All language subtitles for Iljimae.E18.080717.HDTV.XViD-Ental

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,218 --> 00:00:09,955 I wonder what you shouldn't have heard. 2 00:00:10,357 --> 00:00:13,213 The citizens all around the country have been deceived. 3 00:00:14,103 --> 00:00:14,854 You are 4 00:00:14,854 --> 00:00:15,847 Lee Won Ho's son... 5 00:00:21,477 --> 00:00:21,907 I beg you 6 00:00:21,907 --> 00:00:22,663 Let me go, Mother 7 00:00:22,663 --> 00:00:24,047 He is the number one burglar of Chosun 8 00:00:24,047 --> 00:00:24,978 He's my junior 9 00:00:24,978 --> 00:00:26,261 The son of a traitor? 10 00:00:26,261 --> 00:00:27,572 To me, this is the palace 11 00:00:27,572 --> 00:00:28,805 We killed her big brother 12 00:00:28,805 --> 00:00:31,309 You killed my older brother and now want to kill me? 13 00:00:32,729 --> 00:00:33,520 Is that you? 14 00:00:35,484 --> 00:00:37,058 Byun Shik 15 00:00:37,437 --> 00:00:39,119 How dare you to break into my house? 16 00:00:39,119 --> 00:00:41,183 It's just I need the Army Lord's daughter. 17 00:00:41,183 --> 00:00:42,165 so I borrow her for a moment. 18 00:00:42,682 --> 00:00:43,945 Who are you really? 19 00:00:43,945 --> 00:00:45,747 Was Lee Won Ho killed by you? 20 00:00:45,986 --> 00:00:49,784 I buried the fake blood-written letter at his house. 21 00:00:49,784 --> 00:00:51,790 Who ordered you? 22 00:01:00,758 --> 00:01:01,852 Episode 18 23 00:01:01,852 --> 00:01:03,443 I'll never forgive you 24 00:01:04,866 --> 00:01:06,129 I'll kill you 25 00:01:06,358 --> 00:01:07,199 Eun Chae! 26 00:01:07,308 --> 00:01:08,201 What are you doing? 27 00:01:09,091 --> 00:01:10,293 Give me the sword quickly 28 00:01:16,160 --> 00:01:17,854 No, no 29 00:01:18,162 --> 00:01:19,764 Please let go of my daughter 30 00:01:20,065 --> 00:01:21,950 I beg you! 31 00:01:22,266 --> 00:01:25,302 If you don't want to see your daughter being cut in her neck then quickly answer. 32 00:01:25,302 --> 00:01:26,567 Who ordered you? 33 00:01:27,570 --> 00:01:29,410 It's...it's... 34 00:01:32,775 --> 00:01:35,689 No, please don't. 35 00:01:35,689 --> 00:01:36,618 Lee Kyung Sub 36 00:01:36,618 --> 00:01:39,857 Lee Kyung Sub ordered me 37 00:01:40,176 --> 00:01:41,459 Lee Kyung Sub? 38 00:01:42,110 --> 00:01:43,113 Is he the man who just died? 39 00:01:43,132 --> 00:01:43,868 Yes, he is 40 00:01:44,416 --> 00:01:47,582 Lee Won Ho was a central person of the Comrades of Heaven Fraternity 41 00:01:48,061 --> 00:01:49,151 Lee Won Ho Shim Ki Won 42 00:01:49,393 --> 00:01:50,957 Kwon Do Hyung�Kim Ik Hee 43 00:01:51,430 --> 00:01:52,287 Lee Kyung Sub 44 00:01:52,517 --> 00:01:54,683 even Suh Yong Soo, they were all the central people 45 00:01:55,000 --> 00:01:57,585 But why did Lee Kyung Sub stab Lee Won Ho in his back? 46 00:01:57,935 --> 00:02:00,242 They're all first-class meritorious officials 47 00:02:00,242 --> 00:02:03,492 But Lee Won Ho had the trust of His Majesty 48 00:02:03,762 --> 00:02:08,192 Lee Kyung Sub got envious and framed Lee Won Ho, causing him to die. 49 00:02:08,481 --> 00:02:10,104 Other officials, after finding out the truth,... 50 00:02:10,104 --> 00:02:10,953 It means... 51 00:02:11,258 --> 00:02:14,452 Other officials were .... by Lee Kyung Sub 52 00:02:14,711 --> 00:02:16,174 Yes. 53 00:02:16,198 --> 00:02:20,025 But why did you guys kill the burglar who broke into Lee Kuyng Sub's house? 54 00:02:20,366 --> 00:02:24,363 Maybe because he heard the conversation between Lee Kyung Sub and Suh Yong Soo 55 00:02:24,900 --> 00:02:27,635 Lee Kyung Sub chased after him to the Forbidden Palace 56 00:02:27,864 --> 00:02:29,208 By the time I got there 57 00:02:29,528 --> 00:02:32,647 That burglar already stopped breathing. 58 00:02:32,647 --> 00:02:34,666 Then, why did you kill Lee Kyung Sub? 59 00:02:35,086 --> 00:02:36,114 Not me 60 00:02:36,337 --> 00:02:38,341 I didn't kill him 61 00:02:38,341 --> 00:02:40,102 What did I kill him for? 62 00:02:41,242 --> 00:02:41,913 That's the truth 63 00:02:42,162 --> 00:02:43,404 Please believe in me 64 00:02:45,407 --> 00:02:49,204 I have told you all the truth 65 00:02:49,697 --> 00:02:52,058 Please kill me only 66 00:02:52,342 --> 00:02:53,292 My daughter... 67 00:02:53,292 --> 00:02:55,223 Please spare her life. 68 00:03:15,753 --> 00:03:16,565 Who else? 69 00:03:17,827 --> 00:03:20,259 Who else were central people of that rebellion? 70 00:03:22,513 --> 00:03:23,998 Besides those six people 71 00:03:24,798 --> 00:03:26,231 I know no one else. 72 00:03:27,373 --> 00:03:28,943 I really don't know 73 00:03:33,879 --> 00:03:34,840 Are you... 74 00:03:35,501 --> 00:03:37,105 Lee Won Ho's son? 75 00:03:37,315 --> 00:03:38,768 Lee Geom? 76 00:03:47,709 --> 00:03:49,742 You dared to bury the fake blood-written letter 77 00:03:50,013 --> 00:03:51,585 and blamed a rebellious crime on that person 78 00:03:52,056 --> 00:03:53,566 Please calm down 79 00:03:53,566 --> 00:03:55,572 I had no choice 80 00:03:55,812 --> 00:03:57,153 If I hadn't buried that letter, 81 00:03:57,153 --> 00:03:59,508 my family and I would've been killed 82 00:03:59,737 --> 00:04:01,599 I had no choice. 83 00:04:03,180 --> 00:04:04,214 I beg you... 84 00:04:04,873 --> 00:04:06,570 Please spare my life. 85 00:04:09,400 --> 00:04:10,793 Please spare our lives. 86 00:04:11,728 --> 00:04:15,135 I beg you please let us go this time. 87 00:04:22,278 --> 00:04:25,666 No...No ... Eun Chae 88 00:04:25,666 --> 00:04:27,618 If you dare to spill it out, 89 00:04:27,897 --> 00:04:30,045 watch out for your daughter's head 90 00:04:31,203 --> 00:04:32,644 Don't worry 91 00:04:32,644 --> 00:04:35,181 I didn't see anything 92 00:04:35,181 --> 00:04:36,494 I know nothing. 93 00:04:36,494 --> 00:04:38,378 I... 94 00:04:54,461 --> 00:04:55,394 Eun Chae! 95 00:04:55,610 --> 00:04:57,493 Eun Chae! Are you ok? 96 00:04:57,755 --> 00:05:01,541 Who told you to come in here Eun Chae? 97 00:05:24,052 --> 00:05:28,036 I wanted to drag him here to make him kneel down asking for your forgiveness, father. 98 00:05:29,703 --> 00:05:31,392 But I can't do it now 99 00:05:33,596 --> 00:05:34,667 Father! 100 00:05:36,770 --> 00:05:38,364 Father! 101 00:06:27,033 --> 00:06:32,473 Cried....laughed and cry again. 102 00:06:33,262 --> 00:06:39,495 I miss you in my loneliness. 