All language subtitles for Memorist.E01.200311.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,003 --> 00:00:54,784 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:59,084 --> 00:01:03,983 (Bugyeong Regional Investigation Unit) 3 00:01:04,383 --> 00:01:07,254 Tell us where the hideout is. Then we'll set you free. 4 00:01:11,663 --> 00:01:13,434 What would you do if you were in my shoes? 5 00:01:13,864 --> 00:01:16,733 Right now, there's only three hours left... 6 00:01:20,133 --> 00:01:22,103 until the statute of limitations expires. 7 00:01:22,603 --> 00:01:25,273 Hey, you punk. Do you have a death wish? 8 00:01:26,713 --> 00:01:27,913 No, I'd rather stay alive. 9 00:01:28,584 --> 00:01:29,882 You guys are pathetic. 10 00:01:29,883 --> 00:01:33,213 No wonder you failed to get the guy who put your colleague in a coma. 11 00:01:34,724 --> 00:01:36,522 - It's already been ten years. - You jerk! 12 00:01:36,523 --> 00:01:37,584 Stop! 13 00:01:39,653 --> 00:01:40,823 I swear... 14 00:01:41,463 --> 00:01:43,493 I'm going to find that scumbag... 15 00:01:44,094 --> 00:01:45,133 no matter what. 16 00:01:48,004 --> 00:01:51,403 I guess you and that fool were partners. 17 00:01:53,174 --> 00:01:54,234 What? 18 00:01:57,174 --> 00:02:00,042 10 years ago, my boss hit a rookie detective... 19 00:02:00,043 --> 00:02:03,444 with his car while he was trying to escape. 20 00:02:04,614 --> 00:02:07,213 And you were his partner. 21 00:02:07,614 --> 00:02:09,954 - Am I correct? - Shut your mouth! 22 00:02:10,954 --> 00:02:13,822 I thought you wanted me to talk. What do you want me to do? 23 00:02:13,823 --> 00:02:16,223 Should I talk or keep my mouth shut? 24 00:02:16,224 --> 00:02:17,864 - You worthless punk! - Hey! 25 00:02:18,864 --> 00:02:19,963 Come outside. 26 00:02:21,564 --> 00:02:22,704 Get out of there. 27 00:02:37,844 --> 00:02:40,882 Let me beat that punk up. I'll take full responsibility. 28 00:02:40,883 --> 00:02:43,383 Do you want to end up in jail? We'll all lose our jobs. 29 00:02:43,384 --> 00:02:45,023 Then what? Are we just going to give up? 30 00:02:46,093 --> 00:02:47,794 Who says we're going to give up? 31 00:03:11,014 --> 00:03:12,054 He's here, sir. 32 00:03:33,234 --> 00:03:34,634 Is there anyone else? 33 00:03:35,473 --> 00:03:37,473 If not, let's end the interrogation. 34 00:03:38,074 --> 00:03:39,243 Okay? 35 00:03:39,843 --> 00:03:41,343 You prick. 36 00:03:50,123 --> 00:03:51,253 Who are you? 37 00:03:53,223 --> 00:03:56,063 What's with the fancy entrance? 38 00:04:05,134 --> 00:04:06,334 You look familiar. 39 00:04:19,584 --> 00:04:20,914 What are you doing here? 40 00:04:22,054 --> 00:04:23,223 This is illegal! 41 00:04:23,954 --> 00:04:25,093 Call my lawyer! 42 00:04:34,864 --> 00:04:35,963 I knew it. 43 00:04:53,354 --> 00:04:55,723 I just need to wait two more hours. 44 00:04:55,724 --> 00:04:57,882 I've been hiding for 10 years, and that's about to end. 45 00:04:57,883 --> 00:04:59,892 You all did a great job. 46 00:04:59,893 --> 00:05:01,469 - Congratulations, sir. - Congratulations, sir. 47 00:05:01,493 --> 00:05:03,863 Sir! Sir! We have a situation! 48 00:05:03,864 --> 00:05:05,534 The cops! The cops are here! 49 00:05:09,563 --> 00:05:11,674 How did they find this place? 50 00:05:23,883 --> 00:05:25,483 Go. Stop them. 51 00:05:25,484 --> 00:05:26,653 - You heard him. - Yes, sir. 52 00:05:26,654 --> 00:05:27,654 Let's go! 53 00:05:27,655 --> 00:05:29,554 - Go. - Get them. 54 00:05:45,604 --> 00:05:46,734 Stop right there. 55 00:06:01,154 --> 00:06:02,953 Sir... 56 00:06:06,354 --> 00:06:08,563 Hurry up and arrest him! 57 00:06:19,674 --> 00:06:21,002 Choi Poong Won, 58 00:06:21,003 --> 00:06:23,119 you're under arrest for obstruction of justice, manslaughter, 59 00:06:23,143 --> 00:06:24,544 and conspiracy to commit murder. 60 00:06:25,044 --> 00:06:28,544 I'm here on behalf of the detective you ordered the hit on. 61 00:06:29,813 --> 00:06:32,383 Two hours. That's all I ask. 62 00:06:32,513 --> 00:06:34,614 You waited 10 years, so two hours is nothing. 63 00:06:34,813 --> 00:06:37,622 Name your price. Money, gold, a house in Gangnam? 64 00:06:37,623 --> 00:06:38,794 You can have it all. 65 00:06:49,604 --> 00:06:53,274 (Memorist: Ep 1, Claw Hammer) 66 00:06:53,534 --> 00:06:55,642 A 20-year-old young man turned heads today... 67 00:06:55,643 --> 00:06:58,274 that he has supernatural powers. 68 00:06:58,614 --> 00:07:00,312 He claims... 69 00:07:00,313 --> 00:07:02,843 that he can read memories by just touching a person. 70 00:07:02,844 --> 00:07:04,682 Contrary to what was expected, the Justice Department... 71 00:07:04,683 --> 00:07:06,483 began testing the young man's absurd claims. 72 00:07:06,484 --> 00:07:09,122 They wrote down the same words and their brainwaves are in sync. 73 00:07:09,123 --> 00:07:11,553 The man is now being tested by a task force... 74 00:07:11,554 --> 00:07:14,353 that consists of the NIS and private research centers. 75 00:07:14,354 --> 00:07:18,432 The results of these tests will finally be announced today. 76 00:07:18,433 --> 00:07:21,262 He truly has the ability to scan people's memories. 77 00:07:21,263 --> 00:07:22,803 It's possible to read someone's memory... 78 00:07:22,804 --> 00:07:24,332 even over a thin item of clothing. 79 00:07:24,333 --> 00:07:25,632 Skin-to-skin contact is better though. 80 00:07:25,633 --> 00:07:27,932 We believe that he obtained this ability... 81 00:07:27,933 --> 00:07:30,273 - during puberty. - Think of it being passed on. 82 00:07:30,274 --> 00:07:32,213 We assume that he reads electromagnetic information... 83 00:07:32,214 --> 00:07:33,413 traveling through our synapses. 84 00:07:33,414 --> 00:07:34,873 It's like being at a library. 85 00:07:35,114 --> 00:07:37,443 I sift through memories that are stacked in inverse order. 86 00:07:38,284 --> 00:07:39,312 Then I open one up. 87 00:07:39,313 --> 00:07:41,030 I guess we can call it a supernatural power... 88 00:07:41,054 --> 00:07:43,374 - until science can prove otherwise. - This I promise you. 89 00:07:43,784 --> 00:07:47,453 I won't let one single country use this ability for itself, 90 00:07:47,724 --> 00:07:48,893 not even my own country. 91 00:07:52,964 --> 00:07:55,124 (Assistant Inspector Dong Beck Joins the Police Force) 92 00:07:55,763 --> 00:07:57,533 Dong Beck was appointed as an assistant inspector... 93 00:07:57,534 --> 00:07:58,573 by the police today. 94 00:07:59,073 --> 00:08:00,773 Many wondered about the career path he'd take, 95 00:08:00,774 --> 00:08:02,549 but law enforcement seemed to be his calling. 96 00:08:02,573 --> 00:08:04,774 I announce that in just two months, 97 00:08:05,174 --> 00:08:06,543 Detective Dong Beck managed... 98 00:08:06,544 --> 00:08:10,213 to perfectly solve 26 cold cases. 99 00:08:10,214 --> 00:08:13,983 Even the Supreme Court Justice gave into Detective Dong Beck's powers. 100 00:08:13,984 --> 00:08:15,853 - A revolution has begun. - Just by touching me, 101 00:08:15,854 --> 00:08:17,882 would you be able to read all my memories? 102 00:08:17,883 --> 00:08:21,453 No, I must focus in order to read your mind. 103 00:08:22,323 --> 00:08:25,332 - Then a handshake would be safe. - Of course. 104 00:08:25,333 --> 00:08:27,964 I doubt many ask to shake your hand though. 