All language subtitles for Go.Fast.2008.1080p.BluRay.x264.JiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,541 --> 00:00:33,540 JiG 1 00:00:36,541 --> 00:00:39,540 "This story is based on true facts." 2 00:01:18,875 --> 00:01:19,957 I'm in place. 3 00:01:20,750 --> 00:01:22,124 I read you, Sylvain. 4 00:01:31,916 --> 00:01:33,165 Watch the bike. 5 00:01:51,250 --> 00:01:52,707 BMW's starting up. 6 00:01:55,750 --> 00:01:56,874 See it? 7 00:01:57,375 --> 00:01:58,915 You bet I can! 8 00:02:03,000 --> 00:02:03,624 Coast clear? 9 00:02:04,000 --> 00:02:04,957 All clear. 10 00:02:06,333 --> 00:02:07,082 Showtime. 11 00:02:33,708 --> 00:02:34,457 Cops! 12 00:02:49,791 --> 00:02:50,540 This wasn't planned. 13 00:03:07,250 --> 00:03:08,957 They're heading out! 14 00:03:09,208 --> 00:03:10,749 By the back. Let them run. 15 00:04:35,458 --> 00:04:36,540 1 5 points, as usual? 16 00:04:40,458 --> 00:04:41,249 1 5 is fine. 17 00:04:47,500 --> 00:04:50,165 Don't move! 18 00:04:50,666 --> 00:04:53,040 Against the crates! 19 00:04:53,500 --> 00:04:57,124 Hands up! 20 00:05:07,791 --> 00:05:10,874 One down, one on the run. I repeat: One on the run. 21 00:05:43,500 --> 00:05:46,165 22 00:05:52,166 --> 00:05:58,582 "Paris Anti Gang Brigade" 23 00:06:01,958 --> 00:06:02,874 Looking for me? 24 00:06:03,541 --> 00:06:05,249 Why did you jump out the window? 25 00:06:05,833 --> 00:06:08,624 Seemed believable. I'm on the run, right? 26 00:06:10,541 --> 00:06:11,540 Come inside. 27 00:06:12,250 --> 00:06:14,332 We got a big drug bust in the works. 28 00:06:17,125 --> 00:06:19,124 These projects house the main suppliers... 29 00:06:19,125 --> 00:06:22,832 of cannabis and cocaine in the area. 30 00:06:24,291 --> 00:06:26,457 The boss, Lucien Martinez 31 00:06:26,791 --> 00:06:28,165 and his associate, N'Diaye, 32 00:06:29,083 --> 00:06:32,332 have developed a fail safe security system. 33 00:06:32,750 --> 00:06:35,124 Look outs on scooters on constant patrol 34 00:06:35,291 --> 00:06:36,874 for suspicious faces. 35 00:06:37,333 --> 00:06:39,874 We nabbed some guys, and planted some bugs. 36 00:06:40,625 --> 00:06:43,374 Now it's time to squat their turf. 37 00:06:44,916 --> 00:06:46,332 We have an apartment 38 00:06:46,333 --> 00:06:48,707 but getting in and out of it is hairy. 39 00:06:50,125 --> 00:06:51,457 The team will comprise. . . 40 00:06:51,458 --> 00:06:52,999 Luigi, Nadia, 41 00:06:53,083 --> 00:06:54,874 Fred, Sylvain and myself. 42 00:06:55,375 --> 00:06:58,707 AGB and GRB will hide out nearby to secure the shifts. 43 00:06:59,041 --> 00:07:01,332 I want Marek on wiretaps. Clear? 44 00:07:02,958 --> 00:07:03,790 No questions? 45 00:07:05,791 --> 00:07:06,665 Get to work. 46 00:07:20,375 --> 00:07:22,624 Jean Do, monitoring taps is not for me! 47 00:07:22,875 --> 00:07:24,207 I work the field. 48 00:07:24,375 --> 00:07:28,290 Sorry, pal. I can manage with street slang. But Arabic? 49 00:07:29,000 --> 00:07:30,665 Find someone else. 50 00:07:30,708 --> 00:07:32,540 You finally made into deep cover. 51 00:07:33,291 --> 00:07:35,165 You can't risk being seen with us. 52 00:07:35,791 --> 00:07:38,499 You're a criminal on the run, so lie low. 53 00:07:39,166 --> 00:07:41,832 What are you up to? Come eat at the house. 54 00:07:43,458 --> 00:07:44,415 Stop sulking. 55 00:07:45,333 --> 00:07:46,582 I'll be done in a minute. 56 00:07:47,666 --> 00:07:49,374 Aren't you opening my present? 57 00:07:52,083 --> 00:07:54,124 I owe you something better. 58 00:07:55,250 --> 00:07:57,499 Fins! Great present, Dad. Thanks. 59 00:08:01,291 --> 00:08:02,832 - Thanks. - Happy birthday. 60 00:08:05,458 --> 00:08:08,415 Uncle Marek! Can you come along to the pool? 61 00:08:08,708 --> 00:08:11,665 He wouldn't get wet for a billion bucks. 62 00:08:12,000 --> 00:08:12,665 Not even 1 0 billion. 63 00:08:13,916 --> 00:08:15,582 Your beer's warm. 64 00:08:17,916 --> 00:08:19,124 Take care of it. 65 00:08:19,416 --> 00:08:21,457 It was a present from my father. 66 00:08:21,958 --> 00:08:23,040 The gas goes in there. 67 00:08:23,291 --> 00:08:26,957 On a flat road it'll go 40 km/h. 68 00:08:27,416 --> 00:08:28,457 I'm an old fart. 69 00:08:28,625 --> 00:08:29,415 Thanks. 70 00:08:29,791 --> 00:08:31,707 Like it? Or I'll take it back. 71 00:08:33,041 --> 00:08:36,082 72 00:09:22,125 --> 00:09:23,915 Base 1 , up and running. 73 00:09:47,958 --> 00:09:48,790 Shit. 74 00:10:11,375 --> 00:10:12,374 Fred for Marek. 75 00:10:13,625 --> 00:10:14,415 All quiet. 76 00:10:21,625 --> 00:10:22,374 Got a light? 77 00:10:27,666 --> 00:10:28,832 They're playing soccer? 78 00:10:30,583 --> 00:10:31,415 Same kids. 79 00:10:32,333 --> 00:10:33,332 Things will pick up. 80 00:10:34,708 --> 00:10:36,332 They'll pick up. 81 00:10:39,083 --> 00:10:40,165 See you later. 82 00:11:26,833 --> 00:11:27,915 They're waking up. 83 00:11:30,375 --> 00:11:31,707 There's Martinez. 84 00:12:01,750 --> 00:12:02,457 Marek? 85 00:12:02,958 --> 00:12:05,415 What do you hear? It's bus y as hell here. 86 00:12:05,791 --> 00:12:08,499 Lots of screaming, tons of blabbing. But I don't know why. 87 00:12:08,625 --> 00:12:11,749 They're nervous but. . . 88 00:12:13,166 --> 00:12:14,290 smart sons of bitches. 89 00:12:25,041 --> 00:12:27,457 It's okay. Ditch the marks. 90 00:12:27,458 --> 00:12:28,790 Keep the look outs running. 