Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,708 --> 00:00:14,083
MAN CAN DO WHAT HE WILLS,
BUT HE CANNOT WILL WHAT HE WILLS.
2
00:00:22,375 --> 00:00:23,708
If we knew
3
00:00:24,375 --> 00:00:26,333
how things would end...
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,958
where our journey would take us...
5
00:00:33,125 --> 00:00:37,458
would we still make the same decisions?
6
00:00:39,625 --> 00:00:42,916
Or would we choose a different path?
7
00:00:46,166 --> 00:00:49,625
Could we even escape our fate?
8
00:00:54,208 --> 00:00:58,000
Or would what is deep within us
9
00:00:58,666 --> 00:01:00,541
lead us to the same end,
10
00:01:01,000 --> 00:01:03,083
like an invisible hand?
11
00:01:09,500 --> 00:01:12,458
Does it matter which path we choose
12
00:01:13,166 --> 00:01:15,541
if we end up
13
00:01:16,458 --> 00:01:18,708
facing ourselves again and again?
14
00:05:23,833 --> 00:05:25,875
Wait. Martha, that's not possible, I...
15
00:05:25,958 --> 00:05:28,166
-I don't understand.
-We don't have time.
16
00:05:38,333 --> 00:05:40,083
What time are you from?
17
00:05:41,000 --> 00:05:42,875
The question isn't from what time,
18
00:05:44,083 --> 00:05:45,500
but from what world.
19
00:06:06,291 --> 00:06:07,791
How did we get here?
20
00:06:09,958 --> 00:06:11,791
I asked how we got here!
21
00:06:13,791 --> 00:06:14,916
You're not Martha.
22
00:06:17,375 --> 00:06:18,583
Who are you?
23
00:06:24,500 --> 00:06:26,666
Today's the day it all began.
24
00:06:28,458 --> 00:06:30,250
The day we first met.
25
00:06:33,791 --> 00:06:35,500
What's that supposed to mean?
26
00:06:40,125 --> 00:06:41,333
That you and I...
27
00:06:43,125 --> 00:06:44,666
your world and my world...
28
00:06:46,666 --> 00:06:49,583
form a knot
that is inextricably intertwined.
29
00:06:51,875 --> 00:06:52,958
Your world?
30
00:06:54,875 --> 00:06:56,291
What do you mean, your world?
31
00:07:03,958 --> 00:07:05,208
I'll make it right.
32
00:07:05,958 --> 00:07:08,416
-I promise.
-Wait! Where are you going?
33
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
Why am I here?
34
00:07:25,291 --> 00:07:30,000
NOVEMBER 4, 2019
35
00:08:04,125 --> 00:08:05,458
Mikkel, put that away.
36
00:08:05,916 --> 00:08:08,958
-Morning.
-No wonder you can't sleep at night.
37
00:08:13,750 --> 00:08:15,250
What's up with him?
38
00:08:17,458 --> 00:08:19,250
The same nightmare he always has.
39
00:08:21,791 --> 00:08:23,250
Mikkel, that's enough.
40
00:08:23,625 --> 00:08:25,250
Maybe it wasn't a dream.
41
00:08:26,041 --> 00:08:29,166
But the here and now is one.
And none of us are real.
42
00:08:29,666 --> 00:08:31,166
Ever thought about that?
43
00:08:32,582 --> 00:08:34,541
Ha-ha! Very funny.
44
00:08:37,875 --> 00:08:39,750
Oh, the damn electricity!
45
00:08:41,957 --> 00:08:43,291
Pass the butter.
46
00:08:44,375 --> 00:08:47,208
Come on, Mikkel. Go get ready now.
47
00:08:49,916 --> 00:08:51,333
The bowl!
48
00:08:54,666 --> 00:08:56,000
Is Magnus up yet?
49
00:08:57,958 --> 00:09:00,500
-Martha, is Magnus up yet?
-No idea.
50
00:09:01,500 --> 00:09:04,333
-Are you nuts?
-I just wanted to see if you were real.
51
00:09:04,416 --> 00:09:05,833
Magnus!
52
00:09:08,875 --> 00:09:09,791
Magnus!
53
00:09:09,875 --> 00:09:11,291
You're going to be late!
54
00:09:13,791 --> 00:09:14,625
Hello!
55
00:09:16,666 --> 00:09:19,583
Magnus, either you get down here
or I'm coming up!
56
00:09:21,250 --> 00:09:23,083
I'll be down in a sec.
57
00:10:17,041 --> 00:10:19,416
-Asshole!
-Race you to school. Morning, Mom.
