Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,218 --> 00:00:09,955
I wonder what you shouldn't have heard.
2
00:00:10,357 --> 00:00:13,213
The citizens all around the country have been deceived.
3
00:00:14,103 --> 00:00:14,854
You are
4
00:00:14,854 --> 00:00:15,847
Lee Won Ho's son...
5
00:00:21,477 --> 00:00:21,907
I beg you
6
00:00:21,907 --> 00:00:22,663
Let me go, Mother
7
00:00:22,663 --> 00:00:24,047
He is the number one burglar of Chosun
8
00:00:24,047 --> 00:00:24,978
He's my junior
9
00:00:24,978 --> 00:00:26,261
The son of a traitor?
10
00:00:26,261 --> 00:00:27,572
To me, this is the palace
11
00:00:27,572 --> 00:00:28,805
We killed her big brother
12
00:00:28,805 --> 00:00:31,309
You killed my older brother and now want to kill me?
13
00:00:32,729 --> 00:00:33,520
Is that you?
14
00:00:35,484 --> 00:00:37,058
Byun Shik
15
00:00:37,437 --> 00:00:39,119
How dare you to break into my house?
16
00:00:39,119 --> 00:00:41,183
It's just I need the Army Lord's daughter.
17
00:00:41,183 --> 00:00:42,165
so I borrow her for a moment.
18
00:00:42,682 --> 00:00:43,945
Who are you really?
19
00:00:43,945 --> 00:00:45,747
Was Lee Won Ho killed by you?
20
00:00:45,986 --> 00:00:49,784
I buried the fake blood-written letter at his house.
21
00:00:49,784 --> 00:00:51,790
Who ordered you?
22
00:01:00,758 --> 00:01:01,852
Episode 18
23
00:01:01,852 --> 00:01:03,443
I'll never forgive you
24
00:01:04,866 --> 00:01:06,129
I'll kill you
25
00:01:06,358 --> 00:01:07,199
Eun Chae!
26
00:01:07,308 --> 00:01:08,201
What are you doing?
27
00:01:09,091 --> 00:01:10,293
Give me the sword quickly
28
00:01:16,160 --> 00:01:17,854
No, no
29
00:01:18,162 --> 00:01:19,764
Please let go of my daughter
30
00:01:20,065 --> 00:01:21,950
I beg you!
31
00:01:22,266 --> 00:01:25,302
If you don't want to see your daughter being cut in her neck then quickly answer.
32
00:01:25,302 --> 00:01:26,567
Who ordered you?
33
00:01:27,570 --> 00:01:29,410
It's...it's...
34
00:01:32,775 --> 00:01:35,689
No, please don't.
35
00:01:35,689 --> 00:01:36,618
Lee Kyung Sub
36
00:01:36,618 --> 00:01:39,857
Lee Kyung Sub ordered me
37
00:01:40,176 --> 00:01:41,459
Lee Kyung Sub?
38
00:01:42,110 --> 00:01:43,113
Is he the man who just died?
39
00:01:43,132 --> 00:01:43,868
Yes, he is
40
00:01:44,416 --> 00:01:47,582
Lee Won Ho was a central person of the Comrades of Heaven Fraternity
41
00:01:48,061 --> 00:01:49,151
Lee Won Ho Shim Ki Won
42
00:01:49,393 --> 00:01:50,957
Kwon Do Hyung�Kim Ik Hee
43
00:01:51,430 --> 00:01:52,287
Lee Kyung Sub
44
00:01:52,517 --> 00:01:54,683
even Suh Yong Soo, they were all the central people
45
00:01:55,000 --> 00:01:57,585
But why did Lee Kyung Sub stab Lee Won Ho in his back?
46
00:01:57,935 --> 00:02:00,242
They're all first-class meritorious officials
47
00:02:00,242 --> 00:02:03,492
But Lee Won Ho had the trust of His Majesty
48
00:02:03,762 --> 00:02:08,192
Lee Kyung Sub got envious and framed Lee Won Ho, causing him to die.
49
00:02:08,481 --> 00:02:10,104
Other officials, after finding out the truth,...
50
00:02:10,104 --> 00:02:10,953
It means...
51
00:02:11,258 --> 00:02:14,452
Other officials were .... by Lee Kyung Sub
52
00:02:14,711 --> 00:02:16,174
Yes.
53
00:02:16,198 --> 00:02:20,025
But why did you guys kill the burglar who broke into Lee Kuyng Sub's house?
54
00:02:20,366 --> 00:02:24,363
Maybe because he heard the conversation between Lee Kyung Sub and Suh Yong Soo
55
00:02:24,900 --> 00:02:27,635
Lee Kyung Sub chased after him to the Forbidden Palace
56
00:02:27,864 --> 00:02:29,208
By the time I got there
57
00:02:29,528 --> 00:02:32,647
That burglar already stopped breathing.
58
00:02:32,647 --> 00:02:34,666
Then, why did you kill Lee Kyung Sub?
59
00:02:35,086 --> 00:02:36,114
Not me
60
00:02:36,337 --> 00:02:38,341
I didn't kill him
61
00:02:38,341 --> 00:02:40,102
What did I kill him for?
62
00:02:41,242 --> 00:02:41,913
That's the truth
63
00:02:42,162 --> 00:02:43,404
Please believe in me
64
00:02:45,407 --> 00:02:49,204
I have told you all the truth
65
00:02:49,697 --> 00:02:52,058
Please kill me only
66
00:02:52,342 --> 00:02:53,292
My daughter...
67
00:02:53,292 --> 00:02:55,223
Please spare her life.
68
00:03:15,753 --> 00:03:16,565
Who else?
69
00:03:17,827 --> 00:03:20,259
Who else were central people of that rebellion?
70
00:03:22,513 --> 00:03:23,998
Besides those six people
71
00:03:24,798 --> 00:03:26,231
I know no one else.
72
00:03:27,373 --> 00:03:28,943
I really don't know
73
00:03:33,879 --> 00:03:34,840
Are you...
74
00:03:35,501 --> 00:03:37,105
Lee Won Ho's son?
75
00:03:37,315 --> 00:03:38,768
Lee Geom?
76
00:03:47,709 --> 00:03:49,742
You dared to bury the fake blood-written letter
77
00:03:50,013 --> 00:03:51,585
and blamed a rebellious crime on that person
78
00:03:52,056 --> 00:03:53,566
Please calm down
79
00:03:53,566 --> 00:03:55,572
I had no choice
80
00:03:55,812 --> 00:03:57,153
If I hadn't buried that letter,
81
00:03:57,153 --> 00:03:59,508
my family and I would've been killed
82
00:03:59,737 --> 00:04:01,599
I had no choice.
83
00:04:03,180 --> 00:04:04,214
I beg you...
84
00:04:04,873 --> 00:04:06,570
Please spare my life.
85
00:04:09,400 --> 00:04:10,793
Please spare our lives.
86
00:04:11,728 --> 00:04:15,135
I beg you please let us go this time.
87
00:04:22,278 --> 00:04:25,666
No...No ... Eun Chae
88
00:04:25,666 --> 00:04:27,618
If you dare to spill it out,
89
00:04:27,897 --> 00:04:30,045
watch out for your daughter's head
90
00:04:31,203 --> 00:04:32,644
Don't worry
91
00:04:32,644 --> 00:04:35,181
I didn't see anything
92
00:04:35,181 --> 00:04:36,494
I know nothing.
93
00:04:36,494 --> 00:04:38,378
I...
94
00:04:54,461 --> 00:04:55,394
Eun Chae!
95
00:04:55,610 --> 00:04:57,493
Eun Chae! Are you ok?
96
00:04:57,755 --> 00:05:01,541
Who told you to come in here Eun Chae?
97
00:05:24,052 --> 00:05:28,036
I wanted to drag him here to make him kneel down asking for your forgiveness, father.
98
00:05:29,703 --> 00:05:31,392
But I can't do it now
99
00:05:33,596 --> 00:05:34,667
Father!
