Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:07,921
[waves rushing]
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,683
Get back, John B. Get back!
3
00:00:11,761 --> 00:00:13,971
-[gasps]
-[Ward] Get away from the throttle!
4
00:00:14,055 --> 00:00:15,385
-Okay! Okay!
-[Ward] Stay back!
5
00:00:16,182 --> 00:00:18,522
-We're not going anywhere till you listen!
-Okay! Okay!
6
00:00:18,601 --> 00:00:20,601
-Relax!
-[Ward] You understand? Just stop!
7
00:00:20,687 --> 00:00:21,767
It wasn't my fault!
8
00:00:21,855 --> 00:00:23,515
It was your father, okay?
9
00:00:23,606 --> 00:00:25,816
It was your father that tried to change--
10
00:00:25,900 --> 00:00:28,450
-[John B] You piece of shit!
-[Ward yelling]
11
00:00:33,575 --> 00:00:34,695
[groaning]
12
00:00:35,201 --> 00:00:36,581
[both yelling]
13
00:00:37,746 --> 00:00:39,746
-[yells]
-[grunts]
14
00:00:41,374 --> 00:00:43,504
[panting]
15
00:01:06,483 --> 00:01:09,153
-[gasps] Mayday. Mayday.
-[static crackling]
16
00:01:09,235 --> 00:01:11,025
-[man on radio] Repeat?
-[John B] This is the--
17
00:01:11,112 --> 00:01:12,702
-[static whining]
-God.
18
00:01:13,782 --> 00:01:14,622
Hello?
19
00:01:15,283 --> 00:01:17,663
If anybody's hearing this,
this is the My Druthers!
20
00:01:17,744 --> 00:01:20,544
Mayday. Mayday. Mayday.
Can anybody hear me?
21
00:01:21,122 --> 00:01:22,672
Mayday, mayday, mayday! Oh, my God.
22
00:01:22,749 --> 00:01:24,499
Mayday. Mayday. Mayday.
23
00:01:24,584 --> 00:01:26,504
This is the My Druthers, call time--
24
00:01:26,586 --> 00:01:28,586
-[Ward yells]
-[static crackling]
25
00:01:31,591 --> 00:01:33,381
[both yelling]
26
00:01:33,968 --> 00:01:35,508
[John B yells]
27
00:01:48,942 --> 00:01:50,072
[groans]
28
00:01:57,492 --> 00:01:58,702
[grunting]
29
00:02:06,918 --> 00:02:08,248
Stay right there!Don't move!
30
00:02:08,670 --> 00:02:09,880
Don't move!
31
00:02:09,963 --> 00:02:11,593
I swear I'll kill you, Ward.
32
00:02:11,673 --> 00:02:13,633
Do it. Do it, John B.
33
00:02:14,884 --> 00:02:15,974
I know you want to.
34
00:02:16,052 --> 00:02:17,142
Fuck, shut up.
35
00:02:17,595 --> 00:02:18,675
But then...
36
00:02:19,931 --> 00:02:21,561
you'd have my body to deal with.
37
00:02:21,975 --> 00:02:24,975
Believe me,
it's more complicated than it seems.
38
00:02:25,812 --> 00:02:26,902
But hey, if you--
39
00:02:29,732 --> 00:02:30,652
[both yelling]
40
00:02:34,070 --> 00:02:34,900
[Ward] Oh, fuck.
41
00:02:42,620 --> 00:02:43,450
[grunts]
42
00:03:06,102 --> 00:03:07,152
John B!
43
00:03:11,441 --> 00:03:12,731
[whirring]
44
00:03:22,327 --> 00:03:24,327
[clanking and whirring]
45
00:03:56,152 --> 00:03:57,152
Damn it!
46
00:03:57,237 --> 00:03:58,237
Come on!
47
00:04:17,924 --> 00:04:18,804
Come on!
48
00:04:59,007 --> 00:05:00,297
[grunts]
49
00:05:02,760 --> 00:05:03,930
[groans]
50
00:05:04,304 --> 00:05:05,354
[yells]
51
00:05:30,163 --> 00:05:31,463
[John B] Come on, come on.
52
00:05:31,539 --> 00:05:32,369
[gasping]
53
00:05:38,880 --> 00:05:39,840
Oh, shit.
54
00:06:25,927 --> 00:06:26,837
[sighs]
55
00:06:32,016 --> 00:06:33,976
[sniffs] I need to know.
56
00:06:45,488 --> 00:06:47,068
The night your father disappeared...
57
00:06:48,074 --> 00:06:49,454
I came home early from work
58
00:06:49,534 --> 00:06:52,294
-to find Scooter talking to Ward.
-[Ward] ...what happened, it's like...
59
00:06:52,370 --> 00:06:55,540
[sobbing] I didn't want him to get hurt.
I wasn't trying to hurt him!
60
00:06:55,623 --> 00:06:58,503
It was a mistake.
It was just a stupid accident.
61
00:06:58,584 --> 00:06:59,464
It was just...
62
00:07:00,461 --> 00:07:03,131
He tried to change the deal on me,
and I wasn't gonna let him,
63
00:07:03,214 --> 00:07:05,174
and so he flipped out, and it just--
64
00:07:06,342 --> 00:07:08,852
I didn't mean to... hurt him.
65
00:07:08,928 --> 00:07:10,968
-I didn't mean anything to happen to him.
-Okay, okay.
66
00:07:11,681 --> 00:07:14,391
Slow down, C.
Okay, start at the beginning.
67
00:07:19,272 --> 00:07:22,942
[Ward] It was this morning.Big John and I were out on the open water.
68
00:07:25,111 --> 00:07:27,821
[Ward] John, you brought me
out here to talk, man, so let's talk.
69
00:07:29,157 --> 00:07:30,617
I figured it might be good news.
70
00:07:34,912 --> 00:07:36,082
You found it?
71
00:07:36,747 --> 00:07:37,707
You found it.
72
00:07:38,166 --> 00:07:39,876
[laughing] You found it!
73
00:07:41,169 --> 00:07:43,459
No.No. I need some assurances.
74
00:07:43,546 --> 00:07:45,666
What are you talking about? Yes, okay!
75
00:07:45,756 --> 00:07:47,216
You have assurances. Yes.
76
00:07:47,300 --> 00:07:48,590
I need legal assurances.
77
00:07:49,343 --> 00:07:51,643
What legal assurances, John?
We're partners.
78
00:07:51,721 --> 00:07:53,891
-It's a fifty-fifty thing, and--
-It's not fifty-fifty.
79
00:07:53,973 --> 00:07:55,353
I never agreed to that.
80
00:07:55,433 --> 00:07:56,813
I spent 20 years on this.
81
00:07:57,560 --> 00:07:59,100
Ward, you just got involved.
82
00:08:03,065 --> 00:08:04,395
Don't do this. [chuckles]
83
00:08:04,484 --> 00:08:05,534
Twenty percent.
84
00:08:05,610 --> 00:08:07,490
Twenty percent, my ass! No!
85
00:08:07,570 --> 00:08:09,610
You took my money, and you used my boats,
86
00:08:09,697 --> 00:08:11,947
and you used everything
that I was giving you.
87
00:08:12,033 --> 00:08:14,203
-That's when you found it.
