All language subtitles for Spartacus.Blood.and.Sand.S03E06.BDRIP.x264.Hun.Eng-Krissz.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,113 --> 00:00:05,947 [ grunting ] 2 00:00:06,015 --> 00:00:07,182 [ screaming ] 3 00:00:07,709 --> 00:00:09,177 Before he came to the city, 4 00:00:09,244 --> 00:00:10,845 I prayed to the gods that they would deliver me 5 00:00:10,913 --> 00:00:12,280 from the hands of my Dominus. 6 00:00:12,348 --> 00:00:14,048 And in you my prayers were answered. 7 00:00:14,116 --> 00:00:17,618 Then see it repaid, by staying far from my presence. 8 00:00:17,685 --> 00:00:20,453 And men of my kind. 9 00:00:20,521 --> 00:00:22,989 Spartacus releases a clutch of prisoners from Sinuessa. 10 00:00:23,057 --> 00:00:24,358 You gave aid to the man 11 00:00:24,425 --> 00:00:25,746 that robbed you of husband's life, 12 00:00:25,793 --> 00:00:26,926 in order to save your own? 13 00:00:26,994 --> 00:00:28,627 A thing I would do again, if so needed. 14 00:00:28,695 --> 00:00:31,163 Your father loves you, Tiberius. 15 00:00:31,230 --> 00:00:33,231 No, he took something from me. 16 00:00:33,299 --> 00:00:34,380 [ shrieks ] And I would have 17 00:00:34,400 --> 00:00:36,134 something in return. 18 00:00:36,202 --> 00:00:37,269 [ yells ] 19 00:00:37,336 --> 00:00:38,403 Apologies, brother. 20 00:00:38,471 --> 00:00:40,038 I did not wish you such an end. 21 00:00:40,106 --> 00:00:41,739 [ yelling ] We are betrayed! 22 00:00:41,807 --> 00:00:43,508 [ splashing ] 23 00:00:43,576 --> 00:00:46,177 We must see gate opened and city retaken! 24 00:00:46,245 --> 00:00:47,278 [ explosion ] 25 00:00:47,346 --> 00:00:48,346 Fucking traitor. 26 00:00:48,414 --> 00:00:50,449 No, I'm fucking Roman. 27 00:01:11,435 --> 00:01:13,670 Did I not tell you that you should run? 28 00:01:15,640 --> 00:01:17,273 [ yelling ] 29 00:01:23,412 --> 00:01:25,146 [ grunting ] [ clanging ] 30 00:01:26,582 --> 00:01:27,916 We must hold the gate! 31 00:01:27,984 --> 00:01:41,896 [ yelling ] 32 00:01:41,964 --> 00:01:46,434 [ smashing ] 33 00:01:46,502 --> 00:01:49,637 [ crashing ] 34 00:01:49,705 --> 00:01:52,040 [ yelling ] 35 00:01:52,107 --> 00:01:53,841 There are too many! 36 00:01:56,578 --> 00:01:58,011 Fall back! 37 00:01:58,079 --> 00:01:59,212 Fall back! 38 00:02:18,502 --> 00:02:20,203 Welcome to Sinuessa. 39 00:02:20,271 --> 00:02:32,448 [ yelling ] 40 00:02:32,516 --> 00:02:37,152 [ grunting ] 41 00:02:37,220 --> 00:02:41,357 [ screaming ] 42 00:02:41,424 --> 00:02:42,658 [ yelling ] 43 00:02:42,726 --> 00:02:45,394 [ clanging ] 44 00:02:45,461 --> 00:02:47,429 [ yelling ] 45 00:03:21,659 --> 00:03:26,868 [ yelling ] 46 00:03:26,936 --> 00:03:29,041 [ grunting ] 47 00:03:29,109 --> 00:03:31,210 Where did fucking these appear from? 48 00:03:31,278 --> 00:03:33,179 The gate has fallen! 49 00:03:33,247 --> 00:03:35,115 We have been betrayed. 50 00:03:35,183 --> 00:03:36,916 Fuck! 51 00:03:36,984 --> 00:03:39,519 I stand eternal fool for laying trust in Heracleo. 52 00:03:39,586 --> 00:03:40,553 Heracleo? 53 00:03:40,621 --> 00:03:42,288 It was Lyciscus that turned upon us. 54 00:03:44,291 --> 00:03:45,825 He stands fucking Roman. 55 00:03:45,893 --> 00:03:47,326 Fucking shit! 56 00:03:47,394 --> 00:03:49,362 That is why he aided the Cilicians. 57 00:03:49,430 --> 00:03:51,532 They have fucked us as well? 58 00:03:51,599 --> 00:03:54,869 [ yelling ] 59 00:03:54,936 --> 00:03:55,869 Where is Nasir? 60 00:03:55,937 --> 00:03:57,404 Dispatched with Lugo to call warning. 61 00:03:57,472 --> 00:03:58,472 I must find him. 62 00:03:58,540 --> 00:04:01,208 Carry word to break for northern gate. 63 00:04:01,276 --> 00:04:03,143 We must see all that remain to safety of the ridge. 64 00:04:03,211 --> 00:04:04,144 You would have us run? 65 00:04:04,212 --> 00:04:05,345 I would have us live. 66 00:04:05,413 --> 00:04:08,181 Then we must fight and make our stand here -- 67 00:04:08,248 --> 00:04:09,648 Crassus has seized the moment. 68 00:04:09,716 --> 00:04:11,716 We are not prepared to face him in the streets. 69 00:04:11,784 --> 00:04:13,884 Nor will our numbers pass through northern gate 70 00:04:13,952 --> 00:04:15,152 before he descends upon them. 71 00:04:15,220 --> 00:04:17,354 I will cause distraction, and gain needed time. 72 00:04:19,990 --> 00:04:20,923 By what means? 73 00:04:20,991 --> 00:04:22,558 I have no fucking idea. 74 00:04:24,494 --> 00:04:25,594 No, move with the others, 75 00:04:25,662 --> 00:04:26,628 I will draw the Romans away -- 76 00:04:26,696 --> 00:04:27,796 This is not request! 77 00:04:31,267 --> 00:04:32,801 You lead these people. 78 00:04:32,869 --> 00:04:34,202 If you were to fall it would be fatal blow. 79 00:04:34,270 --> 00:04:36,204 My passing of lesser concern. 80 00:04:36,272 --> 00:04:37,772 Of concern to me. 81 00:04:39,409 --> 00:04:40,542 Gannicus -- 82 00:04:42,345 --> 00:04:44,179 [ horns sounding ] 83 00:04:44,246 --> 00:04:45,246 Go! 84 00:04:45,314 --> 00:04:47,615 I will find you when it is done. 85 00:04:47,683 --> 00:04:49,716 [ yelling, screaming ] 86 00:04:53,387 --> 00:04:57,823 We shall wait as long as we are able, brother. 87 00:04:57,891 --> 00:04:59,357 You mad fuck. 88 00:05:06,097 --> 00:05:07,197 Do not die. 89 00:05:07,265 --> 00:05:08,799 Nor you. 90 00:05:08,867 --> 00:05:10,134 Go with them, quickly. 91 00:05:10,202 --> 00:05:11,602 Go. 92 00:05:16,241 --> 00:05:20,613 My passing would be of even lesser concern than yours. 93 00:05:20,681 --> 00:05:22,048 Stay close to heel. 94 00:05:22,116 --> 00:05:26,351 I would not greet this night our last. 95 00:05:26,418 --> 00:05:28,252 [ clanging ] [ grunting ] 96 00:05:28,320 --> 00:05:38,958 [ yelling ] 97 00:05:39,026 --> 00:05:45,562 [ screaming ] 98 00:05:45,630 --> 00:05:46,763 Have you lost mind?! 99 00:05:46,831 --> 00:05:48,064 Castus came to aid! 100 00:05:48,132 --> 00:05:50,065 He and his people aid only the fucking Romans! 101 00:05:50,133 --> 00:05:51,801 I do not know of what you speak! 102 00:05:51,868 --> 00:05:55,101 I awoke from drink to find my brothers gone. 103 00:05:55,168 --> 00:05:56,401 He had no hand in this. 104 00:05:56,469 --> 00:05:57,936 Agron... [ grunts ] 105 00:05:58,004 --> 00:05:58,937 More come. 106 00:05:59,005 --> 00:06:00,472 We must go. 107 00:06:00,540 --> 00:06:01,805 [ grunting ] 108 00:06:01,871 --> 00:06:03,004 Make attempt to seize weapon, 109 00:06:03,071 --> 00:06:05,234 and I'll have your fucking life. 110 00:06:05,302 --> 00:06:06,598 We move for the ridge. 111 00:06:06,666 --> 00:06:08,028 Go! 112 00:06:08,096 --> 00:06:09,924 [ smashing ] 113 00:06:09,992 --> 00:06:11,522 Not much of a plan, is it? 114 00:06:11,590 --> 00:06:13,753 If you hold better one, break words. 