All language subtitles for Uncle.Grandpa.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,003 --> 00:00:02,003 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] 2 00:00:02,003 --> 00:00:05,013 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING! 3 00:00:05,010 --> 00:00:08,010 GOOD MORNING. 4 00:00:08,015 --> 00:00:10,005 GOOD MORNING. 5 00:00:10,010 --> 00:00:13,000 >> GRFT: [ ROARS ] 6 00:00:13,003 --> 00:00:15,023 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING. 7 00:00:15,017 --> 00:00:17,017 GOOD MORNING! 8 00:00:38,002 --> 00:00:39,002 >> Uncle Grandpa: HI, KIDS! 9 00:00:39,004 --> 00:00:41,024 >> All: UNCLE GRANDPA! 10 00:00:41,019 --> 00:00:42,999 >> Pizza Steve: WHOO! 11 00:00:43,004 --> 00:00:45,034 DID SOMEBODY ORDER A PIZZA? 12 00:00:46,001 --> 00:00:48,011 >> All: PIZZA STEVE! 13 00:00:48,011 --> 00:00:49,031 >> Mr. Gus: HEY, KIDS. 14 00:00:50,001 --> 00:00:52,011 >> All: AND SOME LIZARD GUY? 15 00:00:52,016 --> 00:00:54,026 >> Mr. Gus: MY NAME IS MR. GUS. 16 00:00:55,001 --> 00:00:55,031 >> Uncle Grandpa: HEY, 17 00:00:56,001 --> 00:00:56,011 LARRY BIG SHIRT. 18 00:00:56,016 --> 00:00:57,026 LONG TIME NO SEE. 19 00:00:57,028 --> 00:00:59,008 >> HEY, UNCLE GRANDPA. 20 00:00:59,014 --> 00:01:00,034 >> Uncle Grandpa: HOW'S IT 21 00:01:00,029 --> 00:01:01,029 GOING, BLONDIE? 22 00:01:01,028 --> 00:01:02,998 >> DOING GREAT, UNCLE G! 23 00:01:03,002 --> 00:01:04,012 >> Uncle Grandpa: WHAT'S GOING 24 00:01:04,011 --> 00:01:05,001 ON, DUCK HEAD DONNY? 25 00:01:05,006 --> 00:01:05,016 >> [ QUACKS ] 26 00:01:05,024 --> 00:01:07,004 >> Uncle Grandpa: [ LAUGHS ] 27 00:01:07,003 --> 00:01:08,013 GOOD ONE, DONNY. 28 00:01:08,007 --> 00:01:09,017 SLAP ME SOME FEATHER DOWN LOW, 29 00:01:09,018 --> 00:01:10,018 HUH? 30 00:01:10,019 --> 00:01:12,009 HIYA, SPAGHETTI LEGS! 31 00:01:12,012 --> 00:01:13,022 HOW'S MY FAVORITE PASTA DOING? 32 00:01:13,023 --> 00:01:15,023 >> I'M FINE, UNCLE GRANDPA! 33 00:01:15,019 --> 00:01:16,999 >> Uncle Grandpa: AND WHO ARE 34 00:01:17,005 --> 00:01:17,011 YOU? 35 00:01:17,013 --> 00:01:18,003 >> ERIC. 36 00:01:18,003 --> 00:01:20,013 >> Uncle Grandpa: [ LAUGHS ] 37 00:01:20,012 --> 00:01:21,002 NO. 38 00:01:21,004 --> 00:01:23,004 I MEANT YOUR NICKNAME. 