All language subtitles for It.Feels.So.Good.2019.720p.BluRay.x264-WiKi.chs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,425 --> 00:00:41,217
喂
2
00:00:41,802 --> 00:00:42,969
贤治吗?
3
00:00:43,845 --> 00:00:46,557
老爸,干嘛?
4
00:00:47,933 --> 00:00:49,768
直子要结婚了
5
00:00:50,393 --> 00:00:53,480
日期是8月26日
6
00:00:53,772 --> 00:00:55,816
在城堡饭店,十点开始
7
00:00:56,357 --> 00:00:57,358
是喔
8
00:00:57,693 --> 00:01:01,613
她先打电话来问你的地址
9
00:01:01,905 --> 00:01:07,410
后来她爸又拜托我跟你说
10
00:01:07,452 --> 00:01:09,996
婚礼的日期跟时间
11
00:01:10,914 --> 00:01:12,248
你会来吧?
12
00:01:13,917 --> 00:01:15,335
你在忙吗?
13
00:01:19,047 --> 00:01:20,006
算…吧
14
00:01:22,008 --> 00:01:24,970
到时候我会请假回去一趟
15
00:01:25,136 --> 00:01:27,097
好啦
16
00:01:27,305 --> 00:01:29,057
嗯,掰
17
00:02:09,430 --> 00:02:15,812
快来抱我、好好地抱着我
18
00:02:18,189 --> 00:02:22,528
你在犹豫什么?
19
00:02:23,361 --> 00:02:30,451
若错过了时机,那就要剥落
20
00:02:30,494 --> 00:02:36,166
我俩早已冷却平静的恋情
21
00:02:37,584 --> 00:02:45,133
事到如今就算摊在阳光下
22
00:02:45,175 --> 00:02:51,389
内心也不会觉得空虚寂寥
23
00:02:55,268 --> 00:03:01,525
抱我久一点、一直抱着我
24
00:03:04,069 --> 00:03:08,532
你一个人要去哪里?
25
00:03:09,365 --> 00:03:16,331
好歹给我一个提示
26
00:03:16,372 --> 00:03:21,878
若活着的人是我
27
00:03:23,421 --> 00:03:31,096
我不会再奢求什么
28
00:03:31,137 --> 00:03:37,268
奢求你给我…
29
00:03:41,857 --> 00:03:47,571
《火口的二人》
30
00:04:22,856 --> 00:04:24,399
请问是谁?
31
00:04:26,359 --> 00:04:27,569
直子
32
00:04:28,987 --> 00:04:30,238
蛤?
33
00:04:30,864 --> 00:04:32,282
快帮我开门
34
00:04:39,289 --> 00:04:42,208
你知道现在几点吗?
35
00:04:44,252 --> 00:04:45,796
你的头怎变这样?
36
00:04:46,171 --> 00:04:47,464
啊就这样啊
37
00:04:49,675 --> 00:04:52,177
耳环咧? ﹣啊就这样啊
38
00:04:57,057 --> 00:05:00,060
是不是做了坏事才剃光头反省?
39
00:05:00,435 --> 00:05:04,690
你怎么知道我回来了?
40
00:05:05,524 --> 00:05:07,358
我问伸子阿姨的
41
00:05:10,195 --> 00:05:12,405
跟你妈在的时候一样,都没变
42
00:05:12,447 --> 00:05:13,364
嗯
43
00:05:16,242 --> 00:05:19,204
简直就像几乃伯母的纪念馆
44
00:05:24,668 --> 00:05:26,252
你好像把这当自己家耶
45
00:05:28,839 --> 00:05:31,424
我从小学四年级起就曾住这啊
46
00:05:32,551 --> 00:05:35,721
我妈死后,你妈把我当女儿照顾
47
00:05:38,098 --> 00:05:40,266
因为你爸在铁路公司常要值夜班
48
00:05:40,851 --> 00:05:44,145
住了四年,直到你去东京念大学
49
00:05:45,814 --> 00:05:49,693
我失去我妈,却多了一个哥哥
50
00:06:08,920 --> 00:06:12,007
伸子阿姨打扫得很干净嘛
51
00:06:15,969 --> 00:06:18,054
伸子阿姨人真好
52
00:06:19,014 --> 00:06:21,767
没让水电瓦斯停掉
53
00:06:24,561 --> 00:06:29,399
只不过你爸却没再回到这里
54
00:06:35,071 --> 00:06:39,367
他是不是去年辞掉高中老师的工作
55
00:06:39,409 --> 00:06:41,537
然后去伸子阿姨的书法教室
56
00:06:41,578 --> 00:06:44,164
教银发族学生中国古典诗词?
57
00:06:44,205 --> 00:06:46,082
嗯,好像是
58
00:06:48,502 --> 00:06:51,296
伸子阿姨是在赎罪吧…
59
00:06:54,633 --> 00:06:55,341
喂…
60
00:06:59,345 --> 00:07:03,642
因为她从你妈身边抢走你爸啊
61
00:07:07,604 --> 00:07:12,275
我听到的说法是我妈死后
62
00:07:12,317 --> 00:07:14,027
两人巧遇重逢才开始交往的
63
00:07:16,446 --> 00:07:18,699
骗人的,你妈对年之后
64
00:07:18,740 --> 00:07:20,075
没多久他们就登记结婚了
65
00:07:21,577 --> 00:07:24,538
我想是从我妈癌症住院时开始的
66
00:07:26,372 --> 00:07:28,834
你妈一直都孤单一个人
67
00:07:30,418 --> 00:07:32,963
若你跟你爸都不要她
68
00:07:33,004 --> 00:07:35,298
就让我带她回家吧
69
00:07:49,062 --> 00:07:51,732
好久没喝你冲的咖啡了
70
00:07:54,485 --> 00:07:57,153
上次喝你冲的咖啡是何时?
71
00:07:58,530 --> 00:08:00,491
这种事我哪记得啊
72
00:08:05,245 --> 00:08:07,831
我现在要去买东西,陪我去吧
73
00:08:08,206 --> 00:08:09,666
反正你也闲闲没事做
74
00:08:11,459 --> 00:08:13,211
午餐我请客!
75
00:08:18,592 --> 00:08:21,762
这个,挂在这里也是浪费,送我吧?
76
00:08:21,803 --> 00:08:23,429
嗯? ﹣可以吧?
77
00:08:24,931 --> 00:08:26,642
这我妈亲手做的
78
00:08:27,100 --> 00:08:29,227
就当作是你妈给我的结婚礼物
79
00:08:30,103 --> 00:08:31,522
话都你在讲耶
80
00:08:32,022 --> 00:08:34,149
以前就觉得这好漂亮
81
00:08:34,650 --> 00:08:36,234
跟我的新房子很搭
82
00:08:37,235 --> 00:08:38,236
咦?
83
00:08:39,905 --> 00:08:40,864
拿着
84
00:09:07,223 --> 00:09:08,725
可恶!
85
00:09:09,017 --> 00:09:10,727
干嘛?怎么了?
86
00:09:12,813 --> 00:09:16,274
48吋电视搭蓝光播放器
87
00:09:16,316 --> 00:09:19,235
本想花89800元买的,却慢了一步
88
00:09:22,656 --> 00:09:26,367
公司小妹跟我说,天没亮就得来排队
89
00:09:26,409 --> 00:09:27,661
还真的被她料中
90
00:09:29,120 --> 00:09:30,747
限前五名呀
91
00:09:31,873 --> 00:09:32,999
那是什么?
92
00:09:34,334 --> 00:09:35,669
号码牌
93
00:09:36,670 --> 00:09:38,379
89800元的卖光了
94
00:09:38,797 --> 00:09:41,132
但还有99800元的50吋电视组
95
00:09:41,174 --> 00:09:44,094
限前十名,还来得及
96
00:09:44,678 --> 00:09:49,265
你是打算用这台车载电视组回家?
97
00:09:49,850 --> 00:09:50,851
是啊
98
00:09:51,768 --> 00:09:53,687
所以才找你一起来呀
99
00:09:57,107 --> 00:10:01,236
配送要运费,而且无法在婚礼前到货
100
00:10:03,404 --> 00:10:05,699
这间店,几点开门?
101
00:10:06,992 --> 00:10:08,201
嗯…
102
00:10:11,412 --> 00:10:12,539
十点
103
00:10:13,081 --> 00:10:14,500
欸,还有一个小时耶!
104
00:10:16,167 --> 00:10:17,503
那就等啊
105
00:10:25,010 --> 00:10:27,513
说要请我吃午餐,结果来吃拉面?
106
00:10:28,639 --> 00:10:30,766
你可以点大碗的啊
107
00:10:32,350 --> 00:10:33,977
中碗就好啦
108
00:10:35,562 --> 00:10:36,855
我妈三周年忌日时
109
00:10:36,897 --> 00:10:39,399
听你说工作好累做不下去
110
00:10:39,775 --> 00:10:41,442
你不当幼教老师了吗?
111
00:10:42,360 --> 00:10:43,403
嗯
112
00:10:44,988 --> 00:10:46,573
现在做什么工作?
113
00:10:47,949 --> 00:10:49,535
一直在打工
114
00:10:52,579 --> 00:10:54,455
但你刚才提到公司的小妹啊
115
00:10:56,082 --> 00:10:58,669
也不是什么大公司啦
116
00:11:00,754 --> 00:11:04,841
靠我爸人脉,进一家公司当约聘
117
00:11:05,884 --> 00:11:10,639
东日本铁道下游厂商的下游厂商
118
00:11:11,640 --> 00:11:14,685
是什么样的工作?
119
00:11:15,852 --> 00:11:17,979
电脑文书工作而已
120
00:11:21,567 --> 00:11:23,401
你咧? ﹣我喔?
121
00:11:24,528 --> 00:11:28,198
离婚之后,辞掉工作
122
00:11:29,491 --> 00:11:33,369
大学同学找你去他印刷公司上班
123
00:11:33,495 --> 00:11:35,539
你妈三周年忌日时你是这么说的
124
00:11:37,708 --> 00:11:40,168
那家公司没多久就破产了
125
00:11:41,503 --> 00:11:42,921
因为地震的关系
126
00:11:45,090 --> 00:11:46,174
为什么?
127
00:11:47,050 --> 00:11:50,471
印刷跟海啸、辐射能有关吗?