103 00:06:40,668 --> 00:06:46,437 Engraved on the red leaves 104 00:06:46,816 --> 00:06:53,807 I used my tears to erase your image 105 00:06:58,093 --> 00:07:03,613 Looking at your face 106 00:07:03,911 --> 00:07:10,682 I suddenly smile with you 107 00:07:11,581 --> 00:07:17,857 Though I know this dream will never come true 108 00:07:18,063 --> 00:07:24,421 My tears keep rolling down. 109 00:07:36,214 --> 00:07:41,190 Because if it's not the fate, I want to let it go 110 00:07:41,601 --> 00:07:47,176 But it keeps engraving more and more deeply in my heart 111 00:07:46,222 --> 00:07:47,599 (Father) 112 00:07:49,323 --> 00:07:54,945 The more I've tried to let it go, the more it accumulates 113 00:07:55,264 --> 00:08:01,472 After all I cannot forget you 114 00:08:02,795 --> 00:08:08,471 Cried...laughed and cry again. 115 00:08:10,505 --> 00:08:15,433 I miss you in my loneliness. 116 00:08:16,452 --> 00:08:22,262 Would this colorless life 117 00:08:22,633 --> 00:08:29,833 be better in the end? 118 00:08:30,192 --> 00:08:36,304 My life is full of hardship and pain. 119 00:08:34,550 --> 00:08:37,175 (this titis belong to Yongee, no entry) 120 00:08:37,534 --> 00:08:44,534 Hope to see you again in this place. 121 00:08:52,590 --> 00:08:53,610 How do you know this place? 122 00:08:53,870 --> 00:08:54,602 What? 123 00:08:54,812 --> 00:08:56,904 I passed by here by chance 124 00:08:57,406 --> 00:08:59,602 It's true, I knew it by chance 125 00:09:00,569 --> 00:09:01,472 By chance? 126 00:09:02,243 --> 00:09:04,255 What's this? 127 00:09:10,344 --> 00:09:14,138 I bought this tree as a gift for you 128 00:09:16,635 --> 00:09:17,564 Actually 129 00:09:18,928 --> 00:09:20,804 I wanted to buy this house 130 00:09:22,441 --> 00:09:23,803 But I didn't have enough money 131 00:09:26,999 --> 00:09:29,636 This house is so damn expensive. 132 00:09:31,097 --> 00:09:34,431 I'll make a lot of money to buy this house for you. 133 00:09:39,109 --> 00:09:41,720 Be frank, how did you know this place? 134 00:09:43,014 --> 00:09:44,734 Last time, I sneakily came here 135 00:09:45,166 --> 00:09:47,432 When you and my father went to the island to practice martial arts 136 00:09:48,992 --> 00:09:51,609 But why did you buy this titis tree? 137 00:09:53,740 --> 00:09:56,050 Because this titis tree has a special meaning to you 138 00:09:56,723 --> 00:09:58,069 That day I saw everything. 139 00:09:58,466 --> 00:10:00,852 You stood here and lightly touched this titis tree 140 00:10:01,875 --> 00:10:02,633 What? 141 00:10:04,073 --> 00:10:04,916 I didn't 142 00:10:06,539 --> 00:10:07,391 You didn't? 143 00:10:08,169 --> 00:10:09,209 Then I'm going to sold it, should I? 144 00:10:12,187 --> 00:10:14,093 Be honest, what are you doing here? 145 00:10:15,190 --> 00:10:16,763 Why are you so nice to me? 146 00:10:27,010 --> 00:10:28,749 Absolutely don't let go of my hand. 147 00:10:30,888 --> 00:10:32,485 I'll protect you 148 00:10:35,780 --> 00:10:37,004 Do you remember? 149 00:10:38,974 --> 00:10:42,974 When I saw that gem ornament, I knew it was you. 150 00:10:47,600 --> 00:10:49,242 You are... 151 00:11:19,935 --> 00:11:20,924 Where is this place? 152 00:11:22,130 --> 00:11:25,244 Ah, it's where my father practiced his skills of picking a lock 153 00:11:26,334 --> 00:11:27,345 I've come here with him several times 154 00:11:27,657 --> 00:11:28,277 Really? 155 00:11:29,533 --> 00:11:32,512 You tell me to sleep here? 156 00:11:32,855 --> 00:11:34,446 Didn't you say that you could withstand the hardship? 157 00:11:34,727 --> 00:11:38,088 Reconcile with your father after you understand this life better through it's hardness. 158 00:11:40,514 --> 00:11:41,526 Stay here for today. 159 00:11:41,947 --> 00:11:44,421 I'll conceal my mother to buy food and blanket for you 160 00:11:48,102 --> 00:11:49,018 You're so nice. 161 00:11:49,018 --> 00:11:50,594 My Yongee is the best 162 00:11:59,224 --> 00:12:01,954 How do you feel now? 163 00:12:02,666 --> 00:12:03,520 What? 164 00:12:04,689 --> 00:12:06,963 Didn't you say that you'd take revenge? 165 00:12:07,546 --> 00:12:09,939 Have you done it? 166 00:12:09,939 --> 00:12:10,991 Not yet 167 00:12:12,403 --> 00:12:13,567 I'll take revenge later 168 00:12:18,758 --> 00:12:19,628 Bong Soon ah! 169 00:12:23,757 --> 00:12:27,786 Bong Soon ah! 170 00:12:48,340 --> 00:12:50,117 That bat turned out to be Lee Geom 171 00:12:50,956 --> 00:12:52,394 He's still alive 172 00:12:54,291 --> 00:12:56,470 Ah, I have to report to the King right now 173 00:12:57,684 --> 00:12:59,286 No, no I can't 174 00:12:59,504 --> 00:13:00,896 If I do that, my Eun Chae... 175 00:13:04,323 --> 00:13:05,085 Wait 176 00:13:06,156 --> 00:13:08,829 He thought it was Lee Kyung Sub. 177 00:13:09,580 --> 00:13:10,765 Just do it 178 00:13:10,765 --> 00:13:12,222 Army Lord! 179 00:13:12,222 --> 00:13:13,686 Historian Mandarin has come 180 00:13:14,407 --> 00:13:15,318 Send him in! 181 00:13:23,452 --> 00:13:24,854 I'm Historian Mandarin of the Historical Institute 182 00:13:25,102 --> 00:13:26,508 I'm here to deliver the King's edict. 183 00:13:27,518 --> 00:13:28,810 An edict? 184 00:13:36,590 --> 00:13:37,889 Thank you, Your Majesty 185 00:13:38,643 --> 00:13:40,744 Shi Wan ah! Shi Hoo ah! 186 00:13:43,311 --> 00:13:45,542 The greeting ceremony will be started, Your Majesty 187 00:13:48,315 --> 00:13:50,270 All Quian Sa Book (bodyguards), please step ahead 188 00:13:50,270 --> 00:13:51,712 Kneel down to greet the King 189 00:13:57,121 --> 00:13:59,055 Are you the son of Army Lord? 190 00:13:59,644 --> 00:14:00,913 Yes, Your Majesty 191 00:14:01,485 --> 00:14:05,562 Even if I die, I'll be loyal to you,Your Majesty 192 00:14:10,731 --> 00:14:14,135 You resemble your father a lot 193 00:14:23,369 --> 00:14:26,022 You were promoted by Sa Chun, right? 194 00:14:29,898 --> 00:14:31,852 I put my hope on you 195 00:14:34,787 --> 00:14:36,160 From now on 196 00:14:36,462 --> 00:14:40,935 You'll be Quian Sa Book, the closest persons to me and protect me. 197 00:14:40,935 --> 00:14:43,801 Be loyal to me till you're dead 198 00:14:43,801 --> 00:14:45,524 Yes, Your Majesty 199 00:14:45,524 --> 00:14:48,324 I'll devote myself to you, Your Majesty 200 00:14:49,950 --> 00:14:53,751 Your Majesty, they've arrived. 