100
00:05:36,770 --> 00:05:38,364
Father!
101
00:06:27,033 --> 00:06:32,473
Cried....laughed and cry again.
102
00:06:33,262 --> 00:06:39,495
I miss you in my loneliness.
103
00:06:40,668 --> 00:06:46,437
Engraved on the red leaves
104
00:06:46,816 --> 00:06:53,807
I used my tears to erase your image
105
00:06:58,093 --> 00:07:03,613
Looking at your face
106
00:07:03,911 --> 00:07:10,682
I suddenly smile with you
107
00:07:11,581 --> 00:07:17,857
Though I know this dream will never come true
108
00:07:18,063 --> 00:07:24,421
My tears keep rolling down.
109
00:07:36,214 --> 00:07:41,190
Because if it's not the fate, I want to let it go
110
00:07:41,601 --> 00:07:47,176
But it keeps engraving more and more deeply in my heart
111
00:07:46,222 --> 00:07:47,599
(Father)
112
00:07:49,323 --> 00:07:54,945
The more I've tried to let it go, the more it accumulates
113
00:07:55,264 --> 00:08:01,472
After all I cannot forget you
114
00:08:02,795 --> 00:08:08,471
Cried...laughed and cry again.
115
00:08:10,505 --> 00:08:15,433
I miss you in my loneliness.
116
00:08:16,452 --> 00:08:22,262
Would this colorless life
117
00:08:22,633 --> 00:08:29,833
be better in the end?
118
00:08:30,192 --> 00:08:36,304
My life is full of hardship and pain.
119
00:08:34,550 --> 00:08:37,175
(this titis belong to Yongee, no entry)
120
00:08:37,534 --> 00:08:44,534
Hope to see you again in this place.
121
00:08:52,590 --> 00:08:53,610
How do you know this place?
122
00:08:53,870 --> 00:08:54,602
What?
123
00:08:54,812 --> 00:08:56,904
I passed by here by chance
124
00:08:57,406 --> 00:08:59,602
It's true, I knew it by chance
125
00:09:00,569 --> 00:09:01,472
By chance?
126
00:09:02,243 --> 00:09:04,255
What's this?
127
00:09:10,344 --> 00:09:14,138
I bought this tree as a gift for you
128
00:09:16,635 --> 00:09:17,564
Actually
129
00:09:18,928 --> 00:09:20,804
I wanted to buy this house
130
00:09:22,441 --> 00:09:23,803
But I didn't have enough money
131
00:09:26,999 --> 00:09:29,636
This house is so damn expensive.
132
00:09:31,097 --> 00:09:34,431
I'll make a lot of money to buy this house for you.
133
00:09:39,109 --> 00:09:41,720
Be frank, how did you know this place?
134
00:09:43,014 --> 00:09:44,734
Last time, I sneakily came here
135
00:09:45,166 --> 00:09:47,432
When you and my father went to the island to practice martial arts
136
00:09:48,992 --> 00:09:51,609
But why did you buy this titis tree?
137
00:09:53,740 --> 00:09:56,050
Because this titis tree has a special meaning to you
138
00:09:56,723 --> 00:09:58,069
That day I saw everything.
139
00:09:58,466 --> 00:10:00,852
You stood here and lightly touched this titis tree
140
00:10:01,875 --> 00:10:02,633
What?
141
00:10:04,073 --> 00:10:04,916
I didn't
142
00:10:06,539 --> 00:10:07,391
You didn't?
143
00:10:08,169 --> 00:10:09,209
Then I'm going to sold it, should I?
144
00:10:12,187 --> 00:10:14,093
Be honest, what are you doing here?
145
00:10:15,190 --> 00:10:16,763
Why are you so nice to me?
146
00:10:27,010 --> 00:10:28,749
Absolutely don't let go of my hand.
147
00:10:30,888 --> 00:10:32,485
I'll protect you
148
00:10:35,780 --> 00:10:37,004
Do you remember?
149
00:10:38,974 --> 00:10:42,974
When I saw that gem ornament, I knew it was you.
150
00:10:47,600 --> 00:10:49,242
You are...
151
00:11:19,935 --> 00:11:20,924
Where is this place?
152
00:11:22,130 --> 00:11:25,244
Ah, it's where my father practiced his skills of picking a lock
153
00:11:26,334 --> 00:11:27,345
I've come here with him several times
154
00:11:27,657 --> 00:11:28,277
Really?
155
00:11:29,533 --> 00:11:32,512
You tell me to sleep here?
156
00:11:32,855 --> 00:11:34,446
Didn't you say that you could withstand the hardship?
157
00:11:34,727 --> 00:11:38,088
Reconcile with your father after you understand this life better through it's hardness.
158
00:11:40,514 --> 00:11:41,526
Stay here for today.
159
00:11:41,947 --> 00:11:44,421
I'll conceal my mother to buy food and blanket for you
160
00:11:48,102 --> 00:11:49,018
You're so nice.
161
00:11:49,018 --> 00:11:50,594
My Yongee is the best
162
00:11:59,224 --> 00:12:01,954
How do you feel now?
163
00:12:02,666 --> 00:12:03,520
What?
164
00:12:04,689 --> 00:12:06,963
Didn't you say that you'd take revenge?
165
00:12:07,546 --> 00:12:09,939
Have you done it?
166
00:12:09,939 --> 00:12:10,991
Not yet
167
00:12:12,403 --> 00:12:13,567
I'll take revenge later
168
00:12:18,758 --> 00:12:19,628
Bong Soon ah!
169
00:12:23,757 --> 00:12:27,786
Bong Soon ah!
170
00:12:48,340 --> 00:12:50,117
That bat turned out to be Lee Geom
171
00:12:50,956 --> 00:12:52,394
He's still alive
172
00:12:54,291 --> 00:12:56,470
Ah, I have to report to the King right now
173
00:12:57,684 --> 00:12:59,286
No, no I can't
174
00:12:59,504 --> 00:13:00,896
If I do that, my Eun Chae...
175
00:13:04,323 --> 00:13:05,085
Wait
176
00:13:06,156 --> 00:13:08,829
He thought it was Lee Kyung Sub.
177
00:13:09,580 --> 00:13:10,765
Just do it
178
00:13:10,765 --> 00:13:12,222
Army Lord!
179
00:13:12,222 --> 00:13:13,686
Historian Mandarin has come
180
00:13:14,407 --> 00:13:15,318
Send him in!
181
00:13:23,452 --> 00:13:24,854
I'm Historian Mandarin of the Historical Institute
182
00:13:25,102 --> 00:13:26,508
I'm here to deliver the King's edict.
183
00:13:27,518 --> 00:13:28,810
An edict?
184
00:13:36,590 --> 00:13:37,889
Thank you, Your Majesty
185
00:13:38,643 --> 00:13:40,744
Shi Wan ah! Shi Hoo ah!
186
00:13:43,311 --> 00:13:45,542
The greeting ceremony will be started, Your Majesty
187
00:13:48,315 --> 00:13:50,270
All Quian Sa Book (bodyguards), please step ahead
188
00:13:50,270 --> 00:13:51,712
Kneel down to greet the King
189
00:13:57,121 --> 00:13:59,055
Are you the son of Army Lord?
190
00:13:59,644 --> 00:14:00,913
Yes, Your Majesty
191
00:14:01,485 --> 00:14:05,562
Even if I die, I'll be loyal to you,Your Majesty
192
00:14:10,731 --> 00:14:14,135
You resemble your father a lot
193
00:14:23,369 --> 00:14:26,022
You were promoted by Sa Chun, right?
194
00:14:29,898 --> 00:14:31,852
I put my hope on you
195
00:14:34,787 --> 00:14:36,160
From now on
196
00:14:36,462 --> 00:14:40,935
You'll be Quian Sa Book, the closest persons to me and protect me.