58
00:10:19,500 --> 00:10:20,833
-Idiot.
-Morning.
59
00:10:25,625 --> 00:10:27,041
Shall I give you a ride?
60
00:10:28,083 --> 00:10:29,458
It's supposed to rain later.
61
00:10:29,708 --> 00:10:32,416
No, I'll be home late today.
Play rehearsal.
62
00:10:32,500 --> 00:10:35,291
Don't forget, starting tomorrow
you guys are at your father's place.
63
00:10:39,250 --> 00:10:40,500
Man, Mom, that sucks.
64
00:11:38,333 --> 00:11:40,041
Good morning, sleepy head.
65
00:11:45,291 --> 00:11:47,875
I was awake half the night again.
66
00:11:53,000 --> 00:11:54,958
Why did it take so long?
67
00:11:55,041 --> 00:11:58,333
First day back at school.
Long line at the baker's.
68
00:11:58,750 --> 00:12:00,458
The apocalypse is coming.
69
00:12:06,458 --> 00:12:07,458
Stay awhile.
70
00:12:10,875 --> 00:12:12,208
I'm running late.
71
00:12:14,666 --> 00:12:16,625
I'll see you this evening, okay?
72
00:12:17,000 --> 00:12:17,958
Ulrich?
73
00:12:23,833 --> 00:12:24,875
I love you.
74
00:12:32,041 --> 00:12:33,125
You're beautiful.
75
00:13:27,291 --> 00:13:31,333
MISSING
ERIK OBENDORF
76
00:14:32,000 --> 00:14:33,666
SCHOOL THEATER WEEK
77
00:14:35,250 --> 00:14:36,291
I win.
78
00:14:36,375 --> 00:14:37,875
Welcome back to hell.
79
00:14:37,958 --> 00:14:41,875
Just because you're too pea-brained to see
education is the only way out of this dump
80
00:14:41,958 --> 00:14:44,541
doesn't mean we all share
your retarded opinion.
81
00:14:44,625 --> 00:14:47,500
-Don't forget to breathe.
-Don't forget to think.
82
00:14:48,000 --> 00:14:49,291
-Hey.
-Hey.
83
00:14:50,125 --> 00:14:51,958
-Have you seen Kilian?
-Nope.
84
00:14:52,041 --> 00:14:53,666
Why all the effort?
85
00:14:53,750 --> 00:14:55,291
We all die in the end.
86
00:14:55,916 --> 00:14:58,375
Are you sure you're not adopted?
87
00:14:58,458 --> 00:15:02,500
Are you sure you don't have a stick
up your ass that needs surgical removal?
88
00:15:02,583 --> 00:15:04,208
-Dumbass!
-Dumbass yourself!
89
00:15:04,291 --> 00:15:06,333
-Hey, Martha.
-Kilian.
90
00:15:10,208 --> 00:15:11,916
Is there any news about Erik?
91
00:15:12,916 --> 00:15:13,750
No.
92
00:15:15,791 --> 00:15:17,458
It's all pretty creepy.
93
00:15:18,625 --> 00:15:19,916
Good morning.
94
00:15:20,000 --> 00:15:24,458
We request all grades to gather in the gymfor first-period assembly.
95
00:15:24,541 --> 00:15:26,041
It'll be about your brother.
96
00:15:26,250 --> 00:15:29,375
It's been two weeks already.
He's never been away this long.
97
00:15:29,750 --> 00:15:31,083
He'd always send me a message
98
00:15:31,166 --> 00:15:33,208
whenever he couldn't stand it
at home anymore.
99
00:15:33,791 --> 00:15:35,916
But this time, nothing.
100
00:15:38,583 --> 00:15:41,416
Let's go. Otherwise Mom will be angry.
101
00:15:44,375 --> 00:15:46,958
MISSING
ERIK OBENDORF
102
00:15:47,083 --> 00:15:48,958
It will happen again.
103
00:15:50,583 --> 00:15:52,125
It will happen again.
104
00:15:52,208 --> 00:15:54,000
CONTACT THE WINDEN POLICE
WITH INFORMATION
105
00:15:54,541 --> 00:15:56,500
It will happen again.
106
00:15:58,916 --> 00:16:00,916
It will happen again.
107
00:16:02,416 --> 00:16:04,125
It will happen again.
108
00:16:06,333 --> 00:16:08,208
It will happen again.
109
00:16:12,750 --> 00:16:15,000
It will happen again.
110
00:16:15,083 --> 00:16:17,208
He hasn't said anything else all morning.
