All language subtitles for Nocturnal.Animals.2016.720p.BluRay.x264-SPARKS.HI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,190 --> 00:03:26,190 Sync and corrections by explosiveskull Resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 2 00:03:26,316 --> 00:03:28,119 (BREATHING HEAVILY) 3 00:05:26,538 --> 00:05:29,768 WOMAN 1: (ON TV) And by the way, honey, with all this decolletage 4 00:05:29,849 --> 00:05:33,203 you should be getting a lot more dickoletage than what he has to offer. 5 00:05:33,238 --> 00:05:35,027 And as I can recall it, 6 00:05:35,062 --> 00:05:36,913 you were the one that told me that when he came, 7 00:05:36,937 --> 00:05:38,876 it was as thin as coconut water. 8 00:05:38,911 --> 00:05:40,580 Honey, that's a deal breaker for me. 9 00:05:40,629 --> 00:05:41,712 WOMAN 2: (ON TV) It was that thin. 10 00:05:41,736 --> 00:05:44,180 WOMAN 1: Well, I see we're settling for less nowadays. 11 00:05:44,215 --> 00:05:46,452 (BOTH LAUGHING) 12 00:05:47,553 --> 00:05:48,988 That's beyond. 13 00:05:53,785 --> 00:05:55,741 CHRISTOPHER: Mrs. Morrow, a package arrived for you. 14 00:05:55,765 --> 00:05:57,698 I found it in the mailbox this morning. 15 00:05:57,771 --> 00:06:00,563 May I ask you who you'd like on duty this weekend? 16 00:06:00,598 --> 00:06:03,501 Um, actually, why don't you give everybody the weekend off? 17 00:06:03,564 --> 00:06:04,676 - Are you sure? - Yeah, yeah. 18 00:06:04,700 --> 00:06:06,669 We might go to the beach house and, uh, 19 00:06:06,760 --> 00:06:08,971 if not, it might be nice to have a weekend alone. 20 00:06:09,527 --> 00:06:11,567 - I'll let everyone know. - Thank you. 21 00:06:15,787 --> 00:06:17,208 Oh, damn it. 22 00:06:18,109 --> 00:06:19,332 - Christopher? - CHRISTOPHER: Yes? 23 00:06:19,356 --> 00:06:22,053 I'm sorry. Can you help me open this? I just got a paper cut. 24 00:06:22,113 --> 00:06:24,417 - Yeah, of course. Here, let me do it. - Thank you. 25 00:06:24,688 --> 00:06:27,091 Yeah, yeah. I just... A paper cut. 26 00:06:32,030 --> 00:06:34,458 - There's a note. - You can read it. 27 00:06:35,469 --> 00:06:36,400 _ 28 00:06:36,435 --> 00:06:39,040 "Dear Susan, I've written a novel that will be published in the spring. 29 00:06:39,064 --> 00:06:40,663 "It's different from the kind of things that I was writing 30 00:06:40,687 --> 00:06:42,273 "when we were together." 31 00:06:44,834 --> 00:06:45,834 Go ahead. 32 00:06:46,798 --> 00:06:48,423 "In the end you left me with the inspiration that I needed 33 00:06:48,447 --> 00:06:49,830 "to write from the heart. 34 00:06:49,894 --> 00:06:52,798 "I wanted you to be the first to read it, so I'm sending along a proof. 35 00:06:52,852 --> 00:06:54,572 "I will be in LA until Wednesday on business 36 00:06:54,611 --> 00:06:56,870 "and it would be good to see you after so long. 37 00:06:56,950 --> 00:06:59,931 "My cell number and email address are below. Edward." 38 00:07:02,152 --> 00:07:03,152 Thanks. 39 00:07:14,792 --> 00:07:16,565 - Morning. - Good morning. 40 00:07:17,910 --> 00:07:21,039 - What's that? - It's a manuscript Edward sent me. 41 00:07:21,093 --> 00:07:22,445 He wrote a novel. 42 00:07:23,082 --> 00:07:24,310 Edward who? 43 00:07:24,860 --> 00:07:27,444 Edward, my first husband. You remember him. 44 00:07:27,518 --> 00:07:29,310 I didn't know he could write. 45 00:07:29,380 --> 00:07:31,842 Yes, you did. He was writing a novel when you and I got together. 46 00:07:31,866 --> 00:07:33,401 You just don't remember. 47 00:07:33,645 --> 00:07:35,812 Have you guys even talked in 20 years? 48 00:07:36,479 --> 00:07:37,833 19. 49 00:07:38,361 --> 00:07:42,879 No. I tried calling him a couple of years back, but he hung up on me. 50 00:07:43,294 --> 00:07:46,398 I think he's teaching English at some prep school in Dallas. 51 00:07:46,511 --> 00:07:48,400 It's sad, really. He never remarried. 52 00:07:49,828 --> 00:07:52,385 Where were you last night? You didn't come by the gallery. 53 00:07:54,845 --> 00:07:56,581 I'm sorry. Really, I... 54 00:07:56,616 --> 00:07:58,604 By the time I left the office, I was late for my dinner and... 55 00:07:58,628 --> 00:08:00,997 It would have taken you 15 minutes. 56 00:08:01,083 --> 00:08:03,219 Fifteen minutes, and it would have meant a lot to me. 57 00:08:04,657 --> 00:08:05,994 Never mind. 58 00:08:07,790 --> 00:08:10,527 - You didn't come to bed last night. - I didn't wanna wake you. 59 00:08:11,594 --> 00:08:12,642 Yeah. 60 00:08:13,724 --> 00:08:18,639 Well, I wasn't asleep. I was too wound up from the opening. 61 00:08:19,741 --> 00:08:22,559 It went well, by the way. Apparently. 62 00:08:22,885 --> 00:08:24,355 - Good. - Yeah. 63 00:08:27,444 --> 00:08:30,547 Look, why don't you and I go to the beach? 64 00:08:30,904 --> 00:08:33,784 We can go tonight and come back on Monday. 65 00:08:34,957 --> 00:08:37,894 Maybe if we just spent some time, just the two of us? 66 00:08:43,405 --> 00:08:46,307 Why are you wearing this blazer on a Saturday? 67 00:08:47,314 --> 00:08:49,621 Because I gotta go back to the office, 68 00:08:49,669 --> 00:08:53,072 and then I gotta go to the airport, and then I gotta go back to New York. 69 00:08:53,107 --> 00:08:55,545 - You just came from there. - Yes, I know. 70 00:08:55,580 --> 00:08:58,515 But I have to go again if I wanna get this deal done, 71 00:08:58,550 --> 00:09:00,670 and I don't wanna have to sell anything else. 72 00:09:00,750 --> 00:09:02,586 - Shit. - It's okay. 73 00:09:06,290 --> 00:09:08,552 You know, the strange thing is is, 74 00:09:08,818 --> 00:09:11,066 I don't really care about all this art. 75 00:09:13,288 --> 00:09:16,626 - That doesn't sound like you. - I know, but it's true. 76 00:09:18,420 --> 00:09:19,472 I care. 77 00:09:20,330 --> 00:09:21,865 It pisses me off. 78 00:09:23,207 --> 00:09:24,587 I know you do. 79 00:09:25,550 --> 00:09:28,365 Don't worry, I can fill the walls with some new LA artists 80 00:09:28,430 --> 00:09:31,986 and people will think we're ahead of the curve instead of going broke. 81 00:09:32,048 --> 00:09:33,657 You won't have to be embarrassed. 82 00:09:48,744 --> 00:09:50,151 Are things a little better? 83 00:09:50,209 --> 00:09:52,700 He's just having a hard time with his business right now. 84 00:09:52,757 --> 00:09:54,580 Carlos told me. 85 00:09:54,690 --> 00:09:57,376 I'm surprised. I thought we were hiding it pretty well. 86 00:09:58,095 --> 00:10:00,221 Hutton would be very upset to find out anybody knew. 87 00:10:00,276 --> 00:10:02,811 He just hates not to win. 88 00:10:02,892 --> 00:10:04,280 Are you sleeping? 89 00:10:05,382 --> 00:10:07,945 Did you call my psychopharmacologist? Did you call him? 90 00:10:07,980 --> 00:10:10,034 You should call him, because he's a genius. 91 00:10:10,876 --> 00:10:13,057 I'm worried about you, seriously. 92 00:10:13,150 --> 00:10:15,339 Just look at me for a second. Look at me. 93 00:10:17,333 --> 00:10:19,961 You scared me the last time we talked. 94 00:10:20,036 --> 00:10:21,466 I'm fine. 95 00:10:21,550 --> 00:10:24,267 I am fine. I am... 96 00:10:24,533 --> 00:10:28,225 I am. I just can't believe that I told you all of those things. 97 00:10:28,305 --> 00:10:31,262 I'm just kind of embarrassed, you know. 98 00:10:31,493 --> 00:10:35,397 Because what right do I have to not be happy? I have everything. 99 00:10:35,670 --> 00:10:38,101 I feel ungrateful not to be happy. 100 00:10:38,187 --> 00:10:40,292 As much right as anyone, Susan, as much right as anyone, 101 00:10:40,316 --> 00:10:42,052 because it's all relative. 102 00:10:45,382 --> 00:10:49,520 You're just awfully hard on yourself. 103 00:10:50,678 --> 00:10:51,893 How do you do it? 104 00:10:53,439 --> 00:10:56,802 You mean with Carlos? I just... It's... I'm totally cool with it. 105 00:10:56,873 --> 00:11:00,595 And having a gay husband is not such a bad thing, you know? 106 00:11:02,867 --> 00:11:06,663 We're best friends. We love each other completely. 107 00:11:06,698 --> 00:11:08,936 I'm certainly the only woman in his life. 108 00:11:09,002 --> 00:11:12,012 And that lasts longer than lust, doesn't it? 109 00:11:12,066 --> 00:11:13,756 It's forever, really. 110 00:11:14,637 --> 00:11:16,388 Hutton and I don't have that. 111 00:11:16,439 --> 00:11:17,864 Did you ever? 112 00:11:18,794 --> 00:11:21,824 I think we just want different things, or I want different things. 113 00:11:24,360 --> 00:11:25,866 ALESSIA: Do you still love him? 114 00:11:30,368 --> 00:11:32,080 I'm being summoned. Pardon me. 115 00:11:32,129 --> 00:11:34,103 He has to catch a plane. I'm gonna say goodbye. 116 00:11:40,753 --> 00:11:42,780 I hope this deal works out for you. 117 00:11:43,100 --> 00:11:46,147 - I really do. I know you need it. - We need this. 118 00:11:46,369 --> 00:11:48,768 No. You need this. 119 00:11:53,277 --> 00:11:54,478 - Bye. - Bye. 120 00:12:04,228 --> 00:12:05,054 CHLOE: So I said, 121 00:12:05,089 --> 00:12:07,099 "Well, my mother always told me 122 00:12:07,157 --> 00:12:10,221 "if you massage your pussy with Pam cooking spray 123 00:12:10,267 --> 00:12:11,836 "a month before the baby comes, 124 00:12:11,871 --> 00:12:13,846 "you don't need vaginal rejuvenation." 125 00:12:13,881 --> 00:12:14,882 (ALL LAUGHING) 126 00:12:15,765 --> 00:12:17,501 I've gotta get some Pam. 127 00:12:19,066 --> 00:12:21,631 And she is going to get a nomination this year. 128 00:12:21,672 --> 00:12:23,692 A nomination? She's gonna win. 129 00:12:25,809 --> 00:12:28,097 Let's talk about your opening. 130 00:12:28,203 --> 00:12:31,463 - My favorite subject. - Not mine. 131 00:12:31,552 --> 00:12:35,552 The opening was spectacular last night. 132 00:12:35,587 --> 00:12:37,348 Really? That's what you thought? 133 00:12:37,422 --> 00:12:39,048 - What, you didn't? - No. 134 00:12:39,109 --> 00:12:41,530 I thought the work was incredibly strong. 135 00:12:41,622 --> 00:12:45,563 So perfect with all this junk culture that we live in. 136 00:12:45,595 --> 00:12:48,431 It's junk. It is junk. 137 00:12:48,523 --> 00:12:51,101 Total junk. 138 00:12:51,134 --> 00:12:55,374 Darling, you are a big success. 139 00:12:55,484 --> 00:13:00,396 - No one really likes what they do. - Then why do we do it? 140 00:13:00,431 --> 00:13:01,905 Because we're driven. 141 00:13:03,412 --> 00:13:05,181 Maybe a bit insecure. 142 00:13:06,816 --> 00:13:09,672 We get into things when we're young 143 00:13:09,725 --> 00:13:12,906 and because we think they mean something. 144 00:13:12,963 --> 00:13:14,948 SUSAN: And then we find out that they don't. 145 00:13:17,500 --> 00:13:22,505 Oh, Susan, enjoy the absurdity of our world. 146 00:13:22,666 --> 00:13:24,470 It's a lot less painful. 147 00:13:24,927 --> 00:13:30,628 And believe me, our world is a lot less painful than the real world. 148 00:14:00,495 --> 00:14:01,882 _ 149 00:14:22,445 --> 00:14:25,074 Yeah, why are we driving this old thing to Marfa? 150 00:14:25,149 --> 00:14:28,455 Because I just had it completely rebuilt. It's a classic. 151 00:14:28,531 --> 00:14:30,609 It has a terrible sound system. 152 00:14:30,673 --> 00:14:32,672 Well, you're gonna have to suffer through that. 153 00:14:32,788 --> 00:14:34,631 You have two sets of boots, India? 154 00:14:34,691 --> 00:14:37,622 Do we really have to stop tonight? I'd rather just get there. 155 00:14:37,761 --> 00:14:39,861 All right, ask your mother. She's the boss. 156 00:14:43,086 --> 00:14:44,607 I set the alarm. 157 00:14:56,072 --> 00:14:57,575 (CELL PHONE KEYS CLICKING) 158 00:15:02,205 --> 00:15:04,726 India, you've been on that thing for hours. 159 00:15:08,158 --> 00:15:10,341 I thought you were the one who wanted to drive all night. 160 00:15:10,365 --> 00:15:14,824 I did, but what are we supposed to do, sing campfire songs or something? 161 00:15:15,446 --> 00:15:17,014 (KEYS CONTINUE CLICKING) 162 00:15:21,923 --> 00:15:23,834 - How much longer? - TONY: I don't know. 163 00:15:25,581 --> 00:15:28,338 Like three, three and a half hours. 164 00:15:28,968 --> 00:15:30,652 INDIA: Well, Dad, you're gonna get your wish. 165 00:15:30,676 --> 00:15:32,595 My cell service just went out. 166 00:15:32,762 --> 00:15:35,027 Jesus, can you believe there's no service here? 167 00:15:35,080 --> 00:15:36,733 How is that even possible? 168 00:15:36,826 --> 00:15:39,266 TONY: Two of the things I love most about west Texas, 169 00:15:39,328 --> 00:15:41,198 no phones and no people. 170 00:15:50,612 --> 00:15:53,049 (TUNING RADIO) 171 00:15:55,269 --> 00:15:56,371 (SWITCHES RADIO OFF) 172 00:16:51,160 --> 00:16:53,092 Oh, come on. 173 00:16:56,058 --> 00:16:57,627 (HONKING HORN) 174 00:17:18,941 --> 00:17:19,942 (LAUGHING) 175 00:17:21,396 --> 00:17:23,705 - INDIA: Total jerks. - Are we rid of them? 176 00:17:24,408 --> 00:17:26,470 - India, don't do that. - What? 177 00:17:26,505 --> 00:17:28,671 - What? What'd she do? - She just gave 'em the finger. 