197
00:14:40,935 --> 00:14:43,801
Be loyal to me till you're dead
198
00:14:43,801 --> 00:14:45,524
Yes, Your Majesty
199
00:14:45,524 --> 00:14:48,324
I'll devote myself to you, Your Majesty
200
00:14:49,950 --> 00:14:53,751
Your Majesty, they've arrived.
201
00:14:54,836 --> 00:14:56,019
Is that so?
202
00:15:11,627 --> 00:15:12,623
Welcome, welcome
203
00:15:13,912 --> 00:15:16,017
You must be tired from your long trip
204
00:15:16,617 --> 00:15:21,174
Your Majesty, what have you been doing for the past few months?
205
00:15:21,765 --> 00:15:27,451
I heard you guys've quelled the riot of the Southern City .
206
00:15:28,893 --> 00:15:31,267
All thanks to His Majesty's grace.
207
00:15:31,628 --> 00:15:35,375
After hearing the news that the Crown Prince passed away,
208
00:15:35,823 --> 00:15:39,761
His Majesty was shocked and felt devastation.
209
00:15:39,964 --> 00:15:42,144
So His Majesty sent us to attend the funeral
210
00:15:42,144 --> 00:15:43,196
On top of that,
211
00:15:43,196 --> 00:15:49,456
His Majesty's worried it might affect Your Majesty's safe
212
00:15:49,456 --> 00:15:52,870
I want to express my gratitude to His Majesty.
213
00:15:53,852 --> 00:15:54,895
Not long ago
214
00:15:55,926 --> 00:16:01,452
I heard the rumor related to the Crown Prince's death
215
00:16:04,397 --> 00:16:09,344
The Crown Prince was very healthy when he was in the Qing Empire.
216
00:16:10,348 --> 00:16:16,466
After coming back to Chosun for 2 months, why he suddenly...
217
00:16:32,087 --> 00:16:33,574
So sad....
218
00:16:41,842 --> 00:16:42,565
You're home?
219
00:16:42,955 --> 00:16:44,711
Do you want to stay here for your whole life?
220
00:16:45,208 --> 00:16:49,047
Is it true that Ryung Gu Dae comes here just to attend the Crown Prince's funeral?
221
00:16:49,258 --> 00:16:56,102
The Qing Empire's King really liked the Crown Prince, Your Majesty.
222
00:16:57,447 --> 00:17:04,397
I'm certain that Jung Myung Soo is up to something, Your Majesty.
223
00:17:04,959 --> 00:17:12,914
Currently, the Qing Empire is at the chaotic time to unify the continent
224
00:17:12,914 --> 00:17:16,224
So I guess, maybe they come here to ask for back-ups
225
00:17:16,224 --> 00:17:23,497
If so, we can offer them help with military troops and foods, Your Majesty.
226
00:17:23,497 --> 00:17:24,726
But Your Majesty
227
00:17:25,246 --> 00:17:29,513
Our country is not capable of doing it now
228
00:17:29,513 --> 00:17:33,098
This old man is annoying.
229
00:17:35,722 --> 00:17:38,427
I know what you mean
230
00:17:39,480 --> 00:17:42,765
Our country's currently in the starving time, citizens are destitute
231
00:17:43,305 --> 00:17:45,330
I'm so worried
232
00:17:47,089 --> 00:17:51,499
That's why I want to hear citizens' opinions.
233
00:17:53,820 --> 00:17:54,632
What?
234
00:17:55,311 --> 00:17:57,906
'If the continent's unified, we can enjoy the glory together'.
235
00:17:58,757 --> 00:17:59,558
Dang it
236
00:17:59,828 --> 00:18:01,874
They make us the shields when they battle.
237
00:18:02,104 --> 00:18:03,427
What kind of the glory is that?
238
00:18:04,297 --> 00:18:06,117
They're all talking bullshit.
239
00:18:06,868 --> 00:18:08,962
Damn those mandarins
240
00:18:10,606 --> 00:18:14,592
Let their sons go enjoying the 'glory' first.
241
00:18:15,752 --> 00:18:18,226
Ten bags of rice, ten rolls of cloth
242
00:18:18,808 --> 00:18:21,042
Is a human's life only worth ten rolls of cloth?
243
00:18:21,042 --> 00:18:24,498
Anyway, I guess the number of volunteers won't be small.
244
00:18:25,048 --> 00:18:26,370
Die of starvation is also a death.
245
00:18:26,370 --> 00:18:27,442
Die of being shot is also a death.
246
00:18:27,673 --> 00:18:28,395
You're right
247
00:18:29,235 --> 00:18:32,709
To save people at home, it's worth going
248
00:18:33,061 --> 00:18:34,176
If I have 10 bags of rice...
249
00:18:38,680 --> 00:18:39,622
Let's go, Dae Shik!
250
00:18:41,806 --> 00:18:44,930
Ok, let's go
251
00:18:53,015 --> 00:18:54,340
Look, look!
252
00:18:54,677 --> 00:18:56,922
Look at the uncle who quarreled with his daughter
253
00:19:00,558 --> 00:19:01,948
Why did you argue with her?
254
00:19:03,110 --> 00:19:05,494
Did you cheat on her?
255
00:19:06,556 --> 00:19:07,598
Where is she now?
256
00:19:07,857 --> 00:19:09,691
Where is my daughter Bong Soon now?
257
00:19:10,681 --> 00:19:12,637
She still lives well and eats a lot
258
00:19:12,637 --> 00:19:14,217
Well, she really eats a lot!
259
00:19:15,781 --> 00:19:17,208
Want me to tell you where she's at?
260
00:19:17,208 --> 00:19:18,582
Will you find her to make it up?
261
00:19:22,246 --> 00:19:22,924
No need
262
00:19:24,343 --> 00:19:25,831
I just need to know if she's alright
263
00:19:31,050 --> 00:19:33,142
Dae Shik ah! How could they...
264
00:19:35,746 --> 00:19:37,588
Where did he go again?
265
00:19:40,683 --> 00:19:44,771
The number of registerers isn't enough, Your Majesty
266
00:19:45,421 --> 00:19:49,468
They all don't want to become the shields in that meaningless war.
267
00:19:50,187 --> 00:19:51,120
Really?
268
00:19:51,801 --> 00:19:52,503
Yes, Your Majesty
269
00:19:53,343 --> 00:19:55,967
Also, because the drought has dragged on for many years,
270
00:19:55,967 --> 00:20:00,704
the sources of military foods are wearing off.
271
00:20:02,734 --> 00:20:04,379
What are we going to do?
272
00:20:07,124 --> 00:20:12,561
I already agreed to give Jung Myung Soo an adequate quantity.
273
00:20:17,530 --> 00:20:19,424
There's only one way left
274
00:20:35,562 --> 00:20:36,845
Wake up!
275
00:20:38,356 --> 00:20:41,080
My kids' dad!
276
00:20:44,256 --> 00:20:48,089
If you dare to scream, I'll kill this child
277
00:20:49,460 --> 00:20:51,365
There's a rumor saying a lot of people have registered, right?
278
00:20:52,772 --> 00:20:54,661
Right! I came to the training center to take a look
279
00:20:54,661 --> 00:20:57,412
It's so crowded!
280
00:20:57,412 --> 00:20:59,658
I heard everyone living around Hanyang has come to register
281
00:20:59,658 --> 00:21:01,563
This is so beyond my imagination
282
00:21:01,563 --> 00:21:04,083
I am amazed!
283
00:21:05,686 --> 00:21:06,678
Where did Dae Shik go?
284
00:21:07,072 --> 00:21:08,552
I haven't seen him since yesterday
285
00:21:09,316 --> 00:21:13,439
Yongee! Yongee!
286
00:21:13,717 --> 00:21:14,722
What's wrong with you, aunty?
287
00:21:15,012 --> 00:21:18,138
Dae Shik registered already.
288
00:21:18,138 --> 00:21:19,326
Registered?
289
00:21:19,817 --> 00:21:24,272
He said he'd sell the rice and go to the Qing Empire to rescue his father.
