All language subtitles for Sylvester.And.Tweety.Mysteries.S04E19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:02,016 [instrumental music] 2 00:00:04,007 --> 00:00:06,007 [theme music] 3 00:00:07,021 --> 00:00:10,011 ♪ Whenever there's a crime or trouble ♪ 4 00:00:10,007 --> 00:00:13,007 ♪ That no one can solve at all it seems ♪ 5 00:00:13,010 --> 00:00:15,010 ♪ That's when they come and on the double ♪ 6 00:00:15,016 --> 00:00:18,006 ♪ Sylvester and Tweety mysteries ♪ 7 00:00:18,014 --> 00:00:20,024 ♪ It might be day or night whenever ♪ 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,020 ♪ Conditions are right for them to flee ♪ 9 00:00:24,001 --> 00:00:26,001 ♪ Somehow it all still fits together ♪ 10 00:00:26,004 --> 00:00:28,024 ♪ Sylvester and Tweety mysteries ♪ 11 00:00:28,020 --> 00:00:31,010 ♪ If there's a full moon ♪ 12 00:00:31,013 --> 00:00:34,003 ♪ An old house with rotten stairs ♪ 13 00:00:34,004 --> 00:00:36,024 ♪ Just look around you ♪ 14 00:00:37,000 --> 00:00:39,020 ♪ Chances are we'll be there ♪ 15 00:00:39,020 --> 00:00:42,010 ♪ Someday I'll eat that darn canary ♪ 16 00:00:42,009 --> 00:00:44,999 ♪ And then I'll be happy yes siree ♪ 17 00:00:45,004 --> 00:00:47,024 ♪ But Hector thinks you should be wary ♪ 18 00:00:47,017 --> 00:00:50,007 ♪ Sylvester and Tweety mysteries ♪ 19 00:00:50,016 --> 00:00:52,016 ♪ The chase goes on with each new mission ♪ 20 00:00:53,001 --> 00:00:55,021 ♪ With backdrops aplenty globally ♪ 21 00:00:56,001 --> 00:00:58,011 ♪ And through it all they're in contention ♪ 22 00:00:58,009 --> 00:00:59,019 ♪ Sylvester and Tweety ♪ 23 00:01:01,023 --> 00:01:04,003 ♪ Mysteries ♪♪ 24 00:01:05,009 --> 00:01:07,019 [instrumental music] 25 00:01:09,022 --> 00:01:13,002 [instrumental music] 26 00:01:18,004 --> 00:01:20,004 [knock on door] 27 00:01:20,005 --> 00:01:22,015 Mr. Twang. Mr. Twang, you in there? 28 00:01:22,020 --> 00:01:25,010 Mr. Twang, I got the stuff you ordered. 29 00:01:29,008 --> 00:01:31,998 One fly swatter. 30 00:01:32,004 --> 00:01:34,024 One bug balm! Now, what does he want with these things? 31 00:01:34,023 --> 00:01:37,013 'Doesn't he know he's due on stage in 20 minutes?' 32 00:01:37,013 --> 00:01:39,013 Oh, who cares anyway? 33 00:01:39,015 --> 00:01:42,015 'Who cares about whatever happened to Shorty Twang?' 34 00:01:47,019 --> 00:01:49,009 [engine revving] 35 00:01:51,006 --> 00:01:53,006 Hector. Here, Hector. 36 00:01:53,009 --> 00:01:55,009 sniff sniff sniff 37 00:01:57,005 --> 00:01:58,015 ♪ Little birdy sing this song ♪ 38 00:01:58,021 --> 00:02:00,011 ♪ Doo-da doo-da ♪ 39 00:02:00,014 --> 00:02:02,014 ♪ Nashville works for five days long ♪ 40 00:02:02,014 --> 00:02:03,024 ♪ Oh de doo-da day ♪ 41 00:02:04,001 --> 00:02:05,021 ♪ Going to see the stars ♪ 42 00:02:06,001 --> 00:02:07,021 ♪ Picking their guitars ♪ 43 00:02:07,019 --> 00:02:09,019 [indistinct singing] 44 00:02:09,017 --> 00:02:11,007 ♪ All the way today ♪♪ 45 00:02:11,013 --> 00:02:12,023 Son. 46 00:02:12,021 --> 00:02:14,011 Huh? 47 00:02:24,023 --> 00:02:27,013 - Ah! - 'Watch out, puddy cat.' 48 00:02:27,007 --> 00:02:30,007 That junk food is woaded with monotodium twudamate. 49 00:02:30,009 --> 00:02:32,009 Oh, yeah? 50 00:02:32,015 --> 00:02:33,995 [growling] 51 00:02:36,006 --> 00:02:38,006 Ding dang, fiddle faddle. 