178 00:17:31,413 --> 00:17:33,648 - Mom. Mom, I'm scared. - Tony. 179 00:17:33,723 --> 00:17:34,815 Speed up. 180 00:17:34,888 --> 00:17:37,165 - TONY: It's all right, it's all right. - No, I don't like this. 181 00:17:37,189 --> 00:17:38,897 - TONY: It's all right. - (CAR HORN HONKING) 182 00:17:38,921 --> 00:17:41,356 LAURA: Speed up. Tony. 183 00:17:41,391 --> 00:17:43,079 Shit. Oh, good. 184 00:17:43,114 --> 00:17:45,299 Just let 'em go. Let 'em go. 185 00:17:49,919 --> 00:17:51,790 India, don't look at them. 186 00:17:51,858 --> 00:17:54,139 - But, they're... - TONY: Just don't give them any reason. 187 00:17:57,056 --> 00:17:58,826 Why is he smiling like that? 188 00:17:58,875 --> 00:18:01,355 TONY: I don't know, sweetheart. It's all right. It's all right. 189 00:18:06,697 --> 00:18:08,611 Whoo! (LAUGHING) 190 00:18:08,691 --> 00:18:09,897 He's crazy. 191 00:18:10,511 --> 00:18:12,071 - TONY: Oh, my God. - LAURA: Oh, my God. 192 00:18:17,393 --> 00:18:18,458 Shit. 193 00:18:23,352 --> 00:18:26,329 Hey, motherfucker, pull over. Pull the fuck over! 194 00:18:26,436 --> 00:18:27,938 LAURA: Oh, God, Tony. 195 00:18:35,791 --> 00:18:38,494 India. Is your phone working yet, India? 196 00:18:38,569 --> 00:18:40,930 No, no, but I took down the license number. 197 00:18:48,263 --> 00:18:49,373 No. 198 00:18:53,067 --> 00:18:54,334 No. 199 00:18:54,898 --> 00:18:56,233 INDIA: Oh, no. 200 00:19:00,103 --> 00:19:02,873 - Pull over. Pull the fuck over! - Dad. Dad. 201 00:19:02,931 --> 00:19:04,867 Hey, asshole, pull over. Pull over. 202 00:19:06,301 --> 00:19:08,354 - INDIA: Oh, no. - LAURA: What do you want from us? 203 00:19:08,422 --> 00:19:10,425 TONY: Easy, easy. Easy, easy! 204 00:19:11,794 --> 00:19:12,862 INDIA: Stop it! 205 00:19:16,919 --> 00:19:17,919 TONY: Shit. 206 00:19:19,588 --> 00:19:21,258 Hey, come on! 207 00:19:42,070 --> 00:19:44,669 Don't worry, honey. It's okay. 208 00:19:52,629 --> 00:19:54,415 TONY: They probably have a gun. 209 00:19:54,492 --> 00:19:56,214 LAURA: Please, Tony, pull out. 210 00:19:56,308 --> 00:19:58,092 TONY: I can't move. He's blocked the car. 211 00:19:59,662 --> 00:20:00,761 What's he doing? 212 00:20:12,728 --> 00:20:15,289 It's okay. Don't get out the car. 213 00:20:15,337 --> 00:20:17,057 I'm not getting out of the car, sweetheart. 214 00:20:25,848 --> 00:20:27,286 - Good evening. - Good evening. 215 00:20:27,344 --> 00:20:29,400 You know you're supposed to stop when there's an accident, right? 216 00:20:29,424 --> 00:20:32,195 - Yeah, I know that. - Why didn't you stop, then? 217 00:20:35,184 --> 00:20:36,573 That won't work. 218 00:20:37,507 --> 00:20:39,070 No signal here. 219 00:20:40,937 --> 00:20:43,522 You're not supposed to leave the scene of an accident. It's a crime. 220 00:20:43,546 --> 00:20:46,537 - After the way you were driving... - I'm sorry, what'd you say? 221 00:20:46,619 --> 00:20:48,856 LAURA: Just the way you were driving was crazy. 222 00:20:49,490 --> 00:20:50,650 Hey, Turk. 223 00:20:54,776 --> 00:20:56,646 - Don't come any closer. - TONY: All right, sweetheart. It's all right. 224 00:20:56,670 --> 00:21:00,135 You know, please just get back in your car now and leave us alone. 225 00:21:00,196 --> 00:21:02,542 Calm down. We got an accident to report, that's all. 226 00:21:02,589 --> 00:21:05,773 - TURK: Calm down. Hey, lady, lady, lady. - It's a flashlight, sweetheart. 227 00:21:05,855 --> 00:21:08,079 It's just a flashlight. It's all right. 228 00:21:08,838 --> 00:21:12,743 - Jesus Christ. - Okay, so let's exchange information. 229 00:21:12,864 --> 00:21:14,380 - Information? - Yeah. 230 00:21:14,434 --> 00:21:16,603 - Let's exchange information. - Get it out of the glove compartment. 231 00:21:16,627 --> 00:21:19,842 Okay, I'm a Gemini. My favorite color's pale pink. 232 00:21:19,903 --> 00:21:22,307 I like long walks and kittens. 233 00:21:27,843 --> 00:21:29,506 (IMITATES KITTEN MEWING) 234 00:21:29,541 --> 00:21:31,377 (LAUGHS HYSTERICALLY) 235 00:21:36,364 --> 00:21:39,432 We should... You know what? We should call the police. 236 00:21:39,507 --> 00:21:42,382 - Oh, oh? Really? - Yeah. Yeah. 237 00:21:42,417 --> 00:21:43,806 RAY: That's a great idea. 238 00:21:43,841 --> 00:21:45,896 - It was your fucking fault, right? - What? 239 00:21:45,968 --> 00:21:48,578 It doesn't matter whose fault it was. Let's get going. 240 00:21:48,652 --> 00:21:50,135 TURK: Hey, Ray, these guys have got a flat tire. 241 00:21:50,159 --> 00:21:52,574 - LOU: They sure do. - Well, what do you know? 242 00:21:52,711 --> 00:21:55,292 - What'd he say? - Don't believe it, Dad. 243 00:21:56,264 --> 00:21:58,126 - LAURA: He said we had a flat tire. - TONY: What did he say? 244 00:21:58,150 --> 00:21:59,990 INDIA: Don't believe him. We don't have a flat. 245 00:22:04,391 --> 00:22:05,588 - LAURA: What? - What? 246 00:22:05,688 --> 00:22:08,393 Yep, your left tire's flat. It sure is. 247 00:22:09,572 --> 00:22:12,039 Must have bust it when you were shoving us off the road. 248 00:22:12,096 --> 00:22:15,006 We did not shove you off the road. You shoved us off the road. 249 00:22:15,059 --> 00:22:17,941 - INDIA: It's a lie. - You think I'm a liar? 250 00:22:18,099 --> 00:22:19,335 It's okay. It's okay. 251 00:22:19,414 --> 00:22:21,537 - She's just a child. - You think I'm a liar? 252 00:22:21,598 --> 00:22:24,786 No, she's not saying that, man. She's just a child. 253 00:22:26,740 --> 00:22:30,591 You don't got a flat, go on, drive. 254 00:22:31,270 --> 00:22:34,292 - Start the engine and drive. - Please drive. Just drive. 255 00:22:34,364 --> 00:22:37,653 TURK: Just drive on it, asshole. Nobody's stopping you. Drive away. 256 00:22:37,700 --> 00:22:39,475 Go. Fuck off. 257 00:22:39,510 --> 00:22:41,180 Stupid motherfucker. 258 00:22:41,479 --> 00:22:45,161 - Shit. God damn it! - LAURA: Oh, God. Oh, God. 259 00:22:45,322 --> 00:22:47,363 - Oh, God. - It's okay. It's all right. 260 00:22:47,554 --> 00:22:49,836 LAURA: It's not okay. We're in the middle of nowhere. 261 00:22:49,918 --> 00:22:52,439 What are we gonna do, Tony? What are we gonna do? 262 00:22:52,553 --> 00:22:54,195 What are we gonna do, Tony? 263 00:22:54,990 --> 00:22:56,094 RAY: I tell you what. 264 00:22:57,906 --> 00:22:59,608 We'll fix it for you, won't we, guys? 265 00:22:59,716 --> 00:23:01,060 Yeah, sure. 266 00:23:03,809 --> 00:23:04,736 - LAURA: Really? - Yeah. 267 00:23:04,808 --> 00:23:06,863 Just to show you we're okay, we'll fix it for you. 268 00:23:06,944 --> 00:23:08,546 You won't have to do a thing. 269 00:23:08,634 --> 00:23:11,129 Then we'll go to the cops together, right? 270 00:23:11,195 --> 00:23:13,815 - You and me, report your accident. - TONY: All right. 271 00:23:13,868 --> 00:23:15,080 - Thank you. - Sound good? 272 00:23:15,147 --> 00:23:16,226 - Yeah. - LAURA: Thank you. 273 00:23:16,258 --> 00:23:17,773 - TURK: You got tools, mister? - TONY: Um, I actually, I... 274 00:23:17,797 --> 00:23:19,865 No need. Use ours. Come on, let's get going. 275 00:23:20,979 --> 00:23:22,192 TONY: No, it's fine, it's just fine. 276 00:23:22,216 --> 00:23:25,934 I can't fix a tire, so I can't... I need their help. 277 00:23:25,969 --> 00:23:28,237 LAURA: Please don't make eye contact with them. 278 00:23:38,648 --> 00:23:40,232 TURK: You got a spare tire, man? 279 00:23:42,645 --> 00:23:44,502 Can't change a tire without a spare. 280 00:23:46,113 --> 00:23:47,705 TURK: You wanna give me the keys to the trunk? 281 00:23:47,729 --> 00:23:49,843 - No, don't. - Who the fuck do you think you are? 282 00:23:51,119 --> 00:23:52,716 Just pop the trunk, honey. 283 00:23:54,398 --> 00:23:55,638 I got it. 284 00:23:56,637 --> 00:23:58,540 That's all right, I got that. That's fine. 285 00:23:58,811 --> 00:24:01,118 It's right underneath here. There you go. 286 00:24:01,226 --> 00:24:02,595 Just right under there. 287 00:24:03,451 --> 00:24:05,323 Just got a lot of things in here. 288 00:24:10,982 --> 00:24:12,738 It's just right under there. 289 00:24:13,796 --> 00:24:16,291 - Sorry. - TURK: Get the women out of the car. 290 00:24:16,604 --> 00:24:17,686 Come on, get 'em out. 291 00:24:20,289 --> 00:24:21,715 Come on, man. 292 00:24:21,862 --> 00:24:24,131 Gotta lift your car up on the jack, so get 'em out. 293 00:24:28,432 --> 00:24:32,067 Dude. Has he gotta lift your wife and your child and the car? 294 00:24:32,112 --> 00:24:33,903 - Right, right. - Get your women out the car. 295 00:24:33,967 --> 00:24:36,926 It's all right, honey. Just get out of the car. They need to fix the car. 296 00:24:38,040 --> 00:24:40,042 They're fine. They're just fixing the tire. 297 00:24:45,180 --> 00:24:46,180 RAY: Come over here. 298 00:24:47,609 --> 00:24:50,501 Come on, here. Have you seen what you did to my car? 299 00:24:51,782 --> 00:24:54,822 - You think you're fucking hot shit, don't you? - What are you talking about? 300 00:24:55,629 --> 00:24:57,891 They definitely think they're fucking hot shit. 301 00:24:58,062 --> 00:24:59,169 - Who? - Are you serious? 302 00:24:59,241 --> 00:25:01,567 - Your bitches, man. Who else? - TONY: Look... 303 00:25:01,669 --> 00:25:05,194 No, you think you're so special, you can just bump another guy's car... 304 00:25:05,258 --> 00:25:09,545 No, we were just trying to get... You were playing some kind of crazy game. 305 00:25:09,992 --> 00:25:12,908 ALL: (SHOUTING) Hey! 306 00:25:18,658 --> 00:25:20,349 - Oh, my God. - LAURA: Oh, God. 307 00:25:20,384 --> 00:25:21,405 Oh, my... 308 00:25:22,618 --> 00:25:24,955 (LAUGHS) 309 00:25:27,356 --> 00:25:29,073 RAY: There goes your cops. 310 00:25:30,658 --> 00:25:32,463 You should have tried harder to stop 'em. 311 00:25:33,315 --> 00:25:36,085 That's okay. It's okay. We'll take good care of you. 312 00:25:39,340 --> 00:25:42,053 Fucking bitch. Uppity rich bitch. 313 00:25:42,143 --> 00:25:44,133 I'll teach you a fucking thing or two. 314 00:25:46,843 --> 00:25:47,844 It's okay. 315 00:25:52,762 --> 00:25:54,865 What? What you looking at? 316 00:25:55,150 --> 00:25:56,692 - Hotshot. - What do you mean? 317 00:25:56,749 --> 00:25:58,869 RAY: What are you trying to do there on the road, huh? 318 00:25:59,241 --> 00:26:02,044 What? I... What are you talking about? 319 00:26:02,632 --> 00:26:04,394 Look, look, look... 320 00:26:05,273 --> 00:26:10,557 We... We are... We are just trying to get where... Where we are going. 321 00:26:10,652 --> 00:26:11,754 RAY: Where's that? 322 00:26:13,889 --> 00:26:15,843 - I said where you going? - To Marfa. 323 00:26:15,951 --> 00:26:17,757 What exactly is in Marfa? 324 00:26:19,308 --> 00:26:20,509 - Hey, motherfucker... - Hey! 325 00:26:20,573 --> 00:26:22,841 - INDIA: Leave my dad alone, asshole! - Leave me alone, man. 326 00:26:22,865 --> 00:26:23,426 Fuck you, baby. 327 00:26:23,480 --> 00:26:24,922 She didn't mean that. She's just a kid. 328 00:26:24,946 --> 00:26:26,042 RAY: Your daddy won't tell me, so why don't you? 329 00:26:26,066 --> 00:26:29,087 INDIA: Let me go! What's it to you anyway? 330 00:26:29,122 --> 00:26:31,489 - RAY: Look, we're nice guys. - LAURA: Don't touch my daughter! 331 00:26:31,513 --> 00:26:33,440 We're just trying to get to where we're going. 332 00:26:35,554 --> 00:26:37,827 You wanna dance? Wanna dance? 333 00:26:37,960 --> 00:26:39,577 Oh, is that it? That all? 334 00:26:39,612 --> 00:26:42,839 Baby, look at your daddy. He thinks he's so much better than me, huh? 335 00:26:42,907 --> 00:26:44,284 What do you think? What do you think? 336 00:26:44,308 --> 00:26:46,934 - Well, he is. - I mean, seriously, look at him. 337 00:26:47,028 --> 00:26:48,145 Let her go! 338 00:26:49,110 --> 00:26:50,833 You're scum, you know! 339 00:26:52,241 --> 00:26:54,787 - No! No! - Hey! Hey, get off. 340 00:26:58,060 --> 00:27:01,096 RAY: Hey, watch it, you fucking assholes. 341 00:27:01,691 --> 00:27:04,005 You got no fucking right talking to me like that. 342 00:27:04,636 --> 00:27:08,164 Christ's sake! Fixing your goddamn tire. 343 00:27:08,459 --> 00:27:10,538 TURK: Let's go and get the fuck out of here, y'all. 344 00:27:10,958 --> 00:27:11,958 TONY: India. 345 00:27:13,669 --> 00:27:15,692 LAURA: Don't cry, sweetie. It's fine. 346 00:27:16,232 --> 00:27:18,430 RAY: You all right over there? Need a tissue? 347 00:27:20,205 --> 00:27:22,754 God damn, that looks bad. You might need... 348 00:27:22,789 --> 00:27:25,106 - I'm fine. - Hey, honey, you got a tampon? 349 00:27:25,200 --> 00:27:27,244 - Your nose looks like shit. - All right, I'm fine. 350 00:27:27,316 --> 00:27:30,012 - I mean it looks like shit. - I'm fine. 351 00:27:30,479 --> 00:27:33,002 This is bad news. We good? 352 00:27:33,219 --> 00:27:34,251 We're good. We're set. 353 00:27:34,316 --> 00:27:35,507 - We're good to go. - LAURA: Let's go. 354 00:27:35,531 --> 00:27:36,353 - All right. - We're good. 355 00:27:36,385 --> 00:27:38,101 - All right. - Yeah. 356 00:27:39,687 --> 00:27:42,170 How far up the road till we can get a signal? 357 00:27:42,324 --> 00:27:43,894 Why do you wanna get further up the road? 358 00:27:43,918 --> 00:27:45,821 So you can leave the scene of an accident again? 