128
00:11:52,013 --> 00:11:56,059
在石卷跟八户的造纸工厂毁了
129
00:11:57,435 --> 00:12:02,148
而且因为电脑普及开始无纸化
130
00:12:02,774 --> 00:12:05,401
印刷业界整个奄奄一息
131
00:12:05,819 --> 00:12:09,656
地震后各类活动少,印刷订单也变少
132
00:12:09,698 --> 00:12:11,617
就算有订单上门,纸也不够
133
00:12:12,117 --> 00:12:13,702
然后因为电力不足
134
00:12:13,744 --> 00:12:18,707
2012年起电价调涨,公司就撑不下去
135
00:12:19,332 --> 00:12:20,416
本以为工作有着落
136
00:12:20,458 --> 00:12:22,043
结果才做一年公司就倒了
137
00:12:23,253 --> 00:12:25,672
两位的酱油拉面加卤蛋跟担担面
138
00:12:25,714 --> 00:12:27,215
谢谢
139
00:12:31,637 --> 00:12:32,888
倒了…
140
00:12:36,141 --> 00:12:37,851
咦?立不起来了
141
00:12:41,229 --> 00:12:42,438
现在呢?
142
00:12:43,982 --> 00:12:45,233
无业游民
143
00:12:48,529 --> 00:12:51,364
你这四年都没工作,无所事事?
144
00:13:00,707 --> 00:13:03,585
所以才会在我婚礼十天前就回来
145
00:13:05,128 --> 00:13:06,963
我偶尔会去打零工
146
00:13:07,714 --> 00:13:08,715
什么零工?
147
00:13:10,091 --> 00:13:12,052
道路施工工地的警卫之类的
148
00:13:16,264 --> 00:13:18,600
拿交管棒挥来挥去? ﹣嗯
149
00:13:23,438 --> 00:13:26,650
那画面太逊,我不忍看
150
00:13:27,651 --> 00:13:28,944
不看也罢
151
00:13:32,614 --> 00:13:35,116
你可以回这里住老家啊
152
00:13:35,534 --> 00:13:37,035
还能省房租
153
00:13:44,167 --> 00:13:45,711
就算我回来…
154
00:13:48,755 --> 00:13:50,298
你也是别人的老婆啦
155
00:13:58,474 --> 00:13:59,558
什么意思?
156
00:14:00,391 --> 00:14:01,643
没事
157
00:14:01,852 --> 00:14:04,938
自卫队陆上部队军官?为什么?
158
00:14:05,689 --> 00:14:07,774
我同事介绍的
159
00:14:09,526 --> 00:14:11,653
40岁还单身,怪怪的
160
00:14:12,613 --> 00:14:14,490
他又不像你离过婚
161
00:14:14,573 --> 00:14:16,575
所以才奇怪啊
162
00:14:17,075 --> 00:14:19,369
他是个认真工作的好人
163
00:14:21,079 --> 00:14:23,206
哪像你
164
00:14:24,249 --> 00:14:26,502
40岁官拜少校的话
165
00:14:27,586 --> 00:14:29,546
说不定能升到将军耶
166
00:14:31,381 --> 00:14:34,968
没想到这种菁英会跟你在一起
167
00:14:36,136 --> 00:14:37,345
就是说啊
168
00:14:39,515 --> 00:14:41,224
我可是心怀感激呢
169
00:14:41,391 --> 00:14:43,226
但他是防卫大学毕业的菁英
170
00:14:43,268 --> 00:14:46,271
将来会去东京的防卫省工作吧
171
00:14:47,313 --> 00:14:49,232
分派到部队服务的话
172
00:14:51,442 --> 00:14:54,154
就要在全国各地轮调了
173
00:14:57,240 --> 00:14:58,867
你也这么想?
174
00:15:04,956 --> 00:15:07,208
我已厌倦东京了
175
00:15:13,465 --> 00:15:15,091
小贤,我问你 ﹣嗯?
176
00:15:15,509 --> 00:15:18,136
方便载我到我老家吗?
177
00:15:18,219 --> 00:15:19,179
好哇
178
00:15:19,596 --> 00:15:22,098
不好意思,占用你的时间
179
00:15:22,390 --> 00:15:23,850
反正我也想上个厕所
180
00:15:47,541 --> 00:15:50,126
打扰了 ﹣请进
181
00:16:11,356 --> 00:16:14,693
你跟你爸在这大房子住了七年?
182
00:16:17,571 --> 00:16:18,822
是啊
183
00:16:19,740 --> 00:16:22,200
没结婚也没有固定的工作
184
00:16:28,499 --> 00:16:29,541
是啊
185
00:16:33,629 --> 00:16:35,130
太棒了
186
00:16:38,925 --> 00:16:41,011
从以前就觉得
187
00:16:41,136 --> 00:16:43,889
你爱吃热狗这点很像小孩
188
00:16:46,057 --> 00:16:47,267
我可以喝吗?
189
00:16:48,560 --> 00:16:51,021
等等去我新家,换我开车
190
00:16:52,648 --> 00:16:57,611
你只要帮我把电视搬进新房就好
191
00:17:03,408 --> 00:17:06,119
我去二楼整理一下行李
192
00:17:17,548 --> 00:17:19,424
啤酒都在冰箱 ﹣嗯
193
00:17:19,466 --> 00:17:21,593
要喝就自己拿 ﹣好
194
00:18:47,428 --> 00:18:48,722
我要进去啰
195
00:18:59,149 --> 00:19:00,150
直子
196
00:19:02,402 --> 00:19:03,612
小贤
197
00:19:04,445 --> 00:19:05,864
你也睡着啦?
198
00:19:06,907 --> 00:19:09,075
我清晨五点就起床了
199
00:19:10,285 --> 00:19:15,832
你喝了酒,所以只能换我开车
200
00:19:17,876 --> 00:19:22,422
快结婚了,我可不想打瞌睡出车祸
201
00:19:22,464 --> 00:19:24,382
是你叫我喝的耶
202
00:19:25,592 --> 00:19:27,719
你酒力变差了
203
00:19:33,224 --> 00:19:35,936
行李收好没?
204
00:19:37,270 --> 00:19:38,605
差不多了
205
00:19:49,950 --> 00:19:53,704
你看书桌上有个有趣的东西
206
00:19:57,499 --> 00:20:01,169
最上面黑色的,拿过来吧
207
00:20:37,498 --> 00:20:38,665
你…
208
00:20:41,001 --> 00:20:42,878
竟然还留着这个
209
00:20:43,545 --> 00:20:45,464
当时,你25岁
210
00:20:46,590 --> 00:20:48,675
我才刚满20岁
211
00:20:49,676 --> 00:20:51,595
搬到东京的第二年
212
00:20:52,387 --> 00:20:53,555
你…
213
00:20:55,306 --> 00:21:00,228
到东京是要念幼教学校,不是吗?
214
00:21:02,814 --> 00:21:07,944
秋田有幼教学校,仙台也很多间
215
00:21:11,114 --> 00:21:13,950
我去东京是为了待在你身边啊
216
00:21:16,077 --> 00:21:22,626
所以,我才在你公司宿舍旁租房子住
217
00:21:24,795 --> 00:21:26,505
你干嘛装傻
218
00:21:26,713 --> 00:21:28,089
我知道啊
219
00:21:30,300 --> 00:21:34,012
只是我害怕
220
00:21:36,848 --> 00:21:38,058
怕什么?
221
00:21:39,560 --> 00:21:42,228
怕跟你变成那样
222
00:21:50,195 --> 00:21:53,532
第一次做的时候,你问我会不会怕
223
00:21:55,784 --> 00:21:58,161
还记得我怎么回答吗?
224
00:22:02,457 --> 00:22:04,501
你低声说着「好开心」
225
00:22:16,722 --> 00:22:17,723
这张
226
00:22:20,642 --> 00:22:23,353
我出门时没穿内裤
227
00:22:25,396 --> 00:22:27,190
是你叫我这么做的
228
00:22:38,284 --> 00:22:40,704
你干嘛还留着这些东西?
229
00:22:41,580 --> 00:22:44,124
要是被你爸发现怎么办?
230
00:22:47,461 --> 00:22:50,296
当年的事,你都忘了吗?
231
00:22:53,467 --> 00:22:54,551
当年?
232
00:22:55,010 --> 00:22:56,052
嗯
233
00:22:57,345 --> 00:23:02,017
对我来说,那段时间是独一无二的
234
00:23:06,271 --> 00:23:08,064
我没忘,只是…
235
00:23:10,025 --> 00:23:11,527
没再去回想
236
00:23:15,781 --> 00:23:16,948
嗯…
237
00:23:18,867 --> 00:23:20,786
也没想起我? ﹣嗯
238
00:23:22,746 --> 00:23:24,706
那我的身体呢?
239
00:23:28,752 --> 00:23:30,295
你在说什么啦?
240
00:23:32,213 --> 00:23:34,007
我可是看着这相簿
241
00:23:35,300 --> 00:23:39,971
时不时地回想小贤的身体
242
00:23:40,013 --> 00:23:42,140
别说这种怪怪的话
243
00:23:42,432 --> 00:23:44,017
哪里怪?
244
00:23:48,229 --> 00:23:53,485
你真的从未想念我的身体?
245
00:24:17,342 --> 00:24:18,469
你看这张
246
00:24:21,221 --> 00:24:23,974
这是我最爱的一张照片
247
00:24:26,309 --> 00:24:28,645
那时我们在干嘛?记得吗?
248
00:24:30,606 --> 00:24:35,110
一起假装被吸进富士山喷火口
249
00:24:39,531 --> 00:24:40,699
这张
250
00:24:42,576 --> 00:24:44,828
是富士山的海报,记得吗?
251
00:24:52,418 --> 00:24:54,337
我们为什么要这么做?
252
00:24:57,423 --> 00:24:59,009
你真的不记得了?
