All language subtitles for Lincoln.Heights.S04E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,600 [narrator] Previously   on Lincoln Heights: 2 00:00:01,602 --> 00:00:03,142 - Lizzie!   - Get down! 3 00:00:03,136 --> 00:00:04,436 [screaming] 4 00:00:04,438 --> 00:00:06,508 Get down! 5 00:00:06,507 --> 00:00:08,707 [reporter] Fires are   spreading rapidly 6 00:00:08,709 --> 00:00:11,709 especially in the hardest hit   areas of Lincoln Heights. 7 00:00:11,712 --> 00:00:14,412 - I think we should   go to my house.   - Grab your stuff. 8 00:00:14,414 --> 00:00:16,154 Where are you two kids going? 9 00:00:16,149 --> 00:00:19,119 - Get out of here   or I'm gonna call the police.   - Shut up. 10 00:00:19,653 --> 00:00:21,093 Get out! 11 00:00:22,089 --> 00:00:24,559 - You're dead.   - [rumbling] 12 00:00:24,558 --> 00:00:26,328 [glass shatters] 13 00:00:26,326 --> 00:00:27,426 I got ya! 14 00:00:27,427 --> 00:00:29,497 [grunting] 15 00:00:29,496 --> 00:00:32,426 - He needs a blood transfusion.   - Then use mine. 16 00:00:32,432 --> 00:00:35,572 A parent gives him   a 50-50 chance, right? 17 00:00:35,569 --> 00:00:38,139 - Yes.   - I just figured it out. 18 00:00:38,138 --> 00:00:39,738 Look, he's conscious. 19 00:00:39,740 --> 00:00:44,380 - Lift this thing off of me.   - We're not helping him. 20 00:00:44,378 --> 00:00:46,408 We leave him where he is. 21 00:00:46,413 --> 00:00:48,283 You just found out, too,   didn't you? 22 00:00:48,282 --> 00:00:50,982 - Couple of days ago.   - Love you, son. 23 00:00:53,320 --> 00:00:55,260 You got two minutes   to grab something. 24 00:00:55,255 --> 00:00:57,385 The house goes,   everything goes. 25 00:00:57,391 --> 00:01:00,331 I left my sketch book   in the attic, can you go   run and get it? 26 00:01:05,365 --> 00:01:08,195 [sirens approaching] 27 00:01:21,214 --> 00:01:23,454 [man] I got you!   You're OK! 28 00:01:32,927 --> 00:01:36,897 [reporter] The last aftershock   put even more of a strain   on emergency services. 29 00:01:36,902 --> 00:01:39,512 [faint screaming] 30 00:01:42,602 --> 00:01:46,942 Lizzie, your 15 minutes are up!   It's Cassie's turn. This   apartment only has one bathroom. 31 00:01:46,940 --> 00:01:50,140 Lizzie, I need to get in there!   Charles will be here soon! 32 00:01:50,143 --> 00:01:54,013 - I need more than 15 minutes.   - For what? No one looks   at freshmen, anyway. 33 00:01:54,013 --> 00:01:56,153 Calm down, by Saturday   this will all be behind us. 34 00:01:56,149 --> 00:01:58,889 I don't want to move.   Why can't we stay   in Lincoln Heights? 35 00:01:58,885 --> 00:02:02,955 We've been over this.   Tay, get up. Your grandfather's   waiting for us at the new house. 36 00:02:02,956 --> 00:02:04,586 I've already seen the new house, 37 00:02:04,591 --> 00:02:07,591 the one I don't want   to move in to. I'm sleeping in. 38 00:02:07,594 --> 00:02:10,004 [sighs] He is expecting   all of us. 39 00:02:09,996 --> 00:02:11,826 Eddie! Nate! Breakfast. 40 00:02:11,831 --> 00:02:14,001 Tay, I thought that   you were OK with moving. 41 00:02:14,000 --> 00:02:16,840 I'm with Lizzie.   Only reason Cassie's   not complaining 42 00:02:16,836 --> 00:02:18,806 is she still gets   to go school with Charles. 43 00:02:18,805 --> 00:02:20,765 What? I don't want   to move either. 44 00:02:20,773 --> 00:02:23,283 And it's not always   about Charles, Tay. 45 00:02:23,276 --> 00:02:26,106 Oh! Mom, I invited him   to come with us this morning. 46 00:02:26,112 --> 00:02:28,052 - I hope it's OK.   - [door closes] 47 00:02:28,047 --> 00:02:29,977 [machine beeps] 48 00:02:29,983 --> 00:02:33,223 [Marla] Hey, Charles.   Maui is wonderful, honey. 49 00:02:33,219 --> 00:02:34,989 I'm still looking   for a job. 50 00:02:34,988 --> 00:02:36,618 But things are really   looking up. 51 00:02:36,623 --> 00:02:38,323 Soon we'll get a nice   apartment by the beach, 52 00:02:38,324 --> 00:02:39,964 and maybe you can surf. 53 00:02:39,959 --> 00:02:42,959 The weather is picture perfect   every day. 54 00:02:42,962 --> 00:02:44,932 And everybody is so friendly. 55 00:02:44,931 --> 00:02:47,201 Lincoln Heights was never   really right for us. 56 00:02:47,200 --> 00:02:50,300 Well, anyway, we can talk   about this when I get home   this weekend, OK? 57 00:02:50,303 --> 00:02:51,943 We deserve a fresh start. 58 00:02:51,938 --> 00:02:54,268 I love you, baby.   Miss you. Mwah! 59 00:03:01,314 --> 00:03:02,924 Uh-huh.   You know better. 60 00:03:02,915 --> 00:03:05,685 - Make up the sofa bed, Tay.   - I was getting to it. 61 00:03:05,685 --> 00:03:09,615 If you slept in there,   maybe we wouldn't have to go   through this every morning. 62 00:03:09,622 --> 00:03:11,092 - Morning, all.   - [cell phone rings] 63 00:03:11,090 --> 00:03:13,090 Only good thing about moving,   my own room. 64 00:03:13,092 --> 00:03:14,962 Hey, Charles.   Yeah, I'm ready. 65 00:03:14,961 --> 00:03:17,631 - I'll be right down.   - What's he doing here   so early? 66 00:03:17,630 --> 00:03:20,100 I invited him to see my room.   We'll meet you at the house. 67 00:03:20,099 --> 00:03:22,139 - Can I go with you?   - No. 68 00:03:22,135 --> 00:03:25,265 I'll drive you and Tay.   Let's go, Daddy doesn't like   to be kept waiting. 69 00:03:25,271 --> 00:03:28,811 I'm not jumping through hoops   because your dad decided   to open his checkbook. 70 00:03:28,808 --> 00:03:31,238 If we don't get there soon   the kids will be late   for school. 71 00:03:31,244 --> 00:03:34,714 It sucks I'm in high school   and I have to roll up there   with my little brother. 72 00:03:34,714 --> 00:03:38,024 - It sucks I'm in middle school   and have to see your ugly face.   - Stop, you two. 73 00:03:38,017 --> 00:03:40,117 Hopefully the middle school   will be open soon. 74 00:03:40,119 --> 00:03:43,119 Take the bus home   together this afternoon.   I'm working tonight. 75 00:03:43,122 --> 00:03:45,632 You worked last night. 76 00:03:45,625 --> 00:03:48,185 You get father's famous   Lincoln Heights burritos   tonight. 77 00:03:48,194 --> 00:03:50,634 I'd rather have   a cup of soup. 78 00:03:51,998 --> 00:03:53,828 - [door closes]   - [Charles] Where to? 79 00:03:53,833 --> 00:03:56,603 Glen Oaks.   By the golf course on Sumner. 80 00:03:56,602 --> 00:03:59,242 Whoa. Moving on up? 81 00:03:59,238 --> 00:04:01,108 How'd your granddad   swing that? 82 00:04:01,107 --> 00:04:03,607 Well, he paid   the down payment. 