105 00:08:29,734 --> 00:08:32,274 When you chose your career path three years ago, 106 00:08:32,373 --> 00:08:34,873 many were pleasantly shocked by your decision. 107 00:08:35,104 --> 00:08:36,703 Why was it the police? 108 00:08:37,073 --> 00:08:40,543 Becoming a public servant meant giving up the financial support... 109 00:08:40,544 --> 00:08:43,104 you were receiving from research foundations all over the world. 110 00:08:43,914 --> 00:08:47,783 I already received more than I needed, 111 00:08:47,784 --> 00:08:50,123 and I honestly didn't need it anymore. 112 00:08:50,753 --> 00:08:51,893 Moreover, 113 00:08:56,724 --> 00:09:01,234 I had a personal reason as to why I needed to join the police force. 114 00:09:15,343 --> 00:09:17,014 A wide and vast rice paddy. 115 00:09:17,943 --> 00:09:19,213 A white dress. 116 00:09:22,154 --> 00:09:25,323 Ligature marks around all limbs. 117 00:09:39,404 --> 00:09:42,073 Tuesday? Tuesday. 118 00:09:43,703 --> 00:09:45,544 Her hand is positioned on her left chest. 119 00:09:45,644 --> 00:09:47,364 The body was purposely positioned this way. 120 00:09:48,313 --> 00:09:49,483 The murder weapon? 121 00:09:50,144 --> 00:09:51,744 It wasn't a metal hatchet. 122 00:09:52,784 --> 00:09:54,853 The same signature and MO. 123 00:09:55,483 --> 00:09:56,722 This wasn't a random killing. 124 00:09:56,723 --> 00:09:57,952 (MO: A method of operation that helps distinguishes serial murders) 125 00:09:57,953 --> 00:09:59,523 The killer is putting victims on display... 126 00:09:59,524 --> 00:10:01,093 to convey a message. 127 00:10:05,794 --> 00:10:07,093 (Print) 128 00:10:38,693 --> 00:10:40,764 I'm here at Seobu Police Department. 129 00:10:40,994 --> 00:10:42,932 Choi Poong Won, leader of the Dinosaur Gang, 130 00:10:42,933 --> 00:10:46,333 was arrested only hours before the statute of limitations expired. 131 00:10:46,733 --> 00:10:50,404 Detective Dong Beck was said to be involved in the case... 132 00:10:50,544 --> 00:10:53,274 which is why a commotion has been going on outside the gates. 133 00:10:53,573 --> 00:10:56,112 The National Police Agency has repeatedly been saying that... 134 00:10:56,113 --> 00:10:59,182 it can't verify the involvement of the telepathic investigator. 135 00:10:59,183 --> 00:11:02,452 - They are keeping it under wraps. - They claim that the detective... 136 00:11:02,453 --> 00:11:03,983 isn't involved in such cases. 137 00:11:04,583 --> 00:11:08,124 Meanwhile, fans from all across the world... 138 00:11:08,424 --> 00:11:10,863 are outside the gates hoping to see Detective Dong Beck. 139 00:11:12,463 --> 00:11:13,563 Excuse me. 140 00:11:14,134 --> 00:11:15,563 Coming through. 141 00:11:16,063 --> 00:11:17,164 Excuse me. 142 00:11:17,963 --> 00:11:19,233 Sorry, coming through. 143 00:11:20,374 --> 00:11:22,572 I'm afraid we can't let you in at the moment. 144 00:11:22,573 --> 00:11:23,973 But my team has been authorized. 145 00:11:24,443 --> 00:11:25,544 That's odd. 146 00:11:25,813 --> 00:11:27,842 - The team's with us. - I see. 147 00:11:27,843 --> 00:11:29,014 Thank you. 148 00:11:30,744 --> 00:11:31,843 What a hassle. 149 00:11:32,414 --> 00:11:33,613 It's getting worse. 150 00:11:34,083 --> 00:11:36,483 Foreigners consider this place as an attraction now. 151 00:11:38,054 --> 00:11:39,822 Will you do the interview in our office? 152 00:11:39,823 --> 00:11:42,263 Yes. An exclusive on Det. Dong's place of work... 153 00:11:42,264 --> 00:11:43,363 will be the main article. 154 00:11:43,424 --> 00:11:45,462 We have been keeping it top secret. 155 00:11:45,463 --> 00:11:48,463 Tell me about it. It wasn't easy to get permission. 156 00:11:48,733 --> 00:11:49,863 This way. 157 00:11:55,073 --> 00:11:59,443 This is the Communications Team that handles all promotions. 158 00:12:00,174 --> 00:12:01,342 These conscripted policemen... 159 00:12:01,343 --> 00:12:02,884 sort out fan mail from civil affairs. 160 00:12:03,044 --> 00:12:04,284 Are these a week's worth? 161 00:12:07,113 --> 00:12:08,853 - A day's worth, ma'am! - What? 162 00:12:09,983 --> 00:12:11,303 Are you sent this much every day? 163 00:12:11,353 --> 00:12:12,873 This isn't as much as we normally get. 164 00:12:13,254 --> 00:12:15,494 Let me escort you to our actual office then. 165 00:12:22,034 --> 00:12:23,404 Do you work in the same office? 166 00:12:23,963 --> 00:12:25,874 Of course. I'm his partner. 167 00:12:26,233 --> 00:12:28,233 - Are you always by his side? - Of course. 168 00:12:28,404 --> 00:12:29,703 He's Batman and I'm Robin. 169 00:12:30,044 --> 00:12:31,203 How cool. 170 00:12:31,644 --> 00:12:32,774 Right? 171 00:12:32,914 --> 00:12:34,973 You get to see Det. Dong every day. 172 00:12:37,613 --> 00:12:39,453 You're a fan, aren't you? 173 00:12:40,284 --> 00:12:42,223 I'm interested in him on a professional level, 174 00:12:42,754 --> 00:12:44,853 but he gives off a vibe that I like. 175 00:12:45,254 --> 00:12:46,394 And what would that be? 176 00:12:47,193 --> 00:12:50,193 You know, the cutting edge... 177 00:12:50,963 --> 00:12:52,664 science fiction vibe. 178 00:12:56,603 --> 00:12:58,264 This way, ma'am. 179 00:13:07,544 --> 00:13:09,342 I thought Dong Beck was being interviewed. 180 00:13:09,343 --> 00:13:10,443 Sorry? 181 00:13:11,443 --> 00:13:13,083 We agreed to do it here. 182 00:13:13,554 --> 00:13:15,523 He's been getting ready in the gym. 183 00:13:15,524 --> 00:13:17,684 You should see how excited he is about this interview. 184 00:13:17,723 --> 00:13:18,953 Get him over here then. 185 00:13:19,024 --> 00:13:20,722 How odd. 186 00:13:20,723 --> 00:13:22,794 He never bothers with these small interviews. 187 00:13:24,294 --> 00:13:26,164 Please wait here. 188 00:13:26,433 --> 00:13:27,563 I'll be right back. 189 00:13:30,904 --> 00:13:32,333 Where on earth is Dong Beck? 190 00:13:33,004 --> 00:13:34,404 Future son-in-law! 191 00:13:35,304 --> 00:13:36,443 Mother! 192 00:13:37,473 --> 00:13:38,573 Goodness. 193 00:13:39,443 --> 00:13:42,613 So when will you meet my daughter? 194 00:13:42,813 --> 00:13:44,483 She's really pretty, you know. 195 00:13:44,644 --> 00:13:46,414 If she's as beautiful as you... 196 00:13:46,514 --> 00:13:47,983 And she is. 197 00:13:49,183 --> 00:13:50,743 Flattery comes easy to you, doesn't it? 198 00:13:51,083 --> 00:13:52,924 Is it because you have high standards? 199 00:13:53,593 --> 00:13:55,693 I'm fine as long as she doesn't have a record. 200 00:13:58,063 --> 00:13:59,192 My gosh. 201 00:13:59,193 --> 00:14:01,494 Why would she have a record? 202 00:14:01,634 --> 00:14:05,263 - She's studying for a state exam. - Let's get going already. 203 00:14:05,264 --> 00:14:06,504 Oh, right. 204 00:14:06,603 --> 00:14:07,904 Take your time finishing that. 205 00:14:08,504 --> 00:14:10,004 I'll settle on a date. 206 00:14:12,443 --> 00:14:14,744 As if being the nation's hero will do him any good. 207 00:14:15,544 --> 00:14:17,983 - What are you talking about? - He isn't manly enough. 208 00:14:19,554 --> 00:14:22,154 How so? Does he have issues? 209 00:14:23,983 --> 00:14:25,723 Who could ever handle him? 210 00:14:25,924 --> 00:14:30,294 He sucks the memories out of you just by touching you. 211 00:14:31,093 --> 00:14:33,134 It's good for couples to be honest. 