All language subtitles for First.Kid.1996.1080p.WEB-DL.TinyMoviez_Track2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:05,637 [Marching band music playing] 2 00:00:05,639 --> 00:00:08,674 Captioning made possible by buena vista television 3 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Watch free HD Movies and TV Shows at StreamingSites.com 4 00:00:37,071 --> 00:00:39,271 [whistle blowing] 5 00:01:58,219 --> 00:01:59,418 Uhh. 6 00:01:59,420 --> 00:02:00,886 [Groans] 7 00:02:07,628 --> 00:02:09,795 [Groans] 8 00:02:16,237 --> 00:02:18,637 [Sighs] 9 00:02:26,881 --> 00:02:28,413 [Whistles] 10 00:02:30,618 --> 00:02:31,617 [Plink] 11 00:02:31,619 --> 00:02:34,386 [Plinking] 12 00:02:34,388 --> 00:02:36,221 Ha. 13 00:02:37,825 --> 00:02:39,858 [Cereal crackling] 14 00:02:43,164 --> 00:02:45,430 [Sighs] 15 00:02:45,432 --> 00:02:48,233 Come on, boy. Let's go to work, boy. 16 00:02:53,641 --> 00:02:55,908 [Screech] 17 00:02:58,212 --> 00:02:59,745 We're late, man. We're late. 18 00:02:59,747 --> 00:03:00,913 Oh, just great. There's wilkes. 19 00:03:00,915 --> 00:03:02,181 Give me the keys! Why? 20 00:03:02,183 --> 00:03:03,649 Just give me the keys, man. 21 00:03:03,651 --> 00:03:04,917 Just hit the possum next time. 22 00:03:04,919 --> 00:03:06,218 We're federal agents. Duh! 23 00:03:06,220 --> 00:03:07,853 Whoa, whoa, hey, hey! 24 00:03:07,855 --> 00:03:10,189 Hey, you guys can't park right here. 25 00:03:10,191 --> 00:03:11,390 It's ok. We're with the government. 26 00:03:11,392 --> 00:03:12,724 Oh, yeah? Is that right? 27 00:03:12,726 --> 00:03:14,626 Well, I'm with mall security. 28 00:03:14,628 --> 00:03:16,762 Now, you federal boys might call the shots out there, 29 00:03:16,764 --> 00:03:18,230 but when you're in this mall, 30 00:03:18,232 --> 00:03:19,732 you're under my jurisdiction, 31 00:03:19,733 --> 00:03:21,233 and that car's parked in a fire zone! 32 00:03:21,235 --> 00:03:22,768 That's right, sir. You're absolutely right. 33 00:03:22,770 --> 00:03:23,969 What's your name? Hill. 34 00:03:23,971 --> 00:03:24,903 Officer hill, how you doing, sir? 35 00:03:24,905 --> 00:03:26,371 I'm fine. 36 00:03:26,373 --> 00:03:27,706 I'm agent Simms with the secret service agency. 37 00:03:27,708 --> 00:03:28,707 We have a major operation going on here, 38 00:03:28,709 --> 00:03:30,025 and we'll need your help. 39 00:03:30,026 --> 00:03:31,342 I see you're a sharp man. Can we count on you? 40 00:03:31,345 --> 00:03:32,711 Yes, sir, you can count on me. 41 00:03:32,713 --> 00:03:34,379 Now, I need you to watch this car. 42 00:03:34,381 --> 00:03:35,747 Guard it with your life. Can you do that? 43 00:03:35,749 --> 00:03:37,249 Yes, sir, I can. 44 00:03:37,251 --> 00:03:38,917 What's so important about this car? 45 00:03:38,919 --> 00:03:41,286 If I told you that, I'd have to...You know. 46 00:03:41,288 --> 00:03:43,255 Oh, yeah, I get it. I understand. 47 00:03:43,257 --> 00:03:44,506 Take good care of. No problem. 48 00:03:44,507 --> 00:03:45,756 I gotta make you an honorary secret service agent. 49 00:03:45,759 --> 00:03:46,758 Yes, sir. 50 00:03:46,760 --> 00:03:47,759 Grab my shoulders. 51 00:03:47,761 --> 00:03:48,760 Grab your shoulders. 52 00:03:48,762 --> 00:03:49,761 Frisk me. Frisk you. 53 00:03:49,763 --> 00:03:51,230 Turn around. Give me a bump. 54 00:03:51,232 --> 00:03:52,264 There you go. Thank you very much. 55 00:03:52,266 --> 00:03:53,365 Yes, sir. Guard the car. 56 00:03:53,367 --> 00:03:54,550 Just guard the car. 57 00:03:54,551 --> 00:03:55,734 Why don't you just shoot him next time? 58 00:03:59,807 --> 00:04:01,807 [Cereal crunching] 59 00:04:07,381 --> 00:04:09,381 Let's go. We're late. 60 00:04:21,695 --> 00:04:22,928 Hey, I still have milk left. 61 00:04:22,930 --> 00:04:24,830 Leave it. 62 00:04:24,832 --> 00:04:26,798 We're late...As usual. 63 00:04:26,800 --> 00:04:27,799 I'm not taking the fall 64 00:04:27,801 --> 00:04:29,034 for you this time. Let's go. 65 00:04:31,672 --> 00:04:33,872 Move it. 66 00:04:36,043 --> 00:04:37,876 Good morning. Luke, honey, 67 00:04:37,878 --> 00:04:39,811 um, you're 10 minutes late. 68 00:04:39,813 --> 00:04:42,047 We were supposed to leave at 9:30. 69 00:04:42,049 --> 00:04:44,283 Woods, why didn't you say something? 70 00:04:44,285 --> 00:04:46,385 Agent woods, you're supposed to remind him of the time. 71 00:04:46,387 --> 00:04:47,786 He's--he's a child. 72 00:04:47,788 --> 00:04:48,854 He can't keep his own schedule. 73 00:04:48,856 --> 00:04:50,022 I--I did. I-- 74 00:04:50,024 --> 00:04:52,057 let's go. Ok? 75 00:05:00,000 --> 00:05:01,867 Let's go. Ok. 76 00:05:12,379 --> 00:05:13,979 Don't worry about it. Just follow my lead. 77 00:05:13,981 --> 00:05:15,747 I think I found it! 78 00:05:15,749 --> 00:05:17,082 What? Bark. 79 00:05:17,084 --> 00:05:20,052 [Barking] Aah! 80 00:05:20,054 --> 00:05:22,854 How you doing, sir? Fine. 81 00:05:22,856 --> 00:05:25,657 Major Simms, secret service. 82 00:05:25,659 --> 00:05:27,059 Agent dash, secret service. 83 00:05:27,060 --> 00:05:28,460 Got a little bomb threat here with the doughnuts. 84 00:05:28,462 --> 00:05:30,062 Could we check out those bear claws? 85 00:05:30,064 --> 00:05:31,096 Yes, sir. 86 00:05:31,098 --> 00:05:33,065 No! Do you want to blow us all up? 87 00:05:33,067 --> 00:05:34,500 No. 88 00:05:34,501 --> 00:05:35,934 Be careful. Get that big bear claw. 89 00:05:35,936 --> 00:05:37,703 Don't use your hands, man! 90 00:05:37,705 --> 00:05:38,904 Use that tong! Where you from? 91 00:05:38,906 --> 00:05:40,472 Now, hurry up. Might be on a timer. 92 00:05:40,474 --> 00:05:41,873 And get those little peanut clusters. 93 00:05:41,875 --> 00:05:43,075 Could be a peanut bomb. 94 00:05:43,077 --> 00:05:43,942 And get the little candy sprinkles. 95 00:05:43,944 --> 00:05:45,377 They love to use that. 96 00:05:45,379 --> 00:05:46,812 The enemy is real hip to the candy thing. 97 00:05:46,814 --> 00:05:48,714 Sir, can we check a frosty long John, please? 98 00:05:48,716 --> 00:05:50,415 I don't think so, agent dash! 99 00:05:50,417 --> 00:05:52,084 Could you put those in a box for the bomb squad? 100 00:05:52,086 --> 00:05:53,118 Yes, sir. 101 00:05:53,120 --> 00:05:54,753 Freeze! I'll be back in a minute. 102 00:05:54,755 --> 00:05:56,388 Don't you move, don't you breathe. 103 00:05:56,390 --> 00:05:58,090 Any kind of pressure could set this off. 104 00:05:58,092 --> 00:06:00,125 [Sirens] 105 00:06:06,066 --> 00:06:08,734 I don't want any incidents today. 106 00:06:08,736 --> 00:06:11,970 You are in high school now and I expect you to act like it. 107 00:06:11,972 --> 00:06:15,674 Then don't dress me in these dorky clothes. 108 00:06:15,676 --> 00:06:17,476 You're not dressed in dorky clothes. 109 00:06:17,478 --> 00:06:19,978 You're in nice clothes. You look very handsome. 110 00:06:19,980 --> 00:06:23,081 You should consider yourself lucky. 111 00:06:23,083 --> 00:06:26,485 I should consider myself dorky. 112 00:06:26,487 --> 00:06:28,920 [Chuckles] 113 00:06:28,922 --> 00:06:33,158 My man? My man? Hand me the box. 114 00:06:33,160 --> 00:06:35,861 Thank you for watching it for us. 115 00:06:35,863 --> 00:06:37,696 Your country thanks you, ok? 116 00:06:37,698 --> 00:06:40,098 Yes, sir. Cool. Oh! 117 00:06:40,100 --> 00:06:42,067 Dash, how many times do I have to tell you 118 00:06:42,069 --> 00:06:43,835 we can't have doughnuts on duty! 119 00:06:43,837 --> 00:06:44,803 Sir, this is agent dash. 120 00:06:44,804 --> 00:06:45,770 I think you remember him from this morning. 121 00:06:45,773 --> 00:06:46,938 Roger? Yes, sir? 122 00:06:46,940 --> 00:06:48,073 Tell cliff I can't hold his dog 123 00:06:48,075 --> 00:06:49,274 when he goes to the bathroom. 124 00:06:49,275 --> 00:06:50,474 I just can't. I have my own job to do. 125 00:06:50,477 --> 00:06:51,843 Ok. 126 00:06:51,845 --> 00:06:53,078 You keep this up 127 00:06:53,080 --> 00:06:55,680 and you're going to be on field duty forever. 128 00:06:55,682 --> 00:06:57,916 If Morton had seen that, you'd be laying your badge 129 00:06:57,918 --> 00:06:59,151 on the counter right now. I mean it. 130 00:06:59,153 --> 00:07:01,019 Come on, sir, I'm just joking. 131 00:07:01,021 --> 00:07:03,088 You're always just joking, 132 00:07:03,090 --> 00:07:04,689 and jokers don't protect the president. 133 00:07:04,691 --> 00:07:05,857 They stay in the field. 134 00:07:05,859 --> 00:07:07,025 That's not fair, sir. 135 00:07:07,027 --> 00:07:08,693 You know when it comes to my job I'm serious. 136 00:07:08,695 --> 00:07:10,061 I'm out there, taking care of business. 137 00:07:10,063 --> 00:07:11,696 I've proven myself. 138 00:07:11,698 --> 00:07:13,165 I know you have, Sammy, but it's not about that. 139 00:07:13,167 --> 00:07:14,466 It's about the little things. 140 00:07:14,468 --> 00:07:15,934 The doughnuts, 141 00:07:15,936 --> 00:07:18,069 the fake dog poop at the inaugural. 142 00:07:18,071 --> 00:07:20,439 Not funny, sir. That was not funny. 143 00:07:20,441 --> 00:07:22,073 The right attitude! 144 00:07:22,075 --> 00:07:23,175 From now on, if I could get crown, 145 00:07:23,177 --> 00:07:25,177 I have the right attitude, ok? 146 00:07:25,179 --> 00:07:27,045 I'll buy more little brown ugly clip-on ties. 147 00:07:27,047 --> 00:07:29,014 I will do whatever it takes. 148 00:07:29,016 --> 00:07:30,215 I'm going by the book from now on. 149 00:07:30,217 --> 00:07:32,217 They'll call me Sammy "by the book" Simms. 150 00:07:32,219 --> 00:07:34,986 Sir, here's that explosive coffee, 151 00:07:34,988 --> 00:07:36,721 2 sugars. 152 00:07:38,759 --> 00:07:39,825 Radio: Package is approaching the mall, sir, 153 00:07:39,827 --> 00:07:41,059 and it has arrived. 154 00:07:41,061 --> 00:07:43,795 Ok, caravan's here. Get out there. 155 00:07:43,797 --> 00:07:45,130 Yes, sir. 156 00:07:45,132 --> 00:07:46,164 Leave the doughnuts! 157 00:07:46,166 --> 00:07:47,766 Ok, sir. 158 00:07:47,768 --> 00:07:50,936 Put the bear claw back. Thank you very much. 159 00:07:50,938 --> 00:07:52,838 [Marching band music playing] 160 00:07:52,840 --> 00:07:54,840 [Crowd cheering] 161 00:07:54,842 --> 00:07:57,042 [Sirens] 162 00:08:06,487 --> 00:08:09,154 [Cameras clicking] 163 00:08:18,098 --> 00:08:20,499 Mom, look at all these cameras! 164 00:08:20,501 --> 00:08:21,766 I'm not going in there. 165 00:08:21,768 --> 00:08:25,070 Of course you are. We do this every year. 166 00:08:25,072 --> 00:08:27,873 I'm not going in there. 167 00:08:27,875 --> 00:08:30,208 Do you want me to call your father? 168 00:08:30,210 --> 00:08:33,512 Why not? At least I'd get to talk to him. 169 00:08:33,514 --> 00:08:35,814 Look, I know this is hard, 170 00:08:35,816 --> 00:08:38,116 but you are going to get out of the car 171 00:08:38,118 --> 00:08:39,251 and when you do, 172 00:08:39,253 --> 00:08:41,686 you are going to be the happiest kid 173 00:08:41,688 --> 00:08:43,722 that ever went back-to-school shopping. 174 00:08:43,724 --> 00:08:47,259 Ok, sweetheart? 175 00:08:47,261 --> 00:08:48,927 [Rattles door handle] 176 00:08:48,929 --> 00:08:53,164 Ok. All right. That's great. Come on. 177 00:08:55,102 --> 00:08:57,269 Open the door. 178 00:08:59,306 --> 00:09:00,639 [Grunts] 179 00:09:01,742 --> 00:09:02,707 [Unlocks door] 180 00:09:02,709 --> 00:09:04,809 Mm-hmm. 181 00:09:04,811 --> 00:09:06,177 [Crowd cheering] 182 00:09:06,179 --> 00:09:08,213 [Reporters shouting questions] 183 00:09:22,930 --> 00:09:24,195 Mom, can I try one of these? 184 00:09:24,197 --> 00:09:26,097 No. We have a schedule to keep. 185 00:09:26,099 --> 00:09:29,267 We were late leaving, remember? 186 00:09:29,269 --> 00:09:31,269 Mom, it'll just take a minute. 187 00:09:31,271 --> 00:09:33,171 Be a good boy. Don't embarrass your mommy. 188 00:09:33,173 --> 00:09:34,239 Ow! 189 00:09:39,913 --> 00:09:41,079 Ok... 190 00:09:41,081 --> 00:09:42,714 Dead people wear this stuff. 191 00:09:42,716 --> 00:09:44,849 Reporter: Ha! Did you hear that? 192 00:09:44,851 --> 00:09:46,952 [Sighs] Kids don't like dress clothes. 193 00:09:46,954 --> 00:09:49,120 What can I say? 194 00:09:49,122 --> 00:09:51,957 Mom, I said I didn't want to shop here. 195 00:09:51,959 --> 00:09:53,992 Luke... 196 00:09:53,994 --> 00:09:55,727 Man: Big smile now. 197 00:09:55,729 --> 00:09:57,929 Get rid of the cameras. 198 00:09:59,733 --> 00:10:00,732 Let's go. 199 00:10:00,734 --> 00:10:02,767 What are you doing? 200 00:10:02,769 --> 00:10:04,102 Why do we have to shop here? 201 00:10:04,104 --> 00:10:05,870 Because America shops here. 202 00:10:05,872 --> 00:10:08,106 Your father runs America so we shop here. 203 00:10:08,108 --> 00:10:09,240 You don't shop here. 204 00:10:09,242 --> 00:10:12,077 Never mind where I shop. 205 00:10:12,079 --> 00:10:14,045 Would you help me with this, please? 206 00:10:14,047 --> 00:10:15,246 Mrs. Davenport, how do you find time 207 00:10:15,248 --> 00:10:16,848 to shop with your busy schedule? 208 00:10:16,850 --> 00:10:18,717 You heard your mother. Put these on. 209 00:10:18,719 --> 00:10:20,118 It's a balancing act for all working mothers. 210 00:10:20,120 --> 00:10:22,187 And when you get right down to it, 211 00:10:22,189 --> 00:10:23,855 that's what I am. 212 00:10:23,857 --> 00:10:25,290 Get your butt in the dressing room. 213 00:10:25,292 --> 00:10:26,291 Luke: Ow! 214 00:10:26,293 --> 00:10:28,126 What are you doing? 215 00:10:28,128 --> 00:10:30,195 Luke: You're hurting me! 216 00:10:30,197 --> 00:10:31,963 What do you think you're doing? 217 00:10:31,965 --> 00:10:33,865 Don't ever touch him that way again. 218 00:10:33,867 --> 00:10:35,033 He wouldn't move. 219 00:10:35,035 --> 00:10:36,134 You told me to put him in the dressing-- 220 00:10:36,136 --> 00:10:39,137 that is not what I meant and you know it. 221 00:10:39,139 --> 00:10:42,340 Get in the dressing room, please. 222 00:10:42,342 --> 00:10:44,743 [Sighs] What? 223 00:10:44,745 --> 00:10:47,712 I don't want him guarding my son anymore. 224 00:10:47,714 --> 00:10:50,715 You get me an agent who can deal with a child. 225 00:10:50,717 --> 00:10:52,117 Reporter: You picking that up, Brian? 226 00:10:52,119 --> 00:10:54,119 [Scoffs] 227 00:10:56,890 --> 00:10:57,822 Woods: Unbelievable. 228 00:10:57,824 --> 00:10:58,823 Thank you. 229 00:10:58,825 --> 00:11:00,959 Simms! Simms! 230 00:11:00,961 --> 00:11:03,161 [Reporters shouting] 231 00:11:06,733 --> 00:11:08,800 [Reporter laughing] 232 00:11:08,802 --> 00:11:10,835 [Cameras clicking] 233 00:11:13,306 --> 00:11:15,940 You've been in the service 5 years. 234 00:11:15,942 --> 00:11:19,344 2 meritorious service awards. 235 00:11:23,784 --> 00:11:26,284 Why is your earpiece not in your ear? 236 00:11:26,286 --> 00:11:28,920 Oh, sir, the high frequencies bother me, 237 00:11:28,922 --> 00:11:30,121 so I take it out from time to time 238 00:11:30,123 --> 00:11:31,823 just to relieve the pressure. 239 00:11:31,825 --> 00:11:34,059 It seems there's always something with you, Simms. 240 00:11:34,061 --> 00:11:36,761 "My bulletproof vest causes chafing"? 241 00:11:36,763 --> 00:11:38,897 It's a family thing, sir. More like a rash. 242 00:11:38,899 --> 00:11:42,133 "My photo I.D. Makes me look fat." 243 00:11:42,135 --> 00:11:44,135 Sir, I've lost a lot of weight since then. 244 00:11:44,137 --> 00:11:45,904 I've been working out-- 245 00:11:45,906 --> 00:11:47,872 sit down. 246 00:11:47,874 --> 00:11:49,841 It's-- shut up. 247 00:11:49,843 --> 00:11:52,010 Listen, I understand 248 00:11:52,012 --> 00:11:54,012 you did a good job in the field today. 249 00:11:54,014 --> 00:11:56,014 But even so, you've got a file 250 00:11:56,016 --> 00:11:58,083 full of borderline regulation infractions, 251 00:11:58,085 --> 00:12:00,018 which is why what I'm about to do 252 00:12:00,020 --> 00:12:03,121 is against my better judgment. 253 00:12:03,123 --> 00:12:05,757 This afternoon you'll be assigned a new detail. 254 00:12:05,759 --> 00:12:07,859 Effective at 1700 hours, 255 00:12:07,861 --> 00:12:09,327 you'll be full-time in crown... 256 00:12:09,329 --> 00:12:10,729 Yes! 257 00:12:10,731 --> 00:12:14,299 As the personal agent to the first kid... 258 00:12:14,301 --> 00:12:15,934 No. 259 00:12:15,936 --> 00:12:18,303 Code name "prince," also known as Luke Davenport. 260 00:12:21,007 --> 00:12:24,976 I am so flattered, you just don't know. 261 00:12:24,978 --> 00:12:27,746 That's--that's a nice job. 262 00:12:27,748 --> 00:12:31,015 It's just that I don't want to be a baby-sitter. 263 00:12:31,017 --> 00:12:33,251 I was thinking more about guarding eagle himself. 264 00:12:33,253 --> 00:12:36,020 Wait. Does he think I'm asking him? 265 00:12:36,022 --> 00:12:37,756 This is not a request. 266 00:12:37,758 --> 00:12:38,957 You wouldn't even be here 267 00:12:38,959 --> 00:12:40,191 if it wasn't for the d-sac here. 268 00:12:40,193 --> 00:12:41,893 I'm gonna be watching you, Simms, 269 00:12:41,895 --> 00:12:43,828 and the second you screw up, you're gonna be working 270 00:12:43,830 --> 00:12:45,296 credit card fraud in east Cleveland! 271 00:12:45,298 --> 00:12:46,614 Do you hear me 272 00:12:46,615 --> 00:12:47,931 or am I yelling at too high a frequency? 273 00:12:47,934 --> 00:12:50,268 No, sir. I've got my earpiece in. 274 00:12:50,270 --> 00:12:51,536 Get outta here. 275 00:12:51,538 --> 00:12:53,204 Yes, sir. 276 00:12:53,206 --> 00:12:54,839 I appreciate your confidence in me, sir. 277 00:12:54,841 --> 00:12:56,241 Don't say "sir." Just go. 278 00:12:56,243 --> 00:12:58,176 Yes--no. 279 00:12:58,178 --> 00:13:01,112 And lose that tie! 280 00:13:01,114 --> 00:13:04,082 Looks like you robbed a dead clown. 281 00:13:04,084 --> 00:13:06,017 Thanks, sir. It's the first time 282 00:13:06,019 --> 00:13:07,152 I got in trouble before I did anything. 