All language subtitles for Lincoln.Heights.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,451 --> 00:00:01,721 (male announcer) � Previously on Lincoln Heights... 2 00:00:01,719 --> 00:00:03,249 Charles, � welcome to Robeson High. 3 00:00:03,254 --> 00:00:07,364 We don't get many boys � signing up for this class. 4 00:00:07,363 --> 00:00:09,103 How's it going � with you and Charles? 5 00:00:09,104 --> 00:00:10,564 I don't know � how he feels about me. 6 00:00:10,561 --> 00:00:11,771 Well, how do you feel � about him? 7 00:00:11,769 --> 00:00:13,099 I wish he'd step up. 8 00:00:13,104 --> 00:00:15,544 You faded. � Only a little. 9 00:00:15,540 --> 00:00:16,540 You can't drive. 10 00:00:16,541 --> 00:00:18,141 You don't have � a license. 11 00:00:18,142 --> 00:00:19,582 An unlicensed driver, � or a drunk driver? 12 00:00:19,577 --> 00:00:20,577 You pick. 13 00:00:20,578 --> 00:00:22,948 Jesse, I'm sorry � I'm late. 14 00:00:22,947 --> 00:00:24,577 I am so glad � we're friends again. 15 00:00:24,582 --> 00:00:26,522 I wouldn't mind � if she dated Charles, though. 16 00:00:26,517 --> 00:00:28,117 I don't know about � all that. 17 00:00:28,119 --> 00:00:30,219 It'd be great if we could � just forget the whole deal. 18 00:00:30,221 --> 00:00:32,891 [rap music] 19 00:00:32,890 --> 00:00:34,560 �� This is my hood �� 20 00:00:34,559 --> 00:00:35,559 �� Looky here, homie �� 21 00:00:35,560 --> 00:00:36,730 �� It's so good �� 22 00:00:36,728 --> 00:00:37,958 �� What you want from me? �� 23 00:00:37,962 --> 00:00:40,102 �� Wish I would try some �� 24 00:00:40,098 --> 00:00:41,698 �� You'll get shot good �� 25 00:00:41,699 --> 00:00:43,939 �� So come cool, player �� �� 26 00:00:53,011 --> 00:00:56,081 Starting tomorrow, � Cassie's no longer grounded. 27 00:00:56,080 --> 00:00:57,450 Already? 28 00:00:57,448 --> 00:00:58,818 Can't we extend it � like a year or two? 29 00:00:58,816 --> 00:01:00,176 Can't keep 'em home � forever, baby. 30 00:01:00,184 --> 00:01:01,494 Our kids � are growing up. 31 00:01:01,486 --> 00:01:03,686 Cassie'll be � in college in two years, 32 00:01:03,688 --> 00:01:05,088 Lizzie high school � next year, 33 00:01:05,089 --> 00:01:06,559 then Tay, I mean, � before you know it, 34 00:01:06,557 --> 00:01:08,127 our house will be empty. 35 00:01:08,126 --> 00:01:09,756 I hear a baby crying. 36 00:01:09,761 --> 00:01:10,801 What? 37 00:01:10,795 --> 00:01:14,065 No, no. � I mean a real baby. 38 00:01:14,065 --> 00:01:17,065 [baby crying] 39 00:01:31,649 --> 00:01:33,919 [crying] � Oh, my God, � there's a baby in here. 40 00:01:33,918 --> 00:01:35,448 It is a baby. � Oh, God! 41 00:01:37,488 --> 00:01:39,788 Eddie, you gotta call � an ambulance, right now. 42 00:01:39,791 --> 00:01:43,061 He's burning up. 43 00:01:43,061 --> 00:01:45,501 This is Eddie Sutton. � I'm an off-duty police officer. 44 00:01:45,496 --> 00:01:46,856 I need an ambulance 45 00:01:46,864 --> 00:01:48,774 on the corner of Franklin � and 6th--hurry. 46 00:01:52,837 --> 00:01:54,707 Abandoned newborn. � Female. 47 00:01:54,705 --> 00:01:57,505 Exposure, hypothermia, � possible dehydration. 48 00:01:57,508 --> 00:01:59,478 Get her into bay two. 49 00:02:05,650 --> 00:02:06,850 She's still blue. 50 00:02:06,851 --> 00:02:09,821 Need to get her BP � and heart rate now. 51 00:02:09,821 --> 00:02:12,991 [baby crying] 52 00:02:15,760 --> 00:02:17,460 [machine beeping] 53 00:02:17,462 --> 00:02:18,902 BP's 60 over 23. 54 00:02:20,431 --> 00:02:21,801 She's taching � from dehydration. 55 00:02:21,799 --> 00:02:25,099 Auricular flutter. � Probably potassium imbalance. 56 00:02:25,103 --> 00:02:26,503 Should I start her � on buterol? 57 00:02:26,504 --> 00:02:28,214 Let's do a cardioversion � first. 58 00:02:28,206 --> 00:02:29,566 Five joules. 59 00:02:29,574 --> 00:02:30,684 Clear. 60 00:02:34,445 --> 00:02:35,505 [machine stops beeping] 61 00:02:35,513 --> 00:02:36,683 Okay. 62 00:02:38,116 --> 00:02:39,946 Get her up to neonatal ICU. 63 00:02:39,951 --> 00:02:41,721 Keep her isolated. � Get her hydrated. 64 00:02:41,719 --> 00:02:43,749 Start the IV, � 12 CCs per hour, 65 00:02:43,754 --> 00:02:45,224 lactated Ringer's. 66 00:02:45,223 --> 00:02:46,923 I want a blood panel � for potassium 67 00:02:46,924 --> 00:02:48,994 and monitor her temperature � every half-hour. 68 00:02:48,993 --> 00:02:50,733 I want to see that baby � pink and peeing. 69 00:02:50,728 --> 00:02:53,458 Okay, I'll take her. 70 00:02:53,464 --> 00:02:54,474 And Sutton? 71 00:02:55,900 --> 00:03:06,210 Good thing you found her � when you did. 72 00:03:06,210 --> 00:03:09,480 �� The city never sleeps �� 73 00:03:09,480 --> 00:03:12,720 �� You gotta live � to your own beat �� 74 00:03:12,717 --> 00:03:16,087 �� So easy come and easy go �� 75 00:03:16,087 --> 00:03:19,057 �� But it's home �� �� 76 00:03:32,436 --> 00:03:34,936 [videogame beeping] 77 00:03:41,779 --> 00:03:43,149 Tay, you gotta get off. 78 00:03:43,147 --> 00:03:44,517 Why? � Because I have to work 79 00:03:44,515 --> 00:03:46,145 on my history report � before class today. 80 00:03:46,150 --> 00:03:48,150 Okay, I got here first. 81 00:03:48,152 --> 00:03:50,092 Tay, you know the rules. � School work over games. 82 00:03:50,087 --> 00:03:51,787 Okay, okay. � Let me log out. 83 00:03:55,459 --> 00:03:56,729 Uh-oh. 84 00:03:56,727 --> 00:03:58,597 What did you do? 85 00:03:58,596 --> 00:04:01,066 I don't know. � Huh! 86 00:04:01,065 --> 00:04:02,865 (Lizzie) � Mom, dad! 87 00:04:02,867 --> 00:04:04,067 Oh, don't start complaining � to mom. 88 00:04:04,068 --> 00:04:06,038 Tay broke the computer. � I did not. 89 00:04:06,037 --> 00:04:07,207 How am I supposed � to get my report done? 90 00:04:07,205 --> 00:04:09,605 Freedom! 91 00:04:09,607 --> 00:04:10,677 Freedom. 92 00:04:10,675 --> 00:04:11,875 Today my life � officially resumes. 93 00:04:11,876 --> 00:04:13,036 It wasn't my fault. 94 00:04:13,044 --> 00:04:14,184 As your first act � of generosity, 95 00:04:14,178 --> 00:04:16,178 in your new � un-grounded life, 96 00:04:16,180 --> 00:04:17,720 can I use your laptop? 97 00:04:17,715 --> 00:04:19,145 You know I don't like people � using my computer. 98 00:04:19,150 --> 00:04:20,550 (Tay) � Johnny Nightingale. 99 00:04:20,551 --> 00:04:22,151 See? This is why � I need a computer. 100 00:04:22,153 --> 00:04:23,193 Put it on the list. 101 00:04:23,187 --> 00:04:24,187 Johnny Nightingale. 102 00:04:24,188 --> 00:04:25,458 What are you babbling about? 103 00:04:25,456 --> 00:04:26,516 A kid in my class. 104 00:04:26,524 --> 00:04:27,664 He knows everything � about computers. 105 00:04:27,658 --> 00:04:29,088 I don't want some � geek friend of yours 106 00:04:29,093 --> 00:04:30,963 touching my stuff. � He's not a friend. 107 00:04:30,962 --> 00:04:33,162 He fixed Ms. Acuff's � computer. For free. 108 00:04:33,164 --> 00:04:34,504 I know he can fix ours. 109 00:04:34,498 --> 00:04:36,168 Great, maybe we � should give him a try. 110 00:04:36,167 --> 00:04:37,767 He'd better not mess up. 111 00:04:37,768 --> 00:04:40,438 Come on, let's go. � Or we're gonna be late. 112 00:04:40,438 --> 00:04:41,838 Bye. � Bye. 113 00:04:43,007 --> 00:04:44,477 (Tay) � What's the big rush? 114 00:04:44,475 --> 00:04:45,535 Okay, Dad. 115 00:04:45,543 --> 00:04:46,913 Now, I know � you may be tempted 116 00:04:46,911 --> 00:04:49,051 to say no, but please � just think about it. 117 00:04:49,046 --> 00:04:50,476 Think about what? 118 00:04:50,481 --> 00:04:52,181 Tara's dad chartered a boat � for her 18th birthday. 119 00:04:52,183 --> 00:04:53,923 We're gonna sail around � the harbor, party and stuff. 120 00:04:53,918 --> 00:04:55,048 Sounds like fun. 121 00:04:55,052 --> 00:04:56,052 Who are you going with? 122 00:04:56,053 --> 00:04:57,053 He hasn't asked me yet, 123 00:04:57,054 --> 00:04:58,064 but I was hoping Charles. 124 00:04:58,055 --> 00:04:59,115 No. 125 00:05:00,591 --> 00:05:01,831 You didn't think about it. 126 00:05:01,826 --> 00:05:03,656 Okay, let me think about it. � No. 127 00:05:03,661 --> 00:05:04,831 Why not? 128 00:05:04,829 --> 00:05:05,829 That's my decision. 