All language subtitles for It.Feels.So.Good.2019.720p.BluRay.x264-WiKi.chs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,425 --> 00:00:41,217 喂 2 00:00:41,802 --> 00:00:42,969 贤治吗? 3 00:00:43,845 --> 00:00:46,557 老爸,干嘛? 4 00:00:47,933 --> 00:00:49,768 直子要结婚了 5 00:00:50,393 --> 00:00:53,480 日期是8月26日 6 00:00:53,772 --> 00:00:55,816 在城堡饭店,十点开始 7 00:00:56,357 --> 00:00:57,358 是喔 8 00:00:57,693 --> 00:01:01,613 她先打电话来问你的地址 9 00:01:01,905 --> 00:01:07,410 后来她爸又拜托我跟你说 10 00:01:07,452 --> 00:01:09,996 婚礼的日期跟时间 11 00:01:10,914 --> 00:01:12,248 你会来吧? 12 00:01:13,917 --> 00:01:15,335 你在忙吗? 13 00:01:19,047 --> 00:01:20,006 算…吧 14 00:01:22,008 --> 00:01:24,970 到时候我会请假回去一趟 15 00:01:25,136 --> 00:01:27,097 好啦 16 00:01:27,305 --> 00:01:29,057 嗯,掰 17 00:02:09,430 --> 00:02:15,812 快来抱我、好好地抱着我 18 00:02:18,189 --> 00:02:22,528 你在犹豫什么? 19 00:02:23,361 --> 00:02:30,451 若错过了时机,那就要剥落 20 00:02:30,494 --> 00:02:36,166 我俩早已冷却平静的恋情 21 00:02:37,584 --> 00:02:45,133 事到如今就算摊在阳光下 22 00:02:45,175 --> 00:02:51,389 内心也不会觉得空虚寂寥 23 00:02:55,268 --> 00:03:01,525 抱我久一点、一直抱着我 24 00:03:04,069 --> 00:03:08,532 你一个人要去哪里? 25 00:03:09,365 --> 00:03:16,331 好歹给我一个提示 26 00:03:16,372 --> 00:03:21,878 若活着的人是我 27 00:03:23,421 --> 00:03:31,096 我不会再奢求什么 28 00:03:31,137 --> 00:03:37,268 奢求你给我… 29 00:03:41,857 --> 00:03:47,571 《火口的二人》 30 00:04:22,856 --> 00:04:24,399 请问是谁? 31 00:04:26,359 --> 00:04:27,569 直子 32 00:04:28,987 --> 00:04:30,238 蛤? 33 00:04:30,864 --> 00:04:32,282 快帮我开门 34 00:04:39,289 --> 00:04:42,208 你知道现在几点吗? 35 00:04:44,252 --> 00:04:45,796 你的头怎变这样? 36 00:04:46,171 --> 00:04:47,464 啊就这样啊 37 00:04:49,675 --> 00:04:52,177 耳环咧? ﹣啊就这样啊 38 00:04:57,057 --> 00:05:00,060 是不是做了坏事才剃光头反省? 39 00:05:00,435 --> 00:05:04,690 你怎么知道我回来了? 40 00:05:05,524 --> 00:05:07,358 我问伸子阿姨的 41 00:05:10,195 --> 00:05:12,405 跟你妈在的时候一样,都没变 42 00:05:12,447 --> 00:05:13,364 嗯 43 00:05:16,242 --> 00:05:19,204 简直就像几乃伯母的纪念馆 44 00:05:24,668 --> 00:05:26,252 你好像把这当自己家耶 45 00:05:28,839 --> 00:05:31,424 我从小学四年级起就曾住这啊 46 00:05:32,551 --> 00:05:35,721 我妈死后,你妈把我当女儿照顾 47 00:05:38,098 --> 00:05:40,266 因为你爸在铁路公司常要值夜班 48 00:05:40,851 --> 00:05:44,145 住了四年,直到你去东京念大学 49 00:05:45,814 --> 00:05:49,693 我失去我妈,却多了一个哥哥 50 00:06:08,920 --> 00:06:12,007 伸子阿姨打扫得很干净嘛 51 00:06:15,969 --> 00:06:18,054 伸子阿姨人真好 52 00:06:19,014 --> 00:06:21,767 没让水电瓦斯停掉 53 00:06:24,561 --> 00:06:29,399 只不过你爸却没再回到这里 54 00:06:35,071 --> 00:06:39,367 他是不是去年辞掉高中老师的工作 55 00:06:39,409 --> 00:06:41,537 然后去伸子阿姨的书法教室 56 00:06:41,578 --> 00:06:44,164 教银发族学生中国古典诗词? 57 00:06:44,205 --> 00:06:46,082 嗯,好像是 58 00:06:48,502 --> 00:06:51,296 伸子阿姨是在赎罪吧… 59 00:06:54,633 --> 00:06:55,341 喂… 60 00:06:59,345 --> 00:07:03,642 因为她从你妈身边抢走你爸啊 61 00:07:07,604 --> 00:07:12,275 我听到的说法是我妈死后 62 00:07:12,317 --> 00:07:14,027 两人巧遇重逢才开始交往的 63 00:07:16,446 --> 00:07:18,699 骗人的,你妈对年之后 64 00:07:18,740 --> 00:07:20,075 没多久他们就登记结婚了 65 00:07:21,577 --> 00:07:24,538 我想是从我妈癌症住院时开始的 66 00:07:26,372 --> 00:07:28,834 你妈一直都孤单一个人 67 00:07:30,418 --> 00:07:32,963 若你跟你爸都不要她 68 00:07:33,004 --> 00:07:35,298 就让我带她回家吧 69 00:07:49,062 --> 00:07:51,732 好久没喝你冲的咖啡了 70 00:07:54,485 --> 00:07:57,153 上次喝你冲的咖啡是何时? 71 00:07:58,530 --> 00:08:00,491 这种事我哪记得啊 72 00:08:05,245 --> 00:08:07,831 我现在要去买东西,陪我去吧 73 00:08:08,206 --> 00:08:09,666 反正你也闲闲没事做 74 00:08:11,459 --> 00:08:13,211 午餐我请客! 75 00:08:18,592 --> 00:08:21,762 这个,挂在这里也是浪费,送我吧? 76 00:08:21,803 --> 00:08:23,429 嗯? ﹣可以吧? 77 00:08:24,931 --> 00:08:26,642 这我妈亲手做的 78 00:08:27,100 --> 00:08:29,227 就当作是你妈给我的结婚礼物 79 00:08:30,103 --> 00:08:31,522 话都你在讲耶 80 00:08:32,022 --> 00:08:34,149 以前就觉得这好漂亮 81 00:08:34,650 --> 00:08:36,234 跟我的新房子很搭 82 00:08:37,235 --> 00:08:38,236 咦? 83 00:08:39,905 --> 00:08:40,864 拿着 84 00:09:07,223 --> 00:09:08,725 可恶! 85 00:09:09,017 --> 00:09:10,727 干嘛?怎么了? 86 00:09:12,813 --> 00:09:16,274 48吋电视搭蓝光播放器 87 00:09:16,316 --> 00:09:19,235 本想花89800元买的,却慢了一步 88 00:09:22,656 --> 00:09:26,367 公司小妹跟我说,天没亮就得来排队 89 00:09:26,409 --> 00:09:27,661 还真的被她料中 90 00:09:29,120 --> 00:09:30,747 限前五名呀 91 00:09:31,873 --> 00:09:32,999 那是什么? 92 00:09:34,334 --> 00:09:35,669 号码牌 93 00:09:36,670 --> 00:09:38,379 89800元的卖光了 94 00:09:38,797 --> 00:09:41,132 但还有99800元的50吋电视组 95 00:09:41,174 --> 00:09:44,094 限前十名,还来得及 96 00:09:44,678 --> 00:09:49,265 你是打算用这台车载电视组回家? 97 00:09:49,850 --> 00:09:50,851 是啊 98 00:09:51,768 --> 00:09:53,687 所以才找你一起来呀 99 00:09:57,107 --> 00:10:01,236 配送要运费,而且无法在婚礼前到货 100 00:10:03,404 --> 00:10:05,699 这间店,几点开门? 101 00:10:06,992 --> 00:10:08,201 嗯… 102 00:10:11,412 --> 00:10:12,539 十点 103 00:10:13,081 --> 00:10:14,500 欸,还有一个小时耶! 104 00:10:16,167 --> 00:10:17,503 那就等啊 105 00:10:25,010 --> 00:10:27,513 说要请我吃午餐,结果来吃拉面? 106 00:10:28,639 --> 00:10:30,766 你可以点大碗的啊 107 00:10:32,350 --> 00:10:33,977 中碗就好啦 108 00:10:35,562 --> 00:10:36,855 我妈三周年忌日时 109 00:10:36,897 --> 00:10:39,399 听你说工作好累做不下去 110 00:10:39,775 --> 00:10:41,442 你不当幼教老师了吗? 111 00:10:42,360 --> 00:10:43,403 嗯 112 00:10:44,988 --> 00:10:46,573 现在做什么工作? 113 00:10:47,949 --> 00:10:49,535 一直在打工 114 00:10:52,579 --> 00:10:54,455 但你刚才提到公司的小妹啊 115 00:10:56,082 --> 00:10:58,669 也不是什么大公司啦 116 00:11:00,754 --> 00:11:04,841 靠我爸人脉,进一家公司当约聘 117 00:11:05,884 --> 00:11:10,639 东日本铁道下游厂商的下游厂商 118 00:11:11,640 --> 00:11:14,685 是什么样的工作? 119 00:11:15,852 --> 00:11:17,979 电脑文书工作而已 120 00:11:21,567 --> 00:11:23,401 你咧? ﹣我喔? 121 00:11:24,528 --> 00:11:28,198 离婚之后,辞掉工作 122 00:11:29,491 --> 00:11:33,369 大学同学找你去他印刷公司上班 123 00:11:33,495 --> 00:11:35,539 你妈三周年忌日时你是这么说的 124 00:11:37,708 --> 00:11:40,168 那家公司没多久就破产了 125 00:11:41,503 --> 00:11:42,921 因为地震的关系 126 00:11:45,090 --> 00:11:46,174 为什么? 127 00:11:47,050 --> 00:11:50,471 印刷跟海啸、辐射能有关吗? 