111
00:16:18,041 --> 00:16:21,250
-It will happen again.
-How'd it go at the doctor's?
112
00:16:22,833 --> 00:16:24,125
It will happen again.
113
00:16:24,208 --> 00:16:25,916
Fine. Just a check-up.
114
00:16:29,750 --> 00:16:31,583
It will happen again.
115
00:16:32,791 --> 00:16:35,750
I have to go. I'm running late.
I just forgot something.
116
00:16:35,833 --> 00:16:37,625
It will happen again.
117
00:16:41,291 --> 00:16:42,500
Tick, tock.
118
00:16:44,625 --> 00:16:45,833
Tick, tock.
119
00:16:47,000 --> 00:16:48,208
Tick, tock.
120
00:16:49,583 --> 00:16:51,041
Tick, tock.
121
00:16:51,125 --> 00:16:52,458
Tick, tock.
122
00:16:53,125 --> 00:16:54,125
Tick, tock.
123
00:18:37,458 --> 00:18:38,458
POLICE
124
00:18:38,541 --> 00:18:41,375
Erik Obendorfhas been missing since October 22.
125
00:18:41,458 --> 00:18:44,291
That's almost two weeks now.
No traces, no witnesses.
126
00:18:44,375 --> 00:18:49,083
Questioning the neighbors didn't bring
any new evidence to light either.
127
00:18:51,958 --> 00:18:53,708
So, do you have any ideas?
128
00:18:57,916 --> 00:19:00,916
We still haven't got the shift schedules
from the nuclear power plant.
129
00:19:03,208 --> 00:19:06,500
All right, then follow up on that.
Go see Tiedemann.
130
00:19:06,583 --> 00:19:09,416
-Wöller, look into the tire treads.
-Yes.
131
00:19:09,500 --> 00:19:11,666
-Jankowski, talk to the Obendorfs again.
-Okay.
132
00:19:11,750 --> 00:19:13,500
Maybe he just took off.
133
00:19:15,625 --> 00:19:17,291
It wouldn't be the first time.
134
00:20:22,833 --> 00:20:24,958
Well, a black hole...
135
00:20:25,750 --> 00:20:29,750
forms when a central region collapses inupon itself.
136
00:20:30,166 --> 00:20:31,833
And it contains neutrons.
137
00:20:31,916 --> 00:20:32,750
WORMHOLE
138
00:20:32,833 --> 00:20:35,125
Well, more like neutron matter.
139
00:20:35,208 --> 00:20:37,083
But not enough of it.
140
00:20:37,166 --> 00:20:40,958
So when the light of a star
three times the mass of the sun goes out,
141
00:20:42,208 --> 00:20:43,416
then it explodes.
142
00:20:43,875 --> 00:20:45,416
No, it implodes.
143
00:20:45,708 --> 00:20:47,625
And that is a black hole.
144
00:20:48,333 --> 00:20:49,333
And...
145
00:20:53,000 --> 00:20:54,291
Can I help you?
146
00:20:57,583 --> 00:20:58,416
Hello?
147
00:20:58,916 --> 00:20:59,875
Are you new?
148
00:21:03,166 --> 00:21:04,416
I'm Jonas.
149
00:21:05,375 --> 00:21:07,125
Are you sure this is your class?
150
00:21:11,416 --> 00:21:13,666
I wasn't notified of any new students.
151
00:21:15,750 --> 00:21:17,625
A signature was missing.
152
00:21:24,041 --> 00:21:25,250
Okay.
153
00:21:26,458 --> 00:21:28,208
Bartosz, please continue.
154
00:21:28,291 --> 00:21:29,291
Mm-hmm.
155
00:21:30,750 --> 00:21:33,166
So then we have a black hole.
156
00:21:33,916 --> 00:21:35,791
And it has a huge gravitational pull.
157
00:21:36,291 --> 00:21:40,875
Everything flying around the hole
is drawn to it and somehow dragged inside.
158
00:21:42,041 --> 00:21:45,291
Other stars, planets, and even light.
159
00:21:46,416 --> 00:21:50,375
The gravitational force is so strong,
that even light is pulled into it.
160
00:21:51,583 --> 00:21:54,416
Nothing can escape once it's inside.
161
00:21:55,791 --> 00:21:58,208
Basically, no one knows what's behind it.
162
00:21:58,291 --> 00:22:01,708
Maybe nothing. Or maybe a new world.
163
00:22:01,791 --> 00:22:04,833
A world in which nothing is
as it is in ours.
164
00:22:07,166 --> 00:22:11,708
All I'm asking is to review
your employees' shift schedules.