253
00:24:59,926 --> 00:25:01,344
是啊
254
00:25:10,020 --> 00:25:11,104
那一天
255
00:25:12,814 --> 00:25:16,151
你半夜突然叫我去找你
256
00:25:17,611 --> 00:25:20,405
我到你住的地方,你醉到不行
257
00:25:22,949 --> 00:25:24,535
跟我说「一起死吧」
258
00:25:25,994 --> 00:25:28,580
不停吵着说「一起死吧」
259
00:25:32,000 --> 00:25:34,670
所以我们才这样抱在一起
260
00:25:35,253 --> 00:25:40,759
我说我们要被吸进富士山喷火口了
261
00:25:42,343 --> 00:25:45,556
接着,你变得好嗨
262
00:25:47,432 --> 00:25:50,226
还说「这也太妙了吧」
263
00:25:52,646 --> 00:25:53,855
最后
264
00:25:55,065 --> 00:25:59,528
我们就这样拍了照片留念
265
00:26:05,951 --> 00:26:07,452
看得到海哦
266
00:26:07,703 --> 00:26:08,745
真的耶
267
00:26:10,789 --> 00:26:11,707
这里,这间
268
00:26:11,748 --> 00:26:12,958
这间? ﹣是啊
269
00:26:14,835 --> 00:26:18,630
我们到了
270
00:26:34,855 --> 00:26:35,939
买的?
271
00:26:37,190 --> 00:26:39,067
屋龄20年,五百万
272
00:26:41,152 --> 00:26:43,363
这价钱在东京根本无法想象
273
00:26:43,905 --> 00:26:47,408
但听说冬冷夏热
274
00:26:47,951 --> 00:26:49,327
那又怎样?
275
00:26:50,496 --> 00:26:52,330
有冷气跟暖气就好啦
276
00:26:54,082 --> 00:26:55,291
也是
277
00:27:01,422 --> 00:27:02,633
你们住在一起了?
278
00:27:02,674 --> 00:27:06,177
还没,他还住在土崎的宿舍
279
00:27:10,724 --> 00:27:12,893
办完婚礼才要一起住
280
00:27:14,770 --> 00:27:16,605
那是他爱看的书
281
00:27:18,482 --> 00:27:23,153
NHK曾拍成电视剧,本木雅弘演的
282
00:27:24,237 --> 00:27:27,783
他在宿舍边看边大哭
283
00:27:29,242 --> 00:27:30,827
吓了我一跳
284
00:27:32,203 --> 00:27:36,542
我连日本跟俄国打过仗都不知道
285
00:27:45,425 --> 00:27:47,093
这里好妙喔
286
00:27:48,845 --> 00:27:50,180
要做什么用途?
287
00:27:53,349 --> 00:27:54,726
小孩的房间
288
00:27:55,936 --> 00:27:57,228
嗯
289
00:28:04,611 --> 00:28:06,572
我跟北野就要用这台电视
290
00:28:06,613 --> 00:28:07,948
来看东京奥运了吗?
291
00:28:11,284 --> 00:28:13,745
完全无法想象那个画面
292
00:28:19,334 --> 00:28:21,962
你别坐在那,来我这边坐嘛
293
00:28:36,267 --> 00:28:37,435
我要回去了
294
00:29:16,642 --> 00:29:18,059
小贤你害怕吗?
295
00:29:21,062 --> 00:29:22,063
怕什么?
296
00:29:25,066 --> 00:29:27,569
好久没这样跟我独处
297
00:29:30,656 --> 00:29:31,990
你不害怕?
298
00:29:35,410 --> 00:29:36,662
我不怕
299
00:29:43,418 --> 00:29:45,712
我也是,一点都不怕
300
00:29:58,934 --> 00:30:00,769
我不怕但…
301
00:30:03,855 --> 00:30:04,898
我要回去了
302
00:30:19,913 --> 00:30:21,247
今晚就好…
303
00:30:25,293 --> 00:30:27,378
要不要重温当年?
304
00:31:21,933 --> 00:31:23,477
是不是都湿了?
305
00:32:23,119 --> 00:32:24,162
上我
306
00:32:41,847 --> 00:32:43,599
去床上…
307
00:32:43,807 --> 00:32:44,933
可以吗?
308
00:32:55,235 --> 00:32:55,986
抱歉!
309
00:32:57,403 --> 00:32:58,489
等我一下
310
00:33:42,866 --> 00:33:43,992
我要射了…
311
00:34:09,100 --> 00:34:12,938
这张床算是完成「启用」了
312
00:34:13,939 --> 00:34:16,775
你没跟自卫队的在这张新床做过?
313
00:34:22,155 --> 00:34:24,199
为什么第一次要跟我?
314
00:34:28,954 --> 00:34:31,164
因为这样会让你兴奋?
315
00:34:37,087 --> 00:34:38,880
干嘛不说话?
316
00:34:48,724 --> 00:34:51,059
你为何想要结婚?
317
00:35:01,277 --> 00:35:03,404
我想当妈妈
318
00:35:04,030 --> 00:35:05,782
想要孩子?
319
00:35:08,494 --> 00:35:11,663
看到那么多人在地震中死掉
320
00:35:14,124 --> 00:35:15,917
我才有了这个念头
321
00:35:19,921 --> 00:35:21,089
什么意思?
322
00:35:24,050 --> 00:35:28,429
身为独生女的我若没生孩子
323
00:35:30,474 --> 00:35:31,391
我死去的妈妈
324
00:35:31,475 --> 00:35:33,477
就失去了她曾活在世上的意义
325
00:35:38,607 --> 00:35:41,359
我也想让我爸抱孙子啊
326
00:35:49,284 --> 00:35:51,411
只是我听起来觉得假假的
327
00:35:52,203 --> 00:35:54,455
这种陈腔滥调不像你会讲的话
328
00:36:01,880 --> 00:36:04,340
我在两年前检查出有子宫肌瘤
329
00:36:07,678 --> 00:36:09,888
一直都在观察状况变化
330
00:36:12,140 --> 00:36:15,101
肌瘤从去年开始突然变大
331
00:36:17,646 --> 00:36:22,108
医生告诉我要生孩子得趁早
332
00:36:25,028 --> 00:36:29,199
你有跟那个自卫队的说吗?
333
00:36:33,995 --> 00:36:35,789
我怎么可能跟他说
334
00:36:58,061 --> 00:36:59,104
来做吧
335
00:37:14,786 --> 00:37:15,996
是说以前
336
00:37:17,122 --> 00:37:20,250
在你老家做爱时,你超来劲的
337
00:37:20,917 --> 00:37:22,377
那时是中元节连假
338
00:37:22,711 --> 00:37:26,798
你爸醉到不省人事,我们溜进你房间
339
00:37:28,258 --> 00:37:30,802
你还把内裤塞进我嘴里
340
00:37:31,845 --> 00:37:34,097
发出声音会吵醒你爸啊
341
00:37:41,772 --> 00:37:43,899
当时我超兴奋的
342
00:37:45,692 --> 00:37:47,027
对了
343
00:37:47,736 --> 00:37:51,031
你只要感觉旁边有人,就会很嗨
344
00:37:51,740 --> 00:37:53,825
所以我们还在百货公司厕所里做过
345
00:38:03,168 --> 00:38:04,795
我受不了了…
346
00:38:53,677 --> 00:38:54,511
来了
347
00:38:54,761 --> 00:38:55,762
是我
348
00:38:56,429 --> 00:38:57,598
小贤
349
00:39:02,227 --> 00:39:04,312
怎么了?东西忘了拿吗?
350
00:39:04,980 --> 00:39:06,022
怎么了?
351
00:39:09,442 --> 00:39:10,611
发生什么事?
352
00:39:17,450 --> 00:39:19,077
住…手!不要!
353
00:39:19,119 --> 00:39:20,036
好痛
354
00:39:20,537 --> 00:39:21,788
你住手!
355
00:39:31,965 --> 00:39:34,801
不要这样
356
00:39:36,970 --> 00:39:38,054
别…这样…
357
00:40:45,080 --> 00:40:46,039
小贤…
358
00:40:49,585 --> 00:40:52,087
电视旁有面纸盒
359
00:40:54,339 --> 00:40:55,757
能拿给我吗?
360
00:41:38,509 --> 00:41:42,513
那家的猪肝炒韭菜远胜其他家
361
00:41:44,640 --> 00:41:46,683
跟一般的猪肝炒韭菜差别在哪?
362
00:41:47,225 --> 00:41:50,020
猪肝的新鲜度完全不同
363
00:41:57,528 --> 00:41:59,571
我竟然没听过这家店
364
00:42:01,823 --> 00:42:05,661
那还用说,你搬离这里有15年了
365
00:42:06,703 --> 00:42:08,955
讲得好像我是叛徒一样
366
00:42:12,292 --> 00:42:14,586
事实上,你就是叛徒啊
367
00:42:21,259 --> 00:42:23,219
你可别再干刚才那种事
368
00:42:23,970 --> 00:42:26,139
我昨天就说了「只有一晚」
369
00:42:28,892 --> 00:42:31,227
那就别带我来吃猪肝炒韭菜啊
370
00:42:32,312 --> 00:42:35,065
你白痴哦,这是你最爱吃的菜耶
371
00:42:37,651 --> 00:42:39,903
我十天后就要结婚了
372
00:42:40,571 --> 00:42:42,447
是你先撩我的,不是吗?
373
00:42:43,907 --> 00:42:46,952
我有说只有一晚啊
374
00:42:49,204 --> 00:42:53,416
你有无这么讲?
375
00:42:57,420 --> 00:42:59,380
我有说啊,只有一晚
376
00:43:04,427 --> 00:43:06,472
是你说要重温当年的
377
00:43:08,807 --> 00:43:10,809
然后我就找无回来的路了
378
00:43:15,105 --> 00:43:16,982
干嘛突然用这种腔调讲话
379
00:43:18,942 --> 00:43:21,653
我可没打算要破坏你的婚礼
380
00:43:22,195 --> 00:43:26,116
毕竟我回来是要参加婚礼的
381
00:43:26,867 --> 00:43:29,327
那就别再做刚才那种事
382
00:43:30,120 --> 00:43:33,289
我跟你就这样,已经结束了
383
00:43:36,084 --> 00:43:37,711
事情最好有这么简单
384
00:43:40,130 --> 00:43:41,214
怎么说?
385
00:43:45,260 --> 00:43:46,845
又勃起了
386
00:43:55,771 --> 00:43:58,314
你一时兴起就来撩起我的欲火
387
00:43:59,190 --> 00:44:02,569
再叫我自己想办法熄火?
388
00:44:03,945 --> 00:44:05,864
这样有无公平?