39 00:01:23,005 --> 00:01:24,005 >> OH, THAT? 40 00:01:24,009 --> 00:01:26,999 [ SIGHS ] I DON'T HAVE ONE. 41 00:01:27,004 --> 00:01:30,004 >> All: [ SIGH ] LAME. 42 00:01:30,002 --> 00:01:31,032 >> I GUESS I'M TOO BORING TO 43 00:01:31,028 --> 00:01:32,998 HAVE A NICKNAME. 44 00:01:33,002 --> 00:01:34,012 >> Pizza Steve: YOU COULD SAY 45 00:01:34,008 --> 00:01:34,018 THAT AGAIN. 46 00:01:34,022 --> 00:01:37,012 WHILE SPAGHETTI LEGS OVER HERE 47 00:01:37,007 --> 00:01:39,997 IS AMAZING! 48 00:01:40,003 --> 00:01:40,033 HEY, KID. 49 00:01:41,000 --> 00:01:43,010 KNOW WHAT GOES WITH SPAGHETTI? 50 00:01:43,009 --> 00:01:44,009 >> I DON'T KNOW. 51 00:01:44,015 --> 00:01:46,005 >> Pizza Steve: PIZZA! 52 00:01:46,010 --> 00:01:48,000 HEY, KIDS, LET'S HANG! 53 00:01:48,003 --> 00:01:50,023 >> All: YAY! 54 00:01:50,025 --> 00:01:52,005 >> [ SIGHS ] 55 00:01:52,009 --> 00:01:53,019 >> Mr. Gus: DON'T WORRY ABOUT 56 00:01:53,019 --> 00:01:54,009 THAT, ERIC. 57 00:01:54,008 --> 00:01:54,998 LOOK AT ME. 58 00:01:55,005 --> 00:01:56,995 PEOPLE SAY I'M BORING, BUT I 59 00:01:57,003 --> 00:01:58,033 THINK I'M PRETTY NIFTY. 60 00:02:01,018 --> 00:02:02,998 ANYWAY, I SHOULD GET BACK TO 61 00:02:03,006 --> 00:02:04,006 CLEANING OUT THE FRIDGE. 62 00:02:04,011 --> 00:02:06,001 >> Uncle Grandpa: I FEEL YOUR 63 00:02:06,003 --> 00:02:07,033 PAIN ABOUT NICKNAMES, ERIC. 64 00:02:07,028 --> 00:02:08,018 WHEN I WAS YOUNG, I DIDN'T HAVE 65 00:02:08,026 --> 00:02:09,996 A COOL NICKNAME EITHER. 66 00:02:10,004 --> 00:02:12,014 IT WAS A DARK TIME. 67 00:02:12,009 --> 00:02:13,009 >> WHAT IS YOUR NICKNAME? 68 00:02:13,008 --> 00:02:14,008 >> Uncle Grandpa: BOBO. 69 00:02:14,011 --> 00:02:15,011 >> WHOA! 70 00:02:15,009 --> 00:02:16,009 WELL, HOW DO I GET A COOL 71 00:02:16,009 --> 00:02:16,029 NICKNAME LIKE THAT? 72 00:02:17,001 --> 00:02:18,011 >> Uncle Grandpa: YOU CAN'T JUST 73 00:02:18,010 --> 00:02:18,030 GETA NICKNAME. 74 00:02:18,029 --> 00:02:19,019 YOU GOTTA EARNIT! 75 00:02:19,022 --> 00:02:20,032 >> WELL, HOW DO I DO THAT? 76 00:02:20,027 --> 00:02:22,007 >> Uncle Grandpa: YOU HAVE TO DO 77 00:02:22,010 --> 00:02:24,010 SOMETHING...LEGENDARY! 78 00:02:24,007 --> 00:02:26,017 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 79 00:02:26,019 --> 00:02:28,029 >> LEGENDARY? 80 00:02:29,000 --> 00:02:29,020 LIKE WHAT? 81 00:02:29,020 --> 00:02:31,000 >> Uncle Grandpa: HMM. 82 00:02:31,002 --> 00:02:32,012 THAT'S A GOOD QUESTION. 83 00:02:32,009 --> 00:02:35,009 LEGENDARY...LEGENDARY. 