359 00:27:45,900 --> 00:27:47,458 INDIA: Leave him alone. 360 00:27:51,839 --> 00:27:54,264 - There's service up by Bailey. - All right. 361 00:27:54,370 --> 00:27:56,210 How do you think we're gonna get there, though? 362 00:27:56,279 --> 00:27:58,408 - In our cars. - Which car? 363 00:27:58,511 --> 00:27:59,802 In both cars. 364 00:27:59,900 --> 00:28:02,522 - Mister, don't try no fucking shit with me. - What? 365 00:28:02,610 --> 00:28:05,667 You heard me. I know what you're doing. I know what your plan is. 366 00:28:05,734 --> 00:28:07,925 - TONY: What is the matter? - Don't try no fucking shit with me. 367 00:28:07,949 --> 00:28:11,485 No, what is the matter, man? What the fuck is wrong with you? 368 00:28:11,520 --> 00:28:15,242 RAY: How do I know you ain't just gonna floor the gas and leave me in the dust? 369 00:28:15,357 --> 00:28:17,673 You get in your car and we'll get in ours and we'll follow you there. 370 00:28:17,697 --> 00:28:20,254 - Fuck you! No way. You go in my car. - TONY: What? 371 00:28:20,354 --> 00:28:22,722 RAY: You come with us. Lou can drive your car. 372 00:28:22,789 --> 00:28:24,792 No, I'm not gonna do that. No. 373 00:28:24,859 --> 00:28:28,123 Okay, fine, you drive your car and the girl comes with us. 374 00:28:28,195 --> 00:28:30,802 - TONY: What? No! - RAY: You come with us, baby. 375 00:28:30,866 --> 00:28:31,705 Listen, honey, I ain't after your fucking ass. 376 00:28:31,768 --> 00:28:33,123 No, don't touch me. 377 00:28:34,349 --> 00:28:35,618 You are not doing that. 378 00:28:39,615 --> 00:28:42,517 - Yeah, baby. You like it like that, huh? - Let me go! 379 00:28:42,552 --> 00:28:45,059 TONY: No. Hey, wait! 380 00:28:45,094 --> 00:28:46,822 What are you doing? 381 00:28:46,904 --> 00:28:48,076 LAURA: Stop! Get off her, please! 382 00:28:48,100 --> 00:28:49,735 Go over there. 383 00:28:49,932 --> 00:28:51,395 TONY: Get your hands off her! 384 00:28:51,774 --> 00:28:52,941 India. 385 00:28:53,013 --> 00:28:56,225 Bye-bye, sweetheart. I love you. 386 00:28:56,336 --> 00:28:57,470 India... 387 00:28:57,538 --> 00:29:00,602 - LAURA: Let go of me, please. - TONY: Get your hands off her. 388 00:29:01,336 --> 00:29:02,338 Shit. 389 00:29:02,485 --> 00:29:03,686 India... 390 00:29:04,707 --> 00:29:06,179 RAY: Look what you gone and did. 391 00:29:08,429 --> 00:29:09,822 Hey, hey. It's okay. 392 00:29:09,902 --> 00:29:12,547 She the boss? Is she the boss of your family? 393 00:29:12,582 --> 00:29:15,091 - Laura? - Have you got a vagina? 394 00:29:15,142 --> 00:29:17,045 Have you got a fucking vagina there? 395 00:29:17,592 --> 00:29:18,592 Hey! 396 00:29:18,653 --> 00:29:19,452 - TONY: Laura! - RAY: Vagina boy! 397 00:29:19,487 --> 00:29:22,146 - Just get her in the car. Get her in the car. - Vagina boy! 398 00:29:22,198 --> 00:29:24,936 - (SHOUTING) Stay away! - You want fucking something, boy? 399 00:29:24,971 --> 00:29:25,669 - Tony. - RAY: You want something? 400 00:29:25,757 --> 00:29:27,024 - Tony. - TONY: Laura. 401 00:29:27,473 --> 00:29:29,462 - Get in the car. - RAY: Okay, here we go. 402 00:29:29,925 --> 00:29:31,675 We're goin' in both cars. Hey, Lou. 403 00:29:32,287 --> 00:29:33,655 - No. - (INDIA SCREAMING LOUDLY) 404 00:29:33,902 --> 00:29:35,138 (MUFFLED SCREAM) 405 00:29:38,792 --> 00:29:39,957 (PIERCING SCREAM RESUMES) 406 00:29:40,013 --> 00:29:41,470 Dad. Dad. 407 00:29:41,505 --> 00:29:43,021 - Hey! - Dad. Dad. 408 00:29:43,088 --> 00:29:45,010 Hey! Wait! No. 409 00:29:45,148 --> 00:29:48,837 No! Please, no! No! No! Please... 410 00:30:02,871 --> 00:30:04,407 (RINGING) 411 00:30:07,879 --> 00:30:08,879 Susan? 412 00:30:09,106 --> 00:30:11,576 Why didn't you call me and let me know you got in safely? 413 00:30:11,611 --> 00:30:14,134 'Cause it's 4:00 in the morning. I didn't wanna wake you. 414 00:30:14,203 --> 00:30:16,665 If you can't sleep, why don't you take one of your pills? 415 00:30:18,300 --> 00:30:19,200 Where are you? 416 00:30:19,247 --> 00:30:21,969 I'm just walking in the door of the hotel. 417 00:30:22,035 --> 00:30:24,179 - What floor, sir? - 31, please. 418 00:30:24,214 --> 00:30:25,808 That's not our usual floor. 419 00:30:27,523 --> 00:30:29,976 No, our regular room wasn't available. 420 00:30:30,011 --> 00:30:32,277 You should have seen the scene I caused in the lobby. 421 00:30:36,031 --> 00:30:38,102 I hope you got some sleep on the plane. 422 00:30:38,161 --> 00:30:41,097 I do worry about you. Even though you think that I don't, I do. 423 00:30:42,510 --> 00:30:44,512 You must be exhausted. 424 00:30:44,620 --> 00:30:46,989 - I hate that flight. It's really not... - 31, madam. 425 00:30:49,124 --> 00:30:52,918 HUTTON: I'm at my floor. I gotta run. I'll call you later, okay? Susan? 426 00:30:58,153 --> 00:30:59,512 Susan, can you hear me? 427 00:31:02,691 --> 00:31:06,416 Yes. Yes, I heard you. 428 00:31:09,332 --> 00:31:10,806 Get some sleep. 429 00:31:30,585 --> 00:31:32,255 (INAUDIBLE) 430 00:31:36,011 --> 00:31:37,378 You're driving. 431 00:31:49,038 --> 00:31:50,930 - Is this the exit? - Exit for what? 432 00:31:50,997 --> 00:31:52,659 - Well, for Bailey. - Keep going. 433 00:32:02,698 --> 00:32:03,871 Keep going. Speed up. 434 00:32:12,292 --> 00:32:16,214 - What the fuck are you doing to us? - Here. Turn down here. 435 00:32:16,899 --> 00:32:19,557 No, fuck you. I am not going down that road. 436 00:32:19,636 --> 00:32:22,700 Listen, mister, you wanna see your wife and kid? 437 00:32:24,546 --> 00:32:26,548 Then turn down the road. 438 00:32:28,138 --> 00:32:29,473 You gonna cry now? 439 00:33:01,690 --> 00:33:03,092 That's my car we just passed. 440 00:33:03,127 --> 00:33:05,440 It ain't your car, man. Keep going. 441 00:33:06,574 --> 00:33:09,179 I don't think you need to worry about your wife and kid. 442 00:33:11,995 --> 00:33:13,835 Like I say, you don't need to worry about them. 443 00:33:13,908 --> 00:33:17,011 What do you mean, I don't need to worry about them? What the fuck does that mean? 444 00:33:17,035 --> 00:33:20,039 Calm down. He ain't never killed nobody yet, that's all I mean. 445 00:33:20,363 --> 00:33:21,938 Least as far as I know he ain't. 446 00:33:21,973 --> 00:33:23,591 Killed? What are you talking about, killing? 447 00:33:23,615 --> 00:33:25,785 I said he ain't killed nobody yet. 448 00:33:26,621 --> 00:33:29,590 If you'd listen to me, you'd hear what I was saying. 449 00:33:55,797 --> 00:34:00,469 Well, looks like we've run out of road and they ain't here. 450 00:34:01,089 --> 00:34:03,467 I wonder if I made a mistake. 451 00:34:03,545 --> 00:34:05,281 It's time for you to get out now, okay? 452 00:34:06,229 --> 00:34:08,575 - Get out! - TONY: What are you... What are you doing? 453 00:34:12,105 --> 00:34:14,408 - You'll get killed if you don't watch it. - Wait. 454 00:34:15,161 --> 00:34:16,861 Wait! 455 00:34:16,918 --> 00:34:19,340 No, wait. Wait, wait, wait! 456 00:34:19,413 --> 00:34:20,947 No! No! 457 00:34:21,355 --> 00:34:23,091 (COUGHING) 458 00:35:13,100 --> 00:35:15,036 RAY: What did you fucking leave him out here for? 459 00:35:19,405 --> 00:35:20,886 LOU: Hey, mister! 460 00:35:23,158 --> 00:35:24,694 Your wife wants you! 461 00:35:27,274 --> 00:35:28,576 RAY: Get in the fucking car. 462 00:35:29,869 --> 00:35:32,849 Hey, mister! Your wife! 463 00:35:35,049 --> 00:35:36,652 Mister! 464 00:35:38,246 --> 00:35:39,449 Shit. 465 00:37:03,478 --> 00:37:04,814 (GROANS) 466 00:37:28,716 --> 00:37:29,951 TONY: Hey. 467 00:37:33,642 --> 00:37:34,877 Hey! 468 00:37:36,132 --> 00:37:38,201 Hey! Hey! 469 00:37:50,563 --> 00:37:52,499 - (DOG BARKING) - (BABY CRYING) 470 00:37:53,134 --> 00:37:54,136 Hey. 471 00:37:56,231 --> 00:37:57,488 May I use your phone? 472 00:38:15,136 --> 00:38:16,956 GRAVES: Mr. Hastings, there's no town 473 00:38:17,007 --> 00:38:19,362 near here called Bailey. 474 00:38:19,433 --> 00:38:20,401 I was afraid of that. 475 00:38:20,436 --> 00:38:23,973 There's a motel across the street. You got money? 476 00:38:24,551 --> 00:38:26,766 I have... I have credit cards. 477 00:38:26,849 --> 00:38:29,604 It's still early, Mr. Hastings. 478 00:38:29,775 --> 00:38:32,708 But we'll call if we get anything. 479 00:38:32,807 --> 00:38:34,075 All right, thank you. 480 00:38:54,869 --> 00:38:55,871 (SOBBING) 481 00:39:31,206 --> 00:39:32,807 (TELEPHONE RINGING) 482 00:39:37,672 --> 00:39:38,715 Hello? 483 00:39:39,313 --> 00:39:41,798 GRAVES: This is Lieutenant Graves. 484 00:39:42,555 --> 00:39:46,112 They found your car over in a dried-out arroyo at Topping. 485 00:39:46,306 --> 00:39:49,143 - What about my wife and daughter? - Still no news. 486 00:39:49,222 --> 00:39:50,607 They weren't in the car. 487 00:39:51,546 --> 00:39:54,666 We're turning the case over to Lieutenant Andes. 488 00:39:54,754 --> 00:39:57,425 He wants to know if he can pick you up in a few minutes. 489 00:39:57,658 --> 00:39:59,060 Yeah, I'm ready now. 490 00:40:11,968 --> 00:40:14,616 - Morning. - Oh, glad to meet you. 491 00:40:14,981 --> 00:40:17,738 I'm Bobby Andes. I look into things around here. 492 00:40:18,392 --> 00:40:21,549 - You found my car? - They found it in a creek bed. 493 00:40:25,278 --> 00:40:27,454 Tell you what, we take you back to the house we picked you up at, 494 00:40:27,478 --> 00:40:29,054 you think you could backtrack from there? 495 00:40:29,078 --> 00:40:30,260 I could try. 496 00:40:32,393 --> 00:40:34,663 Okay, then, you try. Let's go. 497 00:40:40,481 --> 00:40:43,743 It's my understanding these fellas didn't have any guns. 498 00:40:45,085 --> 00:40:46,085 No. 499 00:40:49,323 --> 00:40:50,409 All right. 500 00:40:51,853 --> 00:40:54,084 So let me get this straight, you say some fella named Lou 501 00:40:54,108 --> 00:40:56,653 just drove you out into the brush and left you there? 502 00:40:56,749 --> 00:40:59,820 - No, he made me drive. - He made you drive. 503 00:41:00,055 --> 00:41:03,426 And then when you started to walk out, you saw 'em coming in again. 504 00:41:03,592 --> 00:41:06,395 - Yes. - Hmm. Whose car were they in? 505 00:41:06,449 --> 00:41:08,188 I think it was mine. 506 00:41:08,263 --> 00:41:10,929 You think? What makes you think that? 507 00:41:10,984 --> 00:41:14,102 By the look of it and the sound of it. It sounded like my car. 508 00:41:14,160 --> 00:41:15,729 Could you see 'em in the dark? 509 00:41:19,241 --> 00:41:21,924 - Not very well. - Did they say anything? 510 00:41:22,004 --> 00:41:24,741 They said, "Mister, your wife wants you." 511 00:41:27,200 --> 00:41:30,448 You didn't go to 'em. Why didn't you go to 'em? 512 00:41:33,675 --> 00:41:35,744 I don't know why I didn't go. I was... 513 00:41:45,964 --> 00:41:48,036 Okay. 514 00:41:48,395 --> 00:41:49,629 Can you take it from here? 515 00:41:50,952 --> 00:41:54,735 Yeah, I came down the highway and I walked for a long time, 516 00:41:54,803 --> 00:41:56,476 'cause no one stopped for me. 517 00:41:59,413 --> 00:42:01,761 Sergeant, back up slowly down the shoulder. 518 00:42:01,796 --> 00:42:03,435 Put your signal lights on. 519 00:42:18,787 --> 00:42:21,374 TONY: Stop the car. Stop the car! 520 00:42:21,455 --> 00:42:23,948 I came out of that barbwire fence right there. 521 00:42:24,084 --> 00:42:26,087 Right by the reflector. I remember that. 522 00:42:26,140 --> 00:42:28,662 Let's get out and walk. You said you walked out, right? 523 00:42:33,755 --> 00:42:35,707 I came up... I came up right here, 524 00:42:35,765 --> 00:42:38,701 'cause I walked along that arroyo over there. 525 00:42:38,916 --> 00:42:40,935 ANDES: This is part of the old Valdes place. 526 00:42:41,011 --> 00:42:43,065 There's an old cattle station down that way a bit 527 00:42:43,151 --> 00:42:44,602 next to where they burn their garbage. 528 00:42:44,626 --> 00:42:46,248 This road leads to it. 529 00:43:42,122 --> 00:43:43,589 Is she all right? 530 00:44:01,402 --> 00:44:03,071 (CELL PHONE BUZZING) 531 00:44:12,014 --> 00:44:15,201 SAMANTHA: Mom? Is that you? Is everything all right? 532 00:44:15,259 --> 00:44:18,570 SUSAN: Yeah, yeah, it's fine. I just wanted to hear your voice. 533 00:44:18,684 --> 00:44:19,786 I miss you. 534 00:44:21,348 --> 00:44:25,152 You woke me up. I'm still in bed. It's Sunday morning, Mom. 535 00:44:25,555 --> 00:44:26,995 Can I call you later? 536 00:44:27,835 --> 00:44:31,431 Yeah. Yeah, call me later. Go back to bed, sweetheart. 537 00:44:33,039 --> 00:44:35,351 You sound weird. Are you okay? 538 00:44:36,998 --> 00:44:39,802 I'm fine. I'm fine. 539 00:44:40,646 --> 00:44:42,974 Go back to bed. 540 00:44:43,064 --> 00:44:44,332 I love you. 541 00:44:45,166 --> 00:44:46,248 Me too. 542 00:44:46,453 --> 00:44:48,597 - I'll call you later. - Okay. 543 00:44:49,109 --> 00:44:50,711 (LINE DISCONNECTS) 544 00:45:15,357 --> 00:45:17,927 SUSAN: Edward? Edward? 545 00:45:19,347 --> 00:45:20,485 - Hi. - Susan. 546 00:45:20,549 --> 00:45:22,206 - Hi. God. - How are you? 547 00:45:22,243 --> 00:45:25,620 - It's good to see someone I know. - It's good to see you. 548 00:45:26,527 --> 00:45:29,964 You look beautiful, as always. 