389
00:44:08,408 --> 00:44:10,368
你少用这种腔调讲话
390
00:44:11,244 --> 00:44:12,871
超恶的
391
00:44:18,293 --> 00:44:19,335
住手!
392
00:44:27,886 --> 00:44:30,764
那就到他出差回来为止吧
393
00:44:31,807 --> 00:44:33,266
他什么时候回来?
394
00:44:35,101 --> 00:44:37,103
下周三 ﹣今天星期几?
395
00:44:38,855 --> 00:44:40,148
星期五
396
00:44:41,983 --> 00:44:43,318
还有五天
397
00:44:50,158 --> 00:44:52,243
五天后我就放你自由
398
00:44:54,913 --> 00:44:56,414
说话算话哦
399
00:45:05,423 --> 00:45:07,217
先把鱼放进冰箱啦
400
00:45:07,258 --> 00:45:09,470
没关系,有保冷剂
401
00:45:13,014 --> 00:45:14,600
不行啦
402
00:45:15,809 --> 00:45:17,894
床单该换了
403
00:45:17,978 --> 00:45:20,188
何必换,反正都会弄脏
404
00:45:23,650 --> 00:45:27,696
真的好爽
405
00:45:33,159 --> 00:45:34,285
什么?
406
00:45:35,954 --> 00:45:37,455
做爱
407
00:45:39,500 --> 00:45:41,793
我压根忘记那是什么感觉了
408
00:45:44,963 --> 00:45:46,673
平常你都怎么解决?
409
00:45:47,924 --> 00:45:49,801
只能自慰啊
410
00:46:04,900 --> 00:46:05,984
小贤
411
00:46:07,861 --> 00:46:10,363
昨天见到你时,闻到了很浓的味道
412
00:46:10,739 --> 00:46:11,990
闻到味道?
413
00:46:14,159 --> 00:46:16,953
觉得这个人很久没做爱了
414
00:46:16,995 --> 00:46:18,539
是什么样的味道?
415
00:46:21,542 --> 00:46:23,835
像线香的味道吧
416
00:46:25,712 --> 00:46:27,464
那不就像个死人一样?
417
00:46:30,801 --> 00:46:34,179
跟真正线香的味道完全不同啦
418
00:46:40,310 --> 00:46:41,937
那你又是怎样?
419
00:46:43,271 --> 00:46:45,148
该不会到处跟人睡?
420
00:46:48,109 --> 00:46:51,071
回到这里后差不多有两年是这样
421
00:46:53,156 --> 00:46:54,741
被你抛弃
422
00:46:56,409 --> 00:46:58,078
我也自暴自弃
423
00:47:05,627 --> 00:47:07,003
我可没抛弃你
424
00:47:11,049 --> 00:47:12,258
你有
425
00:47:17,347 --> 00:47:19,057
你跟自卫队咧?
426
00:47:25,063 --> 00:47:26,940
该做的都有做
427
00:47:29,818 --> 00:47:34,656
他很爱健身,胸肌硬得像块铁板
428
00:47:36,867 --> 00:47:40,411
当他压在我身上,我手脚都动弹不得
429
00:47:40,453 --> 00:47:41,913
那很好啊
430
00:47:45,626 --> 00:47:47,293
才不好呢
431
00:47:53,884 --> 00:47:55,636
若他是块铁板
432
00:47:57,053 --> 00:47:58,889
那小贤你就像条蛇
433
00:48:02,684 --> 00:48:04,352
当我们做爱时
434
00:48:05,937 --> 00:48:08,231
那条蛇就变成了鞭子
435
00:48:12,318 --> 00:48:17,616
你的身体总叫我回味无穷
436
00:48:20,118 --> 00:48:22,579
相隔多年再跟你上床
437
00:48:24,164 --> 00:48:26,833
让我更加确定这一点
438
00:48:30,086 --> 00:48:33,048
没有任何女人这样跟我说过
439
00:48:35,216 --> 00:48:38,554
我的身体,我自己最清楚
440
00:48:49,064 --> 00:48:51,858
在你认知里的你的身体
441
00:48:53,527 --> 00:48:56,237
跟我认知里的你的身体
442
00:48:57,322 --> 00:48:59,074
是不一样的
443
00:50:13,607 --> 00:50:14,483
咦?
444
00:50:16,151 --> 00:50:17,277
怎会这样?
445
00:50:22,407 --> 00:50:24,993
好痛!痛…
446
00:50:31,124 --> 00:50:32,125
直子
447
00:50:33,293 --> 00:50:34,503
直子!
448
00:50:37,923 --> 00:50:39,382
惨了!
449
00:50:42,093 --> 00:50:43,595
他回来了? ﹣不是啦
450
00:50:44,513 --> 00:50:45,514
你看
451
00:50:47,933 --> 00:50:49,560
天啊
452
00:50:50,602 --> 00:50:53,063
肿得好厉害!
453
00:50:59,986 --> 00:51:02,072
以前也发生过啊
454
00:51:03,949 --> 00:51:05,075
有吗?
455
00:51:05,826 --> 00:51:07,828
摩擦过头啦
456
00:51:11,122 --> 00:51:13,374
你还真的都没在做爱耶
457
00:51:15,919 --> 00:51:17,212
我想起来了
458
00:51:17,713 --> 00:51:20,131
当时你那里也肿好大
459
00:51:21,508 --> 00:51:22,676
是吗?
460
00:51:38,316 --> 00:51:39,943
你能帮我看一下吗?
461
00:51:49,953 --> 00:51:52,455
好像有点肿耶
462
00:51:55,959 --> 00:51:57,335
像颗小圆球
463
00:51:59,212 --> 00:52:01,089
我们做太过火了
464
00:52:01,214 --> 00:52:03,008
当年我们是怎么处理的?
465
00:52:04,843 --> 00:52:06,386
用湿毛巾镇静降温吧
466
00:52:06,427 --> 00:52:07,513
就这么做
467
00:52:14,019 --> 00:52:15,020
在这
468
00:52:34,540 --> 00:52:35,666
我要敷啰
469
00:52:42,714 --> 00:52:44,800
冰冰凉凉的,好舒服哦
470
00:53:03,359 --> 00:53:05,361
又变大了
471
00:53:06,822 --> 00:53:08,114
要做吗?
472
00:53:21,670 --> 00:53:22,546
会烫吗?
473
00:53:23,088 --> 00:53:24,297
好烫、好烫
474
00:53:27,468 --> 00:53:28,594
这样好多了
475
00:53:30,136 --> 00:53:30,804
弄好了
476
00:53:39,437 --> 00:53:42,023
小贤果然还是很会煮菜
477
00:53:44,526 --> 00:53:47,403
做菜给别人吃是我的乐趣
478
00:53:50,073 --> 00:53:51,241
我知道啊
479
00:53:51,575 --> 00:53:55,996
好久没下厨,也好久没煮给别人吃了
480
00:53:59,833 --> 00:54:00,792
好吃
481
00:54:06,047 --> 00:54:07,758
一杯就好
482
00:54:09,217 --> 00:54:10,969
不然又会肿起来
483
00:54:19,102 --> 00:54:20,896
好像是从小学时开始吧
484
00:54:23,189 --> 00:54:24,357
什么?
485
00:54:24,983 --> 00:54:27,193
你吃饭时都要配果汁
486
00:54:29,571 --> 00:54:30,446
是啊
487
00:54:31,698 --> 00:54:33,950
但现在也变得会喝酒了
488
00:54:43,669 --> 00:54:44,503
来吧
489
00:54:57,182 --> 00:54:58,809
当了妈妈又怎样?
490
00:54:59,893 --> 00:55:03,229
什么怎样? ﹣为何要当妈妈?
491
00:55:08,276 --> 00:55:09,778
因为我是女人啊
492
00:55:12,072 --> 00:55:13,865
为了生孩子才结婚
493
00:55:13,949 --> 00:55:15,784
你不觉得动机不纯正吗?
494
00:55:19,705 --> 00:55:20,664
为什么?
495
00:55:21,206 --> 00:55:22,833
你为这理由才嫁给那个男人
496
00:55:22,874 --> 00:55:24,459
好歹站在他的立场想想吧
497
00:55:26,712 --> 00:55:28,046
干嘛这样讲?
498
00:55:29,255 --> 00:55:32,759
男人也会为了想要小孩而结婚呀
499
00:55:34,052 --> 00:55:36,763
不如说,婚后若生不出孩子
500
00:55:36,805 --> 00:55:38,474
男人就会变得冷淡
501
00:55:38,890 --> 00:55:40,767
或许是有这样的人啦
502
00:55:42,227 --> 00:55:44,480
但男人是想跟这女人在一起
503
00:55:44,521 --> 00:55:45,772
才跟她结婚的
504
00:55:46,523 --> 00:55:48,191
女人也是啊
505
00:55:50,151 --> 00:55:52,529
所以你想跟自卫队在一起才结婚的?
506
00:55:52,571 --> 00:55:54,990
当然,那还用说
507
00:55:55,031 --> 00:55:58,368
那干嘛趁他不在跟我做这种事?
508
00:55:58,744 --> 00:56:01,204
我想干嘛是我的自由
509
00:56:01,747 --> 00:56:03,707
而且我说了「只有一晚」
510
00:56:03,749 --> 00:56:05,751
纠缠不清的人是小贤你啊
511
00:56:05,792 --> 00:56:07,961
就算是这样
512
00:56:08,712 --> 00:56:10,964
正常查某人结婚前会这样做吗?
513
00:56:11,381 --> 00:56:13,467
我不认为你有资格这样说我
514
00:56:13,509 --> 00:56:15,761
我没资格?
515
00:56:16,136 --> 00:56:20,306
老实说我觉得昨天你都在黑白讲
516
00:56:20,348 --> 00:56:22,476
所以我才这样随口问问的
517
00:56:23,977 --> 00:56:26,522
你这样就见笑转生气才奇怪吧
518
00:56:27,564 --> 00:56:29,775
别再用怪里怪气的腔调讲话了
519
00:56:30,233 --> 00:56:33,529
总之你是因为子宫肌瘤变大
520
00:56:33,570 --> 00:56:35,906
才急急忙忙找个对象
521
00:56:37,533 --> 00:56:41,411
「想生孩子才结婚」的理由
522
00:56:42,120 --> 00:56:43,580
我听了就觉得刺耳
523
00:56:52,213 --> 00:56:54,299
你自己也有小孩啊
524
00:57:01,264 --> 00:57:02,641
几岁了?