201 00:14:54,836 --> 00:14:56,019 Is that so? 202 00:15:11,627 --> 00:15:12,623 Welcome, welcome 203 00:15:13,912 --> 00:15:16,017 You must be tired from your long trip 204 00:15:16,617 --> 00:15:21,174 Your Majesty, what have you been doing for the past few months? 205 00:15:21,765 --> 00:15:27,451 I heard you guys've quelled the riot of the Southern City . 206 00:15:28,893 --> 00:15:31,267 All thanks to His Majesty's grace. 207 00:15:31,628 --> 00:15:35,375 After hearing the news that the Crown Prince passed away, 208 00:15:35,823 --> 00:15:39,761 His Majesty was shocked and felt devastation. 209 00:15:39,964 --> 00:15:42,144 So His Majesty sent us to attend the funeral 210 00:15:42,144 --> 00:15:43,196 On top of that, 211 00:15:43,196 --> 00:15:49,456 His Majesty's worried it might affect Your Majesty's safe 212 00:15:49,456 --> 00:15:52,870 I want to express my gratitude to His Majesty. 213 00:15:53,852 --> 00:15:54,895 Not long ago 214 00:15:55,926 --> 00:16:01,452 I heard the rumor related to the Crown Prince's death 215 00:16:04,397 --> 00:16:09,344 The Crown Prince was very healthy when he was in the Qing Empire. 216 00:16:10,348 --> 00:16:16,466 After coming back to Chosun for 2 months, why he suddenly... 217 00:16:32,087 --> 00:16:33,574 So sad.... 218 00:16:41,842 --> 00:16:42,565 You're home? 219 00:16:42,955 --> 00:16:44,711 Do you want to stay here for your whole life? 220 00:16:45,208 --> 00:16:49,047 Is it true that Ryung Gu Dae comes here just to attend the Crown Prince's funeral? 221 00:16:49,258 --> 00:16:56,102 The Qing Empire's King really liked the Crown Prince, Your Majesty. 222 00:16:57,447 --> 00:17:04,397 I'm certain that Jung Myung Soo is up to something, Your Majesty. 223 00:17:04,959 --> 00:17:12,914 Currently, the Qing Empire is at the chaotic time to unify the continent 224 00:17:12,914 --> 00:17:16,224 So I guess, maybe they come here to ask for back-ups 225 00:17:16,224 --> 00:17:23,497 If so, we can offer them help with military troops and foods, Your Majesty. 226 00:17:23,497 --> 00:17:24,726 But Your Majesty 227 00:17:25,246 --> 00:17:29,513 Our country is not capable of doing it now 228 00:17:29,513 --> 00:17:33,098 This old man is annoying. 229 00:17:35,722 --> 00:17:38,427 I know what you mean 230 00:17:39,480 --> 00:17:42,765 Our country's currently in the starving time, citizens are destitute 231 00:17:43,305 --> 00:17:45,330 I'm so worried 232 00:17:47,089 --> 00:17:51,499 That's why I want to hear citizens' opinions. 233 00:17:53,820 --> 00:17:54,632 What? 234 00:17:55,311 --> 00:17:57,906 'If the continent's unified, we can enjoy the glory together'. 235 00:17:58,757 --> 00:17:59,558 Dang it 236 00:17:59,828 --> 00:18:01,874 They make us the shields when they battle. 237 00:18:02,104 --> 00:18:03,427 What kind of the glory is that? 238 00:18:04,297 --> 00:18:06,117 They're all talking bullshit. 239 00:18:06,868 --> 00:18:08,962 Damn those mandarins 240 00:18:10,606 --> 00:18:14,592 Let their sons go enjoying the 'glory' first. 241 00:18:15,752 --> 00:18:18,226 Ten bags of rice, ten rolls of cloth 242 00:18:18,808 --> 00:18:21,042 Is a human's life only worth ten rolls of cloth? 243 00:18:21,042 --> 00:18:24,498 Anyway, I guess the number of volunteers won't be small. 244 00:18:25,048 --> 00:18:26,370 Die of starvation is also a death. 245 00:18:26,370 --> 00:18:27,442 Die of being shot is also a death. 246 00:18:27,673 --> 00:18:28,395 You're right 247 00:18:29,235 --> 00:18:32,709 To save people at home, it's worth going 248 00:18:33,061 --> 00:18:34,176 If I have 10 bags of rice... 249 00:18:38,680 --> 00:18:39,622 Let's go, Dae Shik! 250 00:18:41,806 --> 00:18:44,930 Ok, let's go 251 00:18:53,015 --> 00:18:54,340 Look, look! 252 00:18:54,677 --> 00:18:56,922 Look at the uncle who quarreled with his daughter 253 00:19:00,558 --> 00:19:01,948 Why did you argue with her? 254 00:19:03,110 --> 00:19:05,494 Did you cheat on her? 255 00:19:06,556 --> 00:19:07,598 Where is she now? 256 00:19:07,857 --> 00:19:09,691 Where is my daughter Bong Soon now? 257 00:19:10,681 --> 00:19:12,637 She still lives well and eats a lot 258 00:19:12,637 --> 00:19:14,217 Well, she really eats a lot! 259 00:19:15,781 --> 00:19:17,208 Want me to tell you where she's at? 260 00:19:17,208 --> 00:19:18,582 Will you find her to make it up? 261 00:19:22,246 --> 00:19:22,924 No need 262 00:19:24,343 --> 00:19:25,831 I just need to know if she's alright 263 00:19:31,050 --> 00:19:33,142 Dae Shik ah! How could they... 264 00:19:35,746 --> 00:19:37,588 Where did he go again? 265 00:19:40,683 --> 00:19:44,771 The number of registerers isn't enough, Your Majesty 266 00:19:45,421 --> 00:19:49,468 They all don't want to become the shields in that meaningless war. 267 00:19:50,187 --> 00:19:51,120 Really? 268 00:19:51,801 --> 00:19:52,503 Yes, Your Majesty 269 00:19:53,343 --> 00:19:55,967 Also, because the drought has dragged on for many years, 270 00:19:55,967 --> 00:20:00,704 the sources of military foods are wearing off. 271 00:20:02,734 --> 00:20:04,379 What are we going to do? 272 00:20:07,124 --> 00:20:12,561 I already agreed to give Jung Myung Soo an adequate quantity. 273 00:20:17,530 --> 00:20:19,424 There's only one way left 274 00:20:35,562 --> 00:20:36,845 Wake up! 275 00:20:38,356 --> 00:20:41,080 My kids' dad! 276 00:20:44,256 --> 00:20:48,089 If you dare to scream, I'll kill this child 277 00:20:49,460 --> 00:20:51,365 There's a rumor saying a lot of people have registered, right? 278 00:20:52,772 --> 00:20:54,661 Right! I came to the training center to take a look 279 00:20:54,661 --> 00:20:57,412 It's so crowded! 280 00:20:57,412 --> 00:20:59,658 I heard everyone living around Hanyang has come to register 281 00:20:59,658 --> 00:21:01,563 This is so beyond my imagination 282 00:21:01,563 --> 00:21:04,083 I am amazed! 283 00:21:05,686 --> 00:21:06,678 Where did Dae Shik go? 284 00:21:07,072 --> 00:21:08,552 I haven't seen him since yesterday 285 00:21:09,316 --> 00:21:13,439 Yongee! Yongee! 286 00:21:13,717 --> 00:21:14,722 What's wrong with you, aunty? 287 00:21:15,012 --> 00:21:18,138 Dae Shik registered already. 288 00:21:18,138 --> 00:21:19,326 Registered? 289 00:21:19,817 --> 00:21:24,272 He said he'd sell the rice and go to the Qing Empire to rescue his father. 