84 00:02:35,009 --> 00:02:35,029 PERFECT! 85 00:02:35,027 --> 00:02:37,017 TO EARN YOUR AWESOME NICKNAME, 86 00:02:37,021 --> 00:02:39,001 YOU MUST TAME THIS CRAZY, 87 00:02:39,006 --> 00:02:40,026 OVERGROWN YARD! 88 00:02:41,000 --> 00:02:42,010 >> WELL, THAT DOESN'T LOOK TOO 89 00:02:42,010 --> 00:02:42,020 BAD. 90 00:02:42,024 --> 00:02:43,034 >> Uncle Grandpa: YOU'RE RIGHT! 91 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 WE'D BETTER DO SOMETHING ABOUT 92 00:02:45,004 --> 00:02:45,014 THAT. 93 00:02:45,010 --> 00:02:46,010 BELLY BAG, YOU'RE UP. 94 00:02:46,009 --> 00:02:47,019 >> Belly Bag: GOT YA, UNCLE G! 95 00:02:47,021 --> 00:02:48,031 >> Uncle Grandpa: THANK YOU, 96 00:02:49,001 --> 00:02:49,021 BELLY BAG. 97 00:02:49,022 --> 00:02:53,002 THIS SHOULD DO THE TRICK. 98 00:02:53,005 --> 00:02:54,025 THANKS, BOBO! 99 00:03:04,025 --> 00:03:05,995 >> WHOA! 100 00:03:06,002 --> 00:03:07,012 I'VE NEVER SEEN A YARD LIKE 101 00:03:07,011 --> 00:03:07,021 THIS! 102 00:03:07,018 --> 00:03:08,028 >> Uncle Grandpa: NEITHER HAVE 103 00:03:09,001 --> 00:03:09,011 I. 104 00:03:09,011 --> 00:03:11,001 >> SO...I'M SUPPOSED TO TAME 105 00:03:11,005 --> 00:03:12,025 ALL THISTO BECOME LEGENDARY? 106 00:03:13,000 --> 00:03:14,020 I'LL NEVER GET A NICKNAME! 107 00:03:14,017 --> 00:03:16,007 >> Uncle Grandpa: SURE YOU WILL. 108 00:03:16,016 --> 00:03:18,006 AND I WILL BE YOUR CHRONICLER! 109 00:03:18,011 --> 00:03:19,031 I'LL RECORD ALL OF YOUR 110 00:03:20,000 --> 00:03:21,010 LEGENDARY DEEDS IN THIS 111 00:03:21,012 --> 00:03:22,012 LEGENDARY BOOK! 112 00:03:22,014 --> 00:03:24,004 EVERY LEGENDARY PERSON NEEDS 113 00:03:24,006 --> 00:03:24,026 ONE. 114 00:03:24,029 --> 00:03:26,009 >> UH...OKAY. 115 00:03:26,008 --> 00:03:27,008 >> Uncle Grandpa: YOUR LEGENDARY 116 00:03:27,011 --> 00:03:30,031 JOURNEY BEGINS. 117 00:03:30,027 --> 00:03:32,007 >> WELL, WHAT DO I DO FIRST? 118 00:03:32,009 --> 00:03:33,999 >> Uncle Grandpa: ACCORDING TO 119 00:03:34,002 --> 00:03:35,022 WHAT I JUST WROTE, YOU MUST BLOW 120 00:03:35,021 --> 00:03:39,031 THOSE LEAVES INTO A PILE. 121 00:03:39,028 --> 00:03:40,028 HERE'S YOUR WEAPON! 122 00:03:40,029 --> 00:03:42,019 START BLOWING. 