91 00:12:30,041 --> 00:12:32,915 Ditch the marks. Keep the look outs running. 92 00:12:36,916 --> 00:12:38,874 Something's going down. 93 00:12:38,958 --> 00:12:39,874 Okay, over. 94 00:12:46,041 --> 00:12:46,832 What do you see? 95 00:12:47,750 --> 00:12:48,749 It's picking up. 96 00:12:50,958 --> 00:12:53,999 - Didn't hear? - The drive in's closed. 97 00:12:54,000 --> 00:12:54,874 Come on, man. 98 00:12:55,125 --> 00:12:55,540 No more tonight. 99 00:12:55,541 --> 00:12:56,665 We came for that. 100 00:12:57,083 --> 00:12:58,540 You understand or don't you? 101 00:12:58,791 --> 00:13:02,790 Get out or you're dead. 102 00:13:03,375 --> 00:13:04,040 Dead meat. 103 00:13:04,375 --> 00:13:05,082 Get lost. 104 00:13:05,500 --> 00:13:08,165 Beat it! Get out! 105 00:13:11,500 --> 00:13:14,499 They're talking fast. Just a sec. 106 00:13:20,458 --> 00:13:23,290 No sleeping tonight. You'll get a bonus. 107 00:13:23,458 --> 00:13:25,082 Now get going. 108 00:13:25,916 --> 00:13:28,415 Block off the whole sector, okay? I trust you. 109 00:13:28,416 --> 00:13:29,207 What are they doing? 110 00:13:29,541 --> 00:13:32,582 Locking down the area. It's underway. 111 00:13:50,708 --> 00:13:52,415 Beat it! Get lost! 112 00:13:52,416 --> 00:13:53,749 What's that ass doing? 113 00:14:07,083 --> 00:14:08,374 Move it! 114 00:14:16,750 --> 00:14:18,040 Zoom in. Get visuals. 115 00:14:18,458 --> 00:14:20,124 Faces, plates. 116 00:14:37,125 --> 00:14:37,915 Go fast. 117 00:14:38,666 --> 00:14:39,790 It's a go fast. 118 00:14:41,791 --> 00:14:43,707 These aren't punks. They're pros. 119 00:14:44,166 --> 00:14:45,082 They're done. 120 00:14:46,208 --> 00:14:47,665 Zoom in! 121 00:14:49,125 --> 00:14:50,499 License plates... 122 00:14:52,166 --> 00:14:53,082 Track in. 123 00:14:55,250 --> 00:14:56,374 Get the Porsche! 124 00:15:13,750 --> 00:15:14,707 What do we do? 125 00:15:14,916 --> 00:15:17,499 Nothing. Forget the dealers. We've got the boss. 126 00:15:25,583 --> 00:15:28,665 AGB is tailing the Porsche. Pretty high speed. 127 00:15:29,833 --> 00:15:31,207 Fuck, Marek! 128 00:15:31,750 --> 00:15:33,790 Who told them to tail? 129 00:15:34,833 --> 00:15:36,707 This is a go fast. Call it off! 130 00:15:38,416 --> 00:15:40,582 - Sure? - 1 00%! Call it off! 131 00:15:41,416 --> 00:15:44,582 We're done for now. I have an air tight case. 132 00:15:45,208 --> 00:15:49,499 Stop them. I'm counting on you. 133 00:15:51,291 --> 00:15:52,582 Pain in the ass! 134 00:15:55,208 --> 00:15:59,540 Control to T4. Axe the tail. I repeat: Axe the tail. 135 00:16:00,041 --> 00:16:02,999 It's over. Pack it up. Cut the walkie talkies. 136 00:16:03,125 --> 00:16:05,082 We're out of here at dawn. 137 00:16:15,416 --> 00:16:18,540 Lucien, I saw something moving on the 1 0th floor. 138 00:16:33,166 --> 00:16:34,249 N'di, it's me. 139 00:16:34,333 --> 00:16:36,582 Shit! They spotted the hide out. 140 00:16:36,916 --> 00:16:39,040 Jean Do, answer me. Answer! 141 00:16:39,208 --> 00:16:40,290 Shut it off. 142 00:16:42,708 --> 00:16:44,332 Cut it until we leave. 143 00:16:44,541 --> 00:16:45,249 Fuck! 144 00:16:56,291 --> 00:16:57,457 Stay concentrated. 145 00:17:00,541 --> 00:17:01,415 Let's go. 146 00:17:33,916 --> 00:17:35,332 Get rid of this scum. 147 00:18:01,291 --> 00:18:03,165 If it's a right angle triangle... 148 00:18:04,416 --> 00:18:08,749 Its hypotenuse is a diameter of its circumscribed circle. 149 00:18:08,833 --> 00:18:11,540 If the side of it is a diameter... 150 00:18:11,541 --> 00:18:12,749 Mom, it's Uncle Marek. 151 00:18:12,875 --> 00:18:16,207 You wait here. Finish your exercises. 152 00:18:45,958 --> 00:18:47,124 The cops! 153 00:19:14,291 --> 00:19:48,040 N'Diaye! 154 00:19:50,916 --> 00:19:51,874 Freeze! 155 00:20:01,458 --> 00:20:02,374 Where is he? 156 00:20:02,958 --> 00:20:03,665 I lost him. 157 00:20:08,291 --> 00:20:09,124 Shit! 158 00:20:10,708 --> 00:20:11,999 I want to see a lawyer. 159 00:20:12,041 --> 00:20:13,915 What do you think? 160 00:20:14,750 --> 00:20:15,665 You're in America? 161 00:20:17,708 --> 00:20:18,915 What do you got on me? 162 00:20:20,500 --> 00:20:21,749 You're a loser. Beat it. 163 00:20:22,083 --> 00:20:23,415 - Stay put. - Beat it! 164 00:20:23,416 --> 00:20:25,582 - Shut your trap. - Beat it. 165 00:20:36,458 --> 00:20:40,332 We found none of what they filmed except kids playing soccer. 166 00:20:40,500 --> 00:20:41,957 And the others came up clean. 167 00:20:42,625 --> 00:20:43,874 The drugs we found belong to no one. 168 00:20:44,000 --> 00:20:46,707 And Lucien? 169 00:20:47,208 --> 00:20:49,457 Nothing on him except some rubbers. 170 00:20:50,000 --> 00:20:51,332 And N'Diaye vanished. 171 00:20:52,083 --> 00:20:54,957 We have jack shit. I'm going to Archives. 172 00:21:12,916 --> 00:21:14,915 Them, Narc Squad. Him, Homicide. 173 00:21:14,916 --> 00:21:15,999 I didn't kill anyone. 174 00:21:16,041 --> 00:21:18,290 How dumb do I look? Move it! 175 00:21:20,333 --> 00:21:21,624 Easy does it. 176 00:21:22,041 --> 00:21:23,665 He's showing off. 177 00:21:34,541 --> 00:21:36,790 Why am I going to Homicide? 178 00:21:36,916 --> 00:21:40,665 No idea. I do 20 round trips a day. You think I ask why? 179 00:21:42,291 --> 00:21:44,624 Hold on. This way is faster. 180 00:21:44,833 --> 00:21:47,332 "Entry Forbidden to Detainees" 181 00:21:47,416 --> 00:21:48,707 Move! 182 00:21:49,875 --> 00:21:53,040 You'll do prints and get mug shots as a souvenir. 