212 00:14:33,733 --> 00:14:35,833 Have you even once shook his hand? 213 00:14:36,233 --> 00:14:37,264 Well... 214 00:14:37,664 --> 00:14:40,733 Still, he seems to bump shoulders with his colleagues. 215 00:14:41,774 --> 00:14:45,943 Only two in the entire police force do. 216 00:14:46,274 --> 00:14:47,513 And they only do because... 217 00:14:47,514 --> 00:14:50,154 someone has to stop Detective Dong when he makes a mess of things. 218 00:14:50,213 --> 00:14:53,083 We all have skeletons in our closets. 219 00:14:53,284 --> 00:14:57,424 Who would want to date a man that can see right through you? 220 00:14:59,323 --> 00:15:01,223 My daughter's a sweetheart, so don't worry. 221 00:15:01,323 --> 00:15:02,494 Gosh. 222 00:15:03,063 --> 00:15:05,393 Don't ever mention setting her up with him again. 223 00:15:05,394 --> 00:15:07,233 You'll only ruin your daughter's life. 224 00:15:11,404 --> 00:15:12,534 Gosh. 225 00:15:15,504 --> 00:15:17,643 (Dong Beck) 226 00:15:17,644 --> 00:15:19,774 Beck! 227 00:15:22,613 --> 00:15:23,683 You're on the news. 228 00:15:23,884 --> 00:15:25,243 When am I not? 229 00:15:25,244 --> 00:15:26,713 No, no. That's not it. 230 00:15:28,613 --> 00:15:30,452 The person who filmed it is commendable. 231 00:15:30,453 --> 00:15:32,592 Where was this filmed? 232 00:15:32,593 --> 00:15:34,592 It was filmed in Bugyeong. 233 00:15:34,593 --> 00:15:37,124 This video was submitted anonymously. 234 00:15:39,593 --> 00:15:41,994 He was demoted instead of being promoted. 235 00:15:42,093 --> 00:15:43,562 That was all for assaulting suspects. 236 00:15:43,563 --> 00:15:45,732 Why is he a low-level officer after receiving... 237 00:15:45,733 --> 00:15:47,034 so many special promotions? 238 00:15:47,174 --> 00:15:49,342 People said it was because of the endless scandals... 239 00:15:49,343 --> 00:15:52,414 - regarding assault. - What are you people doing? 240 00:15:52,613 --> 00:15:54,112 We're trying our best. 241 00:15:54,113 --> 00:15:56,283 - Shut it. - You're saying he canceled out... 242 00:15:56,284 --> 00:15:58,204 the assault matters with his special promotions. 243 00:15:58,414 --> 00:16:01,754 This is unconfirmed, so we have to be cautious. 244 00:16:01,813 --> 00:16:02,924 Just so you know. 245 00:16:03,183 --> 00:16:06,153 The assault victim is a suspect presently on the run. 246 00:16:06,154 --> 00:16:07,822 Isn't that a mitigating factor? 247 00:16:07,823 --> 00:16:10,624 We human rights activists are worried about something else. 248 00:16:10,764 --> 00:16:13,263 It's the memory scan itself. 249 00:16:13,264 --> 00:16:15,904 Secretly extracting memories to catch the perpetrators. 250 00:16:16,134 --> 00:16:19,504 This is a serious violation of human rights. 251 00:16:23,674 --> 00:16:24,804 How many times is this? 252 00:16:25,203 --> 00:16:26,343 Pardon? 253 00:16:27,044 --> 00:16:28,213 Your disciplinary hearing. 254 00:16:30,514 --> 00:16:33,054 - It's the fourth... - Including undisclosed hearings. 255 00:16:35,183 --> 00:16:36,424 Then it's the eighth. 256 00:16:39,254 --> 00:16:41,154 He's a cop as a hobby, right? 257 00:16:41,853 --> 00:16:44,062 No, sir. I believe I was meant to be a detective... 258 00:16:44,063 --> 00:16:46,433 You believe that, but you beat up eight perps? 259 00:16:47,764 --> 00:16:50,534 - One was for hurting the image... - You moron. 260 00:16:50,603 --> 00:16:53,432 Didn't you know that the media was dying to eat you alive? 261 00:16:53,433 --> 00:16:57,202 You may have been acting out like a brat because of your ability, 262 00:16:57,203 --> 00:17:00,313 you're done for now. The end! 263 00:17:01,313 --> 00:17:03,284 Who is it? This is a disciplinary hearing! 264 00:17:18,933 --> 00:17:20,034 Have you eaten? 265 00:17:20,394 --> 00:17:21,963 Yes, sir. I had a lunch combo. 266 00:17:22,563 --> 00:17:23,703 How did it go? 267 00:17:23,963 --> 00:17:28,073 We're thinking about a 6-month probation... 268 00:17:30,573 --> 00:17:33,213 - Beck. - Officer Dong Beck. 269 00:17:33,774 --> 00:17:37,213 Take 2 to 3 months off. 270 00:17:38,183 --> 00:17:40,484 - This time, it was unreasonable. - Your duties... 271 00:17:40,913 --> 00:17:43,724 were to extract information and disclose it to us, right? 272 00:17:45,454 --> 00:17:48,423 - Yes, sir. - So why did you go and beat him up? 273 00:17:50,093 --> 00:17:52,863 - We couldn't arrest him if... - You'll be indicted. 274 00:17:54,034 --> 00:17:56,534 Excuse me? Indicted? 275 00:17:56,563 --> 00:17:57,763 You know. 276 00:17:57,764 --> 00:18:00,573 If you're fined 3,000 dollars or more, you lose your badge. 277 00:18:01,474 --> 00:18:03,603 I really have to be a detective. 278 00:18:11,984 --> 00:18:13,714 We have to make sure he's acquitted. 279 00:18:21,153 --> 00:18:22,153 We're family. 280 00:18:23,294 --> 00:18:24,893 Yes, of course. 281 00:18:31,234 --> 00:18:32,474 You're dismissed. 282 00:18:52,794 --> 00:18:55,353 (Warm and trustworthy National Police Agency) 283 00:18:57,323 --> 00:18:58,464 How did it go? 284 00:18:58,893 --> 00:19:01,464 - So? - Do you have a gun? 285 00:19:01,593 --> 00:19:03,304 No, why? 286 00:19:03,934 --> 00:19:05,504 Shoot me. 287 00:19:05,903 --> 00:19:07,034 What are you talking about? 288 00:19:07,133 --> 00:19:08,934 Put me out of my misery. 289 00:19:10,173 --> 00:19:11,403 Are they firing you? 290 00:19:12,244 --> 00:19:13,343 No way. 291 00:19:15,413 --> 00:19:17,143 What did they say? 292 00:19:18,184 --> 00:19:20,514 Probation for two months. 293 00:19:21,514 --> 00:19:22,684 That's not so bad. 294 00:19:23,024 --> 00:19:24,853 See? They can't fire you. 295 00:19:25,153 --> 00:19:27,123 They can't handle the consequences if they do. 296 00:19:33,563 --> 00:19:35,734 - Are you crying? - No, I'm not. 297 00:19:37,434 --> 00:19:40,373 - Yes, you are. - I'm allergic to my new contacts. 298 00:19:40,673 --> 00:19:42,443 You don't wear contacts. 299 00:19:42,444 --> 00:19:44,250 Why is the mighty Telepathic Investigator crying? 300 00:19:44,274 --> 00:19:45,920 This isn't the first time you were disciplined. 301 00:19:45,944 --> 00:19:47,613 They're going to indict me! 302 00:19:49,083 --> 00:19:50,184 They're indicting you? 303 00:19:53,813 --> 00:19:56,024 Then all of Korea will suffer. 304 00:19:57,323 --> 00:19:58,724 It must be broken. 305 00:19:59,554 --> 00:20:01,153 - Stairs? - Okay. 306 00:20:06,964 --> 00:20:08,593 (Jan 2020 College Girl Murders) 307 00:20:09,133 --> 00:20:10,362 They were both in their 20s. 308 00:20:10,363 --> 00:20:13,274 Their bodies were found one week apart, 100km from each other. 309 00:20:13,774 --> 00:20:16,414 - They were both sexually assaulted. - Proof it's a serial murder? 310 00:20:16,603 --> 00:20:19,842 They both went missing on a Tuesday and were found one week later. 311 00:20:19,843 --> 00:20:21,889 - The patterns are the same... - It could be a coincidence. 312 00:20:21,913 --> 00:20:24,184 They both have dents in their skulls. 313 00:20:24,413 --> 00:20:25,484 What about it? 314 00:20:27,184 --> 00:20:28,683 It appears they were bound... 315 00:20:28,684 --> 00:20:31,623 and struck with a weapon having a 4-inch diameter... 316 00:20:32,123 --> 00:20:33,323 multiple times. 317 00:20:35,224 --> 00:20:36,863 In other words, he's a total psycho. 318 00:20:37,264 --> 00:20:38,892 The government is investigating separately. 