123 00:03:42,018 --> 00:03:44,008 [ ENGINE REVS ] 124 00:03:44,009 --> 00:03:45,019 HOLD ON, HOLD ON. 125 00:03:45,017 --> 00:03:47,007 YOU'LL NEVER GET DONE AT THIS 126 00:03:47,009 --> 00:03:47,029 RATE. 127 00:03:47,029 --> 00:03:49,019 I'LL JUST TURN THE POWER UP A 128 00:03:49,022 --> 00:03:50,022 LITTLE. 129 00:03:50,017 --> 00:03:52,007 [ ROCKET ENGINE REVS ] 130 00:03:52,008 --> 00:03:54,008 NOW YOU'LL BE DONE IN NO TIME! 131 00:04:03,015 --> 00:04:06,005 >> [ COUGHS ] THAT WAS TOUGH! 132 00:04:06,010 --> 00:04:07,010 SO, WHAT'S MY NICKNAME? 133 00:04:07,012 --> 00:04:07,032 "LEAF FACE"? 134 00:04:07,027 --> 00:04:08,017 >> Uncle Grandpa: NO. 135 00:04:08,025 --> 00:04:10,005 THE BOOK SAYS THE NEXT THING TO 136 00:04:10,008 --> 00:04:12,018 DO IS...WHACK THOSE WEEDS! 137 00:04:20,024 --> 00:04:23,014 >> AWW...IT'S A POSSUM. 138 00:04:23,008 --> 00:04:24,018 >> [ SHRIEKS, CHOMP! ] 139 00:04:24,020 --> 00:04:26,030 >> AAAAAAAAAAAH!! 140 00:04:27,000 --> 00:04:27,020 >> Uncle Grandpa: WEEDS 141 00:04:27,024 --> 00:04:28,024 WHACKETHED! 142 00:04:28,018 --> 00:04:29,018 >> [ SCREECHING ] 143 00:04:29,024 --> 00:04:31,004 >> PHEW! 144 00:04:31,004 --> 00:04:32,024 SO, IS "ERIC THE WEEDS MASTER" 145 00:04:32,021 --> 00:04:33,011 MY NICKNAME? 146 00:04:33,014 --> 00:04:35,014 >> Uncle Grandpa: NICE TRY, BUT 147 00:04:35,010 --> 00:04:36,020 YOU'RE NOT LEGENDARY YET. 148 00:04:36,019 --> 00:04:40,009 NOW, PULL THAT STUMP! 149 00:04:40,008 --> 00:04:43,008 >> [ GRUNTING ] 150 00:04:43,013 --> 00:04:44,013 >> Uncle Grandpa: LIFT WITH YOUR 151 00:04:44,014 --> 00:04:45,004 LEGS! 152 00:04:45,006 --> 00:04:48,006 >> [ GRUNTING, PANTING ] 153 00:04:48,008 --> 00:04:50,008 STUMP PULLED! 154 00:04:50,016 --> 00:04:53,026 BEES! AAAAAH! 155 00:04:53,029 --> 00:04:57,019 [ SIGHS ] OUCH! PHEW! 156 00:04:59,009 --> 00:05:02,029 [ PANTING ] 157 00:05:02,029 --> 00:05:05,009 OKAY, I BLEW THE LEAVES INTO A 158 00:05:05,014 --> 00:05:07,004 PILE, WHACKED THE WEEDS, 159 00:05:07,002 --> 00:05:09,002 WRESTLED THE POSSUM, PULLED THE 160 00:05:09,006 --> 00:05:11,006 STUMP, AND SURVIVED AN ARMY OF 161 00:05:11,007 --> 00:05:11,017 BEES! 162 00:05:11,019 --> 00:05:13,009 I MUSTBE LEGENDARY ENOUGH FOR A 163 00:05:13,015 --> 00:05:14,005 NICKNAME NOW. 164 00:05:14,011 --> 00:05:16,011 >> Uncle Grandpa: HMMMM...NOT 165 00:05:16,010 --> 00:05:16,030 YET. 166 00:05:17,000 --> 00:05:18,010 SAYS HERE YOU GOT ONE FINAL 167 00:05:18,015 --> 00:05:20,005 QUEST BEFORE YOU GET A SWEET 168 00:05:20,010 --> 00:05:21,000 NICKNAME. 