Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,997 --> 00:00:02,587
(announcer)
� Previously on Lincoln Heights:
2
00:00:02,590 --> 00:00:04,330
(man)
� You see, you just don't get it.
3
00:00:04,334 --> 00:00:06,144
I don't have tomorrow.
4
00:00:06,136 --> 00:00:07,096
And there's no way
5
00:00:07,097 --> 00:00:08,787
that I'll ever live to
� be grown.
6
00:00:08,789 --> 00:00:09,859
Get down!
� Get down!
7
00:00:09,859 --> 00:00:11,329
I didn't want hurt
� Donelle.
8
00:00:11,328 --> 00:00:13,058
If it's absolution
� you're after,
9
00:00:13,063 --> 00:00:14,803
you've come to
� the wrong person.
10
00:00:14,798 --> 00:00:15,868
Hi, Johnny.
11
00:00:15,865 --> 00:00:16,865
Hey, baby.
12
00:00:19,336 --> 00:00:20,396
I think it's time
13
00:00:20,403 --> 00:00:21,323
for me to get a job
� after school.
14
00:00:21,322 --> 00:00:23,232
It won't interfere with
� my homework.
15
00:00:23,226 --> 00:00:24,396
When a person dies,
16
00:00:24,397 --> 00:00:26,437
it's worth some questioning
� and analyzing.
17
00:00:26,439 --> 00:00:28,019
Next time, when we're
� covering each other,
18
00:00:28,024 --> 00:00:29,144
you gonna have
� my back
19
00:00:29,138 --> 00:00:30,208
or are you gonna be busy
� analyzing?
20
00:00:43,875 --> 00:00:48,055
[dramatic music]
21
00:00:48,059 --> 00:00:57,129
�� ��
22
00:00:57,131 --> 00:00:58,661
[rap music]
23
00:00:58,659 --> 00:01:07,159
�� ��
24
00:01:07,163 --> 00:01:10,133
[shouting]
25
00:01:10,132 --> 00:01:12,472
Face down
� on the ground!
26
00:01:12,468 --> 00:01:13,468
Don't move!
27
00:01:13,469 --> 00:01:14,869
Down on the ground!
28
00:01:14,870 --> 00:01:18,810
Now! Let's go!
� Down on the ground!
29
00:01:18,813 --> 00:01:20,173
And be sure to congratulate
30
00:01:20,167 --> 00:01:21,287
officers Eddie Sutton
� and Kevin Lund
31
00:01:21,291 --> 00:01:22,531
for a job well done
32
00:01:22,534 --> 00:01:25,914
on the Shiloh street gang
� bust.
33
00:01:25,905 --> 00:01:27,305
As for Sutton--
34
00:01:27,306 --> 00:01:28,706
It ain't his pretty side,
35
00:01:28,707 --> 00:01:30,577
but they didn't have
� much to work with.
36
00:01:31,744 --> 00:01:32,754
Hey, don't have me
� because I'm--
37
00:01:32,745 --> 00:01:34,805
Beautiful?
� No worries there.
38
00:01:34,813 --> 00:01:36,023
All right--
� Look, look--
39
00:01:36,015 --> 00:01:37,345
We only made that bust
� because Sutton
40
00:01:37,349 --> 00:01:38,349
knew the terrain.
41
00:01:38,350 --> 00:01:40,390
Not from some
� 9 to 5 patrol job,
42
00:01:40,386 --> 00:01:41,386
but from living it.
43
00:01:41,387 --> 00:01:43,917
Cops living in
� the neighborhoods they patrol.
44
00:01:43,923 --> 00:01:45,423
It can work.
45
00:01:45,424 --> 00:01:47,794
Crime in this
� six block radius
46
00:01:47,793 --> 00:01:49,703
is noticeably down
� from a year ago.
47
00:01:49,695 --> 00:01:51,695
That's what
� I'm talking about.
48
00:01:51,697 --> 00:01:52,827
Not so fast,
� superstar.
49
00:01:52,831 --> 00:01:55,031
It's also up
� along the perimeters.
50
00:01:55,034 --> 00:01:57,304
So we'll increase patrols
� in those areas.
51
00:01:57,303 --> 00:01:58,703
Keep pushing until
� they leave the city, right?
52
00:01:58,704 --> 00:02:01,774
At least until they leave
� our precinct.
53
00:02:01,774 --> 00:02:03,584
Dismissed.
54
00:02:05,377 --> 00:02:06,847
Come on, admit it.
� It feels good to be noticed.
55
00:02:06,845 --> 00:02:08,005
Man, I'm not into that.
56
00:02:08,013 --> 00:02:09,083
Oh, you're not, huh?
57
00:02:09,081 --> 00:02:10,381
You let me drive.
58
00:02:10,382 --> 00:02:11,652
Probably so you
� could free up your hands
59
00:02:11,650 --> 00:02:12,650
to wave at your fans.
60
00:02:12,651 --> 00:02:16,321
Well, man,
� what can I say?
61
00:02:16,322 --> 00:02:17,692
Two o'clock,
� check it out.
62
00:02:17,690 --> 00:02:18,720
Dirtbags didn't waste
� any time
63
00:02:18,724 --> 00:02:19,994
setting up new turf.
64
00:02:28,300 --> 00:02:29,340
So, what's up, fellas?
65
00:02:30,803 --> 00:02:31,803
Hey!
66
00:02:37,409 --> 00:02:39,079
[tires squealing]
67
00:02:39,078 --> 00:02:42,718
[siren wailing]
68
00:02:42,715 --> 00:02:43,715
Central,
� this is 12-Adam-7.
69
00:02:43,716 --> 00:02:44,746
We're code 2
70
00:02:44,750 --> 00:02:46,990
in pursuit of
� a burgundy Cadillac
71
00:02:46,986 --> 00:02:48,316
heading east on Dade
� toward Innis.
72
00:03:19,485 --> 00:03:21,585
(Lund over loudspeaker)
� Put your hands where
� we can see them.
73
00:03:26,992 --> 00:03:28,292
Sun's bouncing off
� the plates.
74
00:03:28,293 --> 00:03:29,293
(Sutton)
� Reflective tape.
75
00:03:29,294 --> 00:03:30,704
Couple of model citizens
� we got here.
76
00:03:30,696 --> 00:03:32,456
What the hell's
� going on?
77
00:03:32,464 --> 00:03:34,074
This ain't some kind of
� blue on black crime, is it?
78
00:03:34,066 --> 00:03:36,996
(man)
� A little closer, Sutton.
79
00:03:37,002 --> 00:03:38,602
Hit it!
80
00:03:38,604 --> 00:03:39,614
(Lund)
� Eddie, look out!
81
00:03:44,877 --> 00:03:46,477
(Sutton)
� Lund!
82
00:03:53,952 --> 00:03:55,952
Officer down!
� Officer down!
83
00:03:55,954 --> 00:03:57,894
I need an ambulance,
� stat!
84
00:03:57,890 --> 00:03:58,920
459 Innis.
85
00:03:58,924 --> 00:04:01,034
I repeat, officer down!
86
00:04:01,026 --> 00:04:03,026
Relax--
� Hang in there.
87
00:04:06,365 --> 00:04:09,025
�� The city never sleeps ��
88
00:04:09,034 --> 00:04:12,474
�� You've got to live
� to your own beat ��
89
00:04:12,471 --> 00:04:15,911
�� So easy come
� and easy go ��
90
00:04:15,908 --> 00:04:18,308
�� But it's home ��
91
00:04:18,310 --> 00:04:26,320
�� ��
92
00:04:34,026 --> 00:04:37,296
Burgundy Cadillac.
� Plate 2-T-R...
93
00:04:37,296 --> 00:04:39,056
Damn it!
� I can't remember the rest.
94
00:04:39,064 --> 00:04:40,574
Easy, easy.
� Sutton, look--
95
00:04:40,566 --> 00:04:41,966
We got burgundy Caddy,
� right?
96
00:04:41,967 --> 00:04:43,737
We got three
� out of six digits.
97
00:04:43,735 --> 00:04:45,295
So, hey,
� it's not a bad start.
98
00:04:45,304 --> 00:04:46,414
Look, anything I could do--
� Please--
99
00:04:46,405 --> 00:04:48,335
I'll let you know.
100
00:04:50,976 --> 00:04:51,876
He's in pain.
101
00:04:51,877 --> 00:04:53,507
But luckily,
� there's no internal bleeding.
102
00:04:53,512 --> 00:04:54,752
Can I go in?
103
00:04:54,746 --> 00:04:55,776
He needs his rest.
104
00:04:55,781 --> 00:04:56,781
And between the pain
� and the pain killers,
105
00:04:56,782 --> 00:04:57,882
he might not even know
� who you are.
106
00:04:57,883 --> 00:04:59,323
I just want him to know
� I'm here.
107
00:04:59,318 --> 00:05:00,418
I get that.
108
00:05:00,419 --> 00:05:01,489
But maybe you should let
109
00:05:01,487 --> 00:05:02,617
the other cops in
� the department handle this.
110
00:05:02,621 --> 00:05:03,721
What do you mean?
� I'm still on duty.
111
00:05:03,722 --> 00:05:04,962
What else
� am I supposed to do?
112
00:05:04,957 --> 00:05:06,787
You're still upset.
113
00:05:06,792 --> 00:05:08,032
People tend not to make
� the best decisions
114
00:05:08,026 --> 00:05:09,426
when they're upset.
115
00:05:09,428 --> 00:05:10,528
This is who I am, Jenn.
116
00:05:10,529 --> 00:05:11,729
Things have been
� really intense lately.
117
00:05:11,730 --> 00:05:13,300
Maybe you should just
� take it easy.
118
00:05:13,298 --> 00:05:14,398
I've ridden
� in the patrol car
119
00:05:14,399 --> 00:05:15,499
with the man for
� over four years.
120
00:05:15,501 --> 00:05:16,801
And he is the best partner
� you've ever had.
121
00:05:16,802 --> 00:05:17,802
Exactly.
122
00:05:17,803 --> 00:05:18,943
So what would I be
123
00:05:18,937 --> 00:05:20,337
if I just took
� a long lunch,
124
00:05:20,339 --> 00:05:21,639
punched the clock
� at the end of the day,
125
00:05:21,640 --> 00:05:22,770
and went home like
� nothing happened?
126
00:05:33,452 --> 00:05:35,652
Did you see your friends
� Jessie P. and Becky today?
127
00:05:35,654 --> 00:05:36,664
Mom, I told you.
128
00:05:36,655 --> 00:05:37,715
They're not my friends
� anymore.
129
00:05:37,723 --> 00:05:39,493
Have you tried
� talking to them?
130
00:05:39,491 --> 00:05:41,061
I've talked to them
� but they don't talk to me.
131
00:05:41,059 --> 00:05:42,389
But hey, I mean,
� it's okay.
132
00:05:42,394 --> 00:05:43,664
I've moved on.
133
00:05:43,662 --> 00:05:45,462
My friend Wanda and I--
� we get along just fine.
134
00:05:45,464 --> 00:05:46,974
She's cool.
135
00:05:46,965 --> 00:05:48,895
Wanda DuBois talks to you?
136
00:05:48,901 --> 00:05:51,601
She's popular
� and you're Lizzie.
