Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,807 --> 00:00:08,642
(male announcer)
In the criminal justice system,
2
00:00:08,676 --> 00:00:12,346
sexually based offenses are
considered especially heinous.
3
00:00:12,380 --> 00:00:14,748
In New York City,
the dedicated detectives
4
00:00:14,782 --> 00:00:16,650
who investigate
these vicious felonies
5
00:00:16,684 --> 00:00:18,286
are members
of an elite squad
6
00:00:18,319 --> 00:00:20,321
known as
the Special Victims Unit.
7
00:00:20,354 --> 00:00:22,423
These are their stories.
8
00:00:23,557 --> 00:00:25,459
I think I'm gonna
throw up.
9
00:00:25,493 --> 00:00:28,229
Chloe, calm down.
10
00:00:28,262 --> 00:00:29,763
Your heel
just caught the hem,
11
00:00:29,797 --> 00:00:31,299
it'll be fine.
12
00:00:31,332 --> 00:00:34,168
He's gonna be here
any second.
13
00:00:34,202 --> 00:00:37,805
Everyone panics over
their first dance, sweetie.
14
00:00:37,838 --> 00:00:40,241
Here.
Wipe your face.
15
00:00:40,274 --> 00:00:41,609
Don't touch
your dress.
16
00:00:41,642 --> 00:00:42,610
A mascara stain
would ruin it.
17
00:00:42,643 --> 00:00:43,611
[phone ringing]
18
00:00:43,644 --> 00:00:44,412
Oh, my God,
it's him.
19
00:00:44,445 --> 00:00:48,082
Get it!
Let the machine
pick up.
20
00:00:48,116 --> 00:00:50,084
Mom!
I mean it.
Don't move.
21
00:00:50,118 --> 00:00:52,086
(phone machine greeting)
Hi, you've reached
the Sellers residence.
22
00:00:52,120 --> 00:00:53,554
Tell us something good.
23
00:00:53,587 --> 00:00:56,390
(demonic male voice)
Your daughter is such
a hot piece of ass.
24
00:00:56,424 --> 00:00:58,359
Best sex I ever had.
25
00:00:58,392 --> 00:01:02,163
She's a screamer,
did you know that?
26
00:01:02,196 --> 00:01:04,365
Made me crazy.
27
00:01:04,398 --> 00:01:09,103
Especially when she screamed
"Mommy" while I--
28
00:01:09,137 --> 00:01:10,171
Pervert!
29
00:01:11,439 --> 00:01:12,606
Who is that?
30
00:01:12,640 --> 00:01:14,275
How should I know?
It was a prank call.
31
00:01:14,308 --> 00:01:17,211
If that's one of your little
friend's idea of a joke--
32
00:01:17,245 --> 00:01:18,679
Maybe it's one of Kaley's
lame friends.
33
00:01:18,712 --> 00:01:20,414
Where is your sister?
34
00:01:20,448 --> 00:01:23,251
Ma, it was just
some random loser.
35
00:01:23,284 --> 00:01:24,352
She should have been
home by now.
36
00:01:24,385 --> 00:01:27,355
Why do you have to make
a big deal out of everything?
37
00:01:27,388 --> 00:01:28,422
You need to finish
my dress.
38
00:01:28,456 --> 00:01:30,324
Shh!
39
00:01:30,358 --> 00:01:34,295
Hello?
Kaley?
40
00:01:34,328 --> 00:01:35,563
It's Mom.
Can you hear me?
41
00:01:35,596 --> 00:01:40,368
[muffled cries]
42
00:01:40,401 --> 00:01:42,803
Kaley can't come
to the phone.
43
00:01:42,836 --> 00:01:44,805
Kaley!
44
00:01:44,838 --> 00:01:48,276
She's tied up
right now.
45
00:02:36,757 --> 00:02:39,193
Gimme a status on
the Kaley Sellers abduction.
46
00:02:39,227 --> 00:02:40,494
Talked to everyone
in her address book.
47
00:02:40,528 --> 00:02:42,363
Nobody had plans
with her last night.