283 00:13:07,154 --> 00:13:09,554 Hey, you wanted to guard eagle, right? 284 00:13:09,556 --> 00:13:10,922 Now, this is the start. 285 00:13:10,924 --> 00:13:12,924 You do a good job with prince 286 00:13:12,926 --> 00:13:14,292 and this is the admission ticket. 287 00:13:14,294 --> 00:13:15,560 Hey, that's no problem. 288 00:13:15,562 --> 00:13:17,295 He's just a kid. How bad can it be? 289 00:13:17,297 --> 00:13:18,296 Ha! 290 00:13:18,298 --> 00:13:20,031 What did that mean, sir? 291 00:13:20,033 --> 00:13:21,166 Ha ha ha! 292 00:13:21,168 --> 00:13:23,134 Why you laughin'? 293 00:13:26,039 --> 00:13:27,572 What--what are you doing, kid? 294 00:13:27,574 --> 00:13:29,274 Leave the snake in there. 295 00:13:29,276 --> 00:13:30,975 Leave the snake in the cage. 296 00:13:30,977 --> 00:13:33,545 No, leave--the snake is happy in the cage. 297 00:13:33,547 --> 00:13:34,979 He doesn't want to be out the cage! 298 00:13:34,981 --> 00:13:36,281 They want to be in the jungle. 299 00:13:36,283 --> 00:13:37,816 I've seen this on wild kingdom. 300 00:13:37,818 --> 00:13:39,918 So, you like snakes. 301 00:13:39,920 --> 00:13:41,052 No, I don't like snakes. 302 00:13:41,054 --> 00:13:43,288 Meet poison. Want to hold her? 303 00:13:43,290 --> 00:13:46,257 Don't play games! I swear--I swear-- 304 00:13:46,259 --> 00:13:47,292 here. Whoa! 305 00:13:47,294 --> 00:13:48,593 Aah! 306 00:13:48,595 --> 00:13:50,094 Excuse me, Mr. president, sir, ma'am. 307 00:13:50,096 --> 00:13:51,329 Take him! Ugh! 308 00:13:51,331 --> 00:13:52,964 What is going on here? 309 00:13:52,966 --> 00:13:54,032 I was just telling him-- 310 00:13:54,034 --> 00:13:55,900 I'll be doggone if he wasn't right. 311 00:13:55,902 --> 00:13:57,168 This is much heavier than I thought. 312 00:13:57,170 --> 00:13:59,304 It's not 15 pounds. I was wrong. 313 00:13:59,306 --> 00:14:01,172 Luke, we need to talk about 314 00:14:01,174 --> 00:14:03,041 your behavior this morning. 315 00:14:03,043 --> 00:14:05,310 Hey, I was just-- it wasn't my fault. 316 00:14:05,312 --> 00:14:06,911 I was just trying on clothes! 317 00:14:06,913 --> 00:14:08,079 Will you give us a second? 318 00:14:08,081 --> 00:14:09,848 In fact, take this snake and put him back 319 00:14:09,850 --> 00:14:11,182 where he belongs, will you, please? 320 00:14:11,184 --> 00:14:14,552 Sir-- here, take him. 321 00:14:14,554 --> 00:14:16,221 I'll take him. 322 00:14:16,223 --> 00:14:18,857 Luke, I face an election in 2 months. 323 00:14:18,859 --> 00:14:21,226 Simms: Eww! This is nasty! 324 00:14:21,228 --> 00:14:23,261 I cannot sustain another incident like this. 325 00:14:23,263 --> 00:14:25,563 The timing is very bad, you understand? 326 00:14:25,565 --> 00:14:27,632 Where's your head? Don't you bite me! 327 00:14:27,634 --> 00:14:29,000 Yeah, sure. 328 00:14:29,002 --> 00:14:30,168 Good boy. I thought so. 329 00:14:30,170 --> 00:14:31,870 Thanks. 330 00:14:31,871 --> 00:14:33,571 Ow! He bit me! I'm bleeding! 331 00:14:33,573 --> 00:14:35,573 You walked Brandy yet? 332 00:14:35,575 --> 00:14:36,741 No. 333 00:14:36,742 --> 00:14:37,908 Don't bite me again! 334 00:14:37,911 --> 00:14:40,078 Luke, we talked earlier today 335 00:14:40,080 --> 00:14:42,180 about responsibilities. 336 00:14:42,182 --> 00:14:44,382 You want the dog, you have to walk it. 337 00:14:44,384 --> 00:14:47,218 Fine. 338 00:14:47,220 --> 00:14:51,322 Breathe-- Luke! Help! 339 00:14:51,324 --> 00:14:53,157 Come on, hon. 340 00:14:53,159 --> 00:14:57,095 Snake--Luke-- ooh! Ah-ha! Ooh! 341 00:14:57,097 --> 00:14:59,130 Luke, wait--Luke! 342 00:14:59,132 --> 00:15:01,299 Help--Luke, wait! 343 00:15:01,301 --> 00:15:02,600 Luke, help me! 344 00:15:02,602 --> 00:15:05,003 Come on, Brandy, let's go. 345 00:15:05,005 --> 00:15:07,272 Come here, come here. 346 00:15:07,274 --> 00:15:09,107 [Snake thuds] 347 00:15:09,109 --> 00:15:12,176 Simms! Simms! 348 00:15:12,178 --> 00:15:14,045 Hey, I have an idea. 349 00:15:14,047 --> 00:15:15,980 Why don't you walk the dog? 350 00:15:15,982 --> 00:15:18,283 I have a better idea. No! 351 00:15:18,285 --> 00:15:20,151 Why not? 352 00:15:20,153 --> 00:15:22,186 It's not in my job description, ok? 353 00:15:22,188 --> 00:15:24,122 Well, if I walk the dog, you have to come, right? 354 00:15:24,124 --> 00:15:26,057 Yes, I do. 355 00:15:26,059 --> 00:15:28,059 Well, let's just cut out the middle man. 356 00:15:28,061 --> 00:15:30,595 I'm not paid to walk the dog, ok? 357 00:15:30,597 --> 00:15:32,931 [Dog whines] 358 00:15:32,933 --> 00:15:34,332 Come on, Brandy. 359 00:15:34,334 --> 00:15:38,169 I'm paid to walk the weasel. Snake skin! 360 00:15:38,171 --> 00:15:42,173 Luke! Luke! 361 00:15:42,175 --> 00:15:44,208 [Sighs] Did you see the kid come out here? 362 00:15:44,210 --> 00:15:45,209 Yes, sir. 363 00:15:45,211 --> 00:15:47,045 Then why didn't you stop him? 364 00:15:47,047 --> 00:15:48,646 He lives here. 365 00:15:48,648 --> 00:15:52,350 I'm not gonna say it. I--I'm not... 366 00:15:52,352 --> 00:15:54,319 Luke! [Echoing] 367 00:15:56,690 --> 00:15:59,190 [Brandy barking] 368 00:16:01,227 --> 00:16:02,727 [Footsteps] 369 00:16:02,729 --> 00:16:04,629 [Barking] 370 00:16:04,631 --> 00:16:05,697 [Laser buzzing] 371 00:16:09,636 --> 00:16:12,670 Got a perimeter breach. Bring up sector 47. 372 00:16:12,672 --> 00:16:15,173 Yes, sir. 47 coming up. 373 00:16:16,343 --> 00:16:18,076 Simms: Oh, just great. 374 00:16:18,078 --> 00:16:20,345 Ok, it's official. I don't like this kid. 375 00:16:20,347 --> 00:16:23,681 [Sirens] 376 00:16:23,683 --> 00:16:25,750 [Guns cocking] 377 00:16:25,752 --> 00:16:27,685 [Tires screech] 378 00:16:27,687 --> 00:16:29,687 [Barking] 379 00:16:29,689 --> 00:16:32,657 Morton: Freeze! 380 00:16:32,659 --> 00:16:33,758 Luke? 381 00:16:33,760 --> 00:16:35,693 Luke, there you are! 382 00:16:35,695 --> 00:16:39,097 Hey. Whoo! I found him. 383 00:16:39,099 --> 00:16:41,199 This boy can hide! I tell you, man, 384 00:16:41,201 --> 00:16:42,633 if there was an international hide-and-seek team, 385 00:16:42,635 --> 00:16:44,485 he'd be the captain. 386 00:16:44,486 --> 00:16:46,336 This--oh, so everybody wants to play. 387 00:16:46,339 --> 00:16:48,106 That is so messed up. Why didn't anybody tell me? 388 00:16:48,108 --> 00:16:50,308 Ok, duck...Duck... 389 00:16:50,310 --> 00:16:53,011 Duck...Look at you, trying to be so serious. 390 00:16:53,013 --> 00:16:55,646 Duck...Goose. Go ahead! 391 00:16:55,648 --> 00:16:57,215 [Laughs] Go ahead! 392 00:16:57,217 --> 00:16:58,683 Well, if y'all don't want to play, 393 00:16:58,685 --> 00:17:01,319 why'd you come out here? Huh? What? 394 00:17:01,321 --> 00:17:02,754 What's everybody doing out here? 395 00:17:02,755 --> 00:17:04,188 We're responding to a perimeter breach. 396 00:17:04,190 --> 00:17:06,024 What are you guys doing out here? 397 00:17:06,026 --> 00:17:08,259 Playing hide-and-go-seek. Right, Luke? 398 00:17:08,261 --> 00:17:10,595 Is that right, Luke? 399 00:17:10,597 --> 00:17:12,163 Come on, tell him what we're doing. 400 00:17:14,234 --> 00:17:16,300 Tell him, Luke. 401 00:17:18,705 --> 00:17:21,239 I'll find you! 402 00:17:25,278 --> 00:17:29,247 Only 6 hours on the job and already an escape attempt? 403 00:17:29,249 --> 00:17:32,417 That's one, Simms. 404 00:17:32,419 --> 00:17:35,753 False alarm! False alarm! Let's lose these lights! 405 00:17:35,755 --> 00:17:38,356 [Guards grumbling] 406 00:17:38,358 --> 00:17:40,058 Morton: And lose that tie! 407 00:17:40,060 --> 00:17:41,426 Yeah, why don't you make me? 408 00:17:41,428 --> 00:17:42,727 "That's one, Simms. 409 00:17:42,729 --> 00:17:44,362 "Know what's next? Two. 410 00:17:44,364 --> 00:17:46,297 Know what's after that? Three." 411 00:17:46,299 --> 00:17:49,333 Oh, just great. Like I'm not out here. 412 00:17:49,335 --> 00:17:51,169 Forget me. 413 00:17:51,171 --> 00:17:52,603 [Beep] 414 00:17:52,605 --> 00:17:55,239 Welcome, you have mail. 415 00:17:55,241 --> 00:17:56,207 All right! 416 00:17:56,209 --> 00:17:58,609 Luke: Mongoose12. 417 00:18:02,682 --> 00:18:05,850 "Hi, viper. Cool screen name. How old are you?" 418 00:18:05,852 --> 00:18:08,653 [Beep, typing] 419 00:18:08,655 --> 00:18:12,323 Luke: 13 1/2, 21 if you're an older girl. 420 00:18:16,362 --> 00:18:17,395 [Beep] 421 00:18:21,768 --> 00:18:23,201 "Where are you from?" 422 00:18:31,878 --> 00:18:34,212 "...arlington. We should meet sometime." 423 00:18:34,214 --> 00:18:35,313 Cool. 424 00:18:45,358 --> 00:18:49,227 "Me, too. School sucks. Let's talk again." 425 00:18:49,229 --> 00:18:50,361 [Knock on door] 426 00:18:50,363 --> 00:18:52,163 It's bedtime! 427 00:18:52,165 --> 00:18:54,132 [Zap] 428 00:18:54,134 --> 00:18:56,634 You online? 429 00:18:56,636 --> 00:18:58,236 Yeah, I was. 430 00:18:58,238 --> 00:18:59,670 Who you talking to? 431 00:18:59,672 --> 00:19:01,405 None of your business. 432 00:19:01,407 --> 00:19:02,807 You don't tell anybody who you really are, do you? 433 00:19:02,809 --> 00:19:04,876 No. Do I look like an idiot to you? 434 00:19:04,878 --> 00:19:07,645 Online, I'm just like anybody else. 435 00:19:07,647 --> 00:19:09,881 You know, normal, like any other kid? 436 00:19:09,883 --> 00:19:11,749 You ought to try that here. 437 00:19:11,751 --> 00:19:12,750 What?! 438 00:19:12,752 --> 00:19:14,619 I said go to bed. 439 00:19:14,621 --> 00:19:16,387 Just be careful out there in cyberspace, all right? 440 00:19:16,389 --> 00:19:17,755 Be careful what you tell people. 441 00:19:17,757 --> 00:19:20,758 Thanks! 442 00:19:20,760 --> 00:19:23,361 Hey, you can go now. 443 00:19:23,363 --> 00:19:26,330 Oh, and by the way, stop telling me what to do. 444 00:19:26,332 --> 00:19:27,431 You're not my dad. 445 00:19:27,433 --> 00:19:28,633 Lucky for me. 446 00:19:28,635 --> 00:19:31,019 What?! 447 00:19:31,020 --> 00:19:33,404 Nice pjs. Bet they have feet on them, don't they? 448 00:19:34,741 --> 00:19:36,240 Ppllh! 449 00:19:36,242 --> 00:19:38,276 [Thunder] 450 00:19:47,654 --> 00:19:49,687 [Low chatter] 451 00:19:58,731 --> 00:19:59,964 How you doing? 452 00:19:59,966 --> 00:20:01,265 Bartender: What do you need? 453 00:20:01,267 --> 00:20:02,900 Give me a Harvey wallbanger. 454 00:20:02,902 --> 00:20:05,436 Make it a Harvey oswald. 455 00:20:05,438 --> 00:20:06,704 What's the difference? 456 00:20:06,706 --> 00:20:08,940 Harvey oswald's got 3 shots. 457 00:20:08,942 --> 00:20:10,675 [Chuckles] 458 00:20:10,677 --> 00:20:13,377 Bartender: Last one, woods. 459 00:20:13,379 --> 00:20:15,379 Hey, I want you to know 460 00:20:15,381 --> 00:20:17,848 I'm sorry about what happened in the mall. 461 00:20:17,850 --> 00:20:18,950 No hard feelings? 462 00:20:18,952 --> 00:20:21,919 Hard feelings? Are you serious? 463 00:20:21,921 --> 00:20:23,854 You didn't take my job, Simms. 464 00:20:23,856 --> 00:20:26,657 I got no problem with you. 465 00:20:26,659 --> 00:20:28,893 I just got a 6-month paid vacation 466 00:20:28,895 --> 00:20:31,762 courtesy of the service. 467 00:20:31,764 --> 00:20:33,698 I lied to the shrink. 468 00:20:33,700 --> 00:20:34,865 [Chuckles] 469 00:20:34,867 --> 00:20:38,769 Ha ha ha! [Snorts] 470 00:20:38,771 --> 00:20:41,372 It was a living hell, anyway. 471 00:20:44,444 --> 00:20:48,246 Never been so happy to be off a detail in my life. 472 00:20:48,248 --> 00:20:51,882 I'll be back. 473 00:20:51,884 --> 00:20:54,452 See you. All right. 474 00:20:59,959 --> 00:21:02,026 Does he always drink like that? 475 00:21:02,028 --> 00:21:04,996 No. He had a bad day. 476 00:21:04,998 --> 00:21:07,698 He lost his job. 477 00:21:07,700 --> 00:21:10,401 Fired? He just told me he lied to psychiatry. 478 00:21:10,403 --> 00:21:13,904 No. He failed his fitness for duty exam. 479 00:21:13,906 --> 00:21:16,374 Oh, man. 480 00:21:16,376 --> 00:21:18,709 But, hey, thanks for the good word. 481 00:21:18,711 --> 00:21:20,278 I really appreciate it. 482 00:21:20,280 --> 00:21:21,279 Don't mention it. 483 00:21:21,281 --> 00:21:23,281 Don't go making me look bad 484 00:21:23,283 --> 00:21:25,916 and don't blow your shot at eagle like woods did. 485 00:21:25,918 --> 00:21:27,952 Hey, I'm not gonna do that. 486 00:21:27,954 --> 00:21:29,954 That's the reason I joined the agency. 487 00:21:29,956 --> 00:21:32,323 See you later, Sammy. 488 00:21:32,325 --> 00:21:33,658 Uh, you got a second? 489 00:21:33,660 --> 00:21:35,960 Sure. 490 00:21:35,962 --> 00:21:38,763 I been thinking about something. 491 00:21:38,765 --> 00:21:41,299 Remember the time you got shot protecting Reagan? 492 00:21:41,301 --> 00:21:43,834 Oh, yeah. You don't forget being shot. 493 00:21:43,836 --> 00:21:45,336 Hurts really bad. 494 00:21:45,338 --> 00:21:48,673 How much time between seeing the shooter 495 00:21:48,675 --> 00:21:50,808 and jumping for Ronnie? 496 00:21:50,810 --> 00:21:53,377 Did I think before I jumped in front of that bullet? 497 00:21:53,379 --> 00:21:54,378 Is that what you mean? 498 00:21:54,380 --> 00:21:55,379 Yeah. 499 00:21:55,381 --> 00:21:58,749 Nope. It's the job. 500 00:21:58,751 --> 00:22:01,919 They elect him, we protect him. 501 00:22:01,921 --> 00:22:04,388 You don't have time to think. 502 00:22:04,390 --> 00:22:07,091 You hesitate to protect, he's dead, end of story. 503 00:22:07,093 --> 00:22:09,093 But you don't have anything to worry about. 504 00:22:09,095 --> 00:22:11,729 Nobody wants to shoot that kid. 505 00:22:11,731 --> 00:22:13,898 Spank him, maybe, but not shoot him. 506 00:22:13,900 --> 00:22:15,800 No, you're gonna be fine. 507 00:22:15,802 --> 00:22:19,804 Ok. See you tomorrow. 508 00:22:19,806 --> 00:22:20,838 Thank you, sir. 509 00:22:39,392 --> 00:22:40,891 Unlock the door. 510 00:22:40,893 --> 00:22:43,661 Unlock--unlock the door! 511 00:22:43,663 --> 00:22:46,697 Unlock the door! Unlock the do-- 512 00:22:51,070 --> 00:22:53,471 I'd like to welcome you all to Georgetown academy. 513 00:22:53,473 --> 00:22:55,072 I'm Ms. Lawrence, your teacher, 514 00:22:55,074 --> 00:22:57,007 and this is science 101. 515 00:22:57,009 --> 00:22:59,777 I see that some of you recognize one of our classmates. 516 00:22:59,779 --> 00:23:01,912 For those of you who don't know, 517 00:23:01,914 --> 00:23:03,948 this is Luke Davenport. 518 00:23:03,950 --> 00:23:06,917 And because of Luke's special circumstances, 519 00:23:06,919 --> 00:23:11,789 his friend will also be joining us all year. 520 00:23:11,791 --> 00:23:14,825 This is...Mr. Swims? 521 00:23:14,827 --> 00:23:17,094 Uh, no, no. Simms. 522 00:23:17,096 --> 00:23:21,132 Mr. Simms. Let's make them feel welcome. 523 00:23:21,134 --> 00:23:25,469 [Clapping] 524 00:23:25,471 --> 00:23:26,771 Yes, Robert? 525 00:23:26,773 --> 00:23:29,707 Yes. How many times has Mr. Simms been left back? 526 00:23:29,709 --> 00:23:32,109 [Class laughing] 527 00:23:33,479 --> 00:23:35,946 Ms. Lawrence: Very clever, Mr. MacArthur. 528 00:23:35,948 --> 00:23:37,882 I hope to see some of that cleverness 529 00:23:37,884 --> 00:23:40,451 put to good use this year. 530 00:23:40,453 --> 00:23:44,121 Let's not pick on Mr. Simms. 531 00:23:44,123 --> 00:23:46,424 Let's take a look at the syllabus 532 00:23:46,426 --> 00:23:49,160 and see what we'll be studying this year. 533 00:23:52,732 --> 00:23:54,098 [Knock on door] 534 00:23:54,100 --> 00:23:56,734 Hey, your mom and dad are waiting downstairs, 535 00:23:56,736 --> 00:23:59,003 and I'm not taking the fall like woods. 536 00:23:59,005 --> 00:24:00,805 We're late. Now, let's go. 537 00:24:00,807 --> 00:24:01,906 What's that? 538 00:24:01,908 --> 00:24:04,675 My--my homework. 539 00:24:07,814 --> 00:24:09,046 Is that all right with you? 540 00:24:25,231 --> 00:24:27,832 Man: Let's welcome our friend in the white house, 541 00:24:27,834 --> 00:24:29,834 the president of the United States, 542 00:24:29,836 --> 00:24:31,101 Paul Davenport! 543 00:24:31,103 --> 00:24:32,470 Sir, sorry I'm late. 544 00:24:32,472 --> 00:24:34,805 I had some milk. I'm lactose intolerant-- 545 00:24:34,807 --> 00:24:36,507 shut up, Simms. What is that? 546 00:24:36,509 --> 00:24:38,676 What, sir? That! 547 00:24:38,678 --> 00:24:40,244 Ha! Very funny, sir. 548 00:24:40,246 --> 00:24:41,979 This is a black tie affair. 549 00:24:41,981 --> 00:24:43,481 I know, sir, and I got it covered. 550 00:24:43,483 --> 00:24:45,015 I'm black and I'm wearing a tie. 551 00:24:45,017 --> 00:24:47,218 Don't go there. Sorry, sir. 552 00:24:47,220 --> 00:24:48,953 Can I ask you a question? 553 00:24:48,955 --> 00:24:50,087 No, but you're gonna. 554 00:24:50,089 --> 00:24:52,256 Is the agency jealous of my style? 555 00:24:52,258 --> 00:24:53,491 We are. 556 00:24:53,493 --> 00:24:54,859 I'm serious! I mean, 557 00:24:54,860 --> 00:24:56,226 why can't my clothes fit my personality? 558 00:24:56,229 --> 00:24:58,796 Bright, bold, colorful? I'm a good agent. 559 00:24:58,798 --> 00:25:00,498 I think it's time for the agency to change, sir. 560 00:25:00,500 --> 00:25:03,200 You're right. Change into this. 561 00:25:03,202 --> 00:25:06,504 Thanks for your support, sir. 562 00:25:13,145 --> 00:25:14,879 Sir, I got to check something. 563 00:25:14,881 --> 00:25:16,080 What? 564 00:25:16,082 --> 00:25:17,081 Trust me. I'll put that on. 565 00:25:17,083 --> 00:25:19,116 I gotta check something out, sir. 566 00:25:19,117 --> 00:25:21,150 ...linda and me back to the white house for 4 more years. 567 00:25:21,153 --> 00:25:25,823 [Applause] 568 00:25:25,825 --> 00:25:27,224 [Muttering] 569 00:25:29,061 --> 00:25:30,761 [Hissing] 570 00:25:30,763 --> 00:25:34,765 No! Not the snake! I hate snakes! 