137
00:05:51,603 --> 00:05:52,873
Sorry I'm late.
138
00:05:52,871 --> 00:05:54,071
(Jenn)
� Cassie, you were supposed
� to help with dinner.
139
00:05:54,072 --> 00:05:55,942
I had to take the bus
� to get some oil paints.
140
00:05:55,941 --> 00:05:57,781
And on the way back
141
00:05:57,776 --> 00:05:58,876
the bus broke down.
142
00:05:58,877 --> 00:06:00,547
The buses run
� every ten minutes.
143
00:06:00,546 --> 00:06:02,806
Not after 5:00,
� smarty pants.
144
00:06:02,814 --> 00:06:04,924
I need a car, Mom.
145
00:06:04,917 --> 00:06:05,877
(Tay)
� You don't even have
� a license.
146
00:06:05,884 --> 00:06:07,554
I got a permit.
147
00:06:07,553 --> 00:06:09,323
And I'm gonna get
� a license.
148
00:06:09,321 --> 00:06:10,891
Well, if you want a car,
� you need to find a job.
149
00:06:10,889 --> 00:06:12,959
One close enough to home
� this time
150
00:06:12,958 --> 00:06:14,788
so your father and I
� will approve of you working.
151
00:06:14,793 --> 00:06:15,933
Are you still looking?
152
00:06:15,928 --> 00:06:17,928
I posted my resume
� on the Internet.
153
00:06:17,930 --> 00:06:19,300
Why not look
� the old fashioned way?
154
00:06:19,298 --> 00:06:20,598
Pound the pavement.
155
00:06:22,000 --> 00:06:23,870
What's so funny?
156
00:06:23,869 --> 00:06:26,339
You want a job,
� but you can't do anything.
157
00:06:26,338 --> 00:06:27,338
You look like
158
00:06:27,339 --> 00:06:28,609
a science experiment
� gone wrong.
159
00:06:28,607 --> 00:06:30,007
Mom, did you hear that?
160
00:06:30,008 --> 00:06:31,538
All right, you two.
� That's enough.
161
00:06:31,543 --> 00:06:33,013
Your father's
� gonna be home soon.
162
00:06:33,011 --> 00:06:34,751
He's had a hard day,
163
00:06:34,746 --> 00:06:37,046
so I wanna sit down
� and have a nice family dinner.
164
00:06:37,049 --> 00:06:38,049
What happened?
165
00:06:39,785 --> 00:06:41,485
Your father and Mr. Lund
� were involved in
166
00:06:41,486 --> 00:06:42,486
a hit and run today.
167
00:06:42,487 --> 00:06:44,317
What?
� Is Dad okay?
168
00:06:44,323 --> 00:06:45,923
(Sutton)
� Dad is just fine.
169
00:06:45,924 --> 00:06:47,434
But my partner--
170
00:06:47,426 --> 00:06:49,856
His leg is broken and
� he's in a lot of pain.
171
00:06:51,897 --> 00:06:53,567
Well, I'm glad
� you didn't get hit, Dad.
172
00:06:53,565 --> 00:06:56,335
You don't have to worry
� about me.
173
00:06:56,335 --> 00:06:59,065
You know how fast
� the cop next door is
174
00:06:59,071 --> 00:07:01,311
on his feet.
175
00:07:09,314 --> 00:07:10,554
(Roberts)
� Good news.
176
00:07:10,549 --> 00:07:12,049
I talked to Officer Lund
� this morning.
177
00:07:12,050 --> 00:07:13,650
He's conscious
� and coherent.
178
00:07:13,652 --> 00:07:15,422
And he told me
� to tell everyone thanks,
179
00:07:15,420 --> 00:07:17,590
but stop with all the calls.
180
00:07:17,589 --> 00:07:18,659
He's tired.
181
00:07:18,657 --> 00:07:19,687
[chuckling]
182
00:07:19,691 --> 00:07:21,531
Okay, everybody.
� Have a good one.
183
00:07:22,828 --> 00:07:23,958
Hey, Sutton.
184
00:07:23,962 --> 00:07:25,032
Turns out there's
� more partials
185
00:07:25,030 --> 00:07:26,770
on that burgundy Caddy
� than I thought.
186
00:07:26,765 --> 00:07:27,895
I'm all yours.
187
00:07:27,899 --> 00:07:28,829
Look, I'll take
� the west side.
188
00:07:28,834 --> 00:07:30,474
You take the ones
� in your patrol area.
189
00:07:30,469 --> 00:07:32,869
I'm on it.
� Thanks.
190
00:07:32,871 --> 00:07:34,011
Hey, not so fast.
191
00:07:34,006 --> 00:07:35,636
I've got a new partner
� for you.
192
00:07:35,641 --> 00:07:37,811
Oh, that's okay, Lieutenant.
� I'm good.
193
00:07:37,809 --> 00:07:38,939
I got suspects out there
� mowing down my officers.
194
00:07:38,944 --> 00:07:39,984
And I damn sure
� don't want them
195
00:07:39,978 --> 00:07:41,448
on the street alone.
196
00:07:41,446 --> 00:07:42,976
It's temporary.
197
00:07:42,981 --> 00:07:43,981
Well, where is he?
198
00:07:49,488 --> 00:07:51,458
Are you kidding?
199
00:07:55,060 --> 00:07:56,800
Eddie Sutton?
� Yeah.
200
00:07:56,795 --> 00:07:57,755
Hey, I'm Delilah Sandoval.
201
00:07:57,763 --> 00:07:59,633
Call me Del.
202
00:07:59,631 --> 00:08:00,731
It's nice to meet you.
203
00:08:00,732 --> 00:08:02,472
Sorry about your partner.
� Sucks.
204
00:08:02,467 --> 00:08:03,467
Yeah, thanks.
205
00:08:03,468 --> 00:08:05,338
Did you say Delilah?
206
00:08:05,337 --> 00:08:07,537
As in the Bible
� and all that.
207
00:08:07,539 --> 00:08:08,869
Don't worry, I ain't
� as much of a home wrecker
208
00:08:08,874 --> 00:08:10,384
as the name suggests.
209
00:08:10,375 --> 00:08:11,975
Oh, okay.
210
00:08:11,977 --> 00:08:12,977
Well, uh...
211
00:08:12,978 --> 00:08:14,748
My car's out front.
212
00:08:14,746 --> 00:08:15,846
Oh, I brought mine.
213
00:08:15,847 --> 00:08:17,747
West district Captain
� owed me a favor.
214
00:08:17,749 --> 00:08:19,449
Let's roll.
215
00:08:23,322 --> 00:08:25,722
[hip-hop music]
216
00:08:25,724 --> 00:08:29,804
�� ��
217
00:08:29,795 --> 00:08:31,755
Lizzie, come on!
218
00:08:31,763 --> 00:08:33,033
Thanks for waiting, Wanda.
219
00:08:33,031 --> 00:08:34,771
Why wouldn't I?
220
00:08:34,766 --> 00:08:35,696
We're tight now that
221
00:08:35,701 --> 00:08:38,341
you dropped those losers
� Jessie P. and Becky.
222
00:08:38,337 --> 00:08:39,937
Actually, they dropped me.
223
00:08:39,938 --> 00:08:42,768
Only because you sent out
� the go-away vibes first.
224
00:08:42,774 --> 00:08:44,344
Lesson one:
225
00:08:44,343 --> 00:08:45,843
My mother said to be
� like the man.
226
00:08:45,844 --> 00:08:46,854
If you don't like
� your history,
227
00:08:46,845 --> 00:08:49,305
just change it.
228
00:08:49,314 --> 00:08:50,984
I saw your
� Johnny Nightingale today.
229
00:08:50,982 --> 00:08:52,522
He's not mine.
230
00:08:52,517 --> 00:08:54,447
And he never will be
� if you don't
231
00:08:54,453 --> 00:08:56,693
get out of those smelly
� basketball rags.
232
00:08:56,688 --> 00:08:58,418
Oh, Wanda!
233
00:08:58,423 --> 00:08:59,763
You can't get a boy
� looking like that.
234
00:09:03,662 --> 00:09:06,572
I like basketball.
� I'm good at it.
235
00:09:06,565 --> 00:09:07,965
And Serena's lethal
� on the tennis court.
236
00:09:07,966 --> 00:09:09,466
But she's still got style.
237
00:09:09,468 --> 00:09:10,768
I've got style.
238
00:09:10,769 --> 00:09:12,739
No, I'm fab.
239
00:09:12,738 --> 00:09:13,838
You're drab.
240
00:09:13,839 --> 00:09:15,739
We may live
� in Hard Times, USA.
241
00:09:15,741 --> 00:09:17,881
But that does not mean
� we have to look like it.
242
00:09:17,876 --> 00:09:18,936
And now...
243
00:09:18,944 --> 00:09:20,814
Wanda will show you how.
244
00:09:25,984 --> 00:09:27,824
Excuse me.
� How much for this CD?
245
00:09:27,819 --> 00:09:29,049
$20.
246
00:09:29,054 --> 00:09:30,894
I do not have $20.
247
00:09:34,793 --> 00:09:35,993
I'm so sorry.
248
00:09:46,705 --> 00:09:47,635
Have a nice day.
249
00:09:50,509 --> 00:09:52,379
The five finger
� discount.
250
00:09:52,377 --> 00:09:53,577
I'll teach it to you.
� It's easy.
251
00:09:53,578 --> 00:09:55,678
I don't believe in stealing.
252
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
Well, if you did,
253
00:09:56,681 --> 00:09:58,551
then maybe you'd stop
� complaining about
254
00:09:58,550 --> 00:10:01,790
Jessie P. snatching
� Johnny Nightingale from you.
255
00:10:01,787 --> 00:10:03,287
I'm just saying
� you have to
256
00:10:03,288 --> 00:10:04,518
go after what you want.
257
00:10:11,963 --> 00:10:14,373
(man shouting)
� You ain't got no right
� to kick me out of here!
258
00:10:14,366 --> 00:10:15,566
What, my check
� ain't good enough?
259
00:10:15,567 --> 00:10:16,637
You ain't got no right
260
00:10:16,635 --> 00:10:18,395
kicking me out of here
� like this.
261
00:10:18,403 --> 00:10:19,943
This looks like fun.
262
00:10:19,938 --> 00:10:21,068
The sign says $2.
263
00:10:21,072 --> 00:10:22,712
The sign says 2%!
264
00:10:22,707 --> 00:10:23,707
2% fees to cash checks.
265
00:10:23,708 --> 00:10:24,708
It's a big difference!
266
00:10:24,709 --> 00:10:25,709
I want all my money, now!
267
00:10:25,710 --> 00:10:26,810
I got bills, bitch!
268
00:10:26,812 --> 00:10:27,812
Hey, take it easy,
� big guy.
269
00:10:27,813 --> 00:10:28,883
What did you say,
� donut-ass?
270
00:10:28,880 --> 00:10:29,880
Donut-ass?
� Sir--
271
00:10:29,881 --> 00:10:31,321
We need you to calm down.
272
00:10:31,316 --> 00:10:32,616
You calm down, you skinny,
� rice-cake eating ho!