290 00:21:24,857 --> 00:21:25,948 What are you saying? 291 00:21:26,198 --> 00:21:27,096 Is that so? 292 00:21:27,712 --> 00:21:29,144 What should we do now? 293 00:21:33,444 --> 00:21:36,550 Wow, you're really good enough to be the Royal Shoemaker. 294 00:21:36,550 --> 00:21:38,100 Your expertise is fairly good. 295 00:21:39,052 --> 00:21:40,664 Leader, I'm off now 296 00:21:55,135 --> 00:21:56,055 Hey, Dae Shik 297 00:22:02,237 --> 00:22:04,772 He released you because I had begged the leader. 298 00:22:04,983 --> 00:22:05,784 Let me go 299 00:22:06,086 --> 00:22:07,977 Do you know how expensive the ticket to the Qing Empire is? 300 00:22:07,977 --> 00:22:09,489 I can't afford it even if I sell myself. 301 00:22:09,489 --> 00:22:11,903 That's a very good opportunity to go to the Qing Empire for free. 302 00:22:11,903 --> 00:22:13,074 10 bags of rice 303 00:22:13,074 --> 00:22:15,480 are enough to help me find my father who was brought to the Qing Empire. 304 00:22:15,480 --> 00:22:16,411 Dae Shik ah 305 00:22:16,411 --> 00:22:17,382 Don't worry 306 00:22:17,382 --> 00:22:20,575 Before I can find my father, I won't die 307 00:22:20,994 --> 00:22:21,828 Please go away. 308 00:22:26,564 --> 00:22:27,893 Has your son registered too? 309 00:22:28,265 --> 00:22:29,820 Why didn't you stop him? 310 00:22:42,728 --> 00:22:44,881 My friend is in there. Please let me see him for once 311 00:22:45,531 --> 00:22:46,718 You dare to barge in? 312 00:22:46,718 --> 00:22:47,615 Immediately get lost! 313 00:22:48,646 --> 00:22:50,570 You shouldn't have let him in. 314 00:22:50,570 --> 00:22:52,241 Just waste the military foods 315 00:22:52,491 --> 00:22:54,955 Some bad things may happen if he goes to the Qing Empire. 316 00:22:55,577 --> 00:22:58,390 He'll use the military foods to make Tok Cake 317 00:22:59,132 --> 00:22:59,814 Yongee! 318 00:23:00,803 --> 00:23:01,484 Brother. 319 00:23:01,936 --> 00:23:02,768 Why are you here? 320 00:23:04,771 --> 00:23:05,732 Are you looking for Dae Shik? 321 00:23:05,732 --> 00:23:06,948 Have you met him? 322 00:23:07,375 --> 00:23:08,165 Yes 323 00:23:08,406 --> 00:23:09,529 Why didn't you bring him out? 324 00:23:10,407 --> 00:23:11,564 He's really determined 325 00:23:11,841 --> 00:23:14,448 to take this chance to go to the Qing Empire and find his father 326 00:23:14,958 --> 00:23:16,409 There's no point talking to him 327 00:23:16,409 --> 00:23:18,149 He's no longer the Dae Shik that we've known 328 00:23:18,448 --> 00:23:19,521 Young men! 329 00:23:20,153 --> 00:23:23,137 Can you please let me meet my son for once? 330 00:23:29,880 --> 00:23:30,700 Those bastards. 331 00:23:30,700 --> 00:23:31,832 Brother, calm down 332 00:23:32,033 --> 00:23:33,625 I beg you! Please! 333 00:23:34,326 --> 00:23:36,218 If anything happens to my son 334 00:23:36,819 --> 00:23:39,032 I can't live. 335 00:23:45,154 --> 00:23:48,525 Our kids were forced to become the shields 336 00:23:48,525 --> 00:23:51,273 and now you want us to die of starvation here, huh? 337 00:23:51,273 --> 00:23:52,480 In this starving year 338 00:23:52,480 --> 00:23:54,636 It's very difficult to find foods 339 00:23:54,636 --> 00:23:56,918 Kill me first if you want to snatch it away. 340 00:23:56,918 --> 00:23:58,834 Kill me first! 341 00:24:04,332 --> 00:24:05,545 When are they gonna go to the Qing Empire? 342 00:24:05,807 --> 00:24:06,713 In half a month 343 00:24:06,934 --> 00:24:09,078 A farewell feast will be held in the Palace 344 00:24:09,078 --> 00:24:11,432 After it ends, we will go the day after 345 00:24:25,248 --> 00:24:27,540 Grow the lettuces and cabbages 346 00:24:27,742 --> 00:24:30,383 I'll make rice wrapped by lettuces for Yongee later. 347 00:24:46,077 --> 00:24:46,938 What is this? 348 00:25:14,205 --> 00:25:14,958 Bong Soon ! 349 00:25:22,546 --> 00:25:23,327 Let me go 350 00:25:26,102 --> 00:25:28,523 On the way carrying this box back, I dropped the Titis Painting 351 00:25:28,887 --> 00:25:30,019 I have to go pick it up 352 00:25:31,391 --> 00:25:32,411 Bong Soon! 353 00:25:42,317 --> 00:25:44,112 What is this? A torn clothe? 354 00:25:46,767 --> 00:25:48,759 It's smooth now 355 00:25:50,105 --> 00:25:51,554 But how could you make this clothe? 356 00:25:51,935 --> 00:25:54,978 Ah, my father used to be a blacksmith 357 00:25:55,719 --> 00:25:58,597 He had worked many jobs to afford my school fee. 358 00:25:58,825 --> 00:26:00,037 At that time he taught me 359 00:26:00,696 --> 00:26:01,940 He said 360 00:26:02,588 --> 00:26:05,355 From past to present, every man should acquire an occupation. 361 00:26:13,229 --> 00:26:15,499 Bong Soon ah! Please go 362 00:26:15,603 --> 00:26:16,312 Why? 363 00:26:16,519 --> 00:26:18,251 I won't tell anyone. 364 00:26:18,542 --> 00:26:19,913 Your father's been very worried about you 365 00:26:20,297 --> 00:26:21,109 Quickly go back 366 00:26:22,595 --> 00:26:23,918 I want to be alone 367 00:26:24,580 --> 00:26:26,983 I got it. I'm leaving now 368 00:26:52,873 --> 00:26:53,603 Father 369 00:26:55,665 --> 00:26:57,468 There is one more thing that I need to do, isn't it? 370 00:27:19,260 --> 00:27:20,585 (The Palace) 371 00:27:29,807 --> 00:27:31,038 (I will go to the Palace in half a month) 372 00:27:32,524 --> 00:27:33,532 Your Majesty 373 00:27:34,256 --> 00:27:39,082 That burglar purposely chooses the day we throw the party. 374 00:27:40,354 --> 00:27:43,728 We should postpone the date, Your Majesty. 375 00:27:45,573 --> 00:27:49,015 We can't postpone the feast just because of a low-life burglar? 376 00:27:50,145 --> 00:27:51,932 Just follow the plan 377 00:27:57,755 --> 00:27:58,759 As you all know 378 00:27:58,759 --> 00:28:02,039 First was Shim Li Ryul, then Lee Mung Il, Park Jung 379 00:28:02,039 --> 00:28:04,956 Kim Nyul, Goo In Hoo and Lee Shi Baek 380 00:28:04,956 --> 00:28:08,070 He burglarized the Comrades of Heaven Fraternity�s member houses 381 00:28:08,378 --> 00:28:12,185 But after that, Iljimae suddenly vanished for a while 382 00:28:12,445 --> 00:28:15,710 There's a rumor saying that Iljimae was dead 383 00:28:15,710 --> 00:28:20,286 But he reappeared in the protest at the Embassy. 