-Twenty percent is reasonable.
88
00:08:14,285 --> 00:08:15,405
-It is not reasonable!
-It is!
89
00:08:15,495 --> 00:08:17,955
I don't give a shit what's reasonable.
You promised me!
90
00:08:18,039 --> 00:08:19,789
-It was my money.
-It's my research!
91
00:08:19,874 --> 00:08:22,544
In 20 years,
you didn't find a goddamn thing.
92
00:08:22,627 --> 00:08:24,957
I knew you would do this.
You've always been greedy, Ward.
93
00:08:25,046 --> 00:08:26,706
-I'm not doing it!
-Yes, you are! You--
94
00:08:26,797 --> 00:08:27,877
Don't-- don't--
95
00:08:28,966 --> 00:08:30,256
-[grunting]
-[crunch]
96
00:08:31,636 --> 00:08:33,296
-Damn it, John.
-[John groaning]
97
00:08:34,805 --> 00:08:35,715
Where is it?
98
00:08:37,725 --> 00:08:39,725
-Where's the gold?
-You'll never find it.
99
00:08:43,689 --> 00:08:44,569
What...
100
00:08:45,691 --> 00:08:46,781
Jesus, John.
101
00:08:47,693 --> 00:08:49,533
-What happened?
-Ward?
102
00:08:49,612 --> 00:08:51,362
[Ward] Okay, all right.
Hang on, buddy.
103
00:08:51,447 --> 00:08:54,197
Okay, all right. Okay, that's all right.
It's all right, buddy.
104
00:08:54,283 --> 00:08:56,453
-[John moaning]
-It's okay. It's okay, buddy. It's okay.
105
00:08:56,577 --> 00:08:57,947
It's all right. Let me see.
106
00:09:00,248 --> 00:09:01,868
I'm gonna call somebody, okay?
107
00:09:02,333 --> 00:09:03,543
Okay, John?
108
00:09:04,043 --> 00:09:05,043
John? God!
109
00:09:10,758 --> 00:09:12,008
[radio bleeps, static crackling]
110
00:09:12,093 --> 00:09:14,103
[man speaking indistinctly on radio]
111
00:09:18,766 --> 00:09:19,926
[radio bleeps]
112
00:09:20,017 --> 00:09:21,637
[static crackling]
113
00:09:24,814 --> 00:09:26,234
[man, breaking up] Repeat, please...
114
00:09:30,278 --> 00:09:32,988
[man speaking indistinctly on radio]
115
00:10:17,658 --> 00:10:19,198
[John grunting]
116
00:10:39,889 --> 00:10:41,889
[cicadas chirping]
117
00:10:42,433 --> 00:10:44,443
[thunder rumbling]
118
00:10:46,312 --> 00:10:49,822
I would have been in court for years.
119
00:10:50,816 --> 00:10:51,726
And for what?
120
00:10:53,736 --> 00:10:55,316
Here's the thing, Scooter...
121
00:10:55,404 --> 00:10:56,784
[sniffles]
122
00:10:56,864 --> 00:10:58,784
And I'm gonna need your help on this.
123
00:10:59,825 --> 00:11:00,945
Big John is gone...
124
00:11:07,875 --> 00:11:09,835
but the goddamn gold is still there,
125
00:11:15,466 --> 00:11:16,626
and he was close.
126
00:11:20,054 --> 00:11:21,184
And now, we're close.
127
00:11:26,560 --> 00:11:28,810
[John B] So, he stole my father's map...
128
00:11:32,900 --> 00:11:35,360
then he tossed his body into the sea?
129
00:11:38,989 --> 00:11:40,199
He sunk your father's boat
130
00:11:40,741 --> 00:11:42,371
where no one would ever find it.
131
00:11:43,953 --> 00:11:47,253
And they began to look for the gold
every day for nine months.
132
00:11:47,873 --> 00:11:48,833
When Agatha built up,
133
00:11:48,916 --> 00:11:50,626
there was only one place
they hadn't looked.
134
00:11:50,710 --> 00:11:52,710
[thunder rumbling]
135
00:11:53,838 --> 00:11:56,378
[Lana] So Ward sent my husband outinto that storm.
136
00:11:57,258 --> 00:11:59,258
-[detector beeping]
-[Lana] I begged him not to go,
137
00:11:59,343 --> 00:12:02,853
but he said that Ward was worriedthe storm would wash everything away.
138
00:12:06,726 --> 00:12:08,936
But Scooter did find somethin' out there.
139
00:12:10,271 --> 00:12:11,691
Not what he expected.
140
00:12:17,945 --> 00:12:19,945
[thunder crashing]
141
00:12:30,124 --> 00:12:32,424
[Lana] He wasn't dead
when Ward dumped him.
142
00:12:32,501 --> 00:12:34,421
[crying softly]
143
00:12:39,717 --> 00:12:41,217
[Lana] He made it to shore.
144
00:12:49,852 --> 00:12:51,272
[grunts]
145
00:13:18,422 --> 00:13:20,512
[Lana] And the last thing he ever did...
146
00:13:22,593 --> 00:13:23,683
was for you.
147
00:13:25,679 --> 00:13:27,679
[breathing shakily]
148
00:13:29,016 --> 00:13:30,096
[sniffles]
149
00:13:42,154 --> 00:13:44,034
[Lana] I am so sorry, John B.
150
00:13:46,283 --> 00:13:48,583
I should have told you a long time ago.
151
00:13:52,206 --> 00:13:54,326
But you can't say anything.
He's dangerous.
152
00:13:54,416 --> 00:13:56,746
-He's capable of anything. Don't--
-[John B] I don't care!
153
00:13:56,836 --> 00:13:58,246
[door slams]
154
00:13:59,088 --> 00:14:04,388
[Shoupe] Neon tetra and a couple oscars...
plop a kuhli loach down in there.
155
00:14:04,468 --> 00:14:05,928
-I miss the dang thing.
-Got a minute?
156
00:14:07,680 --> 00:14:09,930
-[Peterkin] What happened to your arm?
-Damn Routledge kid.
157
00:14:12,226 --> 00:14:13,976
Uh... yeah, come on in.
158
00:14:17,022 --> 00:14:19,192
All I'm trying to do at this point
is calm him down.
159
00:14:19,608 --> 00:14:21,738
I follow him into the galley.
I can't even believe it.
160
00:14:21,819 --> 00:14:23,279
He fires the goddamn thing at me.
161
00:14:23,904 --> 00:14:25,784
I'm trying to take care of this.
He runs off.
162
00:14:25,865 --> 00:14:27,275
He steals my Jet Ski.
163
00:14:27,366 --> 00:14:29,116
He's out there, God knows where.
164
00:14:29,577 --> 00:14:31,947
The guy's dangerous.
I'm worried about my family.
165
00:14:32,037 --> 00:14:34,787
I'm worried about my daughter.
They had some kind of thing, apparently.
166
00:14:35,708 --> 00:14:38,248
Let's write it up.
In the meantime, you go home.
167
00:14:38,794 --> 00:14:40,254
-We'll find him.
-[sighing]
168
00:14:41,672 --> 00:14:42,512
Thank you.
169
00:14:44,174 --> 00:14:45,264
Yeah.