183 00:21:53,541 --> 00:21:55,790 Walk fast. This way is forbidden. 184 00:22:15,708 --> 00:22:19,082 Where's N'Diaye? Answer or I'll shoot! 185 00:22:19,083 --> 00:22:19,957 Where's N'Diaye? 186 00:22:27,291 --> 00:22:29,665 - We're in deep shit. - You are! 187 00:22:31,458 --> 00:22:32,915 Move it! 188 00:22:34,833 --> 00:22:37,540 - What are you after? - The murderers. 189 00:22:37,583 --> 00:22:39,124 And then I manage alone? 190 00:22:39,416 --> 00:22:41,999 Don't you care if they get off? 191 00:22:42,000 --> 00:22:43,249 It's drives me crazy! 192 00:22:44,916 --> 00:22:46,624 They'll end up convicted. 193 00:22:46,958 --> 00:22:48,665 I'm patient. Call it experience. 194 00:22:49,291 --> 00:22:50,707 Tell Paoli's kids. 195 00:22:50,958 --> 00:22:53,082 I'm no rookie. I've lost men before. 196 00:22:54,416 --> 00:22:57,457 If we shoot each time one gets off, imagine the carnage. 197 00:22:58,458 --> 00:22:59,374 Get some rest. 198 00:22:59,458 --> 00:23:00,165 No way. 199 00:23:00,958 --> 00:23:05,374 Friendly advice. Rest up and come back clear headed. 200 00:23:11,708 --> 00:23:13,124 "The Central Department for Narcotics" 201 00:23:13,125 --> 00:23:13,874 Evrard. 202 00:23:15,333 --> 00:23:16,499 I need a favor. 203 00:23:18,416 --> 00:23:21,874 I need to transfer someone. His colleague was killed. 204 00:23:22,416 --> 00:23:26,499 What is this? If each crisis necessitated a transfer. . . 205 00:23:27,000 --> 00:23:28,207 I trust him. 206 00:23:28,458 --> 00:23:29,999 Thanks, not interested. 207 00:23:30,666 --> 00:23:32,082 Sorry, I have another call. 208 00:23:33,416 --> 00:23:34,915 Evrard? John Wahl here. 209 00:23:35,250 --> 00:23:36,290 Yes, Mr. Wahl. 210 00:23:57,958 --> 00:23:58,957 They like it. 211 00:24:00,291 --> 00:24:00,999 Thanks. 212 00:24:01,541 --> 00:24:02,165 For what? 213 00:24:02,750 --> 00:24:05,207 What you're doing for us, for me. 214 00:24:05,333 --> 00:24:07,207 For the kids. It does me good. 215 00:24:09,875 --> 00:24:13,207 What do we do? What will become of us? 216 00:24:13,208 --> 00:24:14,540 I'm beat. It's too much. 217 00:24:14,791 --> 00:24:19,332 Just keep on. We have to. For him, for the kids. 218 00:24:20,333 --> 00:24:21,332 This can't destroy them. 219 00:24:23,916 --> 00:24:24,749 "Drug Enforcement Agency Paris" 220 00:24:24,750 --> 00:24:26,540 The Dominicans have taken over... 221 00:24:26,541 --> 00:24:28,124 part of the Columbian market. 222 00:24:29,791 --> 00:24:31,707 They're hard to infiltrate. 223 00:24:31,708 --> 00:24:34,707 They're cautious, more so than before. 224 00:24:34,708 --> 00:24:36,957 Real businessmen, very organized. 225 00:24:37,291 --> 00:24:40,832 But we've managed, via their French associates in Malaga. 226 00:24:43,166 --> 00:24:45,415 The cocaine transits through Morocco. 227 00:24:45,416 --> 00:24:49,415 And here's the originality of this new alliance: 228 00:24:49,750 --> 00:24:52,082 It's shipped with cannabis on boats 229 00:24:52,083 --> 00:24:54,165 that are then unloaded in Malaga. 230 00:24:55,291 --> 00:24:58,082 Satellite images of their crops in Morocco. 231 00:24:59,000 --> 00:25:02,249 This year they'll exceed 30,000 tons. 232 00:25:04,041 --> 00:25:06,040 I'll let you study the file. 233 00:25:09,541 --> 00:25:10,707 Why did you call? 234 00:25:10,708 --> 00:25:13,832 There's a huge Dominican community in the U.S. 235 00:25:14,000 --> 00:25:16,540 They use France as a turntable... 236 00:25:16,541 --> 00:25:18,499 to flood Europe with their crap. 237 00:25:18,916 --> 00:25:20,290 Of course. And? 238 00:25:23,208 --> 00:25:24,999 Your interest, as ours, 239 00:25:25,333 --> 00:25:28,207 is to find the head of the network and behead it. 240 00:25:29,375 --> 00:25:32,499 We want to send in a French agent, someone undercover, 241 00:25:33,041 --> 00:25:35,207 who knows how to blend in. 242 00:25:35,958 --> 00:25:37,582 If you have someone on hand... 243 00:25:57,666 --> 00:25:58,457 Yes, Evrard? 244 00:25:59,500 --> 00:26:00,540 Send me your man. 245 00:26:02,208 --> 00:26:03,540 Does Thibault talk? 246 00:26:03,833 --> 00:26:05,082 Not a word. 247 00:26:07,125 --> 00:26:08,040 Do you talk to him? 248 00:26:08,833 --> 00:26:11,207 No, up to now I've been. . . 249 00:26:15,833 --> 00:26:16,707 I'm on my way. 250 00:26:17,708 --> 00:26:18,582 I'm coming. 251 00:26:19,708 --> 00:26:20,332 I have to go. 252 00:26:23,208 --> 00:26:23,915 Thanks. 253 00:26:24,750 --> 00:26:25,582 Thank you. 254 00:26:25,708 --> 00:26:26,332 Kiss the kids for me. 255 00:26:27,666 --> 00:26:28,499 Take care. 256 00:26:29,833 --> 00:26:31,124 Marek Belgasi. 257 00:26:31,875 --> 00:26:32,832 Excellent service record. 258 00:26:32,833 --> 00:26:34,207 "Recherche Assistance Intervention Dissuasion" 259 00:26:34,208 --> 00:26:36,457 You speak Arabic, English and Spanish. 260 00:26:37,791 --> 00:26:40,374 Not bad on the field. And behind the wheel? 261 00:26:40,541 --> 00:26:41,415 I get by. 262 00:26:42,291 --> 00:26:44,457 Get by? We'll see about that. 263 00:27:01,041 --> 00:27:02,957 So? What do you think? 264 00:27:03,333 --> 00:27:04,124 He sucks. 265 00:27:16,250 --> 00:27:19,499 Don't grab the pole! 266 00:27:21,166 --> 00:27:26,874 Let go of the pole! 267 00:27:32,333 --> 00:27:33,290 You can't swim? 268 00:27:36,708 --> 00:27:37,499 Up. 269 00:27:38,000 --> 00:27:38,665 Middle. 