165
00:22:12,791 --> 00:22:15,375
Erik was last seen on the forest road.
166
00:22:15,958 --> 00:22:17,416
The schedules
167
00:22:17,500 --> 00:22:21,291
will allow us to check employee vehicles
with the tire treads we found.
168
00:22:23,208 --> 00:22:24,916
Do you have a court order?
169
00:22:25,875 --> 00:22:27,375
This is a request.
170
00:22:29,041 --> 00:22:30,083
Not an order.
171
00:22:34,958 --> 00:22:36,791
I'll have someone search them out.
172
00:22:46,375 --> 00:22:47,625
How are you?
173
00:22:53,791 --> 00:22:54,750
Holding up.
174
00:22:57,583 --> 00:22:58,541
Okay, then.
175
00:23:06,958 --> 00:23:08,250
I was wondering...
176
00:23:09,375 --> 00:23:12,166
Do you think Erik could have made his way
onto the grounds?
177
00:23:13,291 --> 00:23:16,208
The caves are partly located
under the nuclear power plant.
178
00:23:16,583 --> 00:23:17,916
That's impossible.
179
00:23:20,166 --> 00:23:22,750
The access points
were sealed up years ago.
180
00:23:23,791 --> 00:23:25,208
No one can get in that way.
181
00:23:28,666 --> 00:23:29,708
Okay, then.
182
00:23:41,916 --> 00:23:44,375
A quick reminderthat all afternoon activities
183
00:23:44,458 --> 00:23:47,708
after four o'clock are canceleddue to the parents' meeting.
184
00:23:47,791 --> 00:23:50,041
Except theater,which will go on as planned
185
00:23:50,125 --> 00:23:52,458
but vacate the auditorium an hour earlier.
186
00:23:52,541 --> 00:23:55,541
The school newspaperwill meet in the youth café today
187
00:23:55,625 --> 00:23:57,500
under the supervision of Mr. Hopf.
188
00:24:09,916 --> 00:24:10,750
Katharina.
189
00:24:18,750 --> 00:24:19,958
What are you doing here?
190
00:24:21,166 --> 00:24:23,125
-I wanted to see you.
-Uh-huh.
191
00:24:27,375 --> 00:24:28,541
I don't know...
192
00:24:30,791 --> 00:24:32,291
I know you and Ulrich...
193
00:24:33,166 --> 00:24:35,750
Ulrich and the kids...
I know they're part of him.
194
00:24:37,791 --> 00:24:40,208
And I want you to know
I won't stand in the way of that.
195
00:24:42,375 --> 00:24:44,500
That's very generous of you.
196
00:24:50,375 --> 00:24:52,500
Did Ulrich stop
at your place this morning?
197
00:24:55,250 --> 00:24:56,916
He wanted to bring something by.
198
00:24:58,250 --> 00:24:59,625
Bring what by?
199
00:25:00,041 --> 00:25:01,125
I don't know.
200
00:25:03,166 --> 00:25:05,583
Something for school. For the kids.
201
00:25:11,541 --> 00:25:12,416
No.
202
00:25:16,041 --> 00:25:17,666
Then maybe he forgot.
203
00:25:41,416 --> 00:25:44,958
Please don't forget to turn in
your presentations next week.
204
00:25:45,333 --> 00:25:46,666
No exceptions!
205
00:25:55,958 --> 00:25:56,916
Something up?
206
00:25:58,375 --> 00:26:00,416
You didn't tell me why I'm here.
207
00:26:02,250 --> 00:26:03,416
Do we know each other?
208
00:26:07,333 --> 00:26:09,041
You have no idea who I am.
209
00:26:13,916 --> 00:26:14,791
You coming?
210
00:26:31,666 --> 00:26:34,333
ARIADNE
A PLAY
211
00:26:36,666 --> 00:26:38,166
Jonas, right?
212
00:26:42,500 --> 00:26:43,625
Everything okay?
213
00:26:45,333 --> 00:26:46,625
What day is it today?
214
00:26:49,041 --> 00:26:50,083
November 4.
215
00:26:52,250 --> 00:26:53,083
What year?
216
00:26:54,208 --> 00:26:55,416
2019.
217
00:26:55,500 --> 00:26:56,750
I don't understand...
218
00:27:15,833 --> 00:27:16,708
Mom?
219
00:27:17,916 --> 00:27:18,750
Pardon?
220
00:27:22,166 --> 00:27:23,458
Are you okay?
221
00:27:27,125 --> 00:27:28,500
Can I help you?