128 00:11:52,013 --> 00:11:56,059 在石卷跟八户的造纸工厂毁了 129 00:11:57,435 --> 00:12:02,148 而且因为电脑普及开始无纸化 130 00:12:02,774 --> 00:12:05,401 印刷业界整个奄奄一息 131 00:12:05,819 --> 00:12:09,656 地震后各类活动少,印刷订单也变少 132 00:12:09,698 --> 00:12:11,617 就算有订单上门,纸也不够 133 00:12:12,117 --> 00:12:13,702 然后因为电力不足 134 00:12:13,744 --> 00:12:18,707 2012年起电价调涨,公司就撑不下去 135 00:12:19,332 --> 00:12:20,416 本以为工作有着落 136 00:12:20,458 --> 00:12:22,043 结果才做一年公司就倒了 137 00:12:23,253 --> 00:12:25,672 两位的酱油拉面加卤蛋跟担担面 138 00:12:25,714 --> 00:12:27,215 谢谢 139 00:12:31,637 --> 00:12:32,888 倒了… 140 00:12:36,141 --> 00:12:37,851 咦?立不起来了 141 00:12:41,229 --> 00:12:42,438 现在呢? 142 00:12:43,982 --> 00:12:45,233 无业游民 143 00:12:48,529 --> 00:12:51,364 你这四年都没工作,无所事事? 144 00:13:00,707 --> 00:13:03,585 所以才会在我婚礼十天前就回来 145 00:13:05,128 --> 00:13:06,963 我偶尔会去打零工 146 00:13:07,714 --> 00:13:08,715 什么零工? 147 00:13:10,091 --> 00:13:12,052 道路施工工地的警卫之类的 148 00:13:16,264 --> 00:13:18,600 拿交管棒挥来挥去? ﹣嗯 149 00:13:23,438 --> 00:13:26,650 那画面太逊,我不忍看 150 00:13:27,651 --> 00:13:28,944 不看也罢 151 00:13:32,614 --> 00:13:35,116 你可以回这里住老家啊 152 00:13:35,534 --> 00:13:37,035 还能省房租 153 00:13:44,167 --> 00:13:45,711 就算我回来… 154 00:13:48,755 --> 00:13:50,298 你也是别人的老婆啦 155 00:13:58,474 --> 00:13:59,558 什么意思? 156 00:14:00,391 --> 00:14:01,643 没事 157 00:14:01,852 --> 00:14:04,938 自卫队陆上部队军官?为什么? 158 00:14:05,689 --> 00:14:07,774 我同事介绍的 159 00:14:09,526 --> 00:14:11,653 40岁还单身,怪怪的 160 00:14:12,613 --> 00:14:14,490 他又不像你离过婚 161 00:14:14,573 --> 00:14:16,575 所以才奇怪啊 162 00:14:17,075 --> 00:14:19,369 他是个认真工作的好人 163 00:14:21,079 --> 00:14:23,206 哪像你 164 00:14:24,249 --> 00:14:26,502 40岁官拜少校的话 165 00:14:27,586 --> 00:14:29,546 说不定能升到将军耶 166 00:14:31,381 --> 00:14:34,968 没想到这种菁英会跟你在一起 167 00:14:36,136 --> 00:14:37,345 就是说啊 168 00:14:39,515 --> 00:14:41,224 我可是心怀感激呢 169 00:14:41,391 --> 00:14:43,226 但他是防卫大学毕业的菁英 170 00:14:43,268 --> 00:14:46,271 将来会去东京的防卫省工作吧 171 00:14:47,313 --> 00:14:49,232 分派到部队服务的话 172 00:14:51,442 --> 00:14:54,154 就要在全国各地轮调了 173 00:14:57,240 --> 00:14:58,867 你也这么想? 174 00:15:04,956 --> 00:15:07,208 我已厌倦东京了 175 00:15:13,465 --> 00:15:15,091 小贤,我问你 ﹣嗯? 176 00:15:15,509 --> 00:15:18,136 方便载我到我老家吗? 177 00:15:18,219 --> 00:15:19,179 好哇 178 00:15:19,596 --> 00:15:22,098 不好意思,占用你的时间 179 00:15:22,390 --> 00:15:23,850 反正我也想上个厕所 180 00:15:47,541 --> 00:15:50,126 打扰了 ﹣请进 181 00:16:11,356 --> 00:16:14,693 你跟你爸在这大房子住了七年? 182 00:16:17,571 --> 00:16:18,822 是啊 183 00:16:19,740 --> 00:16:22,200 没结婚也没有固定的工作 184 00:16:28,499 --> 00:16:29,541 是啊 185 00:16:33,629 --> 00:16:35,130 太棒了 186 00:16:38,925 --> 00:16:41,011 从以前就觉得 187 00:16:41,136 --> 00:16:43,889 你爱吃热狗这点很像小孩 188 00:16:46,057 --> 00:16:47,267 我可以喝吗? 189 00:16:48,560 --> 00:16:51,021 等等去我新家,换我开车 190 00:16:52,648 --> 00:16:57,611 你只要帮我把电视搬进新房就好 191 00:17:03,408 --> 00:17:06,119 我去二楼整理一下行李 192 00:17:17,548 --> 00:17:19,424 啤酒都在冰箱 ﹣嗯 193 00:17:19,466 --> 00:17:21,593 要喝就自己拿 ﹣好 194 00:18:47,428 --> 00:18:48,722 我要进去啰 195 00:18:59,149 --> 00:19:00,150 直子 196 00:19:02,402 --> 00:19:03,612 小贤 197 00:19:04,445 --> 00:19:05,864 你也睡着啦? 198 00:19:06,907 --> 00:19:09,075 我清晨五点就起床了 199 00:19:10,285 --> 00:19:15,832 你喝了酒,所以只能换我开车 200 00:19:17,876 --> 00:19:22,422 快结婚了,我可不想打瞌睡出车祸 201 00:19:22,464 --> 00:19:24,382 是你叫我喝的耶 202 00:19:25,592 --> 00:19:27,719 你酒力变差了 203 00:19:33,224 --> 00:19:35,936 行李收好没? 204 00:19:37,270 --> 00:19:38,605 差不多了 205 00:19:49,950 --> 00:19:53,704 你看书桌上有个有趣的东西 206 00:19:57,499 --> 00:20:01,169 最上面黑色的,拿过来吧 207 00:20:37,498 --> 00:20:38,665 你… 208 00:20:41,001 --> 00:20:42,878 竟然还留着这个 209 00:20:43,545 --> 00:20:45,464 当时,你25岁 210 00:20:46,590 --> 00:20:48,675 我才刚满20岁 211 00:20:49,676 --> 00:20:51,595 搬到东京的第二年 212 00:20:52,387 --> 00:20:53,555 你… 213 00:20:55,306 --> 00:21:00,228 到东京是要念幼教学校,不是吗? 214 00:21:02,814 --> 00:21:07,944 秋田有幼教学校,仙台也很多间 215 00:21:11,114 --> 00:21:13,950 我去东京是为了待在你身边啊 216 00:21:16,077 --> 00:21:22,626 所以,我才在你公司宿舍旁租房子住 217 00:21:24,795 --> 00:21:26,505 你干嘛装傻 218 00:21:26,713 --> 00:21:28,089 我知道啊 219 00:21:30,300 --> 00:21:34,012 只是我害怕 220 00:21:36,848 --> 00:21:38,058 怕什么? 221 00:21:39,560 --> 00:21:42,228 怕跟你变成那样 222 00:21:50,195 --> 00:21:53,532 第一次做的时候,你问我会不会怕 223 00:21:55,784 --> 00:21:58,161 还记得我怎么回答吗? 224 00:22:02,457 --> 00:22:04,501 你低声说着「好开心」 225 00:22:16,722 --> 00:22:17,723 这张 226 00:22:20,642 --> 00:22:23,353 我出门时没穿内裤 227 00:22:25,396 --> 00:22:27,190 是你叫我这么做的 228 00:22:38,284 --> 00:22:40,704 你干嘛还留着这些东西? 229 00:22:41,580 --> 00:22:44,124 要是被你爸发现怎么办? 230 00:22:47,461 --> 00:22:50,296 当年的事,你都忘了吗? 231 00:22:53,467 --> 00:22:54,551 当年? 232 00:22:55,010 --> 00:22:56,052 嗯 233 00:22:57,345 --> 00:23:02,017 对我来说,那段时间是独一无二的 234 00:23:06,271 --> 00:23:08,064 我没忘,只是… 235 00:23:10,025 --> 00:23:11,527 没再去回想 236 00:23:15,781 --> 00:23:16,948 嗯… 237 00:23:18,867 --> 00:23:20,786 也没想起我? ﹣嗯 238 00:23:22,746 --> 00:23:24,706 那我的身体呢? 239 00:23:28,752 --> 00:23:30,295 你在说什么啦? 240 00:23:32,213 --> 00:23:34,007 我可是看着这相簿 241 00:23:35,300 --> 00:23:39,971 时不时地回想小贤的身体 242 00:23:40,013 --> 00:23:42,140 别说这种怪怪的话 243 00:23:42,432 --> 00:23:44,017 哪里怪? 244 00:23:48,229 --> 00:23:53,485 你真的从未想念我的身体? 245 00:24:17,342 --> 00:24:18,469 你看这张 246 00:24:21,221 --> 00:24:23,974 这是我最爱的一张照片 247 00:24:26,309 --> 00:24:28,645 那时我们在干嘛?记得吗? 248 00:24:30,606 --> 00:24:35,110 一起假装被吸进富士山喷火口 249 00:24:39,531 --> 00:24:40,699 这张 250 00:24:42,576 --> 00:24:44,828 是富士山的海报,记得吗? 251 00:24:52,418 --> 00:24:54,337 我们为什么要这么做? 252 00:24:57,423 --> 00:24:59,009 你真的不记得了? 