129 00:05:05,830 --> 00:05:06,960 Subject's closed. 130 00:05:06,964 --> 00:05:07,974 Mom. 131 00:05:07,965 --> 00:05:08,995 You heard your father. 132 00:05:14,138 --> 00:05:16,208 You're ruining my life! 133 00:05:16,207 --> 00:05:17,437 Baby. 134 00:05:17,441 --> 00:05:19,111 Charles is a nice boy. 135 00:05:19,110 --> 00:05:20,650 I don't see the harm. 136 00:05:20,645 --> 00:05:22,105 Maybe you should look � a little harder. 137 00:05:22,113 --> 00:05:24,053 Cassie can do better. 138 00:05:24,048 --> 00:05:27,018 (Jenn) � Great, my grandmother � gave me that lamp 139 00:05:32,056 --> 00:05:35,186 [phones ringing] 140 00:05:35,192 --> 00:05:36,532 Sutton! 141 00:05:36,527 --> 00:05:38,927 I'm on the Baby Doe case � you brought in. 142 00:05:38,929 --> 00:05:40,199 I hear she's gonna � be okay. 143 00:05:40,197 --> 00:05:42,197 Good, but whoever � abandoned her 144 00:05:42,199 --> 00:05:44,099 is still facing a charge � of attempted murder. 145 00:05:44,101 --> 00:05:45,871 I want you to check out � every baby store in the area 146 00:05:45,870 --> 00:05:48,140 and see if you can find out � where that blanket came from. 147 00:05:48,139 --> 00:05:49,639 Maybe that'll lead us � to the mother. 148 00:05:49,640 --> 00:05:50,810 Will do. 149 00:05:50,808 --> 00:05:52,808 Let me know as soon � as you find anything. 150 00:05:52,810 --> 00:05:54,550 All right. � I wanna catch � the guy that did this. 151 00:05:54,545 --> 00:05:56,545 We will. � No, I mean I wanna catch him. 152 00:05:56,547 --> 00:05:59,017 I wanna meet the lowlife � who'd throw away a child. 153 00:06:01,585 --> 00:06:03,045 Good morning, Jenn. 154 00:06:03,054 --> 00:06:04,694 Is the baby I brought in � last night here? 155 00:06:04,689 --> 00:06:06,789 Yeah, Baby Doe? � She's right here. 156 00:06:06,791 --> 00:06:09,661 Oh, why did they take her � out of the neonatal ICU? 157 00:06:09,660 --> 00:06:11,900 Well, she's full term-- � six pounds, twelve ounces, 158 00:06:11,896 --> 00:06:13,626 healthy and stable. 159 00:06:13,631 --> 00:06:14,931 Has she been fed? 160 00:06:14,932 --> 00:06:17,672 Oh, you're supposed � to feed them? 161 00:06:17,668 --> 00:06:19,038 They need lots � of human contact, 162 00:06:19,036 --> 00:06:21,066 you know. � Really? 163 00:06:21,072 --> 00:06:22,942 Hi. 164 00:06:22,940 --> 00:06:27,110 Yes, yes. 165 00:06:27,111 --> 00:06:28,981 I see you. 166 00:06:28,979 --> 00:06:31,119 Hi. 167 00:06:33,017 --> 00:06:34,817 Feels so good � to hold a baby again. 168 00:06:34,819 --> 00:06:37,149 Just don't feel too good. 169 00:06:37,154 --> 00:06:39,564 We don't know who she is � or where she's going. 170 00:06:39,557 --> 00:06:42,027 I know. 171 00:06:42,026 --> 00:06:43,786 You say you know. 172 00:06:43,794 --> 00:06:46,034 But you're sitting there, � practically lactating 173 00:06:46,030 --> 00:06:47,470 before my eyes. 174 00:06:47,465 --> 00:06:48,625 [beeper goes off] 175 00:06:48,632 --> 00:06:49,902 Oh, this thing... 176 00:06:52,470 --> 00:06:54,540 It's Dr. Evan Cole. 177 00:06:54,538 --> 00:06:57,108 I swear, that man was born � to make my life miserable. 178 00:06:57,108 --> 00:06:59,138 I gotta get back to ER. 179 00:06:59,143 --> 00:07:01,213 I have to go back to ER. 180 00:07:01,212 --> 00:07:03,652 Okay. � All right. 181 00:07:03,647 --> 00:07:06,717 Okay. 182 00:07:06,717 --> 00:07:08,887 Okay. 183 00:07:14,191 --> 00:07:16,491 Oh, we sell a lot of these. 184 00:07:16,494 --> 00:07:17,764 It's a very popular item. 185 00:07:17,762 --> 00:07:20,002 The girl who bought this � was probably white and young. 186 00:07:19,997 --> 00:07:21,027 Does that � narrow it down any? 187 00:07:21,031 --> 00:07:22,501 Maybe. 188 00:07:22,500 --> 00:07:24,470 A couple of weeks ago � a white girl came in here, 189 00:07:24,468 --> 00:07:25,538 and bought a few things. 190 00:07:25,536 --> 00:07:26,596 Including this blanket? 191 00:07:26,604 --> 00:07:29,144 I don't remember. � I'm sorry. 192 00:07:29,140 --> 00:07:30,940 Nobody expects you to remember � every sale you make. 193 00:07:30,941 --> 00:07:32,841 Is there anything else you � could tell us about this girl? 194 00:07:32,843 --> 00:07:34,513 I remember thinking she was � awfully young 195 00:07:34,512 --> 00:07:35,582 to be pregnant. 196 00:07:35,579 --> 00:07:36,979 I saw her school ID. 197 00:07:36,981 --> 00:07:39,921 Tenth grade. � She went to Robeson High. 198 00:07:39,917 --> 00:07:42,517 A week later she returned most � of the purchases. 199 00:07:42,520 --> 00:07:44,460 Did you give back the money? � I did. 200 00:07:44,455 --> 00:07:47,525 We only do exchanges, � but she seemed so agitated. 201 00:07:47,525 --> 00:07:51,795 Don't costumers usually sign � a receipt for cash back returns? 202 00:07:51,796 --> 00:07:53,456 She did sign a receipt. 203 00:07:53,464 --> 00:07:55,534 I can see why you're a cop. 204 00:07:56,967 --> 00:07:58,967 Well, I keep the receipts � in my office. 205 00:07:58,969 --> 00:08:00,069 In back. 206 00:08:00,070 --> 00:08:01,110 Can I see them? 207 00:08:01,105 --> 00:08:02,865 Do you have a warrant? 208 00:08:02,873 --> 00:08:03,943 Do I need one? 209 00:08:07,478 --> 00:08:10,008 Sistas love me. 210 00:08:18,022 --> 00:08:21,192 I had to wait for a computer � for over an hour 211 00:08:21,192 --> 00:08:22,562 at the library. 212 00:08:22,560 --> 00:08:24,660 You got it working. 213 00:08:24,662 --> 00:08:27,432 I didn't. He did. 214 00:08:28,866 --> 00:08:29,896 Who are you? 215 00:08:29,900 --> 00:08:32,070 Johnny Nightingale. � Who are you? 216 00:08:32,069 --> 00:08:33,769 Lizzie. 217 00:08:33,771 --> 00:08:34,841 You did that? 218 00:08:34,839 --> 00:08:36,609 It was a bad video card. � I replaced it. 219 00:08:36,607 --> 00:08:38,037 Should work fine now. 220 00:08:38,042 --> 00:08:40,442 Oh, and I recovered � your history report. 221 00:08:40,444 --> 00:08:42,484 I really liked what you wrote � about Isabella Baumfree. 222 00:08:42,480 --> 00:08:43,780 Who? 223 00:08:43,781 --> 00:08:45,151 Sojourner Truth. 224 00:08:45,149 --> 00:08:47,849 You know, Ain't I a woman? 225 00:08:47,852 --> 00:08:49,892 And who gave you permission � to read my report? 226 00:08:49,887 --> 00:08:50,957 It's not finished. 227 00:08:50,955 --> 00:08:52,455 I know-- � you're missing the part 228 00:08:52,456 --> 00:08:54,756 where she tried to set up � an all-black state in the West. 229 00:08:54,758 --> 00:08:55,788 Amazing woman. 230 00:08:55,793 --> 00:08:59,603 Anyway, thanks � for fixing the computer. 231 00:08:59,597 --> 00:09:01,897 I've got to go � to basketball practice. 232 00:09:01,899 --> 00:09:03,929 Man, she is hot. 233 00:09:03,934 --> 00:09:05,774 Are you nuts? 234 00:09:05,769 --> 00:09:06,999 Man, she's skinny � with knock knees. 235 00:09:07,004 --> 00:09:08,774 I mean, she's got a mean � jump shot and all, 236 00:09:08,772 --> 00:09:09,772 but "hot"? 237 00:09:09,773 --> 00:09:11,013 Does she have a boyfriend? 238 00:09:11,008 --> 00:09:12,138 That's like asking, � "Does Fang, 239 00:09:12,142 --> 00:09:13,542 the three-headed wolf, � have a boyfriend?" 240 00:09:13,544 --> 00:09:15,214 Can you hook me up with her? 241 00:09:15,212 --> 00:09:16,452 Hell, no! 242 00:09:25,523 --> 00:09:28,763 You can sit up. 243 00:09:28,759 --> 00:09:30,529 When did � the bleeding start? 244 00:09:30,528 --> 00:09:31,958 A couple of days ago. 245 00:09:31,962 --> 00:09:35,702 Well, excessive vaginal bleeding � can be caused 246 00:09:35,699 --> 00:09:37,899 by uterine cancer, � polycystic ovary syndrome, 247 00:09:37,902 --> 00:09:39,542 abortion-inducing drugs, 248 00:09:39,537 --> 00:09:41,837 but since � your cervix is dilated, 249 00:09:41,839 --> 00:09:43,009 and your breasts � are tender and leaking, 250 00:09:43,007 --> 00:09:46,137 I'd say it's postpartum � hemorrhage. 