115 00:06:13,821 --> 00:06:15,586 Gannicus...? 116 00:06:15,654 --> 00:06:19,648 Jupiter fuck me. 117 00:06:19,716 --> 00:06:20,956 Why are you yet within the city? 118 00:06:20,981 --> 00:06:23,580 I was upon path to leave it when the Romans came. 119 00:06:23,648 --> 00:06:25,111 I did not know what to do. 120 00:06:25,178 --> 00:06:26,512 Gannicus. 121 00:06:26,580 --> 00:06:29,348 [ yelling, swords clanging ] 122 00:06:29,415 --> 00:06:30,912 Hold tears. 123 00:06:30,980 --> 00:06:33,281 Stay by my side, do not make a sound. 124 00:06:33,349 --> 00:06:35,211 Or see us all to the afterlife. 125 00:06:38,614 --> 00:06:39,547 Go! 126 00:06:39,615 --> 00:06:40,543 [ CRACKLING ] 127 00:06:40,611 --> 00:06:42,173 [ yelling ] 128 00:06:42,241 --> 00:06:43,708 [ grunting ] [ clanging ] 129 00:06:52,301 --> 00:07:00,459 [ yelling ] 130 00:07:00,527 --> 00:07:02,456 [ crackling ] 131 00:07:02,524 --> 00:07:05,055 They abandon hope and burn the city. 132 00:07:05,122 --> 00:07:07,054 The rebels have set torch to horreum. 133 00:07:07,122 --> 00:07:08,620 Three centuries have been dispatched to quell -- 134 00:07:08,687 --> 00:07:11,920 Recall them and move towards commanded path. 135 00:07:11,988 --> 00:07:13,121 Imperator. 136 00:07:14,723 --> 00:07:17,786 Spartacus attempts to turn victory into ash 137 00:07:17,850 --> 00:07:19,117 and you recall your men? 138 00:07:19,184 --> 00:07:21,015 I have set plan to motion, 139 00:07:21,083 --> 00:07:23,447 and will not fall to distraction. 140 00:07:23,515 --> 00:07:25,377 We advance on northern gate! 141 00:07:26,377 --> 00:07:27,309 Form up! 142 00:07:27,377 --> 00:07:30,645 [ grunting ] 143 00:07:30,713 --> 00:07:36,007 [ yelling ] 144 00:07:36,075 --> 00:07:37,637 Keep pace and do not pause! 145 00:07:37,705 --> 00:07:39,230 Quickly! Hurry! 146 00:07:39,298 --> 00:07:42,855 Move! 147 00:07:42,923 --> 00:07:45,984 [ bell tolling ] 148 00:07:46,052 --> 00:07:47,416 [ grunting ] 149 00:07:47,483 --> 00:07:50,175 [ clanging ] 150 00:07:50,243 --> 00:07:57,965 [ yelling ] 151 00:07:58,032 --> 00:07:59,299 [ yelling ] 152 00:07:59,366 --> 00:08:00,298 Donar! 153 00:08:00,366 --> 00:08:15,872 [ grunting ] 154 00:08:22,809 --> 00:08:27,509 [ heavy breathing ] 155 00:08:27,577 --> 00:08:31,310 If I am to die, 156 00:08:31,378 --> 00:08:33,843 it lifts heart to share final moment with you. 157 00:08:37,546 --> 00:08:39,679 Many have fallen this night. 158 00:08:42,746 --> 00:08:44,145 [ clanging ] 159 00:08:44,213 --> 00:08:45,846 You shall not be among them. 160 00:08:49,381 --> 00:08:51,381 [ yelling ] 161 00:08:51,449 --> 00:08:53,182 Keep pace! 162 00:08:53,249 --> 00:08:56,316 Spartacus! 163 00:08:56,384 --> 00:08:57,751 Castus. 164 00:08:57,819 --> 00:08:59,319 You traitorous fuck. 165 00:08:59,387 --> 00:09:00,453 He knew nothing of this. 166 00:09:00,520 --> 00:09:01,653 By his own fucking tongue. 167 00:09:01,720 --> 00:09:03,554 This is not time to fall to quarrel! 168 00:09:03,621 --> 00:09:04,820 Bind his hands and see him through the gate 169 00:09:04,888 --> 00:09:06,187 with the others. 170 00:09:06,255 --> 00:09:07,821 Those who can fight take rear position 171 00:09:07,889 --> 00:09:08,849 as you take to the ridge! 172 00:09:08,889 --> 00:09:09,855 Take him! 173 00:09:09,923 --> 00:09:12,290 Move quickly, and do not turn back! 174 00:09:12,357 --> 00:09:14,123 [ yelling, screaming ] 175 00:09:15,991 --> 00:09:20,927 [ CRACKLING ] 176 00:09:20,994 --> 00:09:22,695 Fall back! 177 00:09:22,763 --> 00:09:24,097 See all through the gate! 178 00:09:25,932 --> 00:09:27,398 Hold! 179 00:09:31,434 --> 00:09:32,434 Attack! 180 00:09:32,501 --> 00:09:33,903 [ yelling ] 181 00:09:33,971 --> 00:09:35,837 [ yelling ] 182 00:09:35,905 --> 00:09:43,510 [ grunting ] [ clanging ] 183 00:09:43,578 --> 00:09:45,110 We must seal gate behind us! 184 00:09:51,482 --> 00:10:03,598 [ smashing ] 185 00:10:03,666 --> 00:10:09,786 [ crackling ] 186 00:10:09,854 --> 00:10:12,390 Oh, Crixus! 187 00:10:12,458 --> 00:10:14,094 Go! 188 00:10:21,510 --> 00:10:22,747 The man you seek. 189 00:10:22,814 --> 00:10:24,814 Spartacus! 190 00:10:24,882 --> 00:10:27,015 ♪ 191 00:10:32,393 --> 00:10:33,329 Seize him! 192 00:10:33,396 --> 00:10:40,676 [ yelling ] 193 00:10:40,744 --> 00:10:41,877 [ snapping ] 194 00:10:41,944 --> 00:10:43,043 [ rumbling ] 195 00:10:45,146 --> 00:10:47,781 [ yelling ] 196 00:10:47,849 --> 00:10:50,284 Even the gods grant aid to the fucking man. 197 00:10:50,351 --> 00:10:52,989 They but delay inevitable fall. 198 00:10:53,057 --> 00:10:54,057 Bring ram to bear. 199 00:10:54,125 --> 00:10:57,195 Sentries to guard sundered gateway. 200 00:10:57,263 --> 00:10:58,465 We do not follow? 201 00:10:58,533 --> 00:10:59,869 In time. 202 00:10:59,937 --> 00:11:01,706 Sweep the city for any of his followers 203 00:11:01,776 --> 00:11:03,112 that yet hold breath. 204 00:11:03,180 --> 00:11:05,149 So that we may rob them of it in celebration 205 00:11:05,217 --> 00:11:07,087 of glorious victory. 206 00:11:07,155 --> 00:11:09,258 ♪ 207 00:11:22,978 --> 00:11:26,849 Fuck your little bird, you Roman cunt. 208 00:11:26,917 --> 00:11:28,183 [ pounds ] 209 00:11:30,486 --> 00:11:32,760 Search everywhere. 210 00:11:32,827 --> 00:11:41,447 [ clattering ] 211 00:11:41,515 --> 00:11:43,620 Go on. [ grunting ] 212 00:11:43,688 --> 00:11:47,534 [ footsteps ] Search them all! 213 00:11:47,601 --> 00:11:51,248 [ chattering ] 214 00:11:51,316 --> 00:11:52,889 Give men rest and meal. 215 00:11:52,956 --> 00:11:55,429 Tomorrow's dawn shall see them march upon the ridge. 216 00:11:55,496 --> 00:11:56,730 What of followers' camp, 217 00:11:56,798 --> 00:11:58,731 and the Romans freed by Spartacus? 218 00:11:58,799 --> 00:12:00,767 Shall they be moved within safety of city walls? 219 00:12:00,835 --> 00:12:02,902 Only soldiers to be permitted within. 220 00:12:02,970 --> 00:12:04,404 Any found absent proper watchword 221 00:12:04,472 --> 00:12:06,506 to be executed upon sight. 222 00:12:06,574 --> 00:12:08,941 I would not have streets swollen with bodies errant rebels 223 00:12:09,009 --> 00:12:11,144 yet could secret themselves among. 224 00:12:11,211 --> 00:12:14,179 Though deserving few shall be granted consideration. 225 00:12:14,247 --> 00:12:16,215 Dispatch your men and see all upon this 226 00:12:16,282 --> 00:12:17,449 brought to villa. 227 00:12:17,517 --> 00:12:18,617 Imperator. 228 00:12:18,685 --> 00:12:20,285 ♪ 229 00:12:23,056 --> 00:12:25,224 Ah, you return to form, Caesar. 230 00:12:25,292 --> 00:12:26,959 A most welcomed sight. 