Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[thunder rumbling]
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
gulp
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
[train chugging]
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
- Uncle Scooby? - Yikes!
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Hi, I'm Scrappy-Doo!
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Scrappy-Doo?
7
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
[laughing]
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
[theme music]
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Shh!
10
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Yeoh!
11
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Let me at him! Let me at him!
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Let me at him! Let me at him!
13
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
♪ Scooby Scrappy Dappy Doo ♪
14
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
♪ Scooby ♪
15
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Scrappy Dappy Doo!
16
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
♪ Scooby Scrappy Dappy Doo ♪♪
17
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Ta-dadada-ta-daaa!
18
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Puppy power!
19
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Scrappy Doo?
20
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
gulp
21
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Uncle Scooby?
22
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Scrappy Dappy Doo!
23
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
[laughing]
24
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
Scooby Dooby Doo!
25
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
[instrumental music]
26
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
Your Uncle Fearless says, Pistons McGee, the car thief
27
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
is gonna strike next at Abbott's car lot.
28
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
Yeah, and like, Uncle Fearless is never wrong.
29
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
- Right, Scoob? - Right.
30
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Uh-uh, wrong. Uh, beats me.
31
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
he he he
32
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
screech
33
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
I just hope this plan works.
34
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
It can't miss, we just wait for the car thief to show
35
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
and when he does, we grab him.
36
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
Well, at least we'll be prepared.
37
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
We've got what every stakeout should have.
38
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
creak
39
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
(Shaggy) 'Steaks!'
40
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
slurp
41
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Reah, steaks!
42
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
gurgle
43
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Fries.
44
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Lots of hot dogs.
45
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
slurp
46
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Mmmm, yummy.
47
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
he he he
48
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
I wonder how long we'll have to wait
49
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
before the car thief will show.
50
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
No matter how long it takes
51
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
the fearless detectives will keep their eyes open.
52
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
[snoring]
53
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Look at these beauties.
54
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
And in seconds they'll belong to Pistons McGee.
55
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
click
56
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
zap
57
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
Another load to add to my car collection.
58
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
[laughs]
59
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
(McGee) 'What a haul.'
60
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Which one shall I restore to normal first
61
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
the sports car, a station wagon?
62
00:02:34,000 --> 00:02:39,000
Ah, this van should be worth a pretty penny.
63
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Hey, what's this?
64
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
Zoinks! What a nightmare.
65
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
I dreamt our van was in a giant's hand.
66
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
(Shaggy) 'Isn't that silly, Scoob?'
67
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Uh-huh.
68
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Zoinks!
69
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Like, wake me when it's over.
70
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
[snoring]
71
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Get up, Shaggy. This is for real.
72
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
And I think the giant is our car thief.
73
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
Well, looks like I have some little visitors.
74
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
(Scrappy) 'Yeah.'
75
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
So you better surrender and make it easy on yourself.
76
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
[laughs]
77
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
That's a big statement comin' from an ant-sized runt like you.
78
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
(McGee) 'This oughta put you in orbit.'
79
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
Uh-oh. Scrappy's in trouble.
80
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
So, you think, you can escape me, eh?
81
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
Zoinks! Like, let's cut out of here.
82
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
[engine revving]
83
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
[coughing]
84
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
[laughs]
85
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Oh, don't hurt me.
86
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
(all) 'Whoa!'
87
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
screech
88
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
(Scrappy) Looks like it's all clear ahead, guys.
89
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
[gulps] Yeah, but things are lookin' gloomy straight up.
90
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
(Shaggy) 'Hold on, guys.'
91
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
screech
92
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
(McGee) Ouch!
93
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Uh-ha! Gotcha.
94
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Not for long.
95
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
click
96
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
[laughs]
97
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
[grunting]
98
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
(Scrappy) Step on him, Shaggy.
99
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
Like, right, before his big foot steps on us.
100
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
(Scooby) Reah.
101
00:04:15,000 --> 00:04:19,000
(Scrappy) Abandon van or we'll be stretched flat as a pancake.
102
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
I've got my van back and now to get you meddling detectives.
103
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
(Shaggy) Like, quick into that tunnel.
104
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
Ha! They won't survive long in there.
105
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
Now, I have more important things to do.
106
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Like, I've got a bad feeling about this place.
107
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Huh? Me too.
108
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
(Shaggy) 'Hey, this place can't be all bad.'
109
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Looks like someone left us some leftovers.
110
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
[growling]
111
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Reah, oop, he did!
112
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
[growling]
113
00:04:55,000 --> 00:04:59,000
Zoinks! Like, cheese it, a giant rat.
114
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
screech
115
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
pop pop
116
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
[upbeat music]
117
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
boing
118
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Like, let's get out of here.
119
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
screech
120
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
gulp gulp gulp
121
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
slurp
122
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Ahh!
123
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
hic
124
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
he he he
125
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
(Scrappy) 'Hurry, Uncle Scooby.'
126
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
(McGee) 'And now to restore this car'
127
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
'to it's normal size.'
128
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
The car thief's in the garage. Come on.
129
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
zap
130
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Good as new.
131
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Now to paint it, change the plates
132
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
and put it up for sale.
133
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
Wow, like, he used that shirking ray
134
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
to miniaturize the cars.
135
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Right, and if we can get to it
136
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
and turn ourselves back to normal, we can capture him.
137
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
How, Rappy, how?
138
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Spring power that's how.
139
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
toing toing toing
140
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
toing
141
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
toing
142
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
What's this?
143
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
[gulps] Hello.
144
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
(Shaggy) Like, where's Scoob?
145
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
(McGee) 'Alright you mangy mutt'
146
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
'you've had it this time.'
147
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
Uncle Scooby's in big trouble. Let's spring into action.
148
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
Not again. Like, I'm all sproinged out.
149
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
(Shaggy) 'Alright, Pistons McGee..'
150
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
...like, you better leave our buddy alone.
151
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
Or I'll bop you in the kisser.
152
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
This time I got you for sure.
153
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Grab on, Uncle Scooby.
154
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
(Scooby) Y-a-a-aow!
155
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
Now I'm gonna shrink you into nothingness.
156
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
[sobbing]
157
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Like, we're done for, Scoob.
158
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Goodbye, Raggy.
159
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
No, we're not, guys, come on.
160
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
splosh
161
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
This oughta give him the slip.
162
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Whoa!
163
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
thud
164
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
Come on, guys, let's wrap up this case.
165
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Good going, guys.
166
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Let's take this crook to the police.
167
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
(Scrappy) 'Well, it wasn't easy but we finally caught'
168
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
that nasty car thief.
169
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Like, that's because us, fearless detectives
170
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
never shrink from the call of duty.
171
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
ha ha ha
172
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
Now all we gotta do is make these cars big again.
173
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
I'll do it.
174
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
Like not in here, Scoob.
175
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Uh-oh.
176
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
crash
177
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
Scooby-Dooby-Doo!
178
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
he he he
179
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
[theme music]
11202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.