273
00:10:32,617 --> 00:10:33,617
Hey, watch your mouth!
274
00:10:33,618 --> 00:10:34,688
And don't you take
� another step!
275
00:10:34,686 --> 00:10:35,786
Why don't you just
� shoot him?
276
00:10:35,787 --> 00:10:36,817
He pulls this crap
� every month!
277
00:10:36,822 --> 00:10:39,722
Shut the hell up, punk!
� Sign says $2!
278
00:10:39,724 --> 00:10:41,534
Whoa.
279
00:10:43,962 --> 00:10:45,662
I'm sorry.
280
00:10:45,664 --> 00:10:48,034
Don't feel so big now,
� do you, big man?
281
00:10:48,033 --> 00:10:51,373
No.
282
00:10:51,369 --> 00:10:54,639
[laughing]
� You had to see it.
283
00:10:54,639 --> 00:10:57,539
He peed in his pants
� right there.
284
00:10:57,542 --> 00:10:58,742
She sounds nice.
285
00:10:58,743 --> 00:11:00,583
Glad you found somebody
� to drive you around.
286
00:11:00,579 --> 00:11:01,579
Didn't have a choice.
287
00:11:01,580 --> 00:11:03,520
She brought her own car.
288
00:11:03,515 --> 00:11:04,645
Her own gun too.
289
00:11:04,649 --> 00:11:05,649
Really?
290
00:11:05,650 --> 00:11:08,650
Well, ain't she special.
291
00:11:12,524 --> 00:11:13,734
This is going to cost
� how much?
292
00:11:13,725 --> 00:11:16,655
Well, how about this one?
293
00:11:16,661 --> 00:11:17,961
Oh, now that's
� much better.
294
00:11:17,963 --> 00:11:19,003
Yeah, of course it is.
295
00:11:18,997 --> 00:11:20,567
The first one's
� to replace the roof.
296
00:11:20,565 --> 00:11:22,325
That one's the price
� of covering your roof
297
00:11:22,334 --> 00:11:23,344
with a large piece
� of plastic.
298
00:11:23,335 --> 00:11:24,595
(Lizzie)
� Hi, Mom.
299
00:11:24,603 --> 00:11:26,343
I've got something
� really important to ask you.
300
00:11:26,338 --> 00:11:27,338
Can I have some money?
301
00:11:27,339 --> 00:11:28,909
What for?
� School shopping.
302
00:11:28,907 --> 00:11:31,607
Um, my clothes don't fit.
303
00:11:31,610 --> 00:11:33,040
Well, they looked fine
� this morning.
304
00:11:33,044 --> 00:11:34,614
Sure, if you want me
� to walk around
305
00:11:34,613 --> 00:11:35,953
looking like a jock
� all the time.
306
00:11:35,947 --> 00:11:37,547
We don't have any
� extra money.
307
00:11:37,549 --> 00:11:39,779
And now's not a good time
� to discuss this.
� Why not?
308
00:11:39,784 --> 00:11:41,094
Because I'm trying
� to talk to this nice man
309
00:11:41,086 --> 00:11:42,446
who's here to fix
� our leaking roof.
310
00:11:42,454 --> 00:11:43,494
We'll discuss this later.
311
00:11:43,488 --> 00:11:44,618
Oh, fine.
312
00:11:46,024 --> 00:11:47,034
Hey.
� What's up?
313
00:11:47,025 --> 00:11:49,355
Roof contractor,
� husband.
314
00:11:49,361 --> 00:11:50,461
Husband, his estimate.
315
00:11:51,630 --> 00:11:53,670
Whoa.
316
00:11:53,665 --> 00:11:55,625
So how many kids are you
� trying to put through college?
317
00:11:55,634 --> 00:11:56,604
[phone ringing]
318
00:11:56,601 --> 00:11:57,601
Excuse me.
319
00:11:58,737 --> 00:12:00,037
Sutton.
320
00:12:00,038 --> 00:12:01,468
Hey, I got more info
321
00:12:01,473 --> 00:12:02,943
on one of
� your Cadillac stops today.
322
00:12:02,941 --> 00:12:04,611
Julie Wilkins.
323
00:12:04,609 --> 00:12:05,939
The old lady.
� I remember.
324
00:12:05,944 --> 00:12:08,084
Three plate digits matched
� but the bumper was clean.
325
00:12:08,079 --> 00:12:09,379
No reflective tape.
326
00:12:09,381 --> 00:12:10,821
Said her car didn't work.
327
00:12:10,815 --> 00:12:12,515
That's the one.
328
00:12:12,517 --> 00:12:14,447
But her name is Wilson,
� not Wilkins.
329
00:12:14,452 --> 00:12:15,622
Well, she's a liar.
330
00:12:15,620 --> 00:12:17,390
And DMV made a mistake.
331
00:12:17,389 --> 00:12:18,589
Name's Wilkins.
332
00:12:18,590 --> 00:12:20,460
Neighbor said she's got
� a grandson.
333
00:12:20,458 --> 00:12:21,658
Drives the car
� all the time.
334
00:12:21,660 --> 00:12:23,600
He drives the car but
� she's afraid to say anything.
335
00:12:23,595 --> 00:12:24,595
Right.
� You know how it goes.
336
00:12:24,596 --> 00:12:26,296
We took the car.
337
00:12:26,298 --> 00:12:27,628
We're checking it for prints,
� hair, and everything.
338
00:12:27,632 --> 00:12:29,532
What's the grandson's name?
339
00:12:29,534 --> 00:12:31,004
Terrence Wilkins.
340
00:12:31,002 --> 00:12:32,642
A.K.A "Magnum."
341
00:12:33,638 --> 00:12:34,968
You just don't get it.
342
00:12:34,973 --> 00:12:36,613
All right?
� I don't have tomorrow.
343
00:12:36,608 --> 00:12:38,338
And there's no way
� that I'll ever live
344
00:12:38,343 --> 00:12:39,413
to be grown up.
345
00:12:39,411 --> 00:12:40,681
(Franklin)
� Magnum--
346
00:12:40,679 --> 00:12:43,379
[shouting]
347
00:12:44,783 --> 00:12:46,693
What're ya doin'?
� Get down! Get down!
348
00:12:49,487 --> 00:12:51,857
Thought that name would
� mean something to you.
349
00:12:51,856 --> 00:12:53,586
Yeah, it does.
350
00:12:53,592 --> 00:12:55,592
Thanks.
351
00:13:00,699 --> 00:13:03,699
[rap music]
352
00:13:03,702 --> 00:13:11,712
�� ��
353
00:13:19,241 --> 00:13:20,441
Magnum and Boa drove
354
00:13:20,441 --> 00:13:22,901
right past my house
� this morning.
355
00:13:22,897 --> 00:13:25,057
We caught them after
� I shot their boy Donelle.
356
00:13:25,064 --> 00:13:26,684
Never went to trial.
357
00:13:26,682 --> 00:13:28,032
Nobody saw their faces.
358
00:13:28,033 --> 00:13:29,533
Circumstantial evidence.
359
00:13:29,526 --> 00:13:31,086
Hey, I know the drill.
� It happens.
360
00:13:31,094 --> 00:13:32,704
I kinda lost my cool.
361
00:13:32,696 --> 00:13:35,426
At the evidentiary hearing,
� I cornered him in the john.
362
00:13:35,432 --> 00:13:36,872
Told him
� this ain't over.
363
00:13:36,867 --> 00:13:39,497
You know what
� they said to me?
364
00:13:39,503 --> 00:13:41,843
"When you least
� expect it."
365
00:13:41,838 --> 00:13:44,438
After that,
� they went ghost.
366
00:13:44,441 --> 00:13:46,681
Until now.
367
00:13:46,677 --> 00:13:48,347
(Sutton)
� Any print matches
� on the Cadillac?
368
00:13:48,345 --> 00:13:50,045
You'll know when we know.
� Lab's still working on it.
369
00:13:50,047 --> 00:13:51,777
Hey, until we find these guys,
� you want to lay low?
370
00:13:51,782 --> 00:13:53,652
Ride your desk for a while?
371
00:13:53,650 --> 00:13:54,890
You mean hide?
� That's not my style.
372
00:13:54,885 --> 00:13:56,015
I know.
373
00:13:56,019 --> 00:13:57,449
But if these are the guys
� who hit Lund,
374
00:13:57,454 --> 00:13:58,494
you realize they were
� probably aiming for you
375
00:13:58,488 --> 00:13:59,858
as payback for Donelle.
376
00:13:59,856 --> 00:14:02,026
I'm not letting these fools
� put me behind a desk.
377
00:14:02,025 --> 00:14:03,625
Don't worry, Lieutenant.
378
00:14:03,627 --> 00:14:04,627
I got his back.
379
00:14:04,628 --> 00:14:05,628
Anybody who tries anything,
380
00:14:05,629 --> 00:14:06,599
they gotta come
� through me first.
381
00:14:06,596 --> 00:14:07,996
And I'm crazy.
382
00:14:07,998 --> 00:14:10,998
Yeah, I'm starting
� to get that vibe.
383
00:14:13,036 --> 00:14:15,066
She working out?
384
00:14:15,072 --> 00:14:16,072
She puts a little extra
� on it,
385
00:14:16,073 --> 00:14:17,073
but she's cool.
386
00:14:18,642 --> 00:14:21,112
[television playing]
387
00:14:23,613 --> 00:14:25,683
You are supposed to
� be sleeping.
388
00:14:25,682 --> 00:14:27,622
This relaxes me.
389
00:14:27,617 --> 00:14:30,047
Eddie came by yesterday.
390
00:14:30,053 --> 00:14:31,493
Yeah, he mentioned it.
391
00:14:31,488 --> 00:14:32,688
He was all excited.
392
00:14:32,689 --> 00:14:35,829
Apparently, his new partner's
� handy with a shotgun.
393
00:14:35,826 --> 00:14:36,956
I don't see
� what the big deal is.
394
00:14:36,960 --> 00:14:38,730
Point the damn thing
� and you shoot.
395
00:14:38,729 --> 00:14:39,829
[chuckling]
396
00:14:39,830 --> 00:14:42,570
Finally, the shoe is
� on the other foot.
397
00:14:42,566 --> 00:14:43,426
What?
398
00:14:43,433 --> 00:14:44,803
Eddie's riding
� with someone new.
399
00:14:44,801 --> 00:14:45,901
And it bugs you.
400
00:14:45,902 --> 00:14:48,442
You must be the one
� on morphine here.
401
00:14:48,438 --> 00:14:49,438
'Cause I'm cool.
402
00:14:49,439 --> 00:14:50,539
Are you?
403
00:14:50,540 --> 00:14:51,710
Totally.
404
00:14:51,708 --> 00:14:54,408
Being a cop,
� partners and all that--
405
00:14:54,411 --> 00:14:55,751
It's just a job.
406
00:14:55,746 --> 00:14:57,376
Bang bang--
407
00:14:57,380 --> 00:14:58,380
Then you go home.
408
00:14:58,381 --> 00:14:59,851
Right.
409
00:14:59,850 --> 00:15:01,920
Just a job.
410
00:15:04,054 --> 00:15:06,524
[television continues]
411
00:15:09,760 --> 00:15:11,500
Look, newbies.