48
00:02:42,396 --> 00:02:43,364
Tap's in place
on their phone,
49
00:02:43,397 --> 00:02:45,399
but our chatty rapist
hasn't called back yet.
50
00:02:45,433 --> 00:02:46,500
(Munch)
Well, maybe he can't
get through.
51
00:02:46,534 --> 00:02:48,669
Mrs. Sellers has been calling
here every ten minutes.
52
00:02:48,702 --> 00:02:49,903
Who was the last person
to see her?
53
00:02:49,937 --> 00:02:51,405
Clerk at the Federal
Courthouse.
54
00:02:51,439 --> 00:02:53,474
Kaley works as
a bike messenger
55
00:02:53,507 --> 00:02:55,809
for the illustrious law firm,
Henshall & Langan.
56
00:02:55,843 --> 00:02:58,512
They've got a big
criminal defense division.
Liv's down there now,
57
00:02:58,546 --> 00:03:01,249
trying to sniff out
a non-incarcerated client list.
58
00:03:01,282 --> 00:03:03,317
Kaley's bike's
also M.I.A.
59
00:03:03,351 --> 00:03:04,318
The court documents
60
00:03:04,352 --> 00:03:05,185
were stamped delivered
at 4:52.
61
00:03:05,219 --> 00:03:08,622
She disappeared
between there and home.
62
00:03:08,656 --> 00:03:10,424
That's too much ground
to canvass.
63
00:03:10,458 --> 00:03:12,360
We know any
of her regular spots,
64
00:03:12,393 --> 00:03:13,361
restaurants, shops?
65
00:03:13,394 --> 00:03:15,363
Does she belong
to a gym?
66
00:03:15,396 --> 00:03:17,231
That was Liv.
Turn on the TV.
67
00:03:19,633 --> 00:03:21,502
(Benson)
We should be holding this
press conference, not you.
68
00:03:21,535 --> 00:03:23,771
This isn't about who gets
the most air time.
69
00:03:23,804 --> 00:03:25,473
Do you have any news?
70
00:03:25,506 --> 00:03:26,274
I'm sorry.
71
00:03:26,307 --> 00:03:27,174
There is really
no other option
72
00:03:27,207 --> 00:03:28,041
than to appeal
to the public for help.
73
00:03:28,075 --> 00:03:30,411
I agree with you,
but we need to control
74
00:03:30,444 --> 00:03:32,480
which information
gets released.
75
00:03:32,513 --> 00:03:35,283
And you just told Mrs. Sellers
that you don't have any.
76
00:03:35,316 --> 00:03:36,384
And given the 48 hour
statistic--
77
00:03:36,417 --> 00:03:37,418
Well, what's that?
78
00:03:37,451 --> 00:03:38,586
It's the stat
that he's confusing
79
00:03:38,619 --> 00:03:40,488
on the abduction
of much younger children.
80
00:03:40,521 --> 00:03:41,722
You think he's gonna
kill her?
81
00:03:41,755 --> 00:03:43,424
We don't know that,
Mrs. Sellers.
82
00:03:43,457 --> 00:03:45,593
He's had her for
at least 16 hours,
83
00:03:45,626 --> 00:03:48,429
and you people
haven't done anything.
84
00:03:48,462 --> 00:03:49,563
I wanna do this now.
85
00:03:49,597 --> 00:03:50,731
Right through here.
86
00:03:53,801 --> 00:03:57,705
She's been working
to pay her own tuition.
87
00:03:57,738 --> 00:03:59,740
She plans to go to NYU,
then law school.
88
00:03:59,773 --> 00:04:01,041
(reporters all shouting)
89
00:04:01,074 --> 00:04:03,277
(reporter)
Is the answering machine
tape available?
90
00:04:03,311 --> 00:04:05,446
After conferring
with the D.A.'s office,
91
00:04:05,479 --> 00:04:07,381
we've decided not
to release that at this time.
92
00:04:07,415 --> 00:04:09,983
Does Kaley have a history
of drug or alcohol abuse?