253 00:24:59,926 --> 00:25:01,344 是啊 254 00:25:10,020 --> 00:25:11,104 那一天 255 00:25:12,814 --> 00:25:16,151 你半夜突然叫我去找你 256 00:25:17,611 --> 00:25:20,405 我到你住的地方,你醉到不行 257 00:25:22,949 --> 00:25:24,535 跟我说「一起死吧」 258 00:25:25,994 --> 00:25:28,580 不停吵着说「一起死吧」 259 00:25:32,000 --> 00:25:34,670 所以我们才这样抱在一起 260 00:25:35,253 --> 00:25:40,759 我说我们要被吸进富士山喷火口了 261 00:25:42,343 --> 00:25:45,556 接着,你变得好嗨 262 00:25:47,432 --> 00:25:50,226 还说「这也太妙了吧」 263 00:25:52,646 --> 00:25:53,855 最后 264 00:25:55,065 --> 00:25:59,528 我们就这样拍了照片留念 265 00:26:05,951 --> 00:26:07,452 看得到海哦 266 00:26:07,703 --> 00:26:08,745 真的耶 267 00:26:10,789 --> 00:26:11,707 这里,这间 268 00:26:11,748 --> 00:26:12,958 这间? ﹣是啊 269 00:26:14,835 --> 00:26:18,630 我们到了 270 00:26:34,855 --> 00:26:35,939 买的? 271 00:26:37,190 --> 00:26:39,067 屋龄20年,五百万 272 00:26:41,152 --> 00:26:43,363 这价钱在东京根本无法想象 273 00:26:43,905 --> 00:26:47,408 但听说冬冷夏热 274 00:26:47,951 --> 00:26:49,327 那又怎样? 275 00:26:50,496 --> 00:26:52,330 有冷气跟暖气就好啦 276 00:26:54,082 --> 00:26:55,291 也是 277 00:27:01,422 --> 00:27:02,633 你们住在一起了? 278 00:27:02,674 --> 00:27:06,177 还没,他还住在土崎的宿舍 279 00:27:10,724 --> 00:27:12,893 办完婚礼才要一起住 280 00:27:14,770 --> 00:27:16,605 那是他爱看的书 281 00:27:18,482 --> 00:27:23,153 NHK曾拍成电视剧,本木雅弘演的 282 00:27:24,237 --> 00:27:27,783 他在宿舍边看边大哭 283 00:27:29,242 --> 00:27:30,827 吓了我一跳 284 00:27:32,203 --> 00:27:36,542 我连日本跟俄国打过仗都不知道 285 00:27:45,425 --> 00:27:47,093 这里好妙喔 286 00:27:48,845 --> 00:27:50,180 要做什么用途? 287 00:27:53,349 --> 00:27:54,726 小孩的房间 288 00:27:55,936 --> 00:27:57,228 嗯 289 00:28:04,611 --> 00:28:06,572 我跟北野就要用这台电视 290 00:28:06,613 --> 00:28:07,948 来看东京奥运了吗? 291 00:28:11,284 --> 00:28:13,745 完全无法想象那个画面 292 00:28:19,334 --> 00:28:21,962 你别坐在那,来我这边坐嘛 293 00:28:36,267 --> 00:28:37,435 我要回去了 294 00:29:16,642 --> 00:29:18,059 小贤你害怕吗? 295 00:29:21,062 --> 00:29:22,063 怕什么? 296 00:29:25,066 --> 00:29:27,569 好久没这样跟我独处 297 00:29:30,656 --> 00:29:31,990 你不害怕? 298 00:29:35,410 --> 00:29:36,662 我不怕 299 00:29:43,418 --> 00:29:45,712 我也是,一点都不怕 300 00:29:58,934 --> 00:30:00,769 我不怕但… 301 00:30:03,855 --> 00:30:04,898 我要回去了 302 00:30:19,913 --> 00:30:21,247 今晚就好… 303 00:30:25,293 --> 00:30:27,378 要不要重温当年? 304 00:31:21,933 --> 00:31:23,477 是不是都湿了? 305 00:32:23,119 --> 00:32:24,162 上我 306 00:32:41,847 --> 00:32:43,599 去床上… 307 00:32:43,807 --> 00:32:44,933 可以吗? 308 00:32:55,235 --> 00:32:55,986 抱歉! 309 00:32:57,403 --> 00:32:58,489 等我一下 310 00:33:42,866 --> 00:33:43,992 我要射了… 311 00:34:09,100 --> 00:34:12,938 这张床算是完成「启用」了 312 00:34:13,939 --> 00:34:16,775 你没跟自卫队的在这张新床做过? 313 00:34:22,155 --> 00:34:24,199 为什么第一次要跟我? 314 00:34:28,954 --> 00:34:31,164 因为这样会让你兴奋? 315 00:34:37,087 --> 00:34:38,880 干嘛不说话? 316 00:34:48,724 --> 00:34:51,059 你为何想要结婚? 317 00:35:01,277 --> 00:35:03,404 我想当妈妈 318 00:35:04,030 --> 00:35:05,782 想要孩子? 319 00:35:08,494 --> 00:35:11,663 看到那么多人在地震中死掉 320 00:35:14,124 --> 00:35:15,917 我才有了这个念头 321 00:35:19,921 --> 00:35:21,089 什么意思? 322 00:35:24,050 --> 00:35:28,429 身为独生女的我若没生孩子 323 00:35:30,474 --> 00:35:31,391 我死去的妈妈 324 00:35:31,475 --> 00:35:33,477 就失去了她曾活在世上的意义 325 00:35:38,607 --> 00:35:41,359 我也想让我爸抱孙子啊 326 00:35:49,284 --> 00:35:51,411 只是我听起来觉得假假的 327 00:35:52,203 --> 00:35:54,455 这种陈腔滥调不像你会讲的话 328 00:36:01,880 --> 00:36:04,340 我在两年前检查出有子宫肌瘤 329 00:36:07,678 --> 00:36:09,888 一直都在观察状况变化 330 00:36:12,140 --> 00:36:15,101 肌瘤从去年开始突然变大 331 00:36:17,646 --> 00:36:22,108 医生告诉我要生孩子得趁早 332 00:36:25,028 --> 00:36:29,199 你有跟那个自卫队的说吗? 333 00:36:33,995 --> 00:36:35,789 我怎么可能跟他说 334 00:36:58,061 --> 00:36:59,104 来做吧 335 00:37:14,786 --> 00:37:15,996 是说以前 336 00:37:17,122 --> 00:37:20,250 在你老家做爱时,你超来劲的 337 00:37:20,917 --> 00:37:22,377 那时是中元节连假 338 00:37:22,711 --> 00:37:26,798 你爸醉到不省人事,我们溜进你房间 339 00:37:28,258 --> 00:37:30,802 你还把内裤塞进我嘴里 340 00:37:31,845 --> 00:37:34,097 发出声音会吵醒你爸啊 341 00:37:41,772 --> 00:37:43,899 当时我超兴奋的 342 00:37:45,692 --> 00:37:47,027 对了 343 00:37:47,736 --> 00:37:51,031 你只要感觉旁边有人,就会很嗨 344 00:37:51,740 --> 00:37:53,825 所以我们还在百货公司厕所里做过 345 00:38:03,168 --> 00:38:04,795 我受不了了… 346 00:38:53,677 --> 00:38:54,511 来了 347 00:38:54,761 --> 00:38:55,762 是我 348 00:38:56,429 --> 00:38:57,598 小贤 349 00:39:02,227 --> 00:39:04,312 怎么了?东西忘了拿吗? 350 00:39:04,980 --> 00:39:06,022 怎么了? 351 00:39:09,442 --> 00:39:10,611 发生什么事? 352 00:39:17,450 --> 00:39:19,077 住…手!不要! 353 00:39:19,119 --> 00:39:20,036 好痛 354 00:39:20,537 --> 00:39:21,788 你住手! 355 00:39:31,965 --> 00:39:34,801 不要这样 356 00:39:36,970 --> 00:39:38,054 别…这样… 357 00:40:45,080 --> 00:40:46,039 小贤… 358 00:40:49,585 --> 00:40:52,087 电视旁有面纸盒 359 00:40:54,339 --> 00:40:55,757 能拿给我吗? 360 00:41:38,509 --> 00:41:42,513 那家的猪肝炒韭菜远胜其他家 361 00:41:44,640 --> 00:41:46,683 跟一般的猪肝炒韭菜差别在哪? 362 00:41:47,225 --> 00:41:50,020 猪肝的新鲜度完全不同 363 00:41:57,528 --> 00:41:59,571 我竟然没听过这家店 364 00:42:01,823 --> 00:42:05,661 那还用说,你搬离这里有15年了 365 00:42:06,703 --> 00:42:08,955 讲得好像我是叛徒一样 366 00:42:12,292 --> 00:42:14,586 事实上,你就是叛徒啊 367 00:42:21,259 --> 00:42:23,219 你可别再干刚才那种事 368 00:42:23,970 --> 00:42:26,139 我昨天就说了「只有一晚」 369 00:42:28,892 --> 00:42:31,227 那就别带我来吃猪肝炒韭菜啊 370 00:42:32,312 --> 00:42:35,065 你白痴哦,这是你最爱吃的菜耶 371 00:42:37,651 --> 00:42:39,903 我十天后就要结婚了 372 00:42:40,571 --> 00:42:42,447 是你先撩我的,不是吗? 373 00:42:43,907 --> 00:42:46,952 我有说只有一晚啊 374 00:42:49,204 --> 00:42:53,416 你有无这么讲? 375 00:42:57,420 --> 00:42:59,380 我有说啊,只有一晚 376 00:43:04,427 --> 00:43:06,472 是你说要重温当年的 377 00:43:08,807 --> 00:43:10,809 然后我就找无回来的路了 378 00:43:15,105 --> 00:43:16,982 干嘛突然用这种腔调讲话 379 00:43:18,942 --> 00:43:21,653 我可没打算要破坏你的婚礼 380 00:43:22,195 --> 00:43:26,116 毕竟我回来是要参加婚礼的 381 00:43:26,867 --> 00:43:29,327 那就别再做刚才那种事 382 00:43:30,120 --> 00:43:33,289 我跟你就这样,已经结束了 383 00:43:36,084 --> 00:43:37,711 事情最好有这么简单 384 00:43:40,130 --> 00:43:41,214 怎么说? 385 00:43:45,260 --> 00:43:46,845 又勃起了 386 00:43:55,771 --> 00:43:58,314 你一时兴起就来撩起我的欲火 387 00:43:59,190 --> 00:44:02,569 再叫我自己想办法熄火? 388 00:44:03,945 --> 00:44:05,864 这样有无公平? 