169 00:05:21,002 --> 00:05:23,002 YOU GOTTA GO OVER THERE AND CUT 170 00:05:23,006 --> 00:05:26,006 DOWN...THAT BUSH. 171 00:05:26,014 --> 00:05:27,024 >> THIS ONE SEEMS EASY. 172 00:05:27,019 --> 00:05:29,009 LOOKS LIKE YOU SAVED THE EASIEST 173 00:05:29,010 --> 00:05:33,010 FOR LAST! 174 00:05:33,009 --> 00:05:34,009 UNCLE GRANDPA! 175 00:05:34,016 --> 00:05:35,016 THAT BUSH -- 176 00:05:35,018 --> 00:05:36,028 OOF! 177 00:05:36,028 --> 00:05:39,018 IS...NOT...A-A BUSH! 178 00:05:42,001 --> 00:05:44,021 >> [ ROARS ] 179 00:05:45,027 --> 00:05:46,997 >> Uncle Grandpa: I'M PRETTY 180 00:05:47,003 --> 00:05:48,013 SURE THAT'S A BUSH, ERIC. 181 00:05:48,007 --> 00:05:48,017 >> [ GROWLS ] 182 00:05:48,023 --> 00:05:50,003 >> Uncle Grandpa: HELLO, BUSH. 183 00:05:50,002 --> 00:05:51,012 >> Belly Bag: THAT'S NOT A BUSH! 184 00:05:51,015 --> 00:05:52,005 THAT'S NOT A BUSH! 185 00:05:52,011 --> 00:05:53,021 >> Uncle Grandpa: HEY, HEY, HEY. 186 00:05:53,018 --> 00:05:54,028 BELLY BAG, UNCLE GRANDPA IS 187 00:05:54,028 --> 00:05:55,008 TALKING. 188 00:05:55,011 --> 00:05:56,011 HELLO, BUSH. 189 00:05:56,008 --> 00:05:58,028 I'M YOUR UNCLE -- 190 00:05:59,000 --> 00:06:01,010 UNCLE -- 191 00:06:01,011 --> 00:06:03,011 UNCLE -- 192 00:06:03,015 --> 00:06:04,015 GRANDPA. 193 00:06:04,023 --> 00:06:07,023 [ SLURP! ] 194 00:06:07,017 --> 00:06:08,007 [ SMACKS LIPS ] 195 00:06:08,012 --> 00:06:10,012 I TASTE LIKE S'MORES! 196 00:06:10,012 --> 00:06:11,012 YOU MIGHT BE RIGHT. 197 00:06:11,016 --> 00:06:12,016 THAT'S NOT A BUSH. 198 00:06:12,018 --> 00:06:13,028 IT'S A LUNATIC FLAME-BLOWIN' 199 00:06:14,001 --> 00:06:14,021 TREE DRAGON. 200 00:06:14,019 --> 00:06:16,999 >> [ GROWLS ] 201 00:06:17,006 --> 00:06:18,006 >> OH, NO! WHAT ARE WE GONNA DO? 202 00:06:18,014 --> 00:06:19,014 >> Uncle Grandpa: IF YOU WANT A 203 00:06:19,014 --> 00:06:21,004 NICKNAME, ERIC, YOU'RE GONNA 204 00:06:21,003 --> 00:06:23,003 HAVE TO SLAY THAT DRAGON. 205 00:06:23,002 --> 00:06:25,012 >> [ ROARS ] 206 00:06:25,012 --> 00:06:26,002 >> BUT HOW? 207 00:06:26,002 --> 00:06:27,012 >> Uncle Grandpa: I HAVE JUST 208 00:06:27,016 --> 00:06:28,006 THE THING. 209 00:06:28,012 --> 00:06:30,012 GOOD MORNING! 