52 00:02:40,003 --> 00:02:42,023 Hurry up, puddy, or dwanny's gonna get you. 53 00:02:42,019 --> 00:02:44,019 [mumbling] 54 00:02:50,005 --> 00:02:51,015 Oh. Ooh! 55 00:02:52,000 --> 00:02:54,020 Tweety! Are you alright, buddy? 56 00:02:54,018 --> 00:02:56,018 Say it ain't so, Tweets. 57 00:02:57,023 --> 00:03:00,013 Say it ain't.. 58 00:03:00,008 --> 00:03:01,018 Sylvester. 59 00:03:02,022 --> 00:03:04,022 (man on TV) 'From country music city' 60 00:03:04,020 --> 00:03:07,000 'USA, Nashville, Tennessee' 61 00:03:07,005 --> 00:03:08,015 it's time for 62 00:03:09,000 --> 00:03:12,010 'The Grand Old Hoedown.' 63 00:03:12,007 --> 00:03:13,017 Poor birdie. 64 00:03:13,019 --> 00:03:15,009 A little Shorty Twang will make 65 00:03:15,016 --> 00:03:18,006 my little Tweety feel better. 66 00:03:18,010 --> 00:03:21,010 (Granny) 'I wonder what's keeping Hector.' 67 00:03:21,008 --> 00:03:23,008 Hector, here boy. 68 00:03:23,010 --> 00:03:26,010 - Aww! Hey, there, hound dog. - Huh? 69 00:03:26,013 --> 00:03:27,023 Aah! 70 00:03:29,016 --> 00:03:32,016 Slow down, Hector, slow down. 71 00:03:32,022 --> 00:03:35,022 (man on TV) 'And now, here's tonight's host.' 72 00:03:35,021 --> 00:03:38,021 'Potter Winnymaster.' 73 00:03:39,001 --> 00:03:41,021 Man, you're the greatest audience I've ever seen. 74 00:03:41,023 --> 00:03:43,023 [audience applauding] 75 00:03:43,018 --> 00:03:45,998 ♪ Aaaa-aaa-aaaa-aaa ♪ 76 00:03:46,006 --> 00:03:49,006 [instrumental music] 77 00:03:53,010 --> 00:03:55,020 ♪ Aaaa-aaa-aaaa-aaa ♪ 78 00:03:55,017 --> 00:03:56,997 [audience exclaiming] 79 00:03:58,018 --> 00:04:01,998 ♪ She'll be comin' around to Nashville when she comes ♪ 80 00:04:02,003 --> 00:04:05,023 ♪ She'll be singin' on the hoedown when she comes ♪♪ 81 00:04:05,022 --> 00:04:07,022 Oh, my goodness. 82 00:04:07,018 --> 00:04:09,008 Where is Shorty Twang? 83 00:04:09,014 --> 00:04:11,014 'He's missing from his usual spot' 84 00:04:11,016 --> 00:04:12,996 'in the opening number.' 85 00:04:13,004 --> 00:04:14,014 He's missin'? 86 00:04:14,012 --> 00:04:16,012 What about me, for Pete's sake? 87 00:04:16,009 --> 00:04:18,019 Now I've travelled this great land 88 00:04:18,017 --> 00:04:21,017 and I know what cats like, yes, sir. 89 00:04:22,001 --> 00:04:24,001 [instrumental music] 90 00:04:27,010 --> 00:04:29,000 A mouth waterin' 91 00:04:29,006 --> 00:04:31,016 smoke house glazed ham. 92 00:04:31,022 --> 00:04:35,022 And a fried chicken leg. 93 00:04:35,019 --> 00:04:37,019 Mm-hmm! 94 00:04:37,022 --> 00:04:40,022 Now take this drumstick, please. 95 00:04:40,022 --> 00:04:42,012 Gee! Thanks, fella. 96 00:04:42,013 --> 00:04:43,023 slurp slurp 97 00:04:43,023 --> 00:04:45,003 buzz 98 00:04:45,004 --> 00:04:46,024 [laughing] 99 00:04:48,003 --> 00:04:50,013 chomp chomp chomp 100 00:04:52,002 --> 00:04:53,012 Burp! 101 00:04:53,007 --> 00:04:56,007 Oh, listen. I didn't appreciate that. 102 00:04:56,009 --> 00:04:58,009 Now, hold on. 103 00:04:58,009 --> 00:05:00,009 [grunts] 104 00:05:01,019 --> 00:05:04,009 When I come up again, you'll get some real 105 00:05:04,011 --> 00:05:07,001 down home cookin', I promise. 106 00:05:09,007 --> 00:05:11,997 Shorty Twang. Shorty Twang. 107 00:05:12,005 --> 00:05:13,005 Ah-ha. 108 00:05:13,015 --> 00:05:17,015 "Shorty Twang is a Hoedown regular and never misses 109 00:05:17,017 --> 00:05:19,017 the Saturday night opening number." 110 00:05:19,021 --> 00:05:22,021 Maybe he'll show up after the commercial. 