222
00:27:49,958 --> 00:27:51,750
POLICE
223
00:28:01,833 --> 00:28:02,791
Charlotte?
224
00:28:23,916 --> 00:28:25,458
We have to stop this.
225
00:28:27,083 --> 00:28:29,541
That's not what
you were saying this morning.
226
00:28:37,083 --> 00:28:38,333
Ulrich, not here.
227
00:28:41,125 --> 00:28:43,375
Oh... I'm sorry.
228
00:28:43,458 --> 00:28:44,291
What is it?
229
00:28:46,541 --> 00:28:48,583
Um... the...
230
00:28:48,666 --> 00:28:50,083
The tire treads.
231
00:28:50,166 --> 00:28:52,125
Forty-seven cars and two trucks.
232
00:28:52,625 --> 00:28:55,458
In Winden alone
there are 21,000 registered vehicles.
233
00:28:55,541 --> 00:28:57,916
Yes. What do you want me to do with that?
234
00:28:58,291 --> 00:28:59,166
I...
235
00:29:00,583 --> 00:29:01,416
No idea.
236
00:29:01,500 --> 00:29:04,375
I got the power plant shift schedules.
We can run a check.
237
00:29:07,125 --> 00:29:08,041
Wöller.
238
00:29:20,125 --> 00:29:22,791
From then on, I knew that nothing changes.
239
00:29:22,875 --> 00:29:24,500
That all things remain.
240
00:29:25,000 --> 00:29:26,750
The spinning wheel turns.
241
00:29:27,333 --> 00:29:29,208
Round and round, in a circle.
242
00:29:30,291 --> 00:29:32,541
One fate tied to the next.
243
00:29:33,041 --> 00:29:34,541
A thread,
244
00:29:35,041 --> 00:29:36,666
red like blood,
245
00:29:36,750 --> 00:29:39,083
that connects all our deeds.
246
00:29:39,958 --> 00:29:42,000
One cannot unravel the knots.
247
00:29:42,708 --> 00:29:44,208
But they can be severed.
248
00:29:45,708 --> 00:29:47,375
He severed ours
249
00:29:47,458 --> 00:29:49,291
with the sharpest blade.
250
00:29:50,958 --> 00:29:54,125
And yet, something remains behind
that cannot be severed.
251
00:29:54,708 --> 00:29:56,375
An invisible bond.
252
00:29:58,750 --> 00:30:00,750
On many a night, he tugs at it.
253
00:30:00,833 --> 00:30:05,208
And then I wake with a start,
knowing that nothing ceases to be.
254
00:30:05,833 --> 00:30:06,833
That all remains.
255
00:30:13,458 --> 00:30:16,166
And because
their eyes and hearts were blind,
256
00:30:16,958 --> 00:30:20,375
they were punished for their sins.
Here and now.
257
00:30:20,458 --> 00:30:22,416
And what flew plummeted to Earth.
258
00:30:22,500 --> 00:30:24,875
And what was on Earth changed its shape.
259
00:30:24,958 --> 00:30:27,041
Revealed its grotesque face,
260
00:30:27,125 --> 00:30:30,041
which was nothing
but blasphemy made flesh.
261
00:30:36,541 --> 00:30:38,416
Great. We'll stop here.
262
00:30:38,916 --> 00:30:41,083
Unfortunately,
we have to finish early today.
263
00:30:41,583 --> 00:30:45,541
Please put everything away
for the parents' meeting tonight. Thanks.
264
00:30:48,708 --> 00:30:51,083
Nine o'clock tonight by the bridge.
Don't forget.
265
00:31:02,541 --> 00:31:03,583
Martha.
266
00:31:06,541 --> 00:31:09,916
I have no idea what you want from me,
but I want nothing from you, okay?
267
00:31:10,750 --> 00:31:11,791
So get lost.
268
00:31:15,208 --> 00:31:17,916
Please listen to me.
Maybe you don't know who I am.
269
00:31:18,000 --> 00:31:20,750
-But today is November 4, and Mikkel--
-What? Mikkel?
270
00:31:23,625 --> 00:31:26,208
Michael Kahnwald, Hannah's husband.
He's not who you think--
271
00:31:26,291 --> 00:31:27,958
Hannah's husband? Are you joking?
272
00:31:30,875 --> 00:31:32,958
I don't know any Michael Kahnwald.
273
00:31:33,750 --> 00:31:36,125
Hannah's husband is my dad
and his name is Ulrich.
274
00:31:38,041 --> 00:31:40,666
I don't know what your deal is,
but just fuck off already, okay?
