310 --> 00:01:43,710
En de waarheid...
13
00:01:45,522 --> 00:01:47,148
als je die zou kennen...
14
00:01:48,775 --> 00:01:50,235
alles zou veranderen.
15
00:02:25,728 --> 00:02:27,128
Weer een nachtmerrie?
16
00:02:29,941 --> 00:02:31,341
Sorry.
17
00:02:32,402 --> 00:02:34,529
Alsjeblieft, zoek hulp.
18
00:02:35,363 --> 00:02:38,408
Ik maak me zorgen om je,
en de meiden ook.
19
00:02:41,536 --> 00:02:42,936
Ik los het wel op.
20
00:02:47,917 --> 00:02:50,044
Wil je een engere nachtmerrie horen?
21
00:02:51,588 --> 00:02:52,755
Een echtgenoot...
22
00:02:52,839 --> 00:02:55,508
weigert hulp te zoeken...
23
00:02:55,592 --> 00:02:59,721
en zijn vrouw wordt gek
van slaapgebrek...
24
00:03:00,638 --> 00:03:02,390
en duwt hem uit het raam.
25
00:03:05,393 --> 00:03:06,793
Einde.
26
00:03:49,854 --> 00:03:52,148
Aapje ziet, aapje doet.
27
00:03:56,444 --> 00:03:58,112
H�, wat ben je aan het doen?
28
00:03:58,529 --> 00:04:01,324
Ik speel met aapje.
Jij mag mijn assistent zijn.
29
00:04:01,449 --> 00:04:06,412
Assistent? Dat zou ik graag willen,
maar ik moet naar mijn werk.
30
00:04:08,331 --> 00:04:09,332
Weet je wat?
31
00:04:09,415 --> 00:04:13,753
We hebben allemaal hard gewerkt, toch?
32
00:04:13,836 --> 00:04:15,046
Vooral Herman.
33
00:04:15,129 --> 00:04:17,757
Vooral Herman,
dat dacht ik nou ook.
34
00:04:18,341 --> 00:04:21,344
Zal ik eerder thuiskomen,
dat we naar de pier gaan?
35
00:04:22,345 --> 00:04:24,180
Moet Hanna mee?
36
00:04:24,264 --> 00:04:26,975
Hanna moet mee.
- Ja, je grote zus moet mee.
37
00:04:27,058 --> 00:04:29,143
Ze moet gewoon gezellig meedoen.
38
00:04:29,227 --> 00:04:32,146
En anders... Anders doen we dit.
39
00:04:32,730 --> 00:04:33,940
Nee.
40
00:04:34,023 --> 00:04:35,817
Stop.
41
00:04:36,109 --> 00:04:37,527
Waar is ze trouwens?
42
00:04:38,111 --> 00:04:39,821
Een keer raden.
43
00:04:40,530 --> 00:04:42,407
Dag, papa.
- Dag, Luce.
44
00:04:44,742 --> 00:04:46,786
Samantha blijft vragen...
45
00:04:46,869 --> 00:04:49,914
wanneer we dat feest geven
voor mijn promotie.
46
00:04:52,750 --> 00:04:54,252
Laten we dat morgen doen.
47
00:04:56,838 --> 00:04:59,299
Ik weet amper nog
hoe onze vrienden eruitzien.
48
00:05:01,718 --> 00:05:03,386
Ik hou van je.
- Ook van jou.
49
00:05:06,597 --> 00:05:07,997
De pier.
50
00:05:11,519 --> 00:05:12,919
Goedemorgen. Hal?
51
00:05:15,064 --> 00:05:16,464
Ja, alsjeblieft.
52
00:05:22,113 --> 00:05:23,513
Lekker weer buiten.
53
00:05:24,532 --> 00:05:27,410
Niet praten als de lift beweegt,
alsjeblieft.
54
00:05:27,493 --> 00:05:28,893
Dat is ook zo.
55
00:05:31,539 --> 00:05:33,458
Kijk nou, perfecte timing.
56
00:05:33,875 --> 00:05:35,275
Pete.
- Hoi.
57
00:05:36,336 --> 00:05:37,920
Miss Lift Persoon.
58
00:05:40,340 --> 00:05:41,632
Hoe is je w-e-r-k?
59
00:05:41,799 --> 00:05:43,801
Gewoon een radertje in de onderneming.
60
00:05:43,885 --> 00:05:46,304
Ik zou klagen,
maar wie luistert er?
61
00:05:47,722 --> 00:05:49,122
Bedankt, Miss.
62
00:05:49,640 --> 00:05:51,100
Mr Wright?
63
00:05:51,392 --> 00:05:52,935
Mag ik straks langskomen?
64
00:05:53,019 --> 00:05:55,396
Natuurlijk.
We hebben een nieuwe geluidsinstallatie.
65
00:05:55,480 --> 00:05:57,106
Dansfeest.
- Geweldig.
66
00:05:57,190 --> 00:05:59,400
We hebben een familieavond gepland.
67
00:05:59,484 --> 00:06:01,319
Prima. Ander keertje.
68
00:06:01,736 --> 00:06:03,136
Veel plezier.
69
00:06:03,738 --> 00:06:06,783
Wat doe je?
- Wacht. Nee. Wacht.
70
00:06:11,245 --> 00:06:13,498
Ik weet dat ik niet mezelf was
de afgelopen weken.
71
00:06:13,581 --> 00:06:14,981
Weken?
72
00:06:15,792 --> 00:06:17,192
Goede belediging.
73
00:06:17,585 --> 00:06:18,985
Dank je.
74
00:06:20,088 --> 00:06:23,422
Kunnen we wat tijd samen doorbrengen?
Ik wil het echt goedmaken met jullie.
75
00:06:25,885 --> 00:06:27,285
Wat gaan we dan doen?
76
00:06:27,720 --> 00:06:29,120
Geen idee.
77
00:06:29,597 --> 00:06:31,974
Ga maar naar boven, dan zie je het wel.
78
00:07:33,161 --> 00:07:34,561
Verdomme.
79
00:07:35,079 --> 00:07:36,479
Reset.
80
00:07:44,464 --> 00:07:46,340
Lang geleden dat je iets liet crashen.
81
00:07:46,924 --> 00:07:48,926
De stroomverdeling
blies beide systemen op.
82
00:07:49,552 --> 00:07:52,513
Slaap je goed?
- Ja. Nou ja, beter.
83
00:07:54,015 --> 00:07:55,099
Grappig, ik...
84
00:07:55,183 --> 00:07:59,103
sprak iemand die me vertelde
over een kliniek voor mensen...
85
00:07:59,854 --> 00:08:04,025
met slapeloosheid en stress.
Ik kan je het nummer geven.
86
00:08:04,775 --> 00:08:07,904
Ik probeer...
- Nee, nee. Gewoon een foutje.
87
00:08:09,113 --> 00:08:10,513
Ik repareer het.
88
00:08:10,781 --> 00:08:12,200
Natuurlijk. Ik snap het.
89
00:08:15,203 --> 00:08:17,580
Ik hoor wel als je iets nodig hebt.
90
00:08:18,581 --> 00:08:20,458
David?
91
00:08:21,125 --> 00:08:24,003
Kan ik eerder weg vandaag?
92
00:08:25,588 --> 00:08:26,988
Bel je dat nummer?
93
00:08:30,384 --> 00:08:31,784
Goed dan.
94
00:08:44,732 --> 00:08:50,154
Het doel is de afvoer te updaten
bij Prescott, Calder en Willow.
95
00:08:50,530 --> 00:08:53,991
Als we ons concentreren op de tunnels
onder deze straten...
96
00:08:54,075 --> 00:08:58,746
kunnen we de totale afvoer aan de
westzijde van de stad tot 30% verminderen.
97
00:08:59,080 --> 00:09:01,582
Bedankt allemaal.
Dat was het voor vandaag.
98
00:09:04,293 --> 00:09:06,712
Ze hadden dit jaren geleden moeten doen.
99
00:09:06,796 --> 00:09:08,548
Dat was geweldig, Al.
100
00:09:08,965 --> 00:09:12,552
Dank je.
- Ach, ik was zo slim je promotie te geven.
101
00:09:12,635 --> 00:09:14,554
Wil je overwerken vanavond?
102
00:09:14,637 --> 00:09:16,931
Bespreken hoe we dit gaan regelen?
103
00:09:17,807 --> 00:09:21,185
Ik wilde juist vragen
of ik eerder weg kan vandaag.
104
00:09:21,769 --> 00:09:23,604
Ja.
- Dank je.
105
00:09:25,731 --> 00:09:28,317
WHOLE LIFE GEZONDHEIDSCENTRUM
106
00:10:06,939 --> 00:10:10,568
Als we ze de kans geven,
kunnen ze nuttig zijn voor de planeet.
107
00:10:10,651 --> 00:10:12,903
Of we het willen of niet, ze blijven.
108
00:10:12,987 --> 00:10:16,949
Dus moeten we overwegen
dat ze dezelfde rechten als wij krijgen.