251 00:09:46,143 --> 00:09:48,013 Bleeding after having a baby. 252 00:09:48,012 --> 00:09:50,182 I didn't have a baby. 253 00:09:50,180 --> 00:09:52,450 (Dr. Mustafa) � You have an infection � caused by placental remnants. 254 00:09:52,449 --> 00:09:54,179 We need to remove 255 00:09:54,184 --> 00:09:56,794 the rest of the placenta, � and get you on antibiotics. 256 00:09:56,787 --> 00:09:58,957 No, I-- 257 00:09:58,956 --> 00:10:00,156 I can't stay here. 258 00:10:00,157 --> 00:10:02,887 A baby without a mother, � a mother without a baby. 259 00:10:02,893 --> 00:10:03,863 It ain't rocket science. 260 00:10:05,629 --> 00:10:07,629 Get her a bed in OB/GYN. 261 00:10:07,631 --> 00:10:08,731 You heard what the doctor said. � You need treatment. 262 00:10:08,732 --> 00:10:10,902 I'm leaving. 263 00:10:10,901 --> 00:10:12,471 We have to clean you out 264 00:10:12,469 --> 00:10:13,869 and get rid � of the infection. 265 00:10:13,871 --> 00:10:15,571 Do you want to bleed � to death? 266 00:10:18,108 --> 00:10:20,808 Would you like me to get you � a drink of water. 267 00:10:20,811 --> 00:10:22,581 I just want to get � this over with, 268 00:10:22,580 --> 00:10:23,780 and get out of here. 269 00:10:23,781 --> 00:10:24,851 All right, well, 270 00:10:24,848 --> 00:10:28,518 I need your name � and date of birth. 271 00:10:28,519 --> 00:10:30,919 We can't admit you or continue � treatment without a name. 272 00:10:30,921 --> 00:10:33,821 I don't want you � to tell my parents. 273 00:10:33,824 --> 00:10:36,034 I don't want to. 274 00:10:36,026 --> 00:10:38,426 But I still have � to have a name. 275 00:10:41,799 --> 00:10:44,439 It's Opal. 276 00:10:44,435 --> 00:10:47,905 Opal Woodford. 277 00:10:47,905 --> 00:10:51,175 Opal, where's your baby? 278 00:10:56,614 --> 00:10:57,954 I don't know. 279 00:10:57,948 --> 00:10:59,018 Opal, that's � not good enough. 280 00:10:59,016 --> 00:11:00,716 Babies just don't disappear. 281 00:11:00,718 --> 00:11:02,718 Mine did. 282 00:11:14,598 --> 00:11:15,828 [cell phone rings] 283 00:11:17,635 --> 00:11:18,665 Sutton. 284 00:11:18,669 --> 00:11:19,669 Hey, it's me. 285 00:11:19,670 --> 00:11:20,740 I think we have the mother. 286 00:11:20,738 --> 00:11:21,738 (Eddie on the phone) � Opal Woodford? 287 00:11:21,739 --> 00:11:22,739 Yeah, how did you know? 288 00:11:22,740 --> 00:11:24,170 I do this for a living. 289 00:11:24,174 --> 00:11:25,184 Is she at the hospital? 290 00:11:25,175 --> 00:11:26,805 She came in this morning. 291 00:11:26,810 --> 00:11:28,080 Okay, keep her there. 292 00:11:28,078 --> 00:11:30,108 Eddie, she's just a child. 293 00:11:30,114 --> 00:11:31,524 She's scared to death. 294 00:11:31,515 --> 00:11:33,575 She's got reason to be. 295 00:11:33,584 --> 00:11:34,754 Talk to you later. � Okay. 296 00:11:34,752 --> 00:11:35,852 The girl's at the hospital. 297 00:11:35,853 --> 00:11:36,893 Yeah, I heard. 298 00:11:41,692 --> 00:11:43,562 Elodie Woodford? 299 00:11:43,560 --> 00:11:44,600 Yes. 300 00:11:44,595 --> 00:11:45,595 Hi, I'm Officer Sutton. 301 00:11:45,596 --> 00:11:47,196 this is Officer Lund. 302 00:11:47,197 --> 00:11:48,667 May we come in, please? 303 00:11:48,666 --> 00:11:50,126 What's this about? 304 00:11:50,134 --> 00:11:52,644 Can we talk about it inside, � ma'am? 305 00:11:56,140 --> 00:11:58,680 Did someone from your family � purchase some items 306 00:11:58,676 --> 00:12:00,536 from All About Annie's � baby shop 307 00:12:00,544 --> 00:12:01,554 within the past few weeks? 308 00:12:01,545 --> 00:12:02,745 What kind of items? 309 00:12:02,746 --> 00:12:03,806 A bib, bottles � and a blanket. 310 00:12:03,814 --> 00:12:05,724 Good Lord, no. 311 00:12:05,716 --> 00:12:08,586 My daughter's 15. 312 00:12:08,585 --> 00:12:10,515 She's way past needing � any of those things. 313 00:12:10,521 --> 00:12:12,461 [coughing] 314 00:12:12,456 --> 00:12:13,456 What's going on? 315 00:12:13,457 --> 00:12:14,957 Sorry to wake you, sir. 316 00:12:14,958 --> 00:12:16,828 It's all right. � I had to get up anyway. 317 00:12:16,827 --> 00:12:18,597 What's this � about baby stuff? 318 00:12:18,595 --> 00:12:20,795 Is this your daughter? � Opal? 319 00:12:22,499 --> 00:12:23,969 Let me see that. 320 00:12:23,967 --> 00:12:25,737 This has got to be � a mistake. 321 00:12:25,736 --> 00:12:27,766 (Eddie) � The store manager saw her ID. 322 00:12:27,771 --> 00:12:28,641 She goes to Robeson, right? 323 00:12:28,639 --> 00:12:29,639 (Woodford) � I don't care 324 00:12:29,640 --> 00:12:30,970 what the store � manager saw. 325 00:12:30,974 --> 00:12:32,514 It can't be my daughter. 326 00:12:32,509 --> 00:12:35,809 Sometimes teenagers do things � parents don't know about. 327 00:12:35,813 --> 00:12:37,723 Not my daughter. 328 00:12:37,715 --> 00:12:40,045 Opal doesn't keep � any secrets from us. 329 00:12:46,223 --> 00:12:47,623 You don't wanna tell them 330 00:12:47,624 --> 00:12:48,934 that their daughter's � in the hospital? 331 00:12:48,926 --> 00:12:51,796 What are you doing? 332 00:12:51,795 --> 00:12:54,025 It'll be easier � to get a confession 333 00:12:54,031 --> 00:12:55,971 without the father around. 334 00:12:55,966 --> 00:12:58,496 I thought you didn't do trash. 335 00:12:58,502 --> 00:13:00,472 I'm making an exception. 336 00:13:20,190 --> 00:13:22,760 My husband and I found her � in a Dumpster. 337 00:13:25,929 --> 00:13:27,699 Would you like to hold her? 338 00:13:27,698 --> 00:13:30,468 I-- � I wanna go home. 339 00:13:30,467 --> 00:13:32,137 Go on, take her. 340 00:13:32,136 --> 00:13:34,966 (Jenn) � Just make sure � you support her head. 341 00:13:40,811 --> 00:13:43,781 [touching music] 342 00:13:43,781 --> 00:13:51,791 �� �� 343 00:13:53,657 --> 00:13:58,127 She's... � She's beautiful. 344 00:14:02,666 --> 00:14:03,866 Is this yours? 345 00:14:03,867 --> 00:14:06,667 It's a hair clip 346 00:14:06,670 --> 00:14:08,440 someone used to clamp � the umbilical cord. 347 00:14:08,438 --> 00:14:11,638 She's not mine. 348 00:14:11,642 --> 00:14:12,842 Not mine. 349 00:14:12,843 --> 00:14:13,913 She's not mine. 350 00:14:13,911 --> 00:14:15,211 Okay, Opal, just relax. 351 00:14:15,212 --> 00:14:16,752 Okay. 352 00:14:16,747 --> 00:14:17,647 Wait, wait... 353 00:14:17,648 --> 00:14:20,518 I would never put my baby � in the Dumpster. 354 00:14:20,517 --> 00:14:22,587 Opal, just relax. 355 00:14:22,586 --> 00:14:23,616 Opal, it's okay. 356 00:14:28,792 --> 00:14:31,432 (Jenn) � Where is your baby, Opal? 357 00:14:31,428 --> 00:14:32,658 I don't know. 358 00:14:32,663 --> 00:14:33,703 Okay, who does, � your parents? 359 00:14:33,697 --> 00:14:35,067 Are you crazy? 360 00:14:35,065 --> 00:14:38,165 If my dad found out I was even � pregnant, he'd kill me. 361 00:14:38,168 --> 00:14:40,468 How did you hide it � from them? 362 00:14:40,470 --> 00:14:42,710 I-- 363 00:14:42,706 --> 00:14:44,606 I didn't show a whole lot. 364 00:14:44,608 --> 00:14:45,878 I wore baggy clothes, 365 00:14:45,876 --> 00:14:46,976 sweats, stuff like that. 366 00:14:46,977 --> 00:14:48,477 I'm gonna ask you � one more time. 367 00:14:48,478 --> 00:14:49,678 Where is your baby? 368 00:14:49,680 --> 00:14:50,680 And don't tell me � you don't know. 369 00:14:50,681 --> 00:14:52,781 I don't! 370 00:14:52,783 --> 00:14:56,723 When the pains came, � I called a cab. 371 00:14:56,720 --> 00:14:58,860 But the baby came too fast. 372 00:14:58,856 --> 00:15:00,516 I--the driver, 373 00:15:00,524 --> 00:15:01,694 she helped me deliver it, 374 00:15:01,692 --> 00:15:04,192 and then she dropped me off � at the hospital 375 00:15:04,194 --> 00:15:05,534 and took off with the baby. 376 00:15:05,529 --> 00:15:06,629 So why didn't you call � the police? 377 00:15:06,630 --> 00:15:07,700 I told you! 378 00:15:07,698 --> 00:15:12,538 My dad would kill me. 379 00:15:14,872 --> 00:15:16,112 Thanks for walking me. 380 00:15:16,106 --> 00:15:19,206 You're welcome. � See you tomorrow? 381 00:15:19,209 --> 00:15:21,579 Listen. 