210 00:06:34,014 --> 00:06:36,024 >> WHOA! 211 00:06:36,018 --> 00:06:38,008 [ TIRES SCREECH, CRASH! ] 212 00:06:38,014 --> 00:06:40,014 >> Mr. Gus: WHAT'S GOING ON? 213 00:06:40,009 --> 00:06:42,009 >> Uncle Grandpa: HAND ME THE 214 00:06:42,007 --> 00:06:44,997 BARBARIAN SWORD, MR. GUS. 215 00:06:45,005 --> 00:06:46,005 HEY, ERIC -- CATCH! 216 00:06:46,014 --> 00:06:49,014 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 217 00:06:49,012 --> 00:06:53,032 >> AAH! OOF! 218 00:06:53,027 --> 00:06:54,007 [ GRUNTING ] 219 00:06:54,012 --> 00:06:58,032 [ CREAKING, POPPING! ] 220 00:06:58,028 --> 00:07:02,028 [ GRUNTING ] 221 00:07:02,029 --> 00:07:04,009 [ Deep voice ] WHOA! 222 00:07:04,010 --> 00:07:06,010 THIS YARD WORK REALLY PAID OFF. 223 00:07:06,015 --> 00:07:07,025 NOW, I'M GONNA SLAY THAT DRAGON. 224 00:07:07,027 --> 00:07:08,997 >> Uncle Grandpa: UH, ONE OTHER 225 00:07:09,005 --> 00:07:09,025 THING, ERIC. 226 00:07:10,000 --> 00:07:11,020 SAYS HERE YOU ALSO GOT TO SAVE 227 00:07:11,022 --> 00:07:12,012 ME. 228 00:07:12,007 --> 00:07:12,997 >> SAVE YOU?! 229 00:07:13,003 --> 00:07:14,003 >> Uncle Grandpa: YEP! 230 00:07:14,006 --> 00:07:18,996 >> [ ROARS ] 231 00:07:19,004 --> 00:07:21,034 >> AAAAH! 232 00:07:27,023 --> 00:07:29,023 UNCLE GRANDPA, HE MELTED YOUR 233 00:07:29,023 --> 00:07:30,013 SWORD! 234 00:07:30,016 --> 00:07:32,006 WHAT AM I GONNA DO? 235 00:07:32,016 --> 00:07:33,006 >> Uncle Grandpa: SOMETHING 236 00:07:33,010 --> 00:07:39,000 LEGENDARY. 237 00:07:39,006 --> 00:07:40,016 [ ROCKET ENGINE REVS ] 238 00:07:40,018 --> 00:07:42,008 >> [ ROARS ] 239 00:07:47,014 --> 00:07:49,004 [ ENGINE STOPS ] 240 00:07:49,002 --> 00:07:49,012 >> OOF! 241 00:07:49,015 --> 00:07:50,025 >> [ ROARS ] 242 00:07:51,000 --> 00:07:52,020 >> OOF! 243 00:07:52,017 --> 00:07:55,007 OOF! 244 00:07:55,012 --> 00:07:57,002 OOF! 245 00:08:00,021 --> 00:08:04,001 >> [ ROARS ] 246 00:08:04,004 --> 00:08:05,024 >> OOPS. 247 00:08:13,007 --> 00:08:18,007 HEY, LAWN OF THE DEAD! 248 00:08:18,011 --> 00:08:19,011 QUICK, UNCLE GRANDPA! 249 00:08:19,014 --> 00:08:20,004 GRAB MY HAND! 250 00:08:20,004 --> 00:08:23,024 >> Uncle Grandpa: WAIT! NOT YET. 251 00:08:23,017 --> 00:08:25,017 OKAY. 252 00:08:25,020 --> 00:08:26,020 >> HANG ON! 253 00:08:26,020 --> 00:08:28,020 OOF! 254 00:08:28,018 --> 00:08:29,018 >> [ ROARS ] 255 00:08:29,020 --> 00:08:30,010 >> Uncle Grandpa: PULL THE 256 00:08:30,015 --> 00:08:32,995 STUMP, ERIC. 257 00:08:33,003 --> 00:08:35,013 [ GRUNTING ] 258 00:08:35,007 --> 00:08:36,017 [ DRAMATIC MUSIC STOPS ] 259 00:08:36,017 --> 00:08:40,017 >> [ ROARS ] 260 00:08:40,017 --> 00:08:43,017 >> All: WHOA! 261 00:08:43,022 --> 00:08:47,012 [ DRAMATIC MUSIC RESUMES ] 262 00:08:47,007 --> 00:08:47,017 [ DRAMATIC MUSIC STOPS ] 263 00:08:47,025 --> 00:08:48,025 >> UNCLE GRANDPA! 