384 00:28:20,286 --> 00:28:23,712 From that time onward, he's become the King of the people 385 00:28:24,123 --> 00:28:25,869 Ah, he almost died 386 00:28:25,869 --> 00:28:29,660 But the daughter of the Army Lord used a bow to save him 387 00:28:36,663 --> 00:28:38,392 After the protest, 388 00:28:38,392 --> 00:28:40,250 The houses of three notoriously greedy Mandarins 389 00:28:40,250 --> 00:28:46,846 Kim Woo Jin, Oh Ak Soo and Jung Hyung Kyu got burglarized 390 00:28:46,846 --> 00:28:49,349 The weird thing is they aren't the members of the Comrades of Heaven Fraternity. 391 00:28:49,349 --> 00:28:53,350 Meanwhile, the Comrades of Heaven Fraternity�s member houses continued to be burglarized 392 00:28:55,000 --> 00:28:56,621 It's the Chief Guard Byun... 393 00:28:56,833 --> 00:29:03,140 Oh no, it's Qian Sa Bu's investigation results. I just report it. 394 00:29:04,903 --> 00:29:05,737 Are you looking for me, Master? 395 00:29:06,153 --> 00:29:07,197 Excuse me. 396 00:29:12,493 --> 00:29:15,789 Other Mandarins' houses only got burglarized 397 00:29:16,852 --> 00:29:22,573 But the Comrades of Heaven Fraternity�s member houses had signs of being searched. 398 00:29:25,606 --> 00:29:27,691 Is he looking for something? 399 00:29:28,139 --> 00:29:29,560 I haven't figured that out 400 00:29:34,721 --> 00:29:35,569 I got it 401 00:29:35,940 --> 00:29:36,853 You may go now. 402 00:29:50,180 --> 00:29:53,415 Investigate Lord Byun Shik's daughter 403 00:29:53,415 --> 00:29:56,068 and her relationship with Iljimae 404 00:29:57,699 --> 00:30:01,505 Make a bet now 405 00:30:01,863 --> 00:30:04,076 This opportunity is one in a thousand 406 00:30:04,076 --> 00:30:04,978 Alright 407 00:30:05,438 --> 00:30:09,461 Choose the Red Titis if you think Iljimae'd succeed. 408 00:30:09,925 --> 00:30:13,440 Choose the White Titis if you think he'd fail. 409 00:30:13,440 --> 00:30:18,422 This chance won't come again. Make your bet quickly 410 00:30:20,941 --> 00:30:23,327 Hey, you're born to be a businessman. 411 00:30:23,327 --> 00:30:24,597 Just one tael 412 00:30:24,597 --> 00:30:25,979 Quickly lay your bet, everyone! 413 00:30:26,673 --> 00:30:28,083 Even the kids can bet 414 00:30:40,349 --> 00:30:42,754 Please use your brains to think about this 415 00:30:43,006 --> 00:30:43,964 What do you guys think the Palace is? 416 00:30:44,336 --> 00:30:47,651 Welcome you when you come, and send you off when you leave? 417 00:30:47,941 --> 00:30:49,794 You guys really underestimate the Palace 418 00:30:50,753 --> 00:30:51,936 This rascal 419 00:30:52,321 --> 00:30:54,462 It's you who need to rack your brain 420 00:30:54,690 --> 00:30:57,514 What kind of person do you take our Master Iljimae for? 421 00:30:57,717 --> 00:30:59,826 If he is determined, there is nothing he can't do. 422 00:30:59,826 --> 00:31:00,478 That's right 423 00:31:00,478 --> 00:31:01,600 Because he is... 424 00:31:01,600 --> 00:31:02,342 Iljimae! 425 00:31:02,342 --> 00:31:02,913 It's true. 426 00:31:02,913 --> 00:31:04,225 Very good 427 00:31:04,225 --> 00:31:15,553 Iljiame! Iljimae! 428 00:31:18,473 --> 00:31:20,890 Is she and Iljimae in a relationship? 429 00:31:21,156 --> 00:31:22,911 Yes, Your Majesty 430 00:31:23,930 --> 00:31:28,779 After she shot an arrow to save Iljimae at the Embassy last time 431 00:31:29,009 --> 00:31:32,884 The whole Forbidden City and Guards has rumored about it. 432 00:31:33,205 --> 00:31:35,859 I sent someone to investigate it. 433 00:31:36,068 --> 00:31:38,205 That is the truth, Your Majesty 434 00:31:38,941 --> 00:31:40,306 If that's the case, quickly capture that girl! 435 00:31:40,717 --> 00:31:41,851 But she is... 436 00:31:42,401 --> 00:31:46,172 the daughter of Lord Byun Shik, Your Majesty 437 00:31:48,498 --> 00:31:52,444 What? Byun Shik? 438 00:31:55,322 --> 00:31:57,112 But it can't be helped. 439 00:32:00,836 --> 00:32:03,352 Whoever blocks my way will be uprooted. 440 00:32:05,403 --> 00:32:06,828 Being transferred? 441 00:32:07,638 --> 00:32:09,001 Damn it 442 00:32:11,328 --> 00:32:13,622 How could they treat me like this? 443 00:32:13,828 --> 00:32:18,241 His Majesty feels unwell today. I've told everything to you. 444 00:32:18,451 --> 00:32:20,406 His Majesty can't treat me that way 445 00:32:20,695 --> 00:32:22,530 I have given out so many efforts. 446 00:32:22,771 --> 00:32:26,254 from Lee Won Ho's treachery to the Crown Prince's case 447 00:32:27,406 --> 00:32:29,409 What? What?? 448 00:32:30,198 --> 00:32:33,924 They appointed me to be the Royal Shepherd? 449 00:32:34,128 --> 00:32:37,348 They'd rather exile me. 450 00:32:41,057 --> 00:32:43,259 Don't be so upset, My Lord 451 00:32:44,144 --> 00:32:47,152 His Majesty must have his reason. 452 00:32:47,152 --> 00:32:49,296 What kind of reason is it? 453 00:32:49,296 --> 00:32:52,330 He's made every use of me. 454 00:32:52,330 --> 00:32:55,097 And now he wants to abandon me? 455 00:32:58,620 --> 00:32:59,980 So what? 456 00:33:00,766 --> 00:33:04,502 It's your fault for not teaching your daughter properly. 457 00:33:06,292 --> 00:33:10,943 Don't forget your sons are still in the Palace 458 00:33:29,228 --> 00:33:33,161 His Majesty abandons your father. Do you hate him? 459 00:33:33,915 --> 00:33:35,217 He isn't my father 460 00:33:37,186 --> 00:33:38,222 What do you mean? 461 00:33:38,222 --> 00:33:41,198 My real father passed away already. 462 00:33:43,041 --> 00:33:44,799 He hasn't known the truth yet 463 00:33:45,763 --> 00:33:49,834 My mother lied to him, telling him that I was his son 464 00:33:53,740 --> 00:33:55,552 But at least he's raised you 465 00:34:01,484 --> 00:34:02,565 A fighter 466 00:34:03,706 --> 00:34:05,818 should never be hot-tempered 467 00:34:07,832 --> 00:34:09,744 Keep it in mind 468 00:34:16,650 --> 00:34:21,281 Yongee! Yongee! 469 00:34:34,230 --> 00:34:36,103 Are they all noble families' orders? 470 00:34:36,103 --> 00:34:36,865 Ok Ak Soo 471 00:34:36,865 --> 00:34:37,837 Jung Hyung Kyu 472 00:34:37,837 --> 00:34:38,751 Kim Woo Jin 473 00:34:38,751 --> 00:34:39,388 Lord kim Woo Jin 474 00:34:39,388 --> 00:34:40,351 That's right 475 00:34:40,610 --> 00:34:41,914 Hyung Syung 476 00:34:42,947 --> 00:34:45,948 It hurts so much. 477 00:34:46,802 --> 00:34:48,725 Hey, I heard they got burglarized 478 00:34:48,725 --> 00:34:49,365 What? 479 00:34:49,365 --> 00:34:53,521 Last night, Lord Oh Ak Soo, Jung Hyung Kyu, and Kim Woo Jin's houses were burglarized 480 00:34:53,722 --> 00:34:54,612 What ? 