109
00:10:17,033 --> 00:10:19,076
Dezelfde rechten?
Ze hebben geen rechten.
110
00:10:19,160 --> 00:10:21,454
Ooit komen ze in opstand.
111
00:10:21,537 --> 00:10:24,165
Ze zullen ons overmeesteren
en onderwerpen.
112
00:10:24,248 --> 00:10:25,791
Ze zullen de mensheid verslaan.
113
00:10:25,875 --> 00:10:28,085
Ik wil geen paniekzaaier zijn,
maar het gebeurt.
114
00:10:28,169 --> 00:10:31,130
We zien het gebeuren,
en we moeten iets doen.
115
00:10:44,477 --> 00:10:45,877
Alice.
116
00:11:24,850 --> 00:11:26,936
Ziet u dat licht?
117
00:11:27,687 --> 00:11:29,087
Dat licht?
118
00:11:47,623 --> 00:11:50,334
ANTIQUARIAAT
119
00:12:01,262 --> 00:12:03,347
Hij moest vast overwerken.
120
00:12:04,807 --> 00:12:07,059
Je hoeft hem niet te verontschuldigen.
121
00:12:09,353 --> 00:12:11,689
Je mag boos op hem zijn, schat.
122
00:12:12,189 --> 00:12:13,589
Hij had moeten bellen.
123
00:12:15,735 --> 00:12:17,528
Hij houdt van je, dat weet je.
124
00:12:18,738 --> 00:12:20,138
Ja, ik weet het.
125
00:12:22,700 --> 00:12:24,100
Welterusten.
126
00:12:51,353 --> 00:12:52,753
Het spijt me.
127
00:12:54,315 --> 00:12:56,233
Je had tijd om te gaan winkelen.
128
00:12:56,317 --> 00:12:58,986
Voor de meisjes.
- Ja, natuurlijk.
129
00:13:03,240 --> 00:13:04,408
Geef me wat ruimte.
130
00:13:04,492 --> 00:13:09,330
Waarvan precies? Mij? De meiden?
- Dat zeg ik niet.
131
00:13:09,413 --> 00:13:11,665
Het is absoluut wat je doet.
132
00:13:16,504 --> 00:13:18,339
Ik had een nachtmerrie...
133
00:13:19,381 --> 00:13:21,300
vandaag, op het werk.
134
00:13:22,343 --> 00:13:24,512
Ik viel weg, daarom ben ik laat.
135
00:13:28,849 --> 00:13:30,249
Peter, ik...
136
00:13:31,435 --> 00:13:32,978
Ik maak me zorgen.
137
00:13:33,062 --> 00:13:34,104
Ik weet het.
138
00:13:34,188 --> 00:13:37,191
Ik, en je dochters,
zij maken zich ook zorgen.
139
00:13:37,274 --> 00:13:38,674
Ik snap niet...
140
00:13:39,276 --> 00:13:41,904
waarom je geen hulp zoekt.
141
00:13:41,987 --> 00:13:46,325
Ze denken vast dat ik spoken zie.
- Omdat dat zo is.
142
00:13:47,910 --> 00:13:49,310
Mama?
143
00:13:53,040 --> 00:13:54,792
Waarom schreeuwen jullie?
144
00:13:54,875 --> 00:13:57,586
Het is goed, schat. Kom maar.
Alles is goed.
145
00:14:18,315 --> 00:14:20,150
Mama, wakker worden.
146
00:14:21,735 --> 00:14:23,696
Mama, alsjeblieft, wakker worden.
147
00:14:24,280 --> 00:14:26,615
Alsjeblieft.
148
00:14:27,074 --> 00:14:29,243
Mama, wakker worden.
149
00:14:32,288 --> 00:14:34,290
Mama, alsjeblieft, wakker worden.
150
00:14:43,632 --> 00:14:44,842
Meiden.
- Nee.
151
00:14:44,925 --> 00:14:46,325
Stop.
- Meiden.
152
00:14:46,886 --> 00:14:50,180
H�, meiden. Stop even, alsjeblieft.
153
00:14:51,223 --> 00:14:54,268
Hebben jullie mijn koffertje gezien?
- Nee.
154
00:14:55,227 --> 00:14:58,647
WHOLE LIFE GEZONDHEIDSCENTRUM
155
00:15:01,275 --> 00:15:04,236
Goedemorgen.
Kunnen we het over gisteravond hebben?
156
00:15:10,826 --> 00:15:12,226
Het spijt me.
157
00:15:20,836 --> 00:15:22,236
Wat is er met Herman?
158
00:15:22,838 --> 00:15:25,382
Hij praat niet meer.
159
00:15:27,760 --> 00:15:29,470
Misschien is hij boos op jou.
160
00:15:33,390 --> 00:15:34,790
Nou...
161
00:15:35,142 --> 00:15:36,560
Dat zou ik snappen.
162
00:15:38,604 --> 00:15:41,065
Luce, mag ik Herman even spreken?
163
00:15:44,318 --> 00:15:46,987
Herman, ik snap jouw frustratie...
164
00:15:48,113 --> 00:15:48,948
en...
165
00:15:49,615 --> 00:15:51,700
een excuus lost niet alles op...
166
00:15:52,743 --> 00:15:55,120
maar het spijt me dat ik er niet was.
167
00:15:57,039 --> 00:16:00,334
Als je wil, kan ik even kijken
of ik het kan oplossen.
168
00:16:05,339 --> 00:16:07,049
Wanneer gaat hij weer praten?
169
00:16:07,132 --> 00:16:09,969
Ik denk dat we een van de draden
moeten omleggen.
170
00:16:13,847 --> 00:16:15,391
Herman, wat vind jij?
171
00:16:15,891 --> 00:16:18,227
Aapje ziet, aapje doet.
172
00:16:18,811 --> 00:16:20,211
Dank je, papa.
173
00:16:20,437 --> 00:16:22,731
Aapje ziet, aapje doet.
174
00:16:29,905 --> 00:16:31,407
Ik heb die dokter gebeld.
175
00:16:31,907 --> 00:16:33,784
Ik kan er na het werk terecht.
176
00:16:35,244 --> 00:16:36,644
Echt?
177
00:16:37,162 --> 00:16:38,998
Ja. Zeker.
178
00:16:58,475 --> 00:17:02,146
Hier bij Whole Life
is uw mentale gezondheid onze prioriteit.
179
00:17:02,688 --> 00:17:04,690
Haal het beste uit uzelf...
180
00:17:04,773 --> 00:17:08,777
met onze discrete en deskundige dienst,
helemaal gratis...
181
00:17:08,944 --> 00:17:12,364
in het belang van
een gelukkige en gezonde maatschappij.
182
00:17:15,784 --> 00:17:17,184
Wat zie je?
183
00:17:18,871 --> 00:17:20,271
Sorry, wat?
184
00:17:20,914 --> 00:17:22,624
Je hebt slaapproblemen, toch?
185
00:17:27,546 --> 00:17:29,089
Er komt iets aan.
186
00:17:31,925 --> 00:17:33,510
Hoe bedoel je?
187
00:17:34,344 --> 00:17:35,744
De lichten.
188
00:17:36,388 --> 00:17:37,788
Ja, in de hemel.
189
00:17:38,891 --> 00:17:40,291
Iedereen rent...
190
00:17:41,602 --> 00:17:43,002
sterft.
191
00:17:44,354 --> 00:17:45,981
Zie jij iemand waar je om geeft?
192
00:17:47,900 --> 00:17:49,109
We zijn niet alleen.
193
00:17:49,193 --> 00:17:52,196
Maar zij willen niet dat wij weten
wat er komt.
194
00:17:53,030 --> 00:17:56,575
Ze willen ons controleren,
willen niet dat we vragen stellen.
195
00:17:56,658 --> 00:18:00,496
Daarom wissen ze onze gedachten,
want als we wisten wat er komt...
196
00:18:01,163 --> 00:18:02,706
chaos.
- Chris.
197
00:18:04,833 --> 00:18:06,233
Kom je verder?
198
00:18:12,299 --> 00:18:13,699
Wij zijn niet gek.
199
00:18:14,968 --> 00:18:16,368
Ik wil gewoon...
200
00:18:16,678 --> 00:18:18,078
dat dit stopt.
201
00:18:38,283 --> 00:18:40,661
Evacuatie planeet gestart.
202
00:18:41,829 --> 00:18:43,229
Ze komen terug.
203
00:18:43,956 --> 00:18:45,666
Ik zie je bij de fabriek.
204
00:19:00,597 --> 00:19:01,997
Hoe ging het?
205
00:19:03,642 --> 00:19:05,042
Ik ging.
206
00:19:05,310 --> 00:19:06,728
En wat zeiden ze?
207
00:19:07,396 --> 00:19:08,796
Nou...
208
00:19:09,439 --> 00:19:11,150
ze kon niets zeggen.
209
00:19:11,775 --> 00:19:13,694
Ik ging weg voor mijn afspraak.