389 00:44:08,408 --> 00:44:10,368 你少用这种腔调讲话 390 00:44:11,244 --> 00:44:12,871 超恶的 391 00:44:18,293 --> 00:44:19,335 住手! 392 00:44:27,886 --> 00:44:30,764 那就到他出差回来为止吧 393 00:44:31,807 --> 00:44:33,266 他什么时候回来? 394 00:44:35,101 --> 00:44:37,103 下周三 ﹣今天星期几? 395 00:44:38,855 --> 00:44:40,148 星期五 396 00:44:41,983 --> 00:44:43,318 还有五天 397 00:44:50,158 --> 00:44:52,243 五天后我就放你自由 398 00:44:54,913 --> 00:44:56,414 说话算话哦 399 00:45:05,423 --> 00:45:07,217 先把鱼放进冰箱啦 400 00:45:07,258 --> 00:45:09,470 没关系,有保冷剂 401 00:45:13,014 --> 00:45:14,600 不行啦 402 00:45:15,809 --> 00:45:17,894 床单该换了 403 00:45:17,978 --> 00:45:20,188 何必换,反正都会弄脏 404 00:45:23,650 --> 00:45:27,696 真的好爽 405 00:45:33,159 --> 00:45:34,285 什么? 406 00:45:35,954 --> 00:45:37,455 做爱 407 00:45:39,500 --> 00:45:41,793 我压根忘记那是什么感觉了 408 00:45:44,963 --> 00:45:46,673 平常你都怎么解决? 409 00:45:47,924 --> 00:45:49,801 只能自慰啊 410 00:46:04,900 --> 00:46:05,984 小贤 411 00:46:07,861 --> 00:46:10,363 昨天见到你时,闻到了很浓的味道 412 00:46:10,739 --> 00:46:11,990 闻到味道? 413 00:46:14,159 --> 00:46:16,953 觉得这个人很久没做爱了 414 00:46:16,995 --> 00:46:18,539 是什么样的味道? 415 00:46:21,542 --> 00:46:23,835 像线香的味道吧 416 00:46:25,712 --> 00:46:27,464 那不就像个死人一样? 417 00:46:30,801 --> 00:46:34,179 跟真正线香的味道完全不同啦 418 00:46:40,310 --> 00:46:41,937 那你又是怎样? 419 00:46:43,271 --> 00:46:45,148 该不会到处跟人睡? 420 00:46:48,109 --> 00:46:51,071 回到这里后差不多有两年是这样 421 00:46:53,156 --> 00:46:54,741 被你抛弃 422 00:46:56,409 --> 00:46:58,078 我也自暴自弃 423 00:47:05,627 --> 00:47:07,003 我可没抛弃你 424 00:47:11,049 --> 00:47:12,258 你有 425 00:47:17,347 --> 00:47:19,057 你跟自卫队咧? 426 00:47:25,063 --> 00:47:26,940 该做的都有做 427 00:47:29,818 --> 00:47:34,656 他很爱健身,胸肌硬得像块铁板 428 00:47:36,867 --> 00:47:40,411 当他压在我身上,我手脚都动弹不得 429 00:47:40,453 --> 00:47:41,913 那很好啊 430 00:47:45,626 --> 00:47:47,293 才不好呢 431 00:47:53,884 --> 00:47:55,636 若他是块铁板 432 00:47:57,053 --> 00:47:58,889 那小贤你就像条蛇 433 00:48:02,684 --> 00:48:04,352 当我们做爱时 434 00:48:05,937 --> 00:48:08,231 那条蛇就变成了鞭子 435 00:48:12,318 --> 00:48:17,616 你的身体总叫我回味无穷 436 00:48:20,118 --> 00:48:22,579 相隔多年再跟你上床 437 00:48:24,164 --> 00:48:26,833 让我更加确定这一点 438 00:48:30,086 --> 00:48:33,048 没有任何女人这样跟我说过 439 00:48:35,216 --> 00:48:38,554 我的身体,我自己最清楚 440 00:48:49,064 --> 00:48:51,858 在你认知里的你的身体 441 00:48:53,527 --> 00:48:56,237 跟我认知里的你的身体 442 00:48:57,322 --> 00:48:59,074 是不一样的 443 00:50:13,607 --> 00:50:14,483 咦? 444 00:50:16,151 --> 00:50:17,277 怎会这样? 445 00:50:22,407 --> 00:50:24,993 好痛!痛… 446 00:50:31,124 --> 00:50:32,125 直子 447 00:50:33,293 --> 00:50:34,503 直子! 448 00:50:37,923 --> 00:50:39,382 惨了! 449 00:50:42,093 --> 00:50:43,595 他回来了? ﹣不是啦 450 00:50:44,513 --> 00:50:45,514 你看 451 00:50:47,933 --> 00:50:49,560 天啊 452 00:50:50,602 --> 00:50:53,063 肿得好厉害! 453 00:50:59,986 --> 00:51:02,072 以前也发生过啊 454 00:51:03,949 --> 00:51:05,075 有吗? 455 00:51:05,826 --> 00:51:07,828 摩擦过头啦 456 00:51:11,122 --> 00:51:13,374 你还真的都没在做爱耶 457 00:51:15,919 --> 00:51:17,212 我想起来了 458 00:51:17,713 --> 00:51:20,131 当时你那里也肿好大 459 00:51:21,508 --> 00:51:22,676 是吗? 460 00:51:38,316 --> 00:51:39,943 你能帮我看一下吗? 461 00:51:49,953 --> 00:51:52,455 好像有点肿耶 462 00:51:55,959 --> 00:51:57,335 像颗小圆球 463 00:51:59,212 --> 00:52:01,089 我们做太过火了 464 00:52:01,214 --> 00:52:03,008 当年我们是怎么处理的? 465 00:52:04,843 --> 00:52:06,386 用湿毛巾镇静降温吧 466 00:52:06,427 --> 00:52:07,513 就这么做 467 00:52:14,019 --> 00:52:15,020 在这 468 00:52:34,540 --> 00:52:35,666 我要敷啰 469 00:52:42,714 --> 00:52:44,800 冰冰凉凉的,好舒服哦 470 00:53:03,359 --> 00:53:05,361 又变大了 471 00:53:06,822 --> 00:53:08,114 要做吗? 472 00:53:21,670 --> 00:53:22,546 会烫吗? 473 00:53:23,088 --> 00:53:24,297 好烫、好烫 474 00:53:27,468 --> 00:53:28,594 这样好多了 475 00:53:30,136 --> 00:53:30,804 弄好了 476 00:53:39,437 --> 00:53:42,023 小贤果然还是很会煮菜 477 00:53:44,526 --> 00:53:47,403 做菜给别人吃是我的乐趣 478 00:53:50,073 --> 00:53:51,241 我知道啊 479 00:53:51,575 --> 00:53:55,996 好久没下厨,也好久没煮给别人吃了 480 00:53:59,833 --> 00:54:00,792 好吃 481 00:54:06,047 --> 00:54:07,758 一杯就好 482 00:54:09,217 --> 00:54:10,969 不然又会肿起来 483 00:54:19,102 --> 00:54:20,896 好像是从小学时开始吧 484 00:54:23,189 --> 00:54:24,357 什么? 485 00:54:24,983 --> 00:54:27,193 你吃饭时都要配果汁 486 00:54:29,571 --> 00:54:30,446 是啊 487 00:54:31,698 --> 00:54:33,950 但现在也变得会喝酒了 488 00:54:43,669 --> 00:54:44,503 来吧 489 00:54:57,182 --> 00:54:58,809 当了妈妈又怎样? 490 00:54:59,893 --> 00:55:03,229 什么怎样? ﹣为何要当妈妈? 491 00:55:08,276 --> 00:55:09,778 因为我是女人啊 492 00:55:12,072 --> 00:55:13,865 为了生孩子才结婚 493 00:55:13,949 --> 00:55:15,784 你不觉得动机不纯正吗? 494 00:55:19,705 --> 00:55:20,664 为什么? 495 00:55:21,206 --> 00:55:22,833 你为这理由才嫁给那个男人 496 00:55:22,874 --> 00:55:24,459 好歹站在他的立场想想吧 497 00:55:26,712 --> 00:55:28,046 干嘛这样讲? 498 00:55:29,255 --> 00:55:32,759 男人也会为了想要小孩而结婚呀 499 00:55:34,052 --> 00:55:36,763 不如说,婚后若生不出孩子 500 00:55:36,805 --> 00:55:38,474 男人就会变得冷淡 501 00:55:38,890 --> 00:55:40,767 或许是有这样的人啦 502 00:55:42,227 --> 00:55:44,480 但男人是想跟这女人在一起 503 00:55:44,521 --> 00:55:45,772 才跟她结婚的 504 00:55:46,523 --> 00:55:48,191 女人也是啊 505 00:55:50,151 --> 00:55:52,529 所以你想跟自卫队在一起才结婚的? 506 00:55:52,571 --> 00:55:54,990 当然,那还用说 507 00:55:55,031 --> 00:55:58,368 那干嘛趁他不在跟我做这种事? 508 00:55:58,744 --> 00:56:01,204 我想干嘛是我的自由 509 00:56:01,747 --> 00:56:03,707 而且我说了「只有一晚」 510 00:56:03,749 --> 00:56:05,751 纠缠不清的人是小贤你啊 511 00:56:05,792 --> 00:56:07,961 就算是这样 512 00:56:08,712 --> 00:56:10,964 正常查某人结婚前会这样做吗? 