412
00:15:11,495 --> 00:15:12,595
(Sutton)
� Haven't learned
� how to be on lookout
413
00:15:12,596 --> 00:15:14,896
and look casual
� at the same time.
414
00:15:14,898 --> 00:15:16,398
Why don't we shake them?
415
00:15:16,399 --> 00:15:18,839
See if we can get
� a line on Magnum and Boa.
416
00:15:18,835 --> 00:15:19,865
Yeah, if they're new,
� they probably don't know.
417
00:15:19,870 --> 00:15:21,070
If they don't,
418
00:15:21,071 --> 00:15:22,741
they're working for somebody
� who does.
419
00:15:22,739 --> 00:15:24,709
True, but in this case
� we might catch
420
00:15:24,708 --> 00:15:26,908
more flies with honey
� than vinegar.
421
00:15:26,910 --> 00:15:29,910
[hip-hop music]
422
00:15:29,913 --> 00:15:33,483
�� ��
423
00:15:33,483 --> 00:15:35,123
All right.
424
00:15:47,364 --> 00:15:49,534
Heh.
425
00:16:00,544 --> 00:16:02,014
Any luck?
426
00:16:02,012 --> 00:16:03,452
According to our virgins,
427
00:16:03,446 --> 00:16:05,546
Magnum and Boa
� are just employees now.
428
00:16:05,549 --> 00:16:06,549
Employees?
429
00:16:06,550 --> 00:16:07,980
Who do they work for?
430
00:16:07,984 --> 00:16:09,024
The new brains in
� this part of town.
431
00:16:09,019 --> 00:16:09,989
Name's Bishop.
432
00:16:09,986 --> 00:16:11,046
Bishop who?
433
00:16:11,054 --> 00:16:12,924
Just Bishop.
434
00:16:12,923 --> 00:16:14,693
Apparently,
� he's a businessman.
435
00:16:14,691 --> 00:16:17,691
And you don't find him.
� He finds you.
436
00:16:21,832 --> 00:16:23,432
Thanks, Lalo.
437
00:16:25,602 --> 00:16:26,602
Whoa!
438
00:16:26,603 --> 00:16:28,413
Sorry, brother.
439
00:16:28,405 --> 00:16:30,535
No problem, brother.
440
00:16:34,711 --> 00:16:36,081
I know you.
441
00:16:36,079 --> 00:16:37,409
No, you don't.
442
00:16:37,414 --> 00:16:38,954
But I know you.
443
00:16:38,949 --> 00:16:40,749
2100 Strong Drive.
444
00:16:43,420 --> 00:16:45,090
That's a nice house.
445
00:16:45,088 --> 00:16:47,788
But I hear the price
� of living in the Heights
446
00:16:47,791 --> 00:16:49,691
is getting so high
� it'll kill you.
447
00:16:49,693 --> 00:16:51,063
Maybe you should get out
� while you can.
448
00:16:51,061 --> 00:16:52,501
You threatening me?
449
00:16:52,495 --> 00:16:53,755
It's prophecy.
450
00:16:53,763 --> 00:16:55,573
You don't qualify for threats,
� just prophecies.
451
00:16:55,565 --> 00:16:56,525
Prophecy?
452
00:16:56,533 --> 00:16:57,573
See, I'm a businessman.
453
00:16:57,567 --> 00:16:59,397
I see big things
� happening for my people
454
00:16:59,402 --> 00:17:01,372
in Lincoln Heights.
455
00:17:01,371 --> 00:17:03,111
You must be Bishop.
456
00:17:03,106 --> 00:17:04,706
The new boss man.
457
00:17:04,708 --> 00:17:06,438
I'm just a businessman
� trying to do what's right.
458
00:17:06,443 --> 00:17:08,783
Well, if I find out
� you had anything to do
459
00:17:08,778 --> 00:17:11,048
with putting my partner
� in the hospital,
460
00:17:11,047 --> 00:17:12,917
you will be out of business.
461
00:17:12,916 --> 00:17:14,346
Understand?
462
00:17:14,351 --> 00:17:17,421
(Sandoval)
� Everything okay here?
463
00:17:17,420 --> 00:17:19,920
You enjoy your tacos.
464
00:17:36,840 --> 00:17:38,340
So, we cool?
465
00:17:38,341 --> 00:17:39,941
Yeah, of course.
466
00:17:41,077 --> 00:17:42,847
A peace offering.
467
00:17:42,846 --> 00:17:46,046
Are these Chris Brown
� tickets?
468
00:17:46,049 --> 00:17:47,749
Oh!
469
00:17:47,751 --> 00:17:48,751
This is so cool!
470
00:17:48,752 --> 00:17:49,992
Thank you so much.
471
00:17:49,986 --> 00:17:50,986
You're welcome.
472
00:17:50,987 --> 00:17:52,787
Hey, did you notice how
473
00:17:52,789 --> 00:17:55,059
Becky and Jessie P.
� were checking you out today?
474
00:17:55,058 --> 00:17:56,658
They were?
� Yeah.
475
00:17:56,660 --> 00:17:58,060
Everyone was talking about
� how fly you looked
476
00:17:58,061 --> 00:17:59,331
working that scarf.
477
00:17:59,329 --> 00:18:01,559
Do you think
� Johnny Nightingale noticed?
478
00:18:01,564 --> 00:18:03,374
Who cares about him.
479
00:18:03,366 --> 00:18:05,436
We're gonna meet new guys
� at the concert.
480
00:18:05,435 --> 00:18:07,735
But if you go with me,
481
00:18:07,737 --> 00:18:10,337
you're gonna have
� to step up your game.
482
00:18:14,678 --> 00:18:15,678
[crash]
483
00:18:15,679 --> 00:18:17,809
Oh!
� Sorry, sir.
484
00:18:25,322 --> 00:18:27,322
Have a nice day.
485
00:18:29,626 --> 00:18:31,556
Oh, my God, oh, my God,
� oh, my God!
486
00:18:32,896 --> 00:18:33,956
I can't believe
� I just did that.
487
00:18:33,964 --> 00:18:35,834
It was kind of fun though,
� right?
488
00:18:35,832 --> 00:18:36,872
Maybe a little.
489
00:18:36,866 --> 00:18:38,336
See?
490
00:18:38,335 --> 00:18:40,865
It feels good to go
� after what you want.
491
00:18:42,038 --> 00:18:43,468
Just another small way
492
00:18:43,473 --> 00:18:44,613
of taking charge
� of your life.
493
00:18:48,712 --> 00:18:50,652
You look amazing.
494
00:18:50,647 --> 00:18:53,077
Just wait until we really
� hook you up head to toe.
495
00:18:53,083 --> 00:18:56,393
Look out, there's a new Lizzie
� in the Heights.
496
00:18:59,055 --> 00:19:01,985
[hip hop music]
497
00:19:01,992 --> 00:19:05,962
�� I wake up in the morning,
� and I gotta get a new look ��
498
00:19:08,098 --> 00:19:09,728
�� I'm goin'
� through my closet ��
499
00:19:09,733 --> 00:19:11,103
�� And I have to find
� somethin' good... ��
500
00:19:11,101 --> 00:19:12,941
What are you doing?
501
00:19:12,936 --> 00:19:14,496
You look silly.
502
00:19:14,504 --> 00:19:15,514
Real silly.
503
00:19:15,505 --> 00:19:16,735
Get out, Tay.
504
00:19:16,740 --> 00:19:17,740
I'm trying on
� my new school gear.
505
00:19:17,741 --> 00:19:18,781
What?
506
00:19:18,775 --> 00:19:19,905
Mom and Dad haven't even
� bought us
507
00:19:19,909 --> 00:19:22,009
new school gear recently.
508
00:19:22,012 --> 00:19:23,052
Where'd you get that from?
509
00:19:23,046 --> 00:19:24,846
None of your business.
510
00:19:24,848 --> 00:19:27,078
You know they're not gonna
� let you wear that to school.
511
00:19:27,083 --> 00:19:28,923
It's too booty-fied.
512
00:19:28,918 --> 00:19:30,048
It is not!
513
00:19:30,053 --> 00:19:31,723
But Mom and Dad aren't
� gonna know...
514
00:19:31,721 --> 00:19:33,091
Are they?
515
00:19:33,089 --> 00:19:36,359
Nope, not from me.
516
00:19:36,359 --> 00:19:39,899
�� Fresh look, fresh style,
� fresh every day... �� ��
517
00:19:46,803 --> 00:19:49,413
I know I was tired
� last night.
518
00:19:49,406 --> 00:19:51,836
But you might want a little
� love and tenderness.
519
00:19:51,841 --> 00:19:55,111
Don't have to tell me twice.
520
00:19:57,414 --> 00:20:00,084
[phone ringing]
521
00:20:00,083 --> 00:20:01,023
Stay right there.
522
00:20:03,686 --> 00:20:04,686
Hello?
523
00:20:04,687 --> 00:20:07,357
(man)
� Eddie Sutton?
524
00:20:07,357 --> 00:20:08,657
Who is this?
525
00:20:08,658 --> 00:20:11,058
This is Eddie Sutton's
� funeral director, pig.
526
00:20:11,061 --> 00:20:12,401
What did you just say?
527
00:20:12,395 --> 00:20:13,695
You better mind
� your own business.
528
00:20:13,696 --> 00:20:14,756
Know what I'm saying?
529
00:20:14,764 --> 00:20:15,774
[phone clicks]
530
00:20:15,765 --> 00:20:17,065
Who was that?
531
00:20:17,067 --> 00:20:18,327
Nobody--
� Wrong number.
532
00:20:18,334 --> 00:20:19,344
[phone ringing]
533
00:20:19,335 --> 00:20:20,735
Hello?
534
00:20:20,737 --> 00:20:22,437
(man)
� Eddie, this is Jake,
� your neighbor.
535
00:20:22,439 --> 00:20:23,909
You need to come outside--
� Quick.
536
00:20:29,446 --> 00:20:30,506
Whoa!
537
00:20:45,061 --> 00:20:46,061
(Sutton)
� What the hell?
538
00:20:52,368 --> 00:20:53,738
(Jake)
� Hey, Eddie.
539
00:20:53,736 --> 00:20:56,506
Things were all right
� for a while.
540
00:20:56,506 --> 00:20:58,406
All of a sudden,
� we got smashed car windows,
541
00:20:58,408 --> 00:20:59,878
purse snatchings,
542
00:20:59,876 --> 00:21:02,006
couple of daytime
� robberies.
543
00:21:02,011 --> 00:21:03,911
And now this craziness.
544
00:21:03,913 --> 00:21:05,083
I thought
� having a cop around
545
00:21:05,081 --> 00:21:06,421
would be good
� for the neighborhood.
546
00:21:06,416 --> 00:21:08,116
But the word
� on the street is
547
00:21:08,118 --> 00:21:09,888
this is all about you.
548
00:21:31,474 --> 00:21:32,914
(Allison)
� Here...
549
00:21:32,909 --> 00:21:35,379
Here, and here.
550
00:21:35,378 --> 00:21:37,948
We patrol these spots
� on foot every night.
551
00:21:37,947 --> 00:21:40,047
All of us.
� It sends a message.