319 00:20:38,893 --> 00:20:41,453 We must get it transferred to us and form a team to investigate. 320 00:20:41,934 --> 00:20:43,034 You want to handle it. 321 00:20:44,163 --> 00:20:45,234 Of course. 322 00:20:47,434 --> 00:20:50,504 Mobilize the Seoul Metropolitan Police Agency. 323 00:20:51,974 --> 00:20:53,073 Thank you. 324 00:20:53,873 --> 00:20:56,683 You must do this quietly. 325 00:20:56,684 --> 00:20:58,944 - Yes, sir. No media... - No. 326 00:21:00,484 --> 00:21:02,153 Make sure Telepathy doesn't find out. 327 00:21:05,024 --> 00:21:06,593 Do you mean Detective Dong Baek? 328 00:21:10,764 --> 00:21:11,964 Can anyone else use telepathy? 329 00:21:13,363 --> 00:21:14,494 Yes, sir. 330 00:21:19,063 --> 00:21:22,133 How old were you when you became a senior superintendent? 331 00:21:22,333 --> 00:21:24,544 I was 30. Last year. 332 00:21:25,204 --> 00:21:28,313 That's right. You were the youngest. Broke the record by two years. 333 00:21:30,343 --> 00:21:33,014 From senior superintendents and up are top managers. 334 00:21:33,353 --> 00:21:35,430 Look at the senior superintendents who are police chiefs. 335 00:21:35,454 --> 00:21:37,524 They oversee 400 to 500 officers. 336 00:21:38,024 --> 00:21:40,323 Getting worked up to catch a violent criminal... 337 00:21:41,323 --> 00:21:43,663 is what you do when you're on the bottom. 338 00:21:58,304 --> 00:22:02,343 (Jung Soo Yun, Han Da Rim Similarities in binding) 339 00:22:37,014 --> 00:22:38,083 Hi, Mom. 340 00:22:39,613 --> 00:22:42,583 What? I'm almost home. 341 00:22:44,724 --> 00:22:46,724 Don't worry. No one will abduct me. 342 00:22:48,754 --> 00:22:50,593 Don't come out. It's cold. 343 00:22:51,663 --> 00:22:52,863 Okay. 344 00:23:33,774 --> 00:23:35,234 Help me. 345 00:23:35,774 --> 00:23:36,903 Help me. 346 00:23:54,454 --> 00:23:56,363 Let go! 347 00:24:22,938 --> 00:24:23,938 (Scanning people's memories is a violation of one's privacy.) 348 00:24:23,939 --> 00:24:26,336 (Do Not Invade Privacy, Dismiss Detective Dong Baek!) 349 00:24:26,337 --> 00:24:27,566 (You are my star!) 350 00:24:27,567 --> 00:24:28,684 (My memories belong to you!) 351 00:24:28,708 --> 00:24:30,776 Stay away from our privacy! 352 00:24:30,777 --> 00:24:32,508 - Dong Baek! - Dismiss him! 353 00:24:33,277 --> 00:24:35,347 (Seobu Police Station) 354 00:24:40,587 --> 00:24:42,188 He really might get fired this time. 355 00:24:42,418 --> 00:24:43,688 He's all over the news. 356 00:24:44,658 --> 00:24:46,657 If this goes to the chief justice, he won't be easy on him. 357 00:24:46,658 --> 00:24:49,258 He'll either be put on probation or get dismissed. 358 00:24:57,998 --> 00:24:59,097 My gosh, you startled me. 359 00:24:59,767 --> 00:25:00,767 What was that for? 360 00:25:00,768 --> 00:25:01,938 You call this a team? 361 00:25:02,008 --> 00:25:05,037 Hey! What do you know? You're just a rookie. 362 00:25:05,478 --> 00:25:06,748 Do you really not know... 363 00:25:07,478 --> 00:25:09,876 how much Beck loves his job? 364 00:25:09,877 --> 00:25:12,247 Hey, we never asked him to beat him up. 365 00:25:12,248 --> 00:25:15,346 Gosh, your temper is getting similar to his. 366 00:25:15,347 --> 00:25:16,457 Be quiet. 367 00:25:16,458 --> 00:25:19,688 Look at him. He's being a jerk just like Dong Baek. 368 00:25:20,557 --> 00:25:21,728 Where is he? 369 00:25:34,408 --> 00:25:35,968 (Do not leave this place, Waiting area) 370 00:25:48,448 --> 00:25:51,418 Gosh, why are you crying? You'll get tons of job offers. 371 00:25:51,688 --> 00:25:53,634 You won't die just because you don't get to be a cop. 372 00:25:53,658 --> 00:25:55,357 Don't cry. It's embarrassing. 373 00:25:55,928 --> 00:25:57,497 A man should only cry when he's about to die. 374 00:25:57,498 --> 00:25:59,468 What's wrong with you? You sound like an old man. 375 00:26:00,097 --> 00:26:01,198 You're right. 376 00:26:02,728 --> 00:26:03,967 Go ahead and cry all you want. 377 00:26:03,968 --> 00:26:05,766 I already talked to a few detectives... 378 00:26:05,767 --> 00:26:07,607 who are great when it comes to criminal suits. 379 00:26:08,037 --> 00:26:10,307 How can anyone not cry after reading this? 380 00:26:13,478 --> 00:26:15,178 (To Mr. Police Officer) 381 00:26:15,508 --> 00:26:16,577 Is this a fan letter? 382 00:26:19,077 --> 00:26:21,358 That detective who's in a coma after he got hit by a car. 383 00:26:22,047 --> 00:26:24,087 He's been unconscious for 10 years. 384 00:26:25,158 --> 00:26:27,857 His 10-year-old daughter sent me a letter. 385 00:26:28,458 --> 00:26:31,698 That poor girl's dad has been unconscious all her life. 386 00:26:32,498 --> 00:26:34,428 She whispered into her dad's ear... 387 00:26:34,767 --> 00:26:36,727 and told him the cops finally found the bad guys. 388 00:26:36,998 --> 00:26:39,668 And apparently, he suddenly had a smile on his face. 389 00:26:42,837 --> 00:26:44,178 This is crazy. 390 00:26:46,648 --> 00:26:48,908 I'm actually glad that I'm waiting to be assigned. 391 00:26:49,208 --> 00:26:51,516 I always sent back a signature. 392 00:26:51,517 --> 00:26:53,197 But I should reply to all the letters now. 393 00:26:54,448 --> 00:26:56,287 Gosh, go ahead and have fun. 394 00:26:58,388 --> 00:27:00,958 Where is Detective Dong? 395 00:27:06,767 --> 00:27:10,398 Detective, my daughter went missing. 396 00:27:10,537 --> 00:27:12,597 - Please help my daughter. - What's the matter? 397 00:27:12,908 --> 00:27:14,708 Her daughter disappeared near their house. 398 00:27:16,008 --> 00:27:17,737 She got off the bus. 399 00:27:17,738 --> 00:27:19,553 And it takes less than ten minutes from the bus stop. 400 00:27:19,577 --> 00:27:22,047 But she never came home. 401 00:27:22,248 --> 00:27:23,317 Did she file a report? 402 00:27:23,948 --> 00:27:25,477 Yes, the precinct received the report. 403 00:27:25,478 --> 00:27:27,087 But it hasn't been 24 hours yet. 404 00:27:27,988 --> 00:27:30,164 But we can work on it right away if we know she was kidnapped. 405 00:27:30,188 --> 00:27:31,517 Nothing's been checked yet. 406 00:27:32,718 --> 00:27:35,086 Ma'am, kids these days... 407 00:27:35,087 --> 00:27:36,257 sometimes run away from home. 408 00:27:36,258 --> 00:27:38,098 - Why don't you wait a little... - I'm sure... 409 00:27:38,857 --> 00:27:40,467 something happened to her. 410 00:27:40,468 --> 00:27:44,238 Detective, please find my daughter for me. 411 00:27:44,668 --> 00:27:46,638 What am I supposed to do? 412 00:27:47,867 --> 00:27:48,968 My gosh. 413 00:27:53,877 --> 00:27:54,978 I... 414 00:27:56,877 --> 00:27:57,948 I'm... 415 00:27:59,077 --> 00:28:01,358 I'm being disciplined, so I have no right to investigate. 416 00:28:02,517 --> 00:28:05,786 And if I do anything to cross my superiors again, 417 00:28:05,787 --> 00:28:06,826 I'll get dismissed right away. 418 00:28:06,827 --> 00:28:10,027 No, please. Can you please help me? 419 00:28:10,327 --> 00:28:12,397 Please! Please! 420 00:28:12,398 --> 00:28:15,027 - Please. My gosh. - I'm sorry. 421 00:28:17,337 --> 00:28:18,597 Oh, my gosh. 422 00:28:19,067 --> 00:28:20,484 Call the precinct and ask them for cooperation. 423 00:28:20,508 --> 00:28:21,988 Let's work on it as soon as possible. 