111 00:05:22,021 --> 00:05:25,001 I'll stay tuned, just to make sure. 112 00:05:25,003 --> 00:05:29,013 One, three, two, have I got a surprise for you. 113 00:05:29,011 --> 00:05:31,011 [laughs] 114 00:05:32,010 --> 00:05:33,010 splat 115 00:05:33,012 --> 00:05:35,022 Surprise...surprise. 116 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Ooh. 117 00:05:38,022 --> 00:05:40,022 [laughing] 118 00:05:42,016 --> 00:05:44,996 It's far out. 119 00:05:45,004 --> 00:05:47,004 Oop. 120 00:05:47,004 --> 00:05:49,004 [laughs] 121 00:05:49,004 --> 00:05:50,024 splash 122 00:05:50,018 --> 00:05:52,998 Well, that's all for tonight, folks. 123 00:05:53,005 --> 00:05:57,005 We'll see y'all again next week on the grand old hoedown. 124 00:05:57,008 --> 00:05:59,018 'And still no Shorty Twang.' 125 00:05:59,020 --> 00:06:01,000 I've been rooked. 126 00:06:01,006 --> 00:06:05,006 I'll turn Nashville upside down to find Shorty Twang. 127 00:06:05,011 --> 00:06:09,001 But first, I'll let Sylvester out of the bathroom. 128 00:06:09,005 --> 00:06:11,005 [gasps] Sylvester! 129 00:06:13,001 --> 00:06:15,001 [mellow music] 130 00:06:18,009 --> 00:06:21,019 Nashville sure looks great for my front-row cage. 131 00:06:22,001 --> 00:06:23,021 Hmpf, and I get to see 132 00:06:23,017 --> 00:06:26,007 this hillbilly heaven from a cat carrier. 133 00:06:26,010 --> 00:06:28,020 Have some pumpkin, country bumpkin. 134 00:06:28,020 --> 00:06:30,000 splat 135 00:06:31,019 --> 00:06:32,019 You. 136 00:06:32,023 --> 00:06:35,013 [clamoring] 137 00:06:37,005 --> 00:06:39,005 Don't look inside. 138 00:06:39,008 --> 00:06:40,018 It's horrible. 139 00:06:40,017 --> 00:06:42,017 [elephant trumpeting] 140 00:06:42,022 --> 00:06:46,002 I told you not to look, poochie. 141 00:06:46,002 --> 00:06:47,002 Ah! 142 00:06:47,005 --> 00:06:48,995 (Granny) 'Settle down, Hector.' 143 00:06:50,010 --> 00:06:52,000 Howdy, cuz. 144 00:06:53,009 --> 00:06:54,999 [barking] 145 00:06:55,006 --> 00:06:56,006 'Hector!' 146 00:06:56,011 --> 00:06:57,021 [barking] 147 00:06:59,015 --> 00:07:02,015 Hector, you get down this instant. 148 00:07:02,018 --> 00:07:04,008 Hector. 149 00:07:04,014 --> 00:07:06,024 [both laughing] 150 00:07:08,007 --> 00:07:11,017 Apparently, some pets get frisky in this country air. 151 00:07:12,001 --> 00:07:16,011 Maybe music will calm you savage beasts. 152 00:07:16,015 --> 00:07:19,015 (male announcer on radio) 'Shorty Twang, season citizen hoedown star' 153 00:07:19,022 --> 00:07:22,012 'has not appeared on the show in many weeks, folks.' 154 00:07:22,014 --> 00:07:25,014 'And hoedown official say they don't miss Shorty.' 155 00:07:25,015 --> 00:07:29,015 Fiddle faddle, Shorty is the twang in country music. 156 00:07:33,013 --> 00:07:34,023 vroom 157 00:07:34,023 --> 00:07:36,023 (Granny) 'Hee-haw.' 158 00:07:40,011 --> 00:07:41,021 Shorty's not here. 159 00:07:41,021 --> 00:07:44,021 - Hee-haw. - I'm in pursuit, Joe. 160 00:07:45,018 --> 00:07:46,998 Or here. 161 00:07:47,002 --> 00:07:49,022 - We switched train.. - That was a bad hook-up, y'all. 162 00:07:49,020 --> 00:07:52,010 [clamoring] 163 00:07:55,016 --> 00:07:57,006 [sputters] 164 00:07:57,016 --> 00:08:02,016 [coughing]] He's not here either. 165 00:08:02,023 --> 00:08:04,023 'Hey, this doll's mad as a cow.' 166 00:08:04,023 --> 00:08:06,023 - 'They got them ding dongs.' - 'Yahoo.' 