290
00:21:24,857 --> 00:21:25,948
What are you saying?
291
00:21:26,198 --> 00:21:27,096
Is that so?
292
00:21:27,712 --> 00:21:29,144
What should we do now?
293
00:21:33,444 --> 00:21:36,550
Wow, you're really good enough to be the Royal Shoemaker.
294
00:21:36,550 --> 00:21:38,100
Your expertise is fairly good.
295
00:21:39,052 --> 00:21:40,664
Leader, I'm off now
296
00:21:55,135 --> 00:21:56,055
Hey, Dae Shik
297
00:22:02,237 --> 00:22:04,772
He released you because I had begged the leader.
298
00:22:04,983 --> 00:22:05,784
Let me go
299
00:22:06,086 --> 00:22:07,977
Do you know how expensive the ticket to the Qing Empire is?
300
00:22:07,977 --> 00:22:09,489
I can't afford it even if I sell myself.
301
00:22:09,489 --> 00:22:11,903
That's a very good opportunity to go to the Qing Empire for free.
302
00:22:11,903 --> 00:22:13,074
10 bags of rice
303
00:22:13,074 --> 00:22:15,480
are enough to help me find my father who was brought to the Qing Empire.
304
00:22:15,480 --> 00:22:16,411
Dae Shik ah
305
00:22:16,411 --> 00:22:17,382
Don't worry
306
00:22:17,382 --> 00:22:20,575
Before I can find my father, I won't die
307
00:22:20,994 --> 00:22:21,828
Please go away.
308
00:22:26,564 --> 00:22:27,893
Has your son registered too?
309
00:22:28,265 --> 00:22:29,820
Why didn't you stop him?
310
00:22:42,728 --> 00:22:44,881
My friend is in there. Please let me see him for once
311
00:22:45,531 --> 00:22:46,718
You dare to barge in?
312
00:22:46,718 --> 00:22:47,615
Immediately get lost!
313
00:22:48,646 --> 00:22:50,570
You shouldn't have let him in.
314
00:22:50,570 --> 00:22:52,241
Just waste the military foods
315
00:22:52,491 --> 00:22:54,955
Some bad things may happen if he goes to the Qing Empire.
316
00:22:55,577 --> 00:22:58,390
He'll use the military foods to make Tok Cake
317
00:22:59,132 --> 00:22:59,814
Yongee!
318
00:23:00,803 --> 00:23:01,484
Brother.
319
00:23:01,936 --> 00:23:02,768
Why are you here?
320
00:23:04,771 --> 00:23:05,732
Are you looking for Dae Shik?
321
00:23:05,732 --> 00:23:06,948
Have you met him?
322
00:23:07,375 --> 00:23:08,165
Yes
323
00:23:08,406 --> 00:23:09,529
Why didn't you bring him out?
324
00:23:10,407 --> 00:23:11,564
He's really determined
325
00:23:11,841 --> 00:23:14,448
to take this chance to go to the Qing Empire and find his father
326
00:23:14,958 --> 00:23:16,409
There's no point talking to him
327
00:23:16,409 --> 00:23:18,149
He's no longer the Dae Shik that we've known
328
00:23:18,448 --> 00:23:19,521
Young men!
329
00:23:20,153 --> 00:23:23,137
Can you please let me meet my son for once?
330
00:23:29,880 --> 00:23:30,700
Those bastards.
331
00:23:30,700 --> 00:23:31,832
Brother, calm down
332
00:23:32,033 --> 00:23:33,625
I beg you! Please!
333
00:23:34,326 --> 00:23:36,218
If anything happens to my son
334
00:23:36,819 --> 00:23:39,032
I can't live.
335
00:23:45,154 --> 00:23:48,525
Our kids were forced to become the shields
336
00:23:48,525 --> 00:23:51,273
and now you want us to die of starvation here, huh?
337
00:23:51,273 --> 00:23:52,480
In this starving year
338
00:23:52,480 --> 00:23:54,636
It's very difficult to find foods
339
00:23:54,636 --> 00:23:56,918
Kill me first if you want to snatch it away.
340
00:23:56,918 --> 00:23:58,834
Kill me first!
341
00:24:04,332 --> 00:24:05,545
When are they gonna go to the Qing Empire?
342
00:24:05,807 --> 00:24:06,713
In half a month
343
00:24:06,934 --> 00:24:09,078
A farewell feast will be held in the Palace
344
00:24:09,078 --> 00:24:11,432
After it ends, we will go the day after
345
00:24:25,248 --> 00:24:27,540
Grow the lettuces and cabbages
346
00:24:27,742 --> 00:24:30,383
I'll make rice wrapped by lettuces for Yongee later.
347
00:24:46,077 --> 00:24:46,938
What is this?
348
00:25:14,205 --> 00:25:14,958
Bong Soon !
349
00:25:22,546 --> 00:25:23,327
Let me go
350
00:25:26,102 --> 00:25:28,523
On the way carrying this box back, I dropped the Titis Painting
351
00:25:28,887 --> 00:25:30,019
I have to go pick it up
352
00:25:31,391 --> 00:25:32,411
Bong Soon!
353
00:25:42,317 --> 00:25:44,112
What is this? A torn clothe?
354
00:25:46,767 --> 00:25:48,759
It's smooth now
355
00:25:50,105 --> 00:25:51,554
But how could you make this clothe?
356
00:25:51,935 --> 00:25:54,978
Ah, my father used to be a blacksmith
357
00:25:55,719 --> 00:25:58,597
He had worked many jobs to afford my school fee.
358
00:25:58,825 --> 00:26:00,037
At that time he taught me
359
00:26:00,696 --> 00:26:01,940
He said
360
00:26:02,588 --> 00:26:05,355
From past to present, every man should acquire an occupation.
361
00:26:13,229 --> 00:26:15,499
Bong Soon ah! Please go
362
00:26:15,603 --> 00:26:16,312
Why?
363
00:26:16,519 --> 00:26:18,251
I won't tell anyone.
364
00:26:18,542 --> 00:26:19,913
Your father's been very worried about you
365
00:26:20,297 --> 00:26:21,109
Quickly go back
366
00:26:22,595 --> 00:26:23,918
I want to be alone
367
00:26:24,580 --> 00:26:26,983
I got it. I'm leaving now
368
00:26:52,873 --> 00:26:53,603
Father
369
00:26:55,665 --> 00:26:57,468
There is one more thing that I need to do, isn't it?
370
00:27:19,260 --> 00:27:20,585
(The Palace)
371
00:27:29,807 --> 00:27:31,038
(I will go to the Palace in half a month)
372
00:27:32,524 --> 00:27:33,532
Your Majesty
373
00:27:34,256 --> 00:27:39,082
That burglar purposely chooses the day we throw the party.
374
00:27:40,354 --> 00:27:43,728
We should postpone the date, Your Majesty.
375
00:27:45,573 --> 00:27:49,015
We can't postpone the feast just because of a low-life burglar?
376
00:27:50,145 --> 00:27:51,932
Just follow the plan
377
00:27:57,755 --> 00:27:58,759
As you all know
378
00:27:58,759 --> 00:28:02,039
First was Shim Li Ryul, then Lee Mung Il, Park Jung
379
00:28:02,039 --> 00:28:04,956
Kim Nyul, Goo In Hoo and Lee Shi Baek
380
00:28:04,956 --> 00:28:08,070
He burglarized the Comrades of Heaven Fraternity�s member houses
381
00:28:08,378 --> 00:28:12,185
But after that, Iljimae suddenly vanished for a while
382
00:28:12,445 --> 00:28:15,710
There's a rumor saying that Iljimae was dead
383
00:28:15,710 --> 00:28:20,286
But he reappeared in the protest at the Embassy.