571 00:25:34,767 --> 00:25:36,033 [Hissing] 572 00:25:42,208 --> 00:25:45,309 [Thud] Ow! That's it! I quit! 573 00:25:45,311 --> 00:25:48,946 I got it! Hey! Don't you kick me! 574 00:25:48,948 --> 00:25:51,715 I'll have you arrested for stinky feet! 575 00:25:51,717 --> 00:25:53,851 Aah! 576 00:25:53,853 --> 00:25:55,920 I got gum in my afro! 577 00:25:55,922 --> 00:25:57,988 That's it. It's official. I'm gonna kill this kid. 578 00:25:57,990 --> 00:25:59,990 He's dead. 579 00:25:59,992 --> 00:26:01,825 [Sighs] It's the snake. 580 00:26:01,827 --> 00:26:04,795 Don't you bite me! 581 00:26:04,797 --> 00:26:08,032 Gotcha! Lady, shh! 582 00:26:08,034 --> 00:26:09,199 Please... 583 00:26:09,201 --> 00:26:12,803 Don't...Scream. 584 00:26:12,805 --> 00:26:14,705 [Operatic scream] 585 00:26:14,707 --> 00:26:16,140 What's going on? Poison, sir. 586 00:26:16,142 --> 00:26:18,309 Man: Poison! Woman: Poison! 587 00:26:18,311 --> 00:26:19,910 Aah! 588 00:26:19,912 --> 00:26:21,779 [Woman screaming] 589 00:26:21,781 --> 00:26:24,048 [Glass breaking] 590 00:26:24,050 --> 00:26:25,883 Code 3! Get the paramedics! 591 00:26:25,885 --> 00:26:26,784 Lunch has been poisoned! 592 00:26:26,786 --> 00:26:28,852 Urgh! No! 593 00:26:28,854 --> 00:26:31,021 [Crowd screaming] 594 00:26:35,227 --> 00:26:37,227 No! Oh, he's licking me! 595 00:26:37,229 --> 00:26:39,146 He's licking me with the little licky tongue! 596 00:26:39,147 --> 00:26:41,064 Wait a minute! He's trying to bite me! 597 00:26:41,067 --> 00:26:42,766 Oh! Grab it! 598 00:26:42,768 --> 00:26:44,969 Hey, that's my head! Want a cabbage head? 599 00:26:44,971 --> 00:26:46,387 Take this cabbage head! 600 00:26:46,388 --> 00:26:47,804 How about some bean dip, mister? Huh? 601 00:26:47,807 --> 00:26:51,709 I got something for you! I got something for you! 602 00:26:51,711 --> 00:26:55,112 [Squelching] 603 00:26:55,114 --> 00:26:56,246 Ha ha ha! 604 00:26:56,248 --> 00:26:57,748 [Snickering] 605 00:26:57,750 --> 00:27:01,852 Sir, I've taken care of the situation. 606 00:27:01,854 --> 00:27:04,121 [Splat] 607 00:27:17,036 --> 00:27:19,236 [Girls talking] 608 00:27:27,246 --> 00:27:28,712 [Laughing] 609 00:27:28,714 --> 00:27:30,180 [Clank] 610 00:27:30,182 --> 00:27:32,216 [Boys laughing] 611 00:27:37,256 --> 00:27:39,790 Ha! I told you he's such a dork. 612 00:27:39,792 --> 00:27:40,958 Rob: Hey, turn around! 613 00:27:40,960 --> 00:27:42,893 Boy: Yeah, turn around! Ha ha! 614 00:27:42,895 --> 00:27:45,729 Simms, can you give me some space? 615 00:27:45,731 --> 00:27:46,997 No problem. 616 00:27:46,999 --> 00:27:49,733 This better? 617 00:27:49,735 --> 00:27:54,204 Do you want me to tell Morton about that tie? 618 00:27:54,206 --> 00:27:56,974 Ok, then back off. You're suffocating me. 619 00:27:56,976 --> 00:28:00,244 Fine. 620 00:28:00,246 --> 00:28:03,147 I'd like to suffocate you. It's a dream I have. 621 00:28:03,149 --> 00:28:05,349 Rob: Hey, guys, check this out. 622 00:28:06,819 --> 00:28:08,719 Boy: Come on, rob. Go get him. 623 00:28:08,721 --> 00:28:09,987 [Cameras clicking] 624 00:28:09,989 --> 00:28:11,855 Boy: Watch this. Ha ha! 625 00:28:14,760 --> 00:28:17,027 Hey, want to come eat with us? 626 00:28:17,029 --> 00:28:19,029 No, thanks. 627 00:28:19,031 --> 00:28:20,764 [Boys talking] 628 00:28:20,766 --> 00:28:22,266 Why not? 629 00:28:22,268 --> 00:28:24,301 You think you're better than everyone? 630 00:28:26,872 --> 00:28:28,305 Not everyone. 631 00:28:28,307 --> 00:28:30,240 Pff. 632 00:28:31,310 --> 00:28:33,277 Did you hear what he just said to me? 633 00:28:33,279 --> 00:28:35,946 You don't ever say that to rob. 634 00:28:35,948 --> 00:28:37,114 All right, Mr. Luke. 635 00:28:37,116 --> 00:28:38,849 Let's see how you do on your own. 636 00:28:38,851 --> 00:28:43,854 I don't think you're better than...Anyone. 637 00:28:43,856 --> 00:28:45,756 Whatever. 638 00:28:55,768 --> 00:28:58,135 Hey, we just want to know how it feels 639 00:28:58,137 --> 00:29:00,304 to be the biggest butt in the world! 640 00:29:00,306 --> 00:29:03,874 'Cause we saw it all over the news the other night. 641 00:29:03,876 --> 00:29:07,177 Yeah. I'm sure it looked just like your face. 642 00:29:12,084 --> 00:29:13,283 Hey! 643 00:29:15,755 --> 00:29:17,221 Nah. 644 00:29:17,223 --> 00:29:21,058 Oh, we're not so cool without our baby-sitter now, are we? 645 00:29:21,060 --> 00:29:22,192 He's not my baby-sitter. 646 00:29:22,194 --> 00:29:24,228 I knew it. He's a wuss! 647 00:29:24,230 --> 00:29:26,263 Hit him! Come on, let's go! 648 00:29:26,265 --> 00:29:30,901 Just like his dad, the draft dodger, right? 649 00:29:30,903 --> 00:29:34,037 "First kid"? Ha ha! Come on! Come on! 650 00:29:34,039 --> 00:29:36,006 Unh! 651 00:29:38,010 --> 00:29:39,977 He slaps like my sister. 652 00:29:39,979 --> 00:29:41,211 [Children laughing] 653 00:29:41,213 --> 00:29:43,013 You know, as a matter of fact, 654 00:29:43,015 --> 00:29:46,116 I think my sister slaps a little bit harder. 655 00:29:46,118 --> 00:29:48,318 Shut up! Get out of here! 656 00:29:48,320 --> 00:29:52,022 Hey, where you going? First wuss, I'm over here. 657 00:29:52,024 --> 00:29:53,123 Come on, you dork! 658 00:29:53,125 --> 00:29:56,126 Let's go! Come on! Hit me! 659 00:29:56,128 --> 00:29:58,295 Come on, slap me! You can do it. 660 00:29:58,297 --> 00:30:00,130 Dash, get these photographers out of here. 661 00:30:00,132 --> 00:30:02,800 Let's go. Come on. 662 00:30:03,369 --> 00:30:05,836 Hit me! 663 00:30:09,041 --> 00:30:12,009 Girl: Come on! Get out of the way! 664 00:30:12,011 --> 00:30:13,277 Unh! 665 00:30:13,279 --> 00:30:17,014 Hey, what are you doing? Put me down! 666 00:30:17,016 --> 00:30:18,348 [Crying] 667 00:30:18,350 --> 00:30:20,117 Simms: The show's over! Everybody back off! 668 00:30:20,119 --> 00:30:22,352 Are you all right? 669 00:30:22,354 --> 00:30:23,587 You ok, Luke? 670 00:30:23,589 --> 00:30:25,022 Rob: Man, that's what you get! 671 00:30:25,024 --> 00:30:26,323 Oh, I bet that hurts. 672 00:30:26,325 --> 00:30:29,259 Can you take him to get cleaned up? 673 00:30:29,261 --> 00:30:31,128 Come on, let's go. 674 00:30:31,130 --> 00:30:32,129 I hope you don't need stitches. 675 00:30:32,131 --> 00:30:35,299 Mr. Simms! 676 00:30:35,301 --> 00:30:37,234 Can I talk to you for a minute? 677 00:30:37,236 --> 00:30:39,269 Me? 678 00:30:39,271 --> 00:30:41,305 If you're not going to protect him, 679 00:30:41,307 --> 00:30:43,307 then I suggest you recommend someone who will. 680 00:30:43,309 --> 00:30:44,575 Excuse me? 681 00:30:44,577 --> 00:30:46,109 Where were you while he got beat up? 682 00:30:46,111 --> 00:30:47,144 That's none of your business, all right? 683 00:30:47,146 --> 00:30:49,313 And the kid asked for some space. 684 00:30:49,315 --> 00:30:52,182 Well, I suggest you give him less space. 685 00:30:52,184 --> 00:30:54,151 Don't tell me how to do my job, ok? 686 00:30:54,153 --> 00:30:55,219 And I won't tell you how to teach 687 00:30:55,221 --> 00:30:57,554 your little boring science class. 688 00:30:57,556 --> 00:31:00,257 Luke is in a tough situation. 689 00:31:00,259 --> 00:31:02,226 He's got a high profile, he's in a new school, 690 00:31:02,228 --> 00:31:04,094 he needs your support. 691 00:31:04,096 --> 00:31:06,196 I know how this kid operates, you don't. 692 00:31:06,198 --> 00:31:07,631 The last thing he needs is support. 693 00:31:07,633 --> 00:31:10,033 And what is it he needs? 694 00:31:10,035 --> 00:31:12,236 He just got it. 695 00:31:20,212 --> 00:31:21,612 You know, you need to learn how to box. 696 00:31:21,614 --> 00:31:25,048 Why? That's what you're supposed to be for. 697 00:31:25,050 --> 00:31:27,184 Wrong. My job is to protect you 698 00:31:27,186 --> 00:31:29,653 from psychos, wackos, kidnappers-- 699 00:31:29,655 --> 00:31:32,356 not 14-year-old boys wearing blue blazers, all right? 700 00:31:32,358 --> 00:31:34,324 But you know what? That's unfortunate for you, 701 00:31:34,326 --> 00:31:36,159 because as much trash as you talk, 702 00:31:36,161 --> 00:31:37,361 you need to learn how to defend yourself. 703 00:31:37,363 --> 00:31:39,229 I didn't ask you for your advice, 704 00:31:39,231 --> 00:31:40,597 so just take me home. 705 00:31:40,599 --> 00:31:44,167 Know what? 706 00:31:44,169 --> 00:31:46,236 All I got to do is keep him out of trouble 707 00:31:46,238 --> 00:31:50,073 till I get bumped to eagle. That's all. 708 00:31:52,044 --> 00:31:54,211 ...not counting the half million we had in Bosnia. 709 00:31:54,213 --> 00:31:56,613 Paul, hello. I'm terribly sorry. 710 00:31:56,615 --> 00:31:57,915 Ahem. Oh. 711 00:31:57,917 --> 00:32:00,150 Honey, uh... 712 00:32:00,152 --> 00:32:02,152 You know the joint chiefs. 713 00:32:02,154 --> 00:32:05,589 Hello, generals, admirals. 714 00:32:05,591 --> 00:32:07,958 Linda, I am in the middle of a meeting 715 00:32:07,960 --> 00:32:09,259 with the joint chiefs of staff. 716 00:32:09,261 --> 00:32:10,661 Can't this wait? 717 00:32:10,663 --> 00:32:13,697 Yes, it can wait, 718 00:32:13,699 --> 00:32:17,567 if you want to see it on the news tonight. 719 00:32:17,569 --> 00:32:18,969 He was in a fight, Paul. 720 00:32:18,971 --> 00:32:20,604 President: Ah-ha. Um... 721 00:32:20,606 --> 00:32:22,940 Guys, could you give us a few seconds? 722 00:32:22,942 --> 00:32:25,575 Yes, sir. Yes, sir. 723 00:32:25,577 --> 00:32:30,647 I guess that nuclear treaty can wait. 724 00:32:30,649 --> 00:32:32,582 Hmm. 725 00:32:33,719 --> 00:32:35,719 Sit down over there. 726 00:32:35,721 --> 00:32:37,988 Sit. 727 00:32:37,990 --> 00:32:41,124 All right, what happened? 728 00:32:41,126 --> 00:32:42,592 Well, that's what I'd like to know. 729 00:32:42,594 --> 00:32:44,594 We're looking into it. 730 00:32:44,596 --> 00:32:46,196 We may be making some changes. 731 00:32:46,198 --> 00:32:49,199 Well, now, let's hold up on that. 732 00:32:49,201 --> 00:32:52,202 I'm sure Simms would've stopped it if he could have. 733 00:32:52,204 --> 00:32:54,104 Now, how did this incident begin? 734 00:32:54,106 --> 00:32:56,340 Well, sir, one of the boys-- 735 00:32:56,342 --> 00:32:58,742 Luke: It was just something stupid. 736 00:32:58,744 --> 00:33:01,979 Now, look, Luke, your mother and I 737 00:33:01,981 --> 00:33:04,014 are going to be out on the campaign trail for a while, 738 00:33:04,016 --> 00:33:05,366 and while we're gone, 739 00:33:05,367 --> 00:33:06,717 I really need you to be on your best behavior. 740 00:33:06,719 --> 00:33:08,585 Now I hate to do this, 741 00:33:08,587 --> 00:33:10,053 but while we're gone, you're grounded. 742 00:33:10,055 --> 00:33:11,755 How long are you gonna be gone? 743 00:33:11,757 --> 00:33:13,256 About a month. 744 00:33:13,258 --> 00:33:15,726 What?! I have to stay in the house 745 00:33:15,728 --> 00:33:18,729 while you guys go travel all over? 746 00:33:18,731 --> 00:33:20,664 This sucks! You guys have all the fun! 747 00:33:20,666 --> 00:33:23,233 Watch your language. 748 00:33:25,237 --> 00:33:27,337 President: Linda? 749 00:33:27,339 --> 00:33:30,240 I think he just needs some time to cool off. 750 00:33:35,214 --> 00:33:36,747 Mmm. 751 00:33:36,749 --> 00:33:39,416 Ahem. 752 00:33:40,352 --> 00:33:42,019 Luke! 753 00:33:44,289 --> 00:33:45,756 Brandy, you seen Luke? 754 00:33:45,758 --> 00:33:47,190 [Brandy whimpers] 755 00:33:47,192 --> 00:33:48,692 I'm not in the mood for games, Luke. 756 00:33:48,694 --> 00:33:49,726 Where are you? 757 00:33:49,728 --> 00:33:52,062 I heard about this. 758 00:33:52,064 --> 00:33:54,398 They told me this was closed off. 759 00:33:54,400 --> 00:33:56,733 I can't believe this kid got this thing open. 760 00:33:56,735 --> 00:33:58,201 [Creaks] 761 00:34:20,192 --> 00:34:22,192 [Luke crying] 762 00:34:29,234 --> 00:34:30,600 Luke? 763 00:34:35,207 --> 00:34:37,207 What is this place? 764 00:34:38,744 --> 00:34:41,745 Simms: You ok? 765 00:34:46,118 --> 00:34:47,717 What are you doing down here? 766 00:34:47,719 --> 00:34:51,788 What's the difference? Nobody cares. 767 00:34:51,790 --> 00:34:54,624 If you hadn't come, no one would even known I was gone. 768 00:34:54,626 --> 00:34:55,859 That's not true. 769 00:34:55,861 --> 00:34:57,227 Now, your mother and father would have. 770 00:34:57,229 --> 00:34:58,361 Sooner or later they would have known. 771 00:34:58,363 --> 00:35:00,097 Trust me, it would have been later. 772 00:35:00,099 --> 00:35:02,632 I'm here. I care. 773 00:35:02,634 --> 00:35:07,104 Yeah, so? It's your job. 774 00:35:07,106 --> 00:35:08,772 You don't even like it. 775 00:35:08,774 --> 00:35:11,208 "I just gotta keep him out of trouble 776 00:35:11,210 --> 00:35:13,743 till I get bumped to eagle." 777 00:35:13,745 --> 00:35:15,846 Did--did I get that right? 778 00:35:15,848 --> 00:35:17,881 I should've never said that. 779 00:35:17,883 --> 00:35:19,616 I was angry with you. 780 00:35:19,618 --> 00:35:21,351 You make me look stupid at my job. 781 00:35:21,353 --> 00:35:22,619 You throw a snake on me, 782 00:35:22,621 --> 00:35:24,688 you sneak out the white house. 783 00:35:24,690 --> 00:35:27,157 But I should never have said it. I'm sorry. 784 00:35:27,159 --> 00:35:29,693 Come on, Luke, you got a pretty good life here. 785 00:35:29,695 --> 00:35:30,861 You're the first kid. 786 00:35:30,863 --> 00:35:31,828 Why would you want to run away? 787 00:35:31,830 --> 00:35:34,197 I can't go out. 788 00:35:34,199 --> 00:35:37,234 I--I never see my parents. 789 00:35:37,236 --> 00:35:40,137 I don't have any friends. 790 00:35:40,139 --> 00:35:42,372 I've never kissed a girl. 791 00:35:42,374 --> 00:35:44,241 That would do it. I understand. 792 00:35:44,243 --> 00:35:45,775 That would make me run away myself. 793 00:35:45,777 --> 00:35:47,611 I'm sure you didn't have to live like this 794 00:35:47,613 --> 00:35:49,646 when you were a kid. 795 00:35:49,648 --> 00:35:50,881 You were lucky. 796 00:35:50,883 --> 00:35:53,216 Oh, I see. You're the only one 797 00:35:53,218 --> 00:35:54,784 that has some problems in life. 798 00:35:54,786 --> 00:35:56,219 Let me tell you about myself. 799 00:35:56,221 --> 00:35:58,889 When I was your age, I lost my father in Vietnam. 800 00:35:58,891 --> 00:36:00,390 My mother had to work 2 or 3 jobs 801 00:36:00,392 --> 00:36:01,691 just to take care of me, 802 00:36:01,693 --> 00:36:03,160 so I was always by myself. 803 00:36:03,162 --> 00:36:05,662 You're the lucky one. You got both your parents. 804 00:36:05,664 --> 00:36:08,331 Yeah. I see them every night on the news. 805 00:36:08,333 --> 00:36:10,233 No. That's your Booty you've been seeing 806 00:36:10,235 --> 00:36:11,801 on the news. 807 00:36:11,803 --> 00:36:14,437 Did you laugh? Did--did I see a laugh? 808 00:36:14,439 --> 00:36:15,438 There's hope, people. 809 00:36:15,440 --> 00:36:17,407 There's hope for this man. Ha! 810 00:36:17,409 --> 00:36:19,442 See, it's not that bad. 811 00:36:19,444 --> 00:36:22,245 Say we go upstairs, go in the kitchen, 812 00:36:22,247 --> 00:36:24,347 get something to eat and talk like 2 men. 813 00:36:24,349 --> 00:36:26,616 The kitchen's closed. 814 00:36:26,618 --> 00:36:29,186 I'm double-o Simms. I can get to any kitchen. 815 00:36:29,188 --> 00:36:31,821 How come you had trouble with those guys at your table today? 816 00:36:31,823 --> 00:36:34,291 They only want to be friends with me because of my dad. 817 00:36:34,293 --> 00:36:36,193 How do you figure that? 818 00:36:36,195 --> 00:36:37,928 'Cause everyone does. 819 00:36:37,930 --> 00:36:40,964 So how do you know when somebody likes you for you? 820 00:36:40,966 --> 00:36:42,899 I guess I don't. 821 00:36:42,901 --> 00:36:45,268 Simms? Yeah? 822 00:36:45,270 --> 00:36:47,204 You know that kid that hit me today? 823 00:36:47,206 --> 00:36:49,272 Yeah, vaguely I remember that incident. 824 00:36:49,274 --> 00:36:51,208 What took you so long to get there? 825 00:36:51,210 --> 00:36:54,444 Oh, man. You know, I usually wear a size 36 underwear, 826 00:36:54,446 --> 00:36:57,347 but somebody gave me some 34s in the store, 827 00:36:57,349 --> 00:36:59,249 so I had a little wedgie thing going on, 828 00:36:59,251 --> 00:37:02,252 so I'm standing like this and... 829 00:37:02,254 --> 00:37:05,388 I'm sorry, ok? It'll never happen again. 830 00:37:05,390 --> 00:37:07,857 I promise you that, 'cause I'm your partner-- 831 00:37:07,859 --> 00:37:09,626 double-o Simms, all right? 832 00:37:09,628 --> 00:37:11,661 [Traffic noises] 833 00:37:12,864 --> 00:37:14,764 Simms: I need an insurance policy. 834 00:37:14,766 --> 00:37:16,933 A tracking device. 835 00:37:16,935 --> 00:37:17,934 Illegal? 836 00:37:17,936 --> 00:37:20,637 No, no. The word is "covert." 837 00:37:22,641 --> 00:37:24,441 You want the subject to know or not? 838 00:37:24,443 --> 00:37:26,243 Not. 839 00:37:26,245 --> 00:37:27,877 Well, here's the best stuff I got, 840 00:37:27,879 --> 00:37:30,847 and all of it is "covert," so don't arrest me, Sam. 841 00:37:30,849 --> 00:37:32,249 [Whistling] 842 00:37:32,251 --> 00:37:34,017 So take one, my brother. 843 00:37:34,019 --> 00:37:35,919 Let's see what you got. 844 00:37:35,921 --> 00:37:39,823 Yeah, ok. Wait a minute. 845 00:37:39,825 --> 00:37:41,925 See, this is cool. 846 00:37:41,927 --> 00:37:43,460 This is the kind of stuff I'm talking about. 847 00:37:43,462 --> 00:37:45,028 The agency doesn't even have this stuff yet. 848 00:37:45,030 --> 00:37:46,896 That's 'cause they don't have me no more. 849 00:37:46,898 --> 00:37:48,932 You're the best, man. I want you to know that. 850 00:37:48,934 --> 00:37:51,868 Now, Mr. genius, where's the transmitter? 851 00:37:51,870 --> 00:37:54,938 If I told you that, I'd have to kill you. 852 00:37:54,940 --> 00:37:55,939 Ho! 853 00:37:55,941 --> 00:37:57,974 Now, here's the tracking unit. 854 00:37:57,976 --> 00:38:00,977 Works off the global positioning satellite system. 855 00:38:00,979 --> 00:38:03,046 Now, I modified it, of course. 