525
00:57:08,647 --> 00:57:10,023
六岁了吧
526
00:57:14,486 --> 00:57:15,821
有见面吗?
527
00:57:18,406 --> 00:57:20,659
一岁时分开后就再也没见过了
528
00:57:22,661 --> 00:57:24,663
对方逼我放弃见面的权利
529
00:57:39,803 --> 00:57:40,762
小贤
530
00:57:43,890 --> 00:57:45,266
真的很抱歉
531
00:57:46,518 --> 00:57:48,394
但一切就到下周二为止
532
00:57:50,856 --> 00:57:53,734
你一定要遵守这个约定哦
533
00:58:24,264 --> 00:58:25,807
痛哭之后
534
00:58:28,268 --> 00:58:30,604
随即放声大笑
535
00:58:31,522 --> 00:58:35,817
我们就这样不断犯错
536
00:58:36,652 --> 00:58:39,112
共渡一生吧
537
00:58:40,822 --> 00:58:42,991
好好地睡一觉
538
00:58:45,410 --> 00:58:47,913
但还是要醒过来唷
539
00:58:48,413 --> 00:58:52,292
不论轮回几次
540
00:58:53,585 --> 00:58:56,337
我们都要一起游戏人间
541
00:58:56,880 --> 00:59:05,263
你是独一无二的
542
00:59:05,305 --> 00:59:13,438
比朋友还要重要的人
543
00:59:14,940 --> 00:59:17,317
我们要活在当下
544
00:59:19,360 --> 00:59:21,988
因为生命如此短暂
545
00:59:22,447 --> 00:59:30,664
让我们追逐此生梦想至死方休
546
00:59:50,433 --> 00:59:58,441
你是独一无二的
547
00:59:58,984 --> 01:00:07,117
比情人还要珍贵的人
548
01:00:08,201 --> 01:00:11,037
若沉沉睡去
549
01:00:13,248 --> 01:00:16,334
早上要醒来唷
﹣你太大声了啦
550
01:00:16,376 --> 01:00:24,551
再次轮回,在这一世游戏人间
551
01:00:25,385 --> 01:00:28,972
在这一世游戏人间
552
01:00:29,848 --> 01:00:32,976
在这一世
553
01:00:37,564 --> 01:00:39,733
游戏人间
554
01:00:53,580 --> 01:00:54,873
好点没?
555
01:00:57,668 --> 01:00:59,002
还能做吗?
556
01:00:59,377 --> 01:01:00,504
嗯
557
01:01:01,087 --> 01:01:02,172
太棒了
558
01:01:03,549 --> 01:01:08,261
寿喜烧…牛排…
559
01:01:20,023 --> 01:01:21,441
炖牛肉呢?
560
01:01:22,067 --> 01:01:23,485
那要等到明天才能吃
561
01:01:42,295 --> 01:01:43,964
汉堡排还真好吃
562
01:01:46,382 --> 01:01:48,009
这是第三片了
563
01:01:54,558 --> 01:01:55,642
地震,对吧?
564
01:01:56,101 --> 01:01:57,143
先别动
565
01:01:58,479 --> 01:01:59,688
不用往外跑吗?
566
01:02:00,230 --> 01:02:01,272
嗯
567
01:02:03,108 --> 01:02:04,610
小贤,你不怕吗?
568
01:02:09,364 --> 01:02:10,782
这地震不算大
569
01:02:32,596 --> 01:02:34,097
栗驹那个地震
570
01:02:35,015 --> 01:02:37,183
晃得比刚才还厉害
571
01:02:40,186 --> 01:02:41,730
在我高三的时候
572
01:02:43,982 --> 01:02:45,526
据说震度是四
573
01:02:49,905 --> 01:02:51,823
311地震当时呢?
574
01:02:53,408 --> 01:02:54,618
震度不到五
575
01:02:58,163 --> 01:02:59,790
我是问你当时在想什么?
576
01:03:05,003 --> 01:03:07,464
比栗驹那个地震还大
577
01:03:09,841 --> 01:03:11,176
同样都在东北
578
01:03:12,260 --> 01:03:13,720
秋田却没发生灾害
579
01:03:18,725 --> 01:03:19,935
总觉得…
580
01:03:21,019 --> 01:03:25,816
有种罪恶感
581
01:03:30,070 --> 01:03:31,863
对不起别人…
582
01:03:34,658 --> 01:03:36,868
我高中时的朋友
583
01:03:37,661 --> 01:03:41,414
有人住在釜石、仙台还有石卷
584
01:03:42,999 --> 01:03:44,668
当我打电话给她们
585
01:03:46,336 --> 01:03:49,339
有人说「我老公惊险获救」
586
01:03:49,965 --> 01:03:52,759
还有人说「幸好当时人在二楼」
587
01:03:57,055 --> 01:04:04,605
我才明白人活着,是多么地幸运
588
01:04:07,941 --> 01:04:13,363
见到久未联络的朋友和前男友
589
01:04:14,280 --> 01:04:18,409
庆幸彼此都健康地活着
590
01:04:20,203 --> 01:04:22,080
就让我好想喝一杯
591
01:04:22,956 --> 01:04:24,249
前男友?
592
01:04:26,126 --> 01:04:27,418
小贤你啊
593
01:04:27,461 --> 01:04:28,962
对吼
594
01:04:33,008 --> 01:04:34,217
你呢?
595
01:04:44,060 --> 01:04:47,773
东北一直都这么命运乖舛
596
01:04:49,858 --> 01:04:51,067
一直?
597
01:04:52,318 --> 01:04:54,362
平安时期被当成「北方蛮夷」
598
01:04:54,445 --> 01:04:56,322
遭遇朝廷出兵讨伐
599
01:04:56,823 --> 01:04:58,784
明治维新时期
600
01:04:58,825 --> 01:05:01,369
会津被视为朝廷之敌
601
01:05:01,662 --> 01:05:05,456
组了奥羽越列藩同盟却仍吃下败仗
602
01:05:05,957 --> 01:05:09,628
又被说是「蛮荒无用之地」
603
01:05:10,921 --> 01:05:13,381
被瞧不起、被歧视又被遗弃的东北
604
01:05:13,465 --> 01:05:15,341
接着还遇到海啸
605
01:05:17,385 --> 01:05:19,220
东北真的有够衰的
606
01:05:24,476 --> 01:05:26,019
你讲得好事不关己
607
01:05:26,937 --> 01:05:30,440
确实是这样啊
608
01:05:34,277 --> 01:05:35,862
不觉得这样很过分吗?
609
01:05:38,281 --> 01:05:41,159
我是能装出一副为灾民着想的样子
610
01:05:43,119 --> 01:05:44,955
但我却没办法变成他们啊
611
01:05:52,713 --> 01:05:54,380
你还真是坦白
612
01:05:57,801 --> 01:06:01,472
所以你才要嫁给帮忙救灾的自卫队?
613
01:06:01,930 --> 01:06:03,264
出于罪恶感?
614
01:06:07,811 --> 01:06:09,563
原来如此…
615
01:06:12,691 --> 01:06:15,819
说不定是这样…
616
01:06:16,778 --> 01:06:18,655
自卫队不只会救灾
617
01:06:18,697 --> 01:06:21,658
还会基于集体自卫权而远赴战场
618
01:06:25,996 --> 01:06:26,788
我不泡了
619
01:06:27,122 --> 01:06:28,499
水太烫吗?
620
01:06:33,169 --> 01:06:34,963
如果是腹泻,拉出来比较好
621
01:06:35,714 --> 01:06:37,382
但我没异样就是了
622
01:06:43,304 --> 01:06:46,016
汉堡排是不是还带了点血色?
623
01:06:48,560 --> 01:06:50,103
是因为这样吗?
624
01:06:56,652 --> 01:07:00,113
纯牛肉做的,应该不会有问题啊
625
01:07:08,121 --> 01:07:12,834
我想起来了,你从小肠胃就不好
626
01:07:13,043 --> 01:07:16,087
而且昨天、前天都没怎么睡
627
01:07:16,129 --> 01:07:18,298
说不定是劳累才这样的
628
01:07:27,432 --> 01:07:29,017
干嘛瞪我?
629
01:07:30,519 --> 01:07:34,397
都是你的汉堡排害的,绝对是!
630
01:07:35,106 --> 01:07:37,818
是你说要吃肉的耶
631
01:07:37,859 --> 01:07:40,403
还说是人间美味,拼命吃个不停
632
01:07:40,696 --> 01:07:42,113
是你吃太多了
633
01:07:58,254 --> 01:08:01,091
早,肚子好点没?
634
01:08:02,843 --> 01:08:04,344
好像没事了
635
01:08:10,141 --> 01:08:11,309
那就好
636
01:08:19,818 --> 01:08:21,069
谢谢你
637
01:08:27,408 --> 01:08:28,744
小贤
638
01:08:31,997 --> 01:08:33,999
如果又发生昨晚那种状况
639
01:08:35,626 --> 01:08:37,127
我该怎么办才好?
640
01:08:39,170 --> 01:08:40,213
啊?
641
01:08:41,381 --> 01:08:43,634
跟北野住在一起之后
642
01:08:44,551 --> 01:08:46,762
又发生昨晚的状况该怎么办?
643
01:08:49,848 --> 01:08:52,267
叫他照顾你不就得了
644
01:08:56,312 --> 01:08:57,606
我不要
645
01:08:58,565 --> 01:08:59,816
为什么?
646
01:09:02,528 --> 01:09:03,987
我会难为情
647
01:09:07,824 --> 01:09:09,910
难为情?