170
00:14:49,138 --> 00:14:51,718
-[Shoupe] Here, buddy--
-[Ward] You write it. I'm goin' home.
171
00:14:51,807 --> 00:14:53,057
[Shoupe] Get that looked at.
172
00:14:54,894 --> 00:14:56,854
-[Pope] How's it feeling?
-Feels good.
173
00:14:56,937 --> 00:14:58,357
-[Pope] Taking you down.
-[Kie] Okay.
174
00:14:58,439 --> 00:15:01,109
-John B pullin' a Houdini.
-[Pope] Yeah, where is he?
175
00:15:01,525 --> 00:15:03,105
I got my scholarship interview tomorrow.
176
00:15:03,193 --> 00:15:04,363
We gotta get this done!
177
00:15:04,695 --> 00:15:06,155
[JJ] Speak of the devil. Hey!
178
00:15:06,864 --> 00:15:09,454
Dude, I set up the entire winch
to pull up the gold and everything.
179
00:15:09,533 --> 00:15:11,373
-[Pope] No, he did not. I did that.
-[Kie] Hey.
180
00:15:12,244 --> 00:15:13,874
-[Pope] Hey.
-[JJ] Okay, that's it?
181
00:15:13,954 --> 00:15:15,794
Uh... what's that all about?
182
00:15:16,624 --> 00:15:18,294
I was gonna ask you the same question.
183
00:15:18,375 --> 00:15:20,035
[clattering]
184
00:15:21,879 --> 00:15:23,629
You all right, man? What-- what's up?
185
00:15:23,714 --> 00:15:25,304
[Kie] What are you looking for?
186
00:15:25,925 --> 00:15:26,925
[JJ] Bro, what's going on?
187
00:15:29,678 --> 00:15:31,888
-John B, what do you need the gun for?
-Just-- No!
188
00:15:31,972 --> 00:15:34,222
-[JJ] Talk to us!
-[Kie] John B, chill!
189
00:15:34,642 --> 00:15:36,642
-What are you doing?
-What, are you JJ now?
190
00:15:37,645 --> 00:15:39,145
Shi-- Are you okay?
191
00:15:40,064 --> 00:15:41,904
John B, what the hell are you doing?
192
00:15:44,610 --> 00:15:45,570
[engine revving]
193
00:15:45,653 --> 00:15:46,903
John B, what the hell?
194
00:15:46,987 --> 00:15:48,067
Ward knows about the gold.
195
00:15:48,822 --> 00:15:49,872
He killed my dad.
196
00:15:54,954 --> 00:15:55,914
[Kie] John B!
197
00:15:57,164 --> 00:15:58,044
[JJ] Shit!
198
00:16:31,115 --> 00:16:32,735
[door opens]
199
00:16:38,497 --> 00:16:40,037
John B, why do you have a gun?
200
00:16:41,750 --> 00:16:43,920
Did you tell your dad about the gold?
201
00:16:45,713 --> 00:16:48,013
-Where's that coming from?
-Answer the question.
202
00:16:48,090 --> 00:16:49,550
-About the gold.
-No.
203
00:16:50,134 --> 00:16:51,434
No, of course not.
204
00:16:52,511 --> 00:16:54,221
Then how'd he know? Hm?
205
00:16:56,390 --> 00:16:57,520
-[Sarah gasps] I--
-Answer me!
206
00:16:57,599 --> 00:16:58,639
John B, you're scaring me.
207
00:16:58,726 --> 00:17:00,726
Is life outside the Bubble Wrap
scary to you?
208
00:17:00,811 --> 00:17:02,401
-[Ward] Sarah!
-[John B gasps]
209
00:17:03,022 --> 00:17:03,862
Hey.
210
00:17:23,500 --> 00:17:24,790
Oh, Christ.
211
00:17:25,544 --> 00:17:27,214
[Sarah] Where are you taking me?
212
00:17:27,296 --> 00:17:29,966
-Somewhere where we can talk.
-[Rose] Sarah!
213
00:17:30,382 --> 00:17:32,052
-[groans]
-[Sarah] John B, what's going on?
214
00:17:35,721 --> 00:17:38,101
Your dad... killed my father.
215
00:17:39,933 --> 00:17:42,063
-What?
-I need you to listen to me.
216
00:17:42,144 --> 00:17:45,654
Look, I think they were working together
to find the Royal Merchant.
217
00:17:45,731 --> 00:17:47,401
There was some sort of conflict,
218
00:17:47,483 --> 00:17:50,823
and-- and nobody knows what happened
to my dad except for Scooter Grubbs.
219
00:17:50,903 --> 00:17:52,153
-Stop.
-[John B] Look, he was--
220
00:17:52,237 --> 00:17:53,657
-he was a part of this, okay?
-Just--
221
00:17:53,739 --> 00:17:55,529
-[John B] I figured it out on the boat.
-Stop--
222
00:17:55,616 --> 00:17:57,576
-Just--
-And your dad, he tried to kill me, Sarah.
223
00:17:57,659 --> 00:17:59,909
-He wouldn't hurt anyone!
-[John B] He tried to kill me.
224
00:18:00,329 --> 00:18:01,749
[Sarah] He told me you stabbed him.
225
00:18:01,830 --> 00:18:04,460
What are you talking about?
He killed my father.
226
00:18:04,541 --> 00:18:07,091
No. I don-- I don't believe you.
227
00:18:09,171 --> 00:18:10,551
No, you're a liar.
228
00:18:10,798 --> 00:18:12,218
-Get off of me!
-[John B] Look at me.
229
00:18:12,299 --> 00:18:13,429
-[door opens]
-[Sarah] No!
230
00:18:13,842 --> 00:18:15,052
[Ward] Sarah!
231
00:18:15,469 --> 00:18:16,679
-[door closes]
-[Sarah sobbing]
232
00:18:16,762 --> 00:18:18,932
[Rose] Sarah! Ward, she's here!
233
00:18:19,348 --> 00:18:21,018
Yeah, she's fine. She's fine.
234
00:18:21,100 --> 00:18:23,770
[Ward] Sweetie, what are you doing?
What are you doing out here?
235
00:18:37,950 --> 00:18:39,870
Pope? Kie? [sniffs]
236
00:18:43,997 --> 00:18:44,917
Hello?
237
00:18:48,919 --> 00:18:50,299
[sobbing]
238
00:18:56,885 --> 00:18:58,295
[sobbing]
239
00:19:10,440 --> 00:19:11,730
[whispers] I miss you.
240
00:19:36,091 --> 00:19:37,051
Goodbye, Dad.
241
00:20:03,243 --> 00:20:04,543
[thunder rumbling]
242
00:20:04,620 --> 00:20:06,370
[Ward] John B was here, wasn't he?
243
00:20:07,289 --> 00:20:08,119
No.
244
00:20:09,791 --> 00:20:12,461
-Sweetheart, please don't lie to me.
-Okay, so don't lie to me.
245
00:20:12,544 --> 00:20:15,094
-I'm not.
-Then tell me what happened on the boat!
246
00:20:15,172 --> 00:20:16,052
Sarah!
247
00:20:17,090 --> 00:20:19,970
I wanted to take the boy fishing.
You saw that, all right?
248
00:20:20,344 --> 00:20:22,854
I did it
because a boy needs a father figure.