513 00:56:11,381 --> 00:56:13,467 我不认为你有资格这样说我 514 00:56:13,509 --> 00:56:15,761 我没资格? 515 00:56:16,136 --> 00:56:20,306 老实说我觉得昨天你都在黑白讲 516 00:56:20,348 --> 00:56:22,476 所以我才这样随口问问的 517 00:56:23,977 --> 00:56:26,522 你这样就见笑转生气才奇怪吧 518 00:56:27,564 --> 00:56:29,775 别再用怪里怪气的腔调讲话了 519 00:56:30,233 --> 00:56:33,529 总之你是因为子宫肌瘤变大 520 00:56:33,570 --> 00:56:35,906 才急急忙忙找个对象 521 00:56:37,533 --> 00:56:41,411 「想生孩子才结婚」的理由 522 00:56:42,120 --> 00:56:43,580 我听了就觉得刺耳 523 00:56:52,213 --> 00:56:54,299 你自己也有小孩啊 524 00:57:01,264 --> 00:57:02,641 几岁了? 525 00:57:08,647 --> 00:57:10,023 六岁了吧 526 00:57:14,486 --> 00:57:15,821 有见面吗? 527 00:57:18,406 --> 00:57:20,659 一岁时分开后就再也没见过了 528 00:57:22,661 --> 00:57:24,663 对方逼我放弃见面的权利 529 00:57:39,803 --> 00:57:40,762 小贤 530 00:57:43,890 --> 00:57:45,266 真的很抱歉 531 00:57:46,518 --> 00:57:48,394 但一切就到下周二为止 532 00:57:50,856 --> 00:57:53,734 你一定要遵守这个约定哦 533 00:58:24,264 --> 00:58:25,807 痛哭之后 534 00:58:28,268 --> 00:58:30,604 随即放声大笑 535 00:58:31,522 --> 00:58:35,817 我们就这样不断犯错 536 00:58:36,652 --> 00:58:39,112 共渡一生吧 537 00:58:40,822 --> 00:58:42,991 好好地睡一觉 538 00:58:45,410 --> 00:58:47,913 但还是要醒过来唷 539 00:58:48,413 --> 00:58:52,292 不论轮回几次 540 00:58:53,585 --> 00:58:56,337 我们都要一起游戏人间 541 00:58:56,880 --> 00:59:05,263 你是独一无二的 542 00:59:05,305 --> 00:59:13,438 比朋友还要重要的人 543 00:59:14,940 --> 00:59:17,317 我们要活在当下 544 00:59:19,360 --> 00:59:21,988 因为生命如此短暂 545 00:59:22,447 --> 00:59:30,664 让我们追逐此生梦想至死方休 546 00:59:50,433 --> 00:59:58,441 你是独一无二的 547 00:59:58,984 --> 01:00:07,117 比情人还要珍贵的人 548 01:00:08,201 --> 01:00:11,037 若沉沉睡去 549 01:00:13,248 --> 01:00:16,334 早上要醒来唷 ﹣你太大声了啦 550 01:00:16,376 --> 01:00:24,551 再次轮回,在这一世游戏人间 551 01:00:25,385 --> 01:00:28,972 在这一世游戏人间 552 01:00:29,848 --> 01:00:32,976 在这一世 553 01:00:37,564 --> 01:00:39,733 游戏人间 554 01:00:53,580 --> 01:00:54,873 好点没? 555 01:00:57,668 --> 01:00:59,002 还能做吗? 556 01:00:59,377 --> 01:01:00,504 嗯 557 01:01:01,087 --> 01:01:02,172 太棒了 558 01:01:03,549 --> 01:01:08,261 寿喜烧…牛排… 559 01:01:20,023 --> 01:01:21,441 炖牛肉呢? 560 01:01:22,067 --> 01:01:23,485 那要等到明天才能吃 561 01:01:42,295 --> 01:01:43,964 汉堡排还真好吃 562 01:01:46,382 --> 01:01:48,009 这是第三片了 563 01:01:54,558 --> 01:01:55,642 地震,对吧? 564 01:01:56,101 --> 01:01:57,143 先别动 565 01:01:58,479 --> 01:01:59,688 不用往外跑吗? 566 01:02:00,230 --> 01:02:01,272 嗯 567 01:02:03,108 --> 01:02:04,610 小贤,你不怕吗? 568 01:02:09,364 --> 01:02:10,782 这地震不算大 569 01:02:32,596 --> 01:02:34,097 栗驹那个地震 570 01:02:35,015 --> 01:02:37,183 晃得比刚才还厉害 571 01:02:40,186 --> 01:02:41,730 在我高三的时候 572 01:02:43,982 --> 01:02:45,526 据说震度是四 573 01:02:49,905 --> 01:02:51,823 311地震当时呢? 574 01:02:53,408 --> 01:02:54,618 震度不到五 575 01:02:58,163 --> 01:02:59,790 我是问你当时在想什么? 576 01:03:05,003 --> 01:03:07,464 比栗驹那个地震还大 577 01:03:09,841 --> 01:03:11,176 同样都在东北 578 01:03:12,260 --> 01:03:13,720 秋田却没发生灾害 579 01:03:18,725 --> 01:03:19,935 总觉得… 580 01:03:21,019 --> 01:03:25,816 有种罪恶感 581 01:03:30,070 --> 01:03:31,863 对不起别人… 582 01:03:34,658 --> 01:03:36,868 我高中时的朋友 583 01:03:37,661 --> 01:03:41,414 有人住在釜石、仙台还有石卷 584 01:03:42,999 --> 01:03:44,668 当我打电话给她们 585 01:03:46,336 --> 01:03:49,339 有人说「我老公惊险获救」 586 01:03:49,965 --> 01:03:52,759 还有人说「幸好当时人在二楼」 587 01:03:57,055 --> 01:04:04,605 我才明白人活着,是多么地幸运 588 01:04:07,941 --> 01:04:13,363 见到久未联络的朋友和前男友 589 01:04:14,280 --> 01:04:18,409 庆幸彼此都健康地活着 590 01:04:20,203 --> 01:04:22,080 就让我好想喝一杯 591 01:04:22,956 --> 01:04:24,249 前男友? 592 01:04:26,126 --> 01:04:27,418 小贤你啊 593 01:04:27,461 --> 01:04:28,962 对吼 594 01:04:33,008 --> 01:04:34,217 你呢? 595 01:04:44,060 --> 01:04:47,773 东北一直都这么命运乖舛 596 01:04:49,858 --> 01:04:51,067 一直? 597 01:04:52,318 --> 01:04:54,362 平安时期被当成「北方蛮夷」 598 01:04:54,445 --> 01:04:56,322 遭遇朝廷出兵讨伐 599 01:04:56,823 --> 01:04:58,784 明治维新时期 600 01:04:58,825 --> 01:05:01,369 会津被视为朝廷之敌 601 01:05:01,662 --> 01:05:05,456 组了奥羽越列藩同盟却仍吃下败仗 602 01:05:05,957 --> 01:05:09,628 又被说是「蛮荒无用之地」 603 01:05:10,921 --> 01:05:13,381 被瞧不起、被歧视又被遗弃的东北 604 01:05:13,465 --> 01:05:15,341 接着还遇到海啸 605 01:05:17,385 --> 01:05:19,220 东北真的有够衰的 606 01:05:24,476 --> 01:05:26,019 你讲得好事不关己 607 01:05:26,937 --> 01:05:30,440 确实是这样啊 608 01:05:34,277 --> 01:05:35,862 不觉得这样很过分吗? 609 01:05:38,281 --> 01:05:41,159 我是能装出一副为灾民着想的样子 610 01:05:43,119 --> 01:05:44,955 但我却没办法变成他们啊 611 01:05:52,713 --> 01:05:54,380 你还真是坦白 612 01:05:57,801 --> 01:06:01,472 所以你才要嫁给帮忙救灾的自卫队? 613 01:06:01,930 --> 01:06:03,264 出于罪恶感? 614 01:06:07,811 --> 01:06:09,563 原来如此… 615 01:06:12,691 --> 01:06:15,819 说不定是这样… 616 01:06:16,778 --> 01:06:18,655 自卫队不只会救灾 617 01:06:18,697 --> 01:06:21,658 还会基于集体自卫权而远赴战场 618 01:06:25,996 --> 01:06:26,788 我不泡了 619 01:06:27,122 --> 01:06:28,499 水太烫吗? 620 01:06:33,169 --> 01:06:34,963 如果是腹泻,拉出来比较好 621 01:06:35,714 --> 01:06:37,382 但我没异样就是了 622 01:06:43,304 --> 01:06:46,016 汉堡排是不是还带了点血色? 623 01:06:48,560 --> 01:06:50,103 是因为这样吗? 624 01:06:56,652 --> 01:07:00,113 纯牛肉做的,应该不会有问题啊 625 01:07:08,121 --> 01:07:12,834 我想起来了,你从小肠胃就不好 626 01:07:13,043 --> 01:07:16,087 而且昨天、前天都没怎么睡 627 01:07:16,129 --> 01:07:18,298 说不定是劳累才这样的 628 01:07:27,432 --> 01:07:29,017 干嘛瞪我? 629 01:07:30,519 --> 01:07:34,397 都是你的汉堡排害的,绝对是! 630 01:07:35,106 --> 01:07:37,818 是你说要吃肉的耶 631 01:07:37,859 --> 01:07:40,403 还说是人间美味,拼命吃个不停 632 01:07:40,696 --> 01:07:42,113 是你吃太多了 633 01:07:58,254 --> 01:08:01,091 早,肚子好点没? 634 01:08:02,843 --> 01:08:04,344 好像没事了 635 01:08:10,141 --> 01:08:11,309 那就好 636 01:08:19,818 --> 01:08:21,069 谢谢你 637 01:08:27,408 --> 01:08:28,744 小贤 638 01:08:31,997 --> 01:08:33,999 如果又发生昨晚那种状况 639 01:08:35,626 --> 01:08:37,127 我该怎么办才好? 640 01:08:39,170 --> 01:08:40,213 啊? 641 01:08:41,381 --> 01:08:43,634 跟北野住在一起之后 642 01:08:44,551 --> 01:08:46,762 又发生昨晚的状况该怎么办? 