270 00:27:39,333 --> 00:27:40,165 Down. 271 00:27:41,875 --> 00:27:44,415 Lazy! 272 00:27:48,500 --> 00:27:51,457 - Good at target practice? - Pretty good. 273 00:27:52,291 --> 00:27:54,457 Two guns. Choose one. Assemble it. 274 00:28:01,708 --> 00:28:02,665 No ammo clip. 275 00:28:04,416 --> 00:28:06,124 No rounds. My gun is unloaded. 276 00:28:06,708 --> 00:28:08,665 Two per target. Whenever you want. 277 00:28:33,625 --> 00:28:35,374 Forget your civil status. 278 00:28:35,458 --> 00:28:39,624 Use your criminal name: Sliman, father's first name. 279 00:28:39,833 --> 00:28:43,624 Bensaid, mother's maiden name. At least it has a history. 280 00:28:44,833 --> 00:28:47,749 Apartment keys. It's bugged to the max. 281 00:28:47,750 --> 00:28:49,457 So jerk off in the bathroom. 282 00:28:50,833 --> 00:28:52,374 The phone has a tracking device. 283 00:28:52,541 --> 00:28:56,957 Your mission: Infiltrate a drug cartel in Spain. 284 00:28:57,958 --> 00:28:59,749 That's all we know for now. 285 00:29:00,208 --> 00:29:01,624 At least I know to head south. 286 00:29:05,791 --> 00:29:06,790 We have our man. 287 00:29:07,625 --> 00:29:08,457 Profile? 288 00:29:13,166 --> 00:29:14,207 He's a cop? 289 00:29:14,916 --> 00:29:17,249 Where did you find him? Algeria? 290 00:29:17,583 --> 00:29:18,582 He's a good cop. 291 00:29:19,291 --> 00:29:20,499 And he's French. 292 00:29:21,791 --> 00:29:22,665 Background? 293 00:29:22,875 --> 00:29:26,999 Excellent record. Single, very discreet. 294 00:29:27,458 --> 00:29:29,499 Works in anti gang. Good agent. 295 00:29:29,958 --> 00:29:30,415 Fine. 296 00:29:30,541 --> 00:29:32,374 Get him ready for action. 297 00:29:40,125 --> 00:29:43,874 Faster, dammit! 298 00:29:43,958 --> 00:29:45,790 Move! He's your partner! 299 00:29:47,458 --> 00:29:48,207 Faster! 300 00:29:48,625 --> 00:29:52,415 Breathe... Catch your breath. 301 00:29:52,916 --> 00:29:53,415 I'm beat. 302 00:29:53,416 --> 00:29:54,457 Want to stop? 303 00:29:57,083 --> 00:29:59,665 You want to stop here? 304 00:29:59,958 --> 00:30:01,457 Use your gun. 305 00:30:01,583 --> 00:30:03,249 Be careful. 306 00:30:08,916 --> 00:30:11,582 Come on, keep it up... 307 00:30:30,666 --> 00:30:31,790 Sleep here. 308 00:30:32,541 --> 00:30:33,957 Wake up is at dawn. 309 00:30:45,541 --> 00:30:47,249 Get moving, dammit! 310 00:30:47,375 --> 00:30:48,999 What the fuck? 311 00:30:49,166 --> 00:30:49,915 Your name? 312 00:30:50,666 --> 00:30:51,665 State your name. 313 00:30:54,583 --> 00:30:56,582 How can you expect me to think straight 314 00:30:57,041 --> 00:30:59,082 if you don't fucking let me sleep? 315 00:30:59,583 --> 00:31:00,457 Your name. 316 00:31:00,750 --> 00:31:02,999 Sliman Bensaid. Date of birth too? 317 00:31:03,958 --> 00:31:04,999 Okay, we're off. 318 00:31:09,958 --> 00:31:11,540 Go on, tell him to jump. 319 00:31:12,125 --> 00:31:13,040 Jump! 320 00:31:14,583 --> 00:31:19,290 Don't do it! 321 00:31:22,041 --> 00:31:23,165 Jump! 322 00:31:50,625 --> 00:31:52,374 Dry off. You'll catch cold. 323 00:31:57,208 --> 00:31:59,207 It's your gun. Assemble it. 324 00:32:12,500 --> 00:32:13,582 At school... 325 00:32:14,041 --> 00:32:15,957 you learned La Fontaine? 326 00:32:15,958 --> 00:32:16,915 What the hell? 327 00:32:17,125 --> 00:32:18,374 Recite it. 328 00:32:18,791 --> 00:32:19,832 The Crow and the Fox? 329 00:32:20,958 --> 00:32:23,332 Blackbird, brown tree 330 00:32:23,958 --> 00:32:25,957 chomping on a chunk of brie. 331 00:32:27,750 --> 00:32:30,457 Gun's unloaded. No ammo clip. 332 00:32:31,500 --> 00:32:32,415 No rounds in the chamber. 333 00:32:38,791 --> 00:32:39,582 Good night. 334 00:32:51,833 --> 00:32:52,749 Understand? 335 00:32:53,333 --> 00:32:55,124 Not everything, honestly. 336 00:32:55,416 --> 00:32:57,165 What do you mean? Come here. 337 00:32:57,708 --> 00:33:00,957 At the frontier and toll booths, the carrier 338 00:33:01,083 --> 00:33:03,040 awaits the scout's okay. 339 00:33:03,541 --> 00:33:04,415 What's a scout? 340 00:33:05,000 --> 00:33:08,790 When you carry drugs, another car drives ahead to scope out. 341 00:33:09,125 --> 00:33:10,332 That's the scout. 342 00:33:11,333 --> 00:33:12,457 The scout's the boss. 343 00:33:12,583 --> 00:33:16,457 To piss, shit, get gas the scout decides. 344 00:33:16,916 --> 00:33:17,915 Who tipped you off? 345 00:33:18,750 --> 00:33:22,249 I did a few go fasts for them. They asked me, I refused. 346 00:33:23,083 --> 00:33:26,915 Wilfrid pays like shit. I won't do 1 0 years for 1 5,000. 347 00:33:27,708 --> 00:33:29,290 I prefer to work freelance. . . 348 00:33:30,041 --> 00:33:31,290 How much jail time? 349 00:33:32,041 --> 00:33:33,040 Ashra. 350 00:33:33,583 --> 00:33:35,624 Ten! Way too much. 351 00:33:40,541 --> 00:33:43,040 Things are moving. Our agent contacted us. 352 00:33:43,291 --> 00:33:45,582 One of their go fasts hit a snag. 353 00:33:46,083 --> 00:33:48,665 600 kilos of hashish down the drain. 354 00:33:49,208 --> 00:33:51,290 They're looking for a pilot. 355 00:33:51,375 --> 00:33:52,957 Good news for us. 356 00:33:53,250 --> 00:33:55,790 In Malaga they'll need personnel. 357 00:33:56,083 --> 00:33:57,749 Is your agent ready? 358 00:33:58,458 --> 00:33:59,624 He's operational. 359 00:33:59,958 --> 00:34:02,332 Our snitches gave out his number. 