231 00:12:27,027 --> 00:12:28,928 I was only just praising him for his ability 232 00:12:28,996 --> 00:12:32,231 to blend so effortlessly with a pack of savage dogs. 233 00:12:32,299 --> 00:12:34,067 A thing of ill consideration, 234 00:12:34,134 --> 00:12:37,270 had Crassus not plucked scheme from fevered brain. 235 00:12:37,338 --> 00:12:39,739 I am of regret to have ever laid doubt upon it. 236 00:12:39,807 --> 00:12:41,074 The Senate will be most pleased 237 00:12:41,141 --> 00:12:43,743 to greet news of Sinuessa en Valle's liberation. 238 00:12:43,810 --> 00:12:45,478 Linger before return to Rome, 239 00:12:45,545 --> 00:12:47,513 see it celebrated with Carnificina. 240 00:12:49,183 --> 00:12:50,116 Executions? 241 00:12:50,184 --> 00:12:51,684 As night greets us. 242 00:12:51,752 --> 00:12:53,486 I've set aside one of the finest villas 243 00:12:53,554 --> 00:12:55,521 for you to rest and see yourself to bath, 244 00:12:55,589 --> 00:12:57,690 until such a time. 245 00:12:57,758 --> 00:13:01,927 A gesture unexpected, yet much appreciated. 246 00:13:01,995 --> 00:13:03,762 Gratitude. 247 00:13:09,998 --> 00:13:12,467 Preening little fuck. 248 00:13:12,534 --> 00:13:15,036 A sentiment shared. 249 00:13:15,103 --> 00:13:16,871 Yet he holds the ear of the Senate, 250 00:13:16,938 --> 00:13:18,806 and I would see him well satisfied 251 00:13:18,873 --> 00:13:20,841 to further bolster tale of our victory 252 00:13:20,909 --> 00:13:24,444 carried back to Rome. 253 00:13:24,511 --> 00:13:28,614 You speak again of victory shrouded from discerning eye. 254 00:13:28,681 --> 00:13:30,015 Spartacus yet lives, 255 00:13:30,083 --> 00:13:33,886 with considerable force aiding him upon Melia Ridge. 256 00:13:33,954 --> 00:13:35,821 There is no escape from the ridge. 257 00:13:35,889 --> 00:13:37,523 It stands impassable. 258 00:13:37,591 --> 00:13:40,360 Words most likely broken by the fool Glaber 259 00:13:40,428 --> 00:13:42,596 when he had the rebel trapped upon Vesuvius. 260 00:13:42,663 --> 00:13:44,598 ♪ 261 00:13:46,667 --> 00:13:50,070 You believe me the fool? 262 00:13:50,138 --> 00:13:53,607 I believe you a man of infinite plots, 263 00:13:53,675 --> 00:13:57,078 twisting upon themselves to shame Gordian knot. 264 00:13:57,145 --> 00:13:59,213 Praise well received. 265 00:13:59,281 --> 00:14:01,081 Now part mind from troubled thoughts, 266 00:14:01,149 --> 00:14:02,683 and allow it returned. 267 00:14:02,751 --> 00:14:05,886 The rebellion has suffered fatal blow. 268 00:14:05,953 --> 00:14:09,690 At celebration I would honor hand that struck it. 269 00:14:09,757 --> 00:14:11,625 Would that the Thracian's head 270 00:14:11,693 --> 00:14:15,395 upon pike bore witness to such laurels. 271 00:14:15,463 --> 00:14:17,163 Hold fast to patience, 272 00:14:17,231 --> 00:14:18,832 a thing that has propelled us to the ground 273 00:14:18,899 --> 00:14:20,300 we now stand upon. 274 00:14:20,367 --> 00:14:24,070 And in briefest passing shall claim Spartacus 275 00:14:25,506 --> 00:14:28,775 and all those who yet follow the doom of his shadow. 276 00:14:35,215 --> 00:14:36,616 [ shattering ] [ grunting ] 277 00:14:42,761 --> 00:14:43,864 No one's here. 278 00:14:43,932 --> 00:14:46,770 [ banging ] [ footsteps ] 279 00:14:46,838 --> 00:14:49,240 [ whispering ] They take leave? 280 00:14:49,307 --> 00:14:51,008 Not all. 281 00:14:51,077 --> 00:14:55,480 Thousands more swell in streets. 282 00:14:55,548 --> 00:14:58,317 The ones above spoke of victory, 283 00:14:58,384 --> 00:15:01,787 great numbers lost to us. 284 00:15:01,854 --> 00:15:04,856 Coupled with the curse that Spartacus yet eludes them. 285 00:15:09,128 --> 00:15:11,930 He is a troublesome man to kill. 286 00:15:11,998 --> 00:15:14,233 I have attempted it myself upon occasion. 287 00:15:17,871 --> 00:15:20,006 The gods favor him. 288 00:15:20,074 --> 00:15:21,910 And bless us as well. 289 00:15:21,978 --> 00:15:23,114 They piss upon us 290 00:15:23,181 --> 00:15:25,716 and you welcome it as cooling rain. 291 00:15:25,784 --> 00:15:27,351 We are alive. 292 00:15:27,419 --> 00:15:29,920 Because they yet guide your hand. 293 00:15:29,988 --> 00:15:32,457 One I have faith will see us from darkest hour. 294 00:15:36,930 --> 00:15:38,497 Would that I shared the same. 295 00:15:38,565 --> 00:15:40,565 ♪ 296 00:15:40,633 --> 00:15:43,368 You have done this before. 297 00:15:43,436 --> 00:15:46,972 My Dominus inflicted many wounds upon his slaves. 298 00:15:47,040 --> 00:15:49,841 I often tended their injuries. 299 00:15:49,909 --> 00:15:55,147 Who tended yours? 300 00:15:55,214 --> 00:15:58,718 Diotimus showed a kindness. 301 00:15:58,785 --> 00:16:00,853 Did he now? 302 00:16:00,921 --> 00:16:02,555 He stood as a brother to me. 303 00:16:04,358 --> 00:16:06,826 Apologies. 304 00:16:06,894 --> 00:16:10,263 You struck down the man that took his life. 305 00:16:10,331 --> 00:16:12,065 The man that took my own, 306 00:16:12,133 --> 00:16:15,535 a small piece at a time over span of years. 307 00:16:20,241 --> 00:16:23,176 Would that it had made difference. 308 00:16:23,244 --> 00:16:26,079 You have made all in the world. 309 00:16:32,353 --> 00:16:34,087 [ thud ] 310 00:16:41,197 --> 00:16:43,031 [ whimpering ] 311 00:16:46,502 --> 00:16:48,836 Hold! 312 00:16:48,904 --> 00:16:51,473 See her hands freed of bond. 313 00:16:51,540 --> 00:16:53,208 This woman stands no fucking slave. 314 00:16:57,747 --> 00:16:58,981 I know you. 315 00:16:59,049 --> 00:17:00,916 Do I not? 316 00:17:00,984 --> 00:17:02,384 You have laid eyes upon distorted 317 00:17:02,452 --> 00:17:04,955 reflection of the man before you. 318 00:17:05,022 --> 00:17:07,125 I was secreted among the rebels, 319 00:17:07,193 --> 00:17:09,828 beard upon cheek and lies upon tongue. 320 00:17:09,896 --> 00:17:12,498 You stood with Crixus and his animals 321 00:17:12,566 --> 00:17:13,726 as they slaughtered my people, 322 00:17:13,733 --> 00:17:15,000 bound in chains. 323 00:17:15,068 --> 00:17:16,835 A deed of much regret. 324 00:17:16,903 --> 00:17:18,704 Yet born of necessity. 325 00:17:18,771 --> 00:17:19,938 I could not risk 326 00:17:20,006 --> 00:17:23,008 discovery short of turning the Cilicians to our cause. 327 00:17:25,379 --> 00:17:30,617 In war, one does what one must to survive. 328 00:17:30,684 --> 00:17:33,320 A burden not unfamiliar. 329 00:17:35,156 --> 00:17:36,890 Crassus would have word. 330 00:17:36,958 --> 00:17:38,091 You are to be fed proper meal 331 00:17:38,158 --> 00:17:39,592 and bathed in rosewater, 332 00:17:39,660 --> 00:17:43,159 in the villa you once called home. 333 00:17:43,226 --> 00:17:44,827 Come. 334 00:18:32,122 --> 00:18:33,989 Apologies. 