549 00:45:30,158 --> 00:45:32,457 What are you doing in New York City? 550 00:45:33,460 --> 00:45:37,431 I'm here for an interview for a scholarship at Columbia. 551 00:45:37,598 --> 00:45:40,169 Columbia? I thought that you were at the University of Texas 552 00:45:40,201 --> 00:45:41,727 becoming a great writer. 553 00:45:41,762 --> 00:45:44,849 A great writer? I mean, I don't... I don't think so. 554 00:45:44,884 --> 00:45:46,553 Well, I am... 555 00:45:47,709 --> 00:45:50,446 But aren't you at Yale becoming a great artist? 556 00:45:50,502 --> 00:45:53,530 Graduated Yale, but I'm at Columbia getting my master's degree. 557 00:45:53,600 --> 00:45:55,503 - Oh, wow. - Yeah, art history. 558 00:45:55,608 --> 00:45:57,685 - That's great. - Yeah. 559 00:45:57,917 --> 00:46:00,119 Listen, do you know anybody else in New York? 560 00:46:01,454 --> 00:46:02,953 - Just you. - Just me. 561 00:46:02,988 --> 00:46:04,723 Okay, well, would you like to go to dinner? 562 00:46:06,381 --> 00:46:08,199 - Absolutely. - Okay. 563 00:46:08,300 --> 00:46:13,699 Okay, great. Just let me... Just let me drop off my packages at my apartment. 564 00:46:13,734 --> 00:46:15,779 All right, do you want me to grab them for you? I can hold that. 565 00:46:15,803 --> 00:46:18,279 Yeah, great. Thank you. Oh... I miss Texas men. 566 00:46:18,340 --> 00:46:20,029 You don't have blizzards like this in Texas. 567 00:46:20,053 --> 00:46:21,042 No, you don't. 568 00:46:21,076 --> 00:46:22,078 (BOTH CHUCKLING) 569 00:46:35,621 --> 00:46:38,583 You know that you were my first crush when we were at Hastings? 570 00:46:39,742 --> 00:46:43,288 I only spent so much time around your brother just to be around you. 571 00:46:43,704 --> 00:46:45,507 Well, you were his first crush. 572 00:46:46,494 --> 00:46:48,428 - What? - Yeah. 573 00:46:48,593 --> 00:46:50,738 Well, I had no idea Cooper was gay. 574 00:46:50,910 --> 00:46:54,205 I don't think he knew back then, but he was obsessed with you. 575 00:46:54,280 --> 00:46:55,280 Mmm. 576 00:46:56,578 --> 00:46:58,814 - Wow. - Yeah. 577 00:46:59,026 --> 00:47:00,663 If I hadn't caught you staring at me so much, 578 00:47:00,687 --> 00:47:03,283 - I would have thought you were sleeping with him. - (SIGHS) 579 00:47:04,785 --> 00:47:06,754 I, actually... I feel terrible. 580 00:47:07,057 --> 00:47:09,020 I haven't called him in a few years. 581 00:47:09,095 --> 00:47:12,366 I feel like I've been a bad friend. I hope I didn't hurt him. 582 00:47:15,207 --> 00:47:16,698 You're good, you know that? 583 00:47:16,795 --> 00:47:18,601 No, you are. Most guys would have freaked out 584 00:47:18,671 --> 00:47:20,526 if they found out their best friend was in love with them. 585 00:47:20,550 --> 00:47:21,838 You're very sweet. 586 00:47:24,084 --> 00:47:27,855 You should call him. He would like that. 587 00:47:27,961 --> 00:47:30,543 My parents have basically disowned him. 588 00:47:30,578 --> 00:47:32,714 They're not really talking anymore. 589 00:47:32,828 --> 00:47:35,417 - Why? - Why? Are you serious? 590 00:47:35,569 --> 00:47:36,839 Well, you know my parents, right? 591 00:47:36,863 --> 00:47:40,762 They're religious, conservative, sexist, racist, 592 00:47:41,361 --> 00:47:45,341 Republican, materialistic, narcissistic, racist. 593 00:47:45,416 --> 00:47:49,345 - I could keep going... - I'm just wondering what you really think, Susan. 594 00:47:49,415 --> 00:47:51,146 It's true, I know. 595 00:47:51,259 --> 00:47:53,849 But they just see us as a reflection of themselves, 596 00:47:53,936 --> 00:47:56,906 so they can't accept Cooper for who he is. 597 00:47:57,137 --> 00:48:00,140 I'm not sure how I'm gonna fare. 598 00:48:00,300 --> 00:48:02,326 Aren't you being a little hard on them? 599 00:48:03,178 --> 00:48:04,453 No. 600 00:48:04,518 --> 00:48:07,177 They have an antiquated idea of how I should live my life. 601 00:48:07,224 --> 00:48:08,825 Especially my mother. 602 00:48:11,275 --> 00:48:13,501 I understand. I've always loved your mom. 603 00:48:13,536 --> 00:48:15,286 - Really? - Oh, yeah. 604 00:48:15,360 --> 00:48:17,824 She was great with me when my dad died. 605 00:48:18,064 --> 00:48:19,561 Mmm. 606 00:48:19,619 --> 00:48:22,289 You both have the same kind of sadness in your eyes. 607 00:48:24,751 --> 00:48:26,753 - What? - You and your mother. 608 00:48:28,175 --> 00:48:30,071 That is a weird thing to say, Edward. 609 00:48:30,146 --> 00:48:32,397 Oh, I'm sorry. I don't mean to offend you. 610 00:48:32,471 --> 00:48:35,475 I just... She just always seemed sad to me. 611 00:48:36,504 --> 00:48:38,479 She has sad eyes. 612 00:48:38,521 --> 00:48:40,522 And I've thought that since I was a little boy. 613 00:48:41,193 --> 00:48:43,162 You have the same eyes. 614 00:48:45,038 --> 00:48:49,054 They're beautiful. 615 00:48:57,210 --> 00:49:00,081 Just don't say I'm like my mom, okay? I don't wanna be like her. 616 00:49:04,285 --> 00:49:06,125 It's funny, 'cause I always envied your family. 617 00:49:06,191 --> 00:49:09,463 I felt like such an impostor at school. 618 00:49:09,638 --> 00:49:13,013 You did? I thought I was the only one who felt like that. 619 00:49:13,048 --> 00:49:14,240 - You? - Yeah. 620 00:49:14,301 --> 00:49:16,404 I was so busy trying to be perfect and... 621 00:49:16,491 --> 00:49:19,106 - And you don't feel that way? - No. 622 00:49:19,193 --> 00:49:21,668 That's exactly what makes you so perfect. 623 00:49:24,480 --> 00:49:26,152 You are gonna be a great novelist, 624 00:49:26,250 --> 00:49:30,320 'cause you have created a fictitious character in your head about... 625 00:49:30,531 --> 00:49:31,632 - No. - Yes. 626 00:49:31,698 --> 00:49:33,401 - No. - Yes. 627 00:49:33,435 --> 00:49:34,603 No. 628 00:49:35,469 --> 00:49:37,238 I don't believe that. 629 00:49:39,779 --> 00:49:42,037 Why'd you give up on becoming an artist? 630 00:49:45,700 --> 00:49:48,294 Because I'm too cynical to be an artist. 631 00:49:49,088 --> 00:49:50,537 I think that to be really, really good, 632 00:49:50,561 --> 00:49:54,266 you have to come from someplace inside that I'm just not sure I have. 633 00:49:55,316 --> 00:49:57,375 You underestimate yourself. 634 00:49:59,165 --> 00:50:00,513 Do you know that? 635 00:50:08,068 --> 00:50:10,505 Edward, um, 636 00:50:13,553 --> 00:50:15,001 will you come home with me? 637 00:50:17,416 --> 00:50:19,312 Well, that's a bit forward. 638 00:50:19,357 --> 00:50:20,811 - Yeah. - (BOTH CHUCKLING) 639 00:50:20,872 --> 00:50:23,387 It's not what I'd expect from a Texas debutante. 640 00:50:23,457 --> 00:50:25,905 Well, you know all debutantes are sluts, so... 641 00:50:25,985 --> 00:50:27,589 - Hmm. - (LAUGHS) 642 00:50:27,655 --> 00:50:29,175 - Hmm. - Hmm. 643 00:50:30,118 --> 00:50:32,093 And you were my first crush too. 644 00:50:33,687 --> 00:50:34,687 I know. 645 00:50:53,332 --> 00:50:54,332 (DOOR BUZZES) 646 00:51:01,847 --> 00:51:04,046 We got a report from Ozona. 647 00:51:04,584 --> 00:51:08,231 Someone else harassed on the highway last night just like you. 648 00:51:14,366 --> 00:51:17,277 If you don't mind, we could use your fingerprints. 649 00:51:17,348 --> 00:51:17,962 Mine? 650 00:51:18,013 --> 00:51:20,185 There's just a bunch of prints on the trunk of the car. 651 00:51:20,234 --> 00:51:21,781 It could help us sort 'em out. 652 00:51:23,817 --> 00:51:25,153 (BREATHING HEAVILY) 653 00:51:26,821 --> 00:51:28,168 There's something else. 654 00:51:28,832 --> 00:51:30,051 Yeah? 655 00:51:30,225 --> 00:51:32,254 We have the cause of death. 656 00:51:36,692 --> 00:51:40,687 Your wife had a fractured skull. 657 00:51:40,770 --> 00:51:44,033 She was probably struck with a hammer or a baseball bat, 658 00:51:44,094 --> 00:51:46,230 probably just once or twice, so... 659 00:51:48,722 --> 00:51:51,577 Your daughter had a much more difficult time. 660 00:51:51,839 --> 00:51:53,683 She was suffocated. 661 00:51:57,417 --> 00:51:59,372 She also had a broken arm. 662 00:52:01,675 --> 00:52:03,579 And they had both been raped. 663 00:52:03,614 --> 00:52:04,614 (SOBBING) 664 00:52:07,887 --> 00:52:11,347 It turns out you were right about that trailer, too. 665 00:52:12,199 --> 00:52:12,813 How? 666 00:52:12,887 --> 00:52:14,978 Those fellas, they took your folks in there, 667 00:52:15,069 --> 00:52:16,205 just like you thought. 668 00:52:18,258 --> 00:52:19,212 How do you know that? 669 00:52:19,279 --> 00:52:22,255 We found your wife's fingerprints on the bedpost. 670 00:52:23,530 --> 00:52:25,927 - Whose trailer is it? - It's clear. 671 00:52:26,480 --> 00:52:29,223 Guy doesn't even live here. He's in El Paso. 672 00:52:29,303 --> 00:52:32,000 Trailer's been broken into. Somebody's been living in it. 673 00:52:32,081 --> 00:52:33,439 There's prints all over the place. 674 00:52:33,463 --> 00:52:35,259 We're gonna have to check 'em against the owner's, 675 00:52:35,283 --> 00:52:37,085 see if we can separate 'em out. 676 00:52:37,179 --> 00:52:38,133 - Right. - I'm hopeful, though. 677 00:52:38,201 --> 00:52:41,033 The owner hasn't been there since last fall, so... 678 00:52:42,669 --> 00:52:44,157 Looks promising. 679 00:52:48,248 --> 00:52:49,450 Prom... 680 00:52:51,618 --> 00:52:52,891 Promising? 681 00:53:05,071 --> 00:53:07,339 ANNE: Why didn't you tell me this before? 682 00:53:07,587 --> 00:53:10,100 You're actually gonna leave New York, 683 00:53:10,254 --> 00:53:13,760 move to Austin and go to the goddamn University of Texas? 684 00:53:14,881 --> 00:53:16,157 Why are you doing this? 685 00:53:16,985 --> 00:53:18,454 I mean, where is this gonna go? 686 00:53:18,573 --> 00:53:19,849 What do you mean, where is this going to go? 687 00:53:19,873 --> 00:53:22,455 I'm going to marry Edward. That's where this is going to go. 688 00:53:22,490 --> 00:53:24,421 This is a ridiculous conversation. 689 00:53:25,098 --> 00:53:26,879 You're too young to get married. 690 00:53:27,582 --> 00:53:28,864 Really? 691 00:53:29,189 --> 00:53:32,810 Mom, last summer you tried to convince me that I had to marry Bass. 692 00:53:32,887 --> 00:53:34,822 That is different. 693 00:53:35,422 --> 00:53:37,366 Bass is your equal. 694 00:53:37,401 --> 00:53:40,430 Oh, my God. Did you just say that? You really just said that. 695 00:53:40,518 --> 00:53:42,721 That came out of your mouth. That's... 696 00:53:44,671 --> 00:53:47,002 Why do you always think the worst of me? 697 00:53:49,563 --> 00:53:51,592 That is not what I meant. 698 00:53:52,017 --> 00:53:57,486 What I meant is that you are very strong-willed, 699 00:53:57,581 --> 00:54:00,584 and Edward, as sweet as he is, he's too weak for you. 700 00:54:00,767 --> 00:54:03,895 Weak is not a word that I would use to describe Edward. 701 00:54:03,987 --> 00:54:05,468 Sensitive is a word that I would use, 702 00:54:05,561 --> 00:54:08,776 which isn't a word I would use to describe anyone else in this family, 703 00:54:08,824 --> 00:54:09,918 except maybe Cooper. 704 00:54:09,974 --> 00:54:11,876 Don't bring Cooper into this. 705 00:54:12,670 --> 00:54:13,670 Sorry. 706 00:54:15,032 --> 00:54:16,930 Come on, Susan. 707 00:54:17,968 --> 00:54:20,515 I know you think that we don't care about the same things, 708 00:54:20,589 --> 00:54:22,032 but you're wrong. 709 00:54:22,106 --> 00:54:25,475 In a few years, all these bourgeois things, as you so like to call them, 710 00:54:25,586 --> 00:54:27,593 are gonna be very important to you, 711 00:54:27,657 --> 00:54:29,811 and Edward's not gonna be able to give them to you. 712 00:54:31,608 --> 00:54:32,973 He has no money. 713 00:54:35,465 --> 00:54:37,602 He's not driven. He's not ambitious. 714 00:54:38,661 --> 00:54:40,567 And I can promise you, if you marry Edward, 715 00:54:40,644 --> 00:54:42,660 your father's not gonna give them to you either. 716 00:54:43,339 --> 00:54:45,558 No, you're right. He's not driven 717 00:54:45,660 --> 00:54:47,544 the way that you would like him to be. 718 00:54:48,479 --> 00:54:50,396 But he is strong. 719 00:54:50,431 --> 00:54:52,800 He's stronger than I am in a lot of ways. 720 00:54:52,909 --> 00:54:56,546 Just... He just has a different kind of strength is all. 721 00:54:56,581 --> 00:54:58,652 "A different kind of strength." 722 00:54:58,687 --> 00:55:01,123 And what kind of strength is that? 723 00:55:01,211 --> 00:55:05,171 He has the strength to believe in himself 724 00:55:05,963 --> 00:55:07,293 and believe in me. 725 00:55:08,892 --> 00:55:09,983 Susan, 726 00:55:11,161 --> 00:55:12,963 keep seeing him if you have to, 727 00:55:13,090 --> 00:55:14,210 live with him, I don't care, 728 00:55:14,261 --> 00:55:16,009 but do not marry him. 729 00:55:16,859 --> 00:55:21,002 (STAMMERING) I understand what you see in Edward. I get it. 730 00:55:21,037 --> 00:55:22,749 - No. - No, wait, I do. 731 00:55:22,878 --> 00:55:24,847 - No, you don't. No, you don't. - Yes, I do. 732 00:55:24,902 --> 00:55:26,837 He is a romantic. 