360 00:34:02,875 --> 00:34:06,290 He has a false identity. He recently infiltrated a gang. 361 00:34:06,875 --> 00:34:08,165 He's supposedly on the lam. 362 00:34:13,208 --> 00:34:15,374 A command post for go fasts, 363 00:34:15,583 --> 00:34:16,707 among other things. 364 00:34:17,250 --> 00:34:19,124 We know all the roads, 365 00:34:19,166 --> 00:34:21,749 exits, rest stops, gas stations 366 00:34:21,791 --> 00:34:23,624 that can be used in go fasts. 367 00:34:24,166 --> 00:34:27,499 Here they'll track your GPS and liaise 368 00:34:27,500 --> 00:34:31,207 with our French, Spanish and Moroccan units on the turf. 369 00:34:32,000 --> 00:34:34,874 There, we monitor taps and trackers. 370 00:34:35,041 --> 00:34:35,749 Over there 371 00:34:36,333 --> 00:34:39,582 we decry pt with super encryption keys. 372 00:34:41,041 --> 00:34:43,082 We can crack any encrypted call. 373 00:34:45,000 --> 00:34:47,874 There's the operational command post. 374 00:34:48,083 --> 00:34:50,124 Right now they're simulating a go fast. 375 00:34:51,500 --> 00:34:52,665 Memorize this number. 376 00:34:52,916 --> 00:34:54,624 A girl's answering machine. 377 00:34:55,250 --> 00:34:56,582 Impossible to trace. 378 00:34:58,125 --> 00:34:59,915 We'll get any message you leave. 379 00:35:00,416 --> 00:35:03,707 You won't be alone. The Americans have guy in place. 380 00:35:03,916 --> 00:35:04,582 The Americans? 381 00:35:05,083 --> 00:35:08,249 They got an agent in. You won't know who. 382 00:35:08,666 --> 00:35:10,707 If need be, he'll say: 383 00:35:10,708 --> 00:35:12,207 "Think you're Dirty Harry?" 384 00:35:27,166 --> 00:35:30,790 "PARIS COVER APARTMENT" 385 00:36:42,125 --> 00:36:42,874 I'll be there. 386 00:36:44,958 --> 00:36:46,332 Showtime. Tell the boss. 387 00:37:20,958 --> 00:37:22,290 689 388 00:37:22,333 --> 00:37:24,957 PTV75. White truck. 389 00:37:25,000 --> 00:37:25,832 I'm tracking him. 390 00:37:27,208 --> 00:37:28,040 Undress. 391 00:37:28,333 --> 00:37:30,915 What is this? An orgy or a job? 392 00:37:31,166 --> 00:37:32,124 Strip, I said. 393 00:37:47,958 --> 00:37:49,040 - Shoes? - Everything. 394 00:37:50,291 --> 00:37:50,957 Socks? 395 00:37:51,000 --> 00:37:51,707 Everything. 396 00:37:54,333 --> 00:37:55,582 You'll get them back. 397 00:38:06,333 --> 00:38:07,624 GPS contact lost. 398 00:38:21,291 --> 00:38:22,665 Don't worry. It's not loaded. 399 00:38:26,458 --> 00:38:27,707 To see if you got balls. 400 00:38:28,041 --> 00:38:31,624 Go inside, find Mom, Dad and the kids, and take the car. 401 00:38:31,750 --> 00:38:35,415 I go in and say: "Hi, I need the car keys." Is that it? 402 00:38:35,958 --> 00:38:37,582 Whatever. Just get us the car. 403 00:38:38,416 --> 00:38:40,165 I can get one anywhere. 404 00:38:40,916 --> 00:38:43,290 You want this job? Move your ass. 405 00:38:43,291 --> 00:38:44,207 You have 5 minutes. 406 00:38:44,708 --> 00:38:46,415 Beyond that, you're of no use to us. 407 00:39:09,208 --> 00:39:12,915 Those your kids? Do what I say and they'll be fine. 408 00:39:12,916 --> 00:39:14,040 Don't look at me! 409 00:39:16,750 --> 00:39:17,499 On your knees. 410 00:39:17,666 --> 00:39:19,165 Can you count to 2000? 411 00:39:19,750 --> 00:39:20,665 Count. 412 00:39:41,958 --> 00:39:43,832 Home jacking in Neuilly. 413 00:39:43,833 --> 00:39:46,749 White Audi RS4 station wagon reported stolen. 414 00:39:47,125 --> 00:39:49,374 Testing him. Good start. 415 00:39:50,291 --> 00:39:52,707 I want highway surveillance. 416 00:40:09,000 --> 00:40:09,790 Sir, 417 00:40:10,041 --> 00:40:12,707 two men in a Honda circling the block. 418 00:40:17,666 --> 00:40:18,874 It's Brice Langlois. 419 00:40:19,541 --> 00:40:20,665 Couldn't be better. 420 00:40:27,833 --> 00:40:29,165 Check out upstairs. 421 00:40:43,541 --> 00:40:45,540 It's clean. No bugs. 422 00:40:48,541 --> 00:40:50,624 Step on it. Direction: Spain. 423 00:40:51,000 --> 00:40:51,665 Vamos. 424 00:40:58,833 --> 00:41:01,374 You know the Langlois brothers, 425 00:41:01,541 --> 00:41:03,040 from the east suburbs? 426 00:41:03,875 --> 00:41:07,457 Lieutenants of one of the 5 families that control Europe. 427 00:41:08,958 --> 00:41:11,332 This is Wilfrid, the older one. 428 00:41:11,833 --> 00:41:13,707 Spent 1 0 years in a Spanish jail. 429 00:41:14,458 --> 00:41:16,999 It's probably there that he met up 430 00:41:17,000 --> 00:41:18,457 with Miguel Alvarez, 431 00:41:19,208 --> 00:41:20,749 his South American associate, 432 00:41:21,166 --> 00:41:23,082 and got involved in narco traffic. 433 00:41:25,250 --> 00:41:26,582 Mr. Whal, 434 00:41:27,791 --> 00:41:29,749 if you told me what you knew, 435 00:41:30,000 --> 00:41:31,374 wouldn't we be moving faster? 436 00:41:45,583 --> 00:41:48,790 Beige Audi, plate 507 VTD64, 437 00:41:48,791 --> 00:41:50,457 passing the border into Spain. 438 00:42:13,916 --> 00:42:15,957 What's your story? You do time? 439 00:42:16,791 --> 00:42:17,749 Two years in Belgium. 440 00:42:18,416 --> 00:42:20,124 For what? Trafficking kids? 441 00:42:21,041 --> 00:42:22,499 So what's the deal? 442 00:42:24,291 --> 00:42:27,290 Carry hash and coke to France. 1 1 ,000 a load. 443 00:42:27,416 --> 00:42:28,874 Used to be 1 5. Now it's 1 1 . 444 00:42:29,791 --> 00:42:31,249 Any more questions? 445 00:42:47,250 --> 00:42:50,665 "MALAGA SPAIN" 446 00:43:11,875 --> 00:43:13,374 Come and see your room. 447 00:43:33,083 --> 00:43:34,415 That's Morocco over there. 448 00:43:37,083 --> 00:43:37,874 Nice place. 