264 00:08:48,028 --> 00:08:49,028 DID YOU SEE THAT? 265 00:08:50,001 --> 00:08:52,011 I WAS SO LEGENDARY, I MUST HAVE 266 00:08:52,012 --> 00:08:53,022 TOTALLY EARNED A NICKNAME. 267 00:08:53,020 --> 00:08:54,020 >> Uncle Grandpa: WELL, LET'S 268 00:08:54,024 --> 00:08:55,034 READ WHAT YOUR CHRONICLER 269 00:08:55,029 --> 00:08:56,029 TRANSCRIBED. 270 00:08:56,027 --> 00:08:59,027 BLEW THE LEAVES, PULLED THE 271 00:08:59,028 --> 00:09:03,008 STUMP, SLAYED THE DRAGON, AND 272 00:09:03,008 --> 00:09:05,008 SAVED YOUR UNCLE GRANDPA. 273 00:09:05,014 --> 00:09:06,024 SOUNDS LIKE A LEGENDARY JOURNEY 274 00:09:06,021 --> 00:09:07,021 TO ME! 275 00:09:07,022 --> 00:09:09,012 ERIC, YOU HAVE EARNED YOUR 276 00:09:09,009 --> 00:09:10,019 NICKNAME. 277 00:09:10,019 --> 00:09:11,019 >> I BET MY NICKNAME IS 278 00:09:11,024 --> 00:09:13,024 DRAGONTOOTH, 'CAUSE I SLAYED THE 279 00:09:13,022 --> 00:09:14,012 DRAGON, HUH? 280 00:09:14,016 --> 00:09:15,016 >> Uncle Grandpa: NOPE. 281 00:09:15,021 --> 00:09:16,031 YOUR NICKNAME IS... 282 00:09:16,027 --> 00:09:19,007 CUPCAKE. 283 00:09:19,011 --> 00:09:20,011 >> MY NICKNAME IS CUPCAKE? 284 00:09:20,016 --> 00:09:21,006 >> Uncle Grandpa: YEAH. 285 00:09:21,016 --> 00:09:23,016 YOU LIKE CUPCAKES, DON'T YOU? 286 00:09:23,018 --> 00:09:24,018 >> SURE, I GUESS... 287 00:09:24,022 --> 00:09:26,012 >> Uncle Grandpa: WELL, THERE 288 00:09:26,016 --> 00:09:27,006 YOU GO. 289 00:09:27,009 --> 00:09:28,019 >> WAY TO BEAT THAT DRAGON, 290 00:09:28,019 --> 00:09:29,009 CUPCAKE! 291 00:09:29,010 --> 00:09:30,020 >> [ QUACKS ] 292 00:09:30,018 --> 00:09:32,998 >> YEAH, CUPCAKES ARE DELICIOUS! 293 00:09:33,002 --> 00:09:34,002 >> [ LAUGHS ] 294 00:09:34,003 --> 00:09:35,023 I LOVE MY NEW NICKNAME! 295 00:09:35,018 --> 00:09:37,008 THANKS, UNCLE GRANDPA. 296 00:09:37,009 --> 00:09:37,999 >> Pizza Steve: YOU KNOW WHAT 297 00:09:38,003 --> 00:09:40,013 GOES GREAT WITH CUPCAKES? 298 00:09:40,008 --> 00:09:42,018 PIZZA! LET'S HANG! 299 00:09:42,020 --> 00:09:43,010 >> Uncle Grandpa: NO, 300 00:09:43,013 --> 00:09:44,013 PIZZA STEVE. 