643 01:08:49,848 --> 01:08:52,267 叫他照顾你不就得了 644 01:08:56,312 --> 01:08:57,606 我不要 645 01:08:58,565 --> 01:08:59,816 为什么? 646 01:09:02,528 --> 01:09:03,987 我会难为情 647 01:09:07,824 --> 01:09:09,910 难为情? 648 01:09:11,452 --> 01:09:14,540 你们是连屁眼都能互舔的关系耶 649 01:09:16,917 --> 01:09:18,877 是有什么好难为情的 650 01:09:25,801 --> 01:09:27,260 我… 651 01:09:30,556 --> 01:09:34,267 在小贤面前脱光光都不会觉得害臊 652 01:09:36,269 --> 01:09:39,022 被你摆布或是做任何动作 653 01:09:39,481 --> 01:09:40,857 我也不会怎么样 654 01:09:43,109 --> 01:09:44,695 只是… 655 01:09:45,987 --> 01:09:48,532 在别人面前我就会害羞 656 01:09:50,701 --> 01:09:53,328 觉得自己很可悲也觉得厌恶 657 01:10:02,629 --> 01:10:04,130 嗯… 658 01:10:12,430 --> 01:10:15,476 我很庆幸跟你有血缘关系 659 01:10:18,061 --> 01:10:20,271 我相信绝对是因为这个原因 660 01:10:22,524 --> 01:10:24,985 堂兄妹的血缘关系也满相近的 661 01:10:28,113 --> 01:10:32,868 所以当我跟其他人做爱时 662 01:10:33,952 --> 01:10:40,250 从未像跟你做爱时那样投入 663 01:10:43,754 --> 01:10:47,966 世上肯定有发生性关系的兄弟姐妹 664 01:10:50,093 --> 01:10:52,428 发生性关系的亲子一定也很多 665 01:10:56,141 --> 01:10:58,393 一旦演变成这样 666 01:10:59,227 --> 01:11:01,897 想必跟我们一样觉得欲仙欲死 667 01:11:03,607 --> 01:11:06,359 想戒又戒不掉 668 01:11:15,201 --> 01:11:17,621 既然我们有血缘关系 669 01:11:19,289 --> 01:11:21,958 是切也切不断的关系 670 01:11:24,628 --> 01:11:27,297 所以在他回来之前 671 01:11:28,632 --> 01:11:31,217 我们可以做我们想做的事 672 01:11:33,386 --> 01:11:36,515 直到他回来为止 673 01:11:38,517 --> 01:11:39,893 就这样吧 674 01:12:22,686 --> 01:12:24,688 我没在游览车上做过 675 01:12:24,730 --> 01:12:25,689 嗯 676 01:12:26,439 --> 01:12:28,609 要去看盂兰盆舞的人好多哦 677 01:12:29,526 --> 01:12:31,402 不发出声音,就不会有人发现 678 01:12:31,444 --> 01:12:32,904 我没信心啊 679 01:12:33,321 --> 01:12:35,281 我有订位,姓永原 ﹣请上车 680 01:13:13,487 --> 01:13:15,321 这样会沾到裙子 681 01:13:18,492 --> 01:13:19,743 把内裤脱掉 682 01:13:37,260 --> 01:13:38,470 屁股抬起来 683 01:14:37,779 --> 01:14:38,864 要来了哦 684 01:16:40,318 --> 01:16:41,945 有种情色的感觉 685 01:16:43,697 --> 01:16:45,406 因为看不到脸? 686 01:16:46,074 --> 01:16:47,367 或许吧 687 01:16:48,827 --> 01:16:50,704 分不清是男人还是女人 688 01:16:52,288 --> 01:16:56,835 像是在现世和彼岸的交界跳舞 689 01:16:57,461 --> 01:16:59,546 据说这叫「亡者之舞」 690 01:17:00,130 --> 01:17:01,798 亡者是指死去的人? 691 01:17:02,549 --> 01:17:05,426 是死了却无法成佛的人 692 01:17:07,095 --> 01:17:08,889 像我们一样 693 01:17:09,640 --> 01:17:10,641 为什么? 694 01:17:11,642 --> 01:17:16,980 因为我们曾在富士山喷火口殉情 695 01:17:27,866 --> 01:17:29,367 今晚是最后一夜了 696 01:17:31,703 --> 01:17:33,163 你会遵守约定吗? 697 01:17:36,416 --> 01:17:37,959 不如我们私奔? 698 01:17:38,126 --> 01:17:39,377 你是认真的吗? 699 01:17:55,769 --> 01:17:57,813 小贤,你为什么会离婚? 700 01:18:00,816 --> 01:18:01,817 蛤? 701 01:18:04,736 --> 01:18:06,530 我一直很好奇 702 01:18:07,906 --> 01:18:08,990 为什么? 703 01:18:13,411 --> 01:18:15,121 因为我外遇被抓包 704 01:18:17,833 --> 01:18:20,836 拿加班当借口却老是早上才回家 705 01:18:20,877 --> 01:18:24,297 还一天到晚出差,当然会被抓包 706 01:18:25,924 --> 01:18:29,970 我们有小孩,倒也不是非离婚不可 707 01:18:30,596 --> 01:18:33,139 但她老爸大发雷霆 708 01:18:33,223 --> 01:18:35,517 硬要我签离婚协议书 709 01:18:39,104 --> 01:18:41,565 你跟外遇对象后来呢? 710 01:18:42,148 --> 01:18:44,860 我说离婚后要跟她在一起 711 01:18:44,901 --> 01:18:46,570 她说她没兴趣 712 01:18:52,493 --> 01:18:54,578 我老婆跟女儿搬出去之后 713 01:18:54,620 --> 01:18:57,623 我睡也睡不着,只好拼命喝酒 714 01:18:58,790 --> 01:19:02,335 某天夜里我发现我拿着台灯的电线 715 01:19:02,377 --> 01:19:06,507 在房间里缠住脖子绕圈 716 01:19:08,634 --> 01:19:11,762 我看着窗户玻璃中自己的身影 717 01:19:13,555 --> 01:19:17,183 吓了一跳,就冲去医院急诊室 718 01:19:18,268 --> 01:19:20,937 接着便开始接受心理治疗 719 01:19:22,481 --> 01:19:23,940 还把工作辞掉 720 01:19:30,405 --> 01:19:32,533 小贤,你之后要干嘛? 721 01:19:33,449 --> 01:19:34,743 什么意思? 722 01:19:35,952 --> 01:19:37,871 你说你是无业游民呀 723 01:19:40,791 --> 01:19:44,335 还能干嘛,就去找工作啊 724 01:19:44,461 --> 01:19:46,212 一样的 ﹣是 725 01:19:47,881 --> 01:19:53,094 但现在工作也没那么好找吧 726 01:20:04,523 --> 01:20:05,732 你有存款吗? 727 01:20:05,982 --> 01:20:07,609 我还欠人家钱呢 728 01:20:09,235 --> 01:20:11,237 我是可以借你一点啦 729 01:20:12,614 --> 01:20:15,909 我没惨到要跟你这打工妹借钱 730 01:20:21,498 --> 01:20:22,874 小贤 731 01:20:24,209 --> 01:20:26,211 你啊… ﹣欢迎光临 732 01:20:27,504 --> 01:20:31,091 明明是个胆小鬼还没啥责任感 733 01:20:31,717 --> 01:20:34,010 却偏偏又自视甚高 734 01:20:36,722 --> 01:20:39,432 以为自己什么事情都能搞定 735 01:20:40,183 --> 01:20:41,977 搞不定的时候 736 01:20:42,352 --> 01:20:45,814 就钻牛角尖,认为自己不够努力 737 01:20:47,899 --> 01:20:53,697 只是人啊,总会有再怎么努力 738 01:20:54,114 --> 01:20:56,449 仍是徒劳无功的时候 739 01:20:59,327 --> 01:21:05,000 这时找人帮忙也是一种解决方法 740 01:21:08,044 --> 01:21:10,589 你爸跟伸子阿姨都在啊 741 01:21:12,298 --> 01:21:14,342 不如把你老家卖掉吧 742 01:21:16,344 --> 01:21:18,722 反正也没人住啊 743 01:21:19,598 --> 01:21:24,019 我想你妈若知道这是为了你 744 01:21:24,310 --> 01:21:26,522 她应该也会欣然同意卖掉房子 745 01:21:26,605 --> 01:21:29,274 你的新家要五百万耶 746 01:21:30,817 --> 01:21:32,235 我家那旧房子 747 01:21:33,654 --> 01:21:36,031 谁会愿意出你一半的钱去买? 748 01:21:46,750 --> 01:21:47,959 我问你 749 01:21:50,587 --> 01:21:54,340 是何时察觉我跟我前妻在交往的? 750 01:21:59,262 --> 01:22:05,101 从你跟她第一次上床那天起 751 01:22:08,396 --> 01:22:10,982 半夜你叫我去找你 752 01:22:13,109 --> 01:22:15,361 然后说「我们一起去死」 753 01:22:17,739 --> 01:22:20,492 是那天对吧? ﹣嗯 754 01:22:22,661 --> 01:22:25,121 那天是我第一次跟她去宾馆 755 01:22:27,248 --> 01:22:30,877 搭计程车送她回家时跟她求了婚 756 01:22:33,714 --> 01:22:37,008 当我回到老旧破烂的公司宿舍 757 01:22:38,343 --> 01:22:41,722 一个人独处时竟莫名地想死 758 01:22:49,020 --> 01:22:51,272 想死的是我吧 759 01:22:51,940 --> 01:22:53,066 对不起 760 01:22:56,820 --> 01:23:00,365 那时的小贤非常可怕 761 01:23:01,282 --> 01:23:02,450 可怕? 762 01:23:04,828 --> 01:23:07,748 若无其事地撒谎,再跟我做爱 763 01:23:11,334 --> 01:23:13,962 我心想「男人还真是残忍」 764 01:23:18,383 --> 01:23:19,635 原来如此 765 01:23:24,180 --> 01:23:33,148 但最叫我感到厌恶的是 766 01:23:34,816 --> 01:23:38,111 你用摸过别的女人的手摸我 767 01:23:39,655 --> 01:23:41,740 竟然让我那么兴奋 768 01:23:45,869 --> 01:23:48,121 所以我才想从你身边逃开 769 01:23:50,456 --> 01:23:52,125 若不这么做 770 01:23:53,919 --> 01:23:56,880 我会觉得我输给了自己的身体 771 01:23:56,922 --> 01:23:59,966 所以你才突然说你要回来 772 01:24:01,885 --> 01:24:03,219 是啊 773 01:24:04,763 --> 01:24:08,099 我其实在东京找到了托儿所的工作 774 01:24:09,392 --> 01:24:12,312 但我还是想逃离你的身体 775 01:24:16,817 --> 01:24:18,318 只是… 776 01:24:20,904 --> 01:24:24,575 我也想过其实我可以继续等 777 01:24:27,869 --> 01:24:36,462 我早就知道 你跟那女人不会有好结果 778 01:24:39,297 --> 01:24:41,633 不要怀着莫名其妙的嫉妒心 779 01:24:42,759 --> 01:24:46,888 而是好好倾听自己身体的声音 780 01:24:47,514 --> 01:24:50,476 说不定这么做比较好 781 01:24:50,559 --> 01:24:53,103 自己身体的声音… 782 01:24:58,274 --> 01:25:00,151 几乃伯母她… 783 01:25:02,571 --> 01:25:03,947 还真的 784 01:25:07,909 --> 01:25:11,246 曾跟我说过 785 01:25:14,625 --> 01:25:16,627 她希望我们两个能在一起 786 01:25:18,086 --> 01:25:19,087 什么时候? 787 01:25:22,382 --> 01:25:25,469 就在参加你婚礼回来没多久 788 01:25:26,803 --> 01:25:28,221 我妈这么说? 