552
00:21:40,049 --> 00:21:41,449
And that message is?
553
00:21:41,451 --> 00:21:42,451
One--
554
00:21:42,452 --> 00:21:43,492
We don't all go to sleep
555
00:21:43,486 --> 00:21:44,886
as soon as the sun
� goes down.
556
00:21:44,888 --> 00:21:47,418
We live here and
� we are watching.
557
00:21:47,423 --> 00:21:49,663
And I'd love to
� have you involved.
558
00:21:49,659 --> 00:21:51,089
And I want to be involved.
559
00:21:51,094 --> 00:21:52,904
I mean, that's why
� we came here, right?
560
00:21:52,896 --> 00:21:53,996
Excuse me.
561
00:21:53,997 --> 00:21:54,997
Jenn, can I talk to you?
562
00:21:54,998 --> 00:21:56,968
I'll call you later.
� Okay.
563
00:22:02,872 --> 00:22:03,972
Thank you.
564
00:22:03,973 --> 00:22:05,543
Bye-bye.
565
00:22:06,976 --> 00:22:08,076
Jenn, I gotta tell you.
566
00:22:08,077 --> 00:22:10,447
I am not on board
� with this at all.
567
00:22:10,446 --> 00:22:12,446
You're not on board?
568
00:22:12,448 --> 00:22:14,048
Eddie, somebody tried
� to set our block on fire.
569
00:22:14,050 --> 00:22:15,890
I did not move us here
� to have you out at night
570
00:22:15,885 --> 00:22:17,045
playing community cop.
571
00:22:17,053 --> 00:22:18,393
Okay, I'm confused.
572
00:22:18,388 --> 00:22:20,358
I thought the whole reason
� we moved here
573
00:22:20,356 --> 00:22:21,886
was so that we could
� raise our kids
574
00:22:21,891 --> 00:22:23,761
in a house
� in an environment
575
00:22:23,760 --> 00:22:25,030
where we could make
� a difference.
576
00:22:25,028 --> 00:22:27,098
Or was it so that you,
� the cop next door,
577
00:22:27,096 --> 00:22:28,096
could make a difference?
578
00:22:28,097 --> 00:22:29,427
Now, you know
� that's not fair.
579
00:22:29,432 --> 00:22:30,702
Asking me to stay inside
� behind locked doors
580
00:22:30,700 --> 00:22:32,040
constantly afraid
� is not fair.
581
00:22:32,035 --> 00:22:33,035
I do not want you
582
00:22:33,036 --> 00:22:34,636
risking your life
� with people who
583
00:22:34,637 --> 00:22:36,767
five months ago
� wouldn't even look at us.
584
00:22:36,773 --> 00:22:37,943
And if I say no,
585
00:22:37,941 --> 00:22:39,481
that's really gonna
� endear us to the neighborhood.
586
00:22:39,475 --> 00:22:40,935
So, what should I say,
� Eddie?
587
00:22:40,944 --> 00:22:43,584
That my husband's a cop,
� so we gave at the office?
588
00:22:46,382 --> 00:22:47,622
You want me to authorize
� a sweep?
589
00:22:47,617 --> 00:22:48,917
Magnum and Boa
� are still in hiding.
590
00:22:48,918 --> 00:22:50,548
My partner's still on
� a morphine drip.
591
00:22:50,553 --> 00:22:51,853
Doesn't seem right.
592
00:22:51,854 --> 00:22:52,994
Sandoval, you just want
� a chance to
593
00:22:52,989 --> 00:22:54,559
use that shotgun
� of yours.
594
00:22:54,557 --> 00:22:55,557
Maybe.
595
00:22:55,558 --> 00:22:56,728
Look, we sweep through
� the hood.
596
00:22:56,726 --> 00:22:57,726
Let people know
� we're serious about
597
00:22:57,727 --> 00:22:59,797
finding Magnum and Boa.
598
00:22:59,796 --> 00:23:01,056
Serious about letting
� this Bishop guy know
599
00:23:01,064 --> 00:23:03,074
we're not gonna roll over
� and play dead.
600
00:23:03,066 --> 00:23:04,696
They start thinking
� the heat's too much.
601
00:23:04,701 --> 00:23:06,671
Shake a few trees,
� something's gonna fall out.
602
00:23:06,669 --> 00:23:07,739
Exactly.
603
00:23:08,838 --> 00:23:11,038
Start mapping locations.
604
00:23:11,040 --> 00:23:12,380
I'll get orders for
� the operation going.
605
00:23:12,375 --> 00:23:13,705
Thanks.
606
00:23:18,815 --> 00:23:20,975
So, you live around here
� in the Heights?
607
00:23:20,984 --> 00:23:22,624
Yes.
608
00:23:22,619 --> 00:23:23,719
My family,
� we recently--
609
00:23:23,720 --> 00:23:24,920
Because I don't usually
� hire people
610
00:23:24,921 --> 00:23:26,421
that actually live
� around here.
611
00:23:26,422 --> 00:23:27,862
Know what I mean?
612
00:23:27,857 --> 00:23:29,057
No, I don't, but--
613
00:23:29,058 --> 00:23:30,628
Why do you need
� the job?
614
00:23:30,627 --> 00:23:31,997
Got a baby
� to support?
615
00:23:31,995 --> 00:23:34,395
Or a baby's daddy
� to help out?
616
00:23:34,397 --> 00:23:37,497
No, and no.
617
00:23:37,500 --> 00:23:39,640
I want the job because
� I have goals.
618
00:23:39,636 --> 00:23:41,536
I could rearrange
� your displays.
619
00:23:41,537 --> 00:23:43,367
I'm an artist.
620
00:23:43,373 --> 00:23:44,473
Oh, yeah?
� Like graffiti?
621
00:23:44,474 --> 00:23:46,444
No, I'm not into graffiti.
622
00:23:46,442 --> 00:23:48,882
I'm a fine artist.
623
00:23:48,878 --> 00:23:51,008
I won two student awards.
624
00:23:51,014 --> 00:23:52,754
I paint natural subjects.
625
00:23:52,749 --> 00:23:54,449
Natural subjects?
626
00:23:54,450 --> 00:23:55,790
Like people
� in the nude?
627
00:23:55,785 --> 00:24:00,455
No, I haven't done that...
� Yet.
628
00:24:00,456 --> 00:24:01,986
But I did design
629
00:24:01,991 --> 00:24:04,061
this tattoo I got
� for my sweet 16.
630
00:24:04,060 --> 00:24:06,860
I don't see any tattoo.
631
00:24:06,863 --> 00:24:09,803
That's because
� it's not readily visible.
632
00:24:09,799 --> 00:24:11,399
Oh.
633
00:24:11,401 --> 00:24:14,641
It's not gonna be
� a problem for the job, is it?
634
00:24:15,638 --> 00:24:17,968
No, it's not a problem.
635
00:24:17,974 --> 00:24:19,644
When do you want to start?
636
00:24:24,714 --> 00:24:26,124
[knocking]
637
00:24:26,115 --> 00:24:27,515
Hey, how's my partner
� in crime?
638
00:24:27,517 --> 00:24:29,747
Hey.
639
00:24:29,752 --> 00:24:30,722
Kevin, Del.
640
00:24:30,720 --> 00:24:32,060
Del, meet the Kevin Lund.
641
00:24:32,055 --> 00:24:34,855
Superman personified.
642
00:24:34,857 --> 00:24:36,427
Yeah, except cars
� moving backwards
643
00:24:36,426 --> 00:24:38,586
at 50 miles an hour
� are my kryptonite.
644
00:24:40,463 --> 00:24:42,673
So, I hear you with a shotgun
� is a sight to see.
645
00:24:42,665 --> 00:24:43,725
Just doing my job.
646
00:24:43,733 --> 00:24:45,073
Keeping your seat warm until
647
00:24:45,068 --> 00:24:46,798
you get back up
� on your feet.
648
00:24:46,803 --> 00:24:49,443
Well, that's nice of you
� to say.
649
00:24:49,439 --> 00:24:50,739
I appreciate that.
650
00:24:50,740 --> 00:24:51,740
(Jenn)
� Hey, I heard Eddie was
� on the floor.
651
00:24:51,741 --> 00:24:53,741
Hey, baby.
652
00:24:53,743 --> 00:24:55,653
Hi, you must be Del.
653
00:24:55,645 --> 00:24:57,075
Delilah.
654
00:24:57,080 --> 00:24:59,920
Del's something the boys
� insist on calling me.
655
00:24:59,916 --> 00:25:01,946
But I hate it.
656
00:25:01,951 --> 00:25:03,591
That's interesting.
657
00:25:06,889 --> 00:25:08,459
Um...
658
00:25:08,458 --> 00:25:09,958
Lunch break's over.
659
00:25:09,959 --> 00:25:12,399
We just came by
� to check on you.
660
00:25:12,395 --> 00:25:13,855
See everybody later?
661
00:25:18,568 --> 00:25:19,598
Bye.
� Bye.
662
00:25:22,839 --> 00:25:24,769
Well, look who's jealous now.
663
00:25:27,009 --> 00:25:28,339
Come on.
664
00:25:28,344 --> 00:25:30,514
You know Eddie would
� never cheat on you.
665
00:25:30,513 --> 00:25:32,683
There are some things
� just as bad as cheating.
666
00:25:32,682 --> 00:25:33,882
There are?
� Like what?
667
00:25:33,883 --> 00:25:35,723
Like telling a woman
� who's not your wife
668
00:25:35,718 --> 00:25:37,818
all your family's business.
669
00:25:37,820 --> 00:25:38,760
You know that's what happens
670
00:25:38,755 --> 00:25:40,485
when they're
� in that car all day.
671
00:25:40,490 --> 00:25:41,860
Shaking down perps,
� eating donuts,
672
00:25:41,858 --> 00:25:43,758
wearing matching outfits.
673
00:25:44,861 --> 00:25:48,531
Women sure are complicated.
674
00:25:48,531 --> 00:25:50,331
It's not that complicated.
675
00:25:53,669 --> 00:25:55,099
(Jenn)
� Did everybody get enough?
676
00:25:55,104 --> 00:25:57,714
I used your Aunt Vera's recipe
� for this turkey chili.
677
00:25:57,707 --> 00:25:59,477
Delicious as always.
� It was great.
678
00:25:59,475 --> 00:26:01,835
Oh, the best dinner ever.
679
00:26:01,844 --> 00:26:03,784
The best ever?
� Wow, thank you.
680
00:26:03,780 --> 00:26:05,380
Well, Lizzie,
� you look happy.
681
00:26:05,381 --> 00:26:08,621
Like you're glowing
� or something.
682
00:26:08,618 --> 00:26:09,688
Do you have on makeup?
683
00:26:09,685 --> 00:26:11,015
What?
684
00:26:11,020 --> 00:26:12,760
No, um...
685
00:26:12,755 --> 00:26:15,015
It's just
� some glossy lip balm.
686
00:26:15,024 --> 00:26:16,694
She's just happy because
� she's in now.
687
00:26:16,692 --> 00:26:17,792
In what?
688
00:26:17,794 --> 00:26:19,034
Tay, mind your own business.
689
00:26:19,028 --> 00:26:20,658
What business?
� You got business?