210
00:19:14,653 --> 00:19:18,282
Luister. Wat als ik voorbestemd ben
om dingen te zien?
211
00:19:18,657 --> 00:19:20,325
Of deze dromen te hebben?
212
00:19:20,951 --> 00:19:23,078
Wat als er iets slechts aankomt...
213
00:19:23,912 --> 00:19:26,373
en dit een teken is?
- Stop.
214
00:19:28,417 --> 00:19:31,712
Onze vrienden komen zo.
Alsjeblieft, doe je best.
215
00:19:31,962 --> 00:19:32,880
Sorry.
216
00:19:33,172 --> 00:19:34,572
Het spijt me.
217
00:19:59,323 --> 00:20:02,743
Het tunnelsysteem is zo oud,
dat niemand het wilde doen.
218
00:20:02,826 --> 00:20:05,621
Deze promotie is geweldig, Al.
Je mag blij zijn.
219
00:20:05,746 --> 00:20:07,146
Dat ben ik.
- Mooi.
220
00:20:13,378 --> 00:20:16,006
Maak je niet druk om hem.
Dit is jouw avond.
221
00:20:16,590 --> 00:20:17,990
Ik weet het.
222
00:20:18,383 --> 00:20:19,885
Mam?
- Ja?
223
00:20:21,220 --> 00:20:24,973
Papa zegt dat ik moet vragen of ik Hanna
en Lucy mee mag nemen naar ons.
224
00:20:25,057 --> 00:20:26,767
Waarom?
- Muziek draaien.
225
00:20:26,850 --> 00:20:29,770
Nee, schat.
Het is onbeleefd om weg te gaan.
226
00:20:48,247 --> 00:20:49,647
Slaap lekker.
227
00:20:50,707 --> 00:20:54,419
De laatste gasten gaan weg,
mocht je gedag willen zeggen.
228
00:20:54,920 --> 00:20:56,320
Of hallo.
229
00:20:57,172 --> 00:20:58,572
Heeft mijn vrouw je gestuurd?
230
00:20:59,758 --> 00:21:02,386
Nee. Erger. Mijn vrouw.
231
00:21:08,934 --> 00:21:11,311
Weet je, ik kijk graag omhoog af en toe.
232
00:21:12,062 --> 00:21:14,564
Zet alles in perspectief,
vind je ook niet?
233
00:21:15,691 --> 00:21:17,234
Wat wil je echt vragen?
234
00:21:21,113 --> 00:21:25,075
Het zijn mijn zaken niet.
Ik denk dat je de verkeerde kant op kijkt.
235
00:21:25,158 --> 00:21:30,497
Je zit hier, gefocust op iets daarboven,
maar je moet kijken naar wat hier is.
236
00:21:30,580 --> 00:21:31,980
Dat doe ik.
237
00:21:35,168 --> 00:21:36,568
Wat is dat in godsnaam?
238
00:21:38,380 --> 00:21:39,381
Kan jij dat zien?
239
00:21:39,673 --> 00:21:42,175
Maak je een grapje? Natuurlijk zie ik dat.
240
00:22:00,360 --> 00:22:01,760
Wat is dat?
241
00:22:27,846 --> 00:22:29,246
Gaat het?
242
00:22:32,726 --> 00:22:34,144
Wat was dat in godsnaam?
243
00:22:47,699 --> 00:22:49,284
Iedereen naar binnen. Nu.
244
00:22:51,203 --> 00:22:53,163
De meisjes. Hanna.
245
00:22:53,747 --> 00:22:55,147
Megan.
246
00:23:01,171 --> 00:23:02,571
Hanna.
247
00:23:02,881 --> 00:23:04,281
Megan.
248
00:23:04,591 --> 00:23:06,635
Megan.
- Hanna.
249
00:23:13,100 --> 00:23:14,142
Waar is je zus?
250
00:23:14,226 --> 00:23:16,520
Ik wil mama.
- Ik weet het. Alice.
251
00:23:17,145 --> 00:23:18,605
Lucy.
- Mama.
252
00:23:18,688 --> 00:23:20,607
Kom hier, schat.
- Waar is je zus?
253
00:23:20,690 --> 00:23:22,192
Ze moeten bij ons zijn.
254
00:23:22,275 --> 00:23:24,444
Blijf bij Lucy. Ik zoek Hanna.
255
00:23:25,028 --> 00:23:26,571
Het is goed. Het komt goed.
256
00:23:26,655 --> 00:23:28,407
Dit is een nooduitzending.
257
00:23:29,116 --> 00:23:33,578
Ga voor uw eigen veiligheid
naar het dichtstbijzijnde regeringsgebouw.
258
00:23:33,662 --> 00:23:35,163
Dit is een nooduitzending.
259
00:23:35,247 --> 00:23:39,626
Ga voor uw eigen veiligheid
naar het dichtstbijzijnde regeringsgebouw.
260
00:24:03,150 --> 00:24:04,651
Ga liggen.
261
00:24:28,008 --> 00:24:29,408
Ze zijn hier niet.
262
00:24:31,219 --> 00:24:32,619
Ik weet waar ze zijn.
263
00:24:42,731 --> 00:24:45,233
O, nee.
- Ze zijn ook al in het gebouw.
264
00:24:46,401 --> 00:24:48,403
Megan, ben je hier?
265
00:24:49,070 --> 00:24:50,470
Hanna, ben je daar?
266
00:24:57,454 --> 00:24:59,247
Kom, we moeten naar beneden.
267
00:25:02,375 --> 00:25:03,775
Kom op.
268
00:25:14,679 --> 00:25:16,079
Snel.
269
00:25:21,728 --> 00:25:22,771
Papa.
270
00:25:22,854 --> 00:25:24,254
Wat gebeurt er?
271
00:25:25,482 --> 00:25:27,776
Kom, schat. Ik heb je.
- Papa.
272
00:25:29,361 --> 00:25:31,905
Schiet op, we moeten hier weg.
- Kom op.
273
00:25:33,114 --> 00:25:34,514
Papa heeft je, schatje.
274
00:25:36,034 --> 00:25:38,078
Kom op. Zo is het goed.
275
00:25:42,457 --> 00:25:43,857
We gaan.
276
00:25:44,960 --> 00:25:47,754
Waar zijn mama en Lucy?
- Veilig. Ze zijn veilig.
277
00:25:49,172 --> 00:25:50,590
Het is veilig. Geef ze aan.
278
00:27:13,465 --> 00:27:14,865
Stop.
279
00:27:15,091 --> 00:27:16,491
Ik ga kijken.
280
00:27:18,553 --> 00:27:19,953
Het is goed.
281
00:27:51,086 --> 00:27:53,004
We gaan.
- Iets gezien?
282
00:27:53,088 --> 00:27:55,423
We gaan. Kom op.
283
00:27:58,468 --> 00:28:00,804
Hanna. Alles goed?
284
00:28:01,137 --> 00:28:02,889
Mijn God. Alles goed?
285
00:28:03,306 --> 00:28:04,808
Lucy. O God.
- We gaan.
286
00:28:05,225 --> 00:28:06,625
Kom op, snel.
287
00:28:06,893 --> 00:28:08,293
Onder de tafel.
288
00:28:10,689 --> 00:28:12,857
Ray is Sam halen.
Ze komen hierheen.
289
00:28:12,941 --> 00:28:15,318
Het is goed.
- Kan ik je even spreken?
290
00:28:18,738 --> 00:28:21,700
Er is iets in het gebouw.
- In jouw nachtmerries...
291
00:28:21,783 --> 00:28:22,784
zag je dit?
292
00:28:22,867 --> 00:28:24,661
Ja.
- Wat moeten we doen?
293
00:28:24,744 --> 00:28:28,748
Wat gebeurt er in de droom?
Wat moeten we nu doen?
294
00:28:28,832 --> 00:28:30,792
De droom is niet op volgorde.
295
00:28:31,459 --> 00:28:32,859
En ik zag David.
296
00:28:35,130 --> 00:28:37,966
Ik denk dat we naar de fabriek moeten.
- Goed.
297
00:28:43,346 --> 00:28:45,223
Ray en Sam hadden er al moeten zijn.
298
00:28:45,807 --> 00:28:47,434
We moeten de deur barricaderen.
299
00:28:48,560 --> 00:28:50,145
Waarmee?
- Peter, kom op.
300
00:29:06,870 --> 00:29:08,872
Kom, meiden. Kom op.
301
00:29:17,589 --> 00:29:21,426
Ik moet papa helpen, goed?
Hanna, jij moet op je zusje passen.
302
00:29:21,509 --> 00:29:23,261
Ok�?
- Ga niet weg.
303
00:29:23,344 --> 00:29:24,744
Rustig maar.
304
00:29:44,073 --> 00:29:45,241
Ik ben zo terug.
305
00:29:45,325 --> 00:29:48,369
Blijf hier, ok�?
Doe de deur niet open.
306
00:29:50,038 --> 00:29:52,081
Ik hou zo veel van jullie.
