All language subtitles for Summer.Camp.Island.S02E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 ♪ Magic is real here ♪ 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 ♪ Far away from home ♪ 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 ♪ Anything can happen ♪ 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 ♪ When witches make the rules ♪ 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 ♪ Monsters are cool ♪ 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 ♪ The moon is our friend ♪ 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 ♪ I wanna stay with you ♪ 8 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 ♪ On Summer Camp Island ♪ 9 00:00:28,000 --> 00:00:35,000 ♪♪ 10 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 Oh, Mortimer, you're growing up so fast. 11 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 Where does the time go? 12 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Oh, thanks, Grandfather clock. 13 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 Hey, Ava, why are you getting rid of this stuff, again? 14 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 I'm spring cleaning! 15 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 It's summer, Ava. 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 I procrastinated. 17 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Hey, Ava. How's the yard sale going? 18 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 -Pretty peachy. -Oh, look -- a violin! 19 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 Neat! Ooh, there's something else in here. 20 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Whoa, baby Ava. 21 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 [ Sobs ] 22 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 I didn't know she played the violin. 23 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Aww, she looks so happy. 24 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 My violin! 25 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Oh, sorry. Is this not for sale? 26 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 You can have that for free. 27 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 -Is it broken? -No. The violin sounds great. 28 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 I used to love playing it, but then I got stage fright, 29 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 and now, I can't play it without screaming. 30 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Geez. What happened? 31 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 I was playing at my recital, and it was going well. 32 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 But then, I started thinking about the audience, 33 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 who was staring at me with those cold eyes. 34 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 Then, suddenly, those cold eyes were turning into cold notes. 35 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Then, I couldn't play the notes because I was too cold. 36 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 Then, the audience started booing. 37 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 All the notes started booing, 38 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 so I couldn't do anything else but scream. 39 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Ugh. Real nightmare. 40 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Haven't played since. 41 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 Here, Let me show you. 42 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 [ Screaming ] 43 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 Anyway, it's cool. 44 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 I mean, I do miss playing the violin, 45 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 but what are you gonna do? 46 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Well, I'll take good care of it, Ava. 47 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 We'll see you later. 48 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 -I feel bad for Ava. -Me, too. 49 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 We have to figure out a way 50 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 to get Ava to play the violin again. 51 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Without screaming. 52 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 -I have a plan! -I have a plan! 53 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Ooh, do you think it's the same plan? 54 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 My plan is, Ava got stage fright for the first time 55 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 during a recital. Right? 56 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 So, I got to get her to return to the scene of the crime, 57 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 get her back on the horse, and help her do a new recital. 58 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 We do not have the same plan. 59 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 I was gonna say we should get everyone in their underpants, 60 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 'cause it's hard to have stage fright 61 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 when the audience is all in their underpants. 62 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 You work on that, and I'll do my thing. 63 00:02:40,000 --> 00:02:45,000 ♪♪ 64 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Huh? Ava? 65 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 -Hi. -What are you doing up there? 66 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Spring cleaning. I'm repainting the place. 67 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Ugh. I hate painting! 68 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Well, can you come here for a sec? 69 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 I think you should do a recital. 70 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 The solution isn't just selling your violin, 71 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 and squashing out something you love! 72 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Yes, it is. The best way to get over your fear 73 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 is to sell your violin, and not let the buyer 74 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 come into your house and noodle around in your past. 75 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Well, call me "spaghetti," because I'm noodling. 76 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Look at this picture of you. You're so happy. 77 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 You should at least give it one last try. 78 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Forget it! I'm cleaning. 79 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Well, I already booked the hall. 80 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 If you're not into it, can you teach me how to play? 81 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Did you already put down a non-refundable deposit? 82 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Mm-hmm. 83 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Oh, man. 84 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 I'll tell you what -- you paint my house, 85 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 and I'll teach you the violin. 86 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Deal! 87 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Aah! Aah! Aah! 88 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 Oh, Hedgehog, we do not have the same plan. 89 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Hi, Oscar. What's up? 90 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 So, you were at the scene of the stage fright? 91 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 Oh, wow. 92 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Where did you even get that picture? 93 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 That happened a long time ago. 94 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 -Tea? -Nah, I'm good. 95 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 So, about Ava's stage fright... 96 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Ava and I had nice tea together before that rehearsal. 97 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 Ava played so beautifully, until she got stage fright that night. 98 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 She used to be so happy just from hearing 99 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 the violin being tuned. 100 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 [ Sobbing ] And now, all that's left are screams. 101 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 [ Blows nose ] 102 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Do you think it's because of that tea we drank? 103 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Hmm. 104 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 I heard tea makes you sort of relaxed. 105 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Right? That's what I heard, too! 106 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 What if I told you we could fix Ava's stage fright? 107 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 I already tried everything. 108 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 I tried acupuncture, a psychic reading, couple's massage. 109 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 I even bought her a viola, trying to trick her mind. 110 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 She screamed twice as loud. 111 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Did you try... 112 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 underpants? 113 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 I did not. 114 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 I read in a book that picturing the audience 115 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 in their underpants fixes stage fright. 116 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 So, I want put all the monsters in underpants. 117 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 But we don't wear underpants. 118 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 We don't even wear overpants. 119 00:05:04,000 --> 00:05:09,000 Who says you need overpants to wear underpants? 120 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Hmm? 121 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Hmm. 122 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Come on. 123 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Okay. 124 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 I'd do anything to see Ava that happy again. 125 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Great! Let's make some underpants! 126 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Hedgehog: Aah! 127 00:05:23,000 --> 00:05:28,000 Oh, Hedgehog, we do not have the same plan. 128 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Well, a deal's a deal. 129 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 Let's start with a simple classic. 