856 00:38:03,048 --> 00:38:04,447 [Beeping] I like this. 857 00:38:04,449 --> 00:38:07,450 Sam, don't forget to recharge it, ok? 858 00:38:07,452 --> 00:38:09,319 Naw, cool. 859 00:38:09,321 --> 00:38:11,788 Can--can I charge this with my atm card? 860 00:38:25,871 --> 00:38:34,077 My dad works for the government, too. 861 00:38:40,652 --> 00:38:42,385 "Does he?" 862 00:38:44,990 --> 00:38:48,858 Cool. [Laughs] 863 00:38:48,860 --> 00:38:50,393 [Door opens] 864 00:38:50,395 --> 00:38:52,796 Say, Luke, dinner time. 865 00:38:58,103 --> 00:39:01,037 It's all pg-rated stuff on there, right? 866 00:39:03,408 --> 00:39:04,908 This the only guy you chat with online? 867 00:39:04,910 --> 00:39:08,044 [Zap] Yeah, I guess. 868 00:39:08,046 --> 00:39:10,914 He's just my online pal. You know, another kid. 869 00:39:10,916 --> 00:39:13,049 And he doesn't know who you are, right? 870 00:39:13,051 --> 00:39:15,385 Yes, Simms. 871 00:39:15,387 --> 00:39:17,654 I just had to check, man. Make sure you're listening. 872 00:39:17,656 --> 00:39:19,856 Look, I got you something. 873 00:39:19,858 --> 00:39:22,025 No, no, no. Stand up and lean over. 874 00:39:22,027 --> 00:39:23,660 I want to put it on you. 875 00:39:23,662 --> 00:39:25,662 Spent all that money, I want to see how it looks. 876 00:39:25,664 --> 00:39:30,066 Come here. Had to get a night job to pay for that. 877 00:39:30,068 --> 00:39:31,835 Well, what's it for? 878 00:39:31,837 --> 00:39:33,403 Because I like you. 879 00:39:33,405 --> 00:39:36,673 Yeah, thanks. Thanks a lot. 880 00:39:36,675 --> 00:39:38,675 All right! 881 00:39:38,677 --> 00:39:41,144 What's up, my man? How you doing? 882 00:39:41,146 --> 00:39:44,814 Oh, hey, mongoose 12, what's up with this? 883 00:39:44,816 --> 00:39:47,150 Little cat online, I need you to check him out. 884 00:39:47,152 --> 00:39:49,419 Ok, we're really backed up down here. 885 00:39:49,421 --> 00:39:51,154 Is this really a priority? 886 00:39:51,156 --> 00:39:53,957 No, man, but I really need the help. 887 00:39:53,959 --> 00:39:55,425 All right, I'll get to it when I can. 888 00:39:55,427 --> 00:39:56,659 Thanks, man. Yeah. 889 00:39:56,661 --> 00:39:58,795 [Bell rings] 890 00:39:58,797 --> 00:40:02,432 Katie: Luke! Luke! 891 00:40:05,036 --> 00:40:06,803 Are you busy tonight? 892 00:40:06,805 --> 00:40:09,172 No, no. Not that busy. 893 00:40:09,174 --> 00:40:10,874 A bunch of us are going to the movies. 894 00:40:10,876 --> 00:40:12,409 Do you want to come? 895 00:40:18,984 --> 00:40:20,817 I guess I can't. 896 00:40:20,819 --> 00:40:23,019 Oh. Thanks, anyway. 897 00:40:23,021 --> 00:40:26,956 Ok. I guess I'll see you Monday. 898 00:40:26,958 --> 00:40:29,759 Bye. 899 00:40:29,761 --> 00:40:31,761 B-bye! 900 00:40:34,900 --> 00:40:36,867 Want to see a movie? 901 00:40:36,868 --> 00:40:38,835 Man, we get any movie playing in any theater, right? 902 00:40:38,837 --> 00:40:40,020 Take it back to the crown, 903 00:40:40,021 --> 00:40:41,204 watch it in the private screening room, 904 00:40:41,206 --> 00:40:43,940 no lines, no big-head family sitting in front of you 905 00:40:43,942 --> 00:40:45,675 if you can't see the screen. 906 00:40:45,677 --> 00:40:47,210 Huh? Sound good? 907 00:40:53,685 --> 00:40:56,052 Yeah. It'll be a barrel of laughs. 908 00:40:56,054 --> 00:40:58,922 [Knock on door] Luke! Luke! 909 00:40:58,924 --> 00:41:01,724 I didn't say you could come in here! Ok? Leave! 910 00:41:01,726 --> 00:41:04,060 What's going on, man? 911 00:41:04,062 --> 00:41:07,831 What's this? Ah, I see what's happening. 912 00:41:07,833 --> 00:41:10,066 I had one of these. You gonna run away, huh? 913 00:41:10,068 --> 00:41:11,100 [Unzips bag] 914 00:41:11,102 --> 00:41:13,203 Wait a minute, wait a minute. 915 00:41:13,205 --> 00:41:14,971 No peanut butter and jelly? 916 00:41:14,973 --> 00:41:17,907 Man can't live without peanut butter and jelly. 917 00:41:17,909 --> 00:41:19,943 [Sighs] 918 00:41:19,945 --> 00:41:22,245 Look, I don't blame you, man. 919 00:41:22,247 --> 00:41:24,981 Must be tough living in a fishbowl. 920 00:41:24,983 --> 00:41:27,951 I know one thing--running away is not the answer. 921 00:41:27,953 --> 00:41:30,687 When I was 13, I didn't want to hear that, either. 922 00:41:30,689 --> 00:41:33,122 So what are we gonna do? 923 00:41:33,124 --> 00:41:36,726 You know, I'm gonna regret this. 924 00:41:36,728 --> 00:41:38,094 I am. Simms, you're gonna regret this. 925 00:41:38,096 --> 00:41:39,729 I know this. I'm gonna lose my job. 926 00:41:39,731 --> 00:41:40,864 Then I'm gonna be running away 927 00:41:40,865 --> 00:41:41,998 'cause I'm not gonna have a place to live, 928 00:41:42,000 --> 00:41:43,800 I can't pay rent, but I'm gonna do this. 929 00:41:43,802 --> 00:41:45,702 Know why? 'Cause I care about you. 930 00:41:45,704 --> 00:41:48,037 I hope you know how much trouble I could get in. 931 00:41:48,039 --> 00:41:49,172 One day when you're old, 932 00:41:49,174 --> 00:41:51,007 you'll go, "Simms, you were the man." 933 00:41:51,009 --> 00:41:55,111 I'm willing to take you out... 934 00:41:55,113 --> 00:41:56,913 Under 2 conditions-- 935 00:41:56,915 --> 00:41:59,282 first of all, you got to make the pinky promise-- 936 00:41:59,284 --> 00:42:02,118 it's the deepest promise 2 men can make. 937 00:42:02,120 --> 00:42:05,822 No. The pinky. Look, there you go. 938 00:42:05,824 --> 00:42:07,724 You gotta get out more often, kid. 939 00:42:07,726 --> 00:42:09,826 First of all, you got to promise not to tell anybody 940 00:42:09,828 --> 00:42:11,895 about what we're doing, ok? 941 00:42:11,897 --> 00:42:14,130 Number 2-- you have to promise 942 00:42:14,132 --> 00:42:16,699 not to ever run away while we're out there. 943 00:42:16,701 --> 00:42:17,700 All right? 944 00:42:17,702 --> 00:42:18,868 Yeah. I promise. 945 00:42:18,870 --> 00:42:21,070 All right. 946 00:42:22,707 --> 00:42:24,007 So where are we gonna go? 947 00:42:24,009 --> 00:42:25,108 Want to see what's happening? 948 00:42:25,110 --> 00:42:26,175 We'll hang out with some other kids, 949 00:42:26,177 --> 00:42:27,844 see what you've been missing. 950 00:42:27,846 --> 00:42:29,746 Got one problem, though. 951 00:42:29,748 --> 00:42:31,714 Now, I know how to get us out of here. 952 00:42:31,716 --> 00:42:32,982 I just don't know how to make 'em believe 953 00:42:32,984 --> 00:42:34,017 that we're still here. 954 00:42:34,019 --> 00:42:35,118 I do. 955 00:42:35,120 --> 00:42:37,020 [Knock on door] Luke! 956 00:42:37,022 --> 00:42:39,122 Computer: I'm sleeping. 957 00:42:39,124 --> 00:42:41,157 Get out the bed-- wait a minute. 958 00:42:41,159 --> 00:42:42,258 What's going on here? Luke! 959 00:42:42,260 --> 00:42:44,060 Leave me alone. I'm in here! 960 00:42:44,062 --> 00:42:45,828 I knew it was gonna happen. 961 00:42:45,830 --> 00:42:47,030 Your brain's been sucked into the computer, man! 962 00:42:47,032 --> 00:42:49,866 Uh-huh. "Parent guard 2.-- 963 00:42:49,868 --> 00:42:50,967 oh, I get it. Luke! 964 00:42:50,969 --> 00:42:52,702 I said go away! 965 00:42:52,704 --> 00:42:53,803 Luke! 966 00:42:53,805 --> 00:42:55,038 I'm not hungry. 967 00:42:55,040 --> 00:42:57,173 Very nice. Where'd you get this? 968 00:42:57,175 --> 00:43:00,076 I picked it up off the kid Internet. 969 00:43:00,078 --> 00:43:01,844 So, how you gonna get me out of here? 970 00:43:01,846 --> 00:43:04,747 Don't worry. It's in the bag. 971 00:43:04,749 --> 00:43:07,050 Shh, shh, shh. 972 00:43:08,987 --> 00:43:10,186 This is really stupid. 973 00:43:10,188 --> 00:43:11,254 You look stupid. It's ok. It's all right. 974 00:43:11,256 --> 00:43:12,255 Hey, guys. 975 00:43:12,257 --> 00:43:14,123 Hey, dash! I forgot-- 976 00:43:14,125 --> 00:43:15,124 didn't I ask you to do something? 977 00:43:15,126 --> 00:43:16,125 No, sir. 978 00:43:16,127 --> 00:43:17,126 Are you sure? Yes, sir. 979 00:43:17,128 --> 00:43:18,227 Then go get the car. 980 00:43:18,229 --> 00:43:19,762 Well, where's Luke? 981 00:43:19,763 --> 00:43:21,296 Computer: Leave me alone. 982 00:43:21,297 --> 00:43:22,830 He was sleeping until you just woke him up. 983 00:43:22,834 --> 00:43:24,734 Well, who's that? 984 00:43:24,736 --> 00:43:28,071 This is--this is his friend Reggie. 985 00:43:28,073 --> 00:43:29,489 Hi, Luke's friend Reggie. 986 00:43:29,490 --> 00:43:30,906 Computer: I said go away. 987 00:43:30,909 --> 00:43:32,241 They had a little argument. It's ok, man. 988 00:43:32,243 --> 00:43:33,810 Could you go get the car, please? 989 00:43:33,812 --> 00:43:34,978 His mother just called. I got to get the boy home. 990 00:43:34,980 --> 00:43:36,980 He has a medical problem. 991 00:43:36,982 --> 00:43:38,881 Whatever you do, don't say anything. 992 00:43:38,883 --> 00:43:40,850 Ok. I'm sorry. 993 00:43:40,852 --> 00:43:42,752 Duh--gee--get in here! 994 00:43:47,726 --> 00:43:50,126 So you're a friend of Luke's, huh? 995 00:43:52,330 --> 00:43:54,097 I didn't think he had any friends. 996 00:43:54,099 --> 00:43:56,065 Hey, did you fill the car with gas? 997 00:43:56,067 --> 00:43:57,266 Yes, sir. 998 00:43:57,268 --> 00:43:59,769 Ok. 999 00:43:59,771 --> 00:44:03,740 [Deep voice] Do you, uh, like Luke? 1000 00:44:03,742 --> 00:44:05,742 What do you think? He's a pompous brat-- 1001 00:44:05,744 --> 00:44:09,112 hey, hey! You never discuss the protectee with a stranger. 1002 00:44:09,114 --> 00:44:10,813 Now, you know that. That's code. 1003 00:44:10,815 --> 00:44:12,315 Reggie knows Luke's a pain the butt. 1004 00:44:12,317 --> 00:44:16,119 Everyone who's ever met Luke knows that. 1005 00:44:16,121 --> 00:44:18,254 [Deep voice] Is that right? 1006 00:44:18,256 --> 00:44:21,157 [Normal voice] Am I a pain in the butt? 1007 00:44:21,159 --> 00:44:22,825 [Tires screech] 1008 00:44:22,827 --> 00:44:24,994 Yes...You are a pain in the butt. 1009 00:44:24,996 --> 00:44:27,096 I told you to keep your mouth shut. 1010 00:44:27,098 --> 00:44:29,332 We are going back right now! 1011 00:44:29,334 --> 00:44:32,101 Wait, wait, wait. Look, we're already out here. 1012 00:44:32,103 --> 00:44:33,870 Why don't we just keep on going? 1013 00:44:33,872 --> 00:44:35,138 Are you crazy? Go where?! 1014 00:44:35,140 --> 00:44:37,006 To a federal penitentiary? 1015 00:44:37,008 --> 00:44:38,424 Look, I just want the kid to go out 1016 00:44:38,425 --> 00:44:39,841 and hang out with some regular kids for a while, 1017 00:44:39,844 --> 00:44:41,044 then we go on back. 1018 00:44:41,045 --> 00:44:42,245 Simms, this is unauthorized, unknown, 1019 00:44:42,247 --> 00:44:44,347 and felonious removal of the protectee 1020 00:44:44,349 --> 00:44:46,015 from federally secured grounds! 1021 00:44:46,017 --> 00:44:47,784 You're gonna get me fired! 1022 00:44:47,786 --> 00:44:49,952 Noreen will not marry a guy who is fired! 1023 00:44:49,954 --> 00:44:51,120 That's a personal problem. 1024 00:44:51,122 --> 00:44:52,288 Don't mix it in with our job, all right? 1025 00:44:52,290 --> 00:44:54,123 It's a little joke. Just a little joke. 1026 00:44:54,125 --> 00:44:56,125 Look, the kid's gonna hang out, 1027 00:44:56,127 --> 00:44:58,094 have a little fun, then we'll go on back. 1028 00:44:58,096 --> 00:44:59,228 Now, what could be wrong with that? 1029 00:44:59,230 --> 00:45:02,098 There's about 37 things wrong with that. 1030 00:45:02,100 --> 00:45:03,866 Unauthorized removal-- 1031 00:45:03,868 --> 00:45:05,168 no, you will not list them all. 1032 00:45:05,170 --> 00:45:07,103 I will smack you if you list them all! 1033 00:45:07,105 --> 00:45:10,139 Look, the kid was gonna run away, 1034 00:45:10,141 --> 00:45:13,076 so by keeping the kid with us, 1035 00:45:13,078 --> 00:45:15,144 we're doing our job and protecting him. 1036 00:45:15,146 --> 00:45:17,947 In essence, we're going a step above our job. 1037 00:45:17,949 --> 00:45:19,048 We're doing a great thing for our country, 1038 00:45:19,050 --> 00:45:21,017 and Noreen would love that. 1039 00:45:24,756 --> 00:45:25,988 Yeah. 1040 00:45:25,990 --> 00:45:28,291 I'm relieving you of seniority of post 1041 00:45:28,293 --> 00:45:31,094 pursuant to section 13 of the federal agency code. 1042 00:45:31,096 --> 00:45:32,929 Relax, Luke. Everything's fine. 1043 00:45:32,931 --> 00:45:34,764 We're going back right now. 1044 00:45:34,766 --> 00:45:37,233 Fine. 1045 00:45:37,235 --> 00:45:39,736 [Tires squealing] 1046 00:45:39,738 --> 00:45:41,003 I'd hate to be you when Luke tells 1047 00:45:41,005 --> 00:45:42,739 the president it was your idea. 1048 00:45:42,741 --> 00:45:44,207 [Screech] 1049 00:45:44,209 --> 00:45:46,008 It was not my idea, 1050 00:45:46,010 --> 00:45:47,977 and Luke would never lie! 1051 00:45:47,979 --> 00:45:49,145 Luke? 1052 00:45:49,147 --> 00:45:51,748 [Crying] "We didn't want to go, dad. 1053 00:45:51,750 --> 00:45:55,885 Dash made us go. It was dash's idea." 1054 00:45:55,887 --> 00:45:57,253 You guys suck. 1055 00:45:57,255 --> 00:45:58,821 We suck. Did you hear that, Luke? 1056 00:45:58,823 --> 00:45:59,822 We suck. 1057 00:45:59,824 --> 00:46:01,858 We suck. All right! We suck! 1058 00:46:01,860 --> 00:46:03,292 Let's make a sucky left turn here. 1059 00:46:03,294 --> 00:46:05,294 [Music playing] 1060 00:46:08,833 --> 00:46:10,233 Simms: I learned how to box here when I was a kid. 1061 00:46:10,235 --> 00:46:11,934 It was great. 1062 00:46:11,936 --> 00:46:15,104 Oh, when you get inside, just blend in. 1063 00:46:24,949 --> 00:46:26,149 Can I help you, sir? 1064 00:46:26,151 --> 00:46:27,784 Don't you recognize me? 1065 00:46:28,987 --> 00:46:30,887 Sammy. 1066 00:46:30,889 --> 00:46:32,155 Sammy Simms. 1067 00:46:32,157 --> 00:46:34,557 Hey, fellas, listen up! 1068 00:46:34,559 --> 00:46:37,293 I want you to meet Sammy Simms! 1069 00:46:37,295 --> 00:46:39,829 Fought Willie fox for the golden gloves title 1070 00:46:39,831 --> 00:46:42,799 77. In 19... 1071 00:46:42,801 --> 00:46:43,800 Right! 1072 00:46:43,802 --> 00:46:45,802 So you do remember me. 1073 00:46:45,804 --> 00:46:48,838 As I recall, you caught him with a hard right in the first. 1074 00:46:48,840 --> 00:46:50,573 That's right. Bam. 1075 00:46:50,575 --> 00:46:51,908 And in the second, 1076 00:46:51,910 --> 00:46:54,210 he spanked you like a 4-year-old at kmart. 1077 00:46:54,212 --> 00:46:56,546 [Men laughing] 1078 00:46:56,548 --> 00:46:57,547 Excuse me. 1079 00:46:57,549 --> 00:46:59,349 What happened in the third round? 1080 00:46:59,350 --> 00:47:01,150 All right, all right, we had our laugh. 1081 00:47:01,152 --> 00:47:03,352 Now, settle down, settle down. 1082 00:47:03,354 --> 00:47:04,921 I want to tell you something about this man. 1083 00:47:04,923 --> 00:47:07,123 This man had a lot of heart. 1084 00:47:07,125 --> 00:47:09,125 He went back into that ring, 1085 00:47:09,127 --> 00:47:12,061 and he took Willie fox out and went home with the gold. 1086 00:47:12,063 --> 00:47:15,031 The gold. Man: Right! 1087 00:47:15,033 --> 00:47:16,933 All right, what you standing around for? 1088 00:47:16,935 --> 00:47:18,134 Go on back to work. 1089 00:47:18,136 --> 00:47:20,069 Man: All right, men! 1090 00:47:20,071 --> 00:47:23,372 So, Sammy, where you been? 1091 00:47:23,374 --> 00:47:25,908 Sorry I haven't come by the gym in a while, 1092 00:47:25,910 --> 00:47:28,010 it's just that, you know, I'm married to my job. 1093 00:47:28,012 --> 00:47:30,046 Looks like you're married to a white girl. 1094 00:47:30,048 --> 00:47:32,248 Oh, no, no. This is Reggie. 1095 00:47:32,250 --> 00:47:35,117 He's not my son. Well, this is my job. 1096 00:47:35,119 --> 00:47:37,053 Well, I mean, I work for him. 1097 00:47:37,055 --> 00:47:38,287 Not for him, I work for his parents. 1098 00:47:38,289 --> 00:47:41,924 Nanny. I'm his... 1099 00:47:41,926 --> 00:47:43,292 [Smack] 1100 00:47:43,294 --> 00:47:45,061 Hey, uh, here's the deal. 1101 00:47:45,063 --> 00:47:47,096 Your old locker's still back there. 1102 00:47:47,098 --> 00:47:49,565 Anything I can do for you, you let me know, Sammy. 1103 00:47:49,567 --> 00:47:51,000 Thanks, man. I appreciate that. 1104 00:47:51,002 --> 00:47:52,635 Yeah. Cool. 1105 00:47:52,637 --> 00:47:55,571 "Nanny." Let's go. 1106 00:47:55,573 --> 00:47:57,240 Simms: All right, Reggie, let's see what you got. 1107 00:47:57,242 --> 00:47:59,175 Don't worry about it. It's your first day at the gym. 1108 00:47:59,177 --> 00:48:01,277 You got nothing to lose. Just give me that right hand. 1109 00:48:01,279 --> 00:48:03,579 Get your right hand, give me some power, right? 1110 00:48:03,581 --> 00:48:05,248 Just like rocky, all right? 1111 00:48:05,250 --> 00:48:07,083 Don't worry about it. Just show me what you got. 1112 00:48:07,085 --> 00:48:09,652 Eye of the tiger. There you go. 1113 00:48:09,654 --> 00:48:12,054 Take somebody out. 1114 00:48:12,056 --> 00:48:14,991 You're the man. They got your woman-- 1115 00:48:14,993 --> 00:48:17,326 ¶ I've got the power ¶ 1116 00:48:17,328 --> 00:48:19,295 [groans] 1117 00:48:19,297 --> 00:48:21,564 We're gonna try to hit the bag this time. 1118 00:48:21,566 --> 00:48:24,300 Ok? Thank you. 1119 00:48:24,302 --> 00:48:26,636 ¶ I've got the power ¶ 1120 00:48:28,973 --> 00:48:30,373 hit the bag. 1121 00:48:30,375 --> 00:48:32,041 Mind if I help? 1122 00:48:32,043 --> 00:48:34,911 All right. It's your gym. 1123 00:48:34,913 --> 00:48:37,346 All right, little man, punch the bag. 1124 00:48:39,050 --> 00:48:40,116 Ow! 1125 00:48:40,118 --> 00:48:42,251 Whoa, ok. Go on, go on. 1126 00:48:43,955 --> 00:48:45,121 Oof! 1127 00:48:45,123 --> 00:48:46,322 He's trying to tell you something. 1128 00:48:46,324 --> 00:48:48,057 Use this hand. Protect your right face. 1129 00:48:48,059 --> 00:48:49,926 Put your hand up there. Don't let anybody hit your face. 1130 00:48:49,928 --> 00:48:51,327 All right, there you go. 1131 00:48:51,329 --> 00:48:52,361 Unh! 1132 00:48:52,363 --> 00:48:55,064 Huh! There you go! Hang in there. 