384
00:28:20,286 --> 00:28:23,712
From that time onward, he's become the King of the people
385
00:28:24,123 --> 00:28:25,869
Ah, he almost died
386
00:28:25,869 --> 00:28:29,660
But the daughter of the Army Lord used a bow to save him
387
00:28:36,663 --> 00:28:38,392
After the protest,
388
00:28:38,392 --> 00:28:40,250
The houses of three notoriously greedy Mandarins
389
00:28:40,250 --> 00:28:46,846
Kim Woo Jin, Oh Ak Soo and Jung Hyung Kyu got burglarized
390
00:28:46,846 --> 00:28:49,349
The weird thing is they aren't the members of the Comrades of Heaven Fraternity.
391
00:28:49,349 --> 00:28:53,350
Meanwhile, the Comrades of Heaven Fraternity�s member houses continued to be burglarized
392
00:28:55,000 --> 00:28:56,621
It's the Chief Guard Byun...
393
00:28:56,833 --> 00:29:03,140
Oh no, it's Qian Sa Bu's investigation results. I just report it.
394
00:29:04,903 --> 00:29:05,737
Are you looking for me, Master?
395
00:29:06,153 --> 00:29:07,197
Excuse me.
396
00:29:12,493 --> 00:29:15,789
Other Mandarins' houses only got burglarized
397
00:29:16,852 --> 00:29:22,573
But the Comrades of Heaven Fraternity�s member houses had signs of being searched.
398
00:29:25,606 --> 00:29:27,691
Is he looking for something?
399
00:29:28,139 --> 00:29:29,560
I haven't figured that out
400
00:29:34,721 --> 00:29:35,569
I got it
401
00:29:35,940 --> 00:29:36,853
You may go now.
402
00:29:50,180 --> 00:29:53,415
Investigate Lord Byun Shik's daughter
403
00:29:53,415 --> 00:29:56,068
and her relationship with Iljimae
404
00:29:57,699 --> 00:30:01,505
Make a bet now
405
00:30:01,863 --> 00:30:04,076
This opportunity is one in a thousand
406
00:30:04,076 --> 00:30:04,978
Alright
407
00:30:05,438 --> 00:30:09,461
Choose the Red Titis if you think Iljimae'd succeed.
408
00:30:09,925 --> 00:30:13,440
Choose the White Titis if you think he'd fail.
409
00:30:13,440 --> 00:30:18,422
This chance won't come again. Make your bet quickly
410
00:30:20,941 --> 00:30:23,327
Hey, you're born to be a businessman.
411
00:30:23,327 --> 00:30:24,597
Just one tael
412
00:30:24,597 --> 00:30:25,979
Quickly lay your bet, everyone!
413
00:30:26,673 --> 00:30:28,083
Even the kids can bet
414
00:30:40,349 --> 00:30:42,754
Please use your brains to think about this
415
00:30:43,006 --> 00:30:43,964
What do you guys think the Palace is?
416
00:30:44,336 --> 00:30:47,651
Welcome you when you come, and send you off when you leave?
417
00:30:47,941 --> 00:30:49,794
You guys really underestimate the Palace
418
00:30:50,753 --> 00:30:51,936
This rascal
419
00:30:52,321 --> 00:30:54,462
It's you who need to rack your brain
420
00:30:54,690 --> 00:30:57,514
What kind of person do you take our Master Iljimae for?
421
00:30:57,717 --> 00:30:59,826
If he is determined, there is nothing he can't do.
422
00:30:59,826 --> 00:31:00,478
That's right
423
00:31:00,478 --> 00:31:01,600
Because he is...
424
00:31:01,600 --> 00:31:02,342
Iljimae!
425
00:31:02,342 --> 00:31:02,913
It's true.
426
00:31:02,913 --> 00:31:04,225
Very good
427
00:31:04,225 --> 00:31:15,553
Iljiame! Iljimae!
428
00:31:18,473 --> 00:31:20,890
Is she and Iljimae in a relationship?
429
00:31:21,156 --> 00:31:22,911
Yes, Your Majesty
430
00:31:23,930 --> 00:31:28,779
After she shot an arrow to save Iljimae at the Embassy last time
431
00:31:29,009 --> 00:31:32,884
The whole Forbidden City and Guards has rumored about it.
432
00:31:33,205 --> 00:31:35,859
I sent someone to investigate it.
433
00:31:36,068 --> 00:31:38,205
That is the truth, Your Majesty
434
00:31:38,941 --> 00:31:40,306
If that's the case, quickly capture that girl!
435
00:31:40,717 --> 00:31:41,851
But she is...
436
00:31:42,401 --> 00:31:46,172
the daughter of Lord Byun Shik, Your Majesty
437
00:31:48,498 --> 00:31:52,444
What? Byun Shik?
438
00:31:55,322 --> 00:31:57,112
But it can't be helped.
439
00:32:00,836 --> 00:32:03,352
Whoever blocks my way will be uprooted.
440
00:32:05,403 --> 00:32:06,828
Being transferred?
441
00:32:07,638 --> 00:32:09,001
Damn it
442
00:32:11,328 --> 00:32:13,622
How could they treat me like this?
443
00:32:13,828 --> 00:32:18,241
His Majesty feels unwell today. I've told everything to you.
444
00:32:18,451 --> 00:32:20,406
His Majesty can't treat me that way
445
00:32:20,695 --> 00:32:22,530
I have given out so many efforts.
446
00:32:22,771 --> 00:32:26,254
from Lee Won Ho's treachery to the Crown Prince's case
447
00:32:27,406 --> 00:32:29,409
What? What??
448
00:32:30,198 --> 00:32:33,924
They appointed me to be the Royal Shepherd?
449
00:32:34,128 --> 00:32:37,348
They'd rather exile me.
450
00:32:41,057 --> 00:32:43,259
Don't be so upset, My Lord
451
00:32:44,144 --> 00:32:47,152
His Majesty must have his reason.
452
00:32:47,152 --> 00:32:49,296
What kind of reason is it?
453
00:32:49,296 --> 00:32:52,330
He's made every use of me.
454
00:32:52,330 --> 00:32:55,097
And now he wants to abandon me?
455
00:32:58,620 --> 00:32:59,980
So what?
456
00:33:00,766 --> 00:33:04,502
It's your fault for not teaching your daughter properly.
457
00:33:06,292 --> 00:33:10,943
Don't forget your sons are still in the Palace
458
00:33:29,228 --> 00:33:33,161
His Majesty abandons your father. Do you hate him?
459
00:33:33,915 --> 00:33:35,217
He isn't my father
460
00:33:37,186 --> 00:33:38,222
What do you mean?
461
00:33:38,222 --> 00:33:41,198
My real father passed away already.
462
00:33:43,041 --> 00:33:44,799
He hasn't known the truth yet
463
00:33:45,763 --> 00:33:49,834
My mother lied to him, telling him that I was his son
464
00:33:53,740 --> 00:33:55,552
But at least he's raised you
465
00:34:01,484 --> 00:34:02,565
A fighter
466
00:34:03,706 --> 00:34:05,818
should never be hot-tempered
467
00:34:07,832 --> 00:34:09,744
Keep it in mind
468
00:34:16,650 --> 00:34:21,281
Yongee! Yongee!
469
00:34:34,230 --> 00:34:36,103
Are they all noble families' orders?
470
00:34:36,103 --> 00:34:36,865
Ok Ak Soo
471
00:34:36,865 --> 00:34:37,837
Jung Hyung Kyu
472
00:34:37,837 --> 00:34:38,751
Kim Woo Jin
473
00:34:38,751 --> 00:34:39,388
Lord kim Woo Jin
474
00:34:39,388 --> 00:34:40,351
That's right
475
00:34:40,610 --> 00:34:41,914
Hyung Syung
476
00:34:42,947 --> 00:34:45,948
It hurts so much.
477
00:34:46,802 --> 00:34:48,725
Hey, I heard they got burglarized
478
00:34:48,725 --> 00:34:49,365
What?
479
00:34:49,365 --> 00:34:53,521
Last night, Lord Oh Ak Soo, Jung Hyung Kyu, and Kim Woo Jin's houses were burglarized
480
00:34:53,722 --> 00:34:54,612
What ?