481 00:34:59,175 --> 00:35:01,788 Brother! Why are you here? 482 00:35:01,788 --> 00:35:03,564 I went outside to buy the shoe-making materials 483 00:35:03,874 --> 00:35:05,967 But you are so odd 484 00:35:05,967 --> 00:35:06,718 Am I? 485 00:35:06,718 --> 00:35:09,661 I told you when they would throw the party at the training center a few days ago 486 00:35:10,294 --> 00:35:11,274 Oh 487 00:35:11,785 --> 00:35:15,131 Only people in the Palace know it. 488 00:35:15,889 --> 00:35:18,743 Why did Iljimae know it and choose that day to break into the Palace? 489 00:35:19,646 --> 00:35:22,049 Iljimae isn't one of the people working in the Palace, is he? 490 00:35:22,883 --> 00:35:24,354 It's so weird, right? 491 00:35:25,144 --> 00:35:27,699 Right. It's weird! 492 00:35:27,699 --> 00:35:29,540 Could it be... he has spies 493 00:35:30,533 --> 00:35:31,475 I'm so hungry 494 00:35:31,846 --> 00:35:33,178 My beautiful Danee 495 00:35:33,178 --> 00:35:34,158 May I have some rice? 496 00:35:34,158 --> 00:35:35,593 Are you the burglar for real? 497 00:35:38,472 --> 00:35:39,338 Brother! 498 00:35:40,737 --> 00:35:44,474 Seriously, are you... 499 00:35:44,824 --> 00:35:46,343 Are you really Iljimae? 500 00:35:54,741 --> 00:35:55,579 Why are you here? 501 00:35:55,579 --> 00:35:56,471 You haven't left yet? 502 00:35:57,763 --> 00:35:58,785 Take a look! 503 00:35:58,785 --> 00:36:00,827 What do you think? They are identical, right? 504 00:36:00,827 --> 00:36:01,948 Are they identical? 505 00:36:03,622 --> 00:36:04,580 This is... 506 00:36:04,580 --> 00:36:06,034 It's the entry tablet to the palace 507 00:36:06,034 --> 00:36:08,760 Palace's walls are not as same as the noble families' walls 508 00:36:09,259 --> 00:36:11,384 You won't be able to get in by jumping over the wall 509 00:36:11,384 --> 00:36:13,826 Please use this tablet and enter properly 510 00:36:14,646 --> 00:36:15,558 I... 511 00:36:16,142 --> 00:36:17,923 The entire village of Jang Ahn is talking about it. 512 00:36:18,546 --> 00:36:21,104 I placed a bet that you'd win 513 00:36:21,104 --> 00:36:22,380 If mission fails, 514 00:36:22,380 --> 00:36:23,847 you'll be dead for sure 515 00:36:25,547 --> 00:36:27,659 How could you make this? 516 00:36:28,262 --> 00:36:30,503 Our swindling group Kongkal is not just a false reputation. 517 00:36:30,503 --> 00:36:31,498 Besides this, 518 00:36:31,498 --> 00:36:32,818 even family records, 519 00:36:32,818 --> 00:36:35,645 there's nothing that I can't do 520 00:36:35,645 --> 00:36:37,882 You're really good 521 00:36:38,119 --> 00:36:40,092 I can do anything that could make money 522 00:36:40,092 --> 00:36:42,792 Let me make you an extra one just in case you need it. 523 00:37:27,387 --> 00:37:28,727 I'm sorry, Bong Soon ah! 524 00:37:29,336 --> 00:37:32,285 Because of me, your brother... 525 00:37:33,952 --> 00:37:35,136 I'll protect you 526 00:37:45,289 --> 00:37:48,596 I absolutely won't let go of your hand 527 00:38:04,180 --> 00:38:05,410 Bong Soon ah! 528 00:38:05,851 --> 00:38:06,902 Bong Soon ah! 529 00:38:12,662 --> 00:38:14,563 What's up? 530 00:39:26,350 --> 00:39:27,320 Do you like it? 531 00:39:28,275 --> 00:39:29,133 Uh 532 00:39:32,028 --> 00:39:33,588 Just wait until I rob the palace 533 00:39:34,523 --> 00:39:37,849 then rescue Dae Shik and the people who were drafted. 534 00:39:38,668 --> 00:39:40,233 Afterwards I'll find my natural mother 535 00:39:40,692 --> 00:39:42,554 Together with my current mom, we'll leave hanyang 536 00:39:43,666 --> 00:39:46,281 Really? 537 00:39:51,297 --> 00:39:54,072 Do you...want to come along? 538 00:40:00,030 --> 00:40:00,852 I 539 00:40:02,954 --> 00:40:06,812 still can't forget the person in my heart 540 00:40:08,714 --> 00:40:10,635 perhaps I have to wait a little while longer 541 00:40:13,048 --> 00:40:18,465 or maybe I can't ever forget about her, and keep her in my heart forever 542 00:40:23,965 --> 00:40:27,701 Do you still agree to come with me after knowing all this? 543 00:40:31,978 --> 00:40:33,361 Uhm 544 00:40:47,746 --> 00:40:48,838 Is this the palace's map? 545 00:40:49,435 --> 00:40:50,478 How did you get a hold of it? 546 00:40:50,977 --> 00:40:53,205 Maybe there's a little bit of Iljimae's blood in me 547 00:40:53,564 --> 00:40:55,936 I stole it from the Royal Architect. 548 00:40:57,016 --> 00:40:57,596 From now on 549 00:40:57,596 --> 00:40:58,670 We are accomplices 550 00:40:59,806 --> 00:41:03,920 This is a palace's map drawn by the reigning King to celebrate a successful coup d��tat 551 00:41:03,920 --> 00:41:05,098 Therefore, it's the most accurate version. 552 00:41:05,544 --> 00:41:07,885 At least, you have to grasp this map firmly to rob the palace. 553 00:41:08,168 --> 00:41:09,198 Oh 554 00:41:10,196 --> 00:41:12,209 Yong, try this 555 00:41:12,209 --> 00:41:13,882 I used spring water to wash it 556 00:41:13,882 --> 00:41:14,802 Eat it up! 557 00:41:14,802 --> 00:41:16,087 Wait a minute 558 00:41:16,678 --> 00:41:17,840 Try it 559 00:41:17,840 --> 00:41:21,312 Quickly have a bite 560 00:41:23,305 --> 00:41:24,709 When I'm still talking nicely, please eat it 561 00:41:25,490 --> 00:41:29,126 Hey, Bong Soon ah 562 00:41:29,126 --> 00:41:31,136 It was very difficult to steal this map. 563 00:41:33,064 --> 00:41:34,795 You...why are you touching it? 564 00:41:37,229 --> 00:41:39,353 It's all creasy, and you still want me to eat. 565 00:41:46,772 --> 00:41:47,662 Master, are you looking for me? 566 00:41:49,417 --> 00:41:50,507 Your younger sister 567 00:41:51,370 --> 00:41:54,595 and iljimae are in love, do you know this? 568 00:41:55,034 --> 00:41:55,929 It's just a rumor 569 00:41:56,718 --> 00:41:57,799 it's not true at all 570 00:41:58,062 --> 00:42:02,887 If that's true... 571 00:42:03,178 --> 00:42:05,252 A fighter is not allowed to have hot blood 572 00:42:06,191 --> 00:42:07,043 I always remember 573 00:42:08,394 --> 00:42:09,648 whatever you taught me, Master. 574 00:42:20,942 --> 00:42:22,595 The Medical Institute 575 00:42:23,415 --> 00:42:25,289 Ok Cheon Bridge 576 00:42:37,692 --> 00:42:40,720 Suddenly I am seeing images never existed before. 577 00:42:41,109 --> 00:42:43,091 Ah, is this wet because of the spring water? 