1133 00:48:55,066 --> 00:48:56,565 Huh! All right, there you go. 1134 00:48:56,567 --> 00:48:57,600 Hunh! 1135 00:48:57,602 --> 00:48:58,634 Boom, there it is. 1136 00:48:58,636 --> 00:49:00,202 Rob. Take that, rob. 1137 00:49:00,204 --> 00:49:02,939 Ok, ok, just a little motivation there, brother. 1138 00:49:02,941 --> 00:49:05,141 Take it easy on your hands, all right? 1139 00:49:05,143 --> 00:49:06,242 We'll hit the jump rope in a little bit, ok? 1140 00:49:06,244 --> 00:49:07,977 Cool. Thanks a lot, man. 1141 00:49:07,979 --> 00:49:09,312 Come on now, let me see what you got. 1142 00:49:09,314 --> 00:49:11,113 No. I'm just working with the kid, all right? 1143 00:49:11,115 --> 00:49:12,315 Come on, Willie fox, right? 1144 00:49:12,317 --> 00:49:13,616 Sammy Simms? I don't know. 1145 00:49:13,618 --> 00:49:14,951 Golden glove champ? 1146 00:49:14,952 --> 00:49:16,285 Come on, man, let's see what you got. 1147 00:49:16,287 --> 00:49:19,322 It's been a long--these bags are so much bigger now, man. 1148 00:49:19,324 --> 00:49:20,656 Man, just like this? 1149 00:49:20,658 --> 00:49:23,192 Don't hold it too tight. I don't want to hurt myself. 1150 00:49:23,194 --> 00:49:25,061 Unh! [Glass breaks] 1151 00:49:25,063 --> 00:49:26,662 Whoa! Did you see that? 1152 00:49:29,667 --> 00:49:31,000 [Brakes screech] 1153 00:49:31,002 --> 00:49:32,335 Let's go. 1154 00:49:34,739 --> 00:49:36,372 Come on, let's go. 1155 00:49:36,374 --> 00:49:39,175 Yo--you did a good thing tonight. 1156 00:49:39,177 --> 00:49:40,276 You owe me. 1157 00:49:40,278 --> 00:49:41,610 Aw! 1158 00:49:41,612 --> 00:49:42,611 Good night, l.D. 1159 00:49:42,613 --> 00:49:44,313 Good night, sir. 1160 00:49:45,717 --> 00:49:47,583 Chief! Ha ha! 1161 00:49:47,585 --> 00:49:50,319 Simms: Hey, chief. What's up? How you doin'? 1162 00:49:50,321 --> 00:49:52,688 Dash! Go, dash! 1163 00:49:52,690 --> 00:49:55,725 Oh--dash! That's the best partner I ever had. 1164 00:49:55,727 --> 00:49:57,193 How you doing, sir? Burning the midnight oil. 1165 00:49:57,195 --> 00:49:59,061 Beautiful night, though, right? 1166 00:49:59,063 --> 00:50:00,396 I was just up at your room, 1167 00:50:00,398 --> 00:50:04,200 and you told me you were sleeping. 1168 00:50:08,606 --> 00:50:10,039 I did? 1169 00:50:10,041 --> 00:50:11,240 I--uh-eh-- 1170 00:50:11,242 --> 00:50:13,175 yeah, yeah, yeah. I did. 1171 00:50:13,177 --> 00:50:15,311 Well, what are you doing out here? 1172 00:50:15,313 --> 00:50:17,380 Well, sir... He was sleepwalking. 1173 00:50:17,382 --> 00:50:19,081 Walking the dog-- he was-- 1174 00:50:19,083 --> 00:50:20,783 sleepwalking the dog. 1175 00:50:20,785 --> 00:50:23,219 I didn't want to mention it till I talked to his parents, 1176 00:50:23,221 --> 00:50:25,187 but obviously the boy's asleep when he walks-- 1177 00:50:25,189 --> 00:50:26,939 speak of the devil! [Snaps fingers] 1178 00:50:26,940 --> 00:50:28,690 Brandy, here you go. Here, Brandy. There you go. 1179 00:50:28,693 --> 00:50:30,593 See, the dog walks in the sleep with him. 1180 00:50:30,595 --> 00:50:32,228 Hey, good girl! 1181 00:50:32,230 --> 00:50:34,296 They walk in their sleep-- it's amazing. 1182 00:50:34,298 --> 00:50:35,331 Did you ever see the Oprah show 1183 00:50:35,333 --> 00:50:37,066 where the kid's walking-- is--is a-- 1184 00:50:37,068 --> 00:50:38,734 I got the tape. I'll get it to you. 1185 00:50:38,736 --> 00:50:40,302 The kid's kinda tired. I need to get him to bed. 1186 00:50:40,304 --> 00:50:43,139 Yeah, get inside. Get to bed, Lucas. 1187 00:50:59,090 --> 00:51:01,657 ¶ Oh oh oh oh ¶ 1188 00:51:01,659 --> 00:51:04,827 ¶ oh, that's ok-k-k-k-k ¶ 1189 00:51:04,829 --> 00:51:06,362 ¶ he-ey-ey, he-ey-ey ¶ 1190 00:51:06,364 --> 00:51:08,264 ¶ hey-ey-ey, he-ey-ey-ey ¶ 1191 00:51:08,266 --> 00:51:12,168 ¶ hey-ey-ey-ee-ey ey-ey ¶ 1192 00:51:12,170 --> 00:51:14,236 ¶ he-ey-ey, he-ey-ey ¶ 1193 00:51:14,238 --> 00:51:16,238 ¶ hey-ey-ey, he-ey-ey-ey ¶ 1194 00:51:16,240 --> 00:51:20,342 ¶ hey-ey-ey-ee-ey ey-ey ¶ 1195 00:51:20,344 --> 00:51:23,746 ¶ my back is against the wall ¶ 1196 00:51:23,748 --> 00:51:26,782 ¶ it's more real, I'm runnin' from pain ¶ 1197 00:51:26,784 --> 00:51:30,252 ¶ and I know just who, who to call on ¶ 1198 00:51:30,254 --> 00:51:32,254 ¶ when I need relief ¶ 1199 00:51:32,256 --> 00:51:34,723 ¶ oh, hey, hey-ey-ey-ey ¶ 1200 00:51:34,725 --> 00:51:35,858 ¶ to help me fight ¶ 1201 00:51:35,860 --> 00:51:37,626 ¶ the pressure ¶ 1202 00:51:37,628 --> 00:51:39,195 ¶ the pressure ¶ 1203 00:51:39,197 --> 00:51:40,396 ¶ the pressure ¶ 1204 00:51:40,398 --> 00:51:41,797 ¶ the pressures of the world ¶ 1205 00:51:41,799 --> 00:51:43,132 ¶ I need relief ¶ 1206 00:51:43,134 --> 00:51:44,834 ¶ the pressure ¶ 1207 00:51:44,836 --> 00:51:45,835 ¶ the pressure ¶ 1208 00:51:45,837 --> 00:51:46,836 ¶ I need relief ¶ 1209 00:51:46,838 --> 00:51:48,404 ¶ the pressure ¶ 1210 00:51:48,406 --> 00:51:49,605 ¶ the pressures of the world ¶ 1211 00:51:49,607 --> 00:51:51,173 ¶ I need relief ¶ 1212 00:51:51,175 --> 00:51:52,741 ¶ the pressure ¶ 1213 00:51:52,743 --> 00:51:54,343 ¶ the pressure ¶ 1214 00:51:54,345 --> 00:51:55,845 ¶ the pressure ¶ 1215 00:51:55,847 --> 00:51:58,247 ¶ of the world, I need relief ¶ 1216 00:51:58,249 --> 00:52:00,716 ¶ the pressure ¶ 1217 00:52:00,718 --> 00:52:01,784 ¶ I need relief ¶ 1218 00:52:01,786 --> 00:52:03,419 ¶ the pressure ¶ 1219 00:52:03,421 --> 00:52:05,421 ¶ of the world ¶ 1220 00:52:05,423 --> 00:52:08,157 ¶ playing on the tension and the weakness of addiction ¶ 1221 00:52:08,159 --> 00:52:09,325 ¶ I need relief ¶ 1222 00:52:09,327 --> 00:52:11,861 ¶ that lure your mind ¶ 1223 00:52:11,863 --> 00:52:12,862 ¶ you can fight it ¶ 1224 00:52:12,864 --> 00:52:13,896 ¶ fight it ¶ 1225 00:52:13,898 --> 00:52:15,364 ¶ you can win ¶ 1226 00:52:15,366 --> 00:52:17,433 ¶ for your deliverance ¶ 1227 00:52:17,435 --> 00:52:19,301 ¶ just by your having grace ¶ 1228 00:52:19,303 --> 00:52:21,170 ¶ you have to fight ¶ 1229 00:52:21,172 --> 00:52:22,771 ¶ the pressure ¶ 1230 00:52:22,773 --> 00:52:24,874 ¶ oh, hey-ey-ey ¶ 1231 00:52:24,876 --> 00:52:27,143 ¶ the pressures of the world ¶ 1232 00:52:27,145 --> 00:52:28,410 ¶ I need relief ¶ 1233 00:52:28,412 --> 00:52:29,411 ¶ the pressure ¶ 1234 00:52:29,413 --> 00:52:30,613 ¶ oh, the pressure ¶ 1235 00:52:30,615 --> 00:52:31,914 ¶ the pressure ¶ 1236 00:52:31,916 --> 00:52:33,349 ¶ the pressure ¶ 1237 00:52:33,351 --> 00:52:34,850 ¶ the pressures of the world ¶ 1238 00:52:34,852 --> 00:52:36,218 ¶ oh, the pressure ¶ 1239 00:52:36,220 --> 00:52:37,820 ¶ the pressure ¶ 1240 00:52:37,822 --> 00:52:40,222 ¶ whoa-oa-oa-oh ¶ 1241 00:52:40,224 --> 00:52:41,857 ¶ the pressure of the world ¶ 1242 00:52:41,859 --> 00:52:43,425 ¶ take this burden off ¶ 1243 00:52:43,427 --> 00:52:44,760 ¶ the pressure ¶ 1244 00:52:44,762 --> 00:52:46,362 ¶ the pressure ¶ 1245 00:52:46,364 --> 00:52:47,897 ¶ oh, the pressures of the world ¶ 1246 00:52:47,899 --> 00:52:50,633 ¶ oh-oh-oh ¶ 1247 00:52:50,635 --> 00:52:52,935 ¶ oh, the pressure ¶ 1248 00:52:52,937 --> 00:52:54,637 ¶ the pressure ¶ 1249 00:52:55,673 --> 00:52:57,239 ¶ take this burden off ¶ 1250 00:52:57,241 --> 00:52:59,375 ¶ I need relief ¶ 1251 00:52:59,377 --> 00:53:00,709 ¶ the pressure ¶ 1252 00:53:00,711 --> 00:53:05,681 ¶ oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh ¶ 1253 00:53:05,683 --> 00:53:06,882 ¶ the pressures ¶ 1254 00:53:06,884 --> 00:53:08,717 ¶ the pressure, the pressure ¶ 1255 00:53:08,719 --> 00:53:12,721 ¶ pressures of the world ¶ 1256 00:53:12,723 --> 00:53:13,822 ¶ I need relief ¶ 1257 00:53:13,824 --> 00:53:14,823 ¶ the pressure ¶ 1258 00:53:14,825 --> 00:53:15,858 ¶ I need relief ¶ 1259 00:53:15,860 --> 00:53:16,859 ¶ the pressure ¶ 1260 00:53:16,861 --> 00:53:17,960 ¶ I need relief ¶ 1261 00:53:17,962 --> 00:53:19,762 ¶ I need--I need ¶ 1262 00:53:19,764 --> 00:53:22,731 ¶ pressures of this whole big world ¶ 1263 00:53:24,268 --> 00:53:27,369 ¶ I'm so glad that I soon will be gone ¶ 1264 00:53:27,371 --> 00:53:29,672 ¶ lift the pressures off me ¶ 1265 00:53:29,674 --> 00:53:33,409 ¶ we all have our burdens to carry ¶ 1266 00:53:33,411 --> 00:53:36,779 ¶ I know when mine gets too big ¶ 1267 00:53:36,781 --> 00:53:39,782 ¶ he's always there to bear the load ¶ 1268 00:53:39,784 --> 00:53:41,650 ¶ he gives me strength and comfort ¶ 1269 00:53:41,652 --> 00:53:45,387 ¶ any time I need relief ¶ 1270 00:53:45,389 --> 00:53:48,390 ¶ from the pressures of the world ¶ 1271 00:53:48,392 --> 00:53:50,426 ¶ I get relief ¶ 1272 00:53:50,428 --> 00:53:52,361 ¶ I need relief ¶ 1273 00:53:52,363 --> 00:53:54,430 ¶ from somebody ¶ 1274 00:53:54,432 --> 00:53:57,866 ¶ pressures of the world ¶ 1275 00:53:57,868 --> 00:53:59,768 ¶ he-ey-ey-ey ¶ 1276 00:53:59,770 --> 00:54:02,371 ¶ oh-oh-oh ¶ 1277 00:54:02,373 --> 00:54:05,441 ¶ pressures of the world ¶ 1278 00:54:05,443 --> 00:54:07,243 ¶ ah-ah-ah-ah ¶ 1279 00:54:07,245 --> 00:54:09,245 ¶ ah-ah-ah-ah ¶ 1280 00:54:09,247 --> 00:54:12,248 ¶ oh-oh-oh-oh ¶ 1281 00:54:12,250 --> 00:54:13,949 [cheering] 1282 00:54:26,897 --> 00:54:28,397 What are you doing? 1283 00:54:28,399 --> 00:54:30,766 I'm doing my job. I'm trying to keep you alive. 1284 00:54:30,768 --> 00:54:32,735 I'm testin' the food. 1285 00:54:34,005 --> 00:54:36,839 Why do you always test my cookies? 1286 00:54:38,342 --> 00:54:40,342 [Giggling] 1287 00:54:42,680 --> 00:54:44,346 I think I need some milk. 1288 00:54:53,658 --> 00:54:54,790 Hi. 1289 00:54:54,792 --> 00:54:56,025 Hi! 1290 00:54:58,929 --> 00:55:00,696 So... 1291 00:55:00,698 --> 00:55:02,665 What did you do this weekend? 1292 00:55:04,402 --> 00:55:06,468 Not much. 1293 00:55:06,470 --> 00:55:08,671 How 'bout you? 1294 00:55:08,673 --> 00:55:09,972 Not much. 1295 00:55:12,343 --> 00:55:13,342 Hello. 1296 00:55:13,344 --> 00:55:15,377 Hu-hi. 1297 00:55:15,379 --> 00:55:16,745 Hey. 1298 00:55:16,747 --> 00:55:18,647 Student: Wait up! 1299 00:55:18,649 --> 00:55:21,650 Ms. Lawrence: Still giving him his space, huh? 1300 00:55:21,652 --> 00:55:22,851 Hey, I'm within agency regulations 1301 00:55:22,853 --> 00:55:24,386 on this one, all right? 1302 00:55:24,388 --> 00:55:25,721 I was kidding. 1303 00:55:25,723 --> 00:55:27,089 Oh. 1304 00:55:27,091 --> 00:55:29,925 I didn't know you were a kidder. 1305 00:55:30,928 --> 00:55:32,995 Is there really a water slide 1306 00:55:32,997 --> 00:55:34,330 on air force one? 1307 00:55:36,033 --> 00:55:37,099 Mm-hmm. 1308 00:55:38,736 --> 00:55:41,670 We didn't get off to a good start, did we? 1309 00:55:41,672 --> 00:55:43,072 Ms. Lawrence: No, we didn't. 1310 00:55:43,074 --> 00:55:45,908 It must be tough being in my class every day... 1311 00:55:45,910 --> 00:55:49,912 My...Boring science class. 1312 00:55:49,914 --> 00:55:51,947 Who said your class was boring? 1313 00:55:51,949 --> 00:55:53,716 You said that. 1314 00:55:53,718 --> 00:55:54,950 I must have been involved 1315 00:55:54,952 --> 00:55:56,685 in a lot of physical activity, 1316 00:55:56,687 --> 00:55:58,053 because I would never say 1317 00:55:58,055 --> 00:56:00,055 your class was boring. I think I have 1318 00:56:00,057 --> 00:56:01,857 perfect attendance in your class, 1319 00:56:01,859 --> 00:56:03,025 if you check the records. 1320 00:56:03,027 --> 00:56:04,793 No tardies. Well, almost one time 1321 00:56:04,795 --> 00:56:06,061 when you slammed the door in my face, 1322 00:56:06,063 --> 00:56:07,463 but I could have made it. 1323 00:56:07,465 --> 00:56:09,064 Sorry. 1324 00:56:24,882 --> 00:56:27,416 Puppy love. 1325 00:56:27,418 --> 00:56:29,685 Yeah, they're kinda ner-nervous. 1326 00:56:29,687 --> 00:56:31,053 Nervous. Yeah. 1327 00:56:33,457 --> 00:56:35,424 Well... 1328 00:56:35,426 --> 00:56:36,792 Bye. 1329 00:56:42,099 --> 00:56:45,467 Doop-doop--aw, man, you missed a dump! 1330 00:56:45,469 --> 00:56:48,937 But it's her birthday, and she asked me to go! 1331 00:56:48,939 --> 00:56:50,939 Look, I don't know what to say, man. 1332 00:56:50,941 --> 00:56:52,841 I'm sorry. I mean, I'm sitting here, 1333 00:56:52,843 --> 00:56:54,042 I'm almost crying. 1334 00:56:54,044 --> 00:56:56,745 But we go boxing-- I can go as Reggie! 1335 00:56:56,747 --> 00:56:58,480 You can go as Michael Jordan, 1336 00:56:58,482 --> 00:57:00,482 but you ain't going. 1337 00:57:00,484 --> 00:57:02,951 Hey, I just wanna see who she skates with. 1338 00:57:02,953 --> 00:57:05,487 No! N-o! No! 1339 00:57:05,489 --> 00:57:07,189 Come on, please, Simms. 1340 00:57:07,190 --> 00:57:08,890 You know what's gonna happen if I let you go? 1341 00:57:08,893 --> 00:57:10,826 Morton's gonna call me in... 1342 00:57:10,828 --> 00:57:12,428 He's gonna chew my butt off. 1343 00:57:12,430 --> 00:57:14,430 You know what that's like? I'm gonna sit there. 1344 00:57:14,432 --> 00:57:16,465 My butt's gonna get smaller and smaller and smaller. 1345 00:57:16,467 --> 00:57:18,700 By the time I stand up, my back'll be on my thighs, 1346 00:57:18,702 --> 00:57:20,669 'cause I won't have no butt. 1347 00:57:20,671 --> 00:57:22,871 I can't sit in chairs. I'll slide off on the floor. 1348 00:57:22,873 --> 00:57:25,107 Do you want that to happen to me? Of course not. 1349 00:57:25,109 --> 00:57:27,209 I can't let you go, man. 1350 00:57:27,211 --> 00:57:29,178 It sure would be a shame 1351 00:57:29,180 --> 00:57:31,046 if I accidentally told my dad 1352 00:57:31,048 --> 00:57:32,848 about you taking me boxing. 1353 00:57:32,850 --> 00:57:35,951 Be a shame if I threw you out that window also. 1354 00:57:35,953 --> 00:57:37,886 [Knock on door] 1355 00:57:39,156 --> 00:57:40,189 Sorry. 1356 00:57:40,191 --> 00:57:42,090 Your mom and dad are on the phone. 1357 00:57:43,794 --> 00:57:45,027 Simms: No, no, no, no. I don't like that look. 1358 00:57:45,029 --> 00:57:47,095 No, no, wait. What's that look supposed to be, 1359 00:57:47,097 --> 00:57:48,797 like, oh, you gonna do something? 1360 00:57:48,799 --> 00:57:50,232 [Ring] 1361 00:57:50,234 --> 00:57:53,101 When you pick that phone up, you better think twice. 1362 00:57:53,103 --> 00:57:54,870 [Softly] Don't rat on me. 1363 00:57:54,872 --> 00:57:56,905 Hi, dad! Uh... 1364 00:57:56,907 --> 00:57:58,040 Yeah, great. 1365 00:57:59,844 --> 00:58:02,878 What have I been doing lately? 1366 00:58:07,785 --> 00:58:10,219 Are you happy? I'm happy. Everybody's happy. 1367 00:58:10,221 --> 00:58:12,221 Everybody's skating. It's a wonderful day. 1368 00:58:12,223 --> 00:58:14,690 All right? You find her, you see who she's with, 1369 00:58:14,692 --> 00:58:16,024 and we're outta here, ok? 1370 00:58:17,127 --> 00:58:18,961 ¶ She sits in the top ¶ 1371 00:58:18,963 --> 00:58:20,729 ¶ of the greenest tree ¶ 1372 00:58:20,731 --> 00:58:24,132 ¶ she sends out an aroma of undefined love ¶ 1373 00:58:24,134 --> 00:58:26,969 ¶ drifts on down in a mist from above ¶ 1374 00:58:26,971 --> 00:58:28,704 ¶ she's just a girl ¶ 1375 00:58:28,706 --> 00:58:31,039 ¶ she's just a girl, a girl you want... ¶ 1376 00:58:31,041 --> 00:58:32,207 what?! 1377 00:58:32,209 --> 00:58:33,175 There she is. 1378 00:58:33,177 --> 00:58:34,943 ¶ She's just a girl... ¶ 1379 00:58:34,945 --> 00:58:36,078 wow! 1380 00:58:36,080 --> 00:58:37,813 Can we go now? 1381 00:58:40,985 --> 00:58:42,684 There she is! Hide--hide! 1382 00:58:42,686 --> 00:58:45,087 Oh, yeah, I'm hiding. They can't see me now. 1383 00:58:45,089 --> 00:58:47,923 ¶ You can hear her calling everywhere you turn ¶ 1384 00:58:47,925 --> 00:58:49,758 ¶ you know you're headed... ¶ 1385 00:58:52,096 --> 00:58:54,229 you have to stay away from me. 1386 00:58:54,231 --> 00:58:55,998 No! Just take care of this 1387 00:58:56,000 --> 00:58:58,000 little teenage jealousy thing you got goin' on, 1388 00:58:58,002 --> 00:58:59,234 and we're outta here, all right? 1389 00:58:59,236 --> 00:59:01,270 But she'll recognize you! 1390 00:59:01,272 --> 00:59:03,972 Then she'll know it's me, and it'll ruin everything. 1391 00:59:03,974 --> 00:59:05,140 Well, fine! 1392 00:59:05,142 --> 00:59:07,109 Let me know how I stay in here with you 1393 00:59:07,111 --> 00:59:08,844 without her recognizing me, 1394 00:59:08,846 --> 00:59:10,746 and I'll go along with the plan, ok? 1395 00:59:13,751 --> 00:59:14,816 What? 1396 00:59:14,818 --> 00:59:17,219 Oh, no, no, no, no. 1397 00:59:17,221 --> 00:59:18,220 Boy: Nice outfit! 1398 00:59:18,222 --> 00:59:20,856 Boy, whining: Ow! Evan! 1399 00:59:20,858 --> 00:59:22,057 Don't you even think about it-- 1400 00:59:22,059 --> 00:59:23,091 come on! 1401 00:59:24,094 --> 00:59:25,994 Simms: Oh, great. Just great. 1402 00:59:25,996 --> 00:59:28,830 I haven't been skating since I was 12 years old. 1403 00:59:28,832 --> 00:59:30,699 And back then I had a pizza face. 1404 00:59:30,701 --> 00:59:32,834 Now I got a big giant pizza face. 1405 00:59:34,104 --> 00:59:35,704 Luke! 1406 00:59:35,706 --> 00:59:36,705 Reggie! 1407 00:59:36,707 --> 00:59:37,806 Reggie! 1408 00:59:37,808 --> 00:59:40,075 Let's ride. Reggie! 1409 00:59:40,077 --> 00:59:42,077 You don't answer, I'm goin' home. 1410 00:59:42,079 --> 00:59:43,245 Hey! Over here. 1411 00:59:43,247 --> 00:59:44,713 Over here! 1412 00:59:44,715 --> 00:59:45,314 Coming. Steady! 1413 00:59:45,316 --> 00:59:46,782 Ooh! 1414 00:59:46,784 --> 00:59:47,849 Over here! 1415 00:59:47,851 --> 00:59:48,951 On your left. 1416 00:59:48,953 --> 00:59:51,053 No, no, your other left! 1417 00:59:51,055 --> 00:59:53,922 Luke: Easy, that's the floor. 1418 00:59:53,924 --> 00:59:55,958 Easy...Easy... 1419 00:59:55,960 --> 00:59:57,859 Whoo-whoo-whoo-whoo! 1420 01:00:00,331 --> 01:00:02,130 Help me. 1421 01:00:02,132 --> 01:00:03,298 Help me! 1422 01:00:05,069 --> 01:00:06,835 Luke: Stop messing around! 