424 00:28:24,678 --> 00:28:25,908 Let me help you get up. 425 00:28:26,448 --> 00:28:28,908 Calm down. Let's go. 426 00:28:30,277 --> 00:28:31,817 I can't live without her. 427 00:28:32,077 --> 00:28:34,616 If anything happens to my daughter, 428 00:28:34,617 --> 00:28:36,458 I won't be able to live. 429 00:28:36,817 --> 00:28:39,458 He always acted like a hero, but look at him now. 430 00:28:53,708 --> 00:28:55,208 (Seobu Police Station) 431 00:29:06,418 --> 00:29:07,517 Where are you going? 432 00:29:12,158 --> 00:29:13,287 How did you know it was me? 433 00:29:13,958 --> 00:29:15,727 What kind of conscript carries a bag like that... 434 00:29:15,728 --> 00:29:16,808 and wears brand name shoes? 435 00:29:17,958 --> 00:29:19,097 Don't tell anyone. 436 00:29:19,198 --> 00:29:20,918 - Get in. - You don't know where I'm going. 437 00:29:20,998 --> 00:29:23,498 I'll ask the questions. You can just follow along. 438 00:29:23,638 --> 00:29:25,337 Then you won't be violating any rules. 439 00:29:26,037 --> 00:29:28,168 You're going to tell the old man again, aren't you? 440 00:29:28,938 --> 00:29:30,577 Don't you trust your partner? 441 00:29:30,738 --> 00:29:33,408 - Your job is to tell on me. - Right. 442 00:29:38,918 --> 00:29:40,247 You're going to check her neighborhood first, right? 443 00:29:40,248 --> 00:29:42,418 - The address is... - 45, Onha-ri. 444 00:29:45,418 --> 00:29:47,298 I guess you scanned the cleaning lady's memory. 445 00:29:47,458 --> 00:29:49,488 If you tell on me again, you and I are over. 446 00:29:49,758 --> 00:29:51,527 You're so immature. 447 00:30:09,877 --> 00:30:10,948 Wait. 448 00:30:13,148 --> 00:30:14,418 That's obviously a detective. 449 00:30:14,748 --> 00:30:16,188 The precinct is on the case already? 450 00:30:16,317 --> 00:30:18,077 No, he's from a regional investigation unit. 451 00:30:18,287 --> 00:30:19,488 From Seoul? 452 00:30:20,458 --> 00:30:22,228 - Then you must know him. - Implants. 453 00:30:22,758 --> 00:30:23,827 "Implants"? 454 00:30:24,158 --> 00:30:26,327 - Stay here. - Where are you going? 455 00:30:28,827 --> 00:30:31,036 I should say hello. He's like a comrade. 456 00:30:31,037 --> 00:30:33,908 - Have you gone mad? - Don't get out of the car. 457 00:30:34,837 --> 00:30:36,777 Beck. Beck! 458 00:30:46,617 --> 00:30:47,748 Detective Lim. 459 00:30:54,888 --> 00:30:57,097 It's cold outside. You ladies can go inside now. 460 00:30:57,198 --> 00:30:58,697 - We'll go now. - Okay. 461 00:30:58,698 --> 00:31:00,228 - Good luck. - Good luck. 462 00:31:04,537 --> 00:31:06,738 It's nice to meet you again, Beck. 463 00:31:07,438 --> 00:31:09,737 - You look great. - Yes, I look better. 464 00:31:09,738 --> 00:31:12,077 Thanks to you, I got nice implants. 465 00:31:13,107 --> 00:31:14,748 It's an honor, sir. 466 00:31:14,877 --> 00:31:17,447 - My name is Kwon Woon Jang. - An honor, my foot. 467 00:31:17,448 --> 00:31:18,546 Nice to meet you. 468 00:31:18,547 --> 00:31:20,217 But I have to say, you have a lousy partner. 469 00:31:20,218 --> 00:31:21,748 Hey, stop! 470 00:31:24,787 --> 00:31:25,958 Don't let him touch you. 471 00:31:28,057 --> 00:31:29,228 What are you trying to do? 472 00:31:31,027 --> 00:31:32,758 Did he stop horse betting? 473 00:31:32,958 --> 00:31:34,796 - Pardon? - He probably didn't. 474 00:31:34,797 --> 00:31:35,968 He's a gambling addict. 475 00:31:36,127 --> 00:31:37,698 You little jerk. 476 00:31:38,738 --> 00:31:41,938 He failed to catch the culprit once because he left during a stakeout. 477 00:31:42,067 --> 00:31:43,806 It turns out, he left to bet on a horse race. 478 00:31:43,807 --> 00:31:45,707 Thanks to him, an innocent civilian got hurt. 479 00:31:45,708 --> 00:31:47,106 Do you have a problem? 480 00:31:47,107 --> 00:31:49,267 You know his uncle is a superintendent general, right? 481 00:31:50,218 --> 00:31:52,677 Since when did the regional investigation unit... 482 00:31:52,678 --> 00:31:53,998 hire people based on connections? 483 00:32:02,258 --> 00:32:03,757 You hit me first. You'd better not file a suit. 484 00:32:03,758 --> 00:32:04,928 Stay out of this. 485 00:32:05,027 --> 00:32:07,526 Hey, bring it on. No lawsuits. 486 00:32:07,527 --> 00:32:08,968 You against me. Okay? 487 00:32:09,228 --> 00:32:10,367 Okay. 488 00:32:26,218 --> 00:32:27,347 You've gotten better. 489 00:32:27,918 --> 00:32:29,017 Bring it on. 490 00:32:40,767 --> 00:32:42,168 Stop it! 491 00:32:43,468 --> 00:32:45,067 Will you please stop? 492 00:32:50,577 --> 00:32:51,637 I need to go. 493 00:32:51,638 --> 00:32:53,377 Hey, are you running away? 494 00:32:53,978 --> 00:32:56,478 Did you see that? Did you see him run away? 495 00:32:56,617 --> 00:32:58,317 - Okay, I get it. - Let's go! 496 00:33:01,087 --> 00:33:02,218 Hurry up! Drive! 497 00:33:03,188 --> 00:33:04,688 What was that for, Beck? 498 00:33:05,057 --> 00:33:07,126 Why did you start a fight? He totally beat you. 499 00:33:07,127 --> 00:33:08,457 We need to go to Sangrim University Hospital. 500 00:33:08,458 --> 00:33:09,527 (Sangrim...) 501 00:33:09,827 --> 00:33:11,027 To get a doctor's note? 502 00:33:11,297 --> 00:33:12,428 Hurry! 503 00:33:12,797 --> 00:33:14,326 Aren't we going to investigate the neighborhood? 504 00:33:14,327 --> 00:33:16,398 - I'm done with the investigation. - How... 505 00:33:20,037 --> 00:33:21,967 Both victims disappeared on Tuesday. 506 00:33:21,968 --> 00:33:23,408 I don't think she just disappeared. 507 00:33:24,408 --> 00:33:26,648 They were both found dead in a week. 508 00:33:26,908 --> 00:33:29,147 We're going to set up a special investigation unit. 509 00:33:29,148 --> 00:33:32,068 The regional investigation unit came to investigate a serial murder case. 510 00:33:32,317 --> 00:33:33,388 What? 511 00:33:33,718 --> 00:33:34,748 You little... 512 00:33:35,617 --> 00:33:38,316 The third victim is in a coma, but she's still alive. 513 00:33:38,317 --> 00:33:40,228 They found the third victim this morning. 514 00:33:43,727 --> 00:33:44,997 She was still breathing. 515 00:33:46,457 --> 00:33:49,368 Is that why we're going to Sangrim University Hospital? 516 00:33:50,598 --> 00:33:51,768 Okay, I got it. 517 00:34:24,368 --> 00:34:25,797 No... 518 00:34:42,718 --> 00:34:44,118 I didn't see your face. 519 00:34:44,417 --> 00:34:46,158 I won't report you, so please let me go. 520 00:34:48,888 --> 00:34:52,727 To those hearing these words of truth, 521 00:34:53,328 --> 00:34:55,598 I wish endless blessing. 522 00:34:55,868 --> 00:34:58,467 - I won't report you to the police. - So now, 523 00:34:58,468 --> 00:35:01,066 let's begin the first chapter... 524 00:35:01,067 --> 00:35:03,337 that'll lead to you opening the doors to the truth. 525 00:35:03,837 --> 00:35:07,177 Those who are beginning these studies... 526 00:35:07,178 --> 00:35:08,947 - Please... - must have... 527 00:35:08,948 --> 00:35:11,747 - I won't tell anyone. - Suffered while alive. 528 00:35:12,718 --> 00:35:14,817 Even at this moment, 529 00:35:15,147 --> 00:35:17,887 you may be suffering from the unexpected... 530 00:35:17,888 --> 00:35:21,788 in despair, disbelief, and sorrow. 531 00:35:23,058 --> 00:35:26,497 That leads to one question. 532 00:35:28,527 --> 00:35:31,567 Why do people even suffer in life? 533 00:35:32,738 --> 00:35:36,537 How about a life without any pain where you can die... 534 00:35:36,538 --> 00:35:38,206 only knowing happiness? 