382 00:15:21,578 --> 00:15:23,808 That night of the party, � when we drove home, 383 00:15:23,814 --> 00:15:25,584 I said some things � to you in the car. 384 00:15:25,582 --> 00:15:27,822 Look, you were loaded. � It was a weird night. 385 00:15:27,818 --> 00:15:29,018 I don't even remember � what you said. 386 00:15:29,019 --> 00:15:30,689 I said I liked you. 387 00:15:30,687 --> 00:15:33,057 Actually, you said � you liked me a lot. 388 00:15:33,056 --> 00:15:34,756 So, I was thinking, 389 00:15:34,758 --> 00:15:37,158 would you like to do the boat � ride with me next Friday? 390 00:15:37,160 --> 00:15:39,560 What's up? 391 00:15:39,563 --> 00:15:42,133 Johnny Nightingale. 392 00:15:42,127 --> 00:15:45,367 Don't tell me. � Cassie, right? 393 00:15:45,370 --> 00:15:46,870 The older sister. 394 00:15:46,872 --> 00:15:47,532 I can see 395 00:15:47,528 --> 00:15:48,748 hot runs in the family. 396 00:15:48,753 --> 00:15:50,333 You a player, bro. 397 00:15:50,325 --> 00:15:51,495 We should get together � sometime. 398 00:15:51,497 --> 00:15:52,567 Compare notes. 399 00:15:53,853 --> 00:15:55,383 Taylor, what's up, � my brother? 400 00:15:55,375 --> 00:15:56,995 Johnny. � Back already? 401 00:15:56,996 --> 00:15:58,056 Finished my homework. 402 00:15:58,064 --> 00:15:59,404 Thought I'd come over � and chill. 403 00:15:59,399 --> 00:16:00,729 Can I come in? 404 00:16:00,733 --> 00:16:02,373 Man, I'd like to, but it's � kind of a bad time. 405 00:16:02,368 --> 00:16:03,768 'Cause I gotta � practice my clarinet-- 406 00:16:03,770 --> 00:16:04,970 Tay! 407 00:16:04,971 --> 00:16:06,341 Don't be rude � to your friend. 408 00:16:06,339 --> 00:16:08,039 Invite him in. 409 00:16:08,041 --> 00:16:09,741 All right. � Come on in. 410 00:16:11,778 --> 00:16:14,678 I don't think my dad � wants me to see you. 411 00:16:14,681 --> 00:16:15,681 Why not? 412 00:16:15,682 --> 00:16:18,222 I don't know. � He didn't give me a reason. 413 00:16:18,218 --> 00:16:19,788 I'll meet you at the pier � anyway. 414 00:16:19,786 --> 00:16:20,786 What time? 415 00:16:20,787 --> 00:16:22,357 Cassie, I'm not � gonna sneak around. 416 00:16:22,355 --> 00:16:25,255 Why doesn't he like me? � Did he say anything? 417 00:16:25,258 --> 00:16:26,658 He just said no. 418 00:16:26,659 --> 00:16:28,729 Well, I'll talk to him. 419 00:16:28,728 --> 00:16:29,998 I don't think that's � a good idea. 420 00:16:29,996 --> 00:16:32,266 Maybe not, � but I'll do it anyway. 421 00:16:38,004 --> 00:16:39,744 Tay break � the computer again? 422 00:16:39,739 --> 00:16:41,979 Oh, no, I just � came back to hang. 423 00:16:41,975 --> 00:16:44,175 How was practice? � Good. 424 00:16:44,177 --> 00:16:46,707 Do you wanna hang with us? 425 00:16:46,713 --> 00:16:49,353 Can't. � I've got homework. 426 00:16:49,349 --> 00:16:52,319 Hey, have you checked out � Hoops-at-Powell.com? 427 00:16:52,318 --> 00:16:54,248 It's a cool blog that talks � about your team. 428 00:16:54,254 --> 00:16:55,324 I know. I've seen it. 429 00:16:55,321 --> 00:16:56,821 Have you seen today's? 430 00:16:56,823 --> 00:16:58,663 Not yet, why? 431 00:17:04,631 --> 00:17:05,731 (Johnny) � "Lizzie Sutton, 432 00:17:05,732 --> 00:17:07,232 "star forward for � the Powell Middle School. 433 00:17:07,233 --> 00:17:09,403 "Has a killer jump shot. 434 00:17:09,402 --> 00:17:12,212 Sutton is the most promising � player I've seen in years." 435 00:17:12,205 --> 00:17:14,235 It's pretty sweet, huh? � Yeah. 436 00:17:14,240 --> 00:17:16,180 Whoever wrote that, � you should pay 'em. 437 00:17:18,378 --> 00:17:20,008 That's your blog? 438 00:17:20,013 --> 00:17:21,613 I don't use my name 439 00:17:21,614 --> 00:17:23,684 'cause I don't wanna � be mobbed by autograph hounds. 440 00:17:23,683 --> 00:17:25,223 I wouldn't worry about it. 441 00:17:25,218 --> 00:17:28,148 Can I sit with you � at lunch some time? 442 00:17:31,191 --> 00:17:32,831 Okay. 443 00:17:41,701 --> 00:17:42,901 How many times � do I have to tell you? 444 00:17:42,902 --> 00:17:44,642 She's not my baby. 445 00:17:44,637 --> 00:17:46,207 The DNA test will prove � that she is. 446 00:17:46,206 --> 00:17:47,806 I don't care � what the DNA says. 447 00:17:47,807 --> 00:17:49,007 She's not mine. 448 00:17:49,008 --> 00:17:50,078 If you're afraid � of your father, 449 00:17:50,076 --> 00:17:51,676 they can protect you. 450 00:17:51,678 --> 00:17:54,008 You just have � to tell us the truth. 451 00:17:54,013 --> 00:17:55,923 I am. � I gave birth in the cab. 452 00:17:55,915 --> 00:17:58,345 And the cab driver � stole my baby. 453 00:17:58,351 --> 00:18:00,191 Opal, listen. � You're in trouble. 454 00:18:00,186 --> 00:18:02,386 And maybe there's a reason � that you did what you did, 455 00:18:02,388 --> 00:18:05,228 but if there is, � you need to tell us. 456 00:18:05,225 --> 00:18:07,625 Cause frankly, I see someone � do something like this, 457 00:18:07,627 --> 00:18:09,357 and I wanna lock them up � for a long time. 458 00:18:09,362 --> 00:18:11,732 Now, talk to us. 459 00:18:13,366 --> 00:18:15,266 She's not my baby. 460 00:18:25,211 --> 00:18:26,311 She's lying. 461 00:18:26,312 --> 00:18:27,612 She is and she isn't. 462 00:18:27,614 --> 00:18:29,354 You don't believe the � "cab driver ate my baby" story. 463 00:18:29,349 --> 00:18:30,379 Of course not. 464 00:18:30,383 --> 00:18:31,723 She fits the profile � perfectly. 465 00:18:31,718 --> 00:18:34,118 In her teens, unmarried, � living with her parents. 466 00:18:34,120 --> 00:18:35,360 Emotionally unstable. 467 00:18:35,355 --> 00:18:36,385 Statistics mean nothing. 468 00:18:36,389 --> 00:18:38,259 I know teenage girls. 469 00:18:38,258 --> 00:18:39,728 I saw Opal hold her child. 470 00:18:39,726 --> 00:18:41,086 There is no way � she could have thrown 471 00:18:41,094 --> 00:18:42,404 that baby away. � You're too involved. 472 00:18:42,395 --> 00:18:44,295 You gotta find out who else � could've done it. 473 00:18:44,297 --> 00:18:45,297 If you arrest her, 474 00:18:45,298 --> 00:18:46,728 the department � will close the case, 475 00:18:46,733 --> 00:18:48,673 she'll go to prison, � and you'll never know the truth. 476 00:18:48,668 --> 00:18:49,338 But that's not your call. 477 00:18:49,335 --> 00:18:50,695 I'll have her doctor say 478 00:18:50,703 --> 00:18:51,903 she's in no condition � to be released. 479 00:18:51,904 --> 00:18:53,014 See? 480 00:18:53,006 --> 00:18:54,906 Now you're interfering � in police business. 481 00:18:54,907 --> 00:18:56,107 You're interfering � with my patient. 482 00:18:56,109 --> 00:18:58,179 You can't have her. 483 00:19:04,250 --> 00:19:05,250 You know, that woman 484 00:19:05,251 --> 00:19:06,991 can be as stubborn � as a mule. 485 00:19:06,986 --> 00:19:08,786 Look. 486 00:19:08,788 --> 00:19:11,388 I'm not saying we should � let that girl off the hook, 487 00:19:11,391 --> 00:19:12,831 but maybe we should � keep looking. 488 00:19:12,825 --> 00:19:14,385 Find out if anyone else � is involved. 489 00:19:14,394 --> 00:19:16,404 Since when are you � so forgiving? 490 00:19:16,396 --> 00:19:17,826 I'm not. � What if it was Cassie? 491 00:19:17,830 --> 00:19:18,830 It wouldn't be Cassie. 492 00:19:18,831 --> 00:19:20,371 Understand? � Okay. 493 00:19:20,366 --> 00:19:22,196 It's a whole different set � of circumstances. 494 00:19:22,201 --> 00:19:23,971 I'm sure when Cassie � starts having sex, 495 00:19:23,970 --> 00:19:25,670 she'll be a whole lot � more responsible. 496 00:19:25,672 --> 00:19:27,242 Do me a favor, Lund. 497 00:19:27,240 --> 00:19:30,210 Don't reassure me. 498 00:19:41,254 --> 00:19:43,294 (Woodford) � Opal called us last night. 499 00:19:43,289 --> 00:19:45,359 She slept � at her girlfriend's house. 500 00:19:45,358 --> 00:19:46,658 They're working � on a science project. � She lied. 501 00:19:46,659 --> 00:19:48,289 She's in Memorial Hospital. � You're the liar. 502 00:19:48,294 --> 00:19:49,304 Hal. 503 00:19:49,295 --> 00:19:51,295 Don't "Hal" me. 504 00:19:51,297 --> 00:19:52,697 There's no way our Opal � gave birth to a baby. 505 00:19:52,699 --> 00:19:53,769 We'd know. 506 00:19:53,766 --> 00:19:54,766 They mixed her up � with someone else. 507 00:19:54,767 --> 00:19:55,897 It's mistaken identity. 