648
01:09:11,452 --> 01:09:14,540
你们是连屁眼都能互舔的关系耶
649
01:09:16,917 --> 01:09:18,877
是有什么好难为情的
650
01:09:25,801 --> 01:09:27,260
我…
651
01:09:30,556 --> 01:09:34,267
在小贤面前脱光光都不会觉得害臊
652
01:09:36,269 --> 01:09:39,022
被你摆布或是做任何动作
653
01:09:39,481 --> 01:09:40,857
我也不会怎么样
654
01:09:43,109 --> 01:09:44,695
只是…
655
01:09:45,987 --> 01:09:48,532
在别人面前我就会害羞
656
01:09:50,701 --> 01:09:53,328
觉得自己很可悲也觉得厌恶
657
01:10:02,629 --> 01:10:04,130
嗯…
658
01:10:12,430 --> 01:10:15,476
我很庆幸跟你有血缘关系
659
01:10:18,061 --> 01:10:20,271
我相信绝对是因为这个原因
660
01:10:22,524 --> 01:10:24,985
堂兄妹的血缘关系也满相近的
661
01:10:28,113 --> 01:10:32,868
所以当我跟其他人做爱时
662
01:10:33,952 --> 01:10:40,250
从未像跟你做爱时那样投入
663
01:10:43,754 --> 01:10:47,966
世上肯定有发生性关系的兄弟姐妹
664
01:10:50,093 --> 01:10:52,428
发生性关系的亲子一定也很多
665
01:10:56,141 --> 01:10:58,393
一旦演变成这样
666
01:10:59,227 --> 01:11:01,897
想必跟我们一样觉得欲仙欲死
667
01:11:03,607 --> 01:11:06,359
想戒又戒不掉
668
01:11:15,201 --> 01:11:17,621
既然我们有血缘关系
669
01:11:19,289 --> 01:11:21,958
是切也切不断的关系
670
01:11:24,628 --> 01:11:27,297
所以在他回来之前
671
01:11:28,632 --> 01:11:31,217
我们可以做我们想做的事
672
01:11:33,386 --> 01:11:36,515
直到他回来为止
673
01:11:38,517 --> 01:11:39,893
就这样吧
674
01:12:22,686 --> 01:12:24,688
我没在游览车上做过
675
01:12:24,730 --> 01:12:25,689
嗯
676
01:12:26,439 --> 01:12:28,609
要去看盂兰盆舞的人好多哦
677
01:12:29,526 --> 01:12:31,402
不发出声音,就不会有人发现
678
01:12:31,444 --> 01:12:32,904
我没信心啊
679
01:12:33,321 --> 01:12:35,281
我有订位,姓永原 ﹣请上车
680
01:13:13,487 --> 01:13:15,321
这样会沾到裙子
681
01:13:18,492 --> 01:13:19,743
把内裤脱掉
682
01:13:37,260 --> 01:13:38,470
屁股抬起来
683
01:14:37,779 --> 01:14:38,864
要来了哦
684
01:16:40,318 --> 01:16:41,945
有种情色的感觉
685
01:16:43,697 --> 01:16:45,406
因为看不到脸?
686
01:16:46,074 --> 01:16:47,367
或许吧
687
01:16:48,827 --> 01:16:50,704
分不清是男人还是女人
688
01:16:52,288 --> 01:16:56,835
像是在现世和彼岸的交界跳舞
689
01:16:57,461 --> 01:16:59,546
据说这叫「亡者之舞」
690
01:17:00,130 --> 01:17:01,798
亡者是指死去的人?
691
01:17:02,549 --> 01:17:05,426
是死了却无法成佛的人
692
01:17:07,095 --> 01:17:08,889
像我们一样
693
01:17:09,640 --> 01:17:10,641
为什么?
694
01:17:11,642 --> 01:17:16,980
因为我们曾在富士山喷火口殉情
695
01:17:27,866 --> 01:17:29,367
今晚是最后一夜了
696
01:17:31,703 --> 01:17:33,163
你会遵守约定吗?
697
01:17:36,416 --> 01:17:37,959
不如我们私奔?
698
01:17:38,126 --> 01:17:39,377
你是认真的吗?
699
01:17:55,769 --> 01:17:57,813
小贤,你为什么会离婚?
700
01:18:00,816 --> 01:18:01,817
蛤?
701
01:18:04,736 --> 01:18:06,530
我一直很好奇
702
01:18:07,906 --> 01:18:08,990
为什么?
703
01:18:13,411 --> 01:18:15,121
因为我外遇被抓包
704
01:18:17,833 --> 01:18:20,836
拿加班当借口却老是早上才回家
705
01:18:20,877 --> 01:18:24,297
还一天到晚出差,当然会被抓包
706
01:18:25,924 --> 01:18:29,970
我们有小孩,倒也不是非离婚不可
707
01:18:30,596 --> 01:18:33,139
但她老爸大发雷霆
708
01:18:33,223 --> 01:18:35,517
硬要我签离婚协议书
709
01:18:39,104 --> 01:18:41,565
你跟外遇对象后来呢?
710
01:18:42,148 --> 01:18:44,860
我说离婚后要跟她在一起
711
01:18:44,901 --> 01:18:46,570
她说她没兴趣
712
01:18:52,493 --> 01:18:54,578
我老婆跟女儿搬出去之后
713
01:18:54,620 --> 01:18:57,623
我睡也睡不着,只好拼命喝酒
714
01:18:58,790 --> 01:19:02,335
某天夜里我发现我拿着台灯的电线
715
01:19:02,377 --> 01:19:06,507
在房间里缠住脖子绕圈
716
01:19:08,634 --> 01:19:11,762
我看着窗户玻璃中自己的身影
717
01:19:13,555 --> 01:19:17,183
吓了一跳,就冲去医院急诊室
718
01:19:18,268 --> 01:19:20,937
接着便开始接受心理治疗
719
01:19:22,481 --> 01:19:23,940
还把工作辞掉
720
01:19:30,405 --> 01:19:32,533
小贤,你之后要干嘛?
721
01:19:33,449 --> 01:19:34,743
什么意思?
722
01:19:35,952 --> 01:19:37,871
你说你是无业游民呀
723
01:19:40,791 --> 01:19:44,335
还能干嘛,就去找工作啊
724
01:19:44,461 --> 01:19:46,212
一样的 ﹣是
725
01:19:47,881 --> 01:19:53,094
但现在工作也没那么好找吧
726
01:20:04,523 --> 01:20:05,732
你有存款吗?
727
01:20:05,982 --> 01:20:07,609
我还欠人家钱呢
728
01:20:09,235 --> 01:20:11,237
我是可以借你一点啦
729
01:20:12,614 --> 01:20:15,909
我没惨到要跟你这打工妹借钱
730
01:20:21,498 --> 01:20:22,874
小贤
731
01:20:24,209 --> 01:20:26,211
你啊… ﹣欢迎光临
732
01:20:27,504 --> 01:20:31,091
明明是个胆小鬼还没啥责任感
733
01:20:31,717 --> 01:20:34,010
却偏偏又自视甚高
734
01:20:36,722 --> 01:20:39,432
以为自己什么事情都能搞定
735
01:20:40,183 --> 01:20:41,977
搞不定的时候
736
01:20:42,352 --> 01:20:45,814
就钻牛角尖,认为自己不够努力
737
01:20:47,899 --> 01:20:53,697
只是人啊,总会有再怎么努力
738
01:20:54,114 --> 01:20:56,449
仍是徒劳无功的时候
739
01:20:59,327 --> 01:21:05,000
这时找人帮忙也是一种解决方法
740
01:21:08,044 --> 01:21:10,589
你爸跟伸子阿姨都在啊
741
01:21:12,298 --> 01:21:14,342
不如把你老家卖掉吧
742
01:21:16,344 --> 01:21:18,722
反正也没人住啊
743
01:21:19,598 --> 01:21:24,019
我想你妈若知道这是为了你
744
01:21:24,310 --> 01:21:26,522
她应该也会欣然同意卖掉房子
745
01:21:26,605 --> 01:21:29,274
你的新家要五百万耶
746
01:21:30,817 --> 01:21:32,235
我家那旧房子
747
01:21:33,654 --> 01:21:36,031
谁会愿意出你一半的钱去买?
748
01:21:46,750 --> 01:21:47,959
我问你
749
01:21:50,587 --> 01:21:54,340
是何时察觉我跟我前妻在交往的?
750
01:21:59,262 --> 01:22:05,101
从你跟她第一次上床那天起
751
01:22:08,396 --> 01:22:10,982
半夜你叫我去找你
752
01:22:13,109 --> 01:22:15,361
然后说「我们一起去死」
753
01:22:17,739 --> 01:22:20,492
是那天对吧? ﹣嗯
754
01:22:22,661 --> 01:22:25,121
那天是我第一次跟她去宾馆
755
01:22:27,248 --> 01:22:30,877
搭计程车送她回家时跟她求了婚
756
01:22:33,714 --> 01:22:37,008
当我回到老旧破烂的公司宿舍
757
01:22:38,343 --> 01:22:41,722
一个人独处时竟莫名地想死
758
01:22:49,020 --> 01:22:51,272
想死的是我吧
759
01:22:51,940 --> 01:22:53,066
对不起
760
01:22:56,820 --> 01:23:00,365
那时的小贤非常可怕
761
01:23:01,282 --> 01:23:02,450
可怕?
762
01:23:04,828 --> 01:23:07,748
若无其事地撒谎,再跟我做爱
763
01:23:11,334 --> 01:23:13,962
我心想「男人还真是残忍」
764
01:23:18,383 --> 01:23:19,635
原来如此
765
01:23:24,180 --> 01:23:33,148
但最叫我感到厌恶的是
766
01:23:34,816 --> 01:23:38,111
你用摸过别的女人的手摸我
767
01:23:39,655 --> 01:23:41,740
竟然让我那么兴奋
768
01:23:45,869 --> 01:23:48,121
所以我才想从你身边逃开
769
01:23:50,456 --> 01:23:52,125
若不这么做
770
01:23:53,919 --> 01:23:56,880
我会觉得我输给了自己的身体
771
01:23:56,922 --> 01:23:59,966
所以你才突然说你要回来
772
01:24:01,885 --> 01:24:03,219
是啊
773
01:24:04,763 --> 01:24:08,099
我其实在东京找到了托儿所的工作
774
01:24:09,392 --> 01:24:12,312
但我还是想逃离你的身体
775
01:24:16,817 --> 01:24:18,318
只是…
776
01:24:20,904 --> 01:24:24,575
我也想过其实我可以继续等
777
01:24:27,869 --> 01:24:36,462
我早就知道
你跟那女人不会有好结果
778
01:24:39,297 --> 01:24:41,633
不要怀着莫名其妙的嫉妒心
779
01:24:42,759 --> 01:24:46,888
而是好好倾听自己身体的声音
780
01:24:47,514 --> 01:24:50,476
说不定这么做比较好
781
01:24:50,559 --> 01:24:53,103
自己身体的声音…
782
01:24:58,274 --> 01:25:00,151
几乃伯母她…
783
01:25:02,571 --> 01:25:03,947
还真的
784
01:25:07,909 --> 01:25:11,246
曾跟我说过
785
01:25:14,625 --> 01:25:16,627
她希望我们两个能在一起
786
01:25:18,086 --> 01:25:19,087
什么时候?