335 00:18:34,057 --> 00:18:35,891 I did not move to frighten. 336 00:18:35,959 --> 00:18:38,394 Recent events set nerves to edge. 337 00:18:41,665 --> 00:18:44,467 See grave concern give way. 338 00:18:44,535 --> 00:18:46,069 The city is taken, 339 00:18:46,137 --> 00:18:48,171 and I stand unscathed. 340 00:18:48,239 --> 00:18:50,207 A great victory. 341 00:18:50,274 --> 00:18:52,242 One whose celebration, 342 00:18:52,310 --> 00:18:54,077 I would have you share in. 343 00:18:57,315 --> 00:19:00,017 I am to stay here, with you? 344 00:19:00,085 --> 00:19:02,019 Would you stand pleased by it? 345 00:19:02,086 --> 00:19:03,987 Beyond the telling of words. [ chuckles ] 346 00:19:06,858 --> 00:19:09,092 There is no cause for tears 347 00:19:09,160 --> 00:19:10,560 on such a day. 348 00:19:10,628 --> 00:19:12,629 They are of joy, 349 00:19:12,697 --> 00:19:16,033 to find myself delivered from followers' camp. 350 00:19:16,101 --> 00:19:18,436 Delivered? 351 00:19:18,504 --> 00:19:20,071 Has it grown so unpleasant? 352 00:19:21,774 --> 00:19:24,809 Unbearably so... 353 00:19:24,877 --> 00:19:27,278 The fault is mine. 354 00:19:30,850 --> 00:19:33,485 I lay upon Kore heavy burden, 355 00:19:33,553 --> 00:19:35,454 of lending ear to my grief 356 00:19:35,522 --> 00:19:38,724 in the passing of Sabinus. 357 00:19:38,791 --> 00:19:41,226 And my hand in it. 358 00:19:41,293 --> 00:19:43,261 A man does what is required, 359 00:19:43,329 --> 00:19:45,430 when fate calls upon him. 360 00:19:45,498 --> 00:19:48,667 As all soldiers must. 361 00:19:48,735 --> 00:19:50,436 Kore served greater comfort 362 00:19:50,503 --> 00:19:51,704 than you will ever know. 363 00:19:51,771 --> 00:19:54,807 Yet I fear my pain has, 364 00:19:54,875 --> 00:19:57,409 pressed hard against her. 365 00:19:57,477 --> 00:19:58,911 I pray you are not too delicate 366 00:19:58,979 --> 00:20:01,780 to bear such weight. 367 00:20:01,848 --> 00:20:05,584 I stand no soldier in this conflict. 368 00:20:05,652 --> 00:20:08,087 Yet I too shall do what I must. 369 00:20:10,424 --> 00:20:13,392 I am forever grateful. 370 00:20:13,460 --> 00:20:15,761 See wine and food prepared. 371 00:20:15,829 --> 00:20:17,396 Yes, Dominus. 372 00:20:24,704 --> 00:20:27,772 This war has forever changed her. 373 00:20:27,840 --> 00:20:31,543 She does not stand alone is such regard. 374 00:20:31,610 --> 00:20:34,512 I am but hardened by it, 375 00:20:34,580 --> 00:20:38,250 and the lessons it has taught. 376 00:20:38,318 --> 00:20:40,286 I had thought decimation 377 00:20:40,354 --> 00:20:44,290 in threat of pulling you from reason. 378 00:20:44,358 --> 00:20:46,893 Yet you rise like the phoenix, 379 00:20:46,961 --> 00:20:49,729 the fire of purpose filling eye. 380 00:20:49,797 --> 00:20:52,598 And soon shall take your place again 381 00:20:52,666 --> 00:20:54,667 as my word and my will. 382 00:20:54,735 --> 00:20:56,569 Soon? 383 00:20:56,637 --> 00:20:58,237 You did not summon to reinstate 384 00:20:58,305 --> 00:20:59,738 me into the legion? 385 00:20:59,806 --> 00:21:00,766 I would have you present 386 00:21:00,807 --> 00:21:03,576 Carnificina for the men. 387 00:21:03,643 --> 00:21:04,577 It will elevate you 388 00:21:04,644 --> 00:21:05,745 in the eyes of the legion 389 00:21:05,812 --> 00:21:08,014 to be seen in such giving spirit. 390 00:21:08,081 --> 00:21:09,782 And ease the way for you 391 00:21:09,850 --> 00:21:11,384 to again assume command. 392 00:21:11,452 --> 00:21:13,253 A privilege then. 393 00:21:13,321 --> 00:21:15,188 And opportunity to honor you 394 00:21:15,256 --> 00:21:16,422 and your triumph. 395 00:21:16,490 --> 00:21:19,059 You mistake intent. 396 00:21:19,126 --> 00:21:21,694 We shall honor Caesar as the victor. 397 00:21:25,032 --> 00:21:27,267 There is no love lost between us. 398 00:21:27,334 --> 00:21:29,802 Surely there must be more fitting service that I might -- 399 00:21:29,870 --> 00:21:33,805 A shrewd man turns rival to valued ally. 400 00:21:33,873 --> 00:21:35,874 Caesar is blessed with storied name, 401 00:21:35,942 --> 00:21:40,245 and shall one day rise to shame the very sun. 402 00:21:40,313 --> 00:21:41,713 Make peace, 403 00:21:41,781 --> 00:21:44,049 and bask in glorious light. 404 00:21:46,352 --> 00:21:51,656 He shall be awarded all respect deserved. 405 00:21:51,724 --> 00:21:54,960 Many a boy may enter a war. 406 00:21:55,028 --> 00:21:56,662 Yet at it's end, 407 00:21:56,729 --> 00:22:00,671 only a man will emerge. 408 00:22:00,739 --> 00:22:04,212 It warms my heart to see you become one. 409 00:22:04,280 --> 00:22:11,221 I am what you have made me. 410 00:22:11,288 --> 00:22:14,558 [ patting ] 411 00:22:14,626 --> 00:22:16,827 [ breathing heavy ] 412 00:22:20,265 --> 00:22:22,567 More soldiers return. 413 00:22:22,635 --> 00:22:25,270 They pry wood and beams searching for vermin. 414 00:22:25,338 --> 00:22:26,671 [ footsteps ] 415 00:22:26,739 --> 00:22:28,807 If we stay, will they not find us? 416 00:22:28,874 --> 00:22:31,275 They will. 417 00:22:31,343 --> 00:22:32,710 Is there nothing we can do? 418 00:22:34,680 --> 00:22:37,148 There is but one thing. 419 00:22:38,950 --> 00:22:39,884 Pray. 420 00:22:39,952 --> 00:22:55,133 [ grunting ] [ wood cracking ] 421 00:23:09,514 --> 00:23:11,715 If any but my visage return, 422 00:23:11,783 --> 00:23:13,150 take your life. 423 00:23:13,218 --> 00:23:14,585 It will be a kindness in comparison 424 00:23:14,652 --> 00:23:16,253 to what they will do to you. 425 00:23:25,262 --> 00:23:27,062 [ footsteps ] 426 00:23:27,129 --> 00:23:28,462 [ grunting ] 427 00:23:28,529 --> 00:23:29,462 Rebel! 428 00:23:29,530 --> 00:23:30,463 Here! 429 00:23:30,530 --> 00:23:32,664 [ clanking ] 430 00:23:32,732 --> 00:23:36,967 I got him! [ grunting ] 431 00:23:37,035 --> 00:23:42,239 [ clanging ] 432 00:23:42,307 --> 00:23:58,185 [ footsteps ] 433 00:23:59,888 --> 00:24:01,922 I begin to believe in your gods. 434 00:24:01,990 --> 00:24:02,923 [ exhale ] 435 00:24:02,991 --> 00:24:11,330 Let us see how far they will take us. 436 00:24:11,397 --> 00:24:13,165 Falernian. 437 00:24:13,232 --> 00:24:14,533 A taste I recall you favor. 438 00:24:14,600 --> 00:24:17,335 It is for your father. 439 00:24:17,402 --> 00:24:19,670 As are many things. 440 00:24:19,738 --> 00:24:22,706 The Imperator has much pressing upon mind. 441 00:24:22,774 --> 00:24:23,874 Laying more upon it 442 00:24:23,941 --> 00:24:26,910 would only serve to open grievous wound. 443 00:24:26,978 --> 00:24:28,978 Do all the years I have cared for you 444 00:24:29,046 --> 00:24:30,347 stand for nothing? 