167 00:08:06,018 --> 00:08:08,008 [horn blaring] 168 00:08:08,015 --> 00:08:09,015 crash 169 00:08:14,015 --> 00:08:17,005 (Granny) 'Shorty's certainly not here.' 170 00:08:17,008 --> 00:08:19,998 And they say all the nuts are in California. 171 00:08:22,012 --> 00:08:26,012 Here we are. The Southern Lineage Society. 172 00:08:26,014 --> 00:08:29,004 Why didn't I think of this before? 173 00:08:30,003 --> 00:08:32,023 Shorty Twang. I don't seem to recall. 174 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 Uh, must be a distant branch of the South Georgia Twangs. 175 00:08:36,006 --> 00:08:38,016 - New money, you know. - Thanks. 176 00:08:40,008 --> 00:08:43,008 - She's fly for an old lady. - I got Gilly and the team. 177 00:08:43,013 --> 00:08:45,003 (crowd) Yahoo! 178 00:08:45,006 --> 00:08:46,016 [horn blaring] 179 00:08:46,022 --> 00:08:48,022 [indistinct chatter] 180 00:08:49,000 --> 00:08:51,010 (Shorty) 'Well, it's time to hit the trail, stand-up buddies.' 181 00:08:51,016 --> 00:08:53,006 I'mma hangin' up my spurs. 182 00:08:53,011 --> 00:08:56,021 But I'm not retiring to the old bunk-house just yet. 183 00:08:56,020 --> 00:08:59,010 [indistinct chatter] 184 00:09:02,000 --> 00:09:03,020 [tire screeching] 185 00:09:03,023 --> 00:09:06,003 [siren wailing] 186 00:09:07,009 --> 00:09:09,009 I need to make a pit stop. 187 00:09:11,001 --> 00:09:12,021 I'll only be a moment. 188 00:09:12,021 --> 00:09:15,021 And no monkey business out of you two. 189 00:09:21,011 --> 00:09:24,021 Now, you see what the music business has taught me is 190 00:09:24,022 --> 00:09:28,012 'I can move on from singing to managing.' 191 00:09:28,007 --> 00:09:30,007 Why, it's Shorty Twang. 192 00:09:30,013 --> 00:09:32,003 I haven't felt this emotional 193 00:09:32,004 --> 00:09:34,024 since we saw Liberachi in Las Vegas. 194 00:09:35,001 --> 00:09:37,001 When's chow time, Bunky? 195 00:09:37,006 --> 00:09:38,006 Ooh. 196 00:09:38,011 --> 00:09:40,011 [whistling] 197 00:09:43,000 --> 00:09:44,020 [yelps] 198 00:09:44,018 --> 00:09:46,018 [whistling] 199 00:09:50,021 --> 00:09:54,001 And now, to all you beautiful ladies 200 00:09:54,006 --> 00:09:56,996 I'm proud to present my great singing discovery. 201 00:09:57,002 --> 00:10:00,012 'He might be little but he is dynamite.' 202 00:10:00,010 --> 00:10:05,010 'Let's give a "Shoebox Opry" welcome to Lonesome Roach.' 203 00:10:06,010 --> 00:10:07,020 [audience applauds] 204 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 [indistinct chatter] 205 00:10:12,019 --> 00:10:15,009 Hello, ladies. 206 00:10:15,009 --> 00:10:17,019 Ooh, he talks. 207 00:10:17,019 --> 00:10:20,019 I maybe an old roach tonight. 208 00:10:20,019 --> 00:10:24,009 But I'll be a new roach in the morning. 209 00:10:24,013 --> 00:10:27,003 [laughs] 210 00:10:27,003 --> 00:10:29,013 ♪ I'll be a new roach in the morning ♪ 211 00:10:29,014 --> 00:10:31,014 ♪ A new roach in the morning ♪ 212 00:10:31,009 --> 00:10:32,999 ♪ A new roach in the morning ♪♪ 213 00:10:33,005 --> 00:10:35,005 [laughs] 214 00:10:35,007 --> 00:10:37,997 [indistinct chatter] 215 00:10:38,003 --> 00:10:40,003 [laughing] 216 00:10:41,020 --> 00:10:45,000 Ooh, that Lonesome's gonna be president one day. 217 00:10:49,010 --> 00:10:51,020 [theme music] 14581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.