481
00:34:59,175 --> 00:35:01,788
Brother! Why are you here?
482
00:35:01,788 --> 00:35:03,564
I went outside to buy the shoe-making materials
483
00:35:03,874 --> 00:35:05,967
But you are so odd
484
00:35:05,967 --> 00:35:06,718
Am I?
485
00:35:06,718 --> 00:35:09,661
I told you when they would throw the party at the training center a few days ago
486
00:35:10,294 --> 00:35:11,274
Oh
487
00:35:11,785 --> 00:35:15,131
Only people in the Palace know it.
488
00:35:15,889 --> 00:35:18,743
Why did Iljimae know it and choose that day to break into the Palace?
489
00:35:19,646 --> 00:35:22,049
Iljimae isn't one of the people working in the Palace, is he?
490
00:35:22,883 --> 00:35:24,354
It's so weird, right?
491
00:35:25,144 --> 00:35:27,699
Right. It's weird!
492
00:35:27,699 --> 00:35:29,540
Could it be... he has spies
493
00:35:30,533 --> 00:35:31,475
I'm so hungry
494
00:35:31,846 --> 00:35:33,178
My beautiful Danee
495
00:35:33,178 --> 00:35:34,158
May I have some rice?
496
00:35:34,158 --> 00:35:35,593
Are you the burglar for real?
497
00:35:38,472 --> 00:35:39,338
Brother!
498
00:35:40,737 --> 00:35:44,474
Seriously, are you...
499
00:35:44,824 --> 00:35:46,343
Are you really Iljimae?
500
00:35:54,741 --> 00:35:55,579
Why are you here?
501
00:35:55,579 --> 00:35:56,471
You haven't left yet?
502
00:35:57,763 --> 00:35:58,785
Take a look!
503
00:35:58,785 --> 00:36:00,827
What do you think? They are identical, right?
504
00:36:00,827 --> 00:36:01,948
Are they identical?
505
00:36:03,622 --> 00:36:04,580
This is...
506
00:36:04,580 --> 00:36:06,034
It's the entry tablet to the palace
507
00:36:06,034 --> 00:36:08,760
Palace's walls are not as same as the noble families' walls
508
00:36:09,259 --> 00:36:11,384
You won't be able to get in by jumping over the wall
509
00:36:11,384 --> 00:36:13,826
Please use this tablet and enter properly
510
00:36:14,646 --> 00:36:15,558
I...
511
00:36:16,142 --> 00:36:17,923
The entire village of Jang Ahn is talking about it.
512
00:36:18,546 --> 00:36:21,104
I placed a bet that you'd win
513
00:36:21,104 --> 00:36:22,380
If mission fails,
514
00:36:22,380 --> 00:36:23,847
you'll be dead for sure
515
00:36:25,547 --> 00:36:27,659
How could you make this?
516
00:36:28,262 --> 00:36:30,503
Our swindling group Kongkal is not just a false reputation.
517
00:36:30,503 --> 00:36:31,498
Besides this,
518
00:36:31,498 --> 00:36:32,818
even family records,
519
00:36:32,818 --> 00:36:35,645
there's nothing that I can't do
520
00:36:35,645 --> 00:36:37,882
You're really good
521
00:36:38,119 --> 00:36:40,092
I can do anything that could make money
522
00:36:40,092 --> 00:36:42,792
Let me make you an extra one just in case you need it.
523
00:37:27,387 --> 00:37:28,727
I'm sorry, Bong Soon ah!
524
00:37:29,336 --> 00:37:32,285
Because of me, your brother...
525
00:37:33,952 --> 00:37:35,136
I'll protect you
526
00:37:45,289 --> 00:37:48,596
I absolutely won't let go of your hand
527
00:38:04,180 --> 00:38:05,410
Bong Soon ah!
528
00:38:05,851 --> 00:38:06,902
Bong Soon ah!
529
00:38:12,662 --> 00:38:14,563
What's up?
530
00:39:26,350 --> 00:39:27,320
Do you like it?
531
00:39:28,275 --> 00:39:29,133
Uh
532
00:39:32,028 --> 00:39:33,588
Just wait until I rob the palace
533
00:39:34,523 --> 00:39:37,849
then rescue Dae Shik and the people who were drafted.
534
00:39:38,668 --> 00:39:40,233
Afterwards I'll find my natural mother
535
00:39:40,692 --> 00:39:42,554
Together with my current mom, we'll leave hanyang
536
00:39:43,666 --> 00:39:46,281
Really?
537
00:39:51,297 --> 00:39:54,072
Do you...want to come along?
538
00:40:00,030 --> 00:40:00,852
I
539
00:40:02,954 --> 00:40:06,812
still can't forget the person in my heart
540
00:40:08,714 --> 00:40:10,635
perhaps I have to wait a little while longer
541
00:40:13,048 --> 00:40:18,465
or maybe I can't ever forget about her, and keep her in my heart forever
542
00:40:23,965 --> 00:40:27,701
Do you still agree to come with me after knowing all this?
543
00:40:31,978 --> 00:40:33,361
Uhm
544
00:40:47,746 --> 00:40:48,838
Is this the palace's map?
545
00:40:49,435 --> 00:40:50,478
How did you get a hold of it?
546
00:40:50,977 --> 00:40:53,205
Maybe there's a little bit of Iljimae's blood in me
547
00:40:53,564 --> 00:40:55,936
I stole it from the Royal Architect.
548
00:40:57,016 --> 00:40:57,596
From now on
549
00:40:57,596 --> 00:40:58,670
We are accomplices
550
00:40:59,806 --> 00:41:03,920
This is a palace's map drawn by the reigning King to celebrate a successful coup d��tat
551
00:41:03,920 --> 00:41:05,098
Therefore, it's the most accurate version.
552
00:41:05,544 --> 00:41:07,885
At least, you have to grasp this map firmly to rob the palace.
553
00:41:08,168 --> 00:41:09,198
Oh
554
00:41:10,196 --> 00:41:12,209
Yong, try this
555
00:41:12,209 --> 00:41:13,882
I used spring water to wash it
556
00:41:13,882 --> 00:41:14,802
Eat it up!
557
00:41:14,802 --> 00:41:16,087
Wait a minute
558
00:41:16,678 --> 00:41:17,840
Try it
559
00:41:17,840 --> 00:41:21,312
Quickly have a bite
560
00:41:23,305 --> 00:41:24,709
When I'm still talking nicely, please eat it
561
00:41:25,490 --> 00:41:29,126
Hey, Bong Soon ah
562
00:41:29,126 --> 00:41:31,136
It was very difficult to steal this map.
563
00:41:33,064 --> 00:41:34,795
You...why are you touching it?
564
00:41:37,229 --> 00:41:39,353
It's all creasy, and you still want me to eat.
565
00:41:46,772 --> 00:41:47,662
Master, are you looking for me?
566
00:41:49,417 --> 00:41:50,507
Your younger sister
567
00:41:51,370 --> 00:41:54,595
and iljimae are in love, do you know this?
568
00:41:55,034 --> 00:41:55,929
It's just a rumor
569
00:41:56,718 --> 00:41:57,799
it's not true at all
570
00:41:58,062 --> 00:42:02,887
If that's true...
571
00:42:03,178 --> 00:42:05,252
A fighter is not allowed to have hot blood
572
00:42:06,191 --> 00:42:07,043
I always remember
573
00:42:08,394 --> 00:42:09,648
whatever you taught me, Master.
574
00:42:20,942 --> 00:42:22,595
The Medical Institute
575
00:42:23,415 --> 00:42:25,289
Ok Cheon Bridge
576
00:42:37,692 --> 00:42:40,720
Suddenly I am seeing images never existed before.
577
00:42:41,109 --> 00:42:43,091
Ah, is this wet because of the spring water?
578
00:42:43,091 --> 00:42:44,605
What?
579
00:42:45,403 --> 00:42:46,486
Ah. That�s right
580
00:42:46,916 --> 00:42:48,149
It's purlpe?