789 01:25:33,434 --> 01:25:37,981 当时我想我是不是做错了? 790 01:25:43,654 --> 01:25:46,657 人生好难 791 01:25:51,662 --> 01:25:54,915 我早就想过我们终究得要分手 792 01:25:55,040 --> 01:25:56,708 从我们第一次上床时开始… 793 01:26:00,045 --> 01:26:02,380 我们这样像是近亲相奸 794 01:26:06,134 --> 01:26:07,761 沉溺在跟堂妹间的性爱 795 01:26:07,803 --> 01:26:10,013 让我感到很可耻 796 01:26:11,222 --> 01:26:15,268 又跟你在百货公司厕所 797 01:26:15,393 --> 01:26:17,729 大楼夹缝间那样搞… 798 01:26:21,357 --> 01:26:22,859 原来如此 799 01:26:26,237 --> 01:26:27,531 直子呢… 800 01:26:33,369 --> 01:26:35,872 我知道你喜欢那样做 801 01:26:39,167 --> 01:26:41,086 你不也很喜欢吗? 802 01:26:41,628 --> 01:26:45,131 你总是投入地叫出声,还高潮得很激烈 803 01:26:49,302 --> 01:26:51,179 那是因为… 804 01:26:55,601 --> 01:26:57,310 我爱着你啊 805 01:27:14,995 --> 01:27:17,873 「希望我们两个在一起」? 806 01:27:20,458 --> 01:27:23,169 我妈该早点跟我说的 807 01:27:27,966 --> 01:27:29,050 真的 808 01:27:33,179 --> 01:27:35,891 你问我为什么要离婚 809 01:27:38,101 --> 01:27:41,021 为何不问我为什么要结婚? 810 01:27:51,948 --> 01:27:53,534 因为她怀孕了 811 01:29:38,388 --> 01:29:39,556 怎么了? 812 01:29:40,098 --> 01:29:41,850 我想射在你里面 813 01:29:49,483 --> 01:29:50,942 这样不行,对吧? 814 01:30:01,912 --> 01:30:03,121 对不起… 815 01:30:55,591 --> 01:30:57,509 永原贤治先生惠启 816 01:31:00,804 --> 01:31:06,852 小贤,这五天像做梦般开心 817 01:31:09,563 --> 01:31:11,482 非常谢谢你 818 01:31:13,484 --> 01:31:15,652 期待你来参加我的婚礼 819 01:31:16,862 --> 01:31:18,363 一定要来喔 820 01:31:19,781 --> 01:31:20,907 直子 821 01:31:23,577 --> 01:31:27,539 注:旅馆钱都付清了 822 01:32:44,324 --> 01:32:45,200 喂 823 01:32:45,408 --> 01:32:46,660 你在睡啊? 824 01:32:48,411 --> 01:32:49,955 嗯 825 01:32:54,501 --> 01:32:57,087 怎么了?大清早打电话来 826 01:32:57,879 --> 01:33:00,674 刚才彻夫打电话来 827 01:33:01,174 --> 01:33:04,135 说婚礼延期了 828 01:33:04,219 --> 01:33:05,762 婚礼? 829 01:33:08,431 --> 01:33:09,766 直子的? 830 01:33:09,808 --> 01:33:10,851 是啊 831 01:33:13,311 --> 01:33:16,482 为什么?原因是? 832 01:33:16,857 --> 01:33:20,861 她当自卫队的老公有紧急任务 833 01:33:21,361 --> 01:33:23,363 什么鬼啊 834 01:33:23,489 --> 01:33:26,867 婚礼是好几个月前就订好的耶 835 01:33:26,950 --> 01:33:28,827 是什么任务?战争爆发了喔? 836 01:33:29,160 --> 01:33:32,498 怎么可能,他们昨晚有来 837 01:33:33,707 --> 01:33:37,043 好像是说婚礼非延期不可 838 01:33:38,128 --> 01:33:39,546 延期… 839 01:33:42,090 --> 01:33:43,717 要延到什么时候? 840 01:33:43,759 --> 01:33:46,302 直子没跟你提到什么吗? 841 01:33:47,971 --> 01:33:51,642 婚礼前夕才喊停,感觉怪怪的 842 01:33:51,767 --> 01:33:53,434 我可是什么都不知道喔 843 01:33:53,894 --> 01:33:57,939 说是「延期」但也是临时取消啊 844 01:33:57,981 --> 01:34:00,942 直子她爸不太能接受 845 01:34:04,946 --> 01:34:06,322 我会去问直子啦 846 01:34:06,364 --> 01:34:08,492 问到再跟我说 847 01:34:08,617 --> 01:34:09,826 好 848 01:34:47,656 --> 01:34:48,824 小贤? 849 01:34:51,952 --> 01:34:53,203 抱歉 850 01:34:54,705 --> 01:34:56,372 该不会是被抓包了吧? 851 01:34:57,457 --> 01:34:58,875 不是啦 852 01:35:01,377 --> 01:35:04,380 他出差回来又接到紧急任务 853 01:35:04,422 --> 01:35:06,633 才无法举行婚礼 854 01:35:07,217 --> 01:35:10,762 紧急任务?到底是什么任务? 855 01:35:12,222 --> 01:35:13,890 他不肯告诉我 856 01:35:15,642 --> 01:35:17,644 他说是「极机密任务」 857 01:35:19,896 --> 01:35:22,190 极机密? ﹣是啊 858 01:35:25,944 --> 01:35:28,404 他说绝对不能泄漏 859 01:35:35,370 --> 01:35:36,830 小贤 860 01:35:39,124 --> 01:35:41,084 现在来我家一趟,好吗? 861 01:35:42,252 --> 01:35:44,671 咦?他不在吗? 862 01:35:52,178 --> 01:35:53,472 这什么? 863 01:35:56,057 --> 01:35:59,520 今天找你来就是要把这个还给你 864 01:36:01,271 --> 01:36:03,982 之前在我老家就是在找这个 865 01:36:04,190 --> 01:36:06,527 当时没找到 866 01:36:06,610 --> 01:36:11,865 我昨天去找我爸,再找一次就找到了 867 01:36:33,344 --> 01:36:35,221 这为什么会在你手上? 868 01:36:35,889 --> 01:36:38,559 是你寄给我的啊 869 01:36:38,975 --> 01:36:42,896 你说你要结婚还要搬家,叫我留着它 870 01:36:44,981 --> 01:36:49,695 我就拿去裱框挂在我房间 871 01:36:50,696 --> 01:36:52,948 一直很珍惜地保存 872 01:36:54,199 --> 01:36:55,408 一直? 873 01:36:56,409 --> 01:36:58,286 直到我的婚事敲定 874 01:36:58,995 --> 01:37:02,624 在订婚那天才把它从墙上取下 875 01:37:04,835 --> 01:37:09,339 这次是我要结婚,想说把它还给你 876 01:37:12,217 --> 01:37:14,052 就怕是没办法这么做了 877 01:37:22,936 --> 01:37:24,395 它要喷发了 878 01:37:27,649 --> 01:37:28,859 喷发? 879 01:37:31,444 --> 01:37:33,614 好像后天会宣布 880 01:37:35,616 --> 01:37:38,201 300年以来的大规模喷发 881 01:37:42,038 --> 01:37:43,749 这个世界遗产 882 01:37:50,213 --> 01:37:54,510 就要喷发了? 883 01:38:11,192 --> 01:38:12,653 昨天… 884 01:38:13,904 --> 01:38:16,072 我跟北野从我老家回来后 885 01:38:16,197 --> 01:38:18,784 他因为疲累就睡着了 886 01:38:22,704 --> 01:38:27,042 婚礼临时喊停,却不告诉我是啥任务 887 01:38:27,626 --> 01:38:29,836 我睡也睡不着 888 01:38:32,005 --> 01:38:35,801 跑去翻他电脑里的档案 889 01:38:37,511 --> 01:38:41,682 密码如我所料,是他最爱的小说书名 890 01:38:42,891 --> 01:38:45,393 我找到了极机密任务的文件 891 01:38:49,355 --> 01:38:52,275 你这是触犯国家机密法,会被抓走的 892 01:38:54,570 --> 01:38:57,197 到了早上,我直接质问他 893 01:38:58,156 --> 01:39:01,618 他马上变脸,大发雷霆 894 01:39:02,285 --> 01:39:04,538 我也不干示弱就追问到底 895 01:39:05,914 --> 01:39:09,084 他才说他要担任救灾指挥官 896 01:39:09,668 --> 01:39:13,797 负责救灾、疏散避难跟重建作业 897 01:39:14,130 --> 01:39:17,008 又要在第一线指挥维持治安 898 01:39:17,759 --> 01:39:23,264 还说我再这样偷看,他就要退婚 899 01:39:23,974 --> 01:39:25,559 把我吓坏了 900 01:39:27,519 --> 01:39:29,187 这也不能怪他 901 01:39:31,773 --> 01:39:34,860 只不过当我得知富士山将要喷发 902 01:39:36,444 --> 01:39:41,282 我才明白我无法跟这个人结婚 903 01:39:42,701 --> 01:39:45,453 就先开口跟他提分手了 904 01:39:50,125 --> 01:39:52,503 所以,小贤你可以留在这里 905 01:40:44,137 --> 01:40:49,142 (《活火山》、《富士山喷发》) 906 01:41:12,332 --> 01:41:15,210 到了明天,全日本就要陷入混乱了 907 01:41:19,380 --> 01:41:20,632 真的 908 01:41:23,343 --> 01:41:26,429 明明现在这么平静祥和 909 01:41:28,348 --> 01:41:33,562 火山灰飘不到这里吧 910 01:41:37,315 --> 01:41:39,818 小贤,你回来的正是时候 911 01:41:42,863 --> 01:41:44,155 可是… 912 01:41:45,281 --> 01:41:47,618 对你来说却是天外飞来横祸 913 01:41:50,746 --> 01:41:52,122 没差啦 914 01:41:55,125 --> 01:41:57,878 你不是说为了生孩子才结婚 915 01:41:58,462 --> 01:42:00,964 动机不纯正,不是吗? 916 01:42:02,132 --> 01:42:03,550 我是说过 917 01:42:06,720 --> 01:42:09,014 我也稍有同感 918 01:42:11,642 --> 01:42:13,309 只不过,这么一来 919 01:42:14,060 --> 01:42:20,150 我还有其他的事要做吗? 