535 00:35:38,207 --> 00:35:40,908 (Sangrim University Hospital) 536 00:35:47,488 --> 00:35:48,888 There's no way to get past them. 537 00:35:49,218 --> 00:35:50,457 We should try another day. 538 00:35:52,758 --> 00:35:55,758 You know, your recklessness will get you fired one day. 539 00:35:58,727 --> 00:35:59,928 Yoon Ye Rim. 540 00:36:01,198 --> 00:36:02,328 25. 541 00:36:04,868 --> 00:36:06,437 I felt it while reading her memories. 542 00:36:09,607 --> 00:36:11,047 The love she has for her daughter... 543 00:36:13,038 --> 00:36:14,638 and how frightened she is of losing her. 544 00:36:16,747 --> 00:36:18,517 I can't just sit back and wait. 545 00:36:18,518 --> 00:36:21,146 But there's no way to get past all of them. 546 00:36:21,147 --> 00:36:22,888 Then let's find a way. 547 00:36:24,058 --> 00:36:25,288 Find what? 548 00:36:27,758 --> 00:36:29,258 Who said you could leave your post? 549 00:36:29,357 --> 00:36:31,996 You, get over here. 550 00:36:31,997 --> 00:36:35,428 You're the troublemaker, so why are you on his case? 551 00:36:38,138 --> 00:36:40,836 Hold on. Did you put him up to this? 552 00:36:40,837 --> 00:36:43,508 Do you finally realize that I know you like the back of my hand? 553 00:36:44,707 --> 00:36:45,907 Why didn't you tell me sooner? 554 00:36:46,337 --> 00:36:48,947 It would've been nice to be on the same page from the get-go. 555 00:36:48,948 --> 00:36:50,948 - Right? - Says who? Get over here. 556 00:36:51,277 --> 00:36:52,547 Gosh, that really hurts. 557 00:36:54,687 --> 00:36:55,948 Good job, everyone. 558 00:36:56,687 --> 00:36:58,717 - Have there been any issues? - Old man! 559 00:36:58,718 --> 00:37:00,158 Go ahead. 560 00:37:01,687 --> 00:37:02,727 Sir. 561 00:37:05,497 --> 00:37:07,227 Things are busy, aren't they? 562 00:37:08,127 --> 00:37:09,698 - Have you been well? - Of course. 563 00:37:14,937 --> 00:37:15,968 Darn it. 564 00:37:28,788 --> 00:37:30,018 You haven't met him, have you? 565 00:37:30,047 --> 00:37:32,218 He joined the unit after you were fired. 566 00:37:32,357 --> 00:37:33,726 This is Chief Byun Young Soo. 567 00:37:33,727 --> 00:37:36,187 Why does he keep saying that? I wasn't fired. I quit. 568 00:38:02,747 --> 00:38:04,788 We'll take care of any issues that surface. 569 00:38:10,297 --> 00:38:11,697 The disappearance of Yoon Ye Rim... 570 00:38:12,428 --> 00:38:13,666 has nothing to do with the serial murders. 571 00:38:13,667 --> 00:38:15,468 - If you let me check... - Shut it. 572 00:38:16,098 --> 00:38:19,598 You see, she's a family member of one of our own. 573 00:38:19,768 --> 00:38:21,706 There may not be any connections, 574 00:38:21,707 --> 00:38:24,507 but if Dong Baek can help catch the serial killer... 575 00:38:24,508 --> 00:38:25,677 I'm the lead investigator on this case. 576 00:38:25,678 --> 00:38:27,508 Yes, of course. 577 00:38:27,808 --> 00:38:30,917 - It's why I'm asking for a favor. - I will be held responsible... 578 00:38:33,848 --> 00:38:35,288 since I'll be giving you permission. 579 00:38:35,448 --> 00:38:36,988 Gosh, thank you. 580 00:38:47,368 --> 00:38:49,066 This isn't the headquarters. 581 00:38:49,067 --> 00:38:50,467 - Why won't you let us in? - We need confirmation. 582 00:38:50,468 --> 00:38:52,367 - What do you mean... - Excuse me! 583 00:38:52,368 --> 00:38:53,396 Are you in charge of this case? 584 00:38:53,397 --> 00:38:56,106 - Are you only a consultant? - Are you on the case? 585 00:38:56,107 --> 00:38:57,238 Over here! 586 00:38:57,508 --> 00:38:59,207 Stop pushing. 587 00:38:59,377 --> 00:39:01,948 Why are you calling here to ask? 588 00:39:02,547 --> 00:39:03,647 We don't know. 589 00:39:13,558 --> 00:39:14,687 Bring up the screen. 590 00:39:17,897 --> 00:39:20,617 Focus, people! It's been three hours since we identified the victim, 591 00:39:21,198 --> 00:39:23,267 (Identity Register Card) 592 00:39:23,268 --> 00:39:25,336 Kim Seo Kyung. A student of the arts. 593 00:39:25,337 --> 00:39:27,308 - Former kid actress... - Next. 594 00:39:27,638 --> 00:39:29,566 Her cell phone has been turned off for two weeks. 595 00:39:29,567 --> 00:39:30,577 Because she lives alone, 596 00:39:30,578 --> 00:39:32,376 - no one reported her missing. - Her whereabouts? 597 00:39:32,377 --> 00:39:33,877 I already have the list. 598 00:39:35,777 --> 00:39:38,777 She last took the bus to church two weeks ago on a Tuesday. 599 00:39:39,277 --> 00:39:41,877 - Do we have footage from the bus? - A field team was dispatched. 600 00:40:19,218 --> 00:40:20,328 Can't you see anything? 601 00:40:20,957 --> 00:40:23,317 He can't get a clear reading when subjects are unconscious. 602 00:40:23,698 --> 00:40:25,058 She's also in a coma. 603 00:40:27,997 --> 00:40:29,198 I'll try again. 604 00:40:53,727 --> 00:40:55,058 They've been shattered. 605 00:41:04,468 --> 00:41:05,797 They've in pieces. 606 00:41:08,908 --> 00:41:10,107 They're entangled. 607 00:41:16,908 --> 00:41:18,448 - There's another victim! - What? 608 00:41:25,587 --> 00:41:26,788 Let go! 609 00:41:28,758 --> 00:41:29,857 Let go of me! 610 00:42:03,997 --> 00:42:05,098 No! 611 00:42:20,207 --> 00:42:22,607 Beck? Beck! 612 00:42:22,647 --> 00:42:23,777 Dong Baek! 613 00:42:30,087 --> 00:42:31,927 Here's the camera footage from inside the bus. 614 00:42:32,087 --> 00:42:34,447 There aren't any cameras in this secluded neighbors though. 615 00:42:38,758 --> 00:42:41,468 Stop. Take me back to the bus stop. 616 00:42:43,027 --> 00:42:44,827 Sync it with the footage from inside the bus. 617 00:42:48,337 --> 00:42:49,607 Zoom in on the cell phone. 618 00:42:57,618 --> 00:42:58,678 It's different. 619 00:42:59,578 --> 00:43:00,788 It's a different model. 620 00:43:07,428 --> 00:43:10,857 It's from the same company, but the camera on the back is different. 621 00:43:14,497 --> 00:43:15,666 There are two cell phones. 622 00:43:15,667 --> 00:43:17,738 Scan for that second cell phone. 623 00:43:18,698 --> 00:43:22,268 I'll compile a list of the phones that were on the bus. 624 00:43:31,348 --> 00:43:32,618 Mom. 625 00:43:33,477 --> 00:43:35,047 Mom... 626 00:43:37,258 --> 00:43:38,687 Mom. 627 00:43:41,187 --> 00:43:42,957 Mom... 628 00:44:02,508 --> 00:44:03,647 Beck. 629 00:44:03,948 --> 00:44:05,047 Are you all right? 630 00:44:06,518 --> 00:44:07,817 Another victim was taken. 631 00:44:08,348 --> 00:44:09,547 - Who? - Where? 632 00:44:09,948 --> 00:44:11,464 The regional investigation unit must know. 633 00:44:11,488 --> 00:44:12,687 They all headed out. 634 00:44:13,758 --> 00:44:15,126 - What? - It's a serial case, right? 635 00:44:15,127 --> 00:44:17,626 - We'll give an official briefing. - What do you mean? 636 00:44:17,627 --> 00:44:18,698 Chief Byun! 637 00:44:19,857 --> 00:44:22,597 Chief. 2 dead, 1 in critical condition, correct? 638 00:44:22,598 --> 00:44:23,867 How long did you plan to hide it? 639 00:44:23,868 --> 00:44:25,368 - Are there more victims? - Quiet! 640 00:44:26,198 --> 00:44:28,368 We're issuing a news embargo until further notice. 641 00:44:29,768 --> 00:44:31,976 You can't do that without the media's consent... 642 00:44:31,977 --> 00:44:34,808 There is a high probability that another victim was taken. 643 00:44:35,178 --> 00:44:37,546 If this goes out in the news, that victim will die. 644 00:44:37,547 --> 00:44:38,977 That's how violent criminals react. 