508 00:19:55,902 --> 00:19:57,402 No mistake. � Come to the hospital. 509 00:19:57,403 --> 00:19:58,643 See your daughter. 510 00:19:58,638 --> 00:19:59,638 And your granddaughter. 511 00:19:59,639 --> 00:20:00,669 We have to go-- � It isn't true. 512 00:20:00,673 --> 00:20:02,343 Right now. 513 00:20:04,344 --> 00:20:06,014 Hal. 514 00:20:14,721 --> 00:20:16,761 Can I hold her? 515 00:20:16,756 --> 00:20:18,926 Why? 516 00:20:18,925 --> 00:20:20,025 She's not your baby. 517 00:20:20,026 --> 00:20:23,996 Please. 518 00:20:23,996 --> 00:20:26,926 She's so precious. 519 00:20:28,801 --> 00:20:30,701 What happened, Opal? 520 00:20:38,111 --> 00:20:41,651 My mother was at work. 521 00:20:41,647 --> 00:20:47,217 My dad was sleeping � in the other room. 522 00:20:47,220 --> 00:20:51,890 When I felt the water break, � I went to the bathroom, 523 00:20:51,891 --> 00:20:55,161 and knelt down in the tub. 524 00:20:58,664 --> 00:21:00,704 Then, there was pain, 525 00:21:00,700 --> 00:21:03,200 and there it was. 526 00:21:05,405 --> 00:21:08,935 I wrapped it in a towel. 527 00:21:08,941 --> 00:21:11,881 All I could think of � was making it disappear. 528 00:21:17,383 --> 00:21:19,223 You were so scared � of your own father 529 00:21:19,218 --> 00:21:20,348 that you'd kill � your own baby? 530 00:21:20,353 --> 00:21:22,763 I'd never kill my baby. 531 00:21:22,755 --> 00:21:24,915 I didn't think � of it as a baby. 532 00:21:24,924 --> 00:21:26,794 It was just a-- 533 00:21:26,793 --> 00:21:30,233 A thing that came out of me. 534 00:21:30,229 --> 00:21:33,269 But now... 535 00:21:33,266 --> 00:21:35,196 but now... 536 00:21:35,201 --> 00:21:39,341 Can I hold her? 537 00:21:39,338 --> 00:21:42,238 Just one last time. 538 00:21:42,241 --> 00:21:44,111 There, there. 539 00:21:46,679 --> 00:21:48,279 Baby, baby. 540 00:21:50,950 --> 00:21:53,120 Baby. 541 00:21:58,148 --> 00:22:00,898 What did you get � for number six? 542 00:22:00,898 --> 00:22:03,998 Cosine equals adjacent � over hypotenuse. 543 00:22:04,001 --> 00:22:05,001 Is that what you got? 544 00:22:05,002 --> 00:22:07,072 I have no idea � what you're saying. 545 00:22:07,071 --> 00:22:09,611 Hey, girls. � What's up? 546 00:22:09,607 --> 00:22:10,667 Hi. 547 00:22:10,674 --> 00:22:12,144 How's the video card? � Totally fine. 548 00:22:12,142 --> 00:22:14,712 Thanks to you � I got an A on my paper. 549 00:22:14,712 --> 00:22:16,812 What can I say? � I got skills. 550 00:22:18,015 --> 00:22:19,045 We need to talk. 551 00:22:21,378 --> 00:22:23,428 Excuse us. 552 00:22:23,429 --> 00:22:25,299 We'll be back in a minute. 553 00:22:30,621 --> 00:22:32,571 Who are you? 554 00:22:32,573 --> 00:22:34,423 Johnny Nightingale. 555 00:22:34,418 --> 00:22:36,348 Ah, the kid who fixed � the computer. 556 00:22:36,354 --> 00:22:37,364 Yes, sir. 557 00:22:37,355 --> 00:22:38,875 Good job. � Thank you, sir. 558 00:22:38,884 --> 00:22:40,824 Uh, Mr. Sutton. 559 00:22:40,819 --> 00:22:42,349 May I have your permission � to court Lizzie? 560 00:22:42,354 --> 00:22:43,594 Do what to Lizzie? 561 00:22:43,588 --> 00:22:44,858 Court her. 562 00:22:44,856 --> 00:22:46,316 You know, if you can tell me � her curfew. 563 00:22:46,324 --> 00:22:47,534 What movies � she's allowed to see. 564 00:22:47,526 --> 00:22:49,086 How late she � can get phone calls. 565 00:22:49,094 --> 00:22:50,564 I don't want to break � any rules. 566 00:22:50,562 --> 00:22:51,862 Who are you? 567 00:22:51,863 --> 00:22:53,803 I told you. � Johnny Nightingale. 568 00:22:53,799 --> 00:22:56,299 Stick to computers, son. 569 00:23:01,328 --> 00:23:02,488 He's overweight. 570 00:23:02,491 --> 00:23:03,631 He's not that big. 571 00:23:03,628 --> 00:23:04,808 And unattractive. 572 00:23:04,811 --> 00:23:05,921 I think he's cute. 573 00:23:05,917 --> 00:23:07,227 He's a geek. 574 00:23:07,233 --> 00:23:08,433 Shh. � He'll hear you. 575 00:23:08,430 --> 00:23:09,710 You think he doesn't know? 576 00:23:09,713 --> 00:23:11,823 He writes the basketball blog. 577 00:23:11,820 --> 00:23:13,360 You can't be seen with him. 578 00:23:13,355 --> 00:23:14,515 That's stupid. 579 00:23:14,523 --> 00:23:16,393 If people see you together, 580 00:23:16,391 --> 00:23:18,391 they're gonna think you're � boyfriend and girlfriend. 581 00:23:18,393 --> 00:23:20,803 And no boy � will ask you out. 582 00:23:20,796 --> 00:23:22,726 But hey, � do what you want. 583 00:23:33,020 --> 00:23:33,950 Sorry to make you wait. 584 00:23:33,947 --> 00:23:35,187 Oh, that's okay. 585 00:23:35,188 --> 00:23:37,518 I had a nice talk � with your dad. 586 00:23:37,518 --> 00:23:40,968 Anyway, I have something � to do now. 587 00:23:40,973 --> 00:23:42,593 So-- � Okay. 588 00:23:42,594 --> 00:23:44,314 See you at lunch tomorrow? 589 00:23:44,314 --> 00:23:46,424 Maybe that's not � such a good idea. 590 00:23:46,418 --> 00:23:48,238 I should probably have lunch 591 00:23:48,243 --> 00:23:50,933 with my teammates, � you know? 592 00:23:50,925 --> 00:23:55,215 Oh, gotcha. Okay. 593 00:23:55,220 --> 00:23:56,920 I'll see you later. 594 00:24:05,163 --> 00:24:07,073 Busted sprinkler? 595 00:24:07,065 --> 00:24:09,125 Needs a new head. 596 00:24:09,134 --> 00:24:12,104 Seems like everything � is falling apart at once. 597 00:24:12,103 --> 00:24:13,813 Mr. Sutton, � with all due respect, 598 00:24:13,805 --> 00:24:16,335 why don't you want Cassie � to go out with me? 599 00:24:16,341 --> 00:24:18,311 Because you're not � right for her. 600 00:24:18,310 --> 00:24:19,710 Why? � What's wrong with me? 601 00:24:21,379 --> 00:24:23,009 You got drunk at a party, 602 00:24:23,014 --> 00:24:24,954 and let Cassie drive home � without a license. 603 00:24:24,950 --> 00:24:28,120 Okay, I was wrong � to let her drive that night. 604 00:24:28,119 --> 00:24:29,619 The only reason � why I got drunk, 605 00:24:29,621 --> 00:24:32,021 was because I thought � she liked that undercover cop. 606 00:24:32,023 --> 00:24:33,833 I stuck up for you � with Internal Affairs 607 00:24:33,825 --> 00:24:37,755 in that market thing. � And I thank you for that. 608 00:24:37,762 --> 00:24:39,062 So what's the real reason? 609 00:24:39,064 --> 00:24:41,004 Why don't you admit � why you don't 610 00:24:40,999 --> 00:24:42,069 want Cassie to date me? 611 00:24:42,067 --> 00:24:43,167 Don't go there, Charles. 612 00:24:43,168 --> 00:24:45,238 There's not a whole lot � I can do about being white. 613 00:24:45,236 --> 00:24:48,836 I think it's time � for you to leave. 614 00:24:57,816 --> 00:24:59,986 [sighs] 615 00:25:14,599 --> 00:25:16,329 (Woodford) � How could you not tell us? 616 00:25:16,334 --> 00:25:18,974 You carry that thing � inside you for nine months. 617 00:25:18,970 --> 00:25:20,140 You give birth in the bathroom � like an animal? 618 00:25:20,138 --> 00:25:22,268 I'm not an animal. 619 00:25:22,273 --> 00:25:23,783 You're right. Animals � don't throw away their young. 620 00:25:23,775 --> 00:25:24,775 You're less than an animal. 621 00:25:24,776 --> 00:25:26,036 That's enough. 622 00:25:26,044 --> 00:25:27,214 This doesn't concern you. � Your daughter 623 00:25:27,212 --> 00:25:30,122 is a patient at my hospital, � her welfare concerns me. 624 00:25:30,115 --> 00:25:31,645 We should go see � our grandchild. 625 00:25:31,650 --> 00:25:33,250 I don't have a grandchild, � or a daughter. 626 00:25:33,251 --> 00:25:35,121 Daddy, please don't say that. 627 00:25:37,989 --> 00:25:39,259 You shame me. 628 00:25:43,995 --> 00:25:45,095 Hal. 629 00:25:45,096 --> 00:25:46,966 She's still our daughter! � My God! 630 00:26:01,680 --> 00:26:03,980 The DA is gonna charge her � with attempted murder, Eddie. 631 00:26:03,982 --> 00:26:06,122 She could be locked up � for years. 