275
00:32:54,791 --> 00:32:56,958
Wait. Not so fast.
276
00:33:50,708 --> 00:33:51,541
I...
277
00:33:52,250 --> 00:33:53,458
love you.
278
00:33:57,750 --> 00:34:00,833
I love you.
279
00:34:17,166 --> 00:34:18,916
It will happen again.
280
00:34:20,458 --> 00:34:21,958
It will...
281
00:34:22,791 --> 00:34:24,375
happen again.
282
00:34:25,416 --> 00:34:27,375
It will happen again.
283
00:34:30,250 --> 00:34:31,166
Mom?
284
00:34:31,791 --> 00:34:32,750
Dad?
285
00:34:32,833 --> 00:34:34,666
It will happen again.
286
00:34:35,458 --> 00:34:36,541
It will...
287
00:34:37,708 --> 00:34:39,333
happen again.
288
00:34:42,250 --> 00:34:43,666
Tick, tock.
289
00:34:45,208 --> 00:34:46,291
Tick, tock.
290
00:34:46,375 --> 00:34:48,666
-Grandpa, is everything okay?
-Tick, tock.
291
00:34:49,083 --> 00:34:50,291
Tick, tock.
292
00:34:52,708 --> 00:34:54,500
The beginning is the end.
293
00:34:55,083 --> 00:34:57,750
And the end is the beginning.
294
00:35:05,291 --> 00:35:06,541
Tick, tock.
295
00:35:09,250 --> 00:35:10,583
Tick, tock.
296
00:35:28,708 --> 00:35:32,333
REGINA TIEDEMANN
AUGUST 1, 1971 - SEPTEMBER 2, 2019
297
00:35:37,125 --> 00:35:38,166
Can I help you?
298
00:35:51,083 --> 00:35:52,958
Are you looking for
something in particular?
299
00:35:54,958 --> 00:35:57,416
I wanted to know
if someone was buried here.
300
00:35:58,208 --> 00:35:59,041
Who?
301
00:36:02,541 --> 00:36:03,625
Kahnwald,
302
00:36:04,833 --> 00:36:06,083
Michael Kahnwald.
303
00:36:08,625 --> 00:36:11,125
No, we have a Daniel Kahnwald,
died in '64,
304
00:36:12,041 --> 00:36:13,458
but no Michael Kahnwald.
305
00:36:17,458 --> 00:36:19,166
Maybe that's why I'm here.
306
00:36:22,458 --> 00:36:24,000
So that it doesn't happen.
307
00:36:25,625 --> 00:36:26,750
What happens?
308
00:36:28,541 --> 00:36:29,625
Do I know you?
309
00:36:32,208 --> 00:36:34,625
I feel like
I've seen you somewhere before.
310
00:36:45,666 --> 00:36:46,625
Hey, wait!
311
00:36:48,041 --> 00:36:49,291
What's your name?
312
00:37:14,666 --> 00:37:20,291
SEPTEMBER 21, 1987
313
00:37:35,583 --> 00:37:36,416
Hello?
314
00:37:45,708 --> 00:37:49,166
Can I help you? You must be lost.
315
00:38:01,708 --> 00:38:03,208
The master key.
316
00:38:04,833 --> 00:38:06,916
For the nuclear power plant.
317
00:38:07,000 --> 00:38:08,500
Is this a joke?
318
00:38:09,333 --> 00:38:10,666
You kept it.
319
00:38:13,208 --> 00:38:14,833
Do you think this is funny?
320
00:38:32,833 --> 00:38:35,416
If you don't leave, I'll call the police.
321
00:38:59,166 --> 00:39:00,000
Police--
322
00:39:15,041 --> 00:39:16,750
What do you want from me?
323
00:39:28,583 --> 00:39:30,041
Nothing is in vain.
324
00:39:31,833 --> 00:39:33,333
No breath.
325
00:39:34,500 --> 00:39:35,750
No step.
326
00:39:36,875 --> 00:39:38,083
No word.
327
00:39:39,750 --> 00:39:41,250
No pain.
328
00:39:44,250 --> 00:39:46,791
An everlasting miracle...
329
00:39:47,625 --> 00:39:48,791
of the One.
330
00:39:49,208 --> 00:39:51,166
Who the hell are you?
331
00:40:41,208 --> 00:40:43,041
The police were here today.
332
00:40:43,833 --> 00:40:45,708
You know what you've got to do.
333
00:42:01,916 --> 00:42:02,958
Kilian?
334
00:42:06,333 --> 00:42:07,958
Stop screwing around, okay?