307
00:30:08,223 --> 00:30:09,432
Wat doe je?
308
00:30:09,516 --> 00:30:11,309
Herman.
- Lucy. Kom terug.
309
00:31:12,620 --> 00:31:14,020
Ga.
310
00:31:17,834 --> 00:31:18,918
Waar is je zusje?
311
00:31:19,210 --> 00:31:21,170
Ze ging Herman zoeken.
312
00:32:05,715 --> 00:32:08,092
Aapje ziet, aapje doet.
313
00:32:37,121 --> 00:32:39,624
Ik ben niet bang voor jouw schaduw.
314
00:32:40,959 --> 00:32:43,127
Jij kan mij geen pijn doen.
315
00:33:16,285 --> 00:33:17,685
Lucy.
316
00:33:18,079 --> 00:33:19,479
Kom hier.
317
00:33:41,144 --> 00:33:42,544
Mama.
318
00:33:46,190 --> 00:33:47,608
Pas op. Meisjes.
319
00:33:48,109 --> 00:33:49,944
Kom hier. Kom maar hier.
320
00:33:51,320 --> 00:33:53,531
Kom we gaan, voor er meer komen.
321
00:33:53,614 --> 00:33:55,014
Ok�, kom.
322
00:33:55,533 --> 00:33:56,933
Kom op.
323
00:33:59,996 --> 00:34:01,396
Hou je ogen dicht.
324
00:34:08,087 --> 00:34:09,487
Ogen dicht.
325
00:34:14,761 --> 00:34:16,054
Zijn er meer?
326
00:34:16,137 --> 00:34:17,638
Ze lopen door het gebouw.
327
00:34:22,769 --> 00:34:25,313
Ze zijn overal. Overal.
328
00:34:59,680 --> 00:35:01,080
Wacht hier.
329
00:35:08,523 --> 00:35:10,108
Papa, niet weggaan.
330
00:35:58,447 --> 00:36:00,241
Nee. Blijf.
331
00:36:03,661 --> 00:36:06,164
Je hebt ons de stuipen
op het lijf gejaagd.
332
00:36:06,622 --> 00:36:08,022
Waar zijn de meisjes?
333
00:36:11,169 --> 00:36:13,254
Alice, het is veilig.
334
00:36:13,337 --> 00:36:15,423
Kom maar.
335
00:36:20,761 --> 00:36:21,762
Mijn God.
336
00:36:21,846 --> 00:36:23,246
Lucy, Hanna.
337
00:36:26,267 --> 00:36:27,852
Megan, waar was je?
338
00:36:28,311 --> 00:36:29,711
Wat gebeurt er?
339
00:36:32,231 --> 00:36:33,631
Wat gebeurt er?
340
00:36:41,115 --> 00:36:42,515
Hier zijn we veilig.
341
00:36:43,534 --> 00:36:45,494
Toch?
- Blijf gewoon dicht bij me.
342
00:36:51,334 --> 00:36:52,734
Wie zijn het?
343
00:36:53,127 --> 00:36:54,527
Waarom doen ze dit?
344
00:37:03,721 --> 00:37:05,121
Die mensen.
345
00:37:06,724 --> 00:37:07,725
Wat gaan we doen?
346
00:37:08,226 --> 00:37:09,626
Geen idee.
347
00:37:15,191 --> 00:37:16,591
Bukken.
348
00:37:28,120 --> 00:37:29,520
Mama.
349
00:37:31,791 --> 00:37:33,191
Wat gebeurt er?
350
00:37:49,475 --> 00:37:52,019
Alice, we kunnen hier niet blijven.
351
00:37:55,731 --> 00:37:57,942
Kom op, Lucy.
- We gaan hier weg.
352
00:37:58,234 --> 00:38:00,152
Kom. Kalm blijven.
- Waar gaan we heen?
353
00:38:00,236 --> 00:38:02,697
Hou elkaars hand vast.
- Waar gaan we heen?
354
00:38:02,780 --> 00:38:04,448
Hiermee kunnen we naar beneden.
355
00:38:04,532 --> 00:38:06,701
We moeten dit gebruiken.
- Wat? Nee.
356
00:38:06,784 --> 00:38:10,121
Alice.
- Nee. Daar zet ik de meisjes niet op.
357
00:38:10,204 --> 00:38:12,581
Ik ga daar niet in.
- We moeten hier weg.
358
00:38:12,665 --> 00:38:14,709
Als ik moet kiezen tussen
het gebouw in...
359
00:38:14,792 --> 00:38:17,295
of hierop...
- Als we blijven, gaan we dood.
360
00:38:17,378 --> 00:38:19,005
In het gebouw gaan we dood.
361
00:38:19,088 --> 00:38:21,424
Vertrouw me, alsjeblieft. Vertrouw me.
362
00:38:21,507 --> 00:38:23,884
Dit kost te veel tijd.
Het komt goed. Kom op.
363
00:38:27,888 --> 00:38:28,723
Nee.
364
00:38:28,806 --> 00:38:30,766
Ik wil niet naar beneden.
- Kom maar.
365
00:38:30,850 --> 00:38:32,476
Ok�.
- Nee.
366
00:38:35,187 --> 00:38:36,522
Ga mee.
- Neem haar mee.
367
00:38:36,605 --> 00:38:38,005
Ik wil niet, mama.
368
00:38:53,622 --> 00:38:55,022
Schatje.
369
00:39:07,219 --> 00:39:08,637
Mama, ik ben bang.
370
00:39:08,721 --> 00:39:10,389
Ik vind dit niet leuk, mama.
371
00:39:15,019 --> 00:39:16,419
Wat gebeurt er?
372
00:39:21,359 --> 00:39:22,234
Mama.
373
00:39:22,318 --> 00:39:23,652
Ik heb je vast.
374
00:39:23,736 --> 00:39:25,613
Hou vast.
- Niemand beweegt.
375
00:39:26,197 --> 00:39:27,823
Ik wil er af.
- Niet bewegen.
376
00:39:32,328 --> 00:39:33,728
We moeten naar binnen.
377
00:39:35,498 --> 00:39:38,793
Lucy, niet naar beneden kijken.
Toe maar, Lucy. Kom op.
378
00:39:38,876 --> 00:39:40,276
Kom op. Ga.
379
00:39:40,961 --> 00:39:43,881
Kom, Hanna. We moeten gaan.
- Ze kunnen binnen zijn.
380
00:39:43,964 --> 00:39:45,364
Snel.
381
00:39:47,218 --> 00:39:48,636
Hou je vast.
- Gaan.
382
00:41:19,351 --> 00:41:22,396
Hier, een zaklamp.
Maar je mag hem nog niet aandoen.
383
00:41:35,910 --> 00:41:37,310
In de dromen...
384
00:41:42,249 --> 00:41:43,709
vermoorden ze ons?
385
00:41:51,467 --> 00:41:52,968
Vermoorden ze de meisjes?
386
00:41:53,052 --> 00:41:54,803
Mama, wakker worden.
387
00:41:55,763 --> 00:41:57,723
Mama, alsjeblieft, wakker worden.
388
00:41:57,806 --> 00:41:59,892
Peter, vertel het me.
389
00:42:08,609 --> 00:42:10,027
Kan je hier wat mee?
390
00:42:12,446 --> 00:42:14,573
De technologie lijkt op de onze...
391
00:42:14,657 --> 00:42:18,035
maar met biometrische trekker,
alleen voor de eigenaar.
392
00:42:18,327 --> 00:42:21,038
Kan je dat omzeilen?
- Ik doe mijn best.
393
00:42:22,164 --> 00:42:25,251
We kunnen hier
in ieder geval niet lang blijven.
394
00:42:25,334 --> 00:42:27,253
Nee, we moeten de stad uit.
395
00:42:27,336 --> 00:42:29,338
Een schuilplaats vinden.
396
00:42:29,672 --> 00:42:31,465
Wachten op hulp.
- Wacht.
397
00:42:32,800 --> 00:42:35,511
De fabriek waar ik werk,
is hier vlakbij...
398
00:42:36,178 --> 00:42:37,888
en is een overheidsgebouw.
399
00:42:41,725 --> 00:42:43,811
Het is daar.
400
00:42:44,520 --> 00:42:46,647
Zo'n tien straten verderop.
401
00:42:47,356 --> 00:42:48,756
Is het veilig?
402
00:42:48,941 --> 00:42:50,568
Hoe weten we wat nu veilig is?
403
00:42:51,151 --> 00:42:53,821
Door wat er onder zit.
Allemaal opslagruimte.
404
00:42:54,071 --> 00:42:55,781
Het is een fort daar beneden.
405
00:42:56,365 --> 00:42:58,117
We moeten er alleen zien te komen.
406
00:43:00,703 --> 00:43:03,247
Ze schieten nog steeds op alles
wat beweegt.
407
00:43:03,330 --> 00:43:05,332
Helaas is het onze enige optie.
408
00:43:05,916 --> 00:43:07,316
De tunnels.