920 01:42:23,444 --> 01:42:25,071 再想了想 921 01:42:26,907 --> 01:42:29,951 好像也只有生孩子这件事了 922 01:42:33,997 --> 01:42:36,875 当我听到富士山就要喷发的那一刻 923 01:42:38,752 --> 01:42:41,254 便觉得自己清醒了 924 01:42:43,089 --> 01:42:44,257 为什么? 925 01:42:46,217 --> 01:42:48,219 那是富士山耶 926 01:42:50,263 --> 01:42:56,770 我天天盯着看的海报 927 01:42:58,522 --> 01:43:03,068 那个巨大的喷火口,就要喷出岩浆了啊 928 01:43:06,404 --> 01:43:08,865 这次岩浆不是从那边喷出来 929 01:43:21,252 --> 01:43:24,673 好像会在山腰的斜坡上 930 01:43:25,799 --> 01:43:28,259 形成新的喷火口 931 01:43:33,181 --> 01:43:34,265 可是… 932 01:43:35,601 --> 01:43:39,605 会发生大规模的喷发也是事实呀 933 01:43:39,688 --> 01:43:44,317 嗯,东京好像会积十公分的火山灰 934 01:43:45,611 --> 01:43:49,114 平常稍微下点雪,交通运输就挂点 935 01:43:52,408 --> 01:43:55,662 东京的都市机能将全面停顿 936 01:43:58,624 --> 01:44:00,792 这样很严重耶 937 01:44:02,544 --> 01:44:04,588 就是说啊 938 01:44:08,675 --> 01:44:13,346 这国家就算发生什么事也不足为奇 939 01:44:13,388 --> 01:44:15,390 如同战争般的时代就要来临 940 01:44:18,101 --> 01:44:19,895 这样我们该怎么办? 941 01:44:21,396 --> 01:44:25,692 小贤,难道你就啥都不做吗? 942 01:44:25,817 --> 01:44:27,694 你的意思是? 943 01:44:28,779 --> 01:44:33,909 富士山不会再是现在的样子了 944 01:44:35,744 --> 01:44:38,329 这样也无法让你下定决心吗? 945 01:44:43,960 --> 01:44:46,337 我们不要再只是思考 946 01:44:47,964 --> 01:44:51,176 而是要活出自己的人生不是吗? 947 01:44:54,471 --> 01:44:58,391 若火山灰弄坏静冈核电厂的电力系统 948 01:44:58,433 --> 01:45:01,269 引发比福岛第一核电厂更大的灾情 949 01:45:06,357 --> 01:45:10,403 那又何必思考、规划往后的人生? 950 01:45:12,864 --> 01:45:14,866 我宁可随心所欲地活在当下 951 01:45:19,037 --> 01:45:20,539 所以 952 01:45:25,085 --> 01:45:27,796 只要还能跟你一起生活就好了 953 01:45:31,382 --> 01:45:33,301 还有跟你做爱 954 01:45:37,473 --> 01:45:40,266 这是我现在唯一最想做的事 955 01:45:43,895 --> 01:45:45,355 原来如此 956 01:45:48,567 --> 01:45:52,070 这就是我身体的心声 957 01:46:06,001 --> 01:46:06,835 咦? 958 01:46:36,615 --> 01:46:38,116 等等 959 01:46:49,711 --> 01:46:51,212 不要发出声音啦 960 01:46:57,177 --> 01:47:02,098 那里…好像有什么东西耶 961 01:47:44,766 --> 01:47:46,142 干嘛不做了? 962 01:47:46,685 --> 01:47:48,061 有人看到了啦 963 01:47:48,979 --> 01:47:50,271 真的吗? 964 01:47:50,689 --> 01:47:52,899 你叫太大声啦 965 01:47:54,150 --> 01:47:55,527 有那么大声? 966 01:47:55,652 --> 01:47:58,739 你忙着叫,怎会知道有多大声 967 01:48:02,743 --> 01:48:04,327 好像是小学生 968 01:48:04,953 --> 01:48:06,538 小学生? 969 01:48:06,580 --> 01:48:07,998 补习完要回家吧 970 01:48:09,165 --> 01:48:10,667 有看得很清楚吗? 971 01:48:12,210 --> 01:48:14,379 他们有开手机的手电筒 972 01:48:14,505 --> 01:48:16,673 但应该不知道我们在干嘛 973 01:48:23,096 --> 01:48:24,931 要不要去吃个拉面再回家? 974 01:48:26,892 --> 01:48:30,353 比起拉面我比较想继续做,快回家吧 975 01:48:31,980 --> 01:48:34,483 从明天起,这国家要面临战争了 976 01:48:35,984 --> 01:48:37,611 我们要把握当下 977 01:48:40,113 --> 01:48:41,615 说的也是 978 01:48:44,034 --> 01:48:45,536 我们要把握当下 979 01:48:50,206 --> 01:48:51,207 走吧 980 01:48:57,047 --> 01:48:59,800 富士山虽尚未喷发 981 01:48:59,925 --> 01:49:01,635 但中央高速公路南下路段 982 01:49:01,677 --> 01:49:04,846 已经涌现前去避难的车潮 983 01:49:04,888 --> 01:49:06,890 受到部分区间交通管制的影响 984 01:49:06,932 --> 01:49:09,434 塞车形成的车龙长达一百公里以上 985 01:49:09,476 --> 01:49:12,729 行经静冈的东名、新东名高速公路 986 01:49:12,771 --> 01:49:15,106 也同样实施交通管制 987 01:49:15,148 --> 01:49:18,401 富士山喷发警报在今日上午发布 988 01:49:18,485 --> 01:49:19,778 喷发警戒等级 989 01:49:19,820 --> 01:49:22,489 已从喷火口周边管制的二级提升到 990 01:49:22,614 --> 01:49:26,076 相当于准备避难的四级 991 01:49:26,117 --> 01:49:29,871 目前又从四级提升到需避难的五级 992 01:49:30,581 --> 01:49:34,042 富士山灾害地图委员会预估受灾区 993 01:49:34,084 --> 01:49:39,130 交通中断范围为3700至14600公里 994 01:49:39,465 --> 01:49:43,844 交通中断铁路为1800公里 995 01:49:44,094 --> 01:49:48,389 不到0.1公厘的少量火山灰 996 01:49:48,431 --> 01:49:51,101 就足以让六座机场关闭 997 01:49:51,142 --> 01:49:53,812 我们不仅无法逃离 998 01:49:53,854 --> 01:49:56,565 还得在飘着火山灰的环境中生活 999 01:49:56,607 --> 01:49:58,441 即使外出也有风险 1000 01:49:58,817 --> 01:50:01,277 玻璃质的火山灰侵入眼部将引发剧痛 1001 01:50:01,319 --> 01:50:07,826 吸入后会伤及肺部与支气管造成发炎 1002 01:50:07,868 --> 01:50:09,870 所以要前往避难时… 1003 01:50:23,800 --> 01:50:24,968 小贤… 1004 01:50:29,305 --> 01:50:30,474 早安 1005 01:50:31,683 --> 01:50:32,893 直子 1006 01:50:39,816 --> 01:50:42,235 富士山还没喷发吧? 1007 01:50:44,279 --> 01:50:45,489 还没 1008 01:50:48,199 --> 01:50:49,701 还没啊 1009 01:50:52,954 --> 01:50:53,872 那就… 1010 01:51:08,011 --> 01:51:09,220 直子… 1011 01:51:12,348 --> 01:51:13,642 干嘛? 1012 01:51:17,479 --> 01:51:19,314 我可以射在里面吗? 1013 01:51:29,908 --> 01:51:31,618 干嘛笑啊? 1014 01:51:38,625 --> 01:51:39,918 可以啊 1015 01:52:03,108 --> 01:52:04,985 小贤,舒服吗? 1016 01:52:05,318 --> 01:52:08,572 嗯,你呢? 1017 01:52:08,614 --> 01:52:11,950 好舒服… 1018 01:52:33,096 --> 01:52:37,726 红色的花开了 1019 01:52:38,602 --> 01:52:43,106 白色的薄雾散去了 1020 01:52:43,940 --> 01:52:48,612 蓝色的天空露脸 1021 01:52:49,362 --> 01:52:53,950 而你也在那里 1022 01:52:54,910 --> 01:52:59,414 这感觉十分舒服 1023 01:53:00,331 --> 01:53:04,878 这感觉十分舒服 1024 01:53:05,754 --> 01:53:10,467 这感觉十分舒服 1025 01:53:11,259 --> 01:53:16,097 这感觉十分舒服 1026 01:53:50,381 --> 01:53:55,095 红色的花谢了 1027 01:53:55,971 --> 01:54:00,642 在白色的薄雾环抱下 1028 01:54:01,643 --> 01:54:06,607 飘升至星空 1029 01:54:07,232 --> 01:54:11,903 又再度变得形单影只 1030 01:54:12,988 --> 01:54:18,159 这感觉十分舒服 1031 01:54:18,744 --> 01:54:23,582 这感觉十分舒服 1032 01:54:24,290 --> 01:54:29,212 这感觉十分舒服 1033 01:54:30,005 --> 01:54:34,926 这感觉十分舒服 1034 01:54:35,636 --> 01:54:40,599 这感觉十分舒服 1035 01:54:41,349 --> 01:54:46,104 这感觉十分舒服 1036 01:54:46,980 --> 01:54:51,902 这感觉十分舒服 1037 01:54:52,736 --> 01:54:59,325 这感觉十分舒服 67423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.