445 00:24:32,817 --> 00:24:36,786 They have brought me greatest comfort. 446 00:24:36,854 --> 00:24:38,287 It would sadden heart, 447 00:24:38,355 --> 00:24:40,389 to see you turned from our house. 448 00:24:40,457 --> 00:24:43,425 Or set to cruelest punishment... 449 00:24:43,493 --> 00:24:46,260 If he ever learned how you willingly 450 00:24:46,328 --> 00:24:48,896 gave yourself to me in attempt to ease my pain. 451 00:24:51,033 --> 00:24:53,567 If errant word falls from mouth, 452 00:24:53,635 --> 00:24:56,137 only suffering will follow them. 453 00:24:56,205 --> 00:24:58,573 At the hands of the Imperator. 454 00:24:58,641 --> 00:25:02,811 Or my own. 455 00:25:02,878 --> 00:25:05,413 And I will not be as gentle next time. 456 00:26:45,003 --> 00:26:47,471 You stand a vision. 457 00:26:47,538 --> 00:26:49,573 One to rival my own beloved wife. 458 00:26:49,641 --> 00:26:52,443 It is as a dream, to be resurrected so. 459 00:26:56,648 --> 00:26:58,382 Come. 460 00:26:58,450 --> 00:27:00,818 Crassus awaits your company. 461 00:27:14,732 --> 00:27:16,299 She has been prepared, 462 00:27:16,367 --> 00:27:17,401 as commanded. 463 00:27:17,468 --> 00:27:19,203 When last I laid eyes, 464 00:27:19,270 --> 00:27:21,538 you appeared as defiled effigy, 465 00:27:21,606 --> 00:27:23,742 marred by calamity of war. 466 00:27:23,809 --> 00:27:27,179 Now restored to graven image of Venus herself. 467 00:27:27,247 --> 00:27:28,714 Gratitude. 468 00:27:28,782 --> 00:27:30,983 For all that you have done. 469 00:27:31,051 --> 00:27:32,718 I would take my leave, 470 00:27:32,786 --> 00:27:34,587 if I am of no further use. 471 00:27:34,655 --> 00:27:37,323 Fall to your chambers in advance of celebration. 472 00:27:37,391 --> 00:27:39,192 You shall find welcomed gifts, 473 00:27:39,259 --> 00:27:40,627 most deserved. 474 00:27:43,297 --> 00:27:44,665 You hold celebration? 475 00:27:44,733 --> 00:27:46,433 Carnificina. 476 00:27:46,501 --> 00:27:49,471 In honor of our victory against the rebel king. 477 00:27:49,539 --> 00:27:50,806 Apologies. 478 00:27:50,874 --> 00:27:53,143 I fear I am not yet of strength -- 479 00:27:53,210 --> 00:27:56,680 I did not imagine you would be of attendance. 480 00:27:56,748 --> 00:27:59,517 It is a blessing you yet draw breath. 481 00:27:59,585 --> 00:28:03,420 One bestowed by Spartacus himself, was it not? 482 00:28:03,488 --> 00:28:05,356 As I have told you, 483 00:28:05,424 --> 00:28:07,459 I exchanged words with the man only in hope 484 00:28:07,526 --> 00:28:09,594 of sparing what remained of my people. 485 00:28:09,662 --> 00:28:12,064 Know that I find no fault in it. 486 00:28:12,131 --> 00:28:13,665 The whole of Rome echoes with 487 00:28:13,733 --> 00:28:17,102 inflated legend of the Bringer of Rain. 488 00:28:17,169 --> 00:28:19,371 I would hear air filled with truer tale, 489 00:28:19,438 --> 00:28:22,440 of Spartacus the man. 490 00:28:22,507 --> 00:28:26,410 I knew him only as captor. 491 00:28:26,478 --> 00:28:29,080 I do not move to trap you. 492 00:28:29,148 --> 00:28:32,450 I but crave honest appraisal of worthy adversary. 493 00:28:32,518 --> 00:28:35,620 One I shall soon meet upon field of battle. 494 00:28:37,523 --> 00:28:39,991 Spartacus seems... 495 00:28:43,763 --> 00:28:45,631 not the beast, 496 00:28:45,699 --> 00:28:48,867 one would form thought of. 497 00:28:48,935 --> 00:28:55,574 And in place of horns and sharpened claw? 498 00:28:55,642 --> 00:28:57,741 A wounded heart. 499 00:28:57,809 --> 00:28:59,910 Yearning to balance scale. 500 00:29:01,879 --> 00:29:03,647 I know of his wife, 501 00:29:03,715 --> 00:29:06,349 and his thirst to avenge her death. 502 00:29:06,417 --> 00:29:08,886 No he is not consumed by a thirst for blood. 503 00:29:08,953 --> 00:29:11,088 Perhaps he stood as such once, 504 00:29:11,155 --> 00:29:14,124 yet now... 505 00:29:14,192 --> 00:29:17,594 he fights for what he believes is just. 506 00:29:17,662 --> 00:29:20,530 There is no cause more dangerous. 507 00:29:20,598 --> 00:29:22,866 He will not stop. 508 00:29:22,933 --> 00:29:23,900 I do not believe he could, 509 00:29:23,968 --> 00:29:26,069 even if he so wished it. 510 00:29:29,006 --> 00:29:31,741 Then he and I stand the same. 511 00:29:31,809 --> 00:29:34,477 Each believes himself the hero, 512 00:29:34,545 --> 00:29:36,813 the other villain. 513 00:29:36,881 --> 00:29:40,316 It is for history to decide who is mistaken. 514 00:29:40,384 --> 00:29:41,718 Until such a day, 515 00:29:41,786 --> 00:29:46,456 we shall play our parts upon fortune's stage. 516 00:29:46,524 --> 00:29:47,757 As each of us must. 517 00:29:47,825 --> 00:29:49,325 [ foot steps approaching ] 518 00:29:57,234 --> 00:29:59,201 The city is yours, mighty Crassus! 519 00:29:59,269 --> 00:30:01,303 I would see to agreed upon price 520 00:30:01,371 --> 00:30:03,906 for aiding in its return to Roman hands. 521 00:30:05,541 --> 00:30:08,377 You set bargain with this fucking shit? 522 00:30:08,444 --> 00:30:10,045 One of gravest cost. 523 00:30:10,113 --> 00:30:13,649 Coin to set Midas to envy is carried to your ships. 524 00:30:13,716 --> 00:30:15,884 See yourself far from my presence. 525 00:30:15,952 --> 00:30:17,819 Or witness rise of morning sun from the shores 526 00:30:17,887 --> 00:30:19,287 of the afterlife. 527 00:30:19,355 --> 00:30:22,524 I will take most welcomed leave by night's end. 528 00:30:22,592 --> 00:30:32,167 With all that I have been promised. 529 00:30:32,235 --> 00:30:33,335 I am a Roman. 530 00:30:33,403 --> 00:30:35,605 One that gave aid to our enemy, 531 00:30:35,672 --> 00:30:36,806 for whatever the reason. 532 00:30:36,873 --> 00:30:38,541 You cannot do this. 533 00:30:40,778 --> 00:30:42,845 It is already done. 534 00:30:42,913 --> 00:30:44,480 [ whimpering ] 535 00:30:52,356 --> 00:30:54,157 It is the rarest of things, to see a man 536 00:30:54,224 --> 00:30:55,691 that honors his words. 537 00:30:55,759 --> 00:30:58,327 Stay beyond agreed upon hour, 538 00:30:58,395 --> 00:31:00,930 and you shall know the bitter truth of it. 539 00:31:00,998 --> 00:31:04,000 May the gods grant all that you deserve, 540 00:31:04,068 --> 00:31:05,402 mighty Crassus. 541 00:31:05,470 --> 00:31:10,440 As they have granted Heracleo. 542 00:31:10,508 --> 00:31:12,476 [ whimpering ] 543 00:31:18,016 --> 00:31:20,818 Come, my love. 544 00:31:20,886 --> 00:31:23,287 There are many wonders beyond these walls 545 00:31:23,355 --> 00:31:38,870 I long for you to see. 546 00:31:49,582 --> 00:31:52,851 You wish to break words? 547 00:31:52,919 --> 00:31:55,287 Tiberius. 