1423 01:00:06,837 --> 01:00:09,071 Simms: My eye! You just gouged my eye! 1424 01:00:09,073 --> 01:00:11,039 Don't help me. Stop. Don't help! 1425 01:00:11,041 --> 01:00:12,941 Let go! Don't help! 1426 01:00:12,943 --> 01:00:14,943 Just get back. Check on her. 1427 01:00:14,945 --> 01:00:16,712 I'm ready to go home. 1428 01:00:16,714 --> 01:00:17,913 I'm ready to go home. 1429 01:00:17,915 --> 01:00:19,881 There she is! Come on, let's go! 1430 01:00:19,883 --> 01:00:20,983 Reggie! Reggie! 1431 01:00:20,985 --> 01:00:22,217 Reggie! 1432 01:00:22,219 --> 01:00:23,318 Don't leave me! 1433 01:00:23,320 --> 01:00:24,920 Wha-wha-wait-- 1434 01:00:24,922 --> 01:00:26,855 wait, wait. 1435 01:00:27,925 --> 01:00:30,258 I can do this. I can do this. Wait. 1436 01:00:30,260 --> 01:00:32,728 Rob: Loser job for the poor guy. 1437 01:00:32,730 --> 01:00:34,963 I know that voice. Where is he? 1438 01:00:34,965 --> 01:00:37,032 Hey--hey! 1, 2... 1439 01:00:37,034 --> 01:00:38,333 I will shoot both of you! 1440 01:00:38,335 --> 01:00:40,736 Hey--oh! 1441 01:00:40,738 --> 01:00:43,138 Stooooop! 1442 01:00:47,211 --> 01:00:49,044 This ain't fun. 1443 01:00:50,781 --> 01:00:52,280 Girl: Katie, you know that guy in chemistry 1444 01:00:52,282 --> 01:00:54,049 with the really bad acne? 1445 01:00:54,051 --> 01:00:56,251 Well, he's going out with Wanda. 1446 01:00:57,888 --> 01:01:00,155 Great party, Katie. You're so popular. 1447 01:01:00,157 --> 01:01:02,991 Yeah, but didn't you invite Luke Davenport? 1448 01:01:02,993 --> 01:01:05,327 Yeah. I guess he couldn't make it. 1449 01:01:05,329 --> 01:01:06,862 Man on p.A.: Couples... 1450 01:01:06,864 --> 01:01:08,764 Couples only. 1451 01:01:08,766 --> 01:01:10,966 If you're not holding hands, sit down. 1452 01:01:10,968 --> 01:01:12,334 Hand-holding mandatory. 1453 01:01:12,336 --> 01:01:15,137 I'll, uh... Skate with you. 1454 01:01:18,742 --> 01:01:21,309 ¶ From now until ¶ 1455 01:01:21,311 --> 01:01:24,012 ¶ the moment... ¶ 1456 01:01:24,014 --> 01:01:26,848 this is, uh... A pretty cool song, huh? 1457 01:01:26,850 --> 01:01:28,250 Yeah. Do you have the cd? 1458 01:01:28,252 --> 01:01:30,018 Yeah, of course. 1459 01:01:30,020 --> 01:01:32,854 Have you seen Luke Davenport around here? 1460 01:01:32,856 --> 01:01:34,056 Do I care? 1461 01:01:34,058 --> 01:01:37,325 ¶ And promise you now ¶ 1462 01:01:37,327 --> 01:01:40,295 ¶ until forever ¶ 1463 01:01:42,900 --> 01:01:43,832 Luke? Hold up. Luke-- 1464 01:01:43,834 --> 01:01:45,133 oh! 1465 01:01:47,738 --> 01:01:49,871 Just sit right there. Just sit there. 1466 01:01:51,275 --> 01:01:52,908 All right. 1467 01:01:52,910 --> 01:01:55,911 Ok. Came up with my part of the deal. 1468 01:01:55,913 --> 01:01:58,180 Now, let's go, ok? Let's just go. 1469 01:01:58,182 --> 01:01:59,781 They're having cake after this. 1470 01:01:59,783 --> 01:02:01,016 No, we're not having cake! 1471 01:02:01,018 --> 01:02:02,250 No, we're not having cake! 1472 01:02:02,252 --> 01:02:04,019 I have a headache this big! 1473 01:02:04,021 --> 01:02:06,021 We're not having cake. We're going home. 1474 01:02:06,023 --> 01:02:07,923 I just wanna see who she sits next to. 1475 01:02:07,925 --> 01:02:09,324 What-- 1476 01:02:10,928 --> 01:02:12,260 do I look like an idiot to you? 1477 01:02:12,262 --> 01:02:14,262 Hmm? Don't you answer that. 1478 01:02:14,264 --> 01:02:15,931 Don't you even smile. 1479 01:02:15,933 --> 01:02:17,966 I been poked in the eye, 1480 01:02:17,968 --> 01:02:19,134 I been punched in the stomach, 1481 01:02:19,136 --> 01:02:20,869 I been kicked in the meatballs, 1482 01:02:20,871 --> 01:02:23,138 and we are going home now--right now! 1483 01:02:24,908 --> 01:02:26,108 Not yet. 1484 01:02:26,110 --> 01:02:28,009 You think I'm playing? Huh? 1485 01:02:28,011 --> 01:02:29,177 I'm a secret service agent! 1486 01:02:32,950 --> 01:02:34,216 Oh, my God. 1487 01:02:34,218 --> 01:02:35,751 That was totally bizarre... 1488 01:02:35,753 --> 01:02:36,852 How you doing? 1489 01:02:36,854 --> 01:02:38,019 Hi. 1490 01:02:38,021 --> 01:02:39,755 God... 1491 01:02:39,757 --> 01:02:41,757 If you want her to be my girlfriend, 1492 01:02:41,759 --> 01:02:43,158 just give me a sign. 1493 01:02:43,160 --> 01:02:44,893 Simms: I'm not playing. I'm going home. 1494 01:02:44,895 --> 01:02:46,962 Good-bye! 1495 01:02:46,964 --> 01:02:48,897 Yeah! Come on! 1496 01:02:48,899 --> 01:02:50,265 Hey--hey, I'll get sick! 1497 01:02:50,267 --> 01:02:52,167 Let me go--don't let me go! 1498 01:02:52,169 --> 01:02:54,269 Oh, no, Mr. wizard! 1499 01:02:54,271 --> 01:02:55,904 I wanna go home! 1500 01:02:55,906 --> 01:02:57,539 Boy: Look out! He's coming! 1501 01:02:57,541 --> 01:02:59,007 Move the cake! Nooooo! 1502 01:02:59,009 --> 01:03:00,208 No-- 1503 01:03:05,115 --> 01:03:07,249 Katie: Hey, look at my cake! 1504 01:03:13,824 --> 01:03:15,824 Thanks a lot, rob, you jerk! 1505 01:03:15,826 --> 01:03:17,159 You ruined my birthday! Ohh! 1506 01:03:18,562 --> 01:03:19,561 Thanks. 1507 01:03:19,563 --> 01:03:23,198 I know I ca--well, uh... 1508 01:03:25,302 --> 01:03:28,136 There's this, uh, dance at school this weekend, 1509 01:03:28,138 --> 01:03:29,171 and... 1510 01:03:30,874 --> 01:03:34,209 I was just wondering if maybe, uh... 1511 01:03:35,946 --> 01:03:37,846 I could go and maybe... 1512 01:03:37,848 --> 01:03:39,581 [Mouths words] 1513 01:03:39,583 --> 01:03:42,017 I think you can go to that. 1514 01:03:42,019 --> 01:03:43,018 Really? 1515 01:03:43,020 --> 01:03:45,020 Sure. Yeah. 1516 01:03:45,022 --> 01:03:48,056 Anybody, uh... Special 1517 01:03:48,058 --> 01:03:49,825 that you might be hoping 1518 01:03:49,827 --> 01:03:51,560 that you could kind of sort of run across 1519 01:03:51,562 --> 01:03:54,362 at the dance at the school? 1520 01:03:54,364 --> 01:03:56,565 Uh... 1521 01:03:56,567 --> 01:03:57,999 W-I--I-- 1522 01:03:58,001 --> 01:04:00,001 I don't know. M-maybe--no. Yeah. 1523 01:04:00,003 --> 01:04:02,304 No. No. No, not really. 1524 01:04:02,306 --> 01:04:05,140 What about agent Simms? How's he workin' out? 1525 01:04:05,142 --> 01:04:06,942 Oh, he's great. He's cool and he's fun. 1526 01:04:06,944 --> 01:04:07,843 He's, you know... 1527 01:04:07,845 --> 01:04:08,910 He's great? 1528 01:04:08,912 --> 01:04:10,178 Really? 1529 01:04:10,180 --> 01:04:13,148 What have the two of you been doing together? 1530 01:04:13,150 --> 01:04:15,617 Oh, we do a lot of thin-- uh, you know, stuff. 1531 01:04:15,619 --> 01:04:17,152 Stuff? 1532 01:04:17,154 --> 01:04:19,120 You know. Stuff. Stuff. 1533 01:04:19,122 --> 01:04:20,155 Mm-hmm. 1534 01:04:22,259 --> 01:04:24,292 Davenport: I don't know. I'll look for it, bill. 1535 01:04:24,294 --> 01:04:26,027 Clinton: Could you check again for me, Paul? 1536 01:04:26,029 --> 01:04:27,295 That saxophone really means a lot to me. 1537 01:04:27,297 --> 01:04:28,997 I could swear I left it in the closet. 1538 01:04:28,999 --> 01:04:30,966 Bill, we'll look for it. 1539 01:04:30,968 --> 01:04:32,300 I'll call ya back. I gotta go. 1540 01:04:32,302 --> 01:04:33,568 Oh, oh! Check under the bed. 1541 01:04:33,570 --> 01:04:34,903 Yup. Bye-bye. 1542 01:04:34,905 --> 01:04:36,304 Best to Hillary. Thank you. 1543 01:04:36,306 --> 01:04:38,106 Simms. 1544 01:04:39,276 --> 01:04:41,042 Come on in. 1545 01:04:41,044 --> 01:04:43,078 I, uh...I wanted to thank you. 1546 01:04:43,080 --> 01:04:45,580 Luke's really doing great. 1547 01:04:45,582 --> 01:04:47,315 What do you do together, anyway? 1548 01:04:47,317 --> 01:04:49,050 Stuff. 1549 01:04:49,052 --> 01:04:50,986 Stuff. Yeah, that's what he said, too. 1550 01:04:50,988 --> 01:04:53,054 Stuff. Well, whatever stuff you do, 1551 01:04:53,056 --> 01:04:55,223 it's got to be good stuff, 1552 01:04:55,225 --> 01:04:56,892 'cause it's working, so...Thanks a lot. 1553 01:04:56,894 --> 01:04:57,893 Thank you, sir. 1554 01:04:57,895 --> 01:04:59,060 You're welcome. 1555 01:04:59,062 --> 01:05:00,295 It was a pleasure, congressman. 1556 01:05:00,297 --> 01:05:01,596 Thank you very much. 1557 01:05:01,598 --> 01:05:03,031 Nice seeing you. 1558 01:05:03,033 --> 01:05:04,633 How you doing? Hi. 1559 01:05:04,635 --> 01:05:06,902 Hey! Do you know who you are? 1560 01:05:06,904 --> 01:05:08,303 Yes. I know who I-- 1561 01:05:08,305 --> 01:05:09,571 oh! Oh! 1562 01:05:09,573 --> 01:05:10,338 Sonny Bono. 1563 01:05:10,340 --> 01:05:12,040 Eh-uh-- 1564 01:05:12,042 --> 01:05:13,174 oh, I love you, man. 1565 01:05:13,176 --> 01:05:14,309 Babe is my favorite song. 1566 01:05:14,311 --> 01:05:16,044 ¶ I got you, babe-- ¶ 1567 01:05:16,046 --> 01:05:17,145 you always sitting there, rock-- 1568 01:05:17,147 --> 01:05:19,180 that was a long time ago. 1569 01:05:19,182 --> 01:05:21,116 I don't sing anymore. I'm a congressman. 1570 01:05:21,118 --> 01:05:22,317 You're great! You're great! 1571 01:05:22,319 --> 01:05:23,385 Thank you very much. 1572 01:05:23,387 --> 01:05:25,053 I'm on my way to see 1573 01:05:25,055 --> 01:05:27,055 the president of the United States. 1574 01:05:27,057 --> 01:05:28,590 I'll see you, now. Thank you very-- 1575 01:05:28,592 --> 01:05:31,059 good-bye. ¶ got you, babe ¶ 1576 01:05:31,061 --> 01:05:33,194 I--I don't sing anymore. 1577 01:05:33,196 --> 01:05:35,330 President of the United States. 1578 01:05:35,332 --> 01:05:37,165 I'll see you later. There he is... 1579 01:05:37,167 --> 01:05:38,700 The president of the United States. 1580 01:05:38,702 --> 01:05:39,567 It's Sonny Bono! 1581 01:05:39,569 --> 01:05:41,937 Sonny Bono! 1582 01:05:41,939 --> 01:05:43,171 Did you see that, man? 1583 01:05:48,045 --> 01:05:50,312 I can't believe you did that. 1584 01:05:50,314 --> 01:05:52,247 Hey, they said I could go to the dance! 1585 01:05:52,249 --> 01:05:54,683 Really? Really? 1586 01:05:54,685 --> 01:05:55,951 Yes, really! 1587 01:05:55,953 --> 01:05:58,086 Cool, man. 1588 01:05:58,088 --> 01:06:00,255 All you gotta do now is ask Katie out. 1589 01:06:02,626 --> 01:06:05,160 Naw, I'll just-- I'll just see her there. 1590 01:06:05,162 --> 01:06:07,095 How come you can't ask her? 1591 01:06:07,097 --> 01:06:09,230 I don't know. I just can't. 1592 01:06:10,968 --> 01:06:12,033 Simms: Testing. Testing. 1593 01:06:12,035 --> 01:06:13,234 Can you hear me? 1594 01:06:13,236 --> 01:06:15,070 Don't be nervous. It'll be all right, 1595 01:06:15,072 --> 01:06:16,204 'cause I'm with you, all right? 1596 01:06:16,206 --> 01:06:17,706 Cool, man. Don't hyperventilate. 1597 01:06:17,708 --> 01:06:19,741 Look at me. This is what we're gonna do. 1598 01:06:19,743 --> 01:06:21,159 Go over there. 1599 01:06:21,160 --> 01:06:22,576 I want you to be calm, be cool. 1600 01:06:22,579 --> 01:06:24,045 Keep away from her right side. 1601 01:06:24,047 --> 01:06:25,981 Don't let her see the ear piece. 1602 01:06:25,983 --> 01:06:28,116 Remember now... Be cool. 1603 01:06:28,118 --> 01:06:29,250 Go get 'em, Luke. 1604 01:06:29,252 --> 01:06:30,652 I'm right here with you. 1605 01:06:34,191 --> 01:06:36,057 He's doin' good. 1606 01:06:36,059 --> 01:06:37,726 Dash: But he's not doing anything yet, sir. 1607 01:06:37,728 --> 01:06:39,394 He's just walking. 1608 01:06:41,031 --> 01:06:42,163 Simms, in ear piece: You're lookin' good. 1609 01:06:42,165 --> 01:06:43,732 Lookin' good. Go ahead, boy. 1610 01:06:56,747 --> 01:06:58,346 What's he doing? 1611 01:06:58,348 --> 01:06:59,647 Don't just stand there. 1612 01:06:59,649 --> 01:07:00,548 Simms: Say hello. 1613 01:07:00,550 --> 01:07:01,716 Hello! 1614 01:07:01,718 --> 01:07:03,385 Great. Make the girl go deaf. 1615 01:07:03,387 --> 01:07:05,620 They love that. We're in big trouble. 1616 01:07:05,622 --> 01:07:06,721 We're in big trouble. 1617 01:07:06,723 --> 01:07:08,156 What? 1618 01:07:09,359 --> 01:07:10,692 You're losin' him. 1619 01:07:10,694 --> 01:07:13,294 All right. Just... Just...How are you? 1620 01:07:13,296 --> 01:07:14,295 Fine, I-- 1621 01:07:14,297 --> 01:07:16,331 no, not...Not to me. 1622 01:07:16,333 --> 01:07:18,199 Simms: Ask her how she's doing. 1623 01:07:18,201 --> 01:07:20,068 [Loudly] How are you? 1624 01:07:20,070 --> 01:07:21,236 Fine. 1625 01:07:21,238 --> 01:07:23,138 Simms: Doing ok. Hang in there. 1626 01:07:23,140 --> 01:07:24,672 Now ask her about the party. 1627 01:07:24,674 --> 01:07:26,174 Uh...How--how was your party? 1628 01:07:26,176 --> 01:07:28,276 It was fun. 1629 01:07:28,278 --> 01:07:31,079 Until the boys beat up the mascot. 1630 01:07:31,081 --> 01:07:32,280 This is very important, Luke. 1631 01:07:32,282 --> 01:07:33,715 Tell her you want the names 1632 01:07:33,717 --> 01:07:34,749 of all the boys involved-- 1633 01:07:34,751 --> 01:07:35,750 no, we-- 1634 01:07:35,752 --> 01:07:37,052 no! N-- 1635 01:07:37,054 --> 01:07:38,420 what? 1636 01:07:38,422 --> 01:07:39,754 Uh-we--I mean... 1637 01:07:39,756 --> 01:07:41,056 No! 1638 01:07:41,058 --> 01:07:43,058 They beat up the mascot? 1639 01:07:43,060 --> 01:07:45,293 Did you want something, Luke? 1640 01:07:45,295 --> 01:07:47,796 Uh...Yeah, um... 1641 01:07:47,798 --> 01:07:50,698 I--I w-I-- I wanted to say... 1642 01:07:50,700 --> 01:07:53,368 S-say hi. Hi! 1643 01:07:53,370 --> 01:07:55,070 Hi. 1644 01:07:55,072 --> 01:07:57,205 Simms: Ok. 1645 01:07:57,207 --> 01:07:59,140 Ask her if she's going to the dance. 1646 01:07:59,142 --> 01:08:01,076 You're not going to the dance tomorrow, 1647 01:08:01,078 --> 01:08:02,210 are you? 1648 01:08:02,212 --> 01:08:04,746 I don't know. Nobody's asked me yet. 1649 01:08:04,748 --> 01:08:06,714 Nobody I wanna go with, anyway. 1650 01:08:06,716 --> 01:08:08,416 Simms: Oh, yes! 1651 01:08:08,418 --> 01:08:11,086 Yes! Yes! 1652 01:08:11,088 --> 01:08:12,253 Simms: Yes! 1653 01:08:14,324 --> 01:08:16,324 Simms: Now ask her... 1654 01:08:16,326 --> 01:08:18,193 No, no, no. Tell her that you're not going 1655 01:08:18,195 --> 01:08:19,394 to the dance with anybody either. 1656 01:08:19,396 --> 01:08:20,728 Uh...I don't have 1657 01:08:20,730 --> 01:08:22,397 anyone to go with, either. 1658 01:08:22,399 --> 01:08:25,133 Have you asked anyone? 1659 01:08:26,269 --> 01:08:27,719 Oh, she is coy. 1660 01:08:27,720 --> 01:08:29,170 These kids, they watch too many videos. 1661 01:08:29,172 --> 01:08:30,672 They're growing up too fast! 1662 01:08:30,673 --> 01:08:32,173 Simms: Don't worry. Lucky for you, 1663 01:08:32,174 --> 01:08:33,674 you're in expert hands. I'll get you through this. 1664 01:08:33,677 --> 01:08:36,711 Ask her who she wants to go to the dance with. 1665 01:08:36,713 --> 01:08:38,880 Who--who do you want to go to the dance with? 1666 01:08:38,882 --> 01:08:41,616 Luke, if you want to ask me, just ask me. 1667 01:08:43,286 --> 01:08:44,752 Um... 1668 01:08:44,754 --> 01:08:46,221 Just ask her. 1669 01:08:49,259 --> 01:08:52,193 D-do you want to go to the dance with me? 1670 01:09:03,306 --> 01:09:04,339 Ok. 1671 01:09:04,341 --> 01:09:05,673 Yes! 1672 01:09:05,675 --> 01:09:06,741 Yes! 1673 01:09:06,743 --> 01:09:08,409 Ok. 1674 01:09:08,411 --> 01:09:09,878 See--see ya there. 1675 01:09:09,880 --> 01:09:11,212 Bye. 1676 01:09:17,921 --> 01:09:19,821 She said yes! 1677 01:09:27,364 --> 01:09:31,166 ¶ My life is in a serious mess ¶ 1678 01:09:31,168 --> 01:09:33,635 ¶ my baby's gone, there's heavy mental stress ¶ 1679 01:09:33,637 --> 01:09:36,371 ¶ I never knew love, but I know it now ¶ 1680 01:09:36,373 --> 01:09:37,906 ¶ I wanna give her my heart ¶ 1681 01:09:37,908 --> 01:09:39,807 ¶ but how? How? ¶ 1682 01:09:41,811 --> 01:09:42,810 thank you guys for watching. 1683 01:09:42,812 --> 01:09:44,179 Yes, yeah, I-- 1684 01:09:44,181 --> 01:09:46,848 I definitely have to say I'm... 1685 01:09:46,850 --> 01:09:49,250 Definitely the most powerful kid in the universe. 1686 01:09:52,722 --> 01:09:53,755 [Drops toothbrush] 1687 01:09:56,793 --> 01:09:58,359 ¶ Just a kiss ¶ 1688 01:09:58,361 --> 01:09:59,627 ¶ just a kiss ¶ 1689 01:09:59,629 --> 01:10:00,828 ¶ whoo! ¶ 1690 01:10:05,235 --> 01:10:06,401 ¶ whoo! ¶ 1691 01:10:08,972 --> 01:10:10,939 what's wrong with you? 1692 01:10:10,941 --> 01:10:12,440 I'm not going to the dance. 1693 01:10:12,442 --> 01:10:13,741 Say what? 1694 01:10:13,743 --> 01:10:15,777 Mr. "my mama said I can go to the dance! 1695 01:10:15,779 --> 01:10:16,978 Really! I'm goin' to the dance!" 1696 01:10:16,980 --> 01:10:18,446 What happened? 1697 01:10:18,448 --> 01:10:19,647 I...[Mumbles] 1698 01:10:19,649 --> 01:10:21,382 I--who? 1699 01:10:21,384 --> 01:10:22,750 I can't dance. 1700 01:10:22,752 --> 01:10:24,886 Oohmanuu? 1701 01:10:24,888 --> 01:10:25,920 I said I can't dance. 1702 01:10:25,922 --> 01:10:27,855 Aw, phff, man, what do you mean 1703 01:10:27,857 --> 01:10:29,757 you don't know how to dance? 1704 01:10:29,759 --> 01:10:32,660 You just need to get in touch with your inner dance self. 1705 01:10:32,662 --> 01:10:34,362 Do you watch videos? Well, show me something, 1706 01:10:34,364 --> 01:10:35,997 something you've seen in the video. 1707 01:10:35,999 --> 01:10:37,632 Just imitate that. You can do it-- 1708 01:10:37,634 --> 01:10:39,300 you have to believe in yourself, Luke. 1709 01:10:39,302 --> 01:10:40,868 You can dance! Say it to yourself. 1710 01:10:40,870 --> 01:10:42,837 "I can dance." Try it. 1711 01:10:42,839 --> 01:10:44,339 All right. 1712 01:10:46,776 --> 01:10:48,343 ¶ Yeah ¶ 1713 01:10:48,345 --> 01:10:49,777 what are you doing? 1714 01:10:52,782 --> 01:10:54,249 Uh--oh! 1715 01:10:54,251 --> 01:10:55,917 Simms! 1716 01:10:55,919 --> 01:10:58,353 You were supposed to catch me. 1717 01:10:58,355 --> 01:11:00,355 Man, you're watching way too much mtv. 1718 01:11:00,357 --> 01:11:01,789 Get up here. 1719 01:11:01,791 --> 01:11:03,324 Man, you're gonna scare somebody 1720 01:11:03,326 --> 01:11:05,026 doing that at the dance. 