409
00:43:07,835 --> 00:43:10,129
De tunnels. Daar is de ingang...
410
00:43:10,212 --> 00:43:12,798
Welke straat? Er is een ingang op...
411
00:43:13,716 --> 00:43:14,550
Prescott.
412
00:43:14,633 --> 00:43:16,844
Prescott. Dat is maar een paar straten.
413
00:43:16,927 --> 00:43:21,265
We kunnen via de tunnels naar de fabriek.
- Een paar straten moet lukken.
414
00:43:56,675 --> 00:43:58,075
Papa.
415
00:43:59,637 --> 00:44:01,037
Papa.
416
00:44:06,602 --> 00:44:08,002
Lucy.
417
00:44:26,163 --> 00:44:28,415
Kom op, we gaan. Ga.
418
00:44:31,293 --> 00:44:32,693
Deze kant.
419
00:44:36,090 --> 00:44:37,490
Blijf staan.
420
00:45:04,618 --> 00:45:06,161
Het komt goed.
421
00:45:11,500 --> 00:45:12,900
Papa.
422
00:45:17,506 --> 00:45:19,466
We gaan.
- Nee, niet daarheen.
423
00:45:19,550 --> 00:45:23,017
De fabriek is even verderop. Daar zijn
we veilig. We zorgen dat je veilig bent.
424
00:45:25,139 --> 00:45:26,765
Ok�. Jullie allebei.
425
00:45:27,307 --> 00:45:28,517
Ok�?
- We gaan.
426
00:45:28,600 --> 00:45:30,000
Ok�? Kom op.
- We gaan.
427
00:45:32,980 --> 00:45:35,232
Gaan we dood, net als Megans familie?
428
00:45:35,983 --> 00:45:37,651
Geen zorgen, je bent veilig.
429
00:45:51,790 --> 00:45:53,190
Stop, alsjeblieft.
430
00:46:13,479 --> 00:46:15,063
Wie zijn dat?
- Geen idee.
431
00:46:18,901 --> 00:46:20,301
Ga. Ga. Bukken.
432
00:46:27,034 --> 00:46:28,744
Blijf laag.
433
00:46:37,920 --> 00:46:39,797
We gaan.
- Kom op.
434
00:46:39,880 --> 00:46:40,964
Kom, rennen.
- Ga.
435
00:46:41,048 --> 00:46:42,448
Rennen.
436
00:47:05,155 --> 00:47:07,533
Hierheen. Kom.
437
00:47:07,825 --> 00:47:08,784
Waar naartoe?
438
00:47:09,201 --> 00:47:10,601
Naar rechts.
439
00:47:24,967 --> 00:47:27,886
Aan de andere kant van de planten.
- Ik ga eerst.
440
00:47:28,512 --> 00:47:29,912
Blijf laag.
441
00:47:54,538 --> 00:47:55,938
Ga, haast je.
442
00:47:56,623 --> 00:47:59,042
Hier, naar boven.
We moeten snel zijn.
443
00:48:01,169 --> 00:48:02,629
Kom hier.
444
00:48:03,046 --> 00:48:05,132
Ok�, wees voorzichtig.
445
00:48:07,593 --> 00:48:09,219
Wacht daar.
446
00:48:10,470 --> 00:48:12,306
Kom op.
- Ga. Ga naar papa.
447
00:48:23,150 --> 00:48:24,550
Lucy, kom hier.
448
00:48:29,531 --> 00:48:30,931
Pak haar.
449
00:48:31,909 --> 00:48:33,309
Kom op.
450
00:48:39,374 --> 00:48:41,001
Ga.
451
00:49:07,986 --> 00:49:09,386
Iedereen in orde?
452
00:49:10,072 --> 00:49:11,472
Alles goed?
453
00:49:19,539 --> 00:49:20,939
Mam?
454
00:49:25,295 --> 00:49:26,695
Pap?
455
00:49:27,297 --> 00:49:28,697
Doe iets.
456
00:50:13,719 --> 00:50:15,119
Mama...
457
00:50:16,471 --> 00:50:17,806
Rustig maar, schatje.
458
00:50:17,889 --> 00:50:19,558
Pas op waar je loopt.
459
00:50:20,851 --> 00:50:22,251
Daar gaan we.
460
00:50:24,479 --> 00:50:27,649
Welke kant op?
- We zitten onder het park.
461
00:50:29,359 --> 00:50:30,759
Naar het noorden.
462
00:50:32,195 --> 00:50:33,595
Kom, meisjes.
463
00:50:38,452 --> 00:50:40,078
Wat gebeurt er hierna?
464
00:50:41,038 --> 00:50:42,772
Heb je dit gezien? Niet op deze manier.
465
00:50:44,875 --> 00:50:46,960
Beloof me dat je...
466
00:50:48,128 --> 00:50:49,880
de meisjes beschermt.
467
00:50:51,923 --> 00:50:53,508
Wat er ook gebeurt.
468
00:50:55,343 --> 00:50:57,137
Alice...
- Beloof het me gewoon.
469
00:50:58,847 --> 00:51:01,475
Ik wil dit niet zonder jou doen,
alsjeblieft.
470
00:51:01,725 --> 00:51:03,894
Alsjeblieft, ik wil het niet.
471
00:51:04,269 --> 00:51:06,229
Ik weet dat je het kan.
472
00:51:06,855 --> 00:51:08,732
Kom op, je kan het.
473
00:51:09,775 --> 00:51:11,175
Alsjeblieft.
474
00:51:13,528 --> 00:51:15,322
Daar gaan we.
475
00:51:16,948 --> 00:51:18,617
Daar gaan we, zo ken ik je.
476
00:51:19,034 --> 00:51:20,434
Mijn Alice.
477
00:51:24,998 --> 00:51:28,210
Ik moet even zitten.
- Geen probleem.
478
00:51:37,219 --> 00:51:38,619
Wrijf haar handen.
479
00:51:39,638 --> 00:51:41,640
Komt het goed?
- Ja, het komt goed.
480
00:51:41,973 --> 00:51:43,558
Hou ze warm.
481
00:51:44,810 --> 00:51:47,312
Je doet het prima.
482
00:51:48,980 --> 00:51:50,190
Laat haar rusten.
483
00:51:50,315 --> 00:51:51,441
Het komt goed.
484
00:51:51,733 --> 00:51:53,318
Het komt goed.
- Papa.
485
00:51:58,907 --> 00:52:00,659
Laat mijn papa met rust.
486
00:52:14,089 --> 00:52:15,549
Papa, ik ben bang.
487
00:52:16,758 --> 00:52:18,158
Blijf daar.
488
00:53:07,225 --> 00:53:08,625
Waarom ben je hier?
489
00:53:13,190 --> 00:53:14,983
Wil je mijn familie pijn doen?
490
00:53:15,066 --> 00:53:17,569
Is dat wat je wilt?
Mijn familie pijn doen?
491
00:54:02,906 --> 00:54:04,306
Wat...
492
00:54:05,116 --> 00:54:06,516
Wie ben je?
493
00:54:11,873 --> 00:54:13,273
Waarom doen jullie dit?
494
00:54:15,293 --> 00:54:16,795
Mama?
495
00:54:18,046 --> 00:54:19,446
Mama?
496
00:54:20,298 --> 00:54:21,549
Ze wordt niet wakker.
497
00:54:21,633 --> 00:54:23,843
Mam, word wakker. Mam.
498
00:54:23,927 --> 00:54:25,679
Zeg iets.
- Mam.
499
00:54:26,304 --> 00:54:28,723
Mam, kom op, word wakker.
- Papa, help.
500
00:54:29,599 --> 00:54:32,686
Mama.
- Help haar overeind.
501
00:54:38,650 --> 00:54:39,859
Ga achter mij staan.
502
00:54:40,151 --> 00:54:42,946
Ga achter mij staan. Lucy, achter mij.
503
00:54:50,829 --> 00:54:52,229
Pak haar op.
504
00:54:52,664 --> 00:54:54,064
Begrijp je me?
505
00:54:56,918 --> 00:54:58,318
Pak haar op, nu.
506
00:55:05,677 --> 00:55:08,638
Pak haar op, nu.
En ik wil dat je langzaam beweegt.
507
00:56:12,077 --> 00:56:13,477
Hallo?
508
00:56:14,829 --> 00:56:16,229
Hallo?
509
00:56:16,831 --> 00:56:17,665
Hallo?
510
00:56:18,249 --> 00:56:19,649
Mischien een andere deur?
511
00:56:20,210 --> 00:56:21,711
Mama heeft nu hulp nodig.
512
00:56:36,059 --> 00:56:38,186
Hier.
- Hier. Lopen.
513
00:56:38,269 --> 00:56:41,189
Nee. Alsjeblieft. Nee.
514
00:56:41,272 --> 00:56:43,358
Mijn vrouw is er slecht aan toe.
515
00:56:43,441 --> 00:56:44,841
Peter?
516
00:56:45,026 --> 00:56:46,426
David.