690
00:26:20,663 --> 00:26:22,833
Oh, I have an announcement.
691
00:26:22,832 --> 00:26:23,832
I just got a new job.
692
00:26:23,833 --> 00:26:24,833
Oh, Cassie,
� that's great.
693
00:26:24,834 --> 00:26:25,904
Is it close?
694
00:26:25,902 --> 00:26:27,442
Yeah, it's right
� on Hill Drive.
695
00:26:27,437 --> 00:26:28,597
It's a store called
� Pinky Rose.
696
00:26:28,604 --> 00:26:30,344
They have some
� really cute clothes.
697
00:26:30,339 --> 00:26:31,409
I know that place.
698
00:26:31,407 --> 00:26:32,537
Del, my new partner,
� and I drove by
699
00:26:32,542 --> 00:26:33,642
that street today.
700
00:26:33,643 --> 00:26:35,683
Partner?
701
00:26:35,678 --> 00:26:37,348
I thought she was just
� a temp.
702
00:26:37,346 --> 00:26:40,076
Yeah, that's what I meant.
703
00:26:43,619 --> 00:26:44,619
Well, if everyone's done,
704
00:26:44,620 --> 00:26:45,860
you can put your dishes
� in the sink.
705
00:26:45,855 --> 00:26:47,385
And help your father
� clean up.
706
00:26:47,390 --> 00:26:48,960
Where are you going?
707
00:26:48,958 --> 00:26:50,088
[doorbell rings]
708
00:26:50,092 --> 00:26:53,462
Oh, that must be Alison
� and the watch group.
709
00:27:01,637 --> 00:27:04,637
I'll be back as soon
� as we're done.
710
00:27:04,640 --> 00:27:06,540
Well, I'm not waiting up
� for you.
711
00:27:10,913 --> 00:27:13,883
[hip-hop music]
712
00:27:13,883 --> 00:27:15,653
[knocking]
713
00:27:21,090 --> 00:27:22,790
Um, uh...
714
00:27:22,792 --> 00:27:23,792
Come in.
715
00:27:25,862 --> 00:27:27,802
What do you want?
716
00:27:27,797 --> 00:27:29,367
Saw you at school today
� with Wanda.
717
00:27:29,365 --> 00:27:30,365
So?
718
00:27:30,366 --> 00:27:31,926
Saw you in those new clothes.
719
00:27:31,934 --> 00:27:33,574
You know, all booty-fied up.
720
00:27:33,569 --> 00:27:34,639
Call me that
� one more time,
721
00:27:34,637 --> 00:27:35,937
and I'm gonna knock
� your lights out.
722
00:27:35,938 --> 00:27:37,638
Okay, okay.
� It's just--
723
00:27:37,640 --> 00:27:40,340
I overheard some kids
� talking about you.
724
00:27:40,343 --> 00:27:42,043
And I didn't like
� the way it sounded.
725
00:27:42,044 --> 00:27:43,984
So I don't think I can
� keep your secret anymore.
726
00:27:43,980 --> 00:27:45,010
What?
727
00:27:45,014 --> 00:27:46,584
I think Mom and Dad
� should know
728
00:27:46,582 --> 00:27:47,682
that you changed
� your clothes
729
00:27:47,683 --> 00:27:48,683
when you got
� to school today.
730
00:27:50,987 --> 00:27:53,557
Argh!
731
00:27:53,556 --> 00:27:55,656
(Tay)
� Get off me!
732
00:27:55,658 --> 00:27:57,928
Argh!
733
00:27:57,927 --> 00:27:59,657
Lizzie, get off me
� before I hurt you!
734
00:27:59,662 --> 00:28:01,462
Hey, hey!
735
00:28:01,464 --> 00:28:03,734
There better be
� a good reason for this.
736
00:28:03,733 --> 00:28:08,343
[shouting]
737
00:28:08,337 --> 00:28:09,737
You know, actually?
� Never mind.
738
00:28:09,739 --> 00:28:11,609
Go to your rooms,
� both of you.
739
00:28:11,607 --> 00:28:13,337
She's lost her mind.
740
00:28:21,050 --> 00:28:22,890
I am in my room.
741
00:28:29,725 --> 00:28:32,495
(Jenn)
� Safety in numbers.
� This is a great idea.
742
00:28:32,495 --> 00:28:34,625
(Jake)
� We pay taxes like
� everyone else.
743
00:28:34,630 --> 00:28:35,900
We have a right
� to feel safe.
744
00:28:35,898 --> 00:28:37,698
(Allison)
� Now we're getting together.
745
00:28:37,700 --> 00:28:38,700
I wish somebody would try
746
00:28:38,701 --> 00:28:40,641
to set something of mine
� on fire.
747
00:28:40,636 --> 00:28:43,406
I'd club him first,
� then call the police.
748
00:28:43,406 --> 00:28:45,976
(Jenn)
� Wait, I think
� I see something over there.
749
00:28:45,975 --> 00:28:47,605
(Allison)
� Over there, light!
750
00:28:47,610 --> 00:28:49,480
Who's that?
� What's he doing?
751
00:28:49,478 --> 00:28:50,548
(Jake)
� He's breaking into
� that van!
752
00:28:50,546 --> 00:28:52,816
Hey!
� Hey!
753
00:28:52,815 --> 00:28:54,875
(Allison)
� What was he trying to steal?
754
00:28:58,621 --> 00:28:59,921
Guns!
755
00:28:59,922 --> 00:29:01,522
Oh, God!
756
00:29:01,524 --> 00:29:02,694
Somebody call the police.
757
00:29:03,893 --> 00:29:06,533
Oh, my God.
758
00:29:06,529 --> 00:29:08,529
More weapons than Iraq.
759
00:29:13,569 --> 00:29:14,769
You found what?
760
00:29:14,770 --> 00:29:15,840
The police said they were
761
00:29:15,838 --> 00:29:16,968
being brought into
� our neighborhood.
762
00:29:16,973 --> 00:29:19,443
That this guy was probably
� trying to steal them.
763
00:29:19,442 --> 00:29:20,612
And that the house could've
� been a place to stash them.
764
00:29:20,610 --> 00:29:22,010
Oh, no, no, no.
765
00:29:22,011 --> 00:29:23,111
No, what?
766
00:29:23,112 --> 00:29:24,752
Eddie, clearly this means
� the watch group
767
00:29:24,747 --> 00:29:25,977
could make a difference.
768
00:29:25,982 --> 00:29:26,982
Those guns won't be
� on the street because
769
00:29:26,983 --> 00:29:28,653
we were paying attention.
770
00:29:28,651 --> 00:29:29,951
Because we got it involved--
� Jen, listen to me!
771
00:29:29,952 --> 00:29:31,592
I don't want you
� to be a part of this.
772
00:29:31,587 --> 00:29:32,857
It's too dangerous right now.
773
00:29:38,394 --> 00:29:39,804
Look...
774
00:29:39,795 --> 00:29:41,655
Tomorrow, we're running sweeps
� in the Heights.
775
00:29:41,664 --> 00:29:43,674
And we're gonna hit hard.
776
00:29:43,666 --> 00:29:44,996
And if they decide
� to hit back,
777
00:29:45,001 --> 00:29:47,401
I don't want my wife
� on the street when they do.
778
00:29:49,472 --> 00:29:51,472
Why didn't you tell me
� sooner?
779
00:29:51,474 --> 00:29:53,544
Well, before the watch,
780
00:29:53,542 --> 00:29:55,612
there was no reason to.
781
00:29:55,611 --> 00:29:56,551
I never thought of you as
782
00:29:56,545 --> 00:29:57,775
a neighborhood watch type
� anyway.
783
00:29:57,780 --> 00:29:59,080
I'm sorry.
� What does that mean?
784
00:29:59,081 --> 00:30:00,081
The type?
785
00:30:00,082 --> 00:30:02,422
Jenn, come on.
� We got three kids.
786
00:30:02,418 --> 00:30:03,818
You got a full-time job.
787
00:30:03,819 --> 00:30:04,819
You don't have time
788
00:30:04,820 --> 00:30:06,390
to be playing
� cops and robbers.
789
00:30:06,389 --> 00:30:08,889
How about I'm trying to take
� a stand for something?
790
00:30:08,891 --> 00:30:09,961
How about trying
791
00:30:09,959 --> 00:30:11,629
to make things better
� for my family?
792
00:30:11,627 --> 00:30:12,657
I mean, I know I'm not like
� your partner,
793
00:30:12,662 --> 00:30:13,862
Shotgun Del, but--
794
00:30:13,863 --> 00:30:16,333
Oh, see, I knew that's what
� this was about!
795
00:30:16,332 --> 00:30:17,572
Jenn's just
� from ritzy Ladera,
796
00:30:17,566 --> 00:30:18,566
doesn't know how
� to handle herself.
797
00:30:18,567 --> 00:30:19,837
Well, you know what, Eddie?
798
00:30:19,835 --> 00:30:21,835
I'm a grown woman.
� I can handle myself fine.
799
00:30:21,837 --> 00:30:23,407
Come on, this isn't you.
800
00:30:23,406 --> 00:30:24,836
Why are you being
� so ridiculous?
801
00:30:24,840 --> 00:30:26,980
You come home on time
� tomorrow night.
802
00:30:26,976 --> 00:30:28,376
Because after dinner,
803
00:30:28,377 --> 00:30:30,407
I'll be with
� the neighborhood watch.
804
00:30:32,915 --> 00:30:35,785
[tires squealing,
� sirens wailing]
805
00:30:40,056 --> 00:30:42,986
Freeze! Get your hands up!
806
00:30:53,903 --> 00:30:55,543
Any sign of
� our intended guests?
807
00:30:55,538 --> 00:30:57,608
No Magnum, no Boa,
� no Bishop.
808
00:30:57,606 --> 00:30:59,476
But they'll have to show up
� at some point.
809
00:31:09,885 --> 00:31:10,945
Most people don't find me
� boring until
810
00:31:10,953 --> 00:31:12,053
the second bowl
� of ice cream.
811
00:31:12,054 --> 00:31:13,594
I'm sorry.
812
00:31:13,589 --> 00:31:15,059
It's not you,
� it's my job.
813
00:31:15,057 --> 00:31:16,587
You just started.
814
00:31:16,592 --> 00:31:19,562
Charles, I played
� the pretty girl card
815
00:31:19,562 --> 00:31:20,432
to get the job.
816
00:31:20,429 --> 00:31:21,759
So what?
817
00:31:21,764 --> 00:31:23,434
You're beautiful.
� Get used to it.
818
00:31:23,432 --> 00:31:25,602
People will always
� judge you by appearances.
819
00:31:25,601 --> 00:31:27,071
They do
� the same thing to me.
820
00:31:27,069 --> 00:31:28,069
And they usually
� get it wrong.
821
00:31:28,070 --> 00:31:29,070
How?
822
00:31:30,773 --> 00:31:31,843
Take me and you.
823
00:31:31,841 --> 00:31:33,111
Most people would say that
824
00:31:33,109 --> 00:31:34,739
you're the one being raised
� by a single parent.
825
00:31:34,744 --> 00:31:35,954
Not me.
826
00:31:35,945 --> 00:31:37,405
Appearances
� can be deceiving.