1721 01:11:05,028 --> 01:11:06,761 [Mutters while turns on radio] 1722 01:11:06,763 --> 01:11:07,895 [Switching channels] 1723 01:11:07,897 --> 01:11:09,864 [Funky music plays] 1724 01:11:09,865 --> 01:11:11,832 The main thing is to be smooth even if you can't dance. 1725 01:11:11,835 --> 01:11:13,334 Be smooth, find a beat, 1726 01:11:13,336 --> 01:11:15,003 and go to the middle of the dance floor 1727 01:11:15,005 --> 01:11:17,338 so nobody can see what you're doing from the waist down. 1728 01:11:17,340 --> 01:11:19,641 If you couldn't see me, I'd be doing this. 1729 01:11:19,643 --> 01:11:21,743 I ain't doin' nothing, but it looks good. 1730 01:11:21,745 --> 01:11:23,745 Ok? Here we go. 1731 01:11:23,747 --> 01:11:25,780 Find your beat, just like you're boxing. 1732 01:11:25,782 --> 01:11:27,048 Ok, side to side. 1733 01:11:27,050 --> 01:11:29,017 It's a very basic move, but it looks good. 1734 01:11:29,019 --> 01:11:31,786 You got your side-to-side move. Bite your lip. 1735 01:11:31,788 --> 01:11:33,821 It looks like you're doing a lot more than what you're doin'. 1736 01:11:33,823 --> 01:11:34,889 ¶ What do you think? ¶ 1737 01:11:34,891 --> 01:11:36,658 ¶ what is it called? ¶ 1738 01:11:36,660 --> 01:11:38,660 little pelvic thrust. Try this. Uh! 1739 01:11:38,662 --> 01:11:39,761 Uh! 1740 01:11:39,763 --> 01:11:41,362 Oh, they like that, man. 1741 01:11:41,364 --> 01:11:43,665 They won't say nothin', but they'll smile. 1742 01:11:43,667 --> 01:11:45,066 There you go, man. All right! There it is! 1743 01:11:45,068 --> 01:11:46,768 Bite that lip now! 1744 01:11:46,770 --> 01:11:47,769 This is cool! 1745 01:11:47,771 --> 01:11:49,003 Do the pelvis! Do the pelvic move! 1746 01:11:49,005 --> 01:11:50,338 Yeah. 1747 01:11:50,340 --> 01:11:52,373 Only one. Just one per song. 1748 01:11:52,375 --> 01:11:53,408 Yeah. Sorry. 1749 01:11:53,410 --> 01:11:56,027 Point at people like you know 'em. 1750 01:11:56,028 --> 01:11:58,645 What's up? What's up? There you go. Yeah! 1751 01:11:58,648 --> 01:12:00,682 Just--just don't jump around, now. 1752 01:12:00,684 --> 01:12:02,717 Yeah, this is cool. This is good. 1753 01:12:02,719 --> 01:12:05,320 All right, man. See, you're a dancing fool, man! 1754 01:12:05,322 --> 01:12:07,755 Look at that! Talking about you can't dance. 1755 01:12:07,757 --> 01:12:08,890 You got it! 1756 01:12:08,892 --> 01:12:10,391 There you go. Side to side. 1757 01:12:10,393 --> 01:12:12,960 ¶ Do you wanna go, uh ¶ 1758 01:12:12,962 --> 01:12:16,698 ¶ to the land of funk? ¶ 1759 01:12:16,700 --> 01:12:18,433 ¶ funk ¶ 1760 01:12:18,435 --> 01:12:19,801 ¶ funk ¶ 1761 01:12:23,673 --> 01:12:25,406 ¶ to the land of funk ¶ 1762 01:12:25,408 --> 01:12:27,942 ¶ to the land of funk ¶ 1763 01:12:27,944 --> 01:12:30,078 ¶ to the land of funk ¶ 1764 01:12:31,981 --> 01:12:34,048 ¶ to the land of funk ¶ 1765 01:12:34,050 --> 01:12:36,017 ¶ to the land of funk ¶ 1766 01:12:36,019 --> 01:12:38,786 ¶ to the land of funk ¶ 1767 01:12:39,856 --> 01:12:41,055 ¶ funk ¶ 1768 01:12:41,858 --> 01:12:43,057 ¶ funk ¶ 1769 01:12:43,860 --> 01:12:45,059 ¶ funk ¶ 1770 01:13:00,076 --> 01:13:01,743 I don't know, chief. 1771 01:13:02,846 --> 01:13:04,946 Man: Well, sir? 1772 01:13:04,948 --> 01:13:06,981 Get the bomb squad. 1773 01:13:06,983 --> 01:13:08,950 ¶ Now this move's so funky, hey, what do you think? ¶ 1774 01:13:08,952 --> 01:13:11,686 ¶ what is it called, it's called a lakeside stank ¶ 1775 01:13:18,395 --> 01:13:19,394 [music stops] 1776 01:13:19,396 --> 01:13:20,728 Hey! 1777 01:13:20,730 --> 01:13:22,764 Hey, how you doin', sir? Practicing dance steps here. 1778 01:13:22,766 --> 01:13:24,031 Guys, I have bad news. 1779 01:13:24,033 --> 01:13:25,733 The trip to the dance has been canceled. 1780 01:13:25,735 --> 01:13:27,752 Simms: Why? Why? 1781 01:13:27,753 --> 01:13:29,770 There's a possible code 4 until further notice. 1782 01:13:29,773 --> 01:13:31,139 But my dad said I could go. 1783 01:13:31,141 --> 01:13:32,807 I'm not grounded anymore! 1784 01:13:32,809 --> 01:13:35,877 I'm sorry. I can't allow you off the grounds. 1785 01:13:37,480 --> 01:13:38,813 That's just great! 1786 01:13:38,815 --> 01:13:40,782 Hey, hey! 1787 01:13:40,784 --> 01:13:42,817 Hold it. Now hold it, hold it. Why not, sir? 1788 01:13:42,819 --> 01:13:44,952 Morton: There's an abandoned duffle bag 1789 01:13:44,954 --> 01:13:46,487 on the sidewalk outside the main entrance. 1790 01:13:46,489 --> 01:13:48,489 Oh, come on. That happens, what, 50 times a day. 1791 01:13:48,491 --> 01:13:49,924 Probably belongs to a tourist. 1792 01:13:49,926 --> 01:13:51,192 The bomb squad is investigating it. 1793 01:13:51,194 --> 01:13:53,161 You have to let this boy go to the dance, sir. 1794 01:13:53,163 --> 01:13:55,797 Simms...I don't make the rules, 1795 01:13:55,799 --> 01:13:57,799 and I don't break the rules. 1796 01:13:57,801 --> 01:13:59,200 I'm sorry, Luke. 1797 01:13:59,202 --> 01:14:01,068 There'll be other dances. 1798 01:14:05,008 --> 01:14:06,474 Put this on. 1799 01:14:06,476 --> 01:14:08,676 We're goin' to the dance. 1800 01:14:08,678 --> 01:14:10,945 [Music plays] 1801 01:14:15,185 --> 01:14:16,918 ¶ Up in my Chrysler ¶ 1802 01:14:16,920 --> 01:14:18,453 ¶ it's as big as a whale ¶ 1803 01:14:18,455 --> 01:14:22,123 ¶ and it's about to set sail ¶ 1804 01:14:22,125 --> 01:14:24,225 ¶ I got me a car ¶ 1805 01:14:24,227 --> 01:14:26,127 ¶ it seats about 20-something ¶ 1806 01:14:26,129 --> 01:14:29,464 ¶ come on, and bring your jukebox money ¶ 1807 01:14:29,466 --> 01:14:30,998 ¶ the love shack ¶ 1808 01:14:31,000 --> 01:14:32,967 ¶ is a little old place ¶ 1809 01:14:32,969 --> 01:14:34,969 ¶ where we can ¶ 1810 01:14:34,971 --> 01:14:38,673 ¶ get together ¶ 1811 01:14:38,675 --> 01:14:41,909 ¶ love shack baby ¶ 1812 01:14:41,911 --> 01:14:43,978 ¶ love shack bay-bee ¶ 1813 01:14:43,980 --> 01:14:45,480 ¶ love shack ¶ 1814 01:14:45,482 --> 01:14:46,981 ¶ lo-lo-love shack... ¶ 1815 01:14:46,983 --> 01:14:48,950 over there. 1816 01:14:48,952 --> 01:14:50,885 ¶ Lo-lo-love shack ¶ 1817 01:14:50,887 --> 01:14:52,687 ¶ love shack ¶ 1818 01:14:52,689 --> 01:14:54,922 ¶ lo-lo-love shack ¶ 1819 01:14:54,924 --> 01:14:56,023 ¶ love shack ¶ 1820 01:14:56,025 --> 01:14:58,726 ¶ lo-lo-love shack ¶ 1821 01:15:10,039 --> 01:15:12,206 I didn't think you'd make it. 1822 01:15:12,208 --> 01:15:14,041 Neither did I. 1823 01:15:14,043 --> 01:15:16,077 ¶ Lo-lo-love shack ¶ 1824 01:15:16,079 --> 01:15:17,845 ¶ love shack... ¶ 1825 01:15:17,847 --> 01:15:20,147 come on. Let's dance. 1826 01:15:21,784 --> 01:15:23,951 [New song begins] 1827 01:15:36,099 --> 01:15:38,232 [Music plays, indistinct singing] 1828 01:15:38,234 --> 01:15:39,700 [Mouthing] 1829 01:15:46,276 --> 01:15:47,909 [Boys laughing] 1830 01:15:47,911 --> 01:15:49,143 Dork. 1831 01:15:55,118 --> 01:15:56,150 Look at him! 1832 01:15:59,122 --> 01:16:01,188 What do you call that move? 1833 01:16:01,190 --> 01:16:03,691 Oh. Tying my shoe. Just tying my shoe. 1834 01:16:03,693 --> 01:16:05,259 The kids are dancing. Somebody stepped on my foot. 1835 01:16:05,261 --> 01:16:07,695 Oh. 1836 01:16:07,697 --> 01:16:09,997 Surprised to see you here at the school dance. 1837 01:16:09,999 --> 01:16:11,699 Ms. Lawrence: Why's that? 1838 01:16:11,701 --> 01:16:13,768 I just thought you'd have something more important 1839 01:16:13,770 --> 01:16:15,169 on your agenda than a school dance. 1840 01:16:15,171 --> 01:16:17,038 Really? 1841 01:16:17,040 --> 01:16:18,973 What about you, Mr. Simms? 1842 01:16:18,975 --> 01:16:21,709 Oh, I'm...Working. Undercover. 1843 01:16:21,711 --> 01:16:23,811 Me, too. 1844 01:16:23,813 --> 01:16:25,279 I'm chaperoning. 1845 01:16:25,281 --> 01:16:27,081 Undercover. 1846 01:16:27,083 --> 01:16:29,116 We have something in common. 1847 01:16:33,790 --> 01:16:35,823 [Slow song begins] 1848 01:16:39,896 --> 01:16:42,029 [Groans] Ohh... 1849 01:16:48,838 --> 01:16:51,038 Excuse me. Would you like to do some undercover work? 1850 01:16:51,040 --> 01:16:52,707 Yeah. 1851 01:16:52,709 --> 01:16:54,275 Help the president's son out? Could be dangerous. 1852 01:16:54,277 --> 01:16:56,277 ¶ They read you cinderella ¶ 1853 01:16:56,279 --> 01:16:58,779 ¶ you hoped it would come true ¶ 1854 01:16:58,781 --> 01:17:01,148 ¶ that one day your prince charming ¶ 1855 01:17:01,150 --> 01:17:04,118 ¶ would come rescue you ¶ 1856 01:17:04,120 --> 01:17:07,021 ¶ you like romantic movies ¶ 1857 01:17:07,023 --> 01:17:09,256 ¶ you never will forget ¶ 1858 01:17:09,258 --> 01:17:13,060 ¶ the way you felt when Romeo kissed Juliet ¶ 1859 01:17:13,062 --> 01:17:14,061 ow! 1860 01:17:14,063 --> 01:17:15,262 Sorry. 1861 01:17:15,264 --> 01:17:16,998 ¶ All this time that you-- ¶ 1862 01:17:21,771 --> 01:17:27,308 [Luke's voice] 1863 01:17:27,310 --> 01:17:30,211 ¶ I can love you like that ¶ 1864 01:17:30,213 --> 01:17:33,280 ¶ I would make you my world ¶ 1865 01:17:33,282 --> 01:17:36,250 ¶ move heaven and earth ¶ 1866 01:17:36,252 --> 01:17:38,252 ¶ if you were my girl ¶ 1867 01:17:38,254 --> 01:17:40,955 ¶ I will give you my heart ¶ 1868 01:17:40,957 --> 01:17:44,091 ¶ be all that you need ¶ 1869 01:17:44,093 --> 01:17:46,861 ¶ show you you're everything ¶ 1870 01:17:46,863 --> 01:17:48,996 ¶ that's precious to me ¶ 1871 01:17:48,998 --> 01:17:51,198 ¶ if you give me a chance-- ¶ 1872 01:17:55,004 --> 01:17:56,771 agent: Chief. 1873 01:17:56,773 --> 01:17:58,205 [Luke's computer voice] Go away. 1874 01:17:58,207 --> 01:18:00,141 I'm not hungry. 1875 01:18:00,143 --> 01:18:02,143 Leave me alone. I said I'm not-- 1876 01:18:02,145 --> 01:18:04,278 leave me alone-- go away--not-- 1877 01:18:04,280 --> 01:18:05,312 agent: Uuhh! 1878 01:18:05,314 --> 01:18:06,914 Get the closets. Wanna get that? 1879 01:18:06,916 --> 01:18:08,315 I'm not touching it. 1880 01:18:08,317 --> 01:18:09,917 I ain't touching that either. 1881 01:18:09,919 --> 01:18:10,918 It's all clear. 1882 01:18:10,920 --> 01:18:12,219 Let's go. 1883 01:18:12,221 --> 01:18:13,854 Both: Put the snake back in the cage. 1884 01:18:13,856 --> 01:18:15,990 ¶ Goin' on ¶ 1885 01:18:16,993 --> 01:18:17,925 ¶ yeah, yeah, yeah ¶ 1886 01:18:17,927 --> 01:18:19,927 ¶ goin' on ¶ 1887 01:18:19,929 --> 01:18:22,229 ¶ buh-buh-buh, baby ¶ 1888 01:18:22,231 --> 01:18:24,732 ¶ you and me got it goin' on ¶ 1889 01:18:24,734 --> 01:18:27,201 ¶ yeah, yeah, yeah, yeah ¶ 1890 01:18:27,203 --> 01:18:29,003 high five ¶ 1891 01:18:29,005 --> 01:18:30,271 ¶ we got it going on ¶ 1892 01:18:30,273 --> 01:18:33,140 ¶ you and me, you and me ¶ 1893 01:18:33,142 --> 01:18:34,942 ¶ yeah, yeah, yeah, yeah ¶ 1894 01:18:36,012 --> 01:18:37,144 ¶ you and me ¶ 1895 01:18:37,146 --> 01:18:38,212 ¶ got it goin' on ¶ 1896 01:18:38,214 --> 01:18:41,048 ¶ got it goin' on and on ¶ 1897 01:18:41,050 --> 01:18:42,283 [song ends] 1898 01:18:47,790 --> 01:18:50,324 Where'd you learn how to dance like that? 1899 01:18:50,326 --> 01:18:51,959 Simms. 1900 01:18:59,068 --> 01:19:00,301 You got a problem? 1901 01:19:00,303 --> 01:19:01,869 Yeah, I do. 1902 01:19:01,871 --> 01:19:02,870 Stand back, Katie. 1903 01:19:02,872 --> 01:19:04,739 Come on, Luke, don't. 1904 01:19:05,742 --> 01:19:07,141 Kids: Ooh! 1905 01:19:20,022 --> 01:19:21,322 Simms: Hey, hey, hey, hey, hey! 1906 01:19:21,324 --> 01:19:24,191 Come on, hit me! Hit me again! 1907 01:19:24,193 --> 01:19:26,026 Go clean your face off. Go on now. 1908 01:19:26,028 --> 01:19:27,294 Rob: I'm gonna get you! 1909 01:19:27,296 --> 01:19:29,897 What did I teach you about fighting? 1910 01:19:29,899 --> 01:19:31,899 Everything. 1911 01:19:31,901 --> 01:19:32,933 That's right, man. 1912 01:19:43,279 --> 01:19:45,212 [Sighs] Great. 1913 01:19:55,091 --> 01:19:57,158 Guess I gotta go. 1914 01:19:58,294 --> 01:20:00,094 Call me, ok? 1915 01:20:00,096 --> 01:20:02,196 Soon as I can. 1916 01:20:16,078 --> 01:20:17,912 You're both finished. 1917 01:20:17,914 --> 01:20:19,947 Sir, agent dash had nothing to do with this. 1918 01:20:19,949 --> 01:20:21,549 Yes, I did. 1919 01:20:21,551 --> 01:20:23,350 Will you just shut up? Sir, I'm his superior officer, 1920 01:20:23,352 --> 01:20:25,186 and I told him to keep his mouth shut. 1921 01:20:25,188 --> 01:20:27,955 Fine. You're still finished. 1922 01:20:27,957 --> 01:20:30,057 Badge and firearm now! 1923 01:20:30,993 --> 01:20:32,159 Fine. 1924 01:20:37,233 --> 01:20:38,999 Now get outta here. 1925 01:20:39,001 --> 01:20:40,334 Sir, can I say something? 1926 01:20:40,336 --> 01:20:42,002 No! 1927 01:20:42,004 --> 01:20:44,004 Well, I'm gonna say it anyway. I was right. 1928 01:20:44,006 --> 01:20:46,040 You can't keep that kid locked up in his room. 1929 01:20:46,042 --> 01:20:48,576 He's not a convict, Morton! He's just a kid! 1930 01:20:48,578 --> 01:20:50,110 I haven't got time for this. 1931 01:20:50,112 --> 01:20:51,612 There are 2 uniforms 1932 01:20:51,614 --> 01:20:54,281 who will escort you off the grounds. 1933 01:20:54,283 --> 01:20:56,183 Can I at least tell Luke goodbye before I go? 1934 01:20:56,185 --> 01:20:58,219 No! You will not contact him 1935 01:20:58,221 --> 01:21:01,889 until the investigation is over! 1936 01:21:01,891 --> 01:21:03,858 I'll tell him you said goodbye. 1937 01:21:03,860 --> 01:21:06,327 Now, get out. 1938 01:21:06,329 --> 01:21:08,329 I see you're still buying ties at the swap meet. 1939 01:21:08,331 --> 01:21:09,997 Get out! 1940 01:21:09,999 --> 01:21:11,621 Get him outta here! 1941 01:21:11,622 --> 01:21:13,244 Morton: Sorry about this, Luke, 1942 01:21:13,245 --> 01:21:14,867 but you left us no choice. 1943 01:21:14,871 --> 01:21:15,870 What is this? 1944 01:21:15,872 --> 01:21:17,137 You are confined to quarters 1945 01:21:17,139 --> 01:21:18,572 until your parents are back in town. 1946 01:21:18,574 --> 01:21:19,874 Where's Simms? 1947 01:21:19,876 --> 01:21:21,375 Simms is no longer with the agency. 1948 01:21:21,377 --> 01:21:23,878 Well, did he leave me a note, anything? 1949 01:21:23,880 --> 01:21:25,880 Luke, did any of your other agents 1950 01:21:25,882 --> 01:21:27,181 say goodbye? 1951 01:21:27,183 --> 01:21:29,316 Just get out of here! Leave! 1952 01:21:29,318 --> 01:21:32,920 This isn't your room. Get outta here! 1953 01:21:32,922 --> 01:21:34,555 [Pulsing] 1954 01:21:36,325 --> 01:21:37,558 [Computer beeps] 1955 01:21:46,035 --> 01:21:48,569 Luke: I'm house arrested. 1956 01:21:48,571 --> 01:21:52,039 Like a tracker or something. 1957 01:21:58,915 --> 01:22:01,682 "If you could get it off, would you go?" 1958 01:22:56,339 --> 01:22:58,605 Okay, let's do it. 1959 01:23:18,027 --> 01:23:19,626 [Whispers] Come on, Brandy. Come on. 1960 01:23:27,136 --> 01:23:28,235 Announcer: Here's the pitch. 1961 01:23:28,237 --> 01:23:30,204 There's a fly ball... 1962 01:23:31,674 --> 01:23:33,273 Oh, yeah. Oh! 1963 01:23:33,275 --> 01:23:35,409 [Overlapping chatter] 1964 01:23:49,725 --> 01:23:51,191 Come on, Brandy. 1965 01:23:54,263 --> 01:23:56,196 Ok, Brandy. Come on. 1966 01:23:58,300 --> 01:23:59,633 Go get the ball! Go! 1967 01:23:59,635 --> 01:24:01,068 [Ruff ruff] 1968 01:24:01,070 --> 01:24:02,236 [Knock on door] 1969 01:24:02,238 --> 01:24:04,671 Luke, your mom and dad are on the phone. 1970 01:24:08,344 --> 01:24:09,810 Luke! 1971 01:24:24,593 --> 01:24:25,692 Aw! 1972 01:24:25,694 --> 01:24:26,693 He's gone. 1973 01:24:26,695 --> 01:24:28,095 Let's go. Right. 1974 01:24:30,066 --> 01:24:32,099 Morgan: Who taught him how to escape? 1975 01:24:32,101 --> 01:24:34,201 Who taught him disguises? You did, Simms! 1976 01:24:34,203 --> 01:24:37,204 We wouldn't be here right now if it wasn't for you! 1977 01:24:37,206 --> 01:24:39,239 Simms: He's not a prisoner here. 1978 01:24:39,241 --> 01:24:41,141 We found her by the reflecting pool... 1979 01:24:41,143 --> 01:24:42,376 Wearing this. 1980 01:24:42,378 --> 01:24:43,677 No Luke. 1981 01:24:43,679 --> 01:24:45,079 No Luke. 1982 01:24:46,148 --> 01:24:48,182 You taught him well, Simms. 1983 01:24:48,184 --> 01:24:50,350 Now, I'm gonna ask you one more time... 1984 01:24:50,352 --> 01:24:53,353 Has he tried to contact you in any way? 1985 01:24:53,355 --> 01:24:56,090 How many times do I have to tell you--no! 1986 01:24:56,092 --> 01:24:57,758 I wanna find Luke just as bad as you do. 1987 01:24:57,760 --> 01:24:59,226 That's why I'm here! 1988 01:24:59,228 --> 01:25:00,594 That's why you're here? 1989 01:25:00,596 --> 01:25:02,129 I spoke to his girlfriend Katie Warren. 1990 01:25:02,131 --> 01:25:04,298 He called her and said he was ok. 1991 01:25:04,300 --> 01:25:05,699 Said he'd stop by her house tonight. 1992 01:25:05,701 --> 01:25:07,184 Address? I've got it. 1993 01:25:07,185 --> 01:25:08,668 But he said he was meeting another friend first. 1994 01:25:08,671 --> 01:25:10,170 Didn't say where. 1995 01:25:10,172 --> 01:25:11,705 Ok. Let's go. 1996 01:25:11,707 --> 01:25:13,674 No, no, no. Where do you think you're going? 1997 01:25:13,676 --> 01:25:15,142 I'm going to help. 1998 01:25:15,144 --> 01:25:16,677 No. You've helped enough already. 1999 01:25:16,679 --> 01:25:18,212 You're a civilian. 2000 01:25:18,214 --> 01:25:20,614 Help Mr. Simms find his way out! 2001 01:25:20,616 --> 01:25:22,616 Morton: Come on, let's go. Let's move it! 2002 01:25:22,618 --> 01:25:24,651 Get out of the way. 2003 01:25:24,653 --> 01:25:26,386 Hey, Simms, I almost forgot. 2004 01:25:26,388 --> 01:25:28,622 Here's that stuff you wanted, that Internet stuff. 2005 01:25:29,792 --> 01:25:31,325 This is great. 2006 01:26:02,158 --> 01:26:03,824 Can I try this one? 2007 01:26:03,826 --> 01:26:05,692 Sure. It's $10. 2008 01:26:16,772 --> 01:26:18,238 Down there. 