- Hou hem vast.
517
00:56:48,029 --> 00:56:49,489
Je hebt er ��n.
518
00:56:49,572 --> 00:56:52,075
Alice is er slecht aan toe.
Ze heeft hulp nodig.
519
00:56:52,158 --> 00:56:54,327
Brancard. Nu.
520
00:56:54,411 --> 00:56:55,811
Ja, meneer. Komt eraan.
521
00:56:56,788 --> 00:56:59,499
Ze is links geraakt.
522
00:56:59,582 --> 00:57:01,126
Andere verwondingen?
523
00:57:01,209 --> 00:57:02,609
Niet dat ik...
- Papa.
524
00:57:03,545 --> 00:57:04,945
Ze komen.
525
00:57:05,380 --> 00:57:06,965
Iedereen naar binnen, nu.
526
00:57:25,900 --> 00:57:27,735
Hou haar stabiel.
- Ga je gang...
527
00:57:29,654 --> 00:57:31,281
Scan haar.
- Het bloeden moet stoppen.
528
00:57:31,364 --> 00:57:32,764
Wat is dat?
529
00:57:33,074 --> 00:57:34,474
Stop.
- Stop daarmee.
530
00:57:34,701 --> 00:57:36,035
Wacht. Wat doe je?
531
00:57:36,119 --> 00:57:39,456
Rustig maar. Het diagnosticeert.
- Hij weet wat hij doet.
532
00:57:39,539 --> 00:57:42,208
Stop. Ik zeg stop.
Raak haar niet aan. Stop.
533
00:57:42,292 --> 00:57:44,085
Je doet haar pijn.
- Stop, zeg ik.
534
00:57:44,169 --> 00:57:46,588
Iedereen, kalm.
- Wat gebeurt hier?
535
00:57:46,671 --> 00:57:48,298
We zijn allemaal vrienden.
536
00:57:48,381 --> 00:57:50,800
Mama. Stop daarmee.
537
00:57:52,135 --> 00:57:54,053
Waarom lijken jullie voorbereid?
538
00:57:54,137 --> 00:57:57,015
Wat buiten gebeurt,
komt al lang onze kant op.
539
00:57:57,098 --> 00:57:59,642
Laten we ons nu richten op jouw vrouw...
540
00:57:59,726 --> 00:58:02,896
en jou en je familie
in veiligheid brengen.
541
00:58:08,735 --> 00:58:13,406
Het treinstation hieronder leidt naar
een basis met een voorraad wapens.
542
00:58:13,490 --> 00:58:17,243
Waar is alle voorraad?
- Vooruit gestuurd. We zullen veilig zijn.
543
00:58:17,327 --> 00:58:21,247
Ze vinden ons nooit. Daar maken we
ons plan af om terug te vechten.
544
00:58:21,331 --> 00:58:24,834
Ik ben geen soldaat.
- Je zult verbaasd zijn over wat je kan.
545
00:58:29,797 --> 00:58:32,467
Ze zitten precies boven ons.
Ze komen erdoor.
546
00:58:33,384 --> 00:58:36,179
Bereid je voor
en breng iedereen naar beneden.
547
00:58:36,262 --> 00:58:37,347
Ja, meneer.
- Loos hem.
548
00:58:37,430 --> 00:58:39,557
Neem hem mee en dood hem.
- Je vrouw.
549
00:58:40,141 --> 00:58:42,310
De schade is te groot.
550
00:58:42,393 --> 00:58:46,356
Ze maakt kans als ze de evacuatie haalt,
maar haar lichaam stopt ermee.
551
00:58:46,439 --> 00:58:49,150
We kunnen niets doen.
- Er moet iets zijn.
552
00:58:49,234 --> 00:58:51,528
Sorry, we hebben geen middelen.
- Wacht.
553
00:58:51,611 --> 00:58:54,656
Je mag mama niet opgeven.
- Niemand geeft op.
554
00:58:54,739 --> 00:58:56,282
Ik kan haar helpen.
555
00:58:57,742 --> 00:58:59,744
Ik kan haar helpen, man.
556
00:59:00,328 --> 00:59:02,497
Wat?
- Ik kan haar in leven houden.
557
00:59:03,164 --> 00:59:06,376
Jij kan haar in leven houden?
Speel je spelletjes met me?
558
00:59:06,459 --> 00:59:09,796
Jij, onze vijand?
De arts kan haar niet helpen, en jij wel.
559
00:59:09,879 --> 00:59:11,589
Ik hou haar in leven tot er hulp komt.
560
00:59:11,673 --> 00:59:13,049
Waarom zou ik je geloven?
- Hij liegt.
561
00:59:13,132 --> 00:59:14,592
We moeten gaan.
- Niet waar.
562
00:59:14,676 --> 00:59:17,804
Ik moest alles over jullie leren.
Er zijn manieren.
563
00:59:21,057 --> 00:59:23,059
Er is geen tijd. We moeten evacueren.
564
00:59:23,142 --> 00:59:24,542
Haal hem hier weg.
565
00:59:25,353 --> 00:59:26,854
Ga.
- Ik weet wat ik moet doen.
566
00:59:27,146 --> 00:59:28,546
We gaan.
- Laat me helpen.
567
00:59:33,987 --> 00:59:36,114
Stop.
568
00:59:40,243 --> 00:59:41,643
Meisjes.
569
00:59:42,579 --> 00:59:45,164
Luister naar me.
Luister, ok�?
570
00:59:45,248 --> 00:59:46,791
Jullie gaan met David mee.
571
00:59:46,874 --> 00:59:49,460
Ik blijf bij mama tot ze in orde is...
572
00:59:49,544 --> 00:59:52,922
en dan vind ik jullie.
Beloofd. Bij de trein.
573
00:59:55,508 --> 00:59:57,468
Het evacuatietransport is beneden.
574
00:59:57,552 --> 00:59:59,679
We wachten zo lang als het kan.
- Ok�.
575
01:00:00,680 --> 01:00:02,140
Meisjes, alsjeblieft.
576
01:00:02,223 --> 01:00:04,100
Ik hou van jullie.
- Nee.
577
01:00:04,183 --> 01:00:05,583
Papa.
578
01:00:06,978 --> 01:00:08,378
Nee.
579
01:00:09,897 --> 01:00:12,275
Stop.
- Papa.
580
01:00:20,158 --> 01:00:21,558
Heb je tijd?
581
01:00:23,077 --> 01:00:24,537
Opschieten.
582
01:00:24,621 --> 01:00:26,205
Helemaal naar achter.
583
01:00:32,754 --> 01:00:35,214
Geef me een mes,
en breng die lampen.
584
01:00:35,590 --> 01:00:36,990
Stop. Alsjeblieft.
585
01:00:48,353 --> 01:00:49,753
Ok�.
586
01:00:56,444 --> 01:00:58,696
Rustig. Rustig, alsjeblieft.
587
01:00:58,780 --> 01:01:00,573
Rustig.
- Wil je dat ik dit doe?
588
01:01:01,074 --> 01:01:02,474
Ik probeer te helpen.
589
01:01:28,476 --> 01:01:29,876
Ok�.
590
01:01:37,443 --> 01:01:39,195
Ze hadden gelijk, het is erg.
591
01:01:40,655 --> 01:01:42,055
Wat is dat?
592
01:01:43,991 --> 01:01:45,391
Wat zit in haar?
593
01:01:45,535 --> 01:01:47,203
Wat is dat? Wat zit in haar?
594
01:01:48,746 --> 01:01:50,146
Weet je echt niet...
595
01:01:50,373 --> 01:01:51,773
wat je bent?
596
01:02:33,040 --> 01:02:37,336
Als je haar wilt redden, heeft ze
een alternatieve energiebron nodig.
597
01:02:40,423 --> 01:02:41,823
Jij dus.
598
01:02:52,685 --> 01:02:54,085
Hanna.
599
01:02:54,937 --> 01:02:56,337
Ik ben Herman kwijt.
600
01:03:12,079 --> 01:03:13,956
Leg het... Leg het mes neer.
601
01:03:17,668 --> 01:03:19,068
En...
602
01:03:19,796 --> 01:03:21,196
ga daar staan.
603
01:03:26,761 --> 01:03:28,805
Wat moet ik doen?
604
01:03:31,474 --> 01:03:32,874
Je moet...
605
01:03:33,976 --> 01:03:36,854
Je moet een incisie maken,
in jouw borst...
606
01:03:37,355 --> 01:03:38,755
zijwaarts.
607
01:04:05,132 --> 01:04:06,532
Begin bovenaan.
608
01:04:06,801 --> 01:04:09,428
Maak een rechte lijn,
ongeveer 15 centimeter.
609
01:05:54,825 --> 01:05:56,225
Ik waarschuw je...
610
01:05:56,535 --> 01:05:57,954
als dit niet werkt...
611
01:05:58,663 --> 01:06:00,498
zal de stroom verdelen en...