� Right.
827
00:31:37,413 --> 00:31:39,623
The point is you got
� the job because
828
00:31:39,615 --> 00:31:40,875
the guy thought
� you were cute.
829
00:31:40,883 --> 00:31:43,553
All you owe him
� is a day's work.
830
00:31:43,552 --> 00:31:46,792
And if he tries anything,
� let me know.
831
00:31:46,789 --> 00:31:48,059
'Cause Chucky's
� not down for that.
832
00:31:48,057 --> 00:31:49,457
Who's Chucky?
833
00:31:58,534 --> 00:31:59,604
(Wanda)
� Oh, my God.
834
00:31:59,602 --> 00:32:01,342
This place has
� the best clothes.
835
00:32:01,337 --> 00:32:02,537
No, no, no--
836
00:32:02,538 --> 00:32:04,108
We can't go in there.
� Why not?
837
00:32:04,106 --> 00:32:06,356
My sister works here.
838
00:32:06,356 --> 00:32:07,816
Really?
839
00:32:07,824 --> 00:32:09,194
Score one for us.
840
00:32:09,191 --> 00:32:10,561
Let's go.
841
00:32:10,559 --> 00:32:12,059
No, no, no--
842
00:32:12,061 --> 00:32:15,561
You're inputting that
� all wrong.
843
00:32:17,132 --> 00:32:18,532
Hey, Lizzie!
844
00:32:18,534 --> 00:32:19,744
Who's your friend?
845
00:32:19,735 --> 00:32:21,495
This is Wanda.
846
00:32:21,503 --> 00:32:22,713
Hi.
847
00:32:22,705 --> 00:32:24,765
Well, let me know
� if you guys need anything.
848
00:32:28,077 --> 00:32:30,647
Your sister's down
� for the cause, huh?
849
00:32:30,646 --> 00:32:31,706
Let's get busy.
850
00:32:31,714 --> 00:32:33,654
Not here.
� We have to go.
851
00:32:33,649 --> 00:32:35,279
You heard her.
� She's gonna hook us up.
852
00:32:35,284 --> 00:32:36,994
No, she isn't.
� Let's go!
853
00:32:38,220 --> 00:32:40,920
Look what you
� made me do.
854
00:32:43,592 --> 00:32:45,292
(Lizzie)
� Oh, my God.
855
00:32:45,294 --> 00:32:46,964
Oh, my God, oh, my God.
856
00:32:46,962 --> 00:32:48,562
What are you doing?
857
00:32:48,564 --> 00:32:49,534
Lizzie!
858
00:32:49,531 --> 00:32:51,631
This is my job!
859
00:32:51,633 --> 00:32:53,043
I know.
860
00:32:53,035 --> 00:32:54,135
I'm doing nothing except
� trying to leave.
861
00:32:55,971 --> 00:32:57,671
I knew you were
� Lincoln Heights trash!
862
00:32:57,673 --> 00:32:58,813
Put my stuff back
� and get out before
863
00:32:58,807 --> 00:33:01,277
I call the police
� to lock these girls up.
864
00:33:01,276 --> 00:33:02,276
But my sister wasn't--
865
00:33:02,277 --> 00:33:04,077
Your sister?
� You're fired.
866
00:33:04,079 --> 00:33:05,749
But she didn't
� steal anything.
867
00:33:05,748 --> 00:33:07,518
Get out!
� I don't want to hear it.
868
00:33:08,717 --> 00:33:10,587
Girls like you
� never amount to anything
869
00:33:10,586 --> 00:33:13,616
but a welfare check,
� you got that?
870
00:33:13,622 --> 00:33:16,662
First, you don't know
� a thing about me or my family.
871
00:33:16,658 --> 00:33:18,258
Second--
872
00:33:20,229 --> 00:33:22,029
Don't be surprised to
� have your picture and name
873
00:33:22,031 --> 00:33:25,731
on bosses-who-sexually-
� harass-girls.com!
874
00:33:25,734 --> 00:33:27,504
You racist, sexist bastard!
875
00:33:30,506 --> 00:33:35,506
[phone ringing]
876
00:33:40,516 --> 00:33:41,646
Hello?
877
00:33:41,650 --> 00:33:43,590
Hey, hey, Allison.
878
00:33:43,585 --> 00:33:45,645
Yeah, I can be ready
� a few minutes earlier.
879
00:33:45,654 --> 00:33:48,164
No problem.
� Okay, bye.
880
00:33:51,960 --> 00:33:53,600
Who are you?
881
00:33:55,864 --> 00:33:58,074
Get out.
� Get out of my house now!
882
00:33:58,067 --> 00:33:59,697
I have a gun.
883
00:33:59,701 --> 00:34:00,771
I have a bat.
884
00:34:00,769 --> 00:34:01,969
And I swear to God
� I will use them!
885
00:34:01,970 --> 00:34:03,670
Get out of my house now!
886
00:34:03,672 --> 00:34:06,182
Get out!
� Get out!
887
00:34:17,052 --> 00:34:18,522
God, is this
� where we are?
888
00:34:18,520 --> 00:34:21,120
A place where someone can
� just walk into your house
889
00:34:21,123 --> 00:34:22,723
whenever they feel like it?
890
00:34:25,227 --> 00:34:26,827
What is going on?
891
00:34:29,765 --> 00:34:31,525
I didn't want
� to scare you
892
00:34:31,533 --> 00:34:34,243
or freak everybody out.
893
00:34:34,236 --> 00:34:36,906
It's Magnum and Boa.
894
00:34:36,905 --> 00:34:39,235
They're back.
895
00:34:39,241 --> 00:34:41,081
And they're trying
� to drive me out.
896
00:34:41,076 --> 00:34:42,776
And you didn't tell me.
897
00:34:42,778 --> 00:34:44,548
I thought I could make it
� go away.
898
00:34:44,546 --> 00:34:46,276
No, what you thought was
899
00:34:46,281 --> 00:34:49,621
I couldn't handle the truth.
900
00:34:49,618 --> 00:34:52,118
I do live in
� the real world, Eddie.
901
00:34:52,121 --> 00:34:53,561
What was I supposed to do?
902
00:34:53,555 --> 00:34:54,555
How about letting me
� be a mother
903
00:34:54,556 --> 00:34:55,556
who protects
� her children?
904
00:34:55,557 --> 00:34:56,757
How about letting me know
905
00:34:56,758 --> 00:34:58,888
the two thugs who
� put Kevin in the hospital
906
00:34:58,894 --> 00:35:00,034
are threatening
� to hurt my husband?
907
00:35:00,028 --> 00:35:01,798
I don't think that you--
908
00:35:01,797 --> 00:35:04,127
It is my job, Eddie,
� to help!
909
00:35:04,133 --> 00:35:06,543
To help protect this family!
910
00:35:06,535 --> 00:35:07,195
And you are cutting me
� out of it.
911
00:35:07,202 --> 00:35:10,042
I'm trying
� to protect you.
912
00:35:10,038 --> 00:35:12,238
It's so damn hard, Jenn.
913
00:35:12,241 --> 00:35:14,241
Trying to figure out how much
� information is too much.
914
00:35:14,243 --> 00:35:15,543
How much isn't enough.
915
00:35:15,544 --> 00:35:17,114
You have no idea what
� I go through every day.
916
00:35:17,112 --> 00:35:18,712
I have no idea?
917
00:35:18,714 --> 00:35:20,284
I didn't marry you
� yesterday, Eddie.
918
00:35:20,282 --> 00:35:21,652
How could you say that
� to me?
919
00:35:21,650 --> 00:35:23,750
If I told you every time
� some punk looked at me crazy
920
00:35:23,752 --> 00:35:25,852
or said something
� that sounded like a threat,
921
00:35:25,854 --> 00:35:27,894
this family wouldn't be able
� to function.
922
00:35:27,890 --> 00:35:30,930
Now I'm just trying
� to get to normal.
923
00:35:30,926 --> 00:35:33,156
You don't have to
� do this by yourself.
924
00:35:33,162 --> 00:35:37,572
Let me help us
� be in this together.
925
00:35:37,566 --> 00:35:39,536
I know I can't know
� everything you deal with.
926
00:35:39,535 --> 00:35:41,635
No, you can't.
927
00:35:41,637 --> 00:35:43,637
It wouldn't be fair to you.
928
00:35:43,639 --> 00:35:45,739
And it would be fair
� to this family.
929
00:35:45,741 --> 00:35:48,781
But if it affects
� this family directly,
930
00:35:48,777 --> 00:35:50,247
you have to tell me.
931
00:35:50,245 --> 00:35:55,675
[phone ringing]
932
00:35:55,684 --> 00:35:56,924
Sutton.
933
00:35:56,919 --> 00:35:58,589
Got a sighting
� on Magnum and Boa.
934
00:35:58,587 --> 00:35:59,587
Where?
935
00:35:59,588 --> 00:36:00,718
Church Street Church.
936
00:36:00,722 --> 00:36:01,722
Team's on their way.
937
00:36:01,723 --> 00:36:02,993
I'll meet them there.
938
00:36:06,195 --> 00:36:08,525
We'll talk later.
939
00:36:12,134 --> 00:36:15,144
[dramatic music]
940
00:36:15,137 --> 00:36:23,647
�� ��
941
00:36:23,645 --> 00:36:26,275
(Sandoval)
� Hands up,
� where we can see them!
942
00:36:26,281 --> 00:36:27,621
(Bishop)
� No!
943
00:36:27,616 --> 00:36:29,276
Wait, I got this.
944
00:36:29,284 --> 00:36:30,654
Terrence "Magnum" Wilkins,
945
00:36:30,652 --> 00:36:31,822
Kirk "Boa" Smith,
� you're under arrest for
946
00:36:31,820 --> 00:36:33,020
assault with
� a deadly weapon.
947
00:36:33,021 --> 00:36:34,121
What deadly weapon?
948
00:36:34,122 --> 00:36:35,162
Your grandmother's car.
949
00:36:35,157 --> 00:36:36,157
Aw, this is some bull.
950
00:36:36,158 --> 00:36:37,228
I never drive that car.
951
00:36:37,226 --> 00:36:38,786
You can't connect me
� to nothing.
952
00:36:38,794 --> 00:36:40,164
Yeah, well that's
� interesting.
953
00:36:40,162 --> 00:36:42,302
Because we found your prints
� on the rearview mirror.
954
00:36:42,297 --> 00:36:43,967
Remember when you hit
� my partner?
955
00:36:45,500 --> 00:36:47,240
William Bishop, Jr.--
956
00:36:47,236 --> 00:36:48,596
You're under arrest
� for harboring fugitives.
957
00:36:48,604 --> 00:36:49,814
You sent that punk
� to my house?
958
00:36:49,805 --> 00:36:51,535
You better hope
� they put you under the jail.
959
00:36:51,540 --> 00:36:54,080
I don't know what
� you're talking about.
960
00:36:54,076 --> 00:36:56,646
But I do know
� you can't charge me.
961
00:36:56,645 --> 00:36:57,945
I have nothing to do
� with any crimes
962
00:36:57,946 --> 00:36:59,206
you think these young men
� have committed.
963
00:36:59,214 --> 00:37:01,154
I'm acting as
� their spiritual advisor only.