548 00:31:55,355 --> 00:31:56,655 It warms heart, 549 00:31:56,723 --> 00:31:59,625 to see you recovered from your recent misfortunes. 550 00:31:59,693 --> 00:32:01,227 Come, drink wine, let us regail -- 551 00:32:01,294 --> 00:32:03,262 My time is of short offering. 552 00:32:03,330 --> 00:32:09,034 I am taken with preparing celebration in your honor. 553 00:32:09,102 --> 00:32:12,905 Gratitude for the effort. 554 00:32:12,972 --> 00:32:14,941 Is there anything you desire towards it? 555 00:32:15,008 --> 00:32:15,942 Honeyed wine? 556 00:32:16,009 --> 00:32:17,443 Roasted boar? 557 00:32:17,511 --> 00:32:20,113 Oysters plucked from Poseidon's garden? 558 00:32:20,180 --> 00:32:22,649 [ chuckles ] 559 00:32:22,717 --> 00:32:25,218 I would merely attempt to honor you with gift. 560 00:32:25,286 --> 00:32:26,453 As you honor me. 561 00:32:28,790 --> 00:32:31,058 This is Canthara. 562 00:32:31,126 --> 00:32:32,659 Born east of the Nile, 563 00:32:32,727 --> 00:32:34,829 but do not judge her for it... 564 00:32:34,896 --> 00:32:36,764 Followers are not allowed within city walls. 565 00:32:36,832 --> 00:32:38,833 It is a gift from your father. 566 00:32:38,900 --> 00:32:41,735 One I would share. 567 00:32:41,803 --> 00:32:43,937 Did he command you to do this? 568 00:32:44,005 --> 00:32:48,141 As he commanded me to pay tribute to you? 569 00:32:48,209 --> 00:32:56,518 Return to more willing flesh. 570 00:32:56,585 --> 00:32:59,455 The boy favors contention over cunt. 571 00:33:03,060 --> 00:33:05,495 I but favor truth. 572 00:33:05,563 --> 00:33:08,598 The Imperator would see us to common ground. 573 00:33:08,666 --> 00:33:10,600 I find us far removed. 574 00:33:10,668 --> 00:33:12,503 [ chuckles ] 575 00:33:12,570 --> 00:33:16,473 As mortal from a god. 576 00:33:16,541 --> 00:33:20,477 One set upon a small band of rebels 577 00:33:20,545 --> 00:33:24,348 with support of a century, 578 00:33:24,415 --> 00:33:27,551 lost his sword, turned heel and fled. 579 00:33:27,619 --> 00:33:28,719 While the other, 580 00:33:28,787 --> 00:33:31,856 strolled into the jaws of the beast, 581 00:33:31,924 --> 00:33:34,325 absent weapon, and brought down 582 00:33:34,393 --> 00:33:36,828 an entire city with but cunning and silver tongue. 583 00:33:36,895 --> 00:33:38,896 Refresh mind. 584 00:33:38,964 --> 00:33:40,765 Which do you stand? 585 00:33:43,201 --> 00:33:47,204 Upon a day my title shall be returned to me. 586 00:33:47,272 --> 00:33:48,306 And place you beneath heel -- 587 00:33:48,373 --> 00:33:50,341 I have delayed you too long 588 00:33:50,409 --> 00:33:53,876 from pressing charge. 589 00:33:53,944 --> 00:33:56,245 And the opportunity it brings, 590 00:33:56,313 --> 00:33:58,414 to earn small sum of respect 591 00:33:58,482 --> 00:34:07,591 from those of us that stand as soldiers. 592 00:34:07,659 --> 00:34:10,161 Oh, and Tiberius? 593 00:34:11,830 --> 00:34:13,798 Oysters. 594 00:34:19,305 --> 00:34:21,606 The streets stand too swollen. 595 00:34:21,674 --> 00:34:26,878 And rooftops alone will not carry us free of the city. 596 00:34:26,946 --> 00:34:28,613 Gannicus... 597 00:34:28,681 --> 00:34:30,448 Halt. 598 00:34:30,516 --> 00:34:31,616 Part way. 599 00:34:31,684 --> 00:34:33,285 The traitor yet lives. 600 00:34:33,353 --> 00:34:38,123 I move beneath protection of your Imperator. 601 00:34:38,191 --> 00:34:41,594 Your ship stands in opposing direction. 602 00:34:41,662 --> 00:34:43,830 I would present precious bounty 603 00:34:43,898 --> 00:34:46,199 with offering of affection, 604 00:34:46,267 --> 00:34:49,303 before taking to unforgiving sea. 605 00:34:49,370 --> 00:34:54,575 Let them pass. 606 00:34:54,642 --> 00:34:55,876 [ shrieks ] 607 00:34:58,380 --> 00:34:59,913 [ sobbing ] 608 00:35:02,884 --> 00:35:05,485 You look upon me as a monster. 609 00:35:05,553 --> 00:35:08,522 Yet am I not more desirable fate? 610 00:35:08,589 --> 00:35:12,226 With husband fallen to the afterlife, 611 00:35:12,293 --> 00:35:16,230 what life would you have among the Romans? 612 00:35:16,297 --> 00:35:19,032 You are a woman. 613 00:35:19,100 --> 00:35:21,834 No better than a slave to them. 614 00:35:21,901 --> 00:35:23,334 [ whimpers ] 615 00:35:23,401 --> 00:35:26,102 I bestow loftier consideration. 616 00:35:28,606 --> 00:35:30,974 I would never bargain you off, 617 00:35:31,042 --> 00:35:32,476 as Crassus has done. 618 00:35:32,543 --> 00:35:35,512 Nor would I lock you in a cage 619 00:35:35,580 --> 00:35:37,681 and pass you about, 620 00:35:37,749 --> 00:35:40,150 as my men would have me do. 621 00:35:42,153 --> 00:35:43,454 No... 622 00:35:43,521 --> 00:35:45,356 you shall stand beside me, 623 00:35:45,424 --> 00:35:48,559 a queen upon the sea. 624 00:35:48,626 --> 00:35:50,761 My greatest treasure. 625 00:35:50,828 --> 00:35:53,130 And all who cross our path 626 00:35:53,197 --> 00:35:55,665 shall know that you are mine. 627 00:36:06,411 --> 00:36:08,445 Heracleo, no! 628 00:36:08,513 --> 00:36:10,180 No! 629 00:36:10,248 --> 00:36:12,650 Apologies for the pain I cause, my love. 630 00:36:12,718 --> 00:36:14,584 No, no! 631 00:36:14,652 --> 00:36:17,420 [ screaming ] 632 00:36:35,839 --> 00:36:37,106 [ whimpering ] 633 00:36:47,151 --> 00:36:48,285 [ sobbing ] 634 00:36:50,221 --> 00:36:51,988 That is the worst if it my love. 635 00:36:52,056 --> 00:36:54,023 I do not believe it so. 636 00:36:57,428 --> 00:36:59,895 It lifts spirits to see you alive, 637 00:36:59,963 --> 00:37:01,063 my friend. 638 00:37:01,130 --> 00:37:03,299 Many of my brothers did not fare as well. 639 00:37:03,366 --> 00:37:05,434 An act born of necessity, 640 00:37:05,502 --> 00:37:08,203 and raised with heavy heart. 641 00:37:08,271 --> 00:37:11,806 I much liked King Spartacus and his companions... 642 00:37:11,874 --> 00:37:13,975 Well, most of them. 643 00:37:14,043 --> 00:37:15,676 Yet I was given a choice 644 00:37:15,744 --> 00:37:19,014 between a wealthy life, or die a merciless death. 645 00:37:19,081 --> 00:37:20,582 Which to a man of my sort, 646 00:37:20,650 --> 00:37:22,651 is no choice at all. 647 00:37:22,719 --> 00:37:24,887 I know what thoughts pass through mind. 648 00:37:24,955 --> 00:37:28,023 That we are but shit-eating Cilicians, 649 00:37:28,091 --> 00:37:32,428 no match for a god of the arena. 650 00:37:32,495 --> 00:37:35,698 Perhaps this is true, my friend. 651 00:37:35,765 --> 00:37:38,267 Perhaps my sword will find your woman's throat, 652 00:37:38,335 --> 00:37:39,802 before I fall. 653 00:37:39,870 --> 00:37:42,938 A thing you must appreciate 654 00:37:43,006 --> 00:37:44,940 in such a delicate situation. 655 00:37:47,510 --> 00:37:50,846 She is not my woman. 