83 00:04:03,609 --> 00:04:07,249 Plus the loan we took   when we found out the FEMA   check won't cover our house. 84 00:04:07,246 --> 00:04:10,116 Yeah, our FEMA check   won't pay enough either. 85 00:04:10,116 --> 00:04:14,586 And we don't have anybody   to bail us out. 86 00:04:14,587 --> 00:04:18,357 My granddad hates the Heights   so much I think he paid someone   to start the quake. 87 00:04:22,895 --> 00:04:26,125 Cassie, my mom   wants us to move. 88 00:04:26,132 --> 00:04:29,072 Move? To where? 89 00:04:29,068 --> 00:04:30,898 Maui. 90 00:04:30,903 --> 00:04:33,913 You mean Hawaii?   Are you kidding? 91 00:04:33,906 --> 00:04:36,706 But she won't move   anywhere without me. 92 00:04:36,709 --> 00:04:39,679 And I don't go anywhere   without Cassie. 93 00:04:55,661 --> 00:04:58,261 Isn't it something? Huh? 94 00:04:58,264 --> 00:05:01,604 Did you know there's a sauna   in the master bath? 95 00:05:01,601 --> 00:05:03,571 No. Daddy, you added a sauna? 96 00:05:03,569 --> 00:05:06,109 You need one as hard   as you've been working. 97 00:05:06,105 --> 00:05:09,235 If there's a hot tub   in my bathroom, I guess   I'm down with it. 98 00:05:09,242 --> 00:05:11,682 Come on, let's take a look.   Come on. 99 00:05:12,812 --> 00:05:14,912 The painters finished up   last night. 100 00:05:14,914 --> 00:05:16,924 I just met with the realtor. 101 00:05:17,850 --> 00:05:19,690 And it's all yours. 102 00:05:19,685 --> 00:05:22,015 Thank you, Daddy. 103 00:05:22,021 --> 00:05:24,721 I've gotta go up and   check out my sauna. 104 00:05:24,724 --> 00:05:26,194 There's still   some paperwork left. 105 00:05:29,262 --> 00:05:32,602 I bet you never thought   you'd be living in a house   like this, huh? 106 00:05:32,598 --> 00:05:35,368 I never needed   a house like this. 107 00:05:35,368 --> 00:05:37,598 This is for my family. 108 00:05:37,603 --> 00:05:39,713 I'm glad you finally   put them first. 109 00:05:39,705 --> 00:05:43,275 Eddie, come on, let's step over   the threshold together. 110 00:05:43,276 --> 00:05:45,706 - [door closes]   - [Tay] Check out   the bathroom! 111 00:05:48,181 --> 00:05:49,981 [Charles] Pretty hard   not to love it. 112 00:05:49,982 --> 00:05:54,592 Maybe after the move   I'll forget about the Heights. 113 00:05:54,587 --> 00:05:57,887 But I've got this feeling,   like loyalty. 114 00:05:57,890 --> 00:06:01,230 And it's just   a neighborhood.   It's weird, huh? 115 00:06:01,227 --> 00:06:04,257 It's not weird.   It's one of the things   I love about you. 116 00:06:04,263 --> 00:06:07,803 When you're down   with something,   you totally commit. 117 00:06:16,108 --> 00:06:17,978 - [crash]   - [gasps] 118 00:06:24,083 --> 00:06:26,693 - Got him.   - [both laugh] 119 00:06:28,721 --> 00:06:29,961 You hit me   pretty hard, man. 120 00:06:31,324 --> 00:06:34,864 Yeah, well, there's,   uh, there's no damage. 121 00:06:34,861 --> 00:06:38,031 - Not that you could tell.   - [boy] I sure can't. 122 00:06:38,030 --> 00:06:42,300 That's it? Well,   you shook up my girlfriend   pretty bad. 123 00:06:42,301 --> 00:06:45,641 Yeah, she looks it.   Too bad it didn't, uh, 124 00:06:45,638 --> 00:06:48,978 knock the black   off of her. 125 00:06:48,975 --> 00:06:50,675 I know you didn't   just say that. 126 00:06:50,676 --> 00:06:53,806 - No! Charles, no!   - Yeah? You say that? 127 00:06:53,813 --> 00:06:55,623 You say that, huh?!   You just say that? 128 00:06:55,615 --> 00:06:59,145 - [boy] Dude!   - Charles! Please! 129 00:07:03,856 --> 00:07:06,856 [woman] ♪ The city   never sleeps ♪ 130 00:07:06,859 --> 00:07:10,129 ♪ You got to live   to your own beat ♪ 131 00:07:10,129 --> 00:07:13,869 ♪ So easy come   and easy go ♪ 132 00:07:13,866 --> 00:07:15,836 ♪ What is home? ♪ 133 00:07:15,835 --> 00:07:19,035 [chorus vocalizing] 134 00:07:22,808 --> 00:07:26,978 ♪ Home ♪♪ 135 00:07:26,979 --> 00:07:30,019 [Cassie] Charles! Please! 136 00:07:30,016 --> 00:07:32,216 - [man] What the hell?   - Wait! Let it go! 137 00:07:32,218 --> 00:07:34,588 - Just let it go!   - Not till he apologizes. 138 00:07:34,587 --> 00:07:36,287 I don't care about that.   Just let it go! 139 00:07:36,289 --> 00:07:39,689 - You want to throw down?   - Charles, please. 140 00:07:43,996 --> 00:07:46,066 You. Over by the car. 141 00:07:58,911 --> 00:08:03,281 [woman on dispatch] Six Adam   30, proceed to 821 Hobart,   we have shots fired. 142 00:08:03,282 --> 00:08:05,022 Six Adam 30, en route. 143 00:08:07,587 --> 00:08:10,717 [siren] 144 00:08:26,706 --> 00:08:28,706 About time   somebody got here. 145 00:08:28,708 --> 00:08:30,638 - We called hours ago.   - I just got the call. 146 00:08:30,643 --> 00:08:33,713 You need to crack down   on this place. People   living here illegally. 147 00:08:33,713 --> 00:08:36,823 - Drugs, homeless...   - Have you brought it   to the city's attention? 148 00:08:36,816 --> 00:08:39,646 - Filed for...   - We have filed,   petitioned, called. 149 00:08:39,652 --> 00:08:42,052 You need to do   something now! 150 00:08:42,054 --> 00:08:45,194 Somebody heard a gunshot   inside this morning.   We can't go on like this. 151 00:08:45,191 --> 00:08:47,831 Back off. Don't you know   Officer Sutton?   He's on our side. 152 00:08:47,827 --> 00:08:49,597 I'll check it out. 153 00:08:50,930 --> 00:08:52,970 You need a hand?   Where's your partner? 154 00:08:52,965 --> 00:08:55,365 Got hurt in the quake.   Left Lincoln Heights to heal. 155 00:08:55,368 --> 00:08:57,638 I'm good. 156 00:09:18,924 --> 00:09:22,804 [muffled rap music] 157 00:09:31,671 --> 00:09:34,641 [music gets louder] 158 00:09:49,655 --> 00:09:51,255 LHPD, freeze. 159 00:09:52,725 --> 00:09:54,985 [rap music continues] 160 00:10:07,039 --> 00:10:08,809 Hey, wake up. 161 00:10:11,310 --> 00:10:14,310 Wait, wait. No, no, no.   Hold on, it's OK. It's O... 162 00:10:20,086 --> 00:10:21,846 Hold on, it's OK. 163 00:10:21,854 --> 00:10:22,994 [grunts] 164 00:10:25,224 --> 00:10:28,234 - Oh, my lord.   - [man] Has she been here   the whole time? 165 00:10:28,227 --> 00:10:30,797 [panting] I'm not   gonna hurt you. 166 00:10:32,064 --> 00:10:34,604 You've got a bad cut.   You need to get it treated. 167 00:10:35,768 --> 00:10:37,798 Now, listen...   