632 00:26:06,117 --> 00:26:08,947 You saw how her father � terrorized her. 633 00:26:08,953 --> 00:26:10,693 She's just too afraid to tell � us what happened to her baby. 634 00:26:10,689 --> 00:26:13,059 Fear drives people to do things � they wouldn't normally do. 635 00:26:13,058 --> 00:26:14,988 You've already made up your � mind--she's guilty. 636 00:26:14,993 --> 00:26:16,033 That's for the judge � to decide. 637 00:26:16,027 --> 00:26:17,927 How can you be so aloof? 638 00:26:17,929 --> 00:26:19,899 I wouldn't be able to survive � in my job if I wasn't. 639 00:26:19,898 --> 00:26:21,098 See, I warned you � not to get involved. 640 00:26:21,099 --> 00:26:23,099 If it were Cassie, � we would be there for her. 641 00:26:23,101 --> 00:26:24,741 It would never happen � to Cassie. 642 00:26:24,736 --> 00:26:25,996 I thought it would never � happen to me either. 643 00:26:26,004 --> 00:26:27,844 But I was only 19 � when I got pregnant. 644 00:26:27,839 --> 00:26:29,739 Our situation was different. � You had me. 645 00:26:29,741 --> 00:26:32,081 That's my point. � See, Opal has no one. 646 00:26:32,077 --> 00:26:34,107 Except a brutal father, � and a weak-willed mother. 647 00:26:34,112 --> 00:26:35,182 And you. 648 00:26:36,848 --> 00:26:39,078 I saw how she looked � at her baby. 649 00:26:39,084 --> 00:26:41,194 There's no way � she could've thrown 650 00:26:41,186 --> 00:26:42,286 her little girl away. 651 00:26:42,287 --> 00:26:45,187 Eddie, 652 00:26:45,190 --> 00:26:48,190 you've got to help her. 653 00:26:56,817 --> 00:26:57,917 Good morning, Cassie. 654 00:26:57,924 --> 00:26:59,494 Good morning. 655 00:26:59,491 --> 00:27:01,331 Hey, you're not gonna carry � that attitude around 656 00:27:01,325 --> 00:27:03,035 all week, are you? 657 00:27:03,035 --> 00:27:06,145 No. 658 00:27:06,147 --> 00:27:08,597 Do you know a girl at school � named Opal Woodford? 659 00:27:08,595 --> 00:27:11,035 I know of her. � She's a slut. 660 00:27:11,044 --> 00:27:13,514 Does she have a boyfriend? 661 00:27:13,511 --> 00:27:15,291 Some guy named T.J. 662 00:27:15,290 --> 00:27:16,290 I think he's a junior. 663 00:27:16,291 --> 00:27:17,361 Why? 664 00:27:17,359 --> 00:27:19,459 She just got � into a little trouble. 665 00:27:21,128 --> 00:27:23,908 You know, Charles came by � here yesterday. 666 00:27:23,908 --> 00:27:25,878 Why didn't you tell me? 667 00:27:25,877 --> 00:27:27,547 He didn't come � to talk to you. 668 00:27:27,545 --> 00:27:28,845 He came to talk to me. 669 00:27:30,014 --> 00:27:31,924 He tried to call me � a racist. 670 00:27:31,916 --> 00:27:33,886 Are you? 671 00:27:37,188 --> 00:27:39,118 I'm not. 672 00:27:39,123 --> 00:27:41,063 If Charles were black, � could Cassie date him? 673 00:27:41,059 --> 00:27:42,859 If he were black, � I'd be even stricter. 674 00:27:42,860 --> 00:27:44,230 Hold him � to a higher standard. 675 00:27:44,228 --> 00:27:45,528 That's not racism. 676 00:27:45,530 --> 00:27:46,760 No, that's just believing 677 00:27:46,764 --> 00:27:47,934 nobody's good enough � for your daughter. 678 00:27:47,932 --> 00:27:49,832 Well, so far, I haven't met � one boy that was. 679 00:27:49,834 --> 00:27:53,814 Baby, what do you see? 680 00:27:53,805 --> 00:27:55,705 Our wedding photo. 681 00:27:55,707 --> 00:27:56,967 Two happy newlyweds. 682 00:27:56,974 --> 00:27:58,784 Minus our families. 683 00:27:58,776 --> 00:27:59,776 Because we eloped. 684 00:27:59,777 --> 00:28:00,877 Let's tune that � selective memory 685 00:28:00,878 --> 00:28:02,248 of yours back a bit. 686 00:28:02,246 --> 00:28:03,646 We eloped because my daddy 687 00:28:03,648 --> 00:28:05,578 didn't think you were good � enough for me. 688 00:28:05,583 --> 00:28:08,023 Then we dated behind his back, � and when I got pregnant, 689 00:28:08,019 --> 00:28:09,919 and you married me, � he was forced to accept you. 690 00:28:09,921 --> 00:28:11,761 Accept, not like. 691 00:28:11,756 --> 00:28:14,586 True, to my everlasting sorrow. 692 00:28:14,592 --> 00:28:15,832 Things could have � worked out better, 693 00:28:15,827 --> 00:28:18,227 if he had given me � a chance to prove myself. 694 00:28:18,229 --> 00:28:19,959 He was too pig-headed. � Exactly. 695 00:28:19,964 --> 00:28:21,234 Exactly. 696 00:28:27,171 --> 00:28:28,911 Okay, I'll invite him over. 697 00:28:28,906 --> 00:28:31,006 See who he is. 698 00:28:31,008 --> 00:28:33,108 Get a feel for him. 699 00:28:33,111 --> 00:28:36,511 We'll just see � how it goes. 700 00:28:45,757 --> 00:28:48,187 Opal broke up with me � six months ago. 701 00:28:48,192 --> 00:28:49,832 I still see her � around school, 702 00:28:49,827 --> 00:28:50,797 but we don't talk much. 703 00:28:50,795 --> 00:28:52,725 How well did you know � each other? 704 00:28:52,730 --> 00:28:54,930 Pretty well. 705 00:28:54,932 --> 00:28:56,002 You have sex with her? 706 00:28:58,035 --> 00:28:59,835 Am I gonna get in trouble � if I say yes? 707 00:28:59,837 --> 00:29:02,637 Not with us. 708 00:29:02,640 --> 00:29:04,840 She said she didn't want � to be a virgin anymore, 709 00:29:04,842 --> 00:29:06,842 but I don't think she was. 710 00:29:06,844 --> 00:29:07,914 You use condoms? 711 00:29:07,912 --> 00:29:09,912 Yeah. � Both times. 712 00:29:11,749 --> 00:29:12,819 Why did you break up? 713 00:29:12,817 --> 00:29:15,647 She said her dad � was getting suspicious, 714 00:29:15,653 --> 00:29:17,823 but I think the real � reason was Mr. Logan. 715 00:29:17,822 --> 00:29:19,262 Mr. Logan? 716 00:29:19,257 --> 00:29:20,927 Opal's guidance counselor. 717 00:29:20,925 --> 00:29:23,155 He was always bad-mouthing me � and trying to break us up. 718 00:29:23,161 --> 00:29:24,201 Why? 719 00:29:24,195 --> 00:29:25,255 They were pretty tight. 720 00:29:25,263 --> 00:29:27,833 She spent a lot of time � in his office. 721 00:29:27,832 --> 00:29:29,702 Ask me? 722 00:29:29,700 --> 00:29:31,700 I think the dude was jealous. 723 00:29:35,506 --> 00:29:38,906 [students chattering] 724 00:29:38,910 --> 00:29:41,680 (Logan) � Jealousy had nothing to do � with it. 725 00:29:41,679 --> 00:29:43,609 It's my job � to advise students 726 00:29:43,614 --> 00:29:45,084 and steer them away � from bad choices. 727 00:29:45,082 --> 00:29:47,192 Opal was only seeing T.J. � to spite her father. 728 00:29:47,185 --> 00:29:48,545 She tell you that? 729 00:29:48,553 --> 00:29:50,563 She confides in me, yes. 730 00:29:50,555 --> 00:29:51,555 Sounds like you had 731 00:29:51,556 --> 00:29:52,816 a special relationship � with her. 732 00:29:52,824 --> 00:29:54,164 Yeah, I like to think 733 00:29:54,158 --> 00:29:55,758 I have a special relationship � with all my students. 734 00:29:55,760 --> 00:29:56,930 I'm sure you do. 735 00:29:56,928 --> 00:30:00,598 Opal's father is restrictive � and overbearing. 736 00:30:00,598 --> 00:30:01,798 I mean, � she's so terrified of him, 737 00:30:01,799 --> 00:30:03,099 she never even brought � a friend home. 738 00:30:03,100 --> 00:30:04,940 Being with T.J. is � an act of rebellion. 739 00:30:04,936 --> 00:30:07,706 Like getting pregnant? 740 00:30:10,641 --> 00:30:11,881 Seems she didn't confide � everything to you. 741 00:30:13,611 --> 00:30:15,081 What is it you want from me? 742 00:30:15,079 --> 00:30:16,849 Blood. 743 00:30:16,848 --> 00:30:18,048 For a DNA test. 744 00:30:18,049 --> 00:30:19,719 You think I got her pregnant. 745 00:30:19,717 --> 00:30:21,547 Easy enough to disprove. 746 00:30:21,552 --> 00:30:23,752 No. I don't consent to it. 747 00:30:23,754 --> 00:30:25,694 Why not? 748 00:30:25,690 --> 00:30:27,060 If you're innocent. 749 00:30:27,058 --> 00:30:28,258 Because it admits � the possibility 750 00:30:28,259 --> 00:30:29,659 that I could be guilty. 751 00:30:29,660 --> 00:30:30,660 Couldn't you? 752 00:30:30,661 --> 00:30:31,961 Absolutely not. 753 00:30:31,963 --> 00:30:34,903 (Lund) � I think you're lying, � Mr. Logan. 754 00:30:34,899 --> 00:30:37,769 I think you've been dipping � your pen in school ink. 755 00:30:37,768 --> 00:30:40,808 And we're gonna � put you away for it. 756 00:30:47,745 --> 00:30:50,745 [electronic music � in headphones] 757 00:30:50,748 --> 00:30:53,778 �� �� 758 00:30:53,784 --> 00:30:54,954 You may not wanna � hear this, 759 00:30:54,952 --> 00:30:56,022 but what you did was wrong. 