581
00:42:48,631 --> 00:42:50,946
They hid it intentionally when writing this
582
00:42:51,403 --> 00:42:53,590
Aigoo, did you receive a love letter?
583
00:42:53,890 --> 00:42:54,661
What?
584
00:42:54,661 --> 00:42:56,805
They used purple weed liquid instead of ink to write
585
00:42:56,805 --> 00:42:59,204
Then lighted up a candle and let the candle wax stain through, all the words'd disappear
586
00:42:59,706 --> 00:43:01,539
People who write love letters usually use that method
587
00:43:01,539 --> 00:43:03,711
To prevent others from reading
588
00:43:05,354 --> 00:43:07,477
So what should I do to be able to read it?
589
00:43:08,980 --> 00:43:10,244
Apply some spring water on it
590
00:43:10,244 --> 00:43:11,995
Spring water and purple weed are incompatible with each other
591
00:43:12,216 --> 00:43:14,620
wait until it dries, and you can see the purple ink
592
00:43:55,011 --> 00:43:56,105
Kim Ik Hee
593
00:43:56,445 --> 00:43:57,437
Kwon Do Hyung
594
00:43:57,878 --> 00:43:59,088
my father Lee won Ho
595
00:43:59,461 --> 00:44:00,501
Lee Kyung Sub
596
00:44:00,950 --> 00:44:01,903
Shim Ki Won
597
00:44:02,605 --> 00:44:03,536
Suh Yong Soo
598
00:44:08,434 --> 00:44:09,834
this drawing is...
599
00:44:11,768 --> 00:44:12,656
like you say
600
00:44:13,879 --> 00:44:17,486
The sword carved with that symbol is in the palace
601
00:44:20,862 --> 00:44:21,844
Who else?
602
00:44:22,769 --> 00:44:25,432
Who else was the central person of that coup d'�tat?
603
00:44:25,891 --> 00:44:27,394
Besides those 6 people
604
00:44:28,285 --> 00:44:32,450
I don't know anyone else
605
00:44:33,494 --> 00:44:36,107
The symbol carved on the sword which that person used to kill my father
606
00:44:36,107 --> 00:44:38,702
is formed by combining these 6 parts of this painting.
607
00:44:39,923 --> 00:44:40,912
It's true
608
00:44:41,824 --> 00:44:43,999
I'm sure there must be someone else.
609
00:44:47,045 --> 00:44:48,024
Please let me do it.
610
00:44:48,719 --> 00:44:49,650
Leave it to me
611
00:44:51,661 --> 00:44:53,466
but she's your younger sister
612
00:44:53,466 --> 00:44:55,040
She has nothing to do with me.
613
00:44:55,527 --> 00:44:58,583
Are you sure you can do it?
614
00:44:58,583 --> 00:44:59,847
Please leave it to me.
615
00:45:20,496 --> 00:45:21,666
Brother.
616
00:45:30,082 --> 00:45:31,173
You guys , step back.
617
00:45:40,225 --> 00:45:42,038
I'm asking you for the last time
618
00:45:42,740 --> 00:45:45,514
Where is iljimae?
619
00:45:45,997 --> 00:45:47,894
I told you I don't know.
620
00:45:48,967 --> 00:45:50,171
How could I
621
00:45:51,771 --> 00:45:54,250
get acquainted with that thief?
622
00:46:14,808 --> 00:46:15,728
Cut it!
623
00:46:24,267 --> 00:46:25,080
Bong Soon!
624
00:46:26,601 --> 00:46:28,926
Bong Soon ah!
625
00:46:29,366 --> 00:46:30,245
What's up?
626
00:46:30,738 --> 00:46:31,859
Miss Eun Chae?
627
00:46:31,859 --> 00:46:33,010
That's true.
628
00:46:33,600 --> 00:46:37,136
Our Miss is in a relationship with iljimae
629
00:46:37,867 --> 00:46:39,719
Wait
630
00:46:40,753 --> 00:46:44,741
So Miss Eun Chae saw Iljimae's face, didn't she?
631
00:46:46,162 --> 00:46:51,176
Wait
632
00:46:51,608 --> 00:46:54,322
Then what will happen to her?
633
00:46:54,654 --> 00:46:55,864
I have no idea either.
634
00:46:56,231 --> 00:46:58,394
They say they'd kill her.
635
00:46:58,608 --> 00:47:00,110
Miss!
636
00:47:00,660 --> 00:47:02,734
Miss Eun Chae!
637
00:47:25,595 --> 00:47:28,390
Yongee, I'm sorry
638
00:47:29,014 --> 00:47:30,974
The person who killed my parents
639
00:47:31,295 --> 00:47:32,656
and killed my older brother
640
00:47:33,728 --> 00:47:36,234
I can't forgive him.
641
00:47:37,384 --> 00:47:40,200
Therefore, I can't go with you
642
00:47:48,842 --> 00:47:49,934
Hubby Kung!
643
00:47:50,154 --> 00:47:51,576
Hubby Kung!
644
00:47:52,486 --> 00:47:53,529
Have you heard anything yet?
645
00:47:54,302 --> 00:47:56,544
To catch Iljimae, the imperial court...
646
00:47:56,544 --> 00:47:57,448
Oh my god!
647
00:47:57,448 --> 00:47:59,758
has arrested Lord Byun Shik's daughter.
648
00:48:20,709 --> 00:48:22,680
Are you satisfied with this gift?
649
00:48:23,063 --> 00:48:25,807
Next time I'll send you her head
650
00:48:26,465 --> 00:48:28,370
Want save that girl?
651
00:48:28,991 --> 00:48:33,748
Then come to the paper manufacturing house behind Won Eun Pagoda at Moon Yeo Mount.
652
00:48:51,414 --> 00:48:52,185
Don't go, please.
653
00:48:52,743 --> 00:48:53,745
They'll kill you.
654
00:48:53,745 --> 00:48:55,080
If I don't go there, she'll lose her life
655
00:48:55,529 --> 00:48:56,527
She won't die.
656
00:48:56,893 --> 00:48:58,182
It's just the bait to lure you out.
657
00:48:58,808 --> 00:49:01,058
One of her fingers was amputated.
658
00:49:04,905 --> 00:49:05,936
I'm sorry, Bong soon
659
00:49:09,548 --> 00:49:10,683
Didn't you say that you'd leave this place?
660
00:49:11,274 --> 00:49:12,843
Didn't you say that you'd leave here together with your mother?
661
00:49:13,536 --> 00:49:15,019
Didn't you say that you'd take me with you?
662
00:49:16,230 --> 00:49:17,110
Let's go now
663
00:49:17,503 --> 00:49:18,704
Let's go.
664
00:49:19,194 --> 00:49:20,708
I'll bring your mother here.
665
00:49:20,708 --> 00:49:23,881
I can't let her die because of me.
666
00:49:24,533 --> 00:49:27,064
If you go there now, you'll definitely get killed.
667
00:49:28,098 --> 00:49:29,608
They'll kill you.
668
00:49:31,324 --> 00:49:33,657
Fine, I'll go with you.
669
00:49:35,540 --> 00:49:36,805
I'll protect you.
670
00:49:38,565 --> 00:49:39,446
Because of you
671
00:49:41,008 --> 00:49:42,768
I'm not scared of losing my life.
672
00:49:43,651 --> 00:49:44,483
Bong Soon ah!
673
00:49:47,216 --> 00:49:48,808
Please keep on living
674
00:49:49,710 --> 00:49:50,811
for my sake.
675
00:49:51,806 --> 00:49:55,909
What does that Miss really mean to you?
676
00:50:06,136 --> 00:50:10,002
Ok, go!
677
00:50:11,155 --> 00:50:13,274
Go find your heart and bring it back.
678
00:50:21,166 --> 00:50:22,316
So...
679
00:50:24,391 --> 00:50:26,184
My heart
680
00:50:29,006 --> 00:50:31,593
Does it have to stay ?
