Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[thunder rumbling]
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
[gulping]
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
[train chugging]
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
- Uncle Scooby. - Yikes!
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Hi, I'm Scrappy-Doo.
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Scrappy-Doo.
7
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
He he he.
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
[theme music]
9
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Shh.
10
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Yow!
11
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Let me at 'em. Let me at 'em.
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Let me at 'em. Let me at 'em.
13
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪
14
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
♪ Scooby ♪
15
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Scrappy-Dappy-Doo!
16
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
♪ Scooby ♪
17
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
♪ Scrappy-Dappy-Doo ♪♪
18
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Ta-dadada-ta-daaa!
19
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Puppy power!
20
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Scrappy-Doo?
21
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Uncle Scooby?
22
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Scrappy-Dappy-Doo!
23
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
He he he.
24
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Scooby-Dooby-Doo!
25
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
[theme music]
26
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
[instrumental music]
27
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
Shaggy, that sure was a silly mistake
28
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
making two dates for the same day.
29
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
Like I goofed. I just hope my plan works
30
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
or Lucy's brother Moose will pulverize me.
31
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
- All set, Scoob? - All set, Shaggy.
32
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Except for one final touch.
33
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
You look really handsome, Uncle Scooby.
34
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
Yeah. Real handsome. He he he.
35
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
I don't see how Lucy will ever believe
36
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Scooby's your cousin.
37
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
She's getting her glasses fixed this weekend.
38
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Without 'em, she just might think Scoob's a person.
39
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
This I gotta see.
40
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
[instrumental music]
41
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
[doorbell buzzing]
42
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
slurp
43
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
How do you do, Lucy?
44
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Who are you?
45
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Shaggy's cousin. Scooby.
46
00:01:59,000 --> 00:02:04,000
Scooby? What a cute name. And that's a cute accent.
47
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
What is it?
48
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Uh, Danish.
49
00:02:06,000 --> 00:02:11,000
Danish? I love foreign accents.
50
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
For me? How sweet.
51
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
He he he.
52
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
It's just as well. I'm on a diet.
53
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Diet? Not me.
54
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
He he he.
55
00:02:28,000 --> 00:02:32,000
You sure are different. But cute. Shall we go?
56
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Yeah.
57
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
[instrumental music]
58
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
Hey, Lucy. I got your glasses.
59
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Wait a minute!
60
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
Those creeps fixed my sister up with a real dog.
61
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
[engine revving]
62
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
I'll crunch them in to mush for pulling a stunt like that.
63
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
Oh, boy, Shaggy. Can we go on the roller coaster?
64
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Huh? Huh? Can we?
65
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Like I'd love to. Ha ha.
66
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
But I'm sure the girls would rather
67
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
do somethin' else. Right girls?
68
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
- Yeah. - No.
69
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
gulp
70
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Great. Come on girls.
71
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Boy, this is gonna be fun.
72
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Like that looks dangerous, Scoob.
73
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Yeah. Dangerous.
74
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
(Moose) Not as dangerous as me.
75
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
- Moose! - That's right, goat face!
76
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Nobody fools my sister and gets away with it.
77
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Like, hey, girls. Wait for us.
78
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
[instrumental music]
79
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
toing
80
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
Oh, boy. Am I glad we ditched that big wimp.
81
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
What did you call me?
82
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
(both) It's Moose.
83
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Yeow.
84
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
I've got you now.
85
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Like I'll save you, Scoob.
86
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Thanks.
87
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
whizz
88
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
toing
89
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
We're safe now, Scooby.
90
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
Wait till we go through that double loop?
91
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Double loop?
92
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Gulp! Like double trouble.
93
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
[screaming]
94
00:04:15,000 --> 00:04:19,000
Like it is over already? You sure got big muscles for a..
95
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
(both) Moose!
96
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
screech
97
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
Hey, what happened to Scooby and Shaggy?
98
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
Uh-oh. Oh, I see 'em. You girls wait outside.
99
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
I'll be right back.
100
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
I'm gonna teach you a lesson you'll never forget.
101
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
[whimpering]
102
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Like you wouldn't hit a helpless coward.
103
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
That's what you think.
104
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
With glasses.
105
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
'Hey, you big bully.'
106
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
You can't do that to my pals.
107
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
Keep out of this, pip-squeak.
108
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
[creaking]
109
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Uncle Scooby, Shaggy. Run for it.
110
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
screech
111
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
If I were you, I'd stop.
112
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Never.
113
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
crash
114
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
I tried to tell him.
115
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
screech
116
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
Uh, like hi, girls. Let's hide. I-I mean, eat.
117
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Yeah. Hide and Eat.
118
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
screech
119
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
We'll get some hot-dogs and some sodas.
120
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
screech
121
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
Oh, Scooby sweetie, we're all out of mustard.
122
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Well, I'll get some.
123
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
(all) Oh, no.
124
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
thud
125
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
[laughs]
126
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Nothin' to worry about.
127
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Like there's more where that came from.
128
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Come on, Scoob.
129
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
That Scoob is a walking disaster.
130
00:05:54,000 --> 00:05:59,000
No, he's not. He's just eager. I like him.
131
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
[instrumental music]
132
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Uh-oh.
133
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Like what's up, Scoob?
134
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
Now, where's that dog of yours?
135
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
Dog? Ha ha. Dog? What dog?
136
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Don't play dumb with me, buster.
137
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
He's not a dog. Honest!
138
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
[laughs] He just looks like one.
139
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
Poor guy. Not everyone can be as handsome as you, sir.
140
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Yeah, That's true.
141
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
- Maybe, I was wrong. - Of course, you were wrong.
142
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
Would I fix your sister up with a dog?
143
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Well, maybe not.
144
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
If you're not gonna eat that I will.
145
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
[munching]
146
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Yikes.
147
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
He is a dog! Why, you--
148
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
(Shaggy) 'Wait for me, Scoob.'
149
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
[instrumental music]
150
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Gosh, where are they goin' now?
151
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Let's go find out.
152
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Quick, we'll hide in that cage.
153
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
screech
154
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
screech
155
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
You think this cage will keep me out?
156
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
[whimpering] Like, I think, he means it, Scoob.
157
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Oh, yeah.
158
00:07:15,000 --> 00:07:19,000
Oh, look. The dunk tank. My favorite game.
159
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Maybe, I can hit a bull's eye.
160
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
(all) Dunk tank?
161
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
Relax, guys. Lucy will never hit a bull's eye.
162
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
thud
163
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
thump
164
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
ting
165
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
(all) Yikes.
166
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
splash
167
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Okay, punks. This is it.
168
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
I'm gonna expose you right now.
169
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
Lucy, did you know you're dating a dog?
170
00:07:46,000 --> 00:07:52,000
- They can't all be handsome. - No, I mean a real dog.
171
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
(Moose) 'There. See.'
172
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Well, nobody's perfect.
173
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
[giggles] Mwah.
174
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
Yeah.
175
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
Scooby-Dooby-Doo.
176
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
[theme music]
10987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.