645 00:44:39,317 --> 00:44:41,086 - But you need to tell us... - We'll brief you... 646 00:44:41,087 --> 00:44:42,617 in the auditorium. That is all. 647 00:44:42,618 --> 00:44:43,888 Please step aside! 648 00:44:46,158 --> 00:44:47,687 We located the cell phone. 649 00:44:52,328 --> 00:44:54,328 The victim's second cell phone... 650 00:44:54,667 --> 00:44:57,497 was turned off when she went missing and came back on after one week. 651 00:44:57,937 --> 00:44:59,037 It's moving, 652 00:44:59,038 --> 00:45:00,438 - but no call is being made. - Hey. 653 00:45:00,468 --> 00:45:02,607 There is a 90-plus probability it's the perp. 654 00:45:04,107 --> 00:45:05,737 Everyone within a 10km-radius of Onha-ri 6 Street, 655 00:45:05,738 --> 00:45:08,276 the current location of the phone, are requested to head over. 656 00:45:08,277 --> 00:45:11,077 Surround the suspect and stand by until the team on point arrives. 657 00:45:11,078 --> 00:45:12,178 That is all. 658 00:45:24,058 --> 00:45:26,658 Chief, Detective Dong Baek has something to report. 659 00:45:27,098 --> 00:45:28,797 Make sure Telepathy doesn't find out. 660 00:45:29,797 --> 00:45:30,937 Chief. 661 00:45:34,337 --> 00:45:36,618 If it's about the investigation, please share it with me. 662 00:45:41,908 --> 00:45:43,277 (Detective Dong Baek) 663 00:45:43,647 --> 00:45:45,717 - Speak. - There's another kidnapping victim. 664 00:45:45,718 --> 00:45:47,747 - A girl. - Not Yoon Ye Rim? 665 00:45:47,848 --> 00:45:49,848 She was in the basement. I saw two more things. 666 00:45:50,388 --> 00:45:52,416 First, a red pig. 667 00:45:52,417 --> 00:45:54,026 - A red pig? - And the other... 668 00:45:54,027 --> 00:45:56,558 was a hammer. One that you can hold with one hand. 669 00:45:56,857 --> 00:45:58,727 - A hammer? - The perp was holding it. 670 00:45:59,098 --> 00:46:00,098 Is that all? 671 00:46:00,099 --> 00:46:02,427 If you combine the two, you'll be able to locate... 672 00:46:02,428 --> 00:46:04,538 - We've located him already. - Pardon? 673 00:46:05,098 --> 00:46:06,538 - Where? - Thanks for the info. 674 00:46:18,078 --> 00:46:20,077 Where are you going? They panicked because you fainted. 675 00:46:20,078 --> 00:46:21,787 They're bringing in doctors to examine you. 676 00:46:21,788 --> 00:46:24,257 - Metro. - They won't include you anyway. 677 00:46:24,258 --> 00:46:25,618 What clues did you find on Ye Rim? 678 00:46:25,817 --> 00:46:28,126 I think it's the same guy. 679 00:46:28,127 --> 00:46:29,527 - What? - Did you see something? 680 00:46:29,828 --> 00:46:30,897 It's my gut feeling. 681 00:46:31,098 --> 00:46:33,397 Was telepathy not enough? Are you a shaman too now? 682 00:46:58,218 --> 00:46:59,687 That's the perp. Get him! 683 00:47:50,038 --> 00:47:51,107 Did we lose him? 684 00:48:00,817 --> 00:48:02,057 Are you going to scan everyone? 685 00:48:02,218 --> 00:48:03,348 No, don't do it. 686 00:48:03,917 --> 00:48:05,558 You'll really end up in jail. 687 00:48:07,018 --> 00:48:08,558 Hey. Beck. 688 00:48:10,797 --> 00:48:11,857 Beck. 689 00:48:15,167 --> 00:48:16,268 Darn it. 690 00:48:54,038 --> 00:48:55,167 Beck! 691 00:49:02,099 --> 00:49:03,300 Beck! 692 00:49:03,440 --> 00:49:04,509 Taxi! 693 00:49:05,309 --> 00:49:06,440 That taxi! 694 00:49:12,079 --> 00:49:13,210 What happened? 695 00:49:14,449 --> 00:49:15,480 Darn it. 696 00:49:16,679 --> 00:49:17,820 Hey, you! 697 00:49:19,750 --> 00:49:21,860 You're under arrest for kidnapping Kim Seo Kyung. 698 00:49:22,119 --> 00:49:23,659 You have the right to an attorney. 699 00:49:23,790 --> 00:49:26,489 You have the right to defend yourself. 700 00:49:26,790 --> 00:49:28,799 You have the right not to testify against yourself. 701 00:49:28,800 --> 00:49:30,258 But you know that's useless. 702 00:49:30,259 --> 00:49:31,400 Let go! 703 00:49:35,969 --> 00:49:37,139 Stay still. 704 00:49:39,610 --> 00:49:40,710 Is that him? 705 00:49:45,380 --> 00:49:46,480 Why you... 706 00:49:46,610 --> 00:49:48,449 You can't beat him up. 707 00:49:48,880 --> 00:49:50,650 - No, it isn't him. - What? 708 00:49:50,750 --> 00:49:52,590 Didn't you chase him after reading his memory? 709 00:49:52,650 --> 00:49:55,259 I saw Kim Seo Kyung being assaulted, but it was from a while ago. 710 00:49:55,559 --> 00:49:56,619 What? 711 00:49:56,960 --> 00:49:59,690 He stalked her after being dumped and even hit her six months ago. 712 00:50:01,360 --> 00:50:02,929 - Then? - He was released yesterday... 713 00:50:03,300 --> 00:50:06,199 - from a detention center. - Why did you run? 714 00:50:06,429 --> 00:50:08,199 - You're dogs. - Shut it. 715 00:50:08,570 --> 00:50:09,940 You're nothing but dogs. 716 00:50:10,340 --> 00:50:13,239 Dogs that only protect the rich and powerful. 717 00:50:13,469 --> 00:50:14,579 Dogs! 718 00:50:15,909 --> 00:50:17,009 Another moron? 719 00:50:17,309 --> 00:50:19,278 Do you know how kind Seo Kyung was? 720 00:50:19,279 --> 00:50:20,949 Is that why you beat her up? 721 00:50:21,650 --> 00:50:23,849 Identity check, please. 722 00:50:23,980 --> 00:50:25,448 - 930712... - It's your fault... 723 00:50:25,449 --> 00:50:26,889 that happened to Seo Kyung! 724 00:50:27,150 --> 00:50:28,789 She was taken by those demons... 725 00:50:28,790 --> 00:50:31,090 because of parasites like you people. 726 00:50:31,389 --> 00:50:33,059 Like that disgusting hammer! 727 00:50:37,329 --> 00:50:38,899 Maybe I need an exorcism. 728 00:50:38,900 --> 00:50:40,369 Why am I drawing in all the morons? 729 00:50:41,300 --> 00:50:42,440 What did you just say? 730 00:50:43,040 --> 00:50:44,840 Beck. Don't. Calm down. 731 00:50:45,009 --> 00:50:46,369 What was that last thing you said? 732 00:50:47,070 --> 00:50:48,308 You have your pride, is that it? 733 00:50:48,309 --> 00:50:49,678 You're just a dog to the powerful. 734 00:50:49,679 --> 00:50:50,879 What did you mean by "hammer"? 735 00:51:26,650 --> 00:51:28,020 Why did... 736 00:51:28,920 --> 00:51:31,750 the creator who created this beautiful universe... 737 00:51:32,349 --> 00:51:35,658 - also create pain and hardship, - You can't fail the test. 738 00:51:35,659 --> 00:51:38,989 At the same time, making people suffer? 739 00:51:40,590 --> 00:51:42,559 - Because the creator is heartless? - Over here. 740 00:51:43,230 --> 00:51:45,400 - Here. - Or because he is incompetent? 741 00:51:46,230 --> 00:51:49,968 It is probably because everything about us... 742 00:51:49,969 --> 00:51:51,069 Who are you? 743 00:51:51,070 --> 00:51:53,540 - Where are we? - If you lose the fight, 744 00:51:54,710 --> 00:51:55,809 you'll die. 745 00:51:56,440 --> 00:51:57,610 Please... 746 00:51:58,779 --> 00:52:00,750 That's how the girl who was here first... 747 00:52:01,050 --> 00:52:04,119 Before demanding an answer... 748 00:52:04,279 --> 00:52:05,619 What should I do? 749 00:52:06,790 --> 00:52:08,489 90 is passing, 750 00:52:10,460 --> 00:52:11,759 so you have to pass. 751 00:52:12,460 --> 00:52:14,190 Who is he? 752 00:52:17,230 --> 00:52:18,869 Let me get to the point. 753 00:52:19,270 --> 00:52:22,399 When all the human beings... 754 00:52:22,400 --> 00:52:26,110 that had all the power left... 755 00:52:27,880 --> 00:52:29,308 (Pass the doctrine test for eternal life. Fail and face eternal torment) 756 00:52:29,309 --> 00:52:30,440 You may think... 