578 00:42:43,091 --> 00:42:44,605 What? 579 00:42:45,403 --> 00:42:46,486 Ah. That�s right 580 00:42:46,916 --> 00:42:48,149 It's purlpe? 581 00:42:48,631 --> 00:42:50,946 They hid it intentionally when writing this 582 00:42:51,403 --> 00:42:53,590 Aigoo, did you receive a love letter? 583 00:42:53,890 --> 00:42:54,661 What? 584 00:42:54,661 --> 00:42:56,805 They used purple weed liquid instead of ink to write 585 00:42:56,805 --> 00:42:59,204 Then lighted up a candle and let the candle wax stain through, all the words'd disappear 586 00:42:59,706 --> 00:43:01,539 People who write love letters usually use that method 587 00:43:01,539 --> 00:43:03,711 To prevent others from reading 588 00:43:05,354 --> 00:43:07,477 So what should I do to be able to read it? 589 00:43:08,980 --> 00:43:10,244 Apply some spring water on it 590 00:43:10,244 --> 00:43:11,995 Spring water and purple weed are incompatible with each other 591 00:43:12,216 --> 00:43:14,620 wait until it dries, and you can see the purple ink 592 00:43:55,011 --> 00:43:56,105 Kim Ik Hee 593 00:43:56,445 --> 00:43:57,437 Kwon Do Hyung 594 00:43:57,878 --> 00:43:59,088 my father Lee won Ho 595 00:43:59,461 --> 00:44:00,501 Lee Kyung Sub 596 00:44:00,950 --> 00:44:01,903 Shim Ki Won 597 00:44:02,605 --> 00:44:03,536 Suh Yong Soo 598 00:44:08,434 --> 00:44:09,834 this drawing is... 599 00:44:11,768 --> 00:44:12,656 like you say 600 00:44:13,879 --> 00:44:17,486 The sword carved with that symbol is in the palace 601 00:44:20,862 --> 00:44:21,844 Who else? 602 00:44:22,769 --> 00:44:25,432 Who else was the central person of that coup d'�tat? 603 00:44:25,891 --> 00:44:27,394 Besides those 6 people 604 00:44:28,285 --> 00:44:32,450 I don't know anyone else 605 00:44:33,494 --> 00:44:36,107 The symbol carved on the sword which that person used to kill my father 606 00:44:36,107 --> 00:44:38,702 is formed by combining these 6 parts of this painting. 607 00:44:39,923 --> 00:44:40,912 It's true 608 00:44:41,824 --> 00:44:43,999 I'm sure there must be someone else. 609 00:44:47,045 --> 00:44:48,024 Please let me do it. 610 00:44:48,719 --> 00:44:49,650 Leave it to me 611 00:44:51,661 --> 00:44:53,466 but she's your younger sister 612 00:44:53,466 --> 00:44:55,040 She has nothing to do with me. 613 00:44:55,527 --> 00:44:58,583 Are you sure you can do it? 614 00:44:58,583 --> 00:44:59,847 Please leave it to me. 615 00:45:20,496 --> 00:45:21,666 Brother. 616 00:45:30,082 --> 00:45:31,173 You guys , step back. 617 00:45:40,225 --> 00:45:42,038 I'm asking you for the last time 618 00:45:42,740 --> 00:45:45,514 Where is iljimae? 619 00:45:45,997 --> 00:45:47,894 I told you I don't know. 620 00:45:48,967 --> 00:45:50,171 How could I 621 00:45:51,771 --> 00:45:54,250 get acquainted with that thief? 622 00:46:14,808 --> 00:46:15,728 Cut it! 623 00:46:24,267 --> 00:46:25,080 Bong Soon! 624 00:46:26,601 --> 00:46:28,926 Bong Soon ah! 625 00:46:29,366 --> 00:46:30,245 What's up? 626 00:46:30,738 --> 00:46:31,859 Miss Eun Chae? 627 00:46:31,859 --> 00:46:33,010 That's true. 628 00:46:33,600 --> 00:46:37,136 Our Miss is in a relationship with iljimae 629 00:46:37,867 --> 00:46:39,719 Wait 630 00:46:40,753 --> 00:46:44,741 So Miss Eun Chae saw Iljimae's face, didn't she? 631 00:46:46,162 --> 00:46:51,176 Wait 632 00:46:51,608 --> 00:46:54,322 Then what will happen to her? 633 00:46:54,654 --> 00:46:55,864 I have no idea either. 634 00:46:56,231 --> 00:46:58,394 They say they'd kill her. 635 00:46:58,608 --> 00:47:00,110 Miss! 636 00:47:00,660 --> 00:47:02,734 Miss Eun Chae! 637 00:47:25,595 --> 00:47:28,390 Yongee, I'm sorry 638 00:47:29,014 --> 00:47:30,974 The person who killed my parents 639 00:47:31,295 --> 00:47:32,656 and killed my older brother 640 00:47:33,728 --> 00:47:36,234 I can't forgive him. 641 00:47:37,384 --> 00:47:40,200 Therefore, I can't go with you 642 00:47:48,842 --> 00:47:49,934 Hubby Kung! 643 00:47:50,154 --> 00:47:51,576 Hubby Kung! 644 00:47:52,486 --> 00:47:53,529 Have you heard anything yet? 645 00:47:54,302 --> 00:47:56,544 To catch Iljimae, the imperial court... 646 00:47:56,544 --> 00:47:57,448 Oh my god! 647 00:47:57,448 --> 00:47:59,758 has arrested Lord Byun Shik's daughter. 648 00:48:20,709 --> 00:48:22,680 Are you satisfied with this gift? 649 00:48:23,063 --> 00:48:25,807 Next time I'll send you her head 650 00:48:26,465 --> 00:48:28,370 Want save that girl? 651 00:48:28,991 --> 00:48:33,748 Then come to the paper manufacturing house behind Won Eun Pagoda at Moon Yeo Mount. 652 00:48:51,414 --> 00:48:52,185 Don't go, please. 653 00:48:52,743 --> 00:48:53,745 They'll kill you. 654 00:48:53,745 --> 00:48:55,080 If I don't go there, she'll lose her life 655 00:48:55,529 --> 00:48:56,527 She won't die. 656 00:48:56,893 --> 00:48:58,182 It's just the bait to lure you out. 657 00:48:58,808 --> 00:49:01,058 One of her fingers was amputated. 658 00:49:04,905 --> 00:49:05,936 I'm sorry, Bong soon 659 00:49:09,548 --> 00:49:10,683 Didn't you say that you'd leave this place? 660 00:49:11,274 --> 00:49:12,843 Didn't you say that you'd leave here together with your mother? 661 00:49:13,536 --> 00:49:15,019 Didn't you say that you'd take me with you? 662 00:49:16,230 --> 00:49:17,110 Let's go now 663 00:49:17,503 --> 00:49:18,704 Let's go. 664 00:49:19,194 --> 00:49:20,708 I'll bring your mother here. 665 00:49:20,708 --> 00:49:23,881 I can't let her die because of me. 666 00:49:24,533 --> 00:49:27,064 If you go there now, you'll definitely get killed. 667 00:49:28,098 --> 00:49:29,608 They'll kill you. 668 00:49:31,324 --> 00:49:33,657 Fine, I'll go with you. 669 00:49:35,540 --> 00:49:36,805 I'll protect you. 670 00:49:38,565 --> 00:49:39,446 Because of you 671 00:49:41,008 --> 00:49:42,768 I'm not scared of losing my life. 672 00:49:43,651 --> 00:49:44,483 Bong Soon ah! 673 00:49:47,216 --> 00:49:48,808 Please keep on living 674 00:49:49,710 --> 00:49:50,811 for my sake. 675 00:49:51,806 --> 00:49:55,909 What does that Miss really mean to you? 676 00:50:06,136 --> 00:50:10,002 Ok, go! 677 00:50:11,155 --> 00:50:13,274 Go find your heart and bring it back. 678 00:50:21,166 --> 00:50:22,316 So... 679 00:50:24,391 --> 00:50:26,184 My heart 680 00:50:29,006 --> 00:50:31,593 Does it have to stay ? 