249
00:20:22,930 --> 00:20:24,680
So, out we go, and it was great. It was.
250
00:20:24,765 --> 00:20:28,185
And then he just starts... drinking,
and then, at a certain part,
251
00:20:28,268 --> 00:20:32,808
he starts accusing me of these...
insane things.
252
00:20:32,898 --> 00:20:35,528
And the more I try to calm him down,
the angrier he gets,
253
00:20:35,609 --> 00:20:37,239
till finally, he attacks me!
254
00:20:38,320 --> 00:20:40,320
-John B wouldn't do that.
-You don't believe this?
255
00:20:40,405 --> 00:20:42,945
Do you wanna see it again?
Where he stabbed me with a spear?
256
00:20:43,033 --> 00:20:45,203
Do you want to see the one
on the deck of the Druthers?
257
00:20:45,285 --> 00:20:47,035
-You want to go out there? Let's go!
-Stop!
258
00:20:47,120 --> 00:20:49,920
-[Ward] Right now!
-Please-- please stop yelling. [sobs]
259
00:20:50,916 --> 00:20:52,076
[sighs]
260
00:20:54,294 --> 00:20:55,344
[exhales]
261
00:20:57,256 --> 00:20:58,876
I'm sorry, baby. I don't mean to yell.
262
00:21:00,968 --> 00:21:04,348
John B is not who you think he is, okay?
263
00:21:05,097 --> 00:21:09,177
I mean, if you heard the crazy things
he was saying on that boat.
264
00:21:09,268 --> 00:21:11,478
-Like what?
-Like I killed his father.
265
00:21:12,604 --> 00:21:14,064
Like that. Me.
266
00:21:15,190 --> 00:21:16,440
Did he tell you that?
267
00:21:18,860 --> 00:21:19,740
[Ward sighs]
268
00:21:22,531 --> 00:21:24,661
I know you have feelings for John B,
269
00:21:25,242 --> 00:21:27,622
and I know how strong that can be,
270
00:21:28,203 --> 00:21:29,503
especially at your age...
271
00:21:33,542 --> 00:21:35,502
but, sweetheart,
he's dangerous right now.
272
00:21:37,254 --> 00:21:39,724
I don't know what he would do to you
if you made him angry,
273
00:21:39,798 --> 00:21:42,048
and I just... can't have that.
274
00:21:42,926 --> 00:21:46,426
I need you to promise me
that you'll stay completely away from him,
275
00:21:46,513 --> 00:21:49,023
and to stay here
until this thing all blows over.
276
00:21:50,642 --> 00:21:52,022
[sighs]
277
00:21:53,353 --> 00:21:54,443
[sniffles] No.
278
00:21:57,274 --> 00:21:58,484
I need to be alone.
279
00:21:59,401 --> 00:22:00,611
I think that's best.
280
00:22:02,154 --> 00:22:03,414
[sighs]
281
00:22:06,950 --> 00:22:08,290
[door closes]
282
00:22:09,870 --> 00:22:11,040
[sighs]
283
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
[sighs]
284
00:22:23,633 --> 00:22:27,553
New pocket listing.
Forty acres on Figure Eight.
285
00:22:28,138 --> 00:22:29,558
Got robbed by some kids.
286
00:22:29,639 --> 00:22:33,139
Four hundred million dollars.
287
00:22:33,643 --> 00:22:34,483
It's all there.
288
00:22:47,240 --> 00:22:48,530
[chuckles]
289
00:22:54,581 --> 00:22:55,961
[laughs]
290
00:22:58,377 --> 00:23:00,457
[JJ] What now?
We just go up to the front door and ask,
291
00:23:00,545 --> 00:23:02,335
"Hey, have you seen John B?"
292
00:23:02,422 --> 00:23:04,802
Look, he lives at Tannyhill now.
It's plausible.
293
00:23:04,883 --> 00:23:06,593
-Look, we can play dumb.
-[JJ] Play dumb?
294
00:23:06,676 --> 00:23:07,636
It's pretty late.
295
00:23:07,719 --> 00:23:11,929
Look, I've never seen John B like that.
We should honestly be going to the cops.
296
00:23:12,015 --> 00:23:13,595
The cop-- Yeah, and say what, Kie?
297
00:23:13,683 --> 00:23:16,103
We're worried about our friend
because he's on a rampage
298
00:23:16,186 --> 00:23:18,646
because Ward Cameron killed Big John?
299
00:23:18,730 --> 00:23:20,900
-Like, they're not gonna believe us!
-Hey, I see Ward.
300
00:23:21,942 --> 00:23:22,782
Let me see.
301
00:23:25,570 --> 00:23:27,490
Doesn't look dead to me. Let's go home.
302
00:23:27,572 --> 00:23:28,452
-[JJ] Wait.
-What?
303
00:23:28,532 --> 00:23:31,492
Uh... Okay.
Obviously, Mr. Cameron is fine,
304
00:23:31,952 --> 00:23:35,412
and even if John B was here,
he isn't now, okay?
305
00:23:35,831 --> 00:23:38,461
Plus, I have the biggest,
most important moment of my life
306
00:23:38,542 --> 00:23:39,632
in six hours.
307
00:23:39,709 --> 00:23:41,549
Yeah, well, our friend is in trouble.
308
00:23:41,628 --> 00:23:42,878
I'm in trouble.
309
00:23:42,963 --> 00:23:44,803
Guys, I haven't been home in three days.
310
00:23:44,881 --> 00:23:47,131
My dad's probably put all my shit
on the street by now.
311
00:23:48,093 --> 00:23:49,223
Okay, so that's it?
312
00:23:51,638 --> 00:23:54,348
In a time of need, you're just gonna bail?
You're just gonna walk away?
313
00:23:54,433 --> 00:23:56,733
Okay, yo, guys,
can we not do this right now?
314
00:23:56,810 --> 00:24:00,190
Hey, I have a scholarship interview
in the morning.
315
00:24:00,272 --> 00:24:02,402
-I can't--
-Okay, well, what about John B?
316
00:24:03,400 --> 00:24:04,900
Why is it always about John B?
317
00:24:06,903 --> 00:24:07,743
[sighs]
318
00:24:08,155 --> 00:24:09,905
It's not always about John B.
319
00:24:09,990 --> 00:24:10,870
You're so stupid.
320
00:24:10,949 --> 00:24:13,239
-It would be any of you in this situation.
-Oh, bullshit!
321
00:24:13,326 --> 00:24:14,996
-Guys--
-This is about friendship.
322
00:24:15,078 --> 00:24:16,198
[JJ] Bring it down.
323
00:24:16,997 --> 00:24:18,867
Look, this is about Pogues for life.
324
00:24:18,957 --> 00:24:20,877
What about forensic pathology, huh?
325
00:24:20,959 --> 00:24:23,549
-Forensic pathology?
-It's my life. Everything I've worked for.
326
00:24:23,628 --> 00:24:26,168
-That's your priority?
-Stop the moral high ground bullshit?
327
00:24:26,256 --> 00:24:27,376
-[JJ] Pope, come on.
-No.
328
00:24:27,466 --> 00:24:29,886
-Excuse me?
-No, no. She has no room to talk.
329
00:24:31,011 --> 00:24:32,971
Where were you when Big John went missing?