No, no... 168 00:10:37,803 --> 00:10:40,743 Just look at me. 169 00:10:40,740 --> 00:10:44,640 - [sirens approaching]   - Now just...   stay right here. 170 00:10:44,643 --> 00:10:48,913 [panting] I'm gonna   go get your radio, OK? 171 00:10:48,914 --> 00:10:51,654 Just... stay right here. 172 00:10:54,887 --> 00:10:57,717 - [bell rings]   - [chatter] 173 00:10:57,723 --> 00:10:59,663 He caught me   totally off-guard. 174 00:10:59,658 --> 00:11:01,158 You should have   just walked away. 175 00:11:01,160 --> 00:11:03,130 After he insulted you? 176 00:11:03,129 --> 00:11:05,259 People like that   aren't going to apologize. 177 00:11:05,264 --> 00:11:07,974 And you think that I can   just swallow that? 178 00:11:09,568 --> 00:11:11,738 Hey guys, nice table.   Mind if I, uh... 179 00:11:11,737 --> 00:11:13,337 Lizzie, we're busy. 180 00:11:13,339 --> 00:11:14,709 Why don't you   go find Tay? 181 00:11:14,707 --> 00:11:15,877 He's somewhere over there. 182 00:11:22,715 --> 00:11:23,945 Tay, why aren't you eating? 183 00:11:25,251 --> 00:11:28,951 - I'm not hungry. I'm resting.   - At lunch? 184 00:11:28,954 --> 00:11:32,634 Yeah. You know, if you   weren't so intense you might   have some friends to eat with. 185 00:11:33,592 --> 00:11:37,162 Hey! There's Lizzie!   Lizzie! 186 00:11:37,163 --> 00:11:39,303 Hi! Remember me? 187 00:11:41,133 --> 00:11:43,273 Yeah. We're in Algebra. 188 00:11:44,870 --> 00:11:46,870 [phone ringing] 189 00:11:46,872 --> 00:11:48,842 [chattering] 190 00:11:57,917 --> 00:12:00,647 How's that? 191 00:12:00,653 --> 00:12:03,163 It'll stop hurting soon. 192 00:12:03,155 --> 00:12:06,925 [sighs] Please tell me where   we can find your parents. 193 00:12:06,926 --> 00:12:09,126 I know you're scared,   but if we don't find them... 194 00:12:09,128 --> 00:12:11,798 I'll have to take you   down to the precinct 195 00:12:11,797 --> 00:12:13,927 - and book you for   assaulting an officer.   - Eddie. 196 00:12:16,569 --> 00:12:17,669 Don't move. 197 00:12:20,139 --> 00:12:22,579 What are you doing?   She's just a child. 198 00:12:22,575 --> 00:12:24,305 You've tried to get her   to talk for an hour. 199 00:12:24,310 --> 00:12:28,580 She's probably been on   the streets since the quake.   Being nice won't get answers. 200 00:12:28,581 --> 00:12:30,821 It's probably too painful   for her to talk about. 201 00:12:30,816 --> 00:12:32,586 Most likely,   both parents are dead. 202 00:12:32,585 --> 00:12:35,815 Excuse me, Eddie, Jenn.   I came to check on Briana. 203 00:12:35,821 --> 00:12:37,861 - Is she OK?   - You know her? 204 00:12:39,225 --> 00:12:42,925 She was my son Efren's friend. 205 00:12:42,928 --> 00:12:46,728 They walked to school together   every day before he... 206 00:12:48,667 --> 00:12:50,867 Um, losing a child   never gets easier. 207 00:12:50,870 --> 00:12:53,270 - [phone rings]   - I'm fine. 208 00:12:53,272 --> 00:12:55,272 I haven't seen   her mother for months. 209 00:12:55,274 --> 00:12:57,714 I had no idea she was living   alone in the house. 210 00:12:57,710 --> 00:12:58,940 Excuse me. 211 00:13:00,646 --> 00:13:02,246 Sutton here. 212 00:13:02,248 --> 00:13:04,678 What? What for? 213 00:13:05,985 --> 00:13:07,645 Thanks for the heads-up. 214 00:13:07,653 --> 00:13:09,693 Jenn, something's up. 215 00:13:09,688 --> 00:13:12,758 The police are headed to   the high school to question   Cassie and Charles. 216 00:13:24,506 --> 00:13:26,156 Charles, this is horrible. 217 00:13:26,162 --> 00:13:28,902 Don't worry. I'll tell the cop   we were verbally assaulted. 218 00:13:28,898 --> 00:13:29,998 I threw the first punch, 219 00:13:29,995 --> 00:13:32,605 - but we have witnesses...   - This isn't about that. 220 00:13:32,613 --> 00:13:35,193 My dad just called.   They want to talk   to us about Mac. 221 00:13:35,186 --> 00:13:38,286 Mac? What about Mac? 222 00:13:38,289 --> 00:13:41,859 I don't know.   Maybe it's because we didn't   do anything to help him. 223 00:13:41,859 --> 00:13:45,259 They don't know that.   They... All they know   is that he was crushed. 224 00:13:45,263 --> 00:13:47,773 - The weight of   the refrigerator fell on him.   - Oh, God. 225 00:13:47,765 --> 00:13:50,365 - Just let me do the talking.   - Charles Antoni? 226 00:13:50,368 --> 00:13:52,598 Come on, Cassie. 227 00:13:52,603 --> 00:13:55,843 Cassie doesn't have to come   right now. Just you. 228 00:14:00,177 --> 00:14:02,807 So the earthquake hit 229 00:14:02,813 --> 00:14:05,783 while you and Cassie were   still in the apartment? 230 00:14:05,783 --> 00:14:09,523 We were trying to figure out   whether we should stay there   or go someplace safer. 231 00:14:09,520 --> 00:14:11,290 That's when your   stepfather arrived? 232 00:14:11,289 --> 00:14:12,559 Yes. 233 00:14:12,557 --> 00:14:16,287 Why did he come then?   To see if you were OK? 234 00:14:16,294 --> 00:14:18,304 Probably. 235 00:14:18,296 --> 00:14:20,696 But you two   didn't get along. 236 00:14:20,698 --> 00:14:24,598 Your mother filed a report   last year that said you two   had been fighting. 237 00:14:24,602 --> 00:14:26,442 And it's on record that 238 00:14:26,437 --> 00:14:29,807 he grabbed Cassie   at the prom? 239 00:14:31,909 --> 00:14:34,779 Well, we didn't   always get along, 240 00:14:34,779 --> 00:14:37,919 but... he thought of me   as his son. 241 00:14:39,216 --> 00:14:42,446 So you didn't argue   or fight about anything? 242 00:14:44,255 --> 00:14:45,715 No, sir. 243 00:14:51,696 --> 00:14:53,326 So tell me again. 244 00:14:53,331 --> 00:14:55,771 Mac was angry   about the sting? 245 00:14:55,766 --> 00:14:58,366 Charles' mom kicked him out 246 00:14:58,369 --> 00:15:00,739 and, uh, she closed   their bank account. 247 00:15:00,738 --> 00:15:02,668 He came to the apartment   looking for money. 248 00:15:02,673 --> 00:15:05,913 He was mad at Charles   and... they argued? 249 00:15:05,910 --> 00:15:07,910 Yes. 250 00:15:10,715 --> 00:15:12,475 Did they fight? 251 00:15:17,922 --> 00:15:19,562 No physical contact? 252 00:15:21,525 --> 00:15:22,725 [grunts] 253 00:15:22,727 --> 00:15:26,697 The earthquake hit and   he got pinned to the floor. 254 00:15:29,343 --> 00:15:31,783 Was Mac surprised   to find you there? 255 00:15:31,779 --> 00:15:33,009 [gasps] 256 00:15:34,649 --> 00:15:36,919 A little. 257 00:15:36,918 --> 00:15:40,218 He tried to kidnap you.   Were you scared? 