301 00:09:44,007 --> 00:09:45,017 WE HAVE A FAR MORE IMPORTANT 302 00:09:45,022 --> 00:09:46,012 QUEST. 303 00:09:46,012 --> 00:09:48,002 TO FIND ANOTHER BARBARIAN SWORD 304 00:09:48,003 --> 00:09:49,023 FOR THE RV! 305 00:09:49,020 --> 00:09:50,020 >> Pizza Steve: SO, WE'RE GOING 306 00:09:50,020 --> 00:09:51,010 TO THE MALL? 307 00:09:51,008 --> 00:09:51,998 >> Uncle Grandpa: EXACTLY. 308 00:09:52,003 --> 00:09:54,013 >> Pizza Steve: YESSSSS! 309 00:09:56,027 --> 00:09:57,017 [ ENGINE TURNS OVER ] 310 00:09:57,020 --> 00:09:59,020 >> SEE YA LATER, UNCLE GRANDPA! 311 00:10:02,029 --> 00:10:07,009 >> Uncle Grandpa: [ GRUNTING ] 312 00:10:07,016 --> 00:10:10,006 HELLO, CHILDREN! 313 00:10:10,013 --> 00:10:12,013 WELL, APPARENTLY SOME 314 00:10:12,015 --> 00:10:14,015 "ANIMATOR" FORGOT TO COLOR ME 315 00:10:14,026 --> 00:10:15,006 IN. 316 00:10:15,013 --> 00:10:16,023 SO, GRAB YOUR PERMANENT 317 00:10:16,026 --> 00:10:18,996 MARKERS... 318 00:10:19,003 --> 00:10:20,023 AND ON THE COUNT OF THREE, 319 00:10:20,019 --> 00:10:21,019 YOU'RE GOING TO COLOR ME 320 00:10:21,025 --> 00:10:23,005 BEAUTIFUL. 321 00:10:23,010 --> 00:10:24,010 YOU READY? 322 00:10:24,015 --> 00:10:26,015 1...2... 323 00:10:26,019 --> 00:10:28,009 [ SQUEAKING ] 324 00:10:31,018 --> 00:10:33,018 [ CLICK ] 325 00:10:33,021 --> 00:10:34,021 [ AUDIENCE MEMBER COUGHS ] 326 00:10:34,022 --> 00:10:35,022 [ HIP-HOP MUSIC PLAYS ] 327 00:10:35,025 --> 00:10:37,015 >> ♪ YO! ♪ 328 00:10:42,007 --> 00:10:44,017 >> ♪ YEAH! ♪ 329 00:10:44,020 --> 00:10:46,020 ♪ YEAH! ♪ 330 00:10:46,019 --> 00:10:48,019 ♪ YEAH! ♪ 331 00:10:48,017 --> 00:10:50,017 ♪ YEAH! ♪ 332 00:10:50,020 --> 00:10:51,020 ♪ YEP ♪ 333 00:10:51,019 --> 00:10:53,009 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 334 00:10:56,010 --> 00:10:58,000 >> Mr. Gus: THANKS. 335 00:10:58,026 --> 00:11:01,006 >> Uncle Grandpa: HMMM... 336 00:11:01,009 --> 00:11:03,019 SO I GUESS APPARENTLY YOU'RE NOT 337 00:11:03,019 --> 00:11:05,019 SUPPOSED TO COLOR ON THE TV. 338 00:11:05,017 --> 00:11:06,027 WE GOTTA ERASE THIS! 339 00:11:06,027 --> 00:11:08,027 SO ON THE COUNT OF THREE, GO 340 00:11:08,027 --> 00:11:10,017 GRAB YOUR ERASING HAMMERS. 341 00:11:10,021 --> 00:11:13,011 1...2... 342 00:11:13,013 --> 00:11:15,013 [ CRASHING! ] 20416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.