330
00:24:34,556 --> 00:24:35,596
You weren't there.
331
00:24:36,183 --> 00:24:38,983
You weren't there for John B.
You weren't there for any of us.
332
00:24:39,603 --> 00:24:40,693
Remember your Kook year?
333
00:24:40,770 --> 00:24:41,690
Dude.
334
00:24:41,771 --> 00:24:43,861
Yeah, you forgot about us.
335
00:24:44,441 --> 00:24:46,111
-Now you feel guilty.
-Give me a break.
336
00:24:46,193 --> 00:24:47,443
-Hey!
-[Kie] That what you need?
337
00:24:47,527 --> 00:24:49,647
-[Pope] Come on.
-[Kie] You need a break? Move!
338
00:24:49,738 --> 00:24:51,698
[JJ] Hey! Yo, yo, yo,
cut it out, all right?
339
00:24:51,781 --> 00:24:54,241
If I'm the one mediating,
we've hit rock bottom.
340
00:24:55,869 --> 00:24:57,409
Bow, now.
341
00:24:57,496 --> 00:24:58,406
Go!
342
00:25:00,999 --> 00:25:02,709
-Pope, I'll drop you off.
-[engine starts]
343
00:25:14,804 --> 00:25:16,104
[door closes]
344
00:25:19,059 --> 00:25:20,139
You waited up.
345
00:25:21,102 --> 00:25:22,192
You left?
346
00:25:23,563 --> 00:25:24,863
Because I hadn't noticed.
347
00:25:27,651 --> 00:25:29,441
Oh... right.
348
00:25:30,946 --> 00:25:31,906
Right, um...
349
00:25:32,948 --> 00:25:36,158
when you quit on me at Midsummers...
350
00:25:37,327 --> 00:25:38,367
you vanished.
351
00:25:39,579 --> 00:25:40,999
For-- for three days.
352
00:25:42,165 --> 00:25:45,785
And your mama was cryin' for two of them.
353
00:25:46,586 --> 00:25:49,126
So it-- it's...
it's comin' back to me now.
354
00:25:49,214 --> 00:25:52,684
Pope, is that you?
We're just glad you're back, honey.
355
00:25:53,176 --> 00:25:54,086
It's all right.
356
00:25:54,511 --> 00:25:56,101
Hell no, it ain't all right.
357
00:25:59,182 --> 00:26:00,102
[Pope] I'm sorry.
358
00:26:01,226 --> 00:26:02,476
You sorry, all right.
359
00:26:07,774 --> 00:26:10,284
Don't do that to us again. Hear me?
360
00:26:10,360 --> 00:26:11,650
-I'm sorry, Mama.
-[sobs]
361
00:26:12,237 --> 00:26:13,447
[sighs]
362
00:26:15,824 --> 00:26:16,914
[whispers] Go on.
363
00:26:30,297 --> 00:26:31,627
[sighs]
364
00:26:47,689 --> 00:26:48,859
[sighs]
365
00:27:16,718 --> 00:27:18,138
No. No!
366
00:27:34,736 --> 00:27:35,856
[John B gasps]
367
00:27:36,363 --> 00:27:38,373
[grunting]
368
00:27:44,371 --> 00:27:45,541
No...
369
00:27:45,622 --> 00:27:46,792
No! No!
370
00:27:46,873 --> 00:27:47,923
No.
371
00:27:47,999 --> 00:27:49,079
[yells] No!
372
00:27:49,167 --> 00:27:51,337
No! No!
373
00:27:51,419 --> 00:27:53,919
[screams] No! No!
374
00:28:19,239 --> 00:28:20,319
[clears throat] Thank you.
375
00:28:28,248 --> 00:28:29,288
Are you gonna wait?
376
00:28:30,500 --> 00:28:31,840
[laughs]
377
00:28:31,918 --> 00:28:33,588
Are you kiddin', man? I got--
378
00:28:33,670 --> 00:28:36,460
I got three palms
blocking a-- a private airstrip.
379
00:28:36,548 --> 00:28:40,468
Cameron's plane is too big for the runway,
and it just-- [tuts]
380
00:28:40,552 --> 00:28:42,102
-Cameron?
-Yeah.
381
00:28:43,054 --> 00:28:44,064
He's a thief!
382
00:28:44,889 --> 00:28:46,179
Aren't they all?
383
00:28:47,600 --> 00:28:48,850
But the money's good.
384
00:28:48,935 --> 00:28:50,395
He's payin' Guffy double.
385
00:28:50,478 --> 00:28:52,808
Guffy passed it on to me
if I can get it done this afternoon.
386
00:28:52,897 --> 00:28:54,767
I-- I need the money, son. I...
387
00:28:56,401 --> 00:28:58,031
[sighs] Look...
388
00:28:58,528 --> 00:29:01,528
I know better than to try
to give you a pep talk, okay?
389
00:29:02,323 --> 00:29:04,743
But... but if you get this, though...
390
00:29:07,162 --> 00:29:08,122
you'll be set...
391
00:29:09,122 --> 00:29:09,962
for life.
392
00:29:14,085 --> 00:29:15,085
No pressure, now.
393
00:29:16,421 --> 00:29:17,671
Just don't screw it up.
394
00:29:18,339 --> 00:29:19,169
All right?
395
00:29:31,770 --> 00:29:33,230
[lighter sparking]
396
00:29:35,648 --> 00:29:36,898
[Wheezie] Rafe?
397
00:29:39,486 --> 00:29:40,316
[Rafe] I'm sorry.
398
00:29:40,403 --> 00:29:41,403
[chuckles]
399
00:29:41,488 --> 00:29:43,528
Don't worry. I'm not gonna tell anybody.
400
00:29:45,283 --> 00:29:46,743
Did you want some, or...
401
00:29:47,535 --> 00:29:49,825
You legitimately just offered me drugs?
402
00:29:50,413 --> 00:29:51,253
I'm 13.
403
00:29:52,999 --> 00:29:54,169
Uh...
404
00:29:54,250 --> 00:29:55,840
[Wheezie] This is a sweet crib.
405
00:29:56,085 --> 00:29:58,455
How'd you con the Glissons
into letting you crash here?
406
00:29:58,546 --> 00:30:02,126
I, uh...
I didn't tell them is how, all right?
407
00:30:02,801 --> 00:30:06,641
They're in Sun Valley all summer,
so keep a lid on it, please.
408
00:30:06,721 --> 00:30:09,141
I mean, as long as you let me stay here
whenever I want.
409
00:30:09,224 --> 00:30:10,064
Yeah.
410
00:30:10,475 --> 00:30:12,225
Dad trying to kick you out too?
411
00:30:12,310 --> 00:30:15,900
[sighs] Worse. I am officially
the least favorite daughter.
412
00:30:15,980 --> 00:30:18,070
Mm-hm. [chuckles]
413
00:30:18,149 --> 00:30:21,529
Sarah and Dad are going to the Bahamas,
and did they invite me?
414
00:30:22,111 --> 00:30:22,991
Nope.
415
00:30:28,326 --> 00:30:30,536
Wait. They're-- they're going
to the Bahama house?
416
00:30:30,620 --> 00:30:31,750
In summer?