760 00:30:57,588 --> 00:30:58,618 What? 761 00:30:58,623 --> 00:30:59,863 Playing Johnny like that. 762 00:30:59,857 --> 00:31:01,587 That was a punk move. 763 00:31:01,592 --> 00:31:03,592 So he's fat, that ain't � no reason to treat him mean. 764 00:31:03,594 --> 00:31:05,234 And this is � your business because... 765 00:31:05,229 --> 00:31:06,229 He's my friend. 766 00:31:06,230 --> 00:31:07,230 Since when? 767 00:31:07,231 --> 00:31:08,301 Since I got to know him. 768 00:31:08,299 --> 00:31:10,869 One thing I always � dug about you? 769 00:31:10,868 --> 00:31:12,068 You did your own thing, 770 00:31:12,069 --> 00:31:13,069 and didn't care what other � people thought. 771 00:31:13,070 --> 00:31:15,040 So why should I care � what you think? 772 00:31:15,039 --> 00:31:16,169 Because you know I'm right. 773 00:31:24,715 --> 00:31:26,875 [knocking at the door] 774 00:31:26,884 --> 00:31:28,954 How do you tell a guy you're � sorry you blew him off? 775 00:31:28,953 --> 00:31:30,793 I give up. How? 776 00:31:30,788 --> 00:31:31,958 It's not a joke. 777 00:31:31,956 --> 00:31:33,856 How do you tell a guy you're � sorry you blew him off? 778 00:31:33,858 --> 00:31:36,028 The first thing � you have to know about boys 779 00:31:36,027 --> 00:31:38,297 is they don't take hints. 780 00:31:38,296 --> 00:31:40,056 The direct approach � is best. 781 00:31:40,064 --> 00:31:41,074 I can do that. 782 00:31:41,065 --> 00:31:42,825 Oh, and keep it simple. 783 00:31:42,833 --> 00:31:44,103 Don't give too many details. 784 00:31:44,101 --> 00:31:46,701 Because they have � a really short attention span. 785 00:31:46,704 --> 00:31:48,714 Okay. � Keep it simple. 786 00:31:49,740 --> 00:31:51,040 Oh, wait. � Anything else? 787 00:31:51,042 --> 00:31:52,982 Oh, if you can say it � in terms 788 00:31:52,977 --> 00:31:54,707 of cars or sports � they'll get it. 789 00:31:54,712 --> 00:31:56,782 Okay, cars or sports. 790 00:31:56,781 --> 00:31:57,981 Thanks. 791 00:31:57,982 --> 00:32:01,052 [laughs] 792 00:32:06,691 --> 00:32:07,761 [door opens] 793 00:32:07,758 --> 00:32:08,658 (Jenn) � Eddie. 794 00:32:08,659 --> 00:32:10,589 I'm home. 795 00:32:12,663 --> 00:32:15,773 $3,000 to replace galvanized � pipes with copper. 796 00:32:15,766 --> 00:32:18,636 Oh, well. 797 00:32:18,636 --> 00:32:21,266 Gotta do it. 798 00:32:21,272 --> 00:32:24,612 Kids are in their rooms. � Cassie's mad at me. 799 00:32:24,608 --> 00:32:26,638 What else is new? 800 00:32:26,644 --> 00:32:28,184 Went to her school today. 801 00:32:28,179 --> 00:32:31,249 Met with a guidance counselor � named Mr. Logan. 802 00:32:31,248 --> 00:32:33,718 I think we found � the baby's father. 803 00:32:34,986 --> 00:32:38,716 No. You didn't. 804 00:32:45,166 --> 00:32:46,166 What? 805 00:32:46,167 --> 00:32:48,867 We have a warrant � for your arrest. 806 00:32:50,071 --> 00:32:51,741 I didn't do anything! 807 00:32:51,739 --> 00:32:52,809 You're under arrest 808 00:32:52,807 --> 00:32:56,007 for rape, incest, � and sexual assault on a minor. 809 00:32:56,009 --> 00:32:57,439 She's a lying little tramp. 810 00:32:57,439 --> 00:32:58,349 I should shoot you � right now, 811 00:32:58,349 --> 00:32:59,499 and put you out � of your misery. 812 00:32:59,499 --> 00:33:00,699 It's her word against mine. 813 00:33:00,696 --> 00:33:02,046 Not when you have � DNA evidence. 814 00:33:02,054 --> 00:33:03,504 DNA? 815 00:33:03,504 --> 00:33:04,674 I didn't give you any DNA. 816 00:33:04,674 --> 00:33:06,274 You did when you spit � in her face. 817 00:33:06,268 --> 00:33:07,998 Stop it! � He didn't do anything! 818 00:33:08,003 --> 00:33:10,643 Ma'am, go back inside. 819 00:33:10,639 --> 00:33:13,009 You have the right � to shut up. 820 00:33:13,008 --> 00:33:14,208 If you don't shut up, 821 00:33:14,209 --> 00:33:16,179 we'll use what you say � against you. 822 00:33:16,178 --> 00:33:18,048 You have the right � to hire a shyster 823 00:33:18,046 --> 00:33:19,046 to try to get you off, 824 00:33:19,047 --> 00:33:20,977 but if no lawyer � will take your case, 825 00:33:20,983 --> 00:33:22,783 'cause you're such a miserable � excuse for a human being, 826 00:33:22,784 --> 00:33:24,224 the court will provide 827 00:33:24,219 --> 00:33:26,619 some low-paid, overworked � public defender. 828 00:33:26,622 --> 00:33:28,622 Get in the damn car. 829 00:33:36,060 --> 00:33:37,790 (Eddie) � It probably went on for years. 830 00:33:37,788 --> 00:33:39,848 She must have known what he was � doing to their daughter. 831 00:33:39,848 --> 00:33:42,038 Yeah, well, � then she's guilty too. 832 00:33:42,036 --> 00:33:43,456 Yeah, what I'm wondering... 833 00:33:43,456 --> 00:33:45,926 is how guilty? 834 00:33:46,974 --> 00:33:49,544 (Eddie) � There he is. 835 00:33:55,916 --> 00:33:57,846 Come here. 836 00:33:57,852 --> 00:33:58,892 Wait! 837 00:34:03,057 --> 00:34:04,957 Lemme go! � Lemme go! 838 00:34:04,959 --> 00:34:05,589 Take it easy. 839 00:34:05,593 --> 00:34:06,833 We just wanna talk to you. 840 00:34:06,827 --> 00:34:08,427 I didn't did nothing. 841 00:34:08,429 --> 00:34:09,959 If you didn't did nothing, � why did you run? 842 00:34:09,964 --> 00:34:12,334 I don't know. 843 00:34:12,333 --> 00:34:14,213 Guy's sharp as a marble. 844 00:34:14,214 --> 00:34:15,704 Now look, a few days ago, � you pulled a trash bag 845 00:34:15,698 --> 00:34:16,928 out of a dumpster. 846 00:34:16,933 --> 00:34:18,843 I pull a lot of trash bags � out of Dumpsters. 847 00:34:18,835 --> 00:34:20,665 Yeah, well this one � had a baby in it. 848 00:34:20,670 --> 00:34:22,110 No, I didn't see any babies. 849 00:34:22,105 --> 00:34:23,365 (Lund) � I think you have. 850 00:34:23,373 --> 00:34:25,813 See, I think you stole � that baby to sell it, 851 00:34:25,808 --> 00:34:27,408 and then you got scared, � and threw it away. 852 00:34:27,410 --> 00:34:28,480 It wasn't me! � It was that lady. 853 00:34:28,478 --> 00:34:29,678 What lady? 854 00:34:29,679 --> 00:34:31,809 The lady that put � the baby in the Dumpster. 855 00:34:31,814 --> 00:34:33,554 I saw her do it. 856 00:34:33,549 --> 00:34:34,919 Now, if we show you � some pictures, 857 00:34:34,918 --> 00:34:36,388 will you be able � to identify her? 858 00:34:38,855 --> 00:34:40,955 All right. � Come on. 859 00:34:53,770 --> 00:34:55,370 Can I talk to you? 860 00:34:55,371 --> 00:34:56,711 It's a free country. 861 00:34:56,706 --> 00:34:58,466 Look, I'm really sorry � if I hurt your feelings 862 00:34:58,474 --> 00:35:00,114 when I said I didn't � wanna have lunch with you. 863 00:35:00,109 --> 00:35:02,649 You didn't hurt � my feelings. 864 00:35:02,645 --> 00:35:05,515 It's not that � I don't want to. 865 00:35:05,515 --> 00:35:06,845 It's just that... 866 00:35:06,849 --> 00:35:08,079 you know-- 867 00:35:08,084 --> 00:35:09,394 You don't have to explain. 868 00:35:09,385 --> 00:35:10,585 You don't dig me. � It's cool. 869 00:35:10,586 --> 00:35:14,586 That's the thing. � I do dig you. 870 00:35:14,590 --> 00:35:18,360 I mean, I don't care � how you look. 871 00:35:18,361 --> 00:35:20,501 Yeah, thanks a lot. 872 00:35:20,496 --> 00:35:22,796 I'm not saying this right. 873 00:35:22,799 --> 00:35:24,899 Okay, sports. 874 00:35:24,901 --> 00:35:27,471 I fouled you, and you get � two free throws. 875 00:35:27,470 --> 00:35:28,470 Huh? 876 00:35:28,471 --> 00:35:29,871 (Jessie) � Hi, Johnny. 877 00:35:29,872 --> 00:35:30,942 Hey, baby. 878 00:35:33,409 --> 00:35:34,409 Did you have breakfast? 879 00:35:34,410 --> 00:35:36,850 I did, but I � could use a refill. 880 00:35:43,019 --> 00:35:45,959 I told you he was cool. 881 00:35:58,568 --> 00:36:00,938 The bleeding's under control. � They're releasing her. 882 00:36:00,937 --> 00:36:01,967 Good. 883 00:36:01,971 --> 00:36:03,771 No, not good. 884 00:36:03,773 --> 00:36:05,513 They're taking her � to juvenile hall. 885 00:36:05,508 --> 00:36:07,338 Can't you do something? 