130 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 [ Screaming ] 131 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Hmm. 132 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Aah! 133 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Aah! 134 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Aah! 135 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 It seems you can't be too close 136 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 to the violin without screaming. 137 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 I think you just need a bit of distance 138 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 from the violin in order to teach me. 139 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 [ Playing "Twinkle, Twinkle, Little Star" ] 140 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Hmm. 141 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 [ Whispering ] 142 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Ava says you need to play a little faster. 143 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 How did she seem? Like, a little calmer? 144 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Ugh! I'm not getting paid for this. 145 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 Fine. Tell her "okay." 146 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 You're next, Howard. Hold out your leg, please! 147 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 10 inches. Arms, please. 148 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 100 inches. 149 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 80 inches. 150 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Listen up, monsters! 151 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 We didn't just measure for fun. 152 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 This is a pair of underpants. 153 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Study them closely. 154 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 [ Indistinct talking ] 155 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 And this is yeti yarn! 156 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Let's knit some underpants! 157 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 -Underpants! -Yay! 158 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Oscar, I think I'm done! 159 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Those are great underpants, Blanche. 160 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Put them on. -Okay. 161 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Oh, no. 162 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 See those holes, there? 163 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 Oh, right. 164 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 No. 165 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Eh. I don't know about this, Oscar. 166 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 Monsters, I realized I've neglected to give you all 167 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 some crucial information. 168 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 Allow me to demonstrate how to step into underpants! 169 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Whoa, whoa, whoa. 170 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Aah! 171 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Aah! Aah! 172 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Aah! Aah! 173 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Yay! Whee! Yay! Whee! 174 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Yay! Whee! Yay! Whee! 175 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 All: Underpants! Underpants! 176 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 [ Violin playing ] 177 00:07:16,000 --> 00:07:23,000 ♪♪ 178 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 [ Clapping ] 179 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Wow, so you really don't have stage fright? 180 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 You're not thinking about the audience? 181 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Nope. I don't get stage fright. 182 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 I'm not thinking about anything. 183 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 See, Ava, getting over stage fright 184 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 is just about turning your thoughts off. 185 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 I think, if you just tried to play -- 186 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Man, not me. 187 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 I just think about everyone watching me, 188 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 and absolutely messing up, and everyone booing me, 189 00:07:44,000 --> 00:07:49,000 and then feeling dumb for the rest of my life. 190 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 But it's cool you don't have stage fright. 191 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 See you tomorrow. 192 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Huh. 193 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 [ Violin playing "Twinkle, Twinkle, Little Star" ] 194 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 Morning, Hedgehog! How's your day going? 195 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 Great! I'm pretty much ready for the recital. 196 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 -We are, too. -I'm gonna keep practicing. 197 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 Wait, why are you practicing? 198 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Oh, my plan changed. I'm doing the recital. 199 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 What? 200 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Hedgehog, I have so many underpants in motion right now! 201 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 -Well... -Okay, look. It's fine. 202 00:08:19,000 --> 00:08:23,000 Can you just bring Ava on stage when you're done? 203 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Great! 204 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 [ Plays sour note ] 205 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Uh... sounds good! 206 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 [ Indistinct conversations ] 207 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 Oh, yeah. This plan is gonna work. 208 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Welcome, monsters! 209 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Allow me to introduce you all to our friend, Hedgehog! 210 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 -Yeah! Hedgehog! -Hedgehog! 211 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 [ Playing "Twinkle, Twinkle, Little Star" ] 212 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Doing great, sweetie. 213 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 [ Plays sour note ] 214 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Uh...uh... 215 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Oh, no. She's panicking. 216 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Monsters, put on your underpants! 217 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 [ Playing off-key notes ] 218 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 [ Chuckles nervously ] 219 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 She knows this part. This is the easy part. 220 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Why is she getting stuck here? 221 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 She's getting in her head about it. 222 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 [ Playing off-key notes ] 223 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Boo! Boo! This is an assault on my little ears! 224 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 [ All booing ] Terrible! 225 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Boo this! 226 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 [ Playing tune ] 227 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 -Ooh! -Ooh! 228 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Huh? 229 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Ava, you played something without screaming. 230 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 I did? I did! 231 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 I was so worried about you 232 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 I didn't even think about my stage fright. 233 00:09:46,000 --> 00:09:50,000 [ Playing tune ] 234 00:09:50,000 --> 00:09:59,000 ♪♪ 235 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 -You're amazing! -You're amazing! 236 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 It worked! She saw the underpants. 237 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 [ Crowd clamoring ] 238 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Ava! Brava, Ava! Magnificent! 239 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Oh, you did great! One of your best. 240 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Thanks, Blanche. 241 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Why are you all wearing shorts? 242 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 They're not shorts. They're underpants. 243 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 What are underpants? 244 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Wait. You don't know. 245 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 So, why did I... 246 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 Oh. This was a waste of everyone's time. 247 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 Rose water soda, my treat! 248 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 It's been fun, Oscar. I'll see you later. 249 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 -Yeah, later. -Bye. 250 00:10:35,000 --> 00:10:39,000 But if all these underpants didn't work... 251 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 You wanted them to boo? 252 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 You planned the stage fright all along. 253 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 I did plan for Ava to come on stage, 254 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 and rescue me from being booed. 255 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 But to be honest, the stage fright was real. 256 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 It's scary out there, Oscar. 257 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 But you can't let that stop you. 258 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 Ava just needed to get out of her head. 259 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 And I need to get out of this huge pile of underpants! 260 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 [ Both laugh ] 261 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Seriously, please help me. 262 00:11:06,000 --> 00:11:12,000 ♪♪ 263 00:11:12,000 --> 00:11:18,000 ♪♪ 264 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 [ Screaming ] 18317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.