449 00:43:39,791 --> 00:43:40,624 There's nicer. 450 00:43:41,291 --> 00:43:42,082 Always is. 451 00:43:50,708 --> 00:43:54,207 "SANCHEZ Head of U. D.Y.C.O." 452 00:43:55,291 --> 00:43:56,082 Yes. Evrard. 453 00:43:56,833 --> 00:43:59,040 Wilfrid Langlois arrived at the house. 454 00:44:19,375 --> 00:44:20,040 Meco? 455 00:44:21,166 --> 00:44:23,957 This is Sliman. He's working with us. 456 00:44:28,166 --> 00:44:28,999 She's Gladys. 457 00:44:31,958 --> 00:44:32,749 Hello. 458 00:44:35,500 --> 00:44:36,665 Mint tea? 459 00:44:36,666 --> 00:44:39,832 Yeah, with gazelle horns. When do I see the boss? 460 00:44:40,333 --> 00:44:41,665 You're looking at him. 461 00:44:42,541 --> 00:44:44,332 Need to see my business card? 462 00:44:45,583 --> 00:44:46,457 Let's go. 463 00:45:15,916 --> 00:45:17,749 Tomorrow you go to Morocco with Meco. 464 00:45:18,291 --> 00:45:19,540 We'll return your passport. 465 00:45:47,000 --> 00:45:48,749 We just got confirmation. 466 00:45:49,750 --> 00:45:52,082 They're arriving in Morocco. 467 00:45:52,250 --> 00:45:53,540 Your turn to take over. 468 00:45:53,875 --> 00:45:56,332 But as per our agreements, 469 00:45:56,333 --> 00:45:57,707 don't make any arrests. 470 00:45:58,416 --> 00:46:00,457 Let them surface. We'll deal with it. 471 00:46:16,125 --> 00:46:17,165 Welcome to Ketama. 472 00:46:57,291 --> 00:46:58,624 Our little business. 473 00:47:16,958 --> 00:47:20,582 The growers. Far removed from the commerce end. 474 00:47:21,333 --> 00:47:22,832 Come and see the farm. 475 00:47:23,791 --> 00:47:24,874 I'd like that. 476 00:47:29,833 --> 00:47:31,665 It's cut, then sent to be dried. 477 00:47:32,833 --> 00:47:34,874 2000 meters above sea level. . . 478 00:47:35,125 --> 00:47:37,290 guarantees us the best product available. 479 00:47:39,375 --> 00:47:40,707 They're treating April's crop. 480 00:47:48,791 --> 00:47:50,749 When they hit the buds, 481 00:47:52,333 --> 00:47:54,915 the whole valley beats in rhythm. 482 00:48:10,083 --> 00:48:10,999 Where's the press? 483 00:48:12,541 --> 00:48:13,790 Here. All at our fingertips. 484 00:48:39,208 --> 00:48:39,915 Nice. 485 00:48:43,500 --> 00:48:44,707 What's the program? 486 00:48:45,166 --> 00:48:46,415 We'll go pack up a load. 487 00:48:47,375 --> 00:48:48,415 Thanks for trusting me. 488 00:48:50,250 --> 00:48:51,082 You get sea sick? 489 00:49:15,875 --> 00:49:16,999 Thanks, Khaled. 490 00:49:31,500 --> 00:49:32,790 They're leaving. 491 00:50:13,625 --> 00:50:15,624 They're crossing Oued Laou, loaded up. 492 00:50:16,833 --> 00:50:18,207 Heading for the coast. 493 00:50:18,791 --> 00:50:21,832 They'll be on your side tonight. I'll send a report. 494 00:50:22,416 --> 00:50:23,165 Thanks. 495 00:50:23,166 --> 00:50:24,290 We'll take over. 496 00:52:43,625 --> 00:52:45,665 For the car and the trip. 497 00:52:59,166 --> 00:53:01,832 "MALAGA SPAIN" 498 00:53:26,208 --> 00:53:27,332 We head out tonight. 499 00:53:29,041 --> 00:53:30,457 Follow Meco's instructions. 500 00:53:32,291 --> 00:53:32,957 Where do we deliver? 501 00:53:34,208 --> 00:53:35,707 It doesn't matter for now. 502 00:53:36,416 --> 00:53:37,957 In France, if you're interested. 503 00:53:45,250 --> 00:53:46,124 Where's the restroom? 504 00:53:47,375 --> 00:53:50,165 The parking lot. There's no restroom here. 505 00:54:01,583 --> 00:54:03,457 I need your phone. It's an emergency. 506 00:54:05,250 --> 00:54:05,957 How's that? 507 00:54:15,708 --> 00:54:16,790 Delivery in France, tonight. 508 00:54:18,291 --> 00:54:20,040 Your phone! 509 00:54:21,083 --> 00:54:22,040 Stay put! 510 00:54:30,500 --> 00:54:33,582 Clara? Don't worry. He doesn't miss you. 511 00:54:34,750 --> 00:54:35,499 Beat it. 512 00:54:36,666 --> 00:54:37,999 No phone calls! 513 00:54:38,208 --> 00:54:38,832 I know. 514 00:54:39,208 --> 00:54:40,540 Is she jealous? 515 00:54:41,083 --> 00:54:42,082 You can't imagine. 516 00:54:42,458 --> 00:54:44,749 She's going to be pissed off. 517 00:54:46,750 --> 00:54:47,665 Stupido. 518 00:54:51,875 --> 00:54:53,540 Delivery in France, tonight. 519 00:54:56,250 --> 00:54:58,040 Call Sanchez. Start the operation. 520 00:54:58,833 --> 00:55:01,832 Map out possible itineraries. 521 00:55:23,791 --> 00:55:24,957 Not women's work? 522 00:55:26,250 --> 00:55:27,665 When we get back 523 00:55:28,166 --> 00:55:29,624 I'll race you. 524 00:56:42,833 --> 00:56:44,290 Slower. To the right. 525 00:56:44,583 --> 00:56:45,874 Sure, senorita. 526 00:56:47,125 --> 00:56:49,624 Slow down a bit. Right lane. Old folk speed. 527 00:57:31,666 --> 00:57:32,665 Now step on it. 528 00:57:45,083 --> 00:57:48,249 Our man informed us that Miguel Alvarez, 529 00:57:48,250 --> 00:57:51,332 the Dominican we're looking for, is in Spain. 530 00:57:51,500 --> 00:57:53,332 Two Frenchmen want to see him. 531 00:57:54,083 --> 00:57:55,207 Tell Sanchez. 532 00:57:56,000 --> 00:57:59,832 They have a meeting at the Balneario restaurant with Wilfrid Langlois. 533 00:58:02,875 --> 00:58:03,832 OK! Let go! 534 00:58:33,750 --> 00:58:34,874 I ordered already. 535 00:58:38,083 --> 00:58:41,124 You've moved up a notch. You can now meet Miguel. 536 00:58:49,125 --> 00:58:49,999 Ready to order? 537 00:58:50,208 --> 00:58:51,582 Two whiskies, two pizzas. 538 00:58:55,666 --> 00:58:56,415 Got the money? 