258 00:15:40,221 --> 00:15:42,991 You must have   hated him. 259 00:15:42,990 --> 00:15:44,390 He hated me. 260 00:15:44,392 --> 00:15:47,702 Was there an argument   between you and Mac? 261 00:15:47,695 --> 00:15:49,025 No. 262 00:15:49,030 --> 00:15:51,000 Just Charles. 263 00:15:50,998 --> 00:15:53,298 [bell rings] 264 00:15:53,301 --> 00:15:56,071 Thanks. 265 00:15:56,070 --> 00:15:58,010 [students chattering] 266 00:15:59,405 --> 00:16:01,265 - How'd it go?   - I don't know. 267 00:16:01,268 --> 00:16:02,868 - I was so nervous.   - I know. 268 00:16:02,870 --> 00:16:05,280 Even though he said he was   just backing up facts, 269 00:16:05,280 --> 00:16:07,390 I think he was trying   to get me to say   Mac and I had a fight. 270 00:16:07,387 --> 00:16:11,627 Same here. All I told him   is that you argued   over the money. 271 00:16:11,625 --> 00:16:13,185 You told him we argued? 272 00:16:13,193 --> 00:16:15,203 Yeah, but then   the earthquake hit. 273 00:16:15,195 --> 00:16:17,755 That's not   what I told him. 274 00:16:17,764 --> 00:16:20,374 Charles, I don't think   you have anything   to worry about. 275 00:16:20,367 --> 00:16:22,137 - It's a minor detail...   - Minor? 276 00:16:22,135 --> 00:16:23,665 Cassie, our stories   don't match! 277 00:16:23,670 --> 00:16:27,540 Cassie! How did it go? 278 00:16:29,242 --> 00:16:32,352 Fine. We just told them   what happened.   It's no big deal. 279 00:16:32,346 --> 00:16:36,346 Well, if you told the truth   I wouldn't worry about it. 280 00:16:36,350 --> 00:16:40,620 I'm concerned about   what happened on your way   to school this morning. 281 00:16:40,621 --> 00:16:43,661 - You're lucky things   didn't get out of hand.   - Mr. Sutton... 282 00:16:43,657 --> 00:16:45,287 - that wasn't my fault.   - Maybe not, 283 00:16:45,292 --> 00:16:48,562 but you can't   let your temper   get the best of you. 284 00:16:48,562 --> 00:16:51,202 Not when   my daughter's involved. 285 00:16:52,265 --> 00:16:53,465 Let's go. 286 00:16:57,204 --> 00:16:59,344 [bell rings] 287 00:17:02,242 --> 00:17:05,252 [chattering] 288 00:17:27,401 --> 00:17:30,401 [girl yelling, unintelligible] 289 00:17:31,738 --> 00:17:34,738 Tay, this doesn't look   like study hall to me. 290 00:17:34,741 --> 00:17:37,641 - What are you doing?!   - Cracking the genetic code. 291 00:17:37,644 --> 00:17:41,214 - What does it look like   I'm doing?   - You're working here? Why? 292 00:17:41,214 --> 00:17:43,824 For money.   Don't tell Mom and Dad. 293 00:17:43,817 --> 00:17:47,347 - They think I spend   too much time on my music.   - Why shouldn't I? 294 00:17:47,354 --> 00:17:50,164 I'll pay you. I'll throw in   some free egg rolls. 295 00:17:50,157 --> 00:17:52,527 Tay, you know   I don't take bribes. 296 00:17:52,526 --> 00:17:54,486 Dad's cooking tonight. 297 00:17:56,863 --> 00:17:57,863 OK. 298 00:18:04,504 --> 00:18:06,444 Lizzie, how many   burritos do you want? 299 00:18:06,440 --> 00:18:09,340 Uh, just one. I'm not   too hungry tonight, Dad. 300 00:18:09,342 --> 00:18:12,902 I'll bet you'll be glad when   your mom's back in the kitchen. 301 00:18:12,902 --> 00:18:15,002 No disrespect, Eddie, 302 00:18:14,999 --> 00:18:17,799 but kids need a mom at home   when they come in from school. 303 00:18:17,802 --> 00:18:21,012 No disrespect, Coleman. Kids   need a loving parent at home. 304 00:18:21,005 --> 00:18:24,975 All the same. Jenn's days of   double shifts will soon be over. 305 00:18:24,975 --> 00:18:28,205 You don't have to thank me,   I'm just glad I could   make it happen. 306 00:18:28,212 --> 00:18:30,852 Hey, sorry I'm late. 307 00:18:30,848 --> 00:18:33,378 Study hall went long.   I'm working on a project. 308 00:18:33,384 --> 00:18:35,754 Nice to see you've become   such a scholar, Tay. 309 00:18:35,753 --> 00:18:38,793 [laughs] Lizzie, you enjoying   your freshman year? 310 00:18:38,789 --> 00:18:42,329 Uh, not really. The middle   school and high school   have to share facilities 311 00:18:42,326 --> 00:18:44,356 since there was   so much earthquake damage. 312 00:18:44,362 --> 00:18:46,162 I really feel like   I never graduated. 313 00:18:46,163 --> 00:18:49,073 Burritos in the house.   Come and get 'em. 314 00:18:49,066 --> 00:18:51,866 - [Lizzie] Looks good, Dad.   - [Nate] Yeah, I'm hungry now. 315 00:18:53,404 --> 00:18:56,314 Surprise,   everyone, I'm home. 316 00:18:56,307 --> 00:18:58,277 This is Briana. 317 00:18:59,310 --> 00:19:00,850 - Hi.   - Hi. 318 00:19:02,079 --> 00:19:04,279 Briana? 319 00:19:04,281 --> 00:19:08,321 Lizzie, can you, uh, show her   where she can wash her hands? 320 00:19:08,319 --> 00:19:10,249 - [Jenn] It's OK.   - Come on, honey, it's OK. 321 00:19:10,254 --> 00:19:12,924 Jenn, can I talk to you?   What's she doing here? 322 00:19:12,923 --> 00:19:16,263 Eddie, I waited for hours   for the DCFS worker.   She didn't show. 323 00:19:16,260 --> 00:19:17,460 OK. So what's the plan now? 324 00:19:17,461 --> 00:19:19,401 I left a message for them   to pick her up here. 325 00:19:19,397 --> 00:19:24,137 I could have driven her to   Juvenile Hall, but I wanted her   to eat dinner with the kids. 326 00:19:24,135 --> 00:19:26,935 Jenn, when are you   gonna learn? You can't   save the world. 327 00:19:26,937 --> 00:19:30,207 - This girl   doesn't need to be here.   - No, but she needs a good meal. 328 00:19:32,810 --> 00:19:37,780 [all chattering] 329 00:19:40,251 --> 00:19:41,921 Who knows how   to throw down here? 330 00:19:41,919 --> 00:19:44,419 Come on, just a little piece,   Mom, please? 331 00:19:44,422 --> 00:19:46,862 No, Tay, I've got sugar free   pound cake for you. 332 00:19:46,857 --> 00:19:50,157 Now, Briana, you didn't   eat your dinner, 333 00:19:50,161 --> 00:19:52,731 But I know you'll love   this pie à la mode. 334 00:19:52,730 --> 00:19:57,370 - Yes. Mmm.   - I definitely want some. 335 00:19:57,368 --> 00:19:59,838 [chatter continues] 336 00:19:59,837 --> 00:20:01,107 Mmm, yummy. 337 00:20:09,713 --> 00:20:11,283 [Jenn] Honey... 338 00:20:14,485 --> 00:20:18,185 Did I... did I say   something wrong? 339 00:20:19,723 --> 00:20:22,863 You know, I think   she's just overwhelmed. 340 00:20:22,860 --> 00:20:26,000 I'd better call DCFS,   see what's keeping them. 341 00:20:27,398 --> 00:20:30,198 It's OK, Briana,   you don't have to eat it. 342 00:20:32,036 --> 00:20:35,136 Tay, I need you to move your   things into the room with Nate. 343 00:20:35,139 --> 00:20:36,839 Briana's staying over. 344 00:20:36,841 --> 00:20:38,411 What? 345 00:20:38,409 --> 00:20:41,409 Social Services is closed   and juvenile's not admitting   tonight. 