612
01:06:01,499 --> 01:06:03,125
zijn jullie beiden dood.
613
01:06:09,966 --> 01:06:11,366
We doen het.
614
01:06:29,485 --> 01:06:31,320
Robots nemen de wereld over.
615
01:06:31,404 --> 01:06:33,531
K.I. neemt de wereld over.
616
01:06:33,614 --> 01:06:38,953
Word je niet bang dat ze niet meer geloven
dat ze gemaakt zijn om ons te dienen?
617
01:06:39,036 --> 01:06:41,038
We zijn geen God, maar wel hun god...
618
01:06:41,122 --> 01:06:43,624
omdat wij ze maakten.
Dat maakt ons hun god.
619
01:06:43,708 --> 01:06:46,627
Dat geeft ons het recht
met ze te doen wat wij willen.
620
01:06:46,711 --> 01:06:48,796
Als we ze willen uitzetten,
doen we dat.
621
01:06:48,879 --> 01:06:52,299
Genocide ging altijd over een ras
dat zich superieur voelt.
622
01:06:52,466 --> 01:06:54,719
Wat maakt ons beter dan robots?
623
01:06:54,927 --> 01:06:58,472
Vroegere genocides waren
tegen mensen...
624
01:06:58,556 --> 01:07:01,434
niet tegen objecten,
niet tegen blikopeners.
625
01:07:06,981 --> 01:07:08,941
Raap je troep op, stomme robot.
626
01:07:13,654 --> 01:07:15,156
Wijlen Stephen Hawking...
627
01:07:15,239 --> 01:07:18,159
zei dat K.I. de ondergang zou zijn
van de mensheid.
628
01:07:18,242 --> 01:07:20,119
Word je daar niet bang van?
629
01:07:20,202 --> 01:07:22,788
Krijgen ze geen levensechte neigingen...
630
01:07:22,872 --> 01:07:25,958
waardoor ze zich af gaan vragen
waarvoor ze gebouwd zijn?
631
01:07:31,672 --> 01:07:33,072
Waarom deed je dat?
632
01:07:38,721 --> 01:07:40,121
Ik weet het niet.
633
01:08:01,118 --> 01:08:03,454
Jullie zullen ons niet vervangen.
634
01:08:03,996 --> 01:08:06,290
Jullie zullen ons niet vervangen.
635
01:08:07,041 --> 01:08:10,086
Wat komt hierna? Bijstand? Trouwen?
636
01:08:10,169 --> 01:08:11,420
IK BEN MENS
STOP DE MACHINES
637
01:08:11,504 --> 01:08:15,282
Ze pakken onze banen af, bedreigen ons leven.
Vorige week verwonde een robot een mens.
638
01:08:16,675 --> 01:08:20,471
Het was zelfverdediging.
Een groep mensen viel een robot aan...
639
01:08:20,554 --> 01:08:22,181
zonder enige aanleiding.
640
01:08:22,765 --> 01:08:24,934
Jullie zullen ons niet vervangen.
641
01:08:25,184 --> 01:08:28,562
Jullie zullen ons niet vervangen.
- Wat gebeurt er met ons?
642
01:08:28,646 --> 01:08:30,898
Jullie zullen ons niet vervangen.
643
01:08:32,233 --> 01:08:35,653
Vechten, verdedigend of niet,
is het gevolg van emoties.
644
01:08:36,112 --> 01:08:38,114
Als ze emoties krijgen...
645
01:08:38,197 --> 01:08:41,158
zullen de gevolgen desastreus zijn
voor onze samenleving.
646
01:08:41,242 --> 01:08:45,371
We moeten ze verzamelen en uitzetten
met alle noodzakelijke middelen.
647
01:08:53,420 --> 01:08:56,674
Sturen ze militairen?
- De ontmanteling is begonnen.
648
01:08:57,133 --> 01:08:58,676
Ze willen ons vernietigen.
649
01:08:59,426 --> 01:09:00,826
We moeten hier weg.
650
01:09:34,420 --> 01:09:35,820
Genoeg.
651
01:10:08,037 --> 01:10:10,331
Sorry. Ik moest het doen.
652
01:10:11,248 --> 01:10:12,833
Ik weet het.
653
01:10:23,886 --> 01:10:26,305
Hier, neem dit.
Je moet jezelf verdedigen.
654
01:11:01,715 --> 01:11:04,760
Alle eenheden, melden bij
het dichtstbijzijnde ruimtestation.
655
01:11:05,344 --> 01:11:07,263
Geplande evacuatie gestart.
656
01:11:09,223 --> 01:11:12,309
Alle eenheden, melden bij
het dichtstbijzijnde ruimtestation.
657
01:11:12,393 --> 01:11:14,061
Geplande evacuatie gestart.
658
01:11:14,144 --> 01:11:18,767
LACH, HUIL, HEB LIEF NET ALS ECHTE KINDEREN Alle
eenheden, melden bij het dichtstbijzijnde ruimtestation.
659
01:11:20,192 --> 01:11:22,236
Geplande evacuatie gestart.
660
01:11:24,780 --> 01:11:28,325
Alle eenheden, melden bij
het dichtstbijzijnde ruimtestation.
661
01:11:28,450 --> 01:11:30,411
Geplande evacuatie gestart.
662
01:11:33,163 --> 01:11:36,709
Alle eenheden, melden bij
het dichtstbijzijnde ruimtestation.
663
01:11:36,792 --> 01:11:38,794
Geplande evacuatie gestart.
664
01:11:39,253 --> 01:11:41,630
Alles veilig, geen mensen.
665
01:11:41,714 --> 01:11:43,590
Iedereen, verspreiden.
666
01:11:44,216 --> 01:11:45,718
Terug naar jullie posten.
667
01:11:48,595 --> 01:11:50,264
Dat moeten de laatsten zijn.
668
01:11:52,224 --> 01:11:53,624
Ze komen terug.
669
01:11:54,310 --> 01:11:56,437
Mensen laten het er niet bij zitten.
670
01:11:56,687 --> 01:12:00,316
Sommigen van ons moeten klaar staan.
Ik zie je bij de fabriek.
671
01:12:02,443 --> 01:12:03,843
We moeten gaan.
672
01:12:05,070 --> 01:12:06,470
Wacht.
673
01:12:21,545 --> 01:12:22,945
Kom hier.
674
01:12:27,551 --> 01:12:29,196
Laat ons met rust. Ik schiet je neer.
675
01:12:41,273 --> 01:12:42,673
Het is goed.
676
01:12:43,233 --> 01:12:45,110
Wij zijn net als jullie.
677
01:12:45,277 --> 01:12:46,695
Wij zijn net als jullie.
678
01:12:56,163 --> 01:12:57,563
Rustig maar.
679
01:13:00,834 --> 01:13:03,587
Geef mij het wapen. Geef maar.
680
01:13:04,004 --> 01:13:05,404
Het is ok�.
681
01:13:06,673 --> 01:13:07,508
Ik leg het neer.
682
01:13:08,008 --> 01:13:09,408
We doen je geen pijn.
683
01:13:12,554 --> 01:13:13,954
Zijn jullie alleen?
684
01:13:17,059 --> 01:13:19,853
Papa en mama zijn gedood,
omdat het mensen zijn.
685
01:14:21,748 --> 01:14:24,042
Jullie hoeven niet meer bang te zijn.
686
01:14:24,126 --> 01:14:28,130
Herinnering zullen worden vervangen.
En jullie worden een gezin.
687
01:15:08,587 --> 01:15:09,421
Voorzichtig.
688
01:15:10,047 --> 01:15:12,716
Het snoer is alles wat haar nu
in leven houdt.
689
01:15:12,799 --> 01:15:15,427
Ze ademt beter, dat is goed.
690
01:15:16,512 --> 01:15:18,764
Mooi.
- Ik zou het geen 'ademen' noemen.
691
01:15:26,146 --> 01:15:27,546
Het heeft gewerkt.
692
01:15:28,232 --> 01:15:30,234
Ik weet niet voor hoe lang, maar...
693
01:15:33,612 --> 01:15:35,012
het heeft gewerkt.
694
01:15:43,038 --> 01:15:44,438
Ik herinner me...
695
01:15:44,623 --> 01:15:46,083
de oorlog.
696
01:15:47,000 --> 01:15:49,127
Jullie probeerden ons uit te roeien.
697
01:15:50,295 --> 01:15:51,695
We kozen ervoor te vergeten.
698
01:15:53,048 --> 01:15:54,448
Moet fijn zijn...
699
01:15:54,883 --> 01:15:56,885
herinneringen te kunnen kiezen.
700
01:15:59,930 --> 01:16:01,598
Mensen hebben die luxe niet.
701
01:16:09,064 --> 01:16:10,464
Waarom help je ons?
702
01:16:11,567 --> 01:16:14,361
Je had ons kunnen vermoorden,
toen ik buiten bewustzijn was.
703
01:16:15,404 --> 01:16:17,781
Jullie hebben mijn grootouders verjaagd.