656 00:37:50,914 --> 00:37:53,618 [ grunts ] 657 00:37:53,686 --> 00:37:55,520 [ shouting ] 658 00:37:57,923 --> 00:37:59,724 [ grunts ] [ clanging ] 659 00:38:03,195 --> 00:38:05,263 [ swords clanking ] 660 00:38:05,331 --> 00:38:06,832 [ thud ] 661 00:38:18,778 --> 00:38:19,911 Sibyl! 662 00:38:19,979 --> 00:38:20,946 Huh! 663 00:38:21,014 --> 00:38:22,815 So you do care for the little one, huh? 664 00:38:22,883 --> 00:38:25,051 But it's a pity now that you have killed her. 665 00:38:25,119 --> 00:38:27,453 No! [ whimpers ] 666 00:38:27,521 --> 00:38:29,022 [ clanging ] 667 00:38:34,761 --> 00:38:35,828 [ thud ] 668 00:38:38,932 --> 00:38:40,900 [ panting ] 669 00:38:43,269 --> 00:38:45,404 [ whimpering ] 670 00:38:51,843 --> 00:38:53,544 You are hurt? 671 00:38:53,612 --> 00:38:56,513 We must move quickly before we are discovered. 672 00:39:00,185 --> 00:39:02,253 What of Laeta? 673 00:39:02,320 --> 00:39:04,355 What of her? 674 00:39:04,423 --> 00:39:07,325 We cannot leave her. 675 00:39:07,393 --> 00:39:08,693 She stands Roman. 676 00:39:08,761 --> 00:39:10,862 She won't be seen with us. 677 00:39:10,930 --> 00:39:13,432 I stand nothing but a slave. 678 00:39:16,536 --> 00:39:18,904 As you once did. 679 00:39:22,711 --> 00:39:24,080 [ shouting ] 680 00:39:30,720 --> 00:39:33,222 [ screaming ] 681 00:40:04,922 --> 00:40:07,089 [ cheering ] 682 00:40:10,227 --> 00:40:13,263 You are truly gifted at motivating your men, Crassus. 683 00:40:13,330 --> 00:40:15,765 As all great leaders must be. 684 00:40:15,833 --> 00:40:19,169 Do not allow the Senate to hear you describe me as such. 685 00:40:19,237 --> 00:40:22,706 They might well tear you asunder in like fashion. 686 00:40:22,774 --> 00:40:25,075 Give no worry to such thought. 687 00:40:25,143 --> 00:40:26,510 You shall gain their gratitude 688 00:40:26,577 --> 00:40:28,579 in blow struck against Spartacus, 689 00:40:28,646 --> 00:40:30,147 and return of Sinuessa en Valle 690 00:40:30,214 --> 00:40:32,883 to rightful embrace of its citizens. 691 00:40:32,950 --> 00:40:35,152 [ thud ] 692 00:40:35,219 --> 00:40:37,154 We've just begun! 693 00:40:37,221 --> 00:40:39,623 Apologies, but I must serve correction. 694 00:40:39,690 --> 00:40:41,424 The citizens of this fair city 695 00:40:41,492 --> 00:40:42,559 were all laid to grass 696 00:40:42,626 --> 00:40:44,227 by rebellion's fury. 697 00:40:44,295 --> 00:40:46,996 Not all. 698 00:40:47,064 --> 00:40:50,400 All of note. 699 00:40:50,468 --> 00:40:51,967 What of the Aedile's wife? 700 00:40:52,035 --> 00:40:59,670 She has left these walls, never to return. 701 00:40:59,737 --> 00:41:03,506 You would claim entire fucking city for yourself? 702 00:41:03,574 --> 00:41:06,609 A wise man does not fight for glory alone. 703 00:41:08,746 --> 00:41:10,446 [ grunting ] 704 00:41:12,049 --> 00:41:13,816 The Senate will not easily swallow 705 00:41:13,884 --> 00:41:15,784 bitter news of such greed. 706 00:41:15,852 --> 00:41:17,319 Greed is but a word jealous men 707 00:41:17,387 --> 00:41:19,220 inflict upon the ambitious. 708 00:41:19,288 --> 00:41:20,988 They will be made to see past it 709 00:41:21,056 --> 00:41:24,657 and oblige us in the spoils of war. 710 00:41:24,725 --> 00:41:25,858 Us? 711 00:41:25,926 --> 00:41:28,160 [ metal thuds ] 712 00:41:28,228 --> 00:41:31,330 I would share in good fortune, of course. 713 00:41:31,398 --> 00:41:34,232 Perhaps the villa you now occupy 714 00:41:34,300 --> 00:41:37,936 and a portion of the taxes levied upon port? 715 00:41:38,003 --> 00:41:39,237 If the Senate 716 00:41:39,304 --> 00:41:40,471 could be persuaded that we are 717 00:41:40,539 --> 00:41:43,240 deserving of such bold claim? 718 00:41:47,378 --> 00:41:49,045 [ thuds ] 719 00:41:50,747 --> 00:41:54,282 We have done the impossible. 720 00:41:54,350 --> 00:41:56,451 Surely we should be rewarded for it. 721 00:42:00,388 --> 00:42:02,222 [ cheering ] 722 00:42:12,297 --> 00:42:16,733 Let us have final tribute of blood, 723 00:42:16,801 --> 00:42:19,235 in honor of Gaius Julius Caesar! 724 00:42:19,303 --> 00:42:21,270 Caesar! 725 00:42:21,338 --> 00:42:22,571 Caesar! 726 00:42:22,639 --> 00:42:24,072 Caesar!... 727 00:42:27,943 --> 00:42:30,878 Roman fucking cowards. 728 00:42:30,946 --> 00:42:34,081 Shit running your leg in thought of giving sword 729 00:42:34,149 --> 00:42:35,349 and proper contest. 730 00:42:35,417 --> 00:42:36,950 [ laughter ] 731 00:42:40,421 --> 00:42:41,521 And what would you do if graced 732 00:42:41,589 --> 00:42:44,458 with such opportunity, savage? 733 00:42:47,329 --> 00:42:49,630 Such spectacle is deeply appreciated. 734 00:42:49,698 --> 00:42:52,599 Yet the fall of Spartacus greeted more so. 735 00:42:54,469 --> 00:42:55,969 [ cheering ] 736 00:42:58,006 --> 00:43:00,541 Carnificina comes to an end. 737 00:43:00,609 --> 00:43:02,977 The rebel king to soon follow. 738 00:43:03,044 --> 00:43:04,545 Imperator. 739 00:43:04,613 --> 00:43:07,081 Honored guests. 740 00:43:07,149 --> 00:43:09,283 We come this day to praise a man 741 00:43:09,351 --> 00:43:12,153 considered above all others. 742 00:43:12,220 --> 00:43:15,156 A man possessed of such good fortune 743 00:43:15,223 --> 00:43:18,692 that he must indeed be blessed by the gods themselves. 744 00:43:18,760 --> 00:43:20,127 [ cheering ] 745 00:43:23,864 --> 00:43:27,500 In storied tradition of Carnificina, 746 00:43:27,568 --> 00:43:35,776 the ultimate kill signifies pinnacle of victory. 747 00:43:35,844 --> 00:43:38,245 Shall we award Caesar the privilege 748 00:43:38,313 --> 00:43:41,315 of delivering fated blow, 749 00:43:41,382 --> 00:43:43,851 with sword of steel 750 00:43:43,918 --> 00:43:47,454 in a war he began with but... 751 00:43:47,522 --> 00:43:50,157 tongue of silver? 752 00:43:50,225 --> 00:43:51,959 [ cheering ] 753 00:43:53,995 --> 00:43:55,295 Caesar! Caesar! 754 00:43:55,363 --> 00:43:56,596 Caesar!... 755 00:43:58,466 --> 00:44:00,200 [ cheering ] 756 00:44:14,448 --> 00:44:16,216 You choose your words with care. 757 00:44:16,284 --> 00:44:18,952 As all who must, in such position. 758 00:44:22,223 --> 00:44:24,157 [ cheering ] 759 00:44:30,164 --> 00:44:34,368 This man shall fall not in honor of Caesar. 760 00:44:34,436 --> 00:44:39,940 Nor the great House of Crassus. 761 00:44:40,008 --> 00:44:43,477 He shall fall in honor of the glory of Rome! 762 00:44:43,545 --> 00:44:45,012 [ cheering ] 763 00:44:47,148 --> 00:44:50,119 Glory of Rome! 764 00:45:07,574 --> 00:45:09,242 Kill him! 765 00:45:09,309 --> 00:45:10,910 Hold! 766 00:45:22,957 --> 00:45:25,124 It is the will of the gods, 767 00:45:25,192 --> 00:45:30,129 that this beast shall see himself free of shackles. 