346 00:20:47,184 --> 00:20:49,424 - Need a hand?   - I got it. 347 00:20:49,420 --> 00:20:51,820 I got you.   Real quick here. 348 00:20:51,822 --> 00:20:53,922 I know you're feeling   all big-brotherly, 349 00:20:53,924 --> 00:20:56,264 but I can take care of me,   and my family. 350 00:20:56,260 --> 00:20:59,260 Nothing's changed   since you got here   except you're in my way. 351 00:20:59,263 --> 00:21:01,103 I need my space. 352 00:21:07,004 --> 00:21:09,744 Briana, you're safe here   tonight. 353 00:21:09,740 --> 00:21:14,040 Tomorrow, DCFS will   find you a new home. 354 00:21:16,714 --> 00:21:18,854 OK. Good night, honey.   Sweet dreams. 355 00:21:25,389 --> 00:21:29,129 Lizzie hates school.   Tay looks like   he's sleepwalking. 356 00:21:29,126 --> 00:21:33,396 And... Cassie and Charles   have definitely hit a new low. 357 00:21:33,397 --> 00:21:35,967 Poor Cassie. 358 00:21:35,966 --> 00:21:39,396 To be questioned   by the police about Mac. 359 00:21:39,403 --> 00:21:43,143 And this morning.   You'd think people would be used   to seeing interracial couples. 360 00:21:43,140 --> 00:21:46,440 Some people never   get used to it, Jenn. 361 00:21:46,443 --> 00:21:49,383 And the way Charles   handled the situation... 362 00:21:49,380 --> 00:21:52,220 Sometimes I think   Cassie would be   better off without him. 363 00:21:52,216 --> 00:21:54,316 Eddie, she loves him. 364 00:21:54,318 --> 00:21:56,848 She's 17. 365 00:21:56,854 --> 00:21:59,224 Too young to be fending off   racial attacks, 366 00:21:59,223 --> 00:22:03,133 and answering questions   about her boyfriend's   redneck stepfather. 367 00:22:03,127 --> 00:22:06,727 Hey, Eddie, Eddie.   Eddie, don't. 368 00:22:06,730 --> 00:22:10,470 All of this has got to be   weighing on you. 369 00:22:14,505 --> 00:22:17,705 Maybe moving to a new   neighborhood is good for us. 370 00:22:42,733 --> 00:22:46,373 [Marla's answering machine]   If you get this I'm working on   my tan or at a job interview. 371 00:22:46,370 --> 00:22:49,140 - Wish me luck,   leave a message.   - [machine beeps] 372 00:22:49,139 --> 00:22:51,379 Good luck, Mom. Um... 373 00:22:51,375 --> 00:22:54,275 [stammers] I wish   you'd been there. Um... 374 00:22:54,278 --> 00:22:56,848 We'll talk soon.   Love you. Bye. 375 00:23:05,255 --> 00:23:07,855 [boy] Too bad it didn't   knock some of the black   off her. 376 00:23:07,858 --> 00:23:10,728 - [Charles] You did not   just say that.   - [Cassie] No, Charles! 377 00:23:10,728 --> 00:23:12,028 [Charles] Did you say that?! 378 00:24:11,699 --> 00:24:12,729 Good morning, Briana. 379 00:24:14,956 --> 00:24:17,426 Mom, Dad! Briana's gone! 380 00:24:19,249 --> 00:24:22,199 - Maybe she's hiding somewhere.   - No, Dad. Her clothes are gone. 381 00:24:22,200 --> 00:24:25,640 She took food with her. 382 00:24:25,642 --> 00:24:28,142 - Poor Briana.   - That kid was like   a wild animal. 383 00:24:28,144 --> 00:24:29,784 Yeah, more like   a thief in the night. 384 00:24:29,779 --> 00:24:32,419 - I'll go look for her.   - Where's Tay? 385 00:24:32,415 --> 00:24:36,285 Nate, wake him up. Cassie,   help me clean up. Lizzie,   your 15 minutes start now. 386 00:24:38,388 --> 00:24:41,458 Oh, God.   Hello, Social Services? 387 00:24:41,458 --> 00:24:44,128 Stayed up all night   listening to music, huh? 388 00:24:46,196 --> 00:24:48,466 Are you OK? Whoa! Oh! 389 00:24:48,465 --> 00:24:51,125 I got you.   Jenn! Come quick. 390 00:24:51,134 --> 00:24:53,544 What's wrong? What is it? 391 00:24:53,536 --> 00:24:55,406 What is it? 392 00:24:55,405 --> 00:24:56,865 I don't feel so good, Mom. 393 00:24:56,873 --> 00:24:59,213 - My stomach...   - OK. 394 00:24:59,209 --> 00:25:02,449 Get my emergency kit.   His insulin's on   the kitchen shelf. 395 00:25:02,445 --> 00:25:04,475 - Mom, it's not there.   It's gone!   - What? 396 00:25:04,481 --> 00:25:06,751 Briana took it? 397 00:25:06,749 --> 00:25:08,319 What's wrong?   What happened? 398 00:25:08,318 --> 00:25:11,188 Glucose levels, could be   early stage ketoacidosis. 399 00:25:11,187 --> 00:25:13,187 Tay. Tay, where's your pump? 400 00:25:13,189 --> 00:25:17,229 - I left it at work...   somewhere.   - [Jenn] Work? 401 00:25:17,227 --> 00:25:21,097 - Let's get him to the clinic.   - We'll take my car. Let's roll. 402 00:25:21,097 --> 00:25:22,797 [panting, grunting] 403 00:25:32,442 --> 00:25:34,512 [chattering] 404 00:25:36,880 --> 00:25:40,480 Everybody out of the way!   Coming through! 405 00:25:40,483 --> 00:25:42,453 But the clinic's   not open yet. 406 00:25:42,452 --> 00:25:45,122 Where's Darnell Ramos?   He's got my key. 407 00:25:45,121 --> 00:25:47,161 Damn it, Darnell! 408 00:25:49,626 --> 00:25:52,796 - Somebody call the paramedics.   - Hospital's five minutes away. 409 00:25:52,795 --> 00:25:54,855 I can't wait that long.   He's got to get in there. 410 00:26:00,870 --> 00:26:04,310 - LHPD! Police! Freeze!   - [woman screams] 411 00:26:04,874 --> 00:26:06,584 [groans] 412 00:26:17,787 --> 00:26:20,217 [officer #1] He's got   the area secured. 413 00:26:21,624 --> 00:26:24,294 [officer #2] Lock it down.   Nobody in or out. 414 00:26:24,294 --> 00:26:26,464 [woman] What's gonna   happen to them? 415 00:26:26,462 --> 00:26:28,602 [Eddie]   She'll be booked. 416 00:26:28,598 --> 00:26:30,368 Briana will be   turned over to DCFS. 417 00:26:30,366 --> 00:26:33,336 If the cops cleaned up   the drugs, this   wouldn't be happening. 418 00:26:33,336 --> 00:26:35,766 Why do you blame the cops   for everything? 419 00:26:35,772 --> 00:26:38,812 It's your job.   You'd be mad if a crack house   was in your neighborhood. 420 00:26:38,808 --> 00:26:41,678 - I lived in a crack house.   - You're lying. 421 00:26:41,678 --> 00:26:43,878 LHPD raided a house   a few years back, 422 00:26:43,880 --> 00:26:47,650 I cleaned it up and   moved my family into it. 423 00:26:47,650 --> 00:26:51,220 He's right. But you're   cutting out. Lincoln Heights'   finest are running. 424 00:26:51,221 --> 00:26:53,361 I'm not running. 425 00:26:53,356 --> 00:26:56,126 I work these streets.   We're moving because   of finances. 426 00:26:56,125 --> 00:27:00,095 - We all have that problem.   - Except there's no place   for us to go. 427 00:27:17,747 --> 00:27:20,547 Why didn't you tell us   you weren't feeling well? 428 00:27:20,550 --> 00:27:23,090 I thought I was   just tired from work. 429 00:27:23,086 --> 00:27:25,286 The nausea came from   eating so many egg rolls. 430 00:27:25,288 --> 00:27:29,728 Tay, do you realize   how serious   your condition was? 431 00:27:29,726 --> 00:27:32,826 You are a diabetic. 432 00:27:32,829 --> 00:27:36,729 Monitoring your   sugar levels has got   to be your top priority. 433 00:27:39,369 --> 00:27:43,539 So tell me about this job.   Do you need me to give you   more of an allowance? 434 00:27:45,341 --> 00:27:48,381 I was working for you, Mom. 435 00:27:49,612 --> 00:27:52,252 You and Dad talk about   money all the time. 436 00:27:52,248 --> 00:27:55,148 It always seems   like you're so tired. 437 00:27:55,151 --> 00:28:00,291 And with Nate Ray around,   you have another mouth to feed. 438 00:28:00,290 --> 00:28:02,330 I thought maybe if I could   save up enough... 439 00:28:08,398 --> 00:28:10,368 That is...   that is the kindest, 440 00:28:10,366 --> 00:28:14,496 most generous thing   anybody has ever done   for me. 441 00:28:14,504 --> 00:28:16,874 All right? 442 00:28:16,873 --> 00:28:20,343 But your father and I,   we can handle this. 443 00:28:20,343 --> 00:28:23,653 OK, sometimes I am tired, 444 00:28:23,646 --> 00:28:26,146 but working   to take care of you, 445 00:28:26,149 --> 00:28:29,089 watching you enjoy   your childhood,   that's my joy. 446 00:28:29,085 --> 00:28:31,385 You understand? 447 00:28:45,868 --> 00:28:50,168 Eddie, I came to check   on my neighbor, Tara, 448 00:28:50,173 --> 00:28:53,513 - Briana's mother. Is she OK?   - She's going to have   a rough time. 449 00:28:53,509 --> 00:28:55,179 She's a hard core   addict. 450 00:28:55,178 --> 00:28:59,318 She was clean before the quake,   Eddie. But people lost jobs. 451 00:28:59,315 --> 00:29:03,745 Tara struggled before,   but this time... it was tough. 452 00:29:03,753 --> 00:29:06,723 Putting her child   in danger like that...   it's hard for me to relate. 453 00:29:06,723 --> 00:29:08,623 I know. 454 00:29:10,460 --> 00:29:13,730 I want to take Briana.   She can live with me. 455 00:29:13,730 --> 00:29:16,430 She's a tough one,   Sofia. You know what   you're taking on? 456 00:29:16,432 --> 00:29:18,772 She just needs love, Eddie. 457 00:29:20,103 --> 00:29:21,743 That's the only thing   I have to give. 458 00:29:21,738 --> 00:29:25,238 - I'll talk to Jenn.   - Thanks. 459 00:29:25,241 --> 00:29:27,381 Hey. Heads up. 460 00:29:27,377 --> 00:29:29,847 Whatever Cassie and Charles   told the detectives 461 00:29:29,846 --> 00:29:31,806 raised even more questions. 462 00:29:31,814 --> 00:29:33,754 - Who's on the case?   - Kersey. 463 00:29:33,750 --> 00:29:37,190 But I think you're   too close to get anything. 464 00:29:37,186 --> 00:29:39,456 Kersey,   can I have a word? 465 00:29:41,324 --> 00:29:43,194 I thought you were   putting this to bed. 466 00:29:43,192 --> 00:29:45,862 Just doing my job.   It's not as cut and dried   as you might think. 467 00:29:45,862 --> 00:29:47,662 You're not going   after Cassie, are you? 468 00:29:47,663 --> 00:29:51,233 OK. You need to back off. 469 00:29:51,234 --> 00:29:56,174 All I can say is her boyfriend   had a "criminal incident" out of   state that we're looking into. 470 00:29:56,172 --> 00:29:58,672 Right. And this is   my daughter   we're talking about. 471 00:29:58,674 --> 00:30:00,884 Now is there something   I should know? 472 00:30:00,877 --> 00:30:04,477 In all probability,   she's not in danger. 473 00:30:04,480 --> 00:30:06,580 But the boyfriend? 474 00:30:06,582 --> 00:30:08,382 He's hiding something. 475 00:30:16,626 --> 00:30:18,556 Are you sure you're   telling me everything? 476 00:30:22,331 --> 00:30:24,831 You'd better not be   trying to cover up   for him, Cassie. 477 00:30:24,834 --> 00:30:27,344 You still don't like   Charles, do you? 478 00:30:27,336 --> 00:30:30,106 Your boyfriend has   a bad temper. He made   some rash decisions. 479 00:30:30,106 --> 00:30:31,566 Now case in point,   yesterday. 480 00:30:31,574 --> 00:30:34,144 Charles had nothing to do   with them picking on us, Dad. 481 00:30:34,143 --> 00:30:36,313 But he didn't walk away. 482 00:30:37,680 --> 00:30:39,520 Nothing bad   happened to us. 483 00:30:40,850 --> 00:30:44,750 I can't stand you blaming him.   Can I go now? 484 00:30:46,789 --> 00:30:48,389 Yeah. 485 00:30:58,234 --> 00:30:59,244 Hey... 486 00:31:01,771 --> 00:31:03,641 Be careful. 487 00:31:12,515 --> 00:31:15,485 I think   we should tell him. 488 00:31:15,485 --> 00:31:18,385 What? The part of our stories   that don't match? 489 00:31:18,387 --> 00:31:21,657 I think that's why they   won't let it go, Cassie. 490 00:31:21,657 --> 00:31:23,687 Not that part,   but all of it. 491 00:31:23,693 --> 00:31:25,503 You and Mac fighting. 492 00:31:25,495 --> 00:31:27,325 Him pulling a knife   out on you. 493 00:31:27,330 --> 00:31:29,530 Even the part where   he didn't die right away. 494 00:31:29,532 --> 00:31:33,342 Oh, and how you wanted to lift   the refrigerator off of him   and how I wouldn't let you? 495 00:31:33,336 --> 00:31:36,736 I'm sure your dad would be   really happy to hear that. 496 00:31:36,739 --> 00:31:38,139 Why? 497 00:31:38,140 --> 00:31:39,880 Because then   they could put me away. 498 00:31:39,876 --> 00:31:42,406 Charles, my dad does not   want to put you in jail. 499 00:31:42,411 --> 00:31:45,521 - I'm not willing to risk it.   - Please, we need his help. 500 00:31:45,515 --> 00:31:48,345 Cassie, would you just   listen to me for once? 501 00:31:48,351 --> 00:31:50,151 Are you with me   or are you with your dad!? 502 00:31:50,152 --> 00:31:52,792 Why are you screaming? 503 00:31:52,788 --> 00:31:55,288 Why are you making me choose   between you or him? 504 00:31:55,291 --> 00:31:57,591 Because I need   someone on my side. 505 00:32:02,632 --> 00:32:03,832 [scoffs] 506 00:32:10,873 --> 00:32:13,613 - [Cassie] We didn't help.   - [Charles] That wasn't   my fault. 507 00:32:13,609 --> 00:32:17,609 [Eddie] You can't let your   temper get the best of you. Not   when my daughter's involved. 508 00:32:17,613 --> 00:32:21,623 [Charles] Cassie, our stories   don't match. Are you with me   or your dad? 509 00:32:21,617 --> 00:32:24,087 [Eddie] Hey... Be careful. 