886 00:36:07,343 --> 00:36:08,643 Hasn't she been � through enough? 887 00:36:08,644 --> 00:36:10,054 Yes, she has. 888 00:36:10,046 --> 00:36:11,106 What are you doing? 889 00:36:11,114 --> 00:36:12,924 You're under arrest � for child endangerment 890 00:36:12,915 --> 00:36:13,915 and attempted murder. 891 00:36:13,916 --> 00:36:15,016 That's insane. 892 00:36:15,018 --> 00:36:16,548 (Lund) � All this time you knew 893 00:36:16,552 --> 00:36:17,622 what your husband � was doing, 894 00:36:17,620 --> 00:36:18,860 and you protected him. 895 00:36:18,855 --> 00:36:20,085 Even to the point � of getting rid of the baby. 896 00:36:20,089 --> 00:36:21,419 It wasn't a baby. 897 00:36:21,424 --> 00:36:23,034 It was an abomination! 898 00:36:23,026 --> 00:36:26,056 No. It was a baby. 899 00:36:26,062 --> 00:36:28,432 My baby. 900 00:36:28,431 --> 00:36:29,971 You're the abomination! 901 00:36:29,966 --> 00:36:30,966 Shut up! 902 00:36:30,967 --> 00:36:32,437 She took her from me! 903 00:36:32,435 --> 00:36:33,435 Shut up! 904 00:36:33,436 --> 00:36:35,806 She said she would find � her a good home. 905 00:36:35,805 --> 00:36:40,105 She said if I said anything, � she would smother her! 906 00:36:40,109 --> 00:36:43,049 I should have smothered you � the day you were born! 907 00:37:03,998 --> 00:37:06,518 I wonder what her life � will be like. 908 00:37:06,519 --> 00:37:08,719 She'll go to � a nice family. 909 00:37:08,723 --> 00:37:10,993 She'll have a good life. 910 00:37:10,992 --> 00:37:13,802 And when she asks � who her parents were? 911 00:37:13,795 --> 00:37:18,225 Let's pray she doesn't � get the answer. 912 00:37:18,233 --> 00:37:20,303 Bye, Baby Doe. 913 00:37:21,403 --> 00:37:24,773 [baby cries] 914 00:37:24,773 --> 00:37:26,413 Okay. 915 00:37:42,257 --> 00:37:44,657 I never even � gave her a name. 916 00:37:47,862 --> 00:37:49,332 Keep it. 917 00:37:49,330 --> 00:37:51,730 Save it. 918 00:38:13,154 --> 00:38:15,164 (Eddie) � You okay? 919 00:38:20,361 --> 00:38:23,971 That's my daughter, � Marika. 920 00:38:23,965 --> 00:38:25,865 She's about Opal's age now. 921 00:38:25,867 --> 00:38:27,867 Her mother and I split � when she was six. 922 00:38:27,869 --> 00:38:29,239 She got custody, 923 00:38:29,237 --> 00:38:31,137 went up north � right after the divorce. 924 00:38:31,139 --> 00:38:33,339 Good riddance, 925 00:38:33,341 --> 00:38:35,181 but she took � Marika with her. 926 00:38:35,176 --> 00:38:36,676 And you haven't seen � your daughter since? 927 00:38:39,180 --> 00:38:40,420 I was a lousy father. 928 00:38:40,415 --> 00:38:42,315 She's better off without me. 929 00:38:42,317 --> 00:38:44,317 And you're just now � telling me this. 930 00:38:44,319 --> 00:38:47,759 Never came up before. 931 00:38:55,263 --> 00:38:58,873 [knocking on door] 932 00:38:58,867 --> 00:39:00,797 Your mom needs help � with dinner. 933 00:39:00,802 --> 00:39:02,202 Okay. 934 00:39:07,175 --> 00:39:08,335 You, um.... 935 00:39:08,343 --> 00:39:11,353 really like this Charles guy, � don't you? 936 00:39:11,346 --> 00:39:13,816 Yes, I do. 937 00:39:13,815 --> 00:39:17,345 He's just a nice guy, � Dad. 938 00:39:17,352 --> 00:39:19,252 You know, when Charles � came to me the other day, 939 00:39:19,254 --> 00:39:22,264 he talked to me � straight up. 940 00:39:22,257 --> 00:39:24,427 Like a man. 941 00:39:24,425 --> 00:39:26,285 Told me I was wrong. 942 00:39:26,294 --> 00:39:30,404 I wasn't, � but I respect that. 943 00:39:33,301 --> 00:39:37,011 Your mother doesn't � know this, 944 00:39:37,005 --> 00:39:39,235 but I once approached your � Grandpa Bradshaw that way. 945 00:39:39,240 --> 00:39:40,280 What did he do? 946 00:39:40,275 --> 00:39:42,705 Kicked me off his property. 947 00:39:42,710 --> 00:39:44,280 Told me not to come � around again. 948 00:39:45,813 --> 00:39:47,783 I love Grandpa, � but he's a tough man. 949 00:39:47,782 --> 00:39:50,182 Yeah, and so am I. 950 00:39:50,184 --> 00:39:53,254 If you go out... 951 00:39:53,254 --> 00:39:55,024 I want you to come home 952 00:39:55,023 --> 00:39:56,963 as soon as that boat � hits the dock. 953 00:39:56,958 --> 00:39:59,158 You mean I can go? 954 00:39:59,160 --> 00:40:01,430 Only if Charles � comes here first. 955 00:40:02,964 --> 00:40:05,434 Why don't you � invite him over? 956 00:40:05,433 --> 00:40:07,303 Wow. 957 00:40:07,302 --> 00:40:08,672 Is that an apology? 958 00:40:08,670 --> 00:40:10,870 No. 959 00:40:10,872 --> 00:40:12,372 It's an acknowledgement. 960 00:40:13,841 --> 00:40:16,141 Acknowledgement accepted. 961 00:40:18,279 --> 00:40:20,079 �� And someday soon �� 962 00:40:20,081 --> 00:40:24,721 �� You're gonna find �� 963 00:40:24,719 --> 00:40:27,189 �� That love's gonna take you �� 964 00:40:27,188 --> 00:40:29,258 �� By surprise �� �� 965 00:40:29,257 --> 00:40:32,127 It's beautiful out here. 966 00:40:32,126 --> 00:40:33,256 I know. 967 00:40:33,261 --> 00:40:35,301 That's why I come here. 968 00:40:35,296 --> 00:40:37,896 Not what I had in mind � for our first date, 969 00:40:37,899 --> 00:40:38,869 but not bad either. 970 00:40:38,866 --> 00:40:40,266 Thanks for asking me. 971 00:40:40,268 --> 00:40:42,638 It was my dad's idea. 972 00:40:42,637 --> 00:40:45,207 Hard to believe. 973 00:40:47,175 --> 00:40:48,775 Hey, babe-- � uh-uh-uh. 974 00:40:48,776 --> 00:40:50,676 These are � for your daughter's guest. 975 00:40:50,678 --> 00:40:52,078 It's my house. 976 00:40:52,080 --> 00:40:53,410 If I want a brownie, � I'll eat one. 977 00:40:53,414 --> 00:40:56,224 Oh, my God. � You are so pathetic. 978 00:40:58,219 --> 00:40:59,389 Here. 979 00:40:59,387 --> 00:41:02,387 Jeez, you're so silly. 980 00:41:02,390 --> 00:41:03,790 Hey, I wanna thank you. 981 00:41:03,791 --> 00:41:05,261 They're just brownies. 982 00:41:05,259 --> 00:41:07,099 For getting me involved � in the case. 983 00:41:11,299 --> 00:41:12,929 Sorry I came down on you. 984 00:41:12,934 --> 00:41:14,904 What'll happen to Opal? 985 00:41:14,902 --> 00:41:16,202 The DA's not pressing charges. 986 00:41:16,204 --> 00:41:19,844 She'll live in foster care � until she turns 18. 987 00:41:19,841 --> 00:41:21,011 Hopefully with plenty � of therapy. 988 00:41:21,009 --> 00:41:23,109 After the years of abuse � from her father, 989 00:41:23,111 --> 00:41:24,151 she'll need it. 990 00:41:24,145 --> 00:41:26,175 He's going upstate. 991 00:41:26,180 --> 00:41:27,820 He'll be living � among a population 992 00:41:27,815 --> 00:41:30,075 that loves child molesters. 993 00:41:30,084 --> 00:41:31,154 Sometimes to death. 994 00:41:31,152 --> 00:41:32,822 That's no more � than he deserves. 995 00:41:34,322 --> 00:41:37,732 You know... 996 00:41:39,160 --> 00:41:41,360 if you want another baby, 997 00:41:41,362 --> 00:41:45,102 we can start working on it, � right now. 998 00:41:48,836 --> 00:41:50,406 I don't want another child. 999 00:41:50,405 --> 00:41:51,765 I've already got four. 1000 00:41:51,773 --> 00:41:53,683 Hey. 1001 00:42:00,114 --> 00:42:01,224 Speaking of making babies, 1002 00:42:01,215 --> 00:42:03,115 I haven't heard � a sound from upstairs. 1003 00:42:03,117 --> 00:42:06,147 Oh... � [tutting] 1004 00:42:06,154 --> 00:42:07,764 You know what? 1005 00:42:07,755 --> 00:42:09,415 Why don't I deliver these? 1006 00:42:14,128 --> 00:42:15,898 Mmm, mmm, mmm. 1007 00:42:18,132 --> 00:42:20,002 You must really like me � to put up with him. 1008 00:42:20,001 --> 00:42:22,001 He's not so bad. 1009 00:42:22,003 --> 00:42:23,973 But I do like you. 1010 00:42:26,307 --> 00:42:27,977 You look amazing � in the moonlight. 1011 00:42:29,811 --> 00:42:31,951 Oh, God, that was corny. 1012 00:42:31,946 --> 00:42:35,176 No, it wasn't. 1013 00:42:37,185 --> 00:42:39,685 Brownies, anyone? 1014 00:42:45,193 --> 00:42:48,133 Now this is what I call � a beautiful night. 1015 00:42:55,770 --> 00:42:57,040 [giggles] 70430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.