539 00:58:57,416 --> 00:58:59,165 In the car. Is that okay? 540 01:00:38,500 --> 01:00:39,749 Time to fuel up. 541 01:00:39,875 --> 01:00:40,749 As usual. 542 01:02:10,250 --> 01:02:12,082 - Get out! - Let go! 543 01:02:12,625 --> 01:02:14,040 Let me go! 544 01:02:14,125 --> 01:02:15,790 Cool it or I'll blast you. 545 01:02:15,791 --> 01:02:16,957 Let me go! 546 01:02:19,791 --> 01:02:20,790 Tell them to go. 547 01:02:21,041 --> 01:02:24,457 Fuck off, Said! When Wilfrid learns it's you, 548 01:02:24,458 --> 01:02:25,790 he'll cut you into pieces! 549 01:02:25,958 --> 01:02:28,040 - Bitch! - Let go! 550 01:02:32,291 --> 01:02:34,415 Make the call. Call them! 551 01:02:39,958 --> 01:02:41,790 Dial the right number. 552 01:02:45,916 --> 01:02:46,665 The babe! 553 01:02:49,000 --> 01:02:49,874 Bueno tambien. 554 01:02:51,541 --> 01:02:52,374 There's a hitch. 555 01:02:55,291 --> 01:02:57,665 We changed the rules this time. 556 01:02:57,666 --> 01:02:59,290 Without visuals, they scram. 557 01:03:01,083 --> 01:03:05,165 If all goes well, you live. Deal? 558 01:04:05,875 --> 01:04:08,624 "Bueno tambien" is a signal, shithead! 559 01:04:09,458 --> 01:04:12,290 What the fuck? He wanted to kill us! 560 01:04:12,500 --> 01:04:14,124 He'll talk. We need him alive. 561 01:04:14,541 --> 01:04:15,832 He may have partners. 562 01:04:16,083 --> 01:04:18,124 Stop it! 563 01:04:19,166 --> 01:04:22,832 No need to make him talk. This bastard works with us. 564 01:04:22,833 --> 01:04:26,124 It's over for tonight! Where was the drop off? 565 01:04:28,666 --> 01:04:29,707 Where was it? 566 01:04:31,333 --> 01:04:31,999 Bobigny. 567 01:04:32,750 --> 01:04:35,957 I won't go. It'll be crawling with cops. 568 01:04:36,833 --> 01:04:38,582 Back to the house, right now. 569 01:04:40,083 --> 01:04:40,957 Give me my gun. 570 01:04:54,958 --> 01:05:02,457 Bastard. 571 01:05:08,666 --> 01:05:11,040 I called Wilfrid. He's not happy! 572 01:05:11,416 --> 01:05:15,290 He's mad as hell! When he learned we turned around, 573 01:05:15,416 --> 01:05:16,874 he blew his top! 574 01:05:20,208 --> 01:05:21,082 We keep driving. 575 01:06:14,208 --> 01:06:15,665 What the fuck is going on? 576 01:06:20,166 --> 01:06:22,374 You were carrying him plus the load? 577 01:06:23,333 --> 01:06:24,332 You're retarded! 578 01:06:25,041 --> 01:06:26,165 To question him. 579 01:06:26,250 --> 01:06:28,624 About what? He was the drop off. 580 01:06:28,833 --> 01:06:30,082 We asked him to drive. 581 01:06:30,500 --> 01:06:32,082 Not too difficult! 582 01:06:32,583 --> 01:06:33,832 Gladys! 583 01:06:37,041 --> 01:06:37,540 Kill him. 584 01:06:39,125 --> 01:06:41,165 I'll do it tonight in private. 585 01:06:41,166 --> 01:06:42,915 Do it now! I have company. 586 01:06:50,250 --> 01:06:51,707 I'll set you free. 587 01:06:52,083 --> 01:06:54,374 But go far away. Just vanish. 588 01:06:54,375 --> 01:06:55,082 What are you doing? 589 01:06:57,333 --> 01:06:58,415 Saying a prayer or what? 590 01:07:04,958 --> 01:07:05,665 I was going to. 591 01:07:07,000 --> 01:07:08,165 Get rid of this scum. 592 01:07:19,833 --> 01:07:20,457 Is it done? 593 01:07:22,041 --> 01:07:22,874 All taken care of. 594 01:07:36,416 --> 01:07:37,040 Sliman! 595 01:07:37,833 --> 01:07:39,540 This is Miguel, the big boss. 596 01:07:42,875 --> 01:07:43,582 You speak Spanish? 597 01:07:44,958 --> 01:07:47,207 Thanks for what you did for us. 598 01:07:49,000 --> 01:07:51,415 Lucien and N'Diaye. You'll travel with them. 599 01:07:55,416 --> 01:07:56,165 What are you eying? 600 01:07:57,708 --> 01:07:58,499 My gun? 601 01:07:58,875 --> 01:08:00,499 I used it on a fucking pig. 602 01:08:08,208 --> 01:08:09,374 I've seen you before. 603 01:08:10,791 --> 01:08:11,874 I don't think so. 604 01:08:24,333 --> 01:08:24,999 What is it? 605 01:08:25,125 --> 01:08:26,040 You want to eat? 606 01:08:26,875 --> 01:08:27,749 I'm coming. 607 01:08:33,208 --> 01:08:33,957 Coming, I said. 608 01:08:40,208 --> 01:08:42,124 We get the next load tomorrow. 609 01:08:42,916 --> 01:08:44,457 80 kilos of cocaine. 610 01:08:45,125 --> 01:08:45,874 And the hash? 611 01:08:46,583 --> 01:08:48,207 It's Lucian and Meco's domain. 612 01:08:48,750 --> 01:08:50,165 You and N'Diaye in one car. 613 01:08:50,500 --> 01:08:53,457 Gladys and Brice in the other. Okay? 614 01:08:53,666 --> 01:08:54,332 Fine. 615 01:08:55,375 --> 01:08:56,832 I'm taking a nap. 616 01:09:01,208 --> 01:09:03,499 80 kg of coke, 700 hash. 617 01:09:03,500 --> 01:09:05,082 If I were him I wouldn't sleep. 618 01:09:05,625 --> 01:09:06,749 But you're not him. 619 01:09:07,375 --> 01:09:08,165 On that note... 620 01:09:18,166 --> 01:09:19,082 Something fishy about him. 621 01:09:19,750 --> 01:09:20,415 Lucien. 622 01:09:21,333 --> 01:09:22,582 Don't be a pain. 623 01:10:00,791 --> 01:10:02,457 They're loading the coke. 624 01:10:02,708 --> 01:10:06,957 Things are moving. They'll be out by tonight. 625 01:10:07,625 --> 01:10:09,874 Let them go. We'll take charge now. 626 01:10:10,500 --> 01:10:13,332 Fire up the satellites and cameras. 627 01:10:13,333 --> 01:10:13,915 Roger. 628 01:10:14,000 --> 01:10:14,999 Don't move without me. 629 01:10:40,458 --> 01:10:41,540 Yes, Sanchez. 630 01:10:42,291 --> 01:10:44,040 No, Lucien and N'Diaye in France. 631 01:10:45,000 --> 01:10:46,999 They'll serve more time for homicide. 632 01:10:47,750 --> 01:10:49,915 Don't get involved unless there's a problem. 