681
00:51:53,360 --> 00:51:54,281
Hang him up!
682
00:52:07,202 --> 00:52:08,524
I don't want her to see my face
683
00:52:58,448 --> 00:53:00,911
What do you want when robbing the palace?
684
00:53:01,142 --> 00:53:02,122
What do I want?
685
00:53:03,202 --> 00:53:05,687
Innocent citizens were drafted.
686
00:53:05,918 --> 00:53:08,163
Military foods were stolen.
687
00:53:08,473 --> 00:53:10,911
If it's not because of those things.
688
00:53:10,911 --> 00:53:13,941
What is your real intention of robbing the Palace?
689
00:53:14,141 --> 00:53:17,306
What do you want to rob after all?
690
00:53:18,628 --> 00:53:22,801
I just want to know the truth.
691
00:53:23,205 --> 00:53:26,220
The truth? What truth?
692
00:53:26,286 --> 00:53:28,609
The truth of what I'm looking for
693
00:53:29,303 --> 00:53:34,022
and of what you're dying to know
694
00:53:42,584 --> 00:53:45,607
It looks like one finger is not enough
695
00:53:45,845 --> 00:53:49,511
Do you really want to take away her life?
696
00:53:49,932 --> 00:53:51,014
Tie him up!
697
00:54:00,760 --> 00:54:01,522
Yongee!
698
00:54:03,436 --> 00:54:05,300
Please save my Yongee
699
00:54:07,061 --> 00:54:10,406
Please...father!
700
00:54:19,132 --> 00:54:20,170
Ok
701
00:54:20,551 --> 00:54:23,967
Right now the life of that girl is in your hands
702
00:54:25,743 --> 00:54:28,836
When the sand bad on you falls down
703
00:54:29,336 --> 00:54:32,454
Do you know what she'll turn to be?
704
00:54:40,617 --> 00:54:42,870
You're determined not to tell the truth?
705
00:54:50,128 --> 00:54:52,532
I'll give you a chance, I'll count to three
706
00:54:53,116 --> 00:54:54,105
One
707
00:54:58,873 --> 00:55:01,110
Torture me only
708
00:55:02,851 --> 00:55:04,282
Two
709
00:55:07,476 --> 00:55:09,879
Where did Sa Chun go?
710
00:55:15,606 --> 00:55:19,584
Let her down first and I'll answer your questions
711
00:55:22,258 --> 00:55:23,521
Have you forgotten already?
712
00:55:24,841 --> 00:55:27,073
I counted to number two.
713
00:55:33,253 --> 00:55:34,514
It's been confirmed.
714
00:55:34,514 --> 00:55:35,926
I'll go to rescue him
715
00:55:35,926 --> 00:55:38,420
Just stay at the liquor shop, don't go anywhere
716
00:55:42,644 --> 00:55:43,573
Three
717
00:55:44,193 --> 00:55:49,414
No, no.
718
00:55:58,405 --> 00:55:59,987
This is the last time I ask you.
719
00:56:00,927 --> 00:56:03,792
What do you want to steal?
720
00:56:09,703 --> 00:56:13,928
It looks like this girl isn't important to you.
721
00:56:14,577 --> 00:56:15,549
Very good
722
00:56:17,000 --> 00:56:18,175
I'll kill her
723
00:56:20,258 --> 00:56:21,309
Let her down.
724
00:56:22,088 --> 00:56:23,169
Alright
725
00:56:25,143 --> 00:56:27,145
The thing I want to find...
726
00:56:30,943 --> 00:56:32,505
It's here
727
00:56:34,237 --> 00:56:36,079
In my heart
728
00:56:36,961 --> 00:56:38,845
I'm not lying.
729
00:56:39,618 --> 00:56:42,248
I can swear in front of your life.
730
00:57:07,257 --> 00:57:08,110
Don't come closer
731
00:57:08,110 --> 00:57:10,110
If you come closer, I'll kill him
732
00:57:12,024 --> 00:57:13,446
Cut the rope
733
00:57:19,264 --> 00:57:21,459
Cut it, slowly
734
00:57:44,972 --> 00:57:45,962
Stand up
735
00:57:48,218 --> 00:57:49,170
Don't kill him
736
00:57:49,978 --> 00:57:51,302
We must capture him alive
737
00:57:55,055 --> 00:57:55,983
What are you doing?
738
01:00:45,160 --> 01:00:46,078
Why did you help me?
739
01:00:46,278 --> 01:00:47,302
Don't fool yourself
740
01:00:47,862 --> 01:00:49,247
I weren't helping you
741
01:00:54,883 --> 01:00:56,196
I want to catch you
742
01:00:56,478 --> 01:00:57,677
I desperately want to catch you.
743
01:00:57,677 --> 01:00:59,057
There's one thing that I want to find
744
01:00:59,721 --> 01:01:01,284
Before I can find it, I won't let anyone capture me.
745
01:01:01,284 --> 01:01:02,514
Absolutely never
746
01:01:17,117 --> 01:01:17,926
Kill me.
747
01:01:19,801 --> 01:01:20,861
No you can't
748
01:01:23,725 --> 01:01:27,331
Please let my brother go .
749
01:01:28,743 --> 01:01:29,563
Please..
750
01:01:29,563 --> 01:01:30,747
What are you waiting for ?
751
01:01:31,118 --> 01:01:31,898
Slash me!
752
01:01:32,290 --> 01:01:33,743
I don't want to kill people anymore.
753
01:01:35,150 --> 01:01:37,405
I want to use sword to save people
754
01:01:38,048 --> 01:01:39,852
My father taught me that
755
01:01:49,146 --> 01:01:51,137
Don't ever show your back to me like that again.
756
01:01:52,207 --> 01:01:56,386
Otherwise, I'll slash you even if it means I attack you from behind your back.
757
01:01:57,638 --> 01:01:59,441
Those who step in my way
758
01:01:59,441 --> 01:02:01,452
Regardless of who he might be, a Buddhist, a sworn friend.
759
01:02:05,479 --> 01:02:06,580
No matter when
760
01:02:07,962 --> 01:02:10,828
I'll slash.
761
01:02:22,937 --> 01:02:24,643
It might leave a scar later.
762
01:02:26,341 --> 01:02:31,957
I left a scar on you
763
01:02:33,764 --> 01:02:39,127
a horrible scar that I don't want to see for my entire life.
764
01:02:40,965 --> 01:02:46,441
I'll keep that scar for my sake.
765
01:03:13,068 --> 01:03:21,262
My brother's hands are prettier than the girls' hands.
766
01:03:33,651 --> 01:03:36,014
You dared do that to me
767
01:03:37,998 --> 01:03:40,019
You're in love with that girl right ?
768
01:04:07,333 --> 01:04:08,093
Overthere!
769
01:04:32,709 --> 01:04:35,399
It's very safe here. Stay here for a while.
770
01:04:35,942 --> 01:04:37,325
I'll go get someone here for you.
771
01:04:39,328 --> 01:04:40,660
Don't go
772
01:04:41,332 --> 01:04:42,985
It's very dangerous outside
773
01:04:43,463 --> 01:04:44,523
I must go
774
01:04:45,786 --> 01:04:47,199
I have to find one thing.
775
01:04:49,030 --> 01:04:49,823
Just now
776
01:04:51,918 --> 01:04:53,180
I almost got it.
777
01:05:05,025 --> 01:05:07,239
You are my first love
778
01:05:09,132 --> 01:05:14,500
and my last love as well.
779
01:05:16,571 --> 01:05:17,386
Therefore
780
01:05:19,577 --> 01:05:20,939
one time�
781
01:05:22,600 --> 01:05:24,335
just one time
782
01:05:26,225 --> 01:05:28,399
Please let me see your face
783
01:05:31,336 --> 01:05:33,770
Even if I can only miss and love you deep inside my heart for my entire life
784
01:05:35,441 --> 01:05:38,385
Please let me live because of it.54140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.