733 00:55:26,910 --> 00:55:28,012 (SIGHS) 734 00:55:28,047 --> 00:55:30,232 But he is also very fragile. 735 00:55:30,300 --> 00:55:32,176 I saw that when his father died. 736 00:55:34,349 --> 00:55:35,474 Don't... 737 00:55:36,940 --> 00:55:38,441 Don't do this. 738 00:55:40,310 --> 00:55:41,770 You'll regret it. 739 00:55:43,065 --> 00:55:45,539 And you'll only hurt Edward in the end. 740 00:55:47,638 --> 00:55:50,501 The things you love about him now are the things you'll hate 741 00:55:50,575 --> 00:55:51,932 in a few years. 742 00:55:52,362 --> 00:55:53,610 (BREATHES DEEPLY) 743 00:55:53,731 --> 00:55:55,588 You may not realize it, 744 00:55:55,662 --> 00:56:00,278 but you and I are a lot more alike than you think. 745 00:56:03,046 --> 00:56:07,259 No. You're wrong. You and I are nothing alike. 746 00:56:07,937 --> 00:56:09,129 Really? 747 00:56:11,413 --> 00:56:12,815 Just wait. 748 00:56:14,144 --> 00:56:16,689 We all eventually turn into our mothers. 749 00:56:25,094 --> 00:56:33,094 _ 750 00:56:42,619 --> 00:56:43,619 (KEYBOARD CLACKING) 751 00:56:54,556 --> 00:56:55,557 (CELL PHONE RINGING) 752 00:56:58,956 --> 00:57:01,145 - TONY: Yeah? - Tony Hastings? 753 00:57:03,237 --> 00:57:04,733 Yes. Who is this? 754 00:57:04,791 --> 00:57:09,212 Roberto Andes. I've sent you an email. You get it? 755 00:57:09,294 --> 00:57:09,908 Yes. 756 00:57:09,966 --> 00:57:11,497 Well, you recognize the guy? 757 00:57:12,322 --> 00:57:14,359 - No. - Shit. 758 00:57:14,878 --> 00:57:16,914 God damn it. You sure? 759 00:57:16,947 --> 00:57:19,717 Yeah. The whole thing's just a blur. 760 00:57:19,751 --> 00:57:21,515 Well, his prints are all over your car. 761 00:57:21,578 --> 00:57:24,444 They found 'em at the trailer too. His name's Steve Adams. 762 00:57:24,479 --> 00:57:26,788 He's got a record in California. A stolen car, 763 00:57:26,856 --> 00:57:29,693 acquittal on a rape charge. I put out an APB on him. 764 00:57:29,807 --> 00:57:31,651 He's the only lead we got, Tony, 765 00:57:31,686 --> 00:57:34,221 and I sure as hell don't have any other witnesses. 766 00:57:35,984 --> 00:57:37,553 You sure you don't recognize him? 767 00:57:39,711 --> 00:57:40,344 No. 768 00:57:40,399 --> 00:57:41,926 Fuck. What's wrong with you, man? 769 00:57:41,972 --> 00:57:43,658 Don't you wanna put these guys away? 770 00:57:43,705 --> 00:57:45,304 Yeah, of course I do. 771 00:57:46,283 --> 00:57:48,308 The whole thing is just some... 772 00:57:50,108 --> 00:57:51,637 Just a blank. 773 00:57:55,406 --> 00:57:56,407 (TONY PANTING) 774 00:57:57,526 --> 00:57:58,528 (BREATHES DEEPLY) 775 00:58:00,638 --> 00:58:01,840 (INDIA SCREAMING) 776 00:58:10,134 --> 00:58:11,136 (GASPS) 777 00:58:11,171 --> 00:58:12,874 TONY: I know it was him. 778 00:58:12,938 --> 00:58:15,684 ANDES: Well, that may be, but nobody's seen him around here lately. 779 00:58:15,746 --> 00:58:17,049 Listen, I gotta be honest with you. 780 00:58:17,073 --> 00:58:18,807 Right now it's not looking good. 781 00:58:18,895 --> 00:58:22,779 Sometimes these cases go months or even years without a break. 782 00:58:22,840 --> 00:58:24,438 You need to prepare yourself for that. 783 00:58:24,473 --> 00:58:25,475 (PANTING) 784 00:59:06,942 --> 00:59:08,737 SUSAN: Why are you so driven to write? 785 00:59:09,798 --> 00:59:12,763 EDWARD: I guess it's a way of keeping things alive. 786 00:59:15,085 --> 00:59:18,531 You know, saving things that will eventually die. 787 00:59:20,518 --> 00:59:22,238 And if I write it down, then, 788 00:59:23,560 --> 00:59:24,956 it'll last forever. 789 00:59:44,708 --> 00:59:46,462 _ 790 00:59:53,850 --> 00:59:55,873 - TONY: Afternoon. - Hey, there. 791 00:59:55,908 --> 00:59:58,400 Sorry I'm late. There was traffic on the interstate. 792 00:59:58,501 --> 00:59:59,636 That's all right. 793 01:00:00,484 --> 01:00:01,837 You look different. 794 01:00:01,885 --> 01:00:02,954 No beard. 795 01:00:05,296 --> 01:00:07,052 You look... You look different too. 796 01:00:08,237 --> 01:00:11,609 Yeah. So I'll tell you what we got. 797 01:00:11,676 --> 01:00:13,107 We had an attempted hold-up 798 01:00:13,142 --> 01:00:16,429 at the supermarket in the mall last night just before closing. 799 01:00:16,504 --> 01:00:18,238 We caught one of the guys, 800 01:00:18,273 --> 01:00:20,582 one got killed and one got away. 801 01:00:21,498 --> 01:00:23,167 What do you, what do you want me to do? 802 01:00:24,281 --> 01:00:26,341 See if you recognize the guy we caught. 803 01:00:27,698 --> 01:00:29,187 You can look at the dead one too, 804 01:00:29,246 --> 01:00:31,462 although I don't really think it's necessary. 805 01:00:31,511 --> 01:00:33,432 We know who he is. 806 01:00:33,496 --> 01:00:34,498 Who? 807 01:00:35,238 --> 01:00:36,728 Steve Adams. 808 01:00:38,256 --> 01:00:41,480 The one you called Turk that I emailed you about last year? 809 01:00:47,765 --> 01:00:48,967 Come on in. 810 01:00:54,512 --> 01:00:57,565 Are you afraid to look this fella in the eye? Let him see you? 811 01:00:57,600 --> 01:00:58,602 No. 812 01:00:59,517 --> 01:01:01,729 That's good. I think it will help him talk. 813 01:01:02,799 --> 01:01:03,799 (DOOR BUZZING) 814 01:01:15,745 --> 01:01:17,734 That's him, that guy on the left. 815 01:01:17,795 --> 01:01:19,230 On the far left. That's him. 816 01:01:22,286 --> 01:01:24,954 ANDES: No, no, no, no, no, no. Hold up, son. 817 01:01:25,061 --> 01:01:26,563 You ain't that lucky. Get over here. 818 01:01:26,703 --> 01:01:27,705 (CLICKS MOUTH) 819 01:01:29,541 --> 01:01:30,663 (DOOR CLOSES) 820 01:01:30,698 --> 01:01:32,260 - This fella? - Yes. 821 01:01:32,295 --> 01:01:35,298 I see. Right. I don't think he understands. 822 01:01:35,351 --> 01:01:37,888 Lou. Lou. Hey, you. 823 01:01:39,159 --> 01:01:41,395 - Your name Lou? - You know my name. I told you. 824 01:01:41,451 --> 01:01:42,953 - Yeah? - Yeah. What's going on? 825 01:01:46,108 --> 01:01:49,325 Well, I guess I want you to tell me if you've ever seen this man before. 826 01:01:50,052 --> 01:01:52,513 Think carefully. You ever seen him? 827 01:01:54,978 --> 01:01:56,446 No, I don't know him. 828 01:01:56,526 --> 01:01:57,595 - Hmm? - Who is he? 829 01:01:57,683 --> 01:02:00,645 Why don't you tell him, Tony? Tell him who he is. 830 01:02:00,724 --> 01:02:02,542 Last summer, this man, Lou, and his friends, 831 01:02:02,580 --> 01:02:04,315 they forced us off the road on the interstate 832 01:02:04,339 --> 01:02:07,804 and two of them forced their way into my car with my wife and my daughter. 833 01:02:07,902 --> 01:02:10,252 - And then this man... - This man? This man Lou? 834 01:02:10,307 --> 01:02:12,543 Yes. Lou, he made me drive his car, 835 01:02:12,928 --> 01:02:15,109 he took me to the middle of the desert and he left me there. 836 01:02:15,133 --> 01:02:18,478 And later my wife and daughter were found dead 837 01:02:19,528 --> 01:02:20,908 near the same place. 838 01:02:25,309 --> 01:02:26,603 Well, that ain't right. 839 01:02:32,920 --> 01:02:33,922 (ANDES CLEARS THROAT) 840 01:02:36,273 --> 01:02:39,010 What you got to say about this man's wife and daughter? 841 01:02:39,089 --> 01:02:40,075 I don't know nothing about that. 842 01:02:40,110 --> 01:02:42,213 I've never seen him before in my life. 843 01:02:42,445 --> 01:02:44,566 What you gonna tell me about Ray and Turk? 844 01:02:44,847 --> 01:02:46,579 - Who? - Who? 845 01:02:48,217 --> 01:02:52,174 What, are you an owl? You an owl, Lou? 846 01:02:52,903 --> 01:02:55,070 - I never heard of 'em. - You never heard of 'em? 847 01:02:55,650 --> 01:02:56,651 No, sir. 848 01:03:01,424 --> 01:03:02,426 Hmm. 849 01:03:03,154 --> 01:03:04,261 Mmm-hmm. 850 01:03:05,249 --> 01:03:06,249 (CHUCKLES) 851 01:03:09,752 --> 01:03:10,754 All right. 852 01:03:14,383 --> 01:03:16,185 - ANDES: Officer. - (DOOR OPENS) 853 01:03:16,266 --> 01:03:18,036 - Put him up. - (DOOR CLOSES) 854 01:03:21,657 --> 01:03:24,882 - Are you sure this is the man? - Absolutely, yes. 855 01:03:24,947 --> 01:03:27,494 You'll swear in a court of law under penalty of perjury? 856 01:03:27,542 --> 01:03:28,544 Yes. 857 01:03:34,417 --> 01:03:35,486 Good. 858 01:03:37,380 --> 01:03:40,419 Well, we got Lou. 859 01:03:41,432 --> 01:03:43,112 I'm gonna charge him with murder. 860 01:03:43,179 --> 01:03:44,473 What, do you have enough evidence? 861 01:03:44,497 --> 01:03:47,680 Oh, you bet, between you and the prints in the car and the trailer. 862 01:03:47,744 --> 01:03:49,744 What, he went back to the trailer after he left me? 863 01:03:49,821 --> 01:03:53,398 Yeah, looks like it. Uh, he probably just went back to tell 'em where you were. 864 01:03:54,191 --> 01:03:55,878 That's why they came back with the bodies. 865 01:03:55,948 --> 01:03:57,850 They were, they were gonna kill you. 866 01:03:58,947 --> 01:04:00,738 You see? Yeah. 867 01:04:00,797 --> 01:04:03,726 I bet your friend Ray's the third fella in the hold-up. 868 01:04:04,814 --> 01:04:08,458 - What now? - Well, you're gonna wait for trial. 869 01:04:11,371 --> 01:04:13,499 And I'm gonna go find Ray. 870 01:04:20,657 --> 01:04:23,720 ALEX: Don't forget you have a board meeting at the museum at 3:00. 871 01:04:25,335 --> 01:04:26,598 I'm sorry. What was that? 872 01:04:31,849 --> 01:04:33,540 You didn't sleep again, did you? 873 01:04:37,178 --> 01:04:40,272 You know me. I never sleep. 874 01:04:42,030 --> 01:04:44,792 My ex-husband used to call me a nocturnal animal. 875 01:04:44,847 --> 01:04:46,349 What ex-husband? 876 01:04:47,242 --> 01:04:49,221 I didn't know you had an ex-husband. Since when? 877 01:04:49,256 --> 01:04:51,744 A couple of years in graduate school. 878 01:04:53,597 --> 01:04:55,832 It's weird, I've been thinking about him a lot lately, 879 01:04:55,900 --> 01:04:58,321 and then recently he sent me this book that he's written 880 01:04:58,389 --> 01:04:59,402 and it's 881 01:05:00,677 --> 01:05:02,063 violent and it's sad, 882 01:05:02,131 --> 01:05:05,752 and he titled it Nocturnal Animals and he dedicated it to me. 883 01:05:07,364 --> 01:05:08,587 Did you love him? 884 01:05:08,678 --> 01:05:10,114 Yeah, I loved him. 885 01:05:11,395 --> 01:05:15,487 He was a writer and, uh, I didn't have faith in him. 886 01:05:16,545 --> 01:05:18,704 I panicked and I did something horrible to him. 887 01:05:18,768 --> 01:05:21,210 Something unforgivable, really. 888 01:05:21,964 --> 01:05:24,267 - You left him? - I left him. 889 01:05:25,641 --> 01:05:28,485 I left him in a brutal way, 890 01:05:29,258 --> 01:05:31,764 for the handsome and dashing Hutton. 891 01:05:31,851 --> 01:05:34,184 - Who is very handsome and dashing. - ...and dashing. Yes. 892 01:05:34,219 --> 01:05:36,122 (LAUGHS) 893 01:05:36,233 --> 01:05:38,238 Do you ever feel like your life has turned into something 894 01:05:38,262 --> 01:05:39,581 you never intended? 895 01:05:46,995 --> 01:05:47,995 No. 896 01:05:48,979 --> 01:05:51,062 Of course not. You just started living your life. 897 01:05:53,611 --> 01:05:55,698 You really didn't get any sleep, did you? 898 01:05:59,381 --> 01:06:00,383 No. 899 01:06:02,772 --> 01:06:03,773 (FOOTSTEPS APPROACHING) 900 01:06:33,000 --> 01:06:34,547 _ 901 01:06:45,448 --> 01:06:46,448 (INAUDIBLE) 902 01:06:50,046 --> 01:06:51,686 SUSAN: Where did this painting come from? 903 01:06:52,302 --> 01:06:53,527 What do you mean, where did it come from? 904 01:06:53,551 --> 01:06:55,205 You bought it for us, remember? 905 01:06:55,306 --> 01:06:57,309 It was part of the series like eight years ago. 906 01:06:57,461 --> 01:06:59,293 - It's great, isn't it? - Yeah. 907 01:06:59,396 --> 01:07:01,832 - (BABY COOING FROM PHONE) - What is that? 908 01:07:01,984 --> 01:07:03,867 Oh, my God, it's so cool. 909 01:07:03,922 --> 01:07:07,493 It's this app that lets me watch Willow while she's in her crib. 910 01:07:07,770 --> 01:07:10,574 Really? Do you not trust your nanny? 911 01:07:10,633 --> 01:07:12,735 No, no, I do. I just hate her, so... 912 01:07:12,770 --> 01:07:13,868 And I would like to be more involved 913 01:07:13,892 --> 01:07:15,699 with Willow throughout the day, so... 914 01:07:16,425 --> 01:07:18,973 Look. There she is. 915 01:07:19,254 --> 01:07:21,975 And the sound's incredible. You can actually hear her breathing. 916 01:07:22,010 --> 01:07:23,487 And I can talk to her if I want to. 917 01:07:25,893 --> 01:07:29,910 (GASPS) I'm sorry. I'm so sorry. I'm... 918 01:07:29,945 --> 01:07:31,829 - Are you okay? - Yeah. 919 01:07:32,071 --> 01:07:33,406 Yeah, I just... 920 01:07:34,718 --> 01:07:36,080 I thought I saw someone. 921 01:07:39,026 --> 01:07:40,200 Well, you did see someone. 922 01:07:40,262 --> 01:07:41,935 That's Willow and she's in her crib. 923 01:07:41,982 --> 01:07:43,252 She's sleeping. 924 01:07:43,335 --> 01:07:46,725 I'm really sorry about your phone. I can, um... 925 01:07:46,760 --> 01:07:49,099 It's fine. A new one comes out next week anyway, so... 926 01:07:49,160 --> 01:07:50,162 Thanks. 