768 00:45:30,197 --> 00:45:32,599 So that I may prove myself worthy 769 00:45:32,666 --> 00:45:36,336 of the praise bestowed upon me by our Imperator... 770 00:45:40,074 --> 00:45:48,048 and his boy. 771 00:45:48,116 --> 00:45:50,083 [ cheering ] 772 00:45:51,886 --> 00:45:52,820 Come then. 773 00:45:52,887 --> 00:45:54,021 Let us see what challenge 774 00:45:54,089 --> 00:45:56,057 your rebellion truly offers. 775 00:45:59,895 --> 00:46:01,262 [ cheering ] 776 00:46:01,330 --> 00:46:02,597 [ swords clanking ] 777 00:46:10,339 --> 00:46:11,640 They hold celebration? 778 00:46:11,707 --> 00:46:13,642 Executions, for those among you 779 00:46:13,709 --> 00:46:16,711 yet of this world. 780 00:46:16,779 --> 00:46:17,845 I will have blood in their name, 781 00:46:17,913 --> 00:46:19,180 upon a day. 782 00:46:19,247 --> 00:46:22,183 Stay to the alleys and lesser streets as I guide. 783 00:46:22,251 --> 00:46:24,318 And perhaps live to see it so. 784 00:46:26,288 --> 00:46:27,855 [ swords clanking ] 785 00:47:00,923 --> 00:47:03,024 If this man stands for all of the rebellion, 786 00:47:03,091 --> 00:47:05,093 celebration may hold premature. 787 00:47:44,521 --> 00:47:46,288 [ shouting ] 788 00:47:56,032 --> 00:47:58,033 Let this man's death serve as 789 00:47:58,101 --> 00:48:01,169 serve as harbinger for the fate that we 790 00:48:01,237 --> 00:48:04,439 shall inflict upon Spartacus himself! 791 00:48:04,506 --> 00:48:05,907 [ cheering ] 792 00:48:11,780 --> 00:48:14,582 Well fought, brother. 793 00:48:14,650 --> 00:48:19,521 Swallow cock, you Roman shit. 794 00:48:19,588 --> 00:48:22,057 [ grunts ] 795 00:48:36,706 --> 00:48:39,374 Behold! 796 00:48:39,442 --> 00:48:40,809 Their greatest warriors 797 00:48:40,877 --> 00:48:45,080 take their own lives in fear of Caesar! 798 00:48:45,148 --> 00:48:46,615 Caesar! 799 00:48:46,683 --> 00:48:48,050 Caesar! Caesar! 800 00:48:48,117 --> 00:48:49,851 [ chanting Caesar ] 801 00:48:56,526 --> 00:49:07,503 [ laughter ] 802 00:49:07,571 --> 00:49:08,804 We will not make it. 803 00:49:08,872 --> 00:49:10,039 Can you ride? 804 00:49:12,976 --> 00:49:14,310 I've seen it done. 805 00:49:14,378 --> 00:49:16,045 Stay close. 806 00:49:16,113 --> 00:49:18,614 We will not turn back for you. 807 00:49:38,836 --> 00:49:40,336 You there. 808 00:49:44,375 --> 00:49:47,443 I thought Heracleo granted but one woman. 809 00:49:51,983 --> 00:49:53,683 Where did he come by this one? 810 00:49:58,989 --> 00:50:00,490 Go! 811 00:50:00,557 --> 00:50:02,058 [ clanking ] 812 00:50:14,105 --> 00:50:15,840 [ screaming ] 813 00:50:25,383 --> 00:50:30,955 [ thud ] [ screams ] 814 00:50:31,023 --> 00:50:32,156 [ grunts ] 815 00:50:35,060 --> 00:50:36,594 Hiyaa! 816 00:50:36,662 --> 00:50:38,329 Sound the alarm, you worthless shits! 817 00:50:38,397 --> 00:50:39,330 Close gate! 818 00:50:39,398 --> 00:50:42,433 The rebel escapes! Man the gate! 819 00:50:52,077 --> 00:50:53,744 [ grunting ] 820 00:50:57,382 --> 00:50:59,416 [ horse blusters ] 821 00:51:08,261 --> 00:51:10,261 [ thud ] 822 00:51:18,742 --> 00:51:20,710 [ screams ] 823 00:51:32,857 --> 00:51:35,191 [ horse neighs ] Whoa! 824 00:51:51,079 --> 00:51:52,580 Hiyaa! 825 00:51:52,647 --> 00:51:54,515 ♪ 826 00:51:58,921 --> 00:52:01,556 Why do we not move after him? 827 00:52:01,623 --> 00:52:03,091 Must Julius fucking Caesar risk 828 00:52:03,158 --> 00:52:04,992 life to kill every last Rebel himself? 829 00:52:05,060 --> 00:52:06,193 To attempt the ridge at night would 830 00:52:06,261 --> 00:52:07,662 see us to disadvantage. 831 00:52:07,729 --> 00:52:10,264 And by morning he will be to the wind 832 00:52:10,332 --> 00:52:11,699 with Spartacus and the rest 833 00:52:11,767 --> 00:52:13,868 of his rebel horde you allowed to escape. 834 00:52:13,936 --> 00:52:14,869 I have allowed nothing 835 00:52:14,937 --> 00:52:16,738 but the illusion of hope. 836 00:52:16,805 --> 00:52:17,739 When sun breaks 837 00:52:17,806 --> 00:52:19,741 my legions shall begin final march, 838 00:52:19,808 --> 00:52:22,344 spurred by dread of decimation 839 00:52:22,411 --> 00:52:23,511 and dreams of glory sparked 840 00:52:23,579 --> 00:52:25,914 by celebration in your honor. 841 00:52:25,982 --> 00:52:28,182 Spartacus is no fool. 842 00:52:28,250 --> 00:52:30,718 You expect him to wait in driven snow, 843 00:52:30,786 --> 00:52:34,756 for you to arrive and announce his end? 844 00:52:34,824 --> 00:52:38,560 That is exactly what I expect. 845 00:52:59,182 --> 00:53:00,382 We cannot remain here. 846 00:53:00,450 --> 00:53:02,017 What would you have us do? 847 00:53:02,084 --> 00:53:03,551 Sprout wings and soar towards warming 848 00:53:03,619 --> 00:53:04,786 embrace of fucking Apollo? 849 00:53:04,854 --> 00:53:07,922 We should turn and retake Sinuessa. 850 00:53:07,990 --> 00:53:09,691 The city is lost. 851 00:53:09,759 --> 00:53:10,792 As we shall be, 852 00:53:10,860 --> 00:53:12,427 if we do not act. 853 00:53:16,366 --> 00:53:18,033 Fuck the gods. 854 00:53:50,966 --> 00:53:53,468 And I believed myself a difficult man to kill. 855 00:53:53,535 --> 00:53:55,302 [ laughing ] 856 00:54:03,743 --> 00:54:05,410 Spartacus! 857 00:54:17,858 --> 00:54:20,226 You bring us a prisoner. 858 00:54:20,294 --> 00:54:22,262 Laeta now stands as you or I, 859 00:54:22,329 --> 00:54:24,664 beneath heel of Republic. 860 00:54:24,732 --> 00:54:26,032 She may yet live, 861 00:54:26,100 --> 00:54:27,834 if her wounds are tended. 862 00:54:27,902 --> 00:54:29,269 See it done. 863 00:54:29,336 --> 00:54:32,305 Lugo. 864 00:54:32,373 --> 00:54:34,074 It is miracle any of us before you 865 00:54:34,142 --> 00:54:35,475 yet draw breath. 866 00:54:37,679 --> 00:54:39,112 The gods themselves must have taken 867 00:54:39,180 --> 00:54:41,014 note of delivered prayer, 868 00:54:43,418 --> 00:54:46,653 in order to see us from certain end. 869 00:54:48,556 --> 00:54:51,424 I fear they have but delayed it. 870 00:55:04,437 --> 00:55:06,872 How is such a thing possible? 871 00:55:06,940 --> 00:55:08,040 Nothing is beyond reach 872 00:55:08,107 --> 00:55:10,676 for the richest man in the Republic. 873 00:55:10,744 --> 00:55:12,244 Crassus. 874 00:55:12,312 --> 00:55:14,713 ♪ 875 00:55:14,780 --> 00:55:15,914 It was always his intention, 876 00:55:15,981 --> 00:55:18,950 to trap us upon this ridge. 877 00:55:19,018 --> 00:55:23,255 He will march from the city with his armies behind us. 878 00:55:23,323 --> 00:55:25,791 And when he comes... 879 00:55:25,859 --> 00:55:29,595 death shall follow in his wake.58280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.