335
00:42:21,375 --> 00:42:22,250
What is this?
336
00:42:25,666 --> 00:42:27,000
What do you want here?
337
00:42:27,625 --> 00:42:29,333
I don't want to scare you.
338
00:42:30,583 --> 00:42:33,541
-Why did you say we know each other?
-We do know each other.
339
00:42:34,250 --> 00:42:36,000
Not now, but in another time.
340
00:42:39,291 --> 00:42:40,625
What does that mean?
341
00:42:56,916 --> 00:42:58,625
You've seen all this before.
342
00:42:59,583 --> 00:43:00,666
The light.
343
00:43:01,750 --> 00:43:03,000
The forest. Me.
344
00:43:08,416 --> 00:43:09,750
It's déjà vu.
345
00:43:10,875 --> 00:43:13,041
Or a glitch in the matrix.
346
00:43:14,458 --> 00:43:15,291
What?
347
00:43:19,375 --> 00:43:21,458
I think I know why I'm here now.
348
00:43:22,958 --> 00:43:24,500
Why you came to get me.
349
00:43:25,875 --> 00:43:27,291
So that I change it.
350
00:43:30,000 --> 00:43:31,166
Change what?
351
00:43:38,208 --> 00:43:39,166
Who is he?
352
00:43:40,500 --> 00:43:42,833
-Where's Mikkel?
-Mikkel?
353
00:43:43,375 --> 00:43:44,958
Mikkel isn't with you?
354
00:43:45,333 --> 00:43:46,500
Are you blind or what?
355
00:43:49,875 --> 00:43:51,125
What's he doing here?
356
00:43:52,583 --> 00:43:53,791
Did you bring him along?
357
00:43:55,291 --> 00:43:56,291
What is this?
358
00:43:58,583 --> 00:44:00,791
-How do you know my brother?
-This can't be.
359
00:44:00,875 --> 00:44:04,125
You took him with you.
Heide, the babysitter, is sick.
360
00:44:04,208 --> 00:44:07,083
And he didn't want to stay home alone,
so he came along.
361
00:44:09,750 --> 00:44:11,541
No idea what the fuck this is,
362
00:44:11,958 --> 00:44:14,291
but Mikkel is old enough
to look after himself.
363
00:44:15,041 --> 00:44:16,666
Now, you'd better fuck off.
364
00:44:17,875 --> 00:44:19,000
Get lost, freak.
365
00:44:25,458 --> 00:44:26,291
Come on.
366
00:44:29,833 --> 00:44:30,666
Martha.
367
00:44:46,500 --> 00:44:49,916
POLICE
368
00:44:52,666 --> 00:44:55,750
Charlotte?
I'm going to the parents' meeting.
369
00:44:56,333 --> 00:44:58,000
I can give you a ride if you like.
370
00:45:00,708 --> 00:45:01,541
All right.
371
00:45:03,250 --> 00:45:04,833
-Will you carry on with this?
-Mm-hmm.
372
00:45:55,083 --> 00:45:56,875
Why did he act like he knew you?
373
00:45:59,375 --> 00:46:01,625
-Do you know him?
-No.
374
00:46:02,166 --> 00:46:03,125
Who knows.
375
00:46:06,750 --> 00:46:10,041
Did you know Nostradamus predicted
the world would end this year?
376
00:46:10,750 --> 00:46:12,083
What a load of crap.
377
00:46:13,500 --> 00:46:14,916
No. Really.
378
00:46:15,375 --> 00:46:17,583
The apocalypse
is practically around the corner.
379
00:46:18,500 --> 00:46:20,791
Glad I got myself a girlfriend
with her own bunker.
380
00:46:21,583 --> 00:46:23,125
What?
381
00:46:23,875 --> 00:46:24,708
Nothing.
382
00:46:25,083 --> 00:46:25,916
Ow!
383
00:46:26,000 --> 00:46:27,041
What?
384
00:47:05,458 --> 00:47:08,416
And you think you'll find something here?
385
00:47:09,125 --> 00:47:11,041
Erik sometimes spent nights here
in summer.
386
00:47:14,625 --> 00:47:16,416
Maybe the police overlooked something.
387
00:47:19,500 --> 00:47:21,541
Have you heard the story
of the cave monster?
388
00:47:21,875 --> 00:47:24,708
-Spare us the bullshit, man.
-It's not bullshit.
389
00:47:25,791 --> 00:47:27,208
Some 100 years ago,
390
00:47:27,291 --> 00:47:30,500
just after World War I,
they did experiments in there.