927 01:07:50,740 --> 01:07:52,168 (INHALES SHARPLY) Shall we? 928 01:07:53,643 --> 01:07:54,893 They're all waiting for us. 929 01:07:58,293 --> 01:08:02,464 SAGE: We're under no contractual obligations. Which is good. 930 01:08:02,499 --> 01:08:04,900 I know we all have different, you know, opinions about this, 931 01:08:04,947 --> 01:08:06,544 but as far as I'm concerned... 932 01:08:16,419 --> 01:08:18,489 Anyways, I think we should cut her loose. 933 01:08:18,550 --> 01:08:20,510 She isn't who she sold herself to be when we hired her. 934 01:08:20,534 --> 01:08:22,718 LINDA: I disagree. I think we should keep her for now. 935 01:08:22,753 --> 01:08:25,352 - SAGE: Why is that? - LINDA: Because she's great and we all like her. 936 01:08:25,376 --> 01:08:28,012 She just needs our support and a little bit of time, that's all. 937 01:08:28,099 --> 01:08:30,569 SAMANTHA: But it's not working. We need to fire her. 938 01:08:30,643 --> 01:08:32,823 There's an awesome candidate that we could steal from the Hammer 939 01:08:32,847 --> 01:08:34,585 if we move fast. 940 01:08:34,643 --> 01:08:38,297 I agree with Linda. We hired her. We should support her. 941 01:08:38,814 --> 01:08:39,885 New doctor? 942 01:08:42,318 --> 01:08:44,285 No. New haircut. 943 01:08:45,740 --> 01:08:47,920 SAGE: But, Susan, you were the one who brought it up last meeting 944 01:08:47,944 --> 01:08:50,035 that you were looking for a change. 945 01:08:50,072 --> 01:08:52,248 I know, but now I think we should keep her. 946 01:08:52,668 --> 01:08:54,110 Sometimes it's... 947 01:08:56,965 --> 01:08:59,494 Sometimes maybe it's not such a good idea 948 01:08:59,575 --> 01:09:01,403 to change things quite so much. 949 01:09:10,393 --> 01:09:11,395 (FOOTSTEPS APPROACHING) 950 01:10:17,900 --> 01:10:20,841 I don't get it. What are we doing here? 951 01:10:20,931 --> 01:10:22,600 Shit. (COUGHS) 952 01:10:25,359 --> 01:10:26,394 Are you okay? 953 01:10:27,462 --> 01:10:28,465 (SPITS) 954 01:10:28,557 --> 01:10:31,427 Yeah. I'm fine. Follow me. 955 01:10:42,786 --> 01:10:44,498 That's Ray Marcus. 956 01:10:44,559 --> 01:10:46,356 He's been named as a frequent companion 957 01:10:46,423 --> 01:10:48,348 of Lou Bates and Steve Adams. 958 01:10:48,978 --> 01:10:51,073 Part-time electrician, part-time plumber, 959 01:10:51,160 --> 01:10:53,701 hence the clever toilet facilities. 960 01:10:53,756 --> 01:10:55,473 He's not a bad match to your description 961 01:10:55,537 --> 01:10:57,708 and the fella at the hold-up. 962 01:10:57,782 --> 01:11:00,151 No fingerprints, but we knew that before. 963 01:11:00,237 --> 01:11:02,152 I wonder why there aren't any fingerprints. 964 01:11:02,217 --> 01:11:04,305 ANDES: Well, his hands were probably on your wife. 965 01:11:06,055 --> 01:11:10,456 His record's clean, except for a rape charge that got dropped. 966 01:11:10,495 --> 01:11:12,880 I heard from this barman at this place, Line Camp Bar, 967 01:11:12,948 --> 01:11:14,771 that Ray lives here with a girl named Leila 968 01:11:14,806 --> 01:11:16,316 but he also keeps another spot 969 01:11:16,357 --> 01:11:18,173 to take girls she don't know about, 970 01:11:18,231 --> 01:11:21,123 probably your murder trailer before it got notorious. 971 01:11:23,660 --> 01:11:25,449 Does he look like he could be the guy? 972 01:11:25,521 --> 01:11:27,157 Yes, that's him. 973 01:11:27,277 --> 01:11:28,479 Good. 974 01:11:29,512 --> 01:11:30,905 Let's talk to him. 975 01:11:43,986 --> 01:11:47,082 - Hey, Ray. - What the fuck? 976 01:11:47,369 --> 01:11:48,685 Who the hell are you? 977 01:11:49,358 --> 01:11:50,694 Get off my property, man. 978 01:11:53,021 --> 01:11:54,438 Shit, I'll call you back. 979 01:11:54,473 --> 01:11:56,112 I wanna ask you some questions. 980 01:11:56,253 --> 01:11:57,690 Fuck you. 981 01:11:58,295 --> 01:12:00,133 I'm occupied at the moment. 982 01:12:02,157 --> 01:12:04,429 - What's that? - ANDES: Just a few questions, that's all. 983 01:12:04,481 --> 01:12:08,242 - We need you to come with us. - What for? I ain't done nothin'. 984 01:12:08,326 --> 01:12:10,923 - I ain't saying you did. - Well, ask me here. 985 01:12:10,958 --> 01:12:13,552 No, we need you to take a little drive with us. 986 01:12:13,587 --> 01:12:15,623 Come on, finish up what you're doing and let's go. 987 01:12:15,730 --> 01:12:16,832 Do you mind turning round? 988 01:12:18,560 --> 01:12:19,563 (SIGHS) 989 01:12:20,470 --> 01:12:22,469 Believe me, I wish I could, but... 990 01:12:25,559 --> 01:12:27,182 Fucking unbelievable. 991 01:12:32,195 --> 01:12:34,039 (TRAIN WHISTLE IN DISTANCE) 992 01:12:34,122 --> 01:12:36,298 ANDES: All right, that's enough. Come on. 993 01:12:36,999 --> 01:12:38,052 Come on, now. 994 01:12:39,401 --> 01:12:41,717 All right, come on. Get dressed. Come on. 995 01:12:41,752 --> 01:12:42,752 (TOILET FLUSHING) 996 01:12:50,899 --> 01:12:52,220 - RAY: You questioning me? - ANDES: Yeah. 997 01:12:52,244 --> 01:12:55,803 - Yeah, that's what we're doing, ain't it? - You ain't read me my rights. 998 01:12:55,884 --> 01:12:56,884 (COUGHS) 999 01:13:01,729 --> 01:13:04,349 - You know your rights, Ray. - You're supposed to read 'em to me. 1000 01:13:06,268 --> 01:13:08,337 I read you your rights, didn't I, Tony? 1001 01:13:10,032 --> 01:13:11,602 Uh-huh. 1002 01:13:11,634 --> 01:13:12,930 I read you your rights. 1003 01:13:12,972 --> 01:13:15,480 This ain't legal, man. I'm supposed to have a lawyer or something. 1004 01:13:15,504 --> 01:13:17,062 Calm down, sunshine. 1005 01:13:17,113 --> 01:13:20,014 This is just informal questioning, that's all. 1006 01:13:20,071 --> 01:13:22,842 You're helping me out. I ain't charged you with nothing yet. 1007 01:13:22,930 --> 01:13:25,567 Now, if you want a lawyer, I can take you down to the station 1008 01:13:25,648 --> 01:13:26,848 and charge you with something. 1009 01:13:26,884 --> 01:13:29,467 Oh, come on, man, listen, you ain't gotta take me in. 1010 01:13:29,519 --> 01:13:31,177 I'm answering the questions, ain't I? Come on. 1011 01:13:31,201 --> 01:13:33,890 (CLAPS HANDS) Give me some questions. I'll answer your questions. 1012 01:13:33,941 --> 01:13:36,823 I don't know any more about this hold-up than I did before I met you. 1013 01:13:36,858 --> 01:13:37,607 - (EXHALES) - I tell you what, 1014 01:13:37,668 --> 01:13:38,972 I'm gonna ask you a different question. 1015 01:13:38,996 --> 01:13:41,875 - You recognize this car? - (SIGHS) What car? 1016 01:13:41,930 --> 01:13:44,303 This one. The one we're driving around in. 1017 01:13:44,347 --> 01:13:46,107 Why should I recognize this fucking car? 1018 01:13:46,182 --> 01:13:47,526 It ain't familiar to you? 1019 01:13:47,587 --> 01:13:49,387 It don't remind you of nothing, take you back? 1020 01:13:49,412 --> 01:13:51,648 - Why should it? - You don't remember driving it? 1021 01:13:51,768 --> 01:13:54,722 - I think I'd know. - Yeah. How about the driver? 1022 01:13:54,837 --> 01:13:56,007 - What? - This fella? 1023 01:13:56,058 --> 01:13:59,066 This fella sitting behind the steering wheel. My friend Tony? 1024 01:13:59,154 --> 01:14:00,290 You remember him? 1025 01:14:02,925 --> 01:14:06,444 I can't see him. Make him turn around. 1026 01:14:07,132 --> 01:14:08,543 ANDES: Stop the car, Tony. 1027 01:14:13,502 --> 01:14:15,533 ANDES: Turn around and look at this piece of shit. 1028 01:14:18,815 --> 01:14:20,828 - Who is this guy? - You don't remember him? 1029 01:14:22,953 --> 01:14:25,122 - Can't say I do. - You remember him, Tony? 1030 01:14:25,241 --> 01:14:27,675 - Yes. - Well, refresh his memory. 1031 01:14:27,769 --> 01:14:29,205 Last summer on the interstate. 1032 01:14:29,280 --> 01:14:31,276 Tell him what you remember he did. 1033 01:14:31,333 --> 01:14:33,336 You killed my wife and my daughter. 1034 01:14:33,416 --> 01:14:35,743 That's crazy. I never killed nobody. 1035 01:14:35,818 --> 01:14:37,962 - ANDES: Tell him the whole thing. - Mmm-mmm. 1036 01:14:38,013 --> 01:14:40,658 You and your buddies on the interstate, you forced us off the road. 1037 01:14:40,716 --> 01:14:42,486 - ANDES: Tell him who his buddies are. - Lou and Turk. 1038 01:14:42,510 --> 01:14:43,342 You remember that, Ray? 1039 01:14:43,377 --> 01:14:45,897 You remember horsing around on the interstate with your buddies, 1040 01:14:45,938 --> 01:14:47,358 playing chicken with the other cars? 1041 01:14:47,382 --> 01:14:49,866 You're crazy. That's crazy. 1042 01:14:49,931 --> 01:14:52,935 TONY: You made us stop and we had a flat tire and Lou and Turk fixed it. 1043 01:14:52,970 --> 01:14:55,079 Then you and Turk got in my car with my wife and my daughter 1044 01:14:55,103 --> 01:14:58,474 - and you forced me in your car with Lou. - ANDES: What then, Tony? 1045 01:14:58,547 --> 01:15:00,500 Lou took me out into the brush and kicked me out. 1046 01:15:01,483 --> 01:15:03,518 And you came back in my car 1047 01:15:03,553 --> 01:15:05,677 and you called out for me, trying to lure me into your trap. 1048 01:15:05,701 --> 01:15:08,237 You came back where Lou had left me 1049 01:15:08,351 --> 01:15:10,286 ANDES: Oh, is that why you went back there, Ray? 1050 01:15:15,124 --> 01:15:16,126 (SCOFFS) 1051 01:15:17,935 --> 01:15:20,766 - You're fucking crazy! - Tell him what we found there, Tony. 1052 01:15:21,723 --> 01:15:24,680 - TONY: You tell him. - Do I have to? Don't you know, Ray? 1053 01:15:27,636 --> 01:15:29,771 Y'all are crazy. It's crazy. 1054 01:15:29,806 --> 01:15:32,409 TONY: The bodies of my wife and child 1055 01:15:33,755 --> 01:15:37,442 which you took back there and dumped. 1056 01:15:39,474 --> 01:15:42,244 You're the one. I know you. 1057 01:15:42,831 --> 01:15:44,766 What do you say, Ray? 1058 01:15:44,835 --> 01:15:47,308 You're crazy. You're making a big mistake. 1059 01:15:47,382 --> 01:15:49,952 ANDES: Mmm. I don't think so. 1060 01:15:50,003 --> 01:15:53,771 I don't think so, Ray. Put your hands out in front of you. 1061 01:15:53,881 --> 01:15:56,184 - You got no right. - Got no right? 1062 01:15:56,265 --> 01:15:58,771 Rights, rights, rights. You and your goddamn rights. 1063 01:15:58,852 --> 01:16:00,452 Speaking of rights, I just wanna let you know 1064 01:16:00,476 --> 01:16:02,741 I'm recording this entire conversation. 1065 01:16:03,084 --> 01:16:05,187 There. You clear? 1066 01:16:05,342 --> 01:16:07,357 - Mmm-hmm. - All right, let's go, Tony. 1067 01:16:10,692 --> 01:16:12,894 ANDES: Now, we're going to a place you might remember, 1068 01:16:12,929 --> 01:16:15,499 and you can help yourself out by telling me about it. 1069 01:16:15,737 --> 01:16:17,373 But if you don't remember, 1070 01:16:17,559 --> 01:16:20,178 Tony does, all right? 1071 01:16:20,256 --> 01:16:22,498 RAY: Hey, I'm sorry you lost your folks, man. 1072 01:16:22,558 --> 01:16:25,883 It's a shame. But I didn't have nothin' to do with it. 1073 01:16:45,327 --> 01:16:47,429 - What's this place? - You know this place. 1074 01:16:47,517 --> 01:16:49,612 - Honest to God, I don't. - You wanna get out, Tony? 1075 01:16:49,667 --> 01:16:51,625 - ANDES: Shall we have a look inside, Ray? - RAY: What for? 1076 01:16:51,649 --> 01:16:53,009 ANDES: Come on, let's take a look. 1077 01:17:07,998 --> 01:17:09,946 All right, all right. 1078 01:17:14,958 --> 01:17:16,825 Oh, you raped them on the bed, I suppose. 1079 01:17:16,913 --> 01:17:18,913 - I never raped nobody. - Stop fucking around, Ray. 1080 01:17:18,977 --> 01:17:21,379 We seen your record. We know about that girl in Lubbock. 1081 01:17:21,414 --> 01:17:23,801 The charges were dropped. I never raped nobody. 1082 01:17:23,845 --> 01:17:24,938 I wanna know, Ray. 1083 01:17:26,821 --> 01:17:29,172 I wanna know the exact story, what you did to them. 1084 01:17:31,528 --> 01:17:34,297 - You'll have to ask somebody else. - I wanna know what they said. 1085 01:17:37,052 --> 01:17:38,622 I wanna know what my wife said 1086 01:17:38,685 --> 01:17:40,392 and I wanna know what my daughter said. 1087 01:17:50,787 --> 01:17:52,368 I wanna know how you killed them. 1088 01:17:53,420 --> 01:17:55,836 And I wanna know if they knew it was happening to them. 1089 01:17:55,919 --> 01:17:57,574 I wanna know what they felt! 1090 01:18:01,197 --> 01:18:03,094 I wanna know if they hurt. 1091 01:18:07,002 --> 01:18:08,005 Answer me! 1092 01:18:10,000 --> 01:18:11,001 Answer me! 1093 01:18:14,271 --> 01:18:16,503 Answer me, you fucking bastard! 1094 01:18:16,612 --> 01:18:17,613 (GRUNTS) 1095 01:18:34,690 --> 01:18:35,692 Is it better? 1096 01:18:36,932 --> 01:18:39,352 You're gonna take this the wrong way, but, um, 1097 01:18:40,088 --> 01:18:43,001 I think that you should write about something other than yourself. 1098 01:18:43,840 --> 01:18:44,842 (CHUCKLES) 1099 01:18:47,137 --> 01:18:49,048 Nobody writes about anything but themselves. 1100 01:18:49,084 --> 01:18:51,248 I just, my mind started to wander when I was reading it, 1101 01:18:51,272 --> 01:18:53,389 and that's not good, right? 