633 01:10:51,875 --> 01:10:54,457 Spanish prison is Club Med for guys like him. 634 01:12:07,541 --> 01:12:09,290 Just drive. Shit! 635 01:12:09,333 --> 01:12:10,957 Stop busting my balls! 636 01:12:11,041 --> 01:12:13,415 No good CDs in these cars we steal! 637 01:12:13,791 --> 01:12:16,165 You're paid to drive, not to be a DJ. 638 01:13:12,583 --> 01:13:15,707 Careful. Speed trap at marker 1 84.6 639 01:13:16,166 --> 01:13:17,040 Drive at 1 1 0. 640 01:13:17,875 --> 01:13:21,040 Stop drinking. You guzzle more than the car. 641 01:13:23,875 --> 01:13:25,790 What we installed in the BMW... 642 01:13:25,791 --> 01:13:26,790 allows us to monitor them. 643 01:13:27,208 --> 01:13:28,999 We let them drive straight to us. 644 01:13:36,166 --> 01:13:37,665 Slow down for radar. 645 01:13:41,416 --> 01:13:42,582 Slow down, I said! 646 01:13:51,625 --> 01:13:54,540 Two snipers here. And one there. 647 01:13:58,500 --> 01:13:59,582 Four men here. 648 01:14:28,541 --> 01:14:30,249 Border in 2.5 km. 649 01:14:35,666 --> 01:14:37,165 We got them. Your move. 650 01:14:38,458 --> 01:14:39,624 To all RAID agents. 651 01:14:40,250 --> 01:14:41,707 Prepare for action. 652 01:14:45,041 --> 01:14:47,249 I repeat: Prepare for action. 653 01:15:00,166 --> 01:15:01,582 I want that station. 654 01:15:02,500 --> 01:15:03,332 Find it again. 655 01:15:21,791 --> 01:15:22,624 Where's N'Diaye? 656 01:15:23,166 --> 01:15:24,540 Answer or I'll shoot! 657 01:15:25,000 --> 01:15:26,249 Where's N'Diaye? 658 01:15:29,416 --> 01:15:30,332 Fuck! 659 01:15:30,583 --> 01:15:32,040 - What? - He's a cop! 660 01:15:32,708 --> 01:15:34,249 - Who? - Sliman! 661 01:15:34,458 --> 01:15:36,207 I knew there was something! 662 01:15:36,500 --> 01:15:37,915 He screwed us over! 663 01:15:39,208 --> 01:15:42,165 Faster! 664 01:15:45,833 --> 01:15:47,915 His cover is blown. 665 01:15:57,041 --> 01:15:57,957 What? 666 01:16:01,333 --> 01:16:02,332 Sliman's a cop. 667 01:16:03,000 --> 01:16:04,874 Our friend's a fucking pig. 668 01:16:05,875 --> 01:16:06,790 Pull over. 669 01:16:07,791 --> 01:16:08,749 Pull over! 670 01:16:09,166 --> 01:16:11,040 We'll get him. Pull over! 671 01:16:17,791 --> 01:16:19,665 Base 3 to 1 : Target in sight. 672 01:16:20,166 --> 01:16:21,249 I read you. 673 01:16:31,625 --> 01:16:32,999 Sliman. . . 674 01:16:36,416 --> 01:16:37,457 Problem? 675 01:16:40,208 --> 01:16:42,790 No, everything's just fine. Don't worry. 676 01:16:46,208 --> 01:16:47,290 Son of a bitch! 677 01:16:48,875 --> 01:16:50,332 Catch up to him! 678 01:17:08,166 --> 01:17:09,332 It's me. He's a cop. 679 01:17:09,666 --> 01:17:11,332 Sliman's a fucking cop! 680 01:17:11,583 --> 01:17:14,957 Sliman's a cop. I hear you. Loud and clear. 681 01:17:16,000 --> 01:17:17,999 If they don't shoot, we're fine. 682 01:17:18,541 --> 01:17:19,499 If we stay alive, 683 01:17:19,958 --> 01:17:23,374 we'll get a good lawyer. And a good lawyer 684 01:17:23,958 --> 01:17:25,415 means we're home free. 685 01:17:33,250 --> 01:17:33,832 Calm down. 686 01:17:34,125 --> 01:17:35,749 Yeah right, calm down. 687 01:17:36,583 --> 01:17:37,415 Fuck it. 688 01:17:53,041 --> 01:17:56,332 What are they doing? They'll hit me. 689 01:18:14,750 --> 01:18:15,749 Careful! 690 01:18:26,625 --> 01:18:27,540 Stop the car! 691 01:18:32,625 --> 01:18:33,749 Stop, godammit! 692 01:18:36,375 --> 01:18:37,415 Stop! 693 01:18:40,875 --> 01:18:41,957 Son of a bitch! 694 01:18:46,125 --> 01:18:46,957 Stop, I said! 695 01:18:46,958 --> 01:18:49,999 - So I can get shot? - What do you want? 696 01:18:51,750 --> 01:18:53,207 You shoot, you die! 697 01:18:53,208 --> 01:18:53,999 Stop! 698 01:18:57,500 --> 01:18:59,082 Hit the brakes! 699 01:19:11,458 --> 01:19:12,415 Move in now! 700 01:19:35,583 --> 01:19:37,290 You're dead meat. 701 01:19:51,500 --> 01:19:52,874 Think you're Dirty Harry? 702 01:19:55,000 --> 01:19:55,707 What? 703 01:19:57,083 --> 01:19:59,165 Do you think you're Dirty Harry? 704 01:20:00,333 --> 01:20:03,249 I don't believe it. . . 705 01:20:04,041 --> 01:20:06,457 Why didn't you tell me before? 706 01:20:07,166 --> 01:20:07,957 I couldn't. 707 01:20:09,416 --> 01:20:12,165 Sorry. That's a rules. 708 01:20:13,083 --> 01:20:14,165 Go get the others. 709 01:20:39,833 --> 01:20:40,874 Your move now. 710 01:20:42,583 --> 01:20:46,249 Helicopter, Command here: Shoot only if necessary. 711 01:20:58,916 --> 01:20:59,999 Take him down! 712 01:21:28,458 --> 01:21:30,124 Freeze! 713 01:21:33,791 --> 01:21:34,624 You recognized me? 714 01:21:35,166 --> 01:21:37,165 About time, asshole. 715 01:21:37,166 --> 01:21:38,707 You know how many died? 716 01:21:38,916 --> 01:21:41,707 You know how many died because of you? 717 01:21:47,708 --> 01:21:48,415 I'll kill you. 718 01:21:49,083 --> 01:21:49,999 Kill you. 719 01:22:27,208 --> 01:22:28,415 You'll feed the cat? 720 01:22:28,958 --> 01:22:32,332 Cat, goldfish, plants, lawn. I got it all. 721 01:22:33,083 --> 01:22:33,957 How's that? 722 01:22:37,333 --> 01:22:37,957 Hey, boys! 723 01:22:39,166 --> 01:22:43,499 My father will pick you up in his jellaba and Air Max. 724 01:22:44,125 --> 01:22:44,999 Hurry up. 725 01:22:58,958 --> 01:23:00,165 Nice of you to meet me here! 726 01:23:02,000 --> 01:23:03,665 It's totally by chance. 727 01:23:04,583 --> 01:23:06,582 No problem then. I'll take a cab. 46545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.