2009 01:26:28,317 --> 01:26:30,350 Ominous game voice: Time to die. 2010 01:26:32,421 --> 01:26:34,922 [Evil laughter] 2011 01:26:42,298 --> 01:26:45,299 Dude, what? You look like you lost your job. 2012 01:26:45,301 --> 01:26:46,867 The kid is missing. I need your help, Harold. 2013 01:26:46,869 --> 01:26:47,868 You forgot to recharge it, right? 2014 01:26:47,870 --> 01:26:50,270 Gimme, gimme, gimme. 2015 01:26:51,907 --> 01:26:53,774 [Beeping] 2016 01:26:53,776 --> 01:26:54,775 [Electronic tones] 2017 01:26:54,777 --> 01:26:55,976 Simms. 2018 01:26:55,978 --> 01:26:56,977 What? 2019 01:26:56,979 --> 01:26:58,779 He's in the mall. 2020 01:26:58,781 --> 01:26:59,947 Ok! 2021 01:27:07,423 --> 01:27:08,355 Eddie! 2022 01:27:08,357 --> 01:27:09,623 Eddie: Yeah. 2023 01:27:09,625 --> 01:27:10,891 Call the secret service 2024 01:27:10,893 --> 01:27:12,826 and tell them to get down here for a code 5. 2025 01:27:12,828 --> 01:27:13,961 Prince is here. 2026 01:27:13,963 --> 01:27:15,829 They'll know what that means. Go! 2027 01:27:30,713 --> 01:27:32,312 I don't know. 2028 01:27:32,314 --> 01:27:34,314 Signal's weak. There's some kind of interference. 2029 01:27:34,316 --> 01:27:35,983 Go down to the second floor. I'll check this way. 2030 01:27:35,985 --> 01:27:37,784 Ok. Go ahead! 2031 01:27:40,990 --> 01:27:42,923 Computer: Behind you. 2032 01:28:03,946 --> 01:28:05,345 [Tone] 2033 01:28:11,387 --> 01:28:13,820 Computer voice: Close, but no cigar. 2034 01:28:20,763 --> 01:28:22,329 [Tone] 2035 01:28:23,399 --> 01:28:25,766 [Tone] 2036 01:28:29,838 --> 01:28:31,738 [Tone] 2037 01:28:31,740 --> 01:28:34,041 [Tone feedback] 2038 01:28:34,043 --> 01:28:36,343 Computer voice: That was close. 2039 01:28:40,783 --> 01:28:41,915 Ah! 2040 01:28:41,917 --> 01:28:44,818 Game over. You're dead. 2041 01:29:00,703 --> 01:29:04,071 Gig's up, kid. Let's go. 2042 01:29:04,073 --> 01:29:06,073 Why'd they send you? 2043 01:29:06,075 --> 01:29:08,075 Entire agency's looking for you. 2044 01:29:08,077 --> 01:29:11,011 You really, really, really 2045 01:29:11,013 --> 01:29:12,746 blew it this time, Luke. 2046 01:29:12,748 --> 01:29:14,414 [Slaps] Ow! Ow! 2047 01:29:14,416 --> 01:29:15,916 Hey! 2048 01:29:20,789 --> 01:29:22,656 Hey, I'm supposed to meet somebody here. 2049 01:29:22,658 --> 01:29:24,391 Need my bag. Leave it. 2050 01:29:27,996 --> 01:29:29,363 I got it! 2051 01:29:29,365 --> 01:29:30,997 All right. 2052 01:29:30,999 --> 01:29:32,899 Coming through, coming through. 2053 01:29:32,901 --> 01:29:34,935 Coming through. Coming through. 2054 01:29:34,937 --> 01:29:37,104 Out of the way! 2055 01:29:38,941 --> 01:29:40,073 Woods: Go. 2056 01:29:40,075 --> 01:29:41,441 Luke: Hey! 2057 01:29:51,153 --> 01:29:52,686 Unh! 2058 01:29:53,956 --> 01:29:56,123 Watch your back! Watch your back! 2059 01:30:00,763 --> 01:30:01,995 Excuse me. 2060 01:30:03,766 --> 01:30:05,866 Aah! Let me go. 2061 01:30:05,868 --> 01:30:07,734 Coming through, coming through. 2062 01:30:07,736 --> 01:30:09,169 Out of the way! 2063 01:30:09,171 --> 01:30:11,138 Aah! Hey! 2064 01:30:13,075 --> 01:30:15,675 [Luke grunting] 2065 01:30:15,677 --> 01:30:18,678 Excuse me... Excuse me. 2066 01:30:18,680 --> 01:30:20,947 Luke: Hey, come on! 2067 01:30:23,419 --> 01:30:25,752 Unh! 2068 01:30:27,890 --> 01:30:29,022 Look out! 2069 01:30:29,024 --> 01:30:31,124 Out of the way! 2070 01:30:31,126 --> 01:30:33,460 Aah! 2071 01:30:33,462 --> 01:30:36,062 Out of the way! Watch it! Get out of the way! 2072 01:30:46,141 --> 01:30:47,941 Hey, how you doing, man? 2073 01:30:47,943 --> 01:30:49,709 I met you once with Simms. What's up? 2074 01:30:49,711 --> 01:30:51,478 Hey, who is he? 2075 01:30:51,480 --> 01:30:52,813 Shut up! 2076 01:30:52,815 --> 01:30:55,081 Excuse me, excuse me. 2077 01:30:55,083 --> 01:30:56,082 Shut up! 2078 01:30:57,786 --> 01:30:59,686 Luke: Simms! 2079 01:30:59,688 --> 01:31:01,154 Simms: How you doing, woods? 2080 01:31:01,156 --> 01:31:02,889 Man, I'm glad I found you. 2081 01:31:02,891 --> 01:31:05,058 Why don't we just take the kid back to my car--we'll be ok. 2082 01:31:05,060 --> 01:31:06,960 Take a hike, Simms. 2083 01:31:06,962 --> 01:31:08,762 You're not with the service anymore. 2084 01:31:08,764 --> 01:31:10,497 I just want to make sure the kid's ok, all right? 2085 01:31:10,499 --> 01:31:11,832 Kid's fine! 2086 01:31:11,834 --> 01:31:13,099 I can handle it. 2087 01:31:13,101 --> 01:31:15,735 I'll tell Morton you were a good guy. 2088 01:31:15,737 --> 01:31:17,070 Stand aside. 2089 01:31:17,072 --> 01:31:18,805 Simms--Simms, you gotta help me. 2090 01:31:18,807 --> 01:31:20,006 Please help me. 2091 01:31:20,008 --> 01:31:21,208 Stand aside. 2092 01:31:21,210 --> 01:31:22,709 Woods, come on, man. 2093 01:31:22,711 --> 01:31:23,844 He's just a kid, man. 2094 01:31:23,846 --> 01:31:25,078 He's only 13 years old, all right? 2095 01:31:25,080 --> 01:31:27,814 21 if you're an older girl, right? 2096 01:31:27,816 --> 01:31:30,150 You're mongoose 12. 2097 01:31:30,152 --> 01:31:32,085 Simms, he's mongoose 12. 2098 01:31:33,789 --> 01:31:34,888 Just let him go. 2099 01:31:34,890 --> 01:31:36,857 Crowd: Whoa! Hey! 2100 01:31:36,859 --> 01:31:37,858 Back off, Simms! 2101 01:31:37,860 --> 01:31:38,825 All right, all right! 2102 01:31:38,827 --> 01:31:40,160 [Screaming] 2103 01:31:40,162 --> 01:31:41,928 Back off, Simms! I'm back! 2104 01:31:41,930 --> 01:31:43,964 Back off, Simms! 2105 01:31:43,966 --> 01:31:45,198 I don't got a problem with you! 2106 01:31:45,200 --> 01:31:46,700 You hurt this kid, 2107 01:31:46,702 --> 01:31:48,101 you'll have problems with me, all right? 2108 01:31:48,103 --> 01:31:49,703 You'll have problems with everybody. 2109 01:31:49,705 --> 01:31:50,871 So why don't you just let the kid go? 2110 01:31:50,873 --> 01:31:51,938 Woods: Shut up! 2111 01:31:51,940 --> 01:31:53,106 I spent so much time with this kid 2112 01:31:53,108 --> 01:31:54,174 I lost my wife! 2113 01:31:54,176 --> 01:31:56,042 I lost my job! 2114 01:31:56,044 --> 01:31:57,878 He even got me fired! 2115 01:31:57,880 --> 01:31:59,779 Come on, you can't blame the kid for that. 2116 01:31:59,781 --> 01:32:01,948 He didn't do anything. You know that. 2117 01:32:01,950 --> 01:32:03,783 He thought he wasn't safe with me. 2118 01:32:03,785 --> 01:32:05,252 Well, he's not safe without me. 2119 01:32:05,254 --> 01:32:07,787 And I'm proving it right now! 2120 01:32:07,789 --> 01:32:09,289 I'm the one who lured him out of crown, 2121 01:32:09,291 --> 01:32:11,224 and when I take him back, I'm gonna be a hero! 2122 01:32:11,226 --> 01:32:12,959 So back off, Simms! 2123 01:32:12,961 --> 01:32:14,828 I'm taking him out of here! 2124 01:32:16,164 --> 01:32:17,797 Can't let you do that, man. 2125 01:32:17,799 --> 01:32:19,232 Don't push me! Don't push me! 2126 01:32:19,234 --> 01:32:21,234 Back off! Back off! 2127 01:32:21,236 --> 01:32:22,269 All right. 2128 01:32:22,271 --> 01:32:24,121 Yo, look around. Calm down. 2129 01:32:24,122 --> 01:32:25,972 Mall full of people, man. They're shopping, huh? 2130 01:32:25,974 --> 01:32:27,240 Got women, got children. 2131 01:32:27,242 --> 01:32:30,043 You don't want to shoot anybody. 2132 01:32:30,045 --> 01:32:32,812 Would you just calm down? 2133 01:32:32,814 --> 01:32:34,114 You don't want to shoot anybody. 2134 01:32:36,785 --> 01:32:38,785 Yeah...I do. 2135 01:32:38,787 --> 01:32:45,792 No! 2136 01:32:45,794 --> 01:32:48,228 [Gunfire] 2137 01:32:53,902 --> 01:32:55,702 All right! 2138 01:32:55,704 --> 01:32:57,003 Feel like I'm working at the post office. 2139 01:32:57,005 --> 01:32:58,305 Luke, you ok? 2140 01:32:58,307 --> 01:32:59,839 Damn. 2141 01:32:59,841 --> 01:33:00,840 Luke! 2142 01:33:00,842 --> 01:33:03,243 [Unloads] 2143 01:33:03,245 --> 01:33:05,712 He's out. 2144 01:33:05,714 --> 01:33:07,080 Unh! Unh! 2145 01:33:17,059 --> 01:33:19,759 Unh! Oh! 2146 01:33:22,030 --> 01:33:23,763 Aah! 2147 01:33:23,765 --> 01:33:25,065 Unh! 2148 01:33:27,703 --> 01:33:28,969 Unh! 2149 01:33:30,305 --> 01:33:32,839 [Groaning] 2150 01:33:38,080 --> 01:33:40,113 [Bong] 2151 01:33:42,951 --> 01:33:44,017 Oh! 2152 01:33:44,019 --> 01:33:46,186 Ooh! 2153 01:33:46,188 --> 01:33:48,254 Aah! 2154 01:33:56,131 --> 01:33:57,731 [Panting] 2155 01:33:57,733 --> 01:33:59,132 How you doing, champ? 2156 01:33:59,134 --> 01:34:01,267 Good, I guess. 2157 01:34:01,269 --> 01:34:02,736 All right. 2158 01:34:02,738 --> 01:34:04,738 Thanks. Thanks for coming after me. 2159 01:34:04,740 --> 01:34:06,139 Hey, it's my job, man. 2160 01:34:06,141 --> 01:34:07,240 You ok? 2161 01:34:07,242 --> 01:34:08,975 Mm-hmm. All right. 2162 01:34:08,977 --> 01:34:10,844 I'll be right back-- take care of something. 2163 01:34:12,080 --> 01:34:14,247 [Gasps] 2164 01:34:22,157 --> 01:34:25,191 Simms! 2165 01:34:49,151 --> 01:34:51,217 Aah! 2166 01:34:51,219 --> 01:34:54,320 Aah! 2167 01:34:55,924 --> 01:34:57,824 Woods! 2168 01:34:59,194 --> 01:35:01,027 Oh! 2169 01:35:05,233 --> 01:35:08,034 Sam! 2170 01:35:08,036 --> 01:35:09,836 Simms! Simms! Are you all right? 2171 01:35:09,838 --> 01:35:11,421 Aah! Aah! 2172 01:35:11,422 --> 01:35:13,005 I'll be all right if you quit pushing me like that. 2173 01:35:13,008 --> 01:35:15,108 Easy... 2174 01:35:17,779 --> 01:35:19,012 Sam, you ok? 2175 01:35:19,014 --> 01:35:20,146 Yeah, man. 2176 01:35:20,148 --> 01:35:22,048 Hey, what you doing outside the car? 2177 01:35:22,050 --> 01:35:24,084 Sorry, sir, I just couldn't wait in the car any longer. 2178 01:35:24,086 --> 01:35:25,852 It's just a joke, man. 2179 01:35:25,854 --> 01:35:28,855 Man: All right, guys. Luke, go! 2180 01:35:35,197 --> 01:35:36,830 ...so much. 2181 01:35:36,832 --> 01:35:38,198 Thank you, Simms. 2182 01:35:38,200 --> 01:35:40,066 ...and the kids loved it. 2183 01:35:40,068 --> 01:35:42,102 Oh! Ha ha ha! 2184 01:35:43,839 --> 01:35:45,839 Wilkes, Ms. Lawrence. 2185 01:35:45,841 --> 01:35:46,840 Yes, sir. 2186 01:35:46,842 --> 01:35:48,341 Simms, I've got great news. 2187 01:35:48,343 --> 01:35:49,843 The davenports 2188 01:35:49,845 --> 01:35:51,277 asked me to reassign you. 2189 01:35:51,279 --> 01:35:53,880 As of 1700 hours tomorrow, 2190 01:35:53,882 --> 01:35:55,749 you're officially on eagle detail. 2191 01:35:55,751 --> 01:35:56,883 Hey... 2192 01:35:56,885 --> 01:35:58,885 Ah--ow! Ow! Ow. 2193 01:35:58,887 --> 01:36:00,019 I'm sorry. 2194 01:36:00,021 --> 01:36:01,154 Thank you, sir. 2195 01:36:01,156 --> 01:36:02,355 I really appreciate that. 2196 01:36:02,357 --> 01:36:03,990 But I'm sorry-- I can't. 2197 01:36:03,992 --> 01:36:05,091 Sam! 2198 01:36:05,093 --> 01:36:06,860 This is what you've always wanted. 2199 01:36:06,862 --> 01:36:07,994 You've earned it. 2200 01:36:07,996 --> 01:36:09,062 This is the best job in the agency, 2201 01:36:09,064 --> 01:36:10,330 and you're taking it. 2202 01:36:10,332 --> 01:36:12,198 What, and miss biology 102 next year? 2203 01:36:12,200 --> 01:36:14,100 I don't think so. 2204 01:36:14,102 --> 01:36:16,536 Besides, I thought I wanted to guard eagle. 2205 01:36:16,538 --> 01:36:19,205 I found what I want. I'm happy where I am. 2206 01:36:19,207 --> 01:36:21,074 I mean, I've already taken a bullet for the kid. 2207 01:36:21,076 --> 01:36:22,275 It can't get any worse. 2208 01:36:22,277 --> 01:36:24,144 Look, out there playing a little hockey. 2209 01:36:29,017 --> 01:36:34,888 No! 2210 01:36:34,890 --> 01:36:37,323 [Hip-hop music begins] 2211 01:36:37,325 --> 01:36:38,858 Oh... 2212 01:36:38,860 --> 01:36:39,859 You all right? 2213 01:36:39,861 --> 01:36:41,094 You ok? 2214 01:36:41,096 --> 01:36:43,096 Can I see the puck? 2215 01:36:43,098 --> 01:36:45,098 What are you gonna do with it? 2216 01:36:45,100 --> 01:36:47,100 Leave it to me. 2217 01:36:47,102 --> 01:36:48,134 What? 2218 01:36:48,136 --> 01:36:49,936 Time-out. 2219 01:36:49,938 --> 01:36:52,138 Luke: Yeah, like I did it on purpose. 2220 01:36:52,140 --> 01:36:54,007 You're supposed to protect the kid. 2221 01:36:54,009 --> 01:36:56,142 Dad. Protect me, dad. 2222 01:36:56,144 --> 01:36:58,077 Wilkes: Come on. Hey, Sam! 2223 01:36:58,079 --> 01:37:02,081 ¶ Come on, give me the high five ¶ 2224 01:37:02,083 --> 01:37:04,050 ¶ we got it goin' on ¶ 2225 01:37:04,052 --> 01:37:06,019 Luke: Hey, dad! 2226 01:37:06,021 --> 01:37:09,022 ¶ You and me on the wild ride ¶ 2227 01:37:09,024 --> 01:37:10,156 ¶ ride ¶ 2228 01:37:10,158 --> 01:37:12,292 ¶ we got it goin' on ¶ 2229 01:37:12,294 --> 01:37:14,093 ¶ got it goin' on ¶ 2230 01:37:14,095 --> 01:37:15,562 ¶ we're goin' to your dreams ¶ 2231 01:37:15,564 --> 01:37:17,564 ¶ 'cause I'm coming through for you ¶ 2232 01:37:17,566 --> 01:37:21,034 ¶ we're both in this together ¶ 2233 01:37:21,036 --> 01:37:23,937 ¶ you don't have to be a hero ¶ 2234 01:37:23,939 --> 01:37:25,572 ¶ but if you're striking zero ¶ 2235 01:37:25,574 --> 01:37:29,309 ¶ we're gonna make it better ¶ 2236 01:37:29,311 --> 01:37:33,580 ¶ I will always be your friend ¶ 2237 01:37:33,582 --> 01:37:37,217 ¶ you and me, we're in this till the end ¶ 2238 01:37:37,219 --> 01:37:41,855 ¶ so come on, give me the high five ¶ 2239 01:37:41,857 --> 01:37:43,356 ¶ we got it goin' on ¶ 2240 01:37:43,358 --> 01:37:45,225 ¶ got it goin' on ¶ 2241 01:37:45,227 --> 01:37:49,329 ¶ you and me on a wild ride ¶ 2242 01:37:49,331 --> 01:37:51,331 ¶ we got it goin' on ¶ 2243 01:37:51,333 --> 01:37:53,867 ¶ got it goin' on ¶ 2244 01:37:53,869 --> 01:37:57,170 ¶ whenever you get lonely, feeling bluer than blue ¶ 2245 01:37:57,172 --> 01:37:59,572 ¶ I'm gonna get you through it ¶ 2246 01:37:59,574 --> 01:38:01,174 ¶ yes, I will ¶ 2247 01:38:01,176 --> 01:38:03,076 ¶ and when I feel discouraged ¶ 2248 01:38:03,078 --> 01:38:05,211 ¶ you help me find my courage ¶ 2249 01:38:05,213 --> 01:38:07,580 ¶ I don't know how you do it ¶ 2250 01:38:09,050 --> 01:38:12,952 ¶ doesn't matter how it's been--no ¶ 2251 01:38:12,954 --> 01:38:16,589 ¶ 'cause you and me-- this time we're gonna win ¶ 2252 01:38:16,591 --> 01:38:21,094 ¶ so come on, give me the high five ¶ 2253 01:38:21,096 --> 01:38:23,029 ¶ we got it goin' on ¶ 2254 01:38:23,031 --> 01:38:24,931 ¶ got it goin' on ¶ 2255 01:38:24,933 --> 01:38:27,333 ¶ you and me on a wild ride ¶ 2256 01:38:27,335 --> 01:38:29,002 ¶ ride ¶ 2257 01:38:29,004 --> 01:38:31,037 ¶ we got it goin' on ¶ 2258 01:38:31,039 --> 01:38:32,572 ¶ got it goin' on ¶ 2259 01:38:32,574 --> 01:38:34,340 ¶ yo, they say that there's a hero ¶ 2260 01:38:34,342 --> 01:38:36,342 ¶ in every one of us ¶ 2261 01:38:36,344 --> 01:38:38,311 ¶ all you have to do ¶ 2262 01:38:38,313 --> 01:38:40,246 ¶ is teach yourself to trust ¶ 2263 01:38:40,248 --> 01:38:42,248 ¶ a brave man to the rescue ¶ 2264 01:38:42,250 --> 01:38:44,284 ¶ a legend to us all ¶ 2265 01:38:44,286 --> 01:38:46,219 ¶ when David fought goliath ¶ 2266 01:38:46,221 --> 01:38:48,221 ¶ you know, the big guy took the fall ¶ 2267 01:38:48,223 --> 01:38:50,189 ¶ courage is the backbone ¶ 2268 01:38:50,191 --> 01:38:52,191 ¶ of this heroic creed ¶ 2269 01:38:52,193 --> 01:38:54,327 ¶ you can always count on ¶ 2270 01:38:54,329 --> 01:38:56,029 ¶ that strength in times of need ¶ 2271 01:38:56,031 --> 01:38:58,197 ¶ a hero or a heroine ¶ 2272 01:38:58,199 --> 01:39:00,166 ¶ in every boy and girl ¶ 2273 01:39:00,168 --> 01:39:02,135 ¶ shining like a star ¶ 2274 01:39:02,137 --> 01:39:04,170 ¶ champion of the world ¶ 2275 01:39:04,172 --> 01:39:07,173 ¶ come on, give me the high five ¶ 2276 01:39:07,175 --> 01:39:08,308 ¶ high five ¶ 2277 01:39:08,310 --> 01:39:10,176 ¶ we got it goin' on ¶ 2278 01:39:10,178 --> 01:39:12,312 ¶ got it goin' on ¶ 2279 01:39:12,314 --> 01:39:16,115 ¶ you and me on the wild ride ¶ 2280 01:39:16,117 --> 01:39:18,351 ¶ we got it goin' on ¶ 2281 01:39:18,353 --> 01:39:21,187 ¶ you can count on me ¶ 2282 01:39:22,357 --> 01:39:25,024 ¶ in a time of need ¶ 2283 01:39:25,026 --> 01:39:26,326 ¶ got it goin' on ¶ 2284 01:39:26,328 --> 01:39:30,730 ¶ I'll be your friend ¶ 2285 01:39:30,732 --> 01:39:32,365 ¶ till the end ¶ 2286 01:39:32,367 --> 01:39:34,000 ¶ we got it goin' on ¶ 2287 01:39:34,002 --> 01:39:36,069 ¶ got it goin' on, on ¶ 2288 01:39:37,572 --> 01:39:40,740 captioning made possible by buena vista television 2289 01:39:40,742 --> 01:39:43,609 captioning performed by the national captioning institute, inc. 2290 01:39:51,386 --> 01:39:55,355 ¶ Come on, give me the high five ¶ 2291 01:39:55,357 --> 01:39:57,290 ¶ we got it goin' on ¶ 2292 01:39:57,292 --> 01:39:59,359 ¶ got it goin' on ¶ 2293 01:39:59,361 --> 01:40:03,296 ¶ you and me on a wild ride ¶ 2294 01:40:03,298 --> 01:40:05,198 ¶ we got it goin' on ¶ 2295 01:40:05,200 --> 01:40:07,266 ¶ got it goin' on, on ¶ 2296 01:40:07,268 --> 01:40:08,668 ¶ yeah, yeah, yeah ¶ 2297 01:40:08,670 --> 01:40:10,003 ¶ goin' on ¶ 2298 01:40:10,005 --> 01:40:11,704 ¶ b-b-b-b-baby ¶ 2299 01:40:11,706 --> 01:40:13,740 ¶ you and me ¶ 2300 01:40:13,742 --> 01:40:15,775 ¶ got it goin' on ¶ 2301 01:40:15,777 --> 01:40:17,377 ¶ yeah ¶ 2302 01:40:17,379 --> 01:40:20,113 ¶ high five ¶ 2303 01:40:20,115 --> 01:40:21,314 ¶ got it goin' on ¶ 2304 01:40:21,316 --> 01:40:23,182 ¶ you and me, you and me ¶ 2305 01:40:23,184 --> 01:40:26,185 ¶ yeah, yeah, yeah ¶ 2306 01:40:26,187 --> 01:40:27,653 ¶ you and me ¶ 2307 01:40:27,655 --> 01:40:29,055 ¶ got it goin' on ¶ 2308 01:40:29,057 --> 01:40:31,057 ¶ got it goin' on and on ¶ 2309 01:40:31,059 --> 01:40:32,325 ¶ yeah ¶ 2310 01:40:33,595 --> 01:40:35,595 ¶ yeah ¶ 2311 01:40:35,597 --> 01:40:37,030 ¶ yeah ¶ 2312 01:40:37,032 --> 01:40:38,731 [record scratches] 2312 01:40:39,305 --> 01:40:45,353 Watch free HD Movies and TV Shows at StreamingSites.com160446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.