1102 01:18:53,456 --> 01:18:54,547 I don't know what to do. Maybe, you know, 1103 01:18:54,571 --> 01:18:56,329 maybe I don't have a book in me. 1104 01:18:56,410 --> 01:18:58,945 Maybe give yourself some space. Just do something else. 1105 01:18:59,022 --> 01:18:59,932 - Can you not do that? - What? 1106 01:18:59,989 --> 01:19:02,216 Because it... That makes me feel like you don't believe in me. 1107 01:19:02,240 --> 01:19:04,985 - Edward, that's not what I said. - No, you didn't say that. 1108 01:19:05,075 --> 01:19:06,337 But you're saying it with your face 1109 01:19:06,361 --> 01:19:07,774 and you're saying it when you sigh. 1110 01:19:07,824 --> 01:19:10,405 Whatever, you're saying it when you say you want me to go back to school. 1111 01:19:10,429 --> 01:19:11,912 Well, yeah, I do want you to go back to school. 1112 01:19:11,936 --> 01:19:13,111 I don't see what's wrong with that. 1113 01:19:13,135 --> 01:19:14,593 I mean, I'm just being a realist. 1114 01:19:14,633 --> 01:19:17,555 I mean, you're gonna work at a book store and just write a novel, 1115 01:19:17,599 --> 01:19:20,175 like that's what you wanna do with your life? 1116 01:19:22,657 --> 01:19:25,994 I mean, that's really romantic, but, like, what? This is it? 1117 01:19:26,115 --> 01:19:28,435 - This is it? This is what... - You sound like your mother. 1118 01:19:31,133 --> 01:19:35,104 Well, you always said that I reminded you so much of her, so... 1119 01:19:35,451 --> 01:19:37,391 You know, this is exactly why I don't wanna read your work 1120 01:19:37,415 --> 01:19:39,250 because you always get so fucking defensive. 1121 01:19:39,320 --> 01:19:41,052 Yeah, of course I'm defensive! 1122 01:19:41,188 --> 01:19:44,258 Do you know what it feels like to put yourself out on the line creatively 1123 01:19:44,293 --> 01:19:47,516 and then have someone you love tell you that they don't understand it? 1124 01:19:47,570 --> 01:19:49,548 No, I don't, because I'm not creative... 1125 01:19:49,583 --> 01:19:51,303 EDWARD: That's because you choose not to be. 1126 01:19:54,209 --> 01:19:57,314 I don't wanna fight. I'm tired and I'm edgy. 1127 01:19:57,349 --> 01:20:00,623 I've been writing all night. I just wanted you to like it, all right? 1128 01:20:09,038 --> 01:20:10,039 Thanks. 1129 01:20:20,916 --> 01:20:22,997 ANDES: I got some news you're not gonna like. 1130 01:20:23,932 --> 01:20:25,923 They're letting Ray Marcus go. 1131 01:20:25,958 --> 01:20:28,056 TONY: What? What do you mean, they're letting him go? 1132 01:20:28,636 --> 01:20:31,167 The D.A. says we don't have enough hard evidence, 1133 01:20:31,281 --> 01:20:32,966 what we have is circumstantial. 1134 01:20:33,683 --> 01:20:35,564 He needs corroboration. 1135 01:20:36,712 --> 01:20:37,712 (TONY SCOFFS) 1136 01:20:38,840 --> 01:20:40,406 I'm real sorry, Tony. 1137 01:20:41,884 --> 01:20:43,494 It's a goddamn shame. 1138 01:20:45,307 --> 01:20:47,027 At least you got to lay a good belt on him. 1139 01:20:47,072 --> 01:20:50,132 No, that's not enough. What else can we do? 1140 01:20:51,686 --> 01:20:52,956 I can think of something. 1141 01:20:54,262 --> 01:20:55,832 You'd better get here quick, though. 1142 01:20:55,917 --> 01:20:57,603 He ain't gonna stick around for long. 1143 01:20:58,285 --> 01:20:59,839 Okay, all right, I'm leaving now. 1144 01:21:03,705 --> 01:21:04,706 What? 1145 01:21:06,108 --> 01:21:09,877 I told you, I got lung cancer. It's metastasized. 1146 01:21:10,874 --> 01:21:14,431 - But you smoke all the time. - Yeah, well, that's how it works. 1147 01:21:14,936 --> 01:21:17,263 What's the point in quitting now? I'll be dead in a year. 1148 01:21:17,333 --> 01:21:19,169 - (SIGHS) - It's this fella named Jenks. 1149 01:21:19,240 --> 01:21:21,136 He's the lawyer the court appointed for Ray. 1150 01:21:21,196 --> 01:21:23,472 He's a little smartass from Dallas. 1151 01:21:23,819 --> 01:21:26,732 He and the D.A. made a deal and Ray got off. Politics. 1152 01:21:26,793 --> 01:21:28,836 When did you tell me you were sick? 1153 01:21:28,871 --> 01:21:30,941 See, they're trying to force me out. 1154 01:21:31,046 --> 01:21:33,452 They already got another fella lined up for the job. 1155 01:21:33,542 --> 01:21:34,773 I don't understand what you're talking about. 1156 01:21:34,797 --> 01:21:36,537 They'd drop a murder case to do that? 1157 01:21:36,620 --> 01:21:40,714 Oh, yeah. Give 'em the reason, ammunition. 1158 01:21:41,197 --> 01:21:44,867 They said my case wasn't well-prepared, was a sloppy job, slapdash, 1159 01:21:44,902 --> 01:21:47,873 no evidence and evidence improperly gathered, 1160 01:21:48,001 --> 01:21:49,383 won't stand up in court. 1161 01:21:51,159 --> 01:21:55,098 The D.A.'s too much of a chickenshit to take a case he might lose. 1162 01:21:58,653 --> 01:22:00,092 They're not dropping Lou. 1163 01:22:02,770 --> 01:22:05,483 Well, it's no fucking good if we don't get Ray. 1164 01:22:06,977 --> 01:22:08,873 Good. 1165 01:22:08,964 --> 01:22:10,993 That's what I was hoping you'd say. 1166 01:22:11,733 --> 01:22:16,205 They want me to retire and enjoy the benefits of my cancer somewhere else. 1167 01:22:16,264 --> 01:22:18,800 - Fuck that. - You never told me about the cancer. 1168 01:22:18,841 --> 01:22:20,606 The problem with Ray is his alibi. 1169 01:22:20,647 --> 01:22:21,783 You have a family? 1170 01:22:21,924 --> 01:22:24,227 - Ray claims he was with that little... - Bobby. Bobby. 1171 01:22:24,912 --> 01:22:25,915 What? 1172 01:22:27,703 --> 01:22:29,591 Do you have anyone in your life? 1173 01:22:35,785 --> 01:22:38,288 No. No wife or... 1174 01:22:41,409 --> 01:22:43,356 I have a daughter in Corpus. 1175 01:22:47,201 --> 01:22:48,760 Has she been a help? 1176 01:22:52,915 --> 01:22:55,134 She doesn't know. What can she do about it? 1177 01:23:00,308 --> 01:23:02,152 Anyway, Ray claims 1178 01:23:02,238 --> 01:23:04,893 he was with that little girl, Leila whatever her name is, 1179 01:23:04,943 --> 01:23:06,765 and she backs him up. 1180 01:23:06,835 --> 01:23:08,304 Her aunt backs her up. 1181 01:23:08,543 --> 01:23:09,802 What are we gonna do? 1182 01:23:12,689 --> 01:23:16,820 It's a question of how serious you are about seeing justice done. 1183 01:23:19,140 --> 01:23:20,410 You get me? 1184 01:23:26,589 --> 01:23:29,110 (EXHALES) I can't eat. Gonna throw up. 1185 01:23:29,189 --> 01:23:31,305 How are you gonna get anything done if you can't eat? 1186 01:23:31,340 --> 01:23:34,714 Sometimes I can, sometimes I can't. This place is terrible. 1187 01:23:34,776 --> 01:23:36,064 I need you to eat something. 1188 01:23:47,703 --> 01:23:49,833 So let me ask you a personal question. 1189 01:23:51,359 --> 01:23:53,382 Off the record, between you and me. 1190 01:23:54,451 --> 01:23:56,687 What do you want me to do with Ray Marcus? 1191 01:23:56,745 --> 01:23:58,447 Well, what can you do with him? 1192 01:23:58,507 --> 01:24:01,377 - Anything you goddamn like. - (TONY CHUCKLES) 1193 01:24:05,841 --> 01:24:09,278 - But I thought you said that... - (CLEARS THROAT) 1194 01:24:09,464 --> 01:24:10,464 Listen, 1195 01:24:12,435 --> 01:24:14,305 I got nothin' to lose. 1196 01:24:14,340 --> 01:24:17,611 I'm not gonna let this asshole D.A. fuck up my last case. 1197 01:24:17,799 --> 01:24:20,463 I'm also not gonna stand by and watch a murderer go free. 1198 01:24:20,516 --> 01:24:25,027 I've seen too many sick fucks like Ray Marcus get off over the years. 1199 01:24:25,554 --> 01:24:28,542 Now, are you willing to go outside of strict procedure on this? 1200 01:24:28,577 --> 01:24:29,852 Yes. 1201 01:24:30,051 --> 01:24:31,454 - You sure? - Yes. 1202 01:24:34,114 --> 01:24:35,117 (CELL PHONE RINGING) 1203 01:24:38,713 --> 01:24:39,734 Andes here. 1204 01:24:42,071 --> 01:24:44,286 You're kidding? All right, thanks. 1205 01:24:48,149 --> 01:24:50,319 Ray just showed up at Line Camp. 1206 01:24:51,385 --> 01:24:53,743 I'm gonna let that little idiot get nice and liquored up 1207 01:24:53,811 --> 01:24:56,970 and then I'm gonna go grab his ass and take him to my camp. 1208 01:24:57,665 --> 01:24:59,233 And I want you to come with me. 1209 01:24:59,350 --> 01:25:01,911 We're gonna keep him for a little while, work him over a bit, 1210 01:25:01,943 --> 01:25:04,499 get a little rough, make him suffer. 1211 01:25:05,527 --> 01:25:07,574 And then we'll see what he does. 1212 01:25:09,256 --> 01:25:10,507 Would you like that? 1213 01:25:15,951 --> 01:25:19,555 SUSAN: You have to realize that this is not working. 1214 01:25:19,614 --> 01:25:21,483 We are not working. We are too different. 1215 01:25:21,563 --> 01:25:24,152 - We are not right for each other. - Susan, stop. 1216 01:25:24,800 --> 01:25:25,811 We're not right for each other? 1217 01:25:25,835 --> 01:25:27,181 No, we're not right for each other. 1218 01:25:27,205 --> 01:25:30,376 - We are perfect for each other. - No, we're not perfect for each other, Edward. 1219 01:25:30,906 --> 01:25:32,539 We may be perfect for each other 1220 01:25:32,574 --> 01:25:34,034 if we didn't live in the real world, 1221 01:25:34,107 --> 01:25:37,147 but I live in the real world and I need a life that is more structured. 1222 01:25:37,247 --> 01:25:38,851 - I need a future that is more structured. - Hey. 1223 01:25:38,875 --> 01:25:41,883 I want to be the person that you want me to be, but I just can't. 1224 01:25:41,918 --> 01:25:44,151 - You are. You are. - I can't be that. 1225 01:25:44,239 --> 01:25:45,823 Hey, no, stop. 1226 01:25:45,867 --> 01:25:50,172 I, I really wanted to be this person that you thought I was, 1227 01:25:50,207 --> 01:25:51,927 I really did, but I'm just not that person. 1228 01:25:51,962 --> 01:25:53,967 - I'm, I'm cynical, I'm pragmatic. - No, look... 1229 01:25:54,002 --> 01:25:56,363 - No, I am. I'm a realist. - You're afraid. You're afraid. 1230 01:25:56,450 --> 01:25:57,161 No, I'm not afraid. 1231 01:25:57,216 --> 01:25:59,478 - We've been through this so many times before. - I'm not scared. 1232 01:25:59,502 --> 01:26:01,471 - I'm not scared. I'm unhappy. - All right. 1233 01:26:05,475 --> 01:26:07,530 I'm just really, really unhappy. 1234 01:26:13,735 --> 01:26:14,804 You're so... 1235 01:26:16,172 --> 01:26:18,681 You really are so wonderful and you're just so 1236 01:26:19,922 --> 01:26:22,036 sensitive and romantic and... 1237 01:26:22,125 --> 01:26:25,380 - Weak. That's right, yeah. - What? I did not say you were weak. 1238 01:26:25,415 --> 01:26:27,638 - You've said it so many times before. - I did not call you weak. 1239 01:26:27,662 --> 01:26:29,674 You've said it before, so why don't you say it again? 1240 01:26:29,698 --> 01:26:31,867 - Weak. - I did not say you were weak. 1241 01:26:31,901 --> 01:26:34,703 - I did not say you were weak. - Do you love me? 1242 01:26:34,769 --> 01:26:36,614 - That's not the point. - No, that is the point. 1243 01:26:36,638 --> 01:26:37,975 - No, it is not the point. - That is the point! 1244 01:26:37,999 --> 01:26:39,879 - That is not the point. - You didn't answer me. 1245 01:26:42,658 --> 01:26:44,933 - Yes, I love you. - Well, when you love someone, 1246 01:26:46,014 --> 01:26:47,310 you work it out. 1247 01:26:47,942 --> 01:26:49,945 You don't just throw it away. 1248 01:26:50,085 --> 01:26:51,387 You have to be careful with it. 1249 01:26:51,487 --> 01:26:53,020 You might never get it again. 1250 01:26:54,188 --> 01:26:56,554 I can't do this with you anymore, Edward. 1251 01:26:57,171 --> 01:26:59,480 I just can't keep doing this. 1252 01:27:00,255 --> 01:27:01,255 Susan... 1253 01:27:02,317 --> 01:27:04,197 You can't just walk away from things 1254 01:27:04,272 --> 01:27:05,641 all the time. 1255 01:27:13,235 --> 01:27:14,236 (ANDES COUGHING) 1256 01:27:15,431 --> 01:27:18,034 - ANDES: Come on. Come on. - RAY: Oh, shit. Come on. 1257 01:27:18,089 --> 01:27:21,165 I told you, I don't know nothin' about this situation. 1258 01:27:21,200 --> 01:27:22,612 Why don't you go ask in there, man? 1259 01:27:22,647 --> 01:27:24,298 ANDES: I'll see you in a minute, okay? 1260 01:27:25,433 --> 01:27:26,434 Okay, sweetie? 1261 01:27:39,067 --> 01:27:40,900 We're going to my camp. 1262 01:27:41,883 --> 01:27:45,470 It's in White Creek near the trailer where they took your folks. 1263 01:27:45,961 --> 01:27:47,129 You follow. 1264 01:28:02,858 --> 01:28:03,858 Sit up. 1265 01:28:04,925 --> 01:28:05,926 (PANTS) 1266 01:28:06,764 --> 01:28:08,124 (ANDES GROANS) 1267 01:28:08,231 --> 01:28:11,323 ANDES: Oh, Jesus. I'm gonna be sick. Tony, get over here, quick. 1268 01:28:11,738 --> 01:28:13,574 Here, you use this, right? 1269 01:28:13,709 --> 01:28:15,589 You shoot him if he gets out of line. 1270 01:28:16,852 --> 01:28:17,853 (RETCHING) 1271 01:28:19,246 --> 01:28:20,246 (LAUGHING) 1272 01:28:24,404 --> 01:28:25,915 Boo. 1273 01:28:25,981 --> 01:28:28,083 Hey, man, this ain't legal. If this were legal, 1274 01:28:28,150 --> 01:28:30,728 you'd have taken me to the station, not this fucking place. 