417
00:30:31,830 --> 00:30:33,870
Yeah. I mean, according to Rose,
418
00:30:33,957 --> 00:30:35,787
-it's "business."
-Mm.
419
00:30:35,875 --> 00:30:37,785
I mean, they're all up in
some new development,
420
00:30:37,877 --> 00:30:41,337
and for some super-secret reason,
they're going to the Bahamas.
421
00:30:41,422 --> 00:30:43,472
You know, I-- I know about, like...
422
00:30:43,550 --> 00:30:46,970
a billion times more about the business
than she does.
423
00:30:47,053 --> 00:30:48,563
What-- what is this?
424
00:30:48,638 --> 00:30:50,598
[Wheezie] Ugh. We're the black sheep.
425
00:30:50,932 --> 00:30:52,812
-Get used to it, Rafe.
-Yeah.
426
00:30:52,892 --> 00:30:54,892
-Baa!
-[Rafe] Shut up, okay?
427
00:30:54,978 --> 00:30:56,898
-Baa!
-Hey, shut up!
428
00:30:56,980 --> 00:30:58,610
Wheezie, I told you to shut up, okay?
429
00:30:59,148 --> 00:31:00,528
Don't tell me to shut up!
430
00:31:04,237 --> 00:31:06,317
Here, my life savings.
431
00:31:08,491 --> 00:31:09,831
[mutters] Life savings...
432
00:31:10,451 --> 00:31:11,791
Life savings...
433
00:31:13,162 --> 00:31:14,502
Oh... oh, shit.
434
00:31:16,833 --> 00:31:17,833
I'll pay you back.
435
00:31:18,793 --> 00:31:19,633
Whenever.
436
00:31:22,672 --> 00:31:26,552
I know this looks really bad right now
and everything, but...
437
00:31:28,386 --> 00:31:31,056
Like, I'm gonna--
I'm gonna my shit together, okay?
438
00:31:31,347 --> 00:31:32,807
Like, I will. [sniffs]
439
00:31:32,891 --> 00:31:35,311
-I'm gonna get it tight, like, you know...
-[bangs table]
440
00:31:35,393 --> 00:31:36,603
Like, real tight. [laughs]
441
00:31:36,686 --> 00:31:37,646
You'll see.
442
00:31:40,231 --> 00:31:41,401
Um...
443
00:31:41,482 --> 00:31:42,572
Yeah.
444
00:31:45,820 --> 00:31:48,620
[man] And how have you been
keeping busy all summer?
445
00:31:49,198 --> 00:31:52,408
Are you taking any classes
or interning anywhere?
446
00:31:53,411 --> 00:31:54,581
Independent study.
447
00:31:56,456 --> 00:32:00,286
We were looking for an old shipwreck,
the Royal Merchant.
448
00:32:03,004 --> 00:32:04,344
And did you find it?
449
00:32:04,422 --> 00:32:06,422
[both laugh]
450
00:32:06,883 --> 00:32:08,643
Yes, I did, actually.
451
00:32:10,219 --> 00:32:11,139
Uh, me and my friends.
452
00:32:12,472 --> 00:32:13,352
Oh, really?
453
00:32:14,974 --> 00:32:16,064
Yes, really.
454
00:32:18,728 --> 00:32:22,398
Denmark Tanny, the--
the fugitive slave turned free man,
455
00:32:22,857 --> 00:32:24,817
he was the sole survivor
of the Royal Merchant,
456
00:32:24,901 --> 00:32:26,191
and he brought the gold to shore.
457
00:32:26,277 --> 00:32:28,277
And you found evidence of this.
458
00:32:28,696 --> 00:32:29,776
Definitive proof.
459
00:32:33,701 --> 00:32:36,621
Are you trying to get us to believe
that you found the Royal Merchant?
460
00:32:37,622 --> 00:32:39,832
And if so, where's the gold?
461
00:32:50,718 --> 00:32:51,798
It was too heavy...
462
00:32:54,472 --> 00:32:55,352
Excuse me.
463
00:33:08,820 --> 00:33:10,450
[Kie] You sure he got everything?
464
00:33:11,447 --> 00:33:12,527
[John B] Every bar.
465
00:33:13,116 --> 00:33:14,236
The whole enchilada.
466
00:33:14,701 --> 00:33:16,121
[grunts]
467
00:33:19,330 --> 00:33:22,040
Look, it's not like I expected
a happy ending or some shit.
468
00:33:22,125 --> 00:33:23,835
-John B--
-What, Kie?
469
00:33:23,918 --> 00:33:25,798
It's a hairline fracture. Who cares?
470
00:33:25,878 --> 00:33:28,298
[Kie] You should care.
Your arm's gonna be messed up for life.
471
00:33:28,381 --> 00:33:29,721
It's fine. See?
472
00:33:29,799 --> 00:33:31,429
-[footsteps approaching]
-[Pope] Guys!
473
00:33:31,509 --> 00:33:33,259
[panting] Guys!
474
00:33:33,928 --> 00:33:37,388
Oh! Oh! Oh, God. I ran all the way here.
475
00:33:38,224 --> 00:33:40,484
-You all right?
-[JJ] How was the interview, Pope?
476
00:33:40,560 --> 00:33:41,940
Don't ask. [grunts]
477
00:33:42,020 --> 00:33:43,060
-Awesome.
-JB...
478
00:33:43,146 --> 00:33:44,476
[panting]
479
00:33:44,564 --> 00:33:46,654
Look, I'm sorry, dude.
480
00:33:47,150 --> 00:33:48,940
-About everything.
-It's fine.
481
00:33:49,360 --> 00:33:50,820
But-- but I don't have a lot of time,
482
00:33:50,903 --> 00:33:53,993
and-- and I have information
that is tactically relevant.
483
00:33:54,449 --> 00:33:56,329
So, before I had my interview,
484
00:33:56,409 --> 00:33:58,409
my dad said he was going down
to the private airstrip
485
00:33:58,494 --> 00:34:00,874
to cut palms for Cameron's big plane.
486
00:34:01,789 --> 00:34:02,919
Because it was too heavy,
487
00:34:02,999 --> 00:34:04,789
it needed a longer landing strip
to take off.
488
00:34:04,876 --> 00:34:07,206
So, I'm there sitting in my interview,
thinking to myself,
489
00:34:07,295 --> 00:34:10,295
"Hm. Why would Cameron need
a longer airstrip to take off?
490
00:34:11,758 --> 00:34:14,218
What could be so heavy to weigh it down?"
491
00:34:15,595 --> 00:34:17,095
-Gold.
-[John B] That's right.
492
00:34:17,430 --> 00:34:18,260
Exactly.
493
00:34:18,681 --> 00:34:23,441
Guys, this is our chance,
but it leaves tonight, and we have to go.
494
00:34:23,519 --> 00:34:24,689
Guys, we can't give up now.
495
00:34:25,146 --> 00:34:26,516
What's the plan, big man?
496
00:34:27,231 --> 00:34:28,941
We're gonna steal that shit back.
497
00:34:35,156 --> 00:34:36,116
[laughing]
498
00:34:36,199 --> 00:34:38,409
-[Pope] Let's do this!
-[Kie] Come on, boys!
499
00:34:39,869 --> 00:34:41,659
[Rose] Sweetie? Car's packed.