510 00:32:36,399 --> 00:32:39,339 [car revs, on TV] 511 00:32:40,670 --> 00:32:42,570 You're here? 512 00:32:42,572 --> 00:32:46,142 Damn. I thought the diabetes   was gonna take you out. 513 00:32:46,142 --> 00:32:47,812 What? 514 00:32:47,810 --> 00:32:51,310 I knew that would   get a reaction.   I didn't really mean it. 515 00:32:51,314 --> 00:32:55,184 But if the situation was flipped   that's how you'd feel about me. 516 00:32:57,787 --> 00:32:59,517 Listen... 517 00:33:00,756 --> 00:33:02,586 This is gonna make   your life easier. 518 00:33:02,592 --> 00:33:05,162 After we move, 519 00:33:05,161 --> 00:33:07,401 I'm gonna try to find   my own space. 520 00:33:07,396 --> 00:33:09,196 Don't do me any favors. 521 00:33:10,566 --> 00:33:12,496 This is for the family. 522 00:33:23,779 --> 00:33:26,219 [Coleman] Eddie? 523 00:33:31,220 --> 00:33:34,360 I want you to meet   my son-in-law.   Eddie, this is Josh Claydor. 524 00:33:34,357 --> 00:33:36,687 Nice meeting you.   You've got a great   father-in-law, 525 00:33:36,692 --> 00:33:41,462 - helping you with   the mortgage and all.   - Yeah, he's quite a guy. 526 00:33:41,464 --> 00:33:43,334 Um, I think I hear   Jenn calling. 527 00:33:43,332 --> 00:33:45,102 I'll give you a hand   later. 528 00:33:46,202 --> 00:33:48,572 So, you people   have, uh, dogs, kids? 529 00:33:48,571 --> 00:33:50,641 Three kids. 530 00:33:50,640 --> 00:33:54,580 No... four.   What about you? 531 00:33:54,577 --> 00:33:58,207 Ah. No kids or pets.   We like it quiet. 532 00:34:00,249 --> 00:34:03,489 - What about our neighbors   over here?   - The Thompsons. Uh... 533 00:34:03,486 --> 00:34:04,616 The Jennings. 534 00:34:04,620 --> 00:34:06,390 Haven't seen them yet. 535 00:34:06,389 --> 00:34:08,459 Nice people. They keep   a low profile. 536 00:34:10,426 --> 00:34:12,596 We got   a great neighborhood. 537 00:34:12,595 --> 00:34:15,295 Quiet. Lots of privacy. 538 00:34:16,499 --> 00:34:19,239 And the cleanest streets   I've ever seen. 539 00:34:19,235 --> 00:34:21,365 Welcome to Glen Oaks. 540 00:34:28,210 --> 00:34:30,550 [woman] Kids?   Come on up here now. 541 00:34:32,715 --> 00:34:34,615 Come on! 542 00:35:10,786 --> 00:35:13,516 Eddie. You remember this? 543 00:35:22,465 --> 00:35:25,295 You did very good. 544 00:35:28,537 --> 00:35:30,737 I hope the next owners   take care of it. 545 00:35:40,349 --> 00:35:42,119 Eddie, is that Jake? 546 00:35:45,121 --> 00:35:47,221 Sure in the hell is. 547 00:35:53,162 --> 00:35:55,432 [all chanting] Jake! Jake! 548 00:36:01,871 --> 00:36:03,641 [all cheering] 549 00:36:15,484 --> 00:36:18,724 Jake! What are you doing?! 550 00:36:18,721 --> 00:36:21,491 - [crowd chattering]   - An abandoned building, 551 00:36:21,490 --> 00:36:24,730 - broken windows... next thing   you know this is Detroit.   - Or Cleveland. 552 00:36:24,727 --> 00:36:27,597 We're trying to save   our community   the only way we know how. 553 00:36:27,596 --> 00:36:29,366 You should have told us. 554 00:36:29,365 --> 00:36:32,495 What for? No hard feelings,   but you all don't live   here anymore. 555 00:36:32,501 --> 00:36:34,601 That's right. 556 00:36:46,291 --> 00:36:48,131 Ready for moving day? 557 00:36:53,031 --> 00:36:55,131 This doesn't look anything   like the Charles I know. 558 00:36:55,133 --> 00:36:57,803 [scoffs] You're picking   on him again, Dad. 559 00:36:57,802 --> 00:37:01,642 Cassie, the trouble   he got into before   he moved here, 560 00:37:01,639 --> 00:37:03,939 the police are looking into   those records now. 561 00:37:03,942 --> 00:37:06,612 I know what happened in Germany.   He told me all about it. 562 00:37:06,611 --> 00:37:10,681 Everything?   Because they seem to be   onto something. 563 00:37:10,682 --> 00:37:16,152 He told me everything, Dad.   Charles wouldn't lie. 564 00:37:16,154 --> 00:37:17,864 You don't think   he's a good person? 565 00:37:17,855 --> 00:37:20,725 I just wonder whether   he's good enough for you. 566 00:37:44,082 --> 00:37:45,852 [knocking at door] 567 00:37:48,152 --> 00:37:51,062 - Cassie, what are   you doing here?   - I only can stay a minute. 568 00:37:51,055 --> 00:37:53,485 My parents think   I went to the store. 569 00:37:53,491 --> 00:37:55,131 Look, Charles, 570 00:37:55,126 --> 00:37:58,796 I need to know what happened   at the army base again. 571 00:37:58,796 --> 00:38:00,666 Why are you   asking me this? 572 00:38:00,665 --> 00:38:04,035 My dad told me that the police   have questions about it. 573 00:38:04,035 --> 00:38:05,895 But I need to know for me. 574 00:38:08,706 --> 00:38:10,506 Cassie,   I told you before. 575 00:38:12,477 --> 00:38:14,647 Mac was beating up   on my mom. 576 00:38:14,646 --> 00:38:17,116 I jumped in to defend her. 577 00:38:17,115 --> 00:38:19,215 She didn't want Mac   to get locked up, 578 00:38:19,217 --> 00:38:21,887 so she told the MPs   that it was me   and Mac fighting. 579 00:38:23,254 --> 00:38:26,594 And that's it?   There's nothing else? 580 00:38:26,591 --> 00:38:29,661 I never hurt anyone. 581 00:38:29,661 --> 00:38:32,131 You're not scared   of me, are you? 582 00:38:32,130 --> 00:38:33,200 [scoffs] 583 00:38:35,033 --> 00:38:37,773 No, I'm just scared. 584 00:38:39,470 --> 00:38:41,870 You know that I would never   do anything to hurt you. 585 00:38:43,941 --> 00:38:48,711 Listen, tell your dad   whatever you have to,   I'll be OK. 586 00:38:58,756 --> 00:39:01,156 I don't know what   I'm going to tell him,   Charles. 587 00:39:01,159 --> 00:39:03,999 But thanks   for understanding. 588 00:39:07,598 --> 00:39:11,598 [girls] Five, six,   seven, eight, nine,   ten, 11, 12... 589 00:39:12,737 --> 00:39:15,967 [Eddie] OK, everybody.   Here we go. Say goodbye. 590 00:39:15,973 --> 00:39:17,743 [Cassie] So long. 591 00:39:17,742 --> 00:39:20,112 - [Lizzie] Goodbye, house.   - [Tay] We miss you already. 592 00:39:21,579 --> 00:39:24,579 ♪ Would you trust anyone ♪ 593 00:39:24,582 --> 00:39:26,782 Maybe no one will buy it. 594 00:39:26,784 --> 00:39:32,164 And then what? It will get   broke down and raggedy like   the one down the street? 595 00:39:32,156 --> 00:39:35,586 [Eddie] Speaking of   "the one down the street,"   where is the house? 596 00:39:35,593 --> 00:39:37,663 [Tay] It just disappeared? 597 00:39:37,662 --> 00:39:41,802 - Hey, Jake.   - [Jenn] Wow. 598 00:39:41,799 --> 00:39:44,639 - [Eddie] I can't believe   what I'm seeing.   - [Tay] It's amazing. 599 00:39:44,635 --> 00:39:46,795 Who'd you pay to get it   hauled off so fast? 600 00:39:46,804 --> 00:39:50,244 Pay? We just knocked it down   and buried it in the basement. 601 00:39:50,241 --> 00:39:52,511 Wish we could take credit   for such ingenuity. 602 00:39:52,510 --> 00:39:55,710 We heard about a neighborhood   in Philadelphia   that got away with it. 603 00:39:55,713 --> 00:39:58,183 - Genius.   - [Jake] Worked all night. 604 00:39:58,182 --> 00:40:02,592 Today we're planting a garden,   couple months we'll be   fixing dinner. 605 00:40:02,587 --> 00:40:05,017 Folks are coming   out of the woodwork. 606 00:40:05,022 --> 00:40:07,662 - It's amazing.   - You can count me in. 607 00:40:07,658 --> 00:40:09,228 That's so Obama. 608 00:40:09,227 --> 00:40:10,757 Mom and Dad,   check you later. 609 00:40:11,863 --> 00:40:13,933 Yeah, Charles will pick us up. 610 00:40:13,931 --> 00:40:15,131 I'll look after 'em. 611 00:40:15,133 --> 00:40:17,173 - Uh, you cool, Dad?   - Yeah. 612 00:40:20,004 --> 00:40:22,614 ♪ Look at me I connect ♪ 613 00:40:22,607 --> 00:40:25,877 ♪ I can stop   the earth spinning ♪ 614 00:40:25,877 --> 00:40:28,147 ♪ Around ♪ 615 00:40:28,146 --> 00:40:32,716 Don't worry.   I'll call your father. 616 00:40:32,717 --> 00:40:36,247 ♪ Leave it be for another day ♪ 617 00:40:36,254 --> 00:40:39,464 - This is real man's work, Nate.   - [both laugh] 618 00:40:40,591 --> 00:40:44,561 ♪ Taking your time away ♪ 619 00:40:44,562 --> 00:40:49,472 ♪ Feeling life's stronger ♪ 620 00:40:49,467 --> 00:40:53,597 We were scared that once   we drove off, Jake would   bulldoze this house, too. 621 00:40:53,604 --> 00:40:56,514 I am touched by your commitment   to this community, man. 622 00:40:56,507 --> 00:40:58,477 Not many people   would do what you did. 623 00:40:58,476 --> 00:41:01,576 - Excuse me, Eddie,   can I speak with you?   - Yeah. 624 00:41:03,748 --> 00:41:07,488 You know, Jenn asked me   if I would, uh,   pay off your loan 625 00:41:07,485 --> 00:41:09,115 even though   you reneged on our deal. 626 00:41:09,120 --> 00:41:11,160 I told her   I'd think about it. 627 00:41:13,057 --> 00:41:16,527 - The answer is no.   - Great. 628 00:41:18,129 --> 00:41:20,129 You'd do anything to   spite me, wouldn't you? 629 00:41:20,131 --> 00:41:23,231 This has nothing   to do with you. 630 00:41:23,234 --> 00:41:25,844 You can't be thinking   about your wife and family. 631 00:41:25,837 --> 00:41:29,007 Jenn will have to quit   the clinic for   a better paying job. 632 00:41:29,006 --> 00:41:31,106 You'll be back   on traffic detail   on weekends. 633 00:41:31,108 --> 00:41:34,948 Your kids will be   throwing away going   to a top university. 634 00:41:34,946 --> 00:41:37,076 Forget about living in   a better neighborhood. 635 00:41:37,081 --> 00:41:39,521 The problem is   your definition   of better, Coleman. 636 00:41:39,517 --> 00:41:43,487 When are you going to stop   romanticizing this hood? 637 00:41:43,488 --> 00:41:45,818 When my kids stop loving it. 638 00:41:45,823 --> 00:41:50,193 Coleman, I didn't choose   to stay here. They did. 639 00:41:50,194 --> 00:41:52,604 This is their home. 640 00:41:52,597 --> 00:41:55,597 Now that's a fact,   not an argument. 641 00:41:55,600 --> 00:41:58,940 So, now   can I offer you a drink? 642 00:42:02,507 --> 00:42:05,007 We're toasting   the neighborhood. 643 00:42:05,977 --> 00:42:08,747 Dad, um, I got   a question for you. 644 00:42:11,616 --> 00:42:13,476 What's up? 645 00:42:13,484 --> 00:42:16,794 - I need to know what   my rent is going to be?   - Rent? For the attic? 646 00:42:16,787 --> 00:42:19,017 You helped me get a job. 647 00:42:19,023 --> 00:42:22,233 You took me in.   You gave me something   money could never buy: 648 00:42:22,226 --> 00:42:24,826 a family and a real home. 649 00:42:24,829 --> 00:42:28,699 Least I could do is   help out you and Jenn. 650 00:42:30,568 --> 00:42:31,738 Thanks. 651 00:42:31,736 --> 00:42:33,736 You might not   have raised me, 652 00:42:33,738 --> 00:42:35,808 but Sutton men,   we take care of our own. 653 00:42:40,177 --> 00:42:41,747 I knew it. 654 00:42:41,746 --> 00:42:44,176 That our big brother   would have Dad's back? 655 00:42:44,181 --> 00:42:46,981 No. That he's a liar.   He told me   he was moving out. 656 00:42:46,984 --> 00:42:49,954 He probably changed his mind   because of what just happened. 657 00:42:49,954 --> 00:42:51,864 If Nate Ray didn't   offer to pay rent, 658 00:42:51,856 --> 00:42:54,126 Mom would be back   working all day and night. 659 00:42:54,125 --> 00:42:57,155 Which is better? 660 00:42:57,161 --> 00:42:59,631 And, you know,   before you call   someone a liar, 661 00:42:59,630 --> 00:43:02,770 you were just working   at some ticky-tack   Chinese food restaurant. 662 00:43:02,767 --> 00:43:05,467 And you told Mom and Dad   you were in study hall. 663 00:43:09,574 --> 00:43:13,114 So, what did you decide   to tell your dad? 664 00:43:14,745 --> 00:43:18,615 Nothing. I'm with you   all the way, Charles. 665 00:43:26,891 --> 00:43:28,861 Hungry? What do you   want to eat, huh? 666 00:43:28,859 --> 00:43:31,459 Pie with ice cream on top. 667 00:43:31,462 --> 00:43:33,932 - [both] Oh!   - OK. 668 00:43:39,503 --> 00:43:41,813 So, did you   and Daddy argue? 669 00:43:41,806 --> 00:43:44,136 [laughs] Not a harsh word   between us. 670 00:43:44,141 --> 00:43:45,981 Mmm. 671 00:43:45,977 --> 00:43:47,707 I don't know   what was I thinking. 672 00:43:47,712 --> 00:43:49,882 I just got so caught up   in Daddy's plans... 673 00:43:49,880 --> 00:43:52,120 But you were behind me   100 percent when it counted. 674 00:43:52,116 --> 00:43:53,946 - [doorbell rings]   - Course. 675 00:43:53,951 --> 00:43:56,791 Ladies and gentlemen,   I'd like to make a toast. 676 00:43:56,787 --> 00:43:59,257 - [Jenn] Oh.   - Let's hear it   for the Suttons! 677 00:43:59,256 --> 00:44:02,126 [all cheer] The Suttons! 678 00:44:13,471 --> 00:44:15,541 Um, Eddie,   what are they doing here? 679 00:44:15,539 --> 00:44:18,209 They say Mac's death   was not an accident. 680 00:44:18,209 --> 00:44:21,079 Cassie and Charles were the last   two people to see him alive. 55380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.