787
01:25:22,382 --> 01:25:25,469
就在参加你婚礼回来没多久
788
01:25:26,803 --> 01:25:28,221
我妈这么说?
789
01:25:33,434 --> 01:25:37,981
当时我想我是不是做错了?
790
01:25:43,654 --> 01:25:46,657
人生好难
791
01:25:51,662 --> 01:25:54,915
我早就想过我们终究得要分手
792
01:25:55,040 --> 01:25:56,708
从我们第一次上床时开始…
793
01:26:00,045 --> 01:26:02,380
我们这样像是近亲相奸
794
01:26:06,134 --> 01:26:07,761
沉溺在跟堂妹间的性爱
795
01:26:07,803 --> 01:26:10,013
让我感到很可耻
796
01:26:11,222 --> 01:26:15,268
又跟你在百货公司厕所
797
01:26:15,393 --> 01:26:17,729
大楼夹缝间那样搞…
798
01:26:21,357 --> 01:26:22,859
原来如此
799
01:26:26,237 --> 01:26:27,531
直子呢…
800
01:26:33,369 --> 01:26:35,872
我知道你喜欢那样做
801
01:26:39,167 --> 01:26:41,086
你不也很喜欢吗?
802
01:26:41,628 --> 01:26:45,131
你总是投入地叫出声,还高潮得很激烈
803
01:26:49,302 --> 01:26:51,179
那是因为…
804
01:26:55,601 --> 01:26:57,310
我爱着你啊
805
01:27:14,995 --> 01:27:17,873
「希望我们两个在一起」?
806
01:27:20,458 --> 01:27:23,169
我妈该早点跟我说的
807
01:27:27,966 --> 01:27:29,050
真的
808
01:27:33,179 --> 01:27:35,891
你问我为什么要离婚
809
01:27:38,101 --> 01:27:41,021
为何不问我为什么要结婚?
810
01:27:51,948 --> 01:27:53,534
因为她怀孕了
811
01:29:38,388 --> 01:29:39,556
怎么了?
812
01:29:40,098 --> 01:29:41,850
我想射在你里面
813
01:29:49,483 --> 01:29:50,942
这样不行,对吧?
814
01:30:01,912 --> 01:30:03,121
对不起…
815
01:30:55,591 --> 01:30:57,509
永原贤治先生惠启
816
01:31:00,804 --> 01:31:06,852
小贤,这五天像做梦般开心
817
01:31:09,563 --> 01:31:11,482
非常谢谢你
818
01:31:13,484 --> 01:31:15,652
期待你来参加我的婚礼
819
01:31:16,862 --> 01:31:18,363
一定要来喔
820
01:31:19,781 --> 01:31:20,907
直子
821
01:31:23,577 --> 01:31:27,539
注:旅馆钱都付清了
822
01:32:44,324 --> 01:32:45,200
喂
823
01:32:45,408 --> 01:32:46,660
你在睡啊?
824
01:32:48,411 --> 01:32:49,955
嗯
825
01:32:54,501 --> 01:32:57,087
怎么了?大清早打电话来
826
01:32:57,879 --> 01:33:00,674
刚才彻夫打电话来
827
01:33:01,174 --> 01:33:04,135
说婚礼延期了
828
01:33:04,219 --> 01:33:05,762
婚礼?
829
01:33:08,431 --> 01:33:09,766
直子的?
830
01:33:09,808 --> 01:33:10,851
是啊
831
01:33:13,311 --> 01:33:16,482
为什么?原因是?
832
01:33:16,857 --> 01:33:20,861
她当自卫队的老公有紧急任务
833
01:33:21,361 --> 01:33:23,363
什么鬼啊
834
01:33:23,489 --> 01:33:26,867
婚礼是好几个月前就订好的耶
835
01:33:26,950 --> 01:33:28,827
是什么任务?战争爆发了喔?
836
01:33:29,160 --> 01:33:32,498
怎么可能,他们昨晚有来
837
01:33:33,707 --> 01:33:37,043
好像是说婚礼非延期不可
838
01:33:38,128 --> 01:33:39,546
延期…
839
01:33:42,090 --> 01:33:43,717
要延到什么时候?
840
01:33:43,759 --> 01:33:46,302
直子没跟你提到什么吗?
841
01:33:47,971 --> 01:33:51,642
婚礼前夕才喊停,感觉怪怪的
842
01:33:51,767 --> 01:33:53,434
我可是什么都不知道喔
843
01:33:53,894 --> 01:33:57,939
说是「延期」但也是临时取消啊
844
01:33:57,981 --> 01:34:00,942
直子她爸不太能接受
845
01:34:04,946 --> 01:34:06,322
我会去问直子啦
846
01:34:06,364 --> 01:34:08,492
问到再跟我说
847
01:34:08,617 --> 01:34:09,826
好
848
01:34:47,656 --> 01:34:48,824
小贤?
849
01:34:51,952 --> 01:34:53,203
抱歉
850
01:34:54,705 --> 01:34:56,372
该不会是被抓包了吧?
851
01:34:57,457 --> 01:34:58,875
不是啦
852
01:35:01,377 --> 01:35:04,380
他出差回来又接到紧急任务
853
01:35:04,422 --> 01:35:06,633
才无法举行婚礼
854
01:35:07,217 --> 01:35:10,762
紧急任务?到底是什么任务?
855
01:35:12,222 --> 01:35:13,890
他不肯告诉我
856
01:35:15,642 --> 01:35:17,644
他说是「极机密任务」
857
01:35:19,896 --> 01:35:22,190
极机密?
﹣是啊
858
01:35:25,944 --> 01:35:28,404
他说绝对不能泄漏
859
01:35:35,370 --> 01:35:36,830
小贤
860
01:35:39,124 --> 01:35:41,084
现在来我家一趟,好吗?
861
01:35:42,252 --> 01:35:44,671
咦?他不在吗?
862
01:35:52,178 --> 01:35:53,472
这什么?
863
01:35:56,057 --> 01:35:59,520
今天找你来就是要把这个还给你
864
01:36:01,271 --> 01:36:03,982
之前在我老家就是在找这个
865
01:36:04,190 --> 01:36:06,527
当时没找到
866
01:36:06,610 --> 01:36:11,865
我昨天去找我爸,再找一次就找到了
867
01:36:33,344 --> 01:36:35,221
这为什么会在你手上?
868
01:36:35,889 --> 01:36:38,559
是你寄给我的啊
869
01:36:38,975 --> 01:36:42,896
你说你要结婚还要搬家,叫我留着它
870
01:36:44,981 --> 01:36:49,695
我就拿去裱框挂在我房间
871
01:36:50,696 --> 01:36:52,948
一直很珍惜地保存
872
01:36:54,199 --> 01:36:55,408
一直?
873
01:36:56,409 --> 01:36:58,286
直到我的婚事敲定
874
01:36:58,995 --> 01:37:02,624
在订婚那天才把它从墙上取下
875
01:37:04,835 --> 01:37:09,339
这次是我要结婚,想说把它还给你
876
01:37:12,217 --> 01:37:14,052
就怕是没办法这么做了
877
01:37:22,936 --> 01:37:24,395
它要喷发了
878
01:37:27,649 --> 01:37:28,859
喷发?
879
01:37:31,444 --> 01:37:33,614
好像后天会宣布
880
01:37:35,616 --> 01:37:38,201
300年以来的大规模喷发
881
01:37:42,038 --> 01:37:43,749
这个世界遗产
882
01:37:50,213 --> 01:37:54,510
就要喷发了?
883
01:38:11,192 --> 01:38:12,653
昨天…
884
01:38:13,904 --> 01:38:16,072
我跟北野从我老家回来后
885
01:38:16,197 --> 01:38:18,784
他因为疲累就睡着了
886
01:38:22,704 --> 01:38:27,042
婚礼临时喊停,却不告诉我是啥任务
887
01:38:27,626 --> 01:38:29,836
我睡也睡不着
888
01:38:32,005 --> 01:38:35,801
跑去翻他电脑里的档案
889
01:38:37,511 --> 01:38:41,682
密码如我所料,是他最爱的小说书名
890
01:38:42,891 --> 01:38:45,393
我找到了极机密任务的文件
891
01:38:49,355 --> 01:38:52,275
你这是触犯国家机密法,会被抓走的
892
01:38:54,570 --> 01:38:57,197
到了早上,我直接质问他
893
01:38:58,156 --> 01:39:01,618
他马上变脸,大发雷霆
894
01:39:02,285 --> 01:39:04,538
我也不干示弱就追问到底
895
01:39:05,914 --> 01:39:09,084
他才说他要担任救灾指挥官
896
01:39:09,668 --> 01:39:13,797
负责救灾、疏散避难跟重建作业
897
01:39:14,130 --> 01:39:17,008
又要在第一线指挥维持治安
898
01:39:17,759 --> 01:39:23,264
还说我再这样偷看,他就要退婚
899
01:39:23,974 --> 01:39:25,559
把我吓坏了
900
01:39:27,519 --> 01:39:29,187
这也不能怪他
901
01:39:31,773 --> 01:39:34,860
只不过当我得知富士山将要喷发
902
01:39:36,444 --> 01:39:41,282
我才明白我无法跟这个人结婚
903
01:39:42,701 --> 01:39:45,453
就先开口跟他提分手了
904
01:39:50,125 --> 01:39:52,503
所以,小贤你可以留在这里
905
01:40:44,137 --> 01:40:49,142
(《活火山》、《富士山喷发》)
906
01:41:12,332 --> 01:41:15,210
到了明天,全日本就要陷入混乱了
907
01:41:19,380 --> 01:41:20,632
真的
908
01:41:23,343 --> 01:41:26,429
明明现在这么平静祥和
909
01:41:28,348 --> 01:41:33,562
火山灰飘不到这里吧
910
01:41:37,315 --> 01:41:39,818
小贤,你回来的正是时候
911
01:41:42,863 --> 01:41:44,155
可是…
912
01:41:45,281 --> 01:41:47,618
对你来说却是天外飞来横祸
913
01:41:50,746 --> 01:41:52,122
没差啦
914
01:41:55,125 --> 01:41:57,878
你不是说为了生孩子才结婚
915
01:41:58,462 --> 01:42:00,964
动机不纯正,不是吗?