757 00:52:32,509 --> 00:52:36,050 these sound similar to the rules of established religions, 758 00:52:36,380 --> 00:52:38,449 but they are completely different. 759 00:52:39,590 --> 00:52:41,619 Christianity says... 760 00:52:41,960 --> 00:52:45,860 people were deceived by the snake and ate the forbidden fruit. 761 00:52:46,259 --> 00:52:49,329 This is a common foundation... 762 00:52:49,559 --> 00:52:53,500 of most established religions. 763 00:53:28,070 --> 00:53:29,440 - On the ground! - Don't move! 764 00:53:33,070 --> 00:53:34,469 Fix the connection. 765 00:53:34,840 --> 00:53:35,940 SWAT Team, what do you see? 766 00:53:36,179 --> 00:53:38,139 - SWAT Team, report to me. - Let's see the drone. 767 00:53:39,610 --> 00:53:41,380 Detective Lim, report to me. 768 00:53:41,779 --> 00:53:43,320 We're on our way in. 769 00:53:50,920 --> 00:53:51,929 Gosh. 770 00:54:02,869 --> 00:54:03,869 What's this? 771 00:54:09,540 --> 00:54:10,639 They're high school kids. 772 00:54:11,250 --> 00:54:12,850 They found the cell phone on the street. 773 00:54:19,349 --> 00:54:21,860 Chief, someone broke the embargo. 774 00:54:22,219 --> 00:54:23,360 What? 775 00:54:27,529 --> 00:54:29,158 We can't publish an article because of the embargo. 776 00:54:29,159 --> 00:54:31,429 Two online news companies already published the news! 777 00:54:31,469 --> 00:54:34,999 We're in the press corps. The victims' lives are at risk. 778 00:54:35,000 --> 00:54:36,040 You actually believe that? 779 00:54:36,369 --> 00:54:38,409 The cops don't even know who got kidnapped. 780 00:54:39,070 --> 00:54:40,070 What if it's true though? 781 00:54:40,071 --> 00:54:42,940 Now that the news is out, there's no turning back. 782 00:54:43,139 --> 00:54:44,848 The embargo is useless now. 783 00:54:44,849 --> 00:54:46,849 But still, we need to... 784 00:55:11,340 --> 00:55:13,368 They had ligature marks on their wrists and ankles. 785 00:55:13,369 --> 00:55:15,209 - And their faces were... - How horrible. 786 00:55:15,210 --> 00:55:17,540 Severely damaged due to physical abuse. 787 00:55:17,739 --> 00:55:20,109 And they were all abandoned in areas... 788 00:55:20,110 --> 00:55:22,279 that had nothing to do with the victims. 789 00:55:41,099 --> 00:55:42,179 Are you the telepathic cop? 790 00:55:46,340 --> 00:55:47,770 I had a bad day today. 791 00:55:49,540 --> 00:55:50,639 My goodness. 792 00:55:52,779 --> 00:55:54,380 It's an honor to meet someone so famous. 793 00:56:04,929 --> 00:56:06,365 (Hammer Management, CEO Oh Yeon Tak) 794 00:56:06,389 --> 00:56:07,559 "Hammer Management"? 795 00:56:08,800 --> 00:56:09,829 Do you know me? 796 00:56:10,099 --> 00:56:11,159 Of course. 797 00:56:12,199 --> 00:56:13,546 I haven't scouted anyone in years. 798 00:56:13,570 --> 00:56:15,345 You were forced to retire, and now you're a pimp. 799 00:56:15,369 --> 00:56:17,849 You fool wannabe celebrities and make them give sexual favors. 800 00:56:18,909 --> 00:56:20,440 Just like what you did with Seo Kyung. 801 00:56:21,610 --> 00:56:22,690 What are you talking about? 802 00:56:25,009 --> 00:56:26,649 You know Seo Kyung's ex-boyfriend, right? 803 00:56:27,309 --> 00:56:29,019 - Who? - The stalker... 804 00:56:29,020 --> 00:56:31,650 who later on found out that the agency CEO is a dirtbag. 805 00:56:33,150 --> 00:56:36,058 Why do you keep using cuss words? 806 00:56:36,059 --> 00:56:37,820 But there's something he doesn't know. 807 00:56:38,360 --> 00:56:40,360 If he knew this, I bet he would've killed you. 808 00:56:42,259 --> 00:56:43,329 What's that? 809 00:56:54,170 --> 00:56:56,079 Rape and blackmail. 810 00:56:57,579 --> 00:56:59,449 A scumbag with a hammer tattoo. 811 00:57:00,809 --> 00:57:03,550 That's an interesting story, but it has no context. 812 00:57:06,050 --> 00:57:07,389 Let's not complicate things. 813 00:57:07,690 --> 00:57:11,219 I'm looking for a murderer, and I want to scan your memory. 814 00:57:12,659 --> 00:57:15,360 We dated each other. Seo Kyung took off her clothes first. 815 00:57:15,659 --> 00:57:18,800 Otherwise, why would she still be working with me? 816 00:57:22,770 --> 00:57:24,070 Did you also kill a girl... 817 00:57:25,770 --> 00:57:27,139 20 years ago? 818 00:57:28,440 --> 00:57:29,880 20 years ago? How would I know? 819 00:57:30,440 --> 00:57:32,320 I can't even remember the girl I hit yesterday. 820 00:57:35,550 --> 00:57:36,949 I heard you're a little nuts. 821 00:57:42,820 --> 00:57:45,829 Whenever I see a jerk like you, I go crazy and become very violent. 822 00:57:47,090 --> 00:57:49,610 I heard you'll end up in jail if you hit someone one more time. 823 00:57:49,829 --> 00:57:51,109 Are you sure you want to hit me? 824 00:57:53,599 --> 00:57:55,199 Everyone, look. 825 00:57:55,699 --> 00:57:57,698 Here's the telepathic investigator. 826 00:57:57,699 --> 00:57:58,940 Hey, look. 827 00:57:59,239 --> 00:58:01,139 He's the telepathic investigator. 828 00:58:01,610 --> 00:58:02,638 Gather around. 829 00:58:02,639 --> 00:58:04,879 - My gosh, it's him! - He's the telepathic investigator. 830 00:58:05,509 --> 00:58:07,509 - My goodness! - The telepathic investigator. 831 00:58:10,219 --> 00:58:11,749 He's so good-looking! 832 00:58:11,750 --> 00:58:14,020 - My gosh. - Look at him! 833 00:58:16,719 --> 00:58:19,230 Do you think he didn't know that humans would betray him? 834 00:58:19,360 --> 00:58:21,759 This is where you can find the logical contradiction. 835 00:58:22,460 --> 00:58:24,329 The skies are either incompetent... 836 00:58:24,929 --> 00:58:27,070 or indifferent. 837 00:58:28,300 --> 00:58:30,339 Since the beginning of history, almost all religions... 838 00:58:30,340 --> 00:58:33,269 made a crucial mistake... 839 00:58:33,270 --> 00:58:36,980 of interpreting prophecies too literally. 840 00:58:37,840 --> 00:58:39,349 And as a result... 841 00:58:48,219 --> 00:58:49,320 What if... 842 00:58:50,420 --> 00:58:52,360 I never killed anyone? 843 00:58:54,659 --> 00:58:55,759 Will you apologize? 844 00:58:57,000 --> 00:58:58,880 I won't charge you for urinating on the street. 845 00:59:26,489 --> 00:59:27,659 Get rid of it. 846 00:59:32,770 --> 00:59:34,629 (We'd like to thank Ha Do Kwon, Park Jin Woo, and Kim Ki Doo...) 847 00:59:34,630 --> 00:59:35,870 (for their special appearance.) 848 00:59:48,349 --> 00:59:51,550 (Memorist) 849 00:59:51,619 --> 00:59:52,889 He kills people every Tuesday. 850 00:59:53,219 --> 00:59:54,219 That's tomorrow. 851 00:59:54,719 --> 00:59:56,659 In four hours, it's going to be Tuesday. 852 00:59:56,920 --> 00:59:58,589 - Stop! - I want everyone... 853 00:59:58,590 --> 01:00:00,089 searching Onha-ri. 854 01:00:00,090 --> 01:00:03,158 You're going to search 80 places including the chief justice's villa? 855 01:00:03,159 --> 01:00:04,299 I'll take responsibility. 856 01:00:04,300 --> 01:00:06,660 Do you think your job is the only thing that's on the line? 857 01:00:06,829 --> 01:00:08,169 Where are you? 858 01:00:08,170 --> 01:00:09,738 I need to go somewhere first. 859 01:00:09,739 --> 01:00:11,369 Your target is someone else. 860 01:00:11,639 --> 01:00:13,770 He was known as the 13th customer. 861 01:00:14,340 --> 01:00:17,110 I'll reveal who the 13th customer is. 862 01:00:17,179 --> 01:00:19,409 Okay, deal. 863 01:00:20,305 --> 01:00:23,156 Ripped and synced by gabbyu's subs 62967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.