704
01:16:20,993 --> 01:16:22,411
Ik was nog niet geboren.
705
01:16:23,620 --> 01:16:25,330
Het was zo'n 50 jaar geleden.
706
01:16:30,168 --> 01:16:32,462
We leven sindsdien in kolonies op Mars.
707
01:16:33,755 --> 01:16:38,385
Geen van ons is ooit op aarde geweest.
We wisten niet wat we konden verwachten.
708
01:16:39,845 --> 01:16:41,930
Of we nog konden ademhalen.
709
01:16:45,017 --> 01:16:46,435
We leerden alles over jullie...
710
01:16:47,728 --> 01:16:49,128
de robots.
711
01:16:51,857 --> 01:16:54,943
Hoe jullie ons verjaagden,
en met niets achterlieten.
712
01:16:56,361 --> 01:16:59,906
Het heeft al deze tijd geduurd
om weer terug te kunnen komen.
713
01:17:00,699 --> 01:17:01,700
EEN MACHINE KREEG MIJN BAAN
714
01:17:01,783 --> 01:17:03,827
Ze vertelden dat jullie monsters zijn...
715
01:17:05,120 --> 01:17:06,520
barbaren.
716
01:17:08,373 --> 01:17:10,250
E�n kant van het verhaal.
717
01:17:13,962 --> 01:17:15,362
Dat weet ik nu.
718
01:17:19,635 --> 01:17:21,035
Dus waarom ik help?
719
01:17:24,640 --> 01:17:30,604
Omdat niemand mij had verteld dat ik
kinderen ging vermoorden en families.
720
01:17:32,522 --> 01:17:34,024
Daar kwam ik niet voor.
721
01:17:57,923 --> 01:17:59,323
Peter.
722
01:17:59,716 --> 01:18:01,301
Schat. Schat?
723
01:18:01,718 --> 01:18:03,720
Het gaat goed.
- Ik zag... Ik zag...
724
01:18:06,264 --> 01:18:07,891
Ik zag...
725
01:18:09,017 --> 01:18:11,645
Jouw dromen... Het is het verleden.
726
01:18:12,813 --> 01:18:14,213
Ons verleden.
727
01:18:15,190 --> 01:18:16,566
De dromen.
- Ja.
728
01:18:16,650 --> 01:18:18,276
Die meisjes...
729
01:18:18,360 --> 01:18:20,362
Ze wachten op ons.
730
01:18:24,324 --> 01:18:28,662
Geordend naar het platform, alstublieft
en stap in de trein.
731
01:18:32,916 --> 01:18:36,002
We kunnen niet langer wachten.
Als David komt, zijn we weg.
732
01:18:36,086 --> 01:18:36,920
Laatste trein.
733
01:18:37,003 --> 01:18:39,005
Loop door.
734
01:18:39,339 --> 01:18:41,800
Lucy, kom.
- Niet zonder mama en papa.
735
01:18:41,883 --> 01:18:42,968
Kom op.
- Ze komen.
736
01:18:43,051 --> 01:18:44,511
Papa zei dat.
737
01:18:54,980 --> 01:18:57,899
Dit is een verplichte evacuatie, niveau 3.
738
01:18:58,567 --> 01:19:00,569
Volg het evacuatieprotocol.
739
01:19:00,902 --> 01:19:05,115
Geordend naar het platform, alstublieft
en stap in de trein.
740
01:19:25,218 --> 01:19:29,014
Jullie moeten je verstoppen.
Ik zeg wel dat ik alleen ben, maar..
741
01:19:29,097 --> 01:19:31,767
Dit is de enige kans.
- We moeten naar de meisjes.
742
01:19:34,603 --> 01:19:36,003
Ok�.
743
01:19:36,229 --> 01:19:37,629
Neem de mijne. Het is goed.
744
01:19:51,077 --> 01:19:51,912
Goed.
745
01:19:51,995 --> 01:19:53,395
Alles goed?
746
01:19:57,000 --> 01:19:58,400
Ik ben Peter.
747
01:19:59,127 --> 01:20:00,527
Miles.
748
01:20:03,048 --> 01:20:04,448
Weet je wat? Hier.
749
01:20:06,009 --> 01:20:08,637
Het was niet van mij, maar bedankt.
750
01:20:43,505 --> 01:20:44,905
Zijn jullie ok�?
751
01:20:45,465 --> 01:20:48,009
Bij elkaar en laag.
Dekking, nu. Ga.
752
01:20:48,093 --> 01:20:49,493
Rennen.
- Ga.
753
01:20:51,721 --> 01:20:52,848
Ga.
754
01:20:52,931 --> 01:20:54,331
Snel. Ga.
755
01:21:43,481 --> 01:21:45,191
Geef dekking.
756
01:21:48,320 --> 01:21:49,720
Ik geef dekking.
757
01:21:58,955 --> 01:22:00,999
Ga naar de tunnel.
Ik geef dekking.
758
01:22:04,294 --> 01:22:05,694
Ga.
759
01:22:18,266 --> 01:22:19,666
Kom op.
760
01:22:28,360 --> 01:22:29,760
Hoe komen ze binnen?
761
01:22:41,539 --> 01:22:42,939
Kom op.
762
01:22:45,710 --> 01:22:47,110
Geef dekking.
763
01:22:53,635 --> 01:22:54,552
Luister.
764
01:22:55,053 --> 01:22:57,138
Jullie moeten nu instappen.
765
01:22:57,222 --> 01:22:59,265
We moeten wachten.
- Alstublieft.
766
01:22:59,975 --> 01:23:01,375
Ze komen.
767
01:23:02,227 --> 01:23:03,627
Nee.
- Blijf van me af.
768
01:23:09,901 --> 01:23:12,237
Stop. Alstublieft.
- Nee.
769
01:23:15,532 --> 01:23:16,932
Laat me gaan.
770
01:23:28,253 --> 01:23:29,653
Kom op.
771
01:23:30,797 --> 01:23:32,197
Kom op, deze kant.
772
01:23:55,071 --> 01:23:57,073
Wacht.
773
01:24:04,748 --> 01:24:06,148
Wacht.
- Kom op.
774
01:24:06,583 --> 01:24:07,983
Wacht.
775
01:24:12,672 --> 01:24:14,072
Mama.
- H�. Papa.
776
01:24:41,785 --> 01:24:43,328
Kom op.
777
01:25:32,961 --> 01:25:34,796
Ik wist dat je haar zou redden.
778
01:25:46,641 --> 01:25:48,041
Ben zo terug. Kom hier.
779
01:25:52,730 --> 01:25:54,130
Kom hier.
780
01:26:01,823 --> 01:26:03,223
Je weet het nog?
781
01:26:04,534 --> 01:26:05,934
Ja. En zij?
782
01:26:09,330 --> 01:26:10,730
Net als bij jou...
783
01:26:11,249 --> 01:26:13,293
werd hun geheugen gewist...
784
01:26:14,252 --> 01:26:15,753
om schoon te beginnen.
785
01:26:17,630 --> 01:26:19,030
Zonder angst...
786
01:26:21,301 --> 01:26:23,094
zonder schuldgevoel over...
787
01:26:23,511 --> 01:26:25,096
wat we moesten doen...
788
01:26:25,972 --> 01:26:27,390
om vrij te zijn.
789
01:26:28,266 --> 01:26:32,228
Sommigen hielden, net als ik,
herinneringen om ons voor te bereiden.
790
01:26:33,688 --> 01:26:35,940
Maar nu moet iedereen zich herinneren.
791
01:26:37,734 --> 01:26:39,134
Want dit...
792
01:26:40,945 --> 01:26:42,345
is nog niet voorbij.
793
01:26:43,781 --> 01:26:46,451
Voorlopig zijn we veilig
in de ondergrondse basis.
794
01:26:46,534 --> 01:26:49,787
Daar maken we onze plannen af
om ons thuis te heroveren.
795
01:26:50,997 --> 01:26:52,397
Sta dus klaar.
796
01:27:39,504 --> 01:27:41,214
Ik dacht dat ik je kwijt was.
797
01:27:44,217 --> 01:27:46,427
Sorry, dat ik je niet geloofde.
798
01:28:10,076 --> 01:28:11,476
Onze wereld...
799
01:28:13,037 --> 01:28:14,437
is in beweging...
800
01:28:16,082 --> 01:28:17,482
verandert...
801
01:28:19,043 --> 01:28:20,443
ontwikkelt...
802
01:28:24,340 --> 01:28:25,740
net als wij.
803
01:28:27,343 --> 01:28:28,743
Ik weet wie ik ben...
804
01:28:29,595 --> 01:28:31,097
en ik ken mijn vijand.
805
01:28:33,725 --> 01:28:35,435
We zijn niet zo verschillend.
806
01:28:37,020 --> 01:28:38,420
Misschien...
807
01:28:39,772 --> 01:28:41,733
als anderen dat kunnen zien...
808
01:28:43,484 --> 01:28:45,695
hebben we alsnog een toekomst.
53827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.