1275 01:28:30,871 --> 01:28:32,729 It's all the legal we need, boy. 1276 01:28:36,479 --> 01:28:38,848 - There ain't no new evidence. - Oh, yeah? 1277 01:28:38,994 --> 01:28:42,238 Why don't you take me in if you got new evidence? Huh? 1278 01:28:43,063 --> 01:28:45,427 I like it better here. It's more relaxed. 1279 01:28:47,042 --> 01:28:49,678 It seems to me you tried this trick already. 1280 01:28:49,752 --> 01:28:51,272 If you think this guy's gonna break me down, 1281 01:28:51,296 --> 01:28:53,308 - you already seen that don't work. - Oh, yeah, 1282 01:28:54,110 --> 01:28:55,675 but what would you say if I told you 1283 01:28:55,770 --> 01:28:57,675 your friend Lou Bates implicated you 1284 01:28:57,719 --> 01:28:59,520 - in the Hastings murders? - (RAY CHUCKLES) 1285 01:29:00,662 --> 01:29:02,672 If Lou had done that, you would have taken me in. 1286 01:29:02,766 --> 01:29:05,602 Well, don't worry, we'll get you to the station. 1287 01:29:05,720 --> 01:29:07,936 - (DOOR OPENING) - Don't worry. Oh, who's this? 1288 01:29:10,012 --> 01:29:12,581 - ANDES: Well, looky here. - You son of a bitch. 1289 01:29:13,414 --> 01:29:14,716 - ANDES: All right. - (GROANS) 1290 01:29:15,456 --> 01:29:18,208 Okay, come on, boy. Get over there. 1291 01:29:18,819 --> 01:29:21,044 - Lou, what'd you fucking tell this guy? - I didn't tell him nothin'. 1292 01:29:21,068 --> 01:29:23,816 No, he said you told him I was the one who killed this guy's wife and kid. 1293 01:29:23,840 --> 01:29:25,714 What? That's what he told me about you. 1294 01:29:26,120 --> 01:29:28,640 You're supposed to be the lawman. What kind of bullshit is this? 1295 01:29:28,711 --> 01:29:29,712 Fuck off 1296 01:29:30,278 --> 01:29:31,825 both of you. 1297 01:29:31,920 --> 01:29:35,336 Now, do you two have any last words you wanna say to each other? 1298 01:29:38,466 --> 01:29:40,201 I think what we should do, Tony, 1299 01:29:40,236 --> 01:29:41,957 is we should just kill them right now. 1300 01:29:42,924 --> 01:29:44,978 It's gonna be rough for 'em out there, 1301 01:29:45,726 --> 01:29:47,890 not knowing how it's gonna come. 1302 01:29:48,509 --> 01:29:52,228 Maybe Ray'll get killed for resisting arrest, huh? 1303 01:29:57,813 --> 01:29:59,889 Coming home late at night, 1304 01:30:01,277 --> 01:30:03,361 he might get shot by a burglar. 1305 01:30:04,784 --> 01:30:05,389 (GUN CLICKS) 1306 01:30:05,424 --> 01:30:06,826 (CHUCKLES) 1307 01:30:08,226 --> 01:30:09,899 Oh, you feeling uncomfortable, boy? 1308 01:30:10,853 --> 01:30:13,225 Ooh. Come on up here. 1309 01:30:14,294 --> 01:30:16,464 Yeah, you look like you're feeling uncomfortable. 1310 01:30:17,449 --> 01:30:18,771 - What? - Sorry. I'm sorry. 1311 01:30:18,827 --> 01:30:19,827 What's that? 1312 01:30:21,149 --> 01:30:22,893 I ain't gonna kill you, son. 1313 01:30:23,103 --> 01:30:24,205 I'm a policeman. 1314 01:30:26,140 --> 01:30:27,573 What, you gonna cry? 1315 01:30:27,755 --> 01:30:29,224 Are you gonna cry? 1316 01:30:30,846 --> 01:30:35,190 Aw, okay. Well, since you're feeling so uncomfortable... 1317 01:30:35,272 --> 01:30:36,474 Tony, get over here. 1318 01:30:37,112 --> 01:30:38,247 Take this. 1319 01:30:39,421 --> 01:30:41,140 - Go on, right here, okay? - Please don't. 1320 01:30:41,193 --> 01:30:43,370 - Fuck. - Right here, right here. 1321 01:30:43,484 --> 01:30:45,251 Right here, okay? 1322 01:30:45,343 --> 01:30:46,539 - Right. - RAY: Hey, hey. 1323 01:30:46,627 --> 01:30:48,797 What about me? I might be feeling uncomfortable too. 1324 01:30:49,436 --> 01:30:50,498 ANDES: Oh, yeah? 1325 01:30:51,026 --> 01:30:52,595 Okay, come on up. 1326 01:30:55,523 --> 01:30:58,207 There you go. Free as a bird. 1327 01:30:58,679 --> 01:31:00,982 Okay? How about it? 1328 01:31:01,170 --> 01:31:04,127 What do you say, Tony? Now, what shall we do with these two? 1329 01:31:06,145 --> 01:31:07,309 What you gonna do? 1330 01:31:08,310 --> 01:31:09,978 What you gonna do, son? 1331 01:31:11,372 --> 01:31:12,375 Come on. 1332 01:31:13,419 --> 01:31:14,655 Come on. 1333 01:31:16,678 --> 01:31:17,746 (RETCHING) 1334 01:31:19,473 --> 01:31:20,473 Let's go... 1335 01:31:20,532 --> 01:31:21,622 He's got a gun. 1336 01:31:22,550 --> 01:31:24,839 - TONY: Bobby? - ANDES: Shoot 'em, Tony. Shoot 'em. 1337 01:31:24,980 --> 01:31:26,714 Come back here, you little fuckers! 1338 01:31:31,579 --> 01:31:32,582 (GRUNTING) 1339 01:31:40,015 --> 01:31:41,017 (COUGHING) 1340 01:31:47,790 --> 01:31:50,166 No. No. 1341 01:31:51,779 --> 01:31:52,779 No, please. 1342 01:32:13,462 --> 01:32:15,331 (RAIN SPLATTERING) 1343 01:32:23,611 --> 01:32:25,013 HUTTON: Are you okay? 1344 01:32:27,403 --> 01:32:29,529 I'm gonna live to regret this. 1345 01:32:32,239 --> 01:32:33,742 I regret it now. 1346 01:32:36,430 --> 01:32:39,356 You know, I'm Catholic. I don't even believe in abortions. 1347 01:32:41,249 --> 01:32:42,441 I'm so sorry. 1348 01:32:43,917 --> 01:32:45,549 I feel so useless. 1349 01:32:48,069 --> 01:32:51,244 You're anything but useless. You always know exactly what to do. 1350 01:32:52,754 --> 01:32:53,756 Thank you. 1351 01:32:59,985 --> 01:33:02,285 I just don't think I'm ever gonna be able to look at Edward again 1352 01:33:02,309 --> 01:33:04,011 after what I did to his child. 1353 01:33:04,159 --> 01:33:05,674 He'll never find out. 1354 01:33:13,607 --> 01:33:16,311 What did I do? What did I do? 1355 01:33:16,735 --> 01:33:18,540 HUTTON: I promise it'll be okay. 1356 01:33:18,597 --> 01:33:19,636 (SOBS) 1357 01:33:19,721 --> 01:33:21,216 HUTTON: I'll make it okay. 1358 01:33:28,690 --> 01:33:30,026 Oh, my God, no. 1359 01:33:36,151 --> 01:33:37,319 Edward. 1360 01:33:42,811 --> 01:33:43,946 ANDES: Tony. 1361 01:33:45,134 --> 01:33:46,134 Mmm. 1362 01:33:47,475 --> 01:33:48,475 Hey. 1363 01:33:50,458 --> 01:33:52,427 You know I had to shoot him, right? 1364 01:33:52,540 --> 01:33:55,318 (TONY SOBBING) 1365 01:33:55,384 --> 01:33:59,155 I don't give a goddamn fuck that you shot him! 1366 01:33:59,214 --> 01:34:00,581 I'm glad that you shot him! 1367 01:34:00,648 --> 01:34:03,114 I'm fucking glad that he's dead! 1368 01:34:05,153 --> 01:34:07,490 (SCREAMS) 1369 01:34:10,452 --> 01:34:12,252 I should have stopped it! 1370 01:34:14,843 --> 01:34:16,018 I should have protected them. 1371 01:34:16,091 --> 01:34:17,940 I should have seen it coming. 1372 01:34:19,215 --> 01:34:20,565 I should have stopped it. 1373 01:34:20,600 --> 01:34:21,847 ANDES: Hey, now. Hey, now. 1374 01:34:21,902 --> 01:34:23,037 I should have stopped it. 1375 01:34:23,111 --> 01:34:24,196 Shh. 1376 01:34:25,746 --> 01:34:27,573 - It's okay. - I should have stopped it. 1377 01:34:27,644 --> 01:34:28,913 It's okay. 1378 01:34:29,745 --> 01:34:30,980 Hey. 1379 01:34:32,046 --> 01:34:33,414 You're okay. 1380 01:34:33,673 --> 01:34:35,891 I should have stopped it, Bobby. 1381 01:34:36,143 --> 01:34:37,143 Look at me. 1382 01:34:38,498 --> 01:34:39,967 You're a good man. 1383 01:34:42,543 --> 01:34:43,979 You're a good man. 1384 01:34:50,105 --> 01:34:52,374 Come on. We gotta get up. 1385 01:34:52,467 --> 01:34:54,187 Ray gets to the road, he's gonna hitchhike. 1386 01:34:54,224 --> 01:34:55,958 We gotta catch him before he gets a ride. 1387 01:34:56,046 --> 01:34:56,978 Now, listen to me. 1388 01:34:57,039 --> 01:34:59,459 When you get to the fork in the road, you veer to the left. 1389 01:34:59,494 --> 01:35:01,791 That's gonna take you back towards where he took your folks. 1390 01:35:01,815 --> 01:35:03,979 I suspect he's gonna go for the highway. 1391 01:35:04,076 --> 01:35:05,806 I'll go that direction. 1392 01:35:05,856 --> 01:35:08,393 You take this. I got another one in the car. 1393 01:35:08,951 --> 01:35:10,358 - Bobby... - What? 1394 01:35:11,733 --> 01:35:13,345 Are you in trouble for all this? 1395 01:35:14,788 --> 01:35:18,524 Hell, I don't know. I don't really give a shit. 1396 01:35:18,658 --> 01:35:20,627 I'm dying, remember? 1397 01:37:05,103 --> 01:37:06,105 Fuck. 1398 01:37:06,485 --> 01:37:08,555 You. Where's your pal? 1399 01:37:08,803 --> 01:37:10,172 He's on his way. 1400 01:37:12,214 --> 01:37:13,534 Your cop friends? 1401 01:37:17,150 --> 01:37:18,306 They're around. 1402 01:37:20,715 --> 01:37:21,717 They here? 1403 01:37:24,557 --> 01:37:26,243 It's just me for the moment. 1404 01:37:27,563 --> 01:37:28,564 Oh. 1405 01:37:29,824 --> 01:37:32,835 You and that fucking gun you don't know how to use. 1406 01:37:35,531 --> 01:37:36,962 What happened to Lou? 1407 01:37:38,953 --> 01:37:39,851 He's dead. 1408 01:37:39,924 --> 01:37:41,600 What? 1409 01:37:41,742 --> 01:37:43,773 Fucking son of a bitch. 1410 01:37:43,805 --> 01:37:46,306 That's big trouble for your friend, you know that, right? 1411 01:37:47,707 --> 01:37:48,707 I don't think so. 1412 01:37:48,741 --> 01:37:50,176 (MOCKINGLY) You don't think so? 1413 01:37:51,104 --> 01:37:52,935 Well, then, what the fuck do you want? 1414 01:37:55,110 --> 01:37:57,054 You and that silly gun. 1415 01:37:58,653 --> 01:38:00,479 I've seen how handy you are with that thing. 1416 01:38:00,581 --> 01:38:02,185 Sit down. Sit down. 1417 01:38:03,810 --> 01:38:05,821 You sit down or I'll fucking kill you. 1418 01:38:11,730 --> 01:38:13,466 Listen, man... 1419 01:38:15,836 --> 01:38:18,146 Why does a nice guy like you 1420 01:38:18,211 --> 01:38:22,138 hang out with a guy like Andes who kills people? 1421 01:38:23,644 --> 01:38:24,989 You kill people. 1422 01:38:32,140 --> 01:38:35,566 They had it coming to 'em, your fucking wife and that kid, but you... 1423 01:38:35,777 --> 01:38:37,816 You got me wrong, it was an accident. 1424 01:38:37,851 --> 01:38:39,465 It was an accident? 1425 01:38:39,500 --> 01:38:42,653 I got a certain pride in how people talk to me. 1426 01:38:43,684 --> 01:38:46,075 There are certain things I don't put up with. 1427 01:38:46,833 --> 01:38:49,676 When someone accuses me of something, 1428 01:38:49,711 --> 01:38:51,679 that's a fucking insult. 1429 01:38:52,847 --> 01:38:54,596 It gives me the right. 1430 01:38:55,455 --> 01:38:58,545 If my woman accuses me of fucking somebody else, 1431 01:38:58,606 --> 01:39:01,036 well, then, I'll go fuck somebody else. 1432 01:39:02,884 --> 01:39:06,081 If your daughter thinks I'm a rapist, then she gets raped. 1433 01:39:10,732 --> 01:39:13,936 Nobody gets away with what you did to us. Nobody. 1434 01:39:15,215 --> 01:39:16,160 Nobody. 1435 01:39:16,229 --> 01:39:17,565 They don't? 1436 01:39:17,730 --> 01:39:18,733 Nobody. 1437 01:39:21,081 --> 01:39:22,116 Nobody. 1438 01:39:23,498 --> 01:39:24,872 (WHISPERS) Nobody. 1439 01:39:24,907 --> 01:39:26,845 Well, then, you should just kill me, then. 1440 01:39:28,570 --> 01:39:29,705 Right? 1441 01:39:30,857 --> 01:39:32,494 You should fucking kill me. 1442 01:39:36,724 --> 01:39:38,393 Man, you know nothing. 1443 01:39:40,494 --> 01:39:42,505 It's fun to kill people. 1444 01:39:43,124 --> 01:39:45,719 You of all people should try it sometime. 1445 01:39:45,754 --> 01:39:46,755 Fun? 1446 01:39:50,098 --> 01:39:51,794 It's fun to kill people? 1447 01:39:56,750 --> 01:39:57,575 Did you have fun 1448 01:39:57,610 --> 01:39:59,104 killing my wife and daughter? 1449 01:40:02,569 --> 01:40:03,569 Get up. 1450 01:40:04,700 --> 01:40:06,482 Get up. Go on, now. 1451 01:40:06,536 --> 01:40:08,195 Go on. Go on. 1452 01:40:10,070 --> 01:40:11,272 Go on. 1453 01:40:13,166 --> 01:40:14,168 Go on. 1454 01:40:21,955 --> 01:40:22,958 (SUCKS TEETH) 1455 01:40:24,344 --> 01:40:26,248 (KISSES) 1456 01:40:27,335 --> 01:40:29,771 I remember your fucking wife. 1457 01:40:29,804 --> 01:40:33,913 (LAUGHS) I remember fucking your wife. 1458 01:40:35,382 --> 01:40:37,030 You're too weak. 1459 01:40:37,612 --> 01:40:40,339 Too fucking weak, you know. 1460 01:40:40,681 --> 01:40:43,649 You're too weak to do anything about it. 1461 01:40:46,293 --> 01:40:48,150 - Son of a bitch! - (THUD) 1462 01:41:15,609 --> 01:41:17,013 (FLIES BUZZING) 1463 01:41:42,643 --> 01:41:43,643 (MOANING) 1464 01:43:25,973 --> 01:43:26,975 (GUNSHOT) 1465 01:43:41,955 --> 01:43:42,955 (GROANS) 1466 01:43:44,603 --> 01:43:45,766 (GUNSHOT) 1467 01:43:45,866 --> 01:43:47,702 (HEARTBEAT) 1468 01:43:54,775 --> 01:43:55,810 (GASPS) 1469 01:43:56,930 --> 01:43:58,731 - (SUSAN SOBS) - (TONY MOANS) 1470 01:44:15,290 --> 01:44:16,891 (MOANING) 1471 01:44:41,896 --> 01:44:43,733 (HEARTBEAT SLOWS) 1472 01:44:55,203 --> 01:44:57,506 (HEARTBEAT STOPS) 1473 01:44:59,734 --> 01:45:00,920 (SOFTLY) Edward. 1474 01:45:12,339 --> 01:45:13,475 (PHONE BUZZES) 1475 01:45:23,756 --> 01:45:26,136 _ 1476 01:45:28,927 --> 01:45:31,273 _ 1477 01:46:07,528 --> 01:46:08,531 (SIGHS) 1478 01:48:00,040 --> 01:48:01,409 HOSTESS: Right this way, sir. 1479 01:48:07,569 --> 01:48:11,006 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1480 01:48:15,502 --> 01:48:16,904 (PATRONS LAUGHING NEARBY) 1481 01:49:40,032 --> 01:49:45,032 Sync and corrections by explosiveskull Resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 112167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.