500
00:34:41,746 --> 00:34:42,576
Yeah.
501
00:34:43,456 --> 00:34:45,166
Okay, then what are you doing?
502
00:34:45,249 --> 00:34:48,749
I'm just... takin' a moment, all right?
503
00:34:48,836 --> 00:34:49,916
[Rose] Okay.
504
00:34:51,130 --> 00:34:53,590
[Ward] God knows if I'm ever gonna get
to see this view again.
505
00:34:53,674 --> 00:34:56,264
[Rose] Oh, Jesus, Ward.
Come on. Don't be melodramatic.
506
00:34:56,344 --> 00:34:59,224
I'm not being melodramatic, all right?
The boy knows about his father.
507
00:34:59,305 --> 00:35:00,635
-What is to know?
-Ugh...
508
00:35:00,723 --> 00:35:02,773
-It was an accident.
-What is to know? What--
509
00:35:03,559 --> 00:35:06,769
For one solid year,
John B has gone to bed every single night
510
00:35:06,854 --> 00:35:08,614
wondering what happened to his father.
511
00:35:08,689 --> 00:35:09,729
That's suffering.
512
00:35:11,275 --> 00:35:13,435
And that was my fault, and he knows that.
513
00:35:13,528 --> 00:35:16,488
Okay, but what choice did you have, Ward?
514
00:35:20,576 --> 00:35:21,406
Right.
515
00:35:21,953 --> 00:35:23,453
Okay, so don't worry about it.
516
00:35:27,083 --> 00:35:27,923
[sighs]
517
00:35:28,000 --> 00:35:29,670
Did you talk to the people in Nassau?
518
00:35:30,837 --> 00:35:31,667
Yeah.
519
00:35:32,338 --> 00:35:34,218
Caribbean National
is set to take possession
520
00:35:34,298 --> 00:35:37,008
-as soon as my wheels hit the ground.
-Okay, then it's done.
521
00:35:38,052 --> 00:35:39,802
Baby, you did it. It's over.
522
00:35:39,887 --> 00:35:41,307
[chuckles] Come on.
523
00:35:42,223 --> 00:35:43,313
Congratulations.
524
00:35:45,935 --> 00:35:47,225
Now get going.
525
00:35:54,235 --> 00:35:55,565
[Ward sighs]
526
00:36:00,366 --> 00:36:01,656
[Shoupe] Need a wingman in there?
527
00:36:02,618 --> 00:36:04,618
Ah-- I got this.
528
00:36:04,704 --> 00:36:06,714
[radio chatter]
529
00:36:09,250 --> 00:36:11,630
[Lana] I knowI should have said somethin' sooner,
530
00:36:13,045 --> 00:36:15,295
but Scooter said Ward would kill me.
531
00:36:17,884 --> 00:36:19,894
I know it was wrong not to say anything.
532
00:36:19,969 --> 00:36:22,429
You did the right thing in the end.
That's all that matters.
533
00:36:26,309 --> 00:36:27,809
How much did you know?
534
00:36:28,603 --> 00:36:31,483
Ward tipped his hand
usin' me to get that compass.
535
00:36:32,315 --> 00:36:34,355
I figured out the who and the why.
536
00:36:34,984 --> 00:36:36,194
Now I know the how.
537
00:36:38,112 --> 00:36:40,282
You should be careful how you handle this.
538
00:36:40,907 --> 00:36:42,617
Ward's got a lot of friends.
539
00:36:48,581 --> 00:36:49,751
Yeah, I know.
540
00:36:53,586 --> 00:36:55,336
[JJ] We go in there, guns a-blazin',
541
00:36:55,421 --> 00:36:57,301
make Ward Cameron beg for mercy,
542
00:36:57,381 --> 00:37:00,801
abscond with as much gold as possible
and vámonos, get the hell out of there.
543
00:37:00,885 --> 00:37:02,965
-Down the Intracoastal.
-[Kie] Wait for weather.
544
00:37:03,054 --> 00:37:04,264
-Exit to Cuba.
-[JJ] Cuba?
545
00:37:04,347 --> 00:37:07,637
No, man, Xcalak, Jewel of the Yucatan.
546
00:37:07,725 --> 00:37:09,015
Lobsters so thick,
547
00:37:09,101 --> 00:37:12,361
mangoes, and no word for money.
548
00:37:12,438 --> 00:37:13,518
Let's do this shit.
549
00:37:25,576 --> 00:37:26,656
[Sarah sighs]
550
00:37:29,163 --> 00:37:31,713
Dad, I don't understand why
I need to go to the Bahamas.
551
00:37:31,999 --> 00:37:33,919
I think I--
I really need to talk to John B.
552
00:37:34,001 --> 00:37:37,171
No, sweetheart, I told you,
he is not himself right now, all right?
553
00:37:37,255 --> 00:37:38,205
This isn't forever.
554
00:37:38,297 --> 00:37:41,797
It's just until they're able to find him
and get him the help he needs.
555
00:37:43,844 --> 00:37:45,354
-Trust me, all right?
-[sighs]
556
00:37:52,478 --> 00:37:55,518
-[Kie] What's the plan? Broad strokes.
-I don't think we got that far.
557
00:37:56,691 --> 00:37:57,941
They're loading up the gold.
558
00:37:59,193 --> 00:38:00,073
[car horn beeps]
559
00:38:01,821 --> 00:38:02,911
[John B] There's Ward.
560
00:38:04,031 --> 00:38:06,241
I'm worried. You'll need more runway
with that weight.
561
00:38:06,325 --> 00:38:08,035
[Ward] Didn't they cut palms
to extend it?
562
00:38:08,119 --> 00:38:10,999
Yes, sir, but if you're gonna abort,
you're gonna have to do it early.
563
00:38:11,080 --> 00:38:13,460
All that weight's
gonna shorten everything.
564
00:38:13,541 --> 00:38:15,171
I'll be all right.
Thank you. Take the car.
565
00:38:15,251 --> 00:38:16,751
Yes, sir. Safe travels.
566
00:38:17,253 --> 00:38:19,673
-[Ward] Come on! Get this done!
-[man 1] Yes, Mr. Cameron!
567
00:38:22,925 --> 00:38:24,045
[man 2] Yeah...
568
00:38:24,927 --> 00:38:26,097
-What?
-[man 3] Keep comin'.
569
00:38:26,178 --> 00:38:27,008
What?
570
00:38:27,096 --> 00:38:28,806
-[man 4] Keep goin'.
-It's Sarah.
571
00:38:29,515 --> 00:38:30,425
She's with him?
572
00:38:30,850 --> 00:38:32,890
[Ward] Come on, guys.
Let's get this stuff loaded.
573
00:38:33,311 --> 00:38:35,271
Hey! Be careful with that.
574
00:38:35,354 --> 00:38:36,314
What's in the boxes?
575
00:38:36,856 --> 00:38:40,186
Uh, just some, uh...
decorative marble pieces that Rose found
576
00:38:40,276 --> 00:38:42,316
for properties down there.
Antiques, I think.
577
00:38:42,820 --> 00:38:44,070
[man 5] That's it! Close it up.
578
00:38:44,155 --> 00:38:46,525
-Excuse me. Hi. What's in those crates?
-[Ward] Hey. Hey.