391
00:47:30,583 --> 00:47:32,083
What kind of experiments?
392
00:47:34,000 --> 00:47:35,333
-What was that?
-What?
393
00:47:43,500 --> 00:47:44,458
Shit.
394
00:47:44,833 --> 00:47:46,291
What's in the cave?
395
00:47:46,375 --> 00:47:47,583
-What is it?
-Oh, shit!
396
00:47:48,208 --> 00:47:49,416
-Fuck!
-What is that?
397
00:47:49,875 --> 00:47:51,500
-Fuck! What's going on?
-Go! Run!
398
00:47:51,583 --> 00:47:53,208
-What's with the flashlights?
-Go!
399
00:47:53,500 --> 00:47:55,625
-Out of here! Out of here!
-Martha!
400
00:47:55,708 --> 00:47:57,166
-Martha, come on.
-Out of here!
401
00:47:57,250 --> 00:47:58,375
Run! Run!
402
00:48:15,041 --> 00:48:16,000
Kilian?
403
00:48:21,458 --> 00:48:22,541
Kilian?
404
00:48:28,375 --> 00:48:29,416
Martha.
405
00:51:28,166 --> 00:51:30,583
-Is it over?
-I think so.
406
00:51:34,791 --> 00:51:35,916
What...
407
00:51:36,625 --> 00:51:38,166
What... What is that?
408
00:51:39,750 --> 00:51:40,791
Oh, God!
409
00:51:44,333 --> 00:51:45,458
Fuck!
410
00:51:46,250 --> 00:51:47,125
Shit!
411
00:51:48,166 --> 00:51:50,250
Oh, shit. Shit!
412
00:51:50,333 --> 00:51:51,583
Fuck.
413
00:51:56,791 --> 00:51:58,541
-Is he dead?
-Fuck.
414
00:51:59,000 --> 00:52:00,625
Yes, I think so.
415
00:52:00,958 --> 00:52:03,375
Who... Who is that?
416
00:52:09,250 --> 00:52:11,166
STUDENT CARD
MADS NIELSEN, DECEMBER 4, 1973
417
00:52:14,208 --> 00:52:15,375
Mads Nielsen.
418
00:52:53,916 --> 00:52:56,291
I've waited for this moment for so long.
419
00:52:58,041 --> 00:52:59,583
For you to come back.
420
00:53:04,083 --> 00:53:05,208
Who are you?
421
00:53:16,791 --> 00:53:17,625
Mikkel.
422
00:53:18,750 --> 00:53:20,708
He didn't travel back.
423
00:53:21,750 --> 00:53:23,666
He won't become your father.
424
00:53:23,750 --> 00:53:24,583
And you...
425
00:53:25,375 --> 00:53:27,666
will never be born in this world.
426
00:53:28,666 --> 00:53:31,416
A world without you.
427
00:53:32,875 --> 00:53:34,916
Isn't that what you wanted?
428
00:53:38,416 --> 00:53:39,583
Yet, despite that,
429
00:53:40,375 --> 00:53:44,416
this world is doomed
to the same fate as yours.
430
00:53:46,166 --> 00:53:48,125
Everything will fall apart.
431
00:53:49,125 --> 00:53:51,583
In this world, just as it will in yours.
432
00:53:53,375 --> 00:53:54,250
Again.
433
00:53:54,750 --> 00:53:55,666
And again.
434
00:53:57,708 --> 00:53:58,791
Because of you.
435
00:54:06,875 --> 00:54:08,208
And because of me.
436
00:54:15,000 --> 00:54:15,875
Martha.
437
00:54:45,583 --> 00:54:50,000
SEPTEMBER 21, 1888
438
00:55:27,083 --> 00:55:27,958
Jonas?
439
00:56:16,458 --> 00:56:17,875
You're alive.
440
00:56:22,375 --> 00:56:23,625
You're alive!
441
00:56:35,625 --> 00:56:36,916
I'm not Martha.
442
00:56:44,416 --> 00:56:45,750
Not your Martha.
443
00:56:51,750 --> 00:56:53,250
What does that mean?
444
00:57:01,041 --> 00:57:03,458
I'm here to help you find the origin.
445
00:57:05,750 --> 00:57:07,125
The one thing...
446
00:57:08,583 --> 00:57:10,666
that's the beginning of everything.
447
00:57:12,208 --> 00:57:13,458
In your world...
448
00:57:18,250 --> 00:57:19,375
and in mine.
449
01:01:13,208 --> 01:01:17,208
Subtitle translation by Nathan Fritz
29895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.