916
01:42:02,132 --> 01:42:03,550
我是说过
917
01:42:06,720 --> 01:42:09,014
我也稍有同感
918
01:42:11,642 --> 01:42:13,309
只不过,这么一来
919
01:42:14,060 --> 01:42:20,150
我还有其他的事要做吗?
920
01:42:23,444 --> 01:42:25,071
再想了想
921
01:42:26,907 --> 01:42:29,951
好像也只有生孩子这件事了
922
01:42:33,997 --> 01:42:36,875
当我听到富士山就要喷发的那一刻
923
01:42:38,752 --> 01:42:41,254
便觉得自己清醒了
924
01:42:43,089 --> 01:42:44,257
为什么?
925
01:42:46,217 --> 01:42:48,219
那是富士山耶
926
01:42:50,263 --> 01:42:56,770
我天天盯着看的海报
927
01:42:58,522 --> 01:43:03,068
那个巨大的喷火口,就要喷出岩浆了啊
928
01:43:06,404 --> 01:43:08,865
这次岩浆不是从那边喷出来
929
01:43:21,252 --> 01:43:24,673
好像会在山腰的斜坡上
930
01:43:25,799 --> 01:43:28,259
形成新的喷火口
931
01:43:33,181 --> 01:43:34,265
可是…
932
01:43:35,601 --> 01:43:39,605
会发生大规模的喷发也是事实呀
933
01:43:39,688 --> 01:43:44,317
嗯,东京好像会积十公分的火山灰
934
01:43:45,611 --> 01:43:49,114
平常稍微下点雪,交通运输就挂点
935
01:43:52,408 --> 01:43:55,662
东京的都市机能将全面停顿
936
01:43:58,624 --> 01:44:00,792
这样很严重耶
937
01:44:02,544 --> 01:44:04,588
就是说啊
938
01:44:08,675 --> 01:44:13,346
这国家就算发生什么事也不足为奇
939
01:44:13,388 --> 01:44:15,390
如同战争般的时代就要来临
940
01:44:18,101 --> 01:44:19,895
这样我们该怎么办?
941
01:44:21,396 --> 01:44:25,692
小贤,难道你就啥都不做吗?
942
01:44:25,817 --> 01:44:27,694
你的意思是?
943
01:44:28,779 --> 01:44:33,909
富士山不会再是现在的样子了
944
01:44:35,744 --> 01:44:38,329
这样也无法让你下定决心吗?
945
01:44:43,960 --> 01:44:46,337
我们不要再只是思考
946
01:44:47,964 --> 01:44:51,176
而是要活出自己的人生不是吗?
947
01:44:54,471 --> 01:44:58,391
若火山灰弄坏静冈核电厂的电力系统
948
01:44:58,433 --> 01:45:01,269
引发比福岛第一核电厂更大的灾情
949
01:45:06,357 --> 01:45:10,403
那又何必思考、规划往后的人生?
950
01:45:12,864 --> 01:45:14,866
我宁可随心所欲地活在当下
951
01:45:19,037 --> 01:45:20,539
所以
952
01:45:25,085 --> 01:45:27,796
只要还能跟你一起生活就好了
953
01:45:31,382 --> 01:45:33,301
还有跟你做爱
954
01:45:37,473 --> 01:45:40,266
这是我现在唯一最想做的事
955
01:45:43,895 --> 01:45:45,355
原来如此
956
01:45:48,567 --> 01:45:52,070
这就是我身体的心声
957
01:46:06,001 --> 01:46:06,835
咦?
958
01:46:36,615 --> 01:46:38,116
等等
959
01:46:49,711 --> 01:46:51,212
不要发出声音啦
960
01:46:57,177 --> 01:47:02,098
那里…好像有什么东西耶
961
01:47:44,766 --> 01:47:46,142
干嘛不做了?
962
01:47:46,685 --> 01:47:48,061
有人看到了啦
963
01:47:48,979 --> 01:47:50,271
真的吗?
964
01:47:50,689 --> 01:47:52,899
你叫太大声啦
965
01:47:54,150 --> 01:47:55,527
有那么大声?
966
01:47:55,652 --> 01:47:58,739
你忙着叫,怎会知道有多大声
967
01:48:02,743 --> 01:48:04,327
好像是小学生
968
01:48:04,953 --> 01:48:06,538
小学生?
969
01:48:06,580 --> 01:48:07,998
补习完要回家吧
970
01:48:09,165 --> 01:48:10,667
有看得很清楚吗?
971
01:48:12,210 --> 01:48:14,379
他们有开手机的手电筒
972
01:48:14,505 --> 01:48:16,673
但应该不知道我们在干嘛
973
01:48:23,096 --> 01:48:24,931
要不要去吃个拉面再回家?
974
01:48:26,892 --> 01:48:30,353
比起拉面我比较想继续做,快回家吧
975
01:48:31,980 --> 01:48:34,483
从明天起,这国家要面临战争了
976
01:48:35,984 --> 01:48:37,611
我们要把握当下
977
01:48:40,113 --> 01:48:41,615
说的也是
978
01:48:44,034 --> 01:48:45,536
我们要把握当下
979
01:48:50,206 --> 01:48:51,207
走吧
980
01:48:57,047 --> 01:48:59,800
富士山虽尚未喷发
981
01:48:59,925 --> 01:49:01,635
但中央高速公路南下路段
982
01:49:01,677 --> 01:49:04,846
已经涌现前去避难的车潮
983
01:49:04,888 --> 01:49:06,890
受到部分区间交通管制的影响
984
01:49:06,932 --> 01:49:09,434
塞车形成的车龙长达一百公里以上
985
01:49:09,476 --> 01:49:12,729
行经静冈的东名、新东名高速公路
986
01:49:12,771 --> 01:49:15,106
也同样实施交通管制
987
01:49:15,148 --> 01:49:18,401
富士山喷发警报在今日上午发布
988
01:49:18,485 --> 01:49:19,778
喷发警戒等级
989
01:49:19,820 --> 01:49:22,489
已从喷火口周边管制的二级提升到
990
01:49:22,614 --> 01:49:26,076
相当于准备避难的四级
991
01:49:26,117 --> 01:49:29,871
目前又从四级提升到需避难的五级
992
01:49:30,581 --> 01:49:34,042
富士山灾害地图委员会预估受灾区
993
01:49:34,084 --> 01:49:39,130
交通中断范围为3700至14600公里
994
01:49:39,465 --> 01:49:43,844
交通中断铁路为1800公里
995
01:49:44,094 --> 01:49:48,389
不到0.1公厘的少量火山灰
996
01:49:48,431 --> 01:49:51,101
就足以让六座机场关闭
997
01:49:51,142 --> 01:49:53,812
我们不仅无法逃离
998
01:49:53,854 --> 01:49:56,565
还得在飘着火山灰的环境中生活
999
01:49:56,607 --> 01:49:58,441
即使外出也有风险
1000
01:49:58,817 --> 01:50:01,277
玻璃质的火山灰侵入眼部将引发剧痛
1001
01:50:01,319 --> 01:50:07,826
吸入后会伤及肺部与支气管造成发炎
1002
01:50:07,868 --> 01:50:09,870
所以要前往避难时…
1003
01:50:23,800 --> 01:50:24,968
小贤…
1004
01:50:29,305 --> 01:50:30,474
早安
1005
01:50:31,683 --> 01:50:32,893
直子
1006
01:50:39,816 --> 01:50:42,235
富士山还没喷发吧?
1007
01:50:44,279 --> 01:50:45,489
还没
1008
01:50:48,199 --> 01:50:49,701
还没啊
1009
01:50:52,954 --> 01:50:53,872
那就…
1010
01:51:08,011 --> 01:51:09,220
直子…
1011
01:51:12,348 --> 01:51:13,642
干嘛?
1012
01:51:17,479 --> 01:51:19,314
我可以射在里面吗?
1013
01:51:29,908 --> 01:51:31,618
干嘛笑啊?
1014
01:51:38,625 --> 01:51:39,918
可以啊
1015
01:52:03,108 --> 01:52:04,985
小贤,舒服吗?
1016
01:52:05,318 --> 01:52:08,572
嗯,你呢?
1017
01:52:08,614 --> 01:52:11,950
好舒服…
1018
01:52:33,096 --> 01:52:37,726
红色的花开了
1019
01:52:38,602 --> 01:52:43,106
白色的薄雾散去了
1020
01:52:43,940 --> 01:52:48,612
蓝色的天空露脸
1021
01:52:49,362 --> 01:52:53,950
而你也在那里
1022
01:52:54,910 --> 01:52:59,414
这感觉十分舒服
1023
01:53:00,331 --> 01:53:04,878
这感觉十分舒服
1024
01:53:05,754 --> 01:53:10,467
这感觉十分舒服
1025
01:53:11,259 --> 01:53:16,097
这感觉十分舒服
1026
01:53:50,381 --> 01:53:55,095
红色的花谢了
1027
01:53:55,971 --> 01:54:00,642
在白色的薄雾环抱下
1028
01:54:01,643 --> 01:54:06,607
飘升至星空
1029
01:54:07,232 --> 01:54:11,903
又再度变得形单影只
1030
01:54:12,988 --> 01:54:18,159
这感觉十分舒服
1031
01:54:18,744 --> 01:54:23,582
这感觉十分舒服
1032
01:54:24,290 --> 01:54:29,212
这感觉十分舒服
1033
01:54:30,005 --> 01:54:34,926
这感觉十分舒服
1034
01:54:35,636 --> 01:54:40,599
这感觉十分舒服
1035
01:54:41,349 --> 01:54:46,104
这感觉十分舒服
1036
01:54:46,980 --> 01:54:51,902
这感觉十分舒服
1037
01:54:52,736 --> 01:54:59,325
这感觉十分舒服
67423