579
00:38:46,615 --> 00:38:47,485
[Ward] Yeah, sorry.
580
00:38:47,575 --> 00:38:49,235
-[Sarah] No, excuse me. What?
-Hey. Come on.
581
00:38:49,327 --> 00:38:51,117
-I'm just asking questions.
-I know, it's fine.
582
00:38:51,203 --> 00:38:52,373
-Get on the plane.
-[Sarah] No.
583
00:38:52,455 --> 00:38:54,325
Please get on the plane.
We have to get going.
584
00:38:54,415 --> 00:38:56,665
-No, I changed my mind. I'm going home.
-Sarah. Sarah!
585
00:38:56,751 --> 00:38:58,341
-Excuse me. No! No!
-Do not cause a scene.
586
00:38:58,419 --> 00:39:00,129
-Do not cause a scene.
-No! Stop! Stop!
587
00:39:00,212 --> 00:39:01,882
[screaming] No! No! No!
588
00:39:01,964 --> 00:39:03,924
-[Ward] Go! Get on this plane!
-Wait a minute.
589
00:39:04,008 --> 00:39:07,008
-No! No, I don't wanna go!
-He's hurting her.
590
00:39:07,094 --> 00:39:08,514
-What?
-What?
591
00:39:08,596 --> 00:39:09,676
[John B] They're fighting.
592
00:39:09,764 --> 00:39:10,894
-[Sarah yells]
-Holy shit.
593
00:39:11,599 --> 00:39:12,979
-[Sarah] Ow! [moans]
-[Ward] Get in!
594
00:39:13,059 --> 00:39:14,479
-You listen to me!
-[sobs]
595
00:39:14,560 --> 00:39:15,520
Damn it.
596
00:39:16,604 --> 00:39:18,614
[engine powering up]
597
00:39:23,277 --> 00:39:26,197
-[JJ] Wait, so she-- What? I had no--
-[Pope] Hey! What are you doing?
598
00:39:26,280 --> 00:39:28,490
-[Kie] John B. Where are you going?
-[all yell] Hey! Hey!
599
00:39:29,450 --> 00:39:30,910
-[Kie] John B!
-[Pope] Hey!
600
00:39:30,993 --> 00:39:32,623
-[JJ] Hold on!
-[Kie] Dude, stop!
601
00:39:32,703 --> 00:39:34,793
[JJ] Don't be a hero, dude! John B!
602
00:39:35,664 --> 00:39:37,674
[brakes squealing]
603
00:39:38,459 --> 00:39:39,789
What are you doing?
604
00:39:40,211 --> 00:39:41,751
-[Kie] John B!
-What are you doing, man?
605
00:39:41,837 --> 00:39:43,127
-Come back!
-Hey! Hey!
606
00:39:50,888 --> 00:39:52,638
[tires squealing]
607
00:40:05,194 --> 00:40:07,824
-[Sarah gasps]
-Hey! It's okay! It's okay.
608
00:40:07,905 --> 00:40:09,235
[laughs]
609
00:40:12,576 --> 00:40:14,156
[Ward] Get off the runway!
610
00:40:14,245 --> 00:40:15,325
Get off!
611
00:40:26,382 --> 00:40:27,342
-No!
-[Ward] No!
612
00:40:27,425 --> 00:40:28,625
-[screams] No!
-Get back!
613
00:40:28,717 --> 00:40:30,177
-[screams]
-Back!
614
00:40:33,055 --> 00:40:34,465
-[tires screeching]
-[groans]
615
00:40:37,393 --> 00:40:38,313
[gasps]
616
00:40:42,064 --> 00:40:44,024
Stop! Stop, you're gonna kill him!
617
00:40:44,108 --> 00:40:45,318
Stop!
618
00:40:48,446 --> 00:40:50,566
[tires screeching]
619
00:40:50,656 --> 00:40:52,656
[brakes hiss]
620
00:40:52,741 --> 00:40:54,741
[panting]
621
00:40:56,454 --> 00:40:57,754
[John B gasps]
622
00:41:08,340 --> 00:41:09,260
[John B] Sarah!
623
00:41:09,800 --> 00:41:11,180
-Sarah!
-You trying to kill her?
624
00:41:11,260 --> 00:41:12,930
-Trying to get us killed?
-I need the gold!
625
00:41:13,012 --> 00:41:14,932
No! No! No!
626
00:41:15,014 --> 00:41:16,644
No! John B! [sobs]
627
00:41:16,724 --> 00:41:18,814
John B, you're okay. I--
628
00:41:18,893 --> 00:41:20,853
-Get away from him.
-No! Don't touch me!
629
00:41:22,229 --> 00:41:23,899
And don't tell me what to do.
630
00:41:24,398 --> 00:41:26,398
[siren approaching]
631
00:41:26,817 --> 00:41:29,107
-Guys, I can't get arrested.
-I'm on probation.
632
00:41:29,195 --> 00:41:31,275
Look, we're no good if we're all in jail.
633
00:41:31,989 --> 00:41:32,819
[Pope] Come on.
634
00:41:36,785 --> 00:41:38,445
You think this changes anything?
635
00:41:39,622 --> 00:41:40,502
It doesn't.
636
00:41:43,584 --> 00:41:45,134
You gotta get outta here. You gotta--
637
00:41:47,046 --> 00:41:48,706
[Ward] Oh, thank God you're here.
638
00:41:49,173 --> 00:41:51,383
Susan, I told you
he lost his goddamn mind.
639
00:41:51,467 --> 00:41:55,137
-Put your hands on your head.
-[Ward] I'd do what she said.
640
00:41:57,097 --> 00:41:58,467
She's talkin' to you, Ward.
641
00:42:01,894 --> 00:42:04,234
You're under arrest for the murder
of "Big John" Routledge.
642
00:42:04,313 --> 00:42:05,613
-[gasps]
-I got ya.
643
00:42:05,689 --> 00:42:06,689
[Ward] Are you kidding me?
644
00:42:06,774 --> 00:42:08,154
Put your hands on your head.
645
00:42:08,234 --> 00:42:10,744
-[Ward] Are you kidding me, Sue?
-Put your hands on your head!
646
00:42:13,364 --> 00:42:14,454
Turn around.
647
00:42:21,372 --> 00:42:22,712
Drop to your knees!
648
00:42:24,833 --> 00:42:26,753
I don't like bein' used.
649
00:42:28,420 --> 00:42:30,260
I waited a long time for this.
650
00:42:31,507 --> 00:42:33,547
-[Sarah gasps] No!
-[Ward grunts]
651
00:42:34,009 --> 00:42:35,469
-[gunshot]
-[gasps]
652
00:42:44,979 --> 00:42:47,189
-[whimpers]
-Rafe, no.
653
00:42:49,775 --> 00:42:52,025
Rafe. What did you do?
654
00:42:53,279 --> 00:42:54,529
[sighs]
655
00:42:56,490 --> 00:42:58,780
[laughs] I saved you, Dad.
656
00:43:01,036 --> 00:43:03,036
[panting]
657
00:43:05,708 --> 00:43:06,708
I saved you.
658
00:43:11,088 --> 00:43:12,458
[muttering]
659
00:43:16,218 --> 00:43:18,178
[suspenseful instrumental music playing]
44313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.