681 00:51:53,360 --> 00:51:54,281 Hang him up! 682 00:52:07,202 --> 00:52:08,524 I don't want her to see my face 683 00:52:58,448 --> 00:53:00,911 What do you want when robbing the palace? 684 00:53:01,142 --> 00:53:02,122 What do I want? 685 00:53:03,202 --> 00:53:05,687 Innocent citizens were drafted. 686 00:53:05,918 --> 00:53:08,163 Military foods were stolen. 687 00:53:08,473 --> 00:53:10,911 If it's not because of those things. 688 00:53:10,911 --> 00:53:13,941 What is your real intention of robbing the Palace? 689 00:53:14,141 --> 00:53:17,306 What do you want to rob after all? 690 00:53:18,628 --> 00:53:22,801 I just want to know the truth. 691 00:53:23,205 --> 00:53:26,220 The truth? What truth? 692 00:53:26,286 --> 00:53:28,609 The truth of what I'm looking for 693 00:53:29,303 --> 00:53:34,022 and of what you're dying to know 694 00:53:42,584 --> 00:53:45,607 It looks like one finger is not enough 695 00:53:45,845 --> 00:53:49,511 Do you really want to take away her life? 696 00:53:49,932 --> 00:53:51,014 Tie him up! 697 00:54:00,760 --> 00:54:01,522 Yongee! 698 00:54:03,436 --> 00:54:05,300 Please save my Yongee 699 00:54:07,061 --> 00:54:10,406 Please...father! 700 00:54:19,132 --> 00:54:20,170 Ok 701 00:54:20,551 --> 00:54:23,967 Right now the life of that girl is in your hands 702 00:54:25,743 --> 00:54:28,836 When the sand bad on you falls down 703 00:54:29,336 --> 00:54:32,454 Do you know what she'll turn to be? 704 00:54:40,617 --> 00:54:42,870 You're determined not to tell the truth? 705 00:54:50,128 --> 00:54:52,532 I'll give you a chance, I'll count to three 706 00:54:53,116 --> 00:54:54,105 One 707 00:54:58,873 --> 00:55:01,110 Torture me only 708 00:55:02,851 --> 00:55:04,282 Two 709 00:55:07,476 --> 00:55:09,879 Where did Sa Chun go? 710 00:55:15,606 --> 00:55:19,584 Let her down first and I'll answer your questions 711 00:55:22,258 --> 00:55:23,521 Have you forgotten already? 712 00:55:24,841 --> 00:55:27,073 I counted to number two. 713 00:55:33,253 --> 00:55:34,514 It's been confirmed. 714 00:55:34,514 --> 00:55:35,926 I'll go to rescue him 715 00:55:35,926 --> 00:55:38,420 Just stay at the liquor shop, don't go anywhere 716 00:55:42,644 --> 00:55:43,573 Three 717 00:55:44,193 --> 00:55:49,414 No, no. 718 00:55:58,405 --> 00:55:59,987 This is the last time I ask you. 719 00:56:00,927 --> 00:56:03,792 What do you want to steal? 720 00:56:09,703 --> 00:56:13,928 It looks like this girl isn't important to you. 721 00:56:14,577 --> 00:56:15,549 Very good 722 00:56:17,000 --> 00:56:18,175 I'll kill her 723 00:56:20,258 --> 00:56:21,309 Let her down. 724 00:56:22,088 --> 00:56:23,169 Alright 725 00:56:25,143 --> 00:56:27,145 The thing I want to find... 726 00:56:30,943 --> 00:56:32,505 It's here 727 00:56:34,237 --> 00:56:36,079 In my heart 728 00:56:36,961 --> 00:56:38,845 I'm not lying. 729 00:56:39,618 --> 00:56:42,248 I can swear in front of your life. 730 00:57:07,257 --> 00:57:08,110 Don't come closer 731 00:57:08,110 --> 00:57:10,110 If you come closer, I'll kill him 732 00:57:12,024 --> 00:57:13,446 Cut the rope 733 00:57:19,264 --> 00:57:21,459 Cut it, slowly 734 00:57:44,972 --> 00:57:45,962 Stand up 735 00:57:48,218 --> 00:57:49,170 Don't kill him 736 00:57:49,978 --> 00:57:51,302 We must capture him alive 737 00:57:55,055 --> 00:57:55,983 What are you doing? 738 01:00:45,160 --> 01:00:46,078 Why did you help me? 739 01:00:46,278 --> 01:00:47,302 Don't fool yourself 740 01:00:47,862 --> 01:00:49,247 I weren't helping you 741 01:00:54,883 --> 01:00:56,196 I want to catch you 742 01:00:56,478 --> 01:00:57,677 I desperately want to catch you. 743 01:00:57,677 --> 01:00:59,057 There's one thing that I want to find 744 01:00:59,721 --> 01:01:01,284 Before I can find it, I won't let anyone capture me. 745 01:01:01,284 --> 01:01:02,514 Absolutely never 746 01:01:17,117 --> 01:01:17,926 Kill me. 747 01:01:19,801 --> 01:01:20,861 No you can't 748 01:01:23,725 --> 01:01:27,331 Please let my brother go . 749 01:01:28,743 --> 01:01:29,563 Please.. 750 01:01:29,563 --> 01:01:30,747 What are you waiting for ? 751 01:01:31,118 --> 01:01:31,898 Slash me! 752 01:01:32,290 --> 01:01:33,743 I don't want to kill people anymore. 753 01:01:35,150 --> 01:01:37,405 I want to use sword to save people 754 01:01:38,048 --> 01:01:39,852 My father taught me that 755 01:01:49,146 --> 01:01:51,137 Don't ever show your back to me like that again. 756 01:01:52,207 --> 01:01:56,386 Otherwise, I'll slash you even if it means I attack you from behind your back. 757 01:01:57,638 --> 01:01:59,441 Those who step in my way 758 01:01:59,441 --> 01:02:01,452 Regardless of who he might be, a Buddhist, a sworn friend. 759 01:02:05,479 --> 01:02:06,580 No matter when 760 01:02:07,962 --> 01:02:10,828 I'll slash. 761 01:02:22,937 --> 01:02:24,643 It might leave a scar later. 762 01:02:26,341 --> 01:02:31,957 I left a scar on you 763 01:02:33,764 --> 01:02:39,127 a horrible scar that I don't want to see for my entire life. 764 01:02:40,965 --> 01:02:46,441 I'll keep that scar for my sake. 765 01:03:13,068 --> 01:03:21,262 My brother's hands are prettier than the girls' hands. 766 01:03:33,651 --> 01:03:36,014 You dared do that to me 767 01:03:37,998 --> 01:03:40,019 You're in love with that girl right ? 768 01:04:07,333 --> 01:04:08,093 Overthere! 769 01:04:32,709 --> 01:04:35,399 It's very safe here. Stay here for a while. 770 01:04:35,942 --> 01:04:37,325 I'll go get someone here for you. 771 01:04:39,328 --> 01:04:40,660 Don't go 772 01:04:41,332 --> 01:04:42,985 It's very dangerous outside 773 01:04:43,463 --> 01:04:44,523 I must go 774 01:04:45,786 --> 01:04:47,199 I have to find one thing. 775 01:04:49,030 --> 01:04:49,823 Just now 776 01:04:51,918 --> 01:04:53,180 I almost got it. 777 01:05:05,025 --> 01:05:07,239 You are my first love 778 01:05:09,132 --> 01:05:14,500 and my last love as well. 779 01:05:16,571 --> 01:05:17,386 Therefore 780 01:05:19,577 --> 01:05:20,939 one time� 781 01:05:22,600 --> 01:05:24,335 just one time 782 01:05:26,225 --> 01:05:28,399 Please let me see your face 783 01:05:31,336 --> 01:05:33,770 Even if I can only miss and love you deep inside my heart for my entire life 784 01:05:35,441 --> 01:05:38,385 Please let me live because of it.54140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.