964
00:37:01,149 --> 00:37:02,649
You need to be a minister
� to plead that.
965
00:37:02,651 --> 00:37:04,221
Check it
� if you can read.
966
00:37:04,219 --> 00:37:05,989
(Bishop)
� So anything these
� young brothers
967
00:37:05,988 --> 00:37:06,988
may have told me--
968
00:37:06,989 --> 00:37:08,989
Whatever I know about them--
969
00:37:08,991 --> 00:37:11,831
Is privileged information.
970
00:37:11,827 --> 00:37:14,557
And the cash
� is church donations.
971
00:37:24,773 --> 00:37:25,943
I'm waiting
� for my apology!
972
00:37:25,941 --> 00:37:27,281
Apology?
973
00:37:27,276 --> 00:37:28,936
I got fired because of you
� and your klepto friend.
974
00:37:28,944 --> 00:37:30,114
I was trying to stop her.
975
00:37:30,112 --> 00:37:31,152
It's not my fault.
976
00:37:31,146 --> 00:37:33,176
Is this what it's about?
977
00:37:33,181 --> 00:37:34,221
Put my bag down!
978
00:37:34,216 --> 00:37:36,146
Oh, Tay is so dead!
979
00:37:36,151 --> 00:37:37,591
Tay had nothing to do
� with it.
980
00:37:37,586 --> 00:37:38,716
You think you're
� the first girl
981
00:37:38,720 --> 00:37:39,920
to change clothes at school?
982
00:37:39,921 --> 00:37:41,091
I did it too.
983
00:37:41,089 --> 00:37:42,789
But I borrowed clothes
� from Mom's closet.
984
00:37:42,791 --> 00:37:44,591
I didn't steal from
� my sister's job!
985
00:37:44,593 --> 00:37:46,093
I wasn't stealing from
� your store.
986
00:37:46,094 --> 00:37:47,564
But since you're blaming me,
987
00:37:47,562 --> 00:37:48,762
I don't care that
� you lost your stupid job.
988
00:37:48,764 --> 00:37:49,774
(Jenn)
� Lizzie!
989
00:37:49,765 --> 00:37:51,725
You stole from
� Cassie's store?
990
00:37:51,733 --> 00:37:53,043
And you lost your job?
991
00:37:53,035 --> 00:37:54,495
I didn't steal anything.
992
00:37:54,503 --> 00:37:55,643
Tell the whole truth!
993
00:37:55,637 --> 00:37:57,967
Cassie, go downstairs
� and keep an eye on dinner.
994
00:37:57,973 --> 00:37:59,073
We'll talk about
� your job later.
995
00:37:59,074 --> 00:38:00,084
What job?
996
00:38:01,810 --> 00:38:03,880
What happened?
997
00:38:03,879 --> 00:38:05,979
I stole one time.
998
00:38:05,981 --> 00:38:07,581
But it wasn't
� from Cassie's job.
999
00:38:25,801 --> 00:38:27,101
Aren't you gonna
� yell at me?
1000
00:38:29,071 --> 00:38:32,041
Well, first I want to tell you
� that I love you
1001
00:38:32,040 --> 00:38:33,810
for being you.
1002
00:38:33,809 --> 00:38:35,139
What?
1003
00:38:35,143 --> 00:38:37,513
Clearly,
� you need to hear that
1004
00:38:37,512 --> 00:38:38,982
because shoplifting--
1005
00:38:38,980 --> 00:38:40,220
Even if you just did it
� one time.
1006
00:38:40,215 --> 00:38:43,145
It's not you, Lizzie.
1007
00:38:43,151 --> 00:38:46,221
I know.
1008
00:38:46,221 --> 00:38:48,621
I'm sorry, Mom.
� I'll never do it again.
1009
00:38:48,623 --> 00:38:50,093
I know.
1010
00:38:50,092 --> 00:38:51,792
But I'm gonna have to tell
� your father.
1011
00:39:00,602 --> 00:39:01,572
(Roberts)
� Good work today.
1012
00:39:01,570 --> 00:39:02,840
Thanks, Lieutenant.
1013
00:39:02,838 --> 00:39:04,108
Would've been better if
� we put Bishop away.
1014
00:39:04,106 --> 00:39:05,606
In due time.
1015
00:39:05,607 --> 00:39:07,577
Can't wait to let Kevin know
� we got Magnum and Boa.
1016
00:39:07,576 --> 00:39:08,706
Feels good.
1017
00:39:08,710 --> 00:39:10,910
About that--
� I got some bad news.
1018
00:39:10,912 --> 00:39:12,952
Magnum and Boa--
� They're out.
1019
00:39:12,948 --> 00:39:13,948
How'd that happen?
1020
00:39:13,949 --> 00:39:15,179
[phone ringing]
1021
00:39:16,518 --> 00:39:17,518
Yeah?
1022
00:39:17,519 --> 00:39:18,589
(Jenn)
� Eddie, it's me.
1023
00:39:18,587 --> 00:39:20,017
I know, Jenn.
� I'll be home soon.
1024
00:39:22,157 --> 00:39:23,257
Everything okay?
� What's up?
1025
00:39:23,258 --> 00:39:24,858
I need you to talk
� to your daughter.
1026
00:39:24,860 --> 00:39:25,860
Which one?
1027
00:39:25,861 --> 00:39:27,101
Lizzie Sticky Fingers.
1028
00:39:27,095 --> 00:39:28,555
Sticky Fingers?
1029
00:39:28,563 --> 00:39:30,033
I know you're not telling me
� she got caught--
1030
00:39:30,031 --> 00:39:31,531
That's exactly what
� I'm telling you.
1031
00:39:33,568 --> 00:39:35,268
Okay, I'll handle it.
1032
00:39:42,010 --> 00:39:43,110
All of it?
1033
00:39:43,111 --> 00:39:44,551
Every penny.
1034
00:39:50,118 --> 00:39:52,218
Hopefully that'll cover
� the cost of your cap.
1035
00:39:52,220 --> 00:39:55,220
With interest and...
1036
00:39:56,892 --> 00:39:58,932
Compensation
� for mental anguish.
1037
00:39:58,927 --> 00:40:01,157
I'm really sorry.
� I'll never do it again.
1038
00:40:02,264 --> 00:40:03,834
I appreciate this.
1039
00:40:05,967 --> 00:40:07,937
Here you go.
� No, but thank you.
1040
00:40:07,936 --> 00:40:10,866
I shouldn't have taken it
� to begin with.
1041
00:40:15,577 --> 00:40:16,847
Why the big smile?
1042
00:40:16,845 --> 00:40:18,175
You just went bankrupt.
1043
00:40:18,180 --> 00:40:19,820
I don't know.
1044
00:40:19,815 --> 00:40:22,645
It feels good
� to do the right thing.
1045
00:40:22,651 --> 00:40:23,991
That's what you do,
� isn't it?
1046
00:40:23,985 --> 00:40:25,645
Try to make people
� do the right thing.
1047
00:40:25,654 --> 00:40:28,094
That's the idea.
1048
00:40:28,089 --> 00:40:31,059
Then when I grow up,
� I want to be a cop.
1049
00:40:31,059 --> 00:40:33,159
Just like you.
1050
00:40:36,932 --> 00:40:38,802
Congratulations
� on turning our daughter
1051
00:40:38,800 --> 00:40:40,240
from a budding criminal into
1052
00:40:40,235 --> 00:40:41,865
a budding officer of
� the law.
1053
00:40:41,870 --> 00:40:43,510
Wasn't exactly what
� I had in mind.
1054
00:40:43,505 --> 00:40:44,505
Don't worry.
1055
00:40:44,506 --> 00:40:45,736
I swore allegiance
� to at least
1056
00:40:45,740 --> 00:40:48,040
nine different professions
� before I found medicine.
1057
00:40:55,750 --> 00:40:58,220
I'm sorry I got so angry.
1058
00:40:58,220 --> 00:41:00,990
And I'm sorry
� I kept things from you.
1059
00:41:00,989 --> 00:41:02,719
Now, just know
� I would never
1060
00:41:02,724 --> 00:41:04,534
place you second
� to anyone.
1061
00:41:04,526 --> 00:41:05,626
Ever.
1062
00:41:07,262 --> 00:41:08,662
Thank you.
1063
00:41:12,000 --> 00:41:13,170
You seem pretty down
� for a guy who just put
1064
00:41:13,168 --> 00:41:14,698
the people away who've been
� making his life hell.
1065
00:41:14,703 --> 00:41:17,213
Because they're out
� on bail.
1066
00:41:17,205 --> 00:41:18,905
Walking around like
� nothing ever happened.
1067
00:41:18,907 --> 00:41:20,137
How?
1068
00:41:20,141 --> 00:41:21,911
I don't know exactly.
1069
00:41:21,910 --> 00:41:24,150
Roberts says
� this fool Bishop has
1070
00:41:24,145 --> 00:41:26,545
his hands in more than
� we give him credit for.
1071
00:41:28,950 --> 00:41:29,950
I've been thinking.
1072
00:41:29,951 --> 00:41:31,951
I should call the realtor
� tomorrow about
1073
00:41:31,953 --> 00:41:32,993
selling the house.
1074
00:41:32,988 --> 00:41:34,158
There's too much going on.
1075
00:41:34,155 --> 00:41:36,115
No.
1076
00:41:36,124 --> 00:41:39,664
No?
1077
00:41:39,661 --> 00:41:41,261
Today, somebody walked
� into this house
1078
00:41:41,263 --> 00:41:42,803
and I told him to leave.
1079
00:41:42,797 --> 00:41:43,897
I told him.
1080
00:41:43,899 --> 00:41:45,569
It could've gone
� the other way, Jenn.
1081
00:41:45,567 --> 00:41:46,567
We were lucky.
� I know.
1082
00:41:46,568 --> 00:41:47,668
But you always say that
1083
00:41:47,669 --> 00:41:49,599
we decide what we do.
1084
00:41:49,604 --> 00:41:52,874
Baby, this is our family.
1085
00:41:52,874 --> 00:41:54,584
Our house.
1086
00:42:01,016 --> 00:42:02,816
Besides, I don't think
� we can afford
1087
00:42:02,817 --> 00:42:04,587
to move right now anyway.
1088
00:42:04,586 --> 00:42:06,116
What are you talking about?
1089
00:42:06,121 --> 00:42:07,991
The roof contractor--
1090
00:42:07,989 --> 00:42:10,829
Looks like he skipped town
� with our deposit check.
1091
00:42:19,935 --> 00:42:21,635
[both laughing]
1092
00:42:27,008 --> 00:42:28,638
Whoo!
� Okay.
1093
00:42:28,643 --> 00:42:30,153
Okay, it's official.
1094
00:42:30,145 --> 00:42:31,945
You have lost your mind.
1095
00:42:31,947 --> 00:42:33,847
Yeah, you're probably right.
1096
00:42:33,848 --> 00:42:36,548
Because something
� is trying to tell us
1097
00:42:36,551 --> 00:42:37,921
we need to stay here.
1098
00:42:40,855 --> 00:42:42,185
You feel better?
1099
00:42:44,993 --> 00:42:47,003
Yeah, I do.
76019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.