93
00:04:10,017 --> 00:04:13,887
No, she's never even
taken a drink.
94
00:04:13,921 --> 00:04:14,922
Detective?
(reporters all shouting)
95
00:04:14,955 --> 00:04:15,956
I'm Mindy Mayhern.
96
00:04:15,989 --> 00:04:17,325
I'm the office manager here.
I need to talk to you.
97
00:04:17,358 --> 00:04:20,594
(woman reporter)
Has she been in any
abusive relationships?
98
00:04:20,628 --> 00:04:22,062
She hasn't had a boyfriend
since high school.
99
00:04:22,095 --> 00:04:24,532
Mrs. Sellers, do you have
any words to say
100
00:04:24,565 --> 00:04:26,500
to her abductors?
Yes.
101
00:04:26,534 --> 00:04:30,804
I will give you
everything I own.
102
00:04:30,838 --> 00:04:36,477
Please.
Just don't hurt her anymore.
103
00:04:36,510 --> 00:04:41,882
Please.
Let her come home, please.
104
00:04:41,915 --> 00:04:44,885
Kaley Sellers
is a beloved employee here.
105
00:04:44,918 --> 00:04:48,389
She has a bright future,
and we consider her
106
00:04:48,422 --> 00:04:49,523
a member of our family.
107
00:04:49,557 --> 00:04:50,391
Henshall & Langan
is putting up
108
00:04:50,424 --> 00:04:52,092
a $10,000 reward
for any information--
109
00:04:52,125 --> 00:04:53,594
That's all we need.
110
00:04:53,627 --> 00:04:54,595
Leading
to her whereabouts.
111
00:04:54,628 --> 00:04:57,465
Calls can be directed
to the...SVU Tipline.
112
00:04:57,498 --> 00:04:58,799
Here comes
the crapstorm.
113
00:04:58,832 --> 00:05:01,502
at 1-800-789--
114
00:05:01,535 --> 00:05:03,637
No one goes home.
Everybody's on overtime.
115
00:05:03,671 --> 00:05:05,573
There's gonna be a lot
of leads to track down.
116
00:05:05,606 --> 00:05:07,475
And mostly from
the fruitloop brigade.
117
00:05:07,508 --> 00:05:10,344
Captain, it's the Ledger.
What do we tell 'em?
118
00:05:10,378 --> 00:05:13,514
Pain in the ass press.
Put it through to my office.
119
00:05:13,547 --> 00:05:15,483
We just fired one
of our other messengers
120
00:05:15,516 --> 00:05:17,718
because we caught him
making stops at strip clubs.
121
00:05:17,751 --> 00:05:19,487
Do you think
he abducted Kaley?
122
00:05:19,520 --> 00:05:20,588
No, but he's the reason
we started giving
123
00:05:20,621 --> 00:05:21,722
our messengers
cell phones,
124
00:05:21,755 --> 00:05:22,956
and they're all equipped
with GPS chips.
125
00:05:22,990 --> 00:05:23,791
Hold on.
126
00:05:23,824 --> 00:05:25,426
You've know where she is
all this time
127
00:05:25,459 --> 00:05:26,527
and you haven't
told anybody?
128
00:05:26,560 --> 00:05:27,628
No, I didn't know
she was missing
129
00:05:27,661 --> 00:05:28,429
until this morning.
130
00:05:28,462 --> 00:05:29,663
I immediately checked
our tracker,
131
00:05:29,697 --> 00:05:30,931
but her cell phone
wasn't turned on
132
00:05:30,964 --> 00:05:32,966
until a few minutes ago.
133
00:05:33,000 --> 00:05:34,768
So where is she?
134
00:05:34,802 --> 00:05:37,505
According to our
mobile locator, 8th Avenue.
135
00:05:37,538 --> 00:05:38,506
Kaley's cell
is number two.
136
00:05:38,539 --> 00:05:40,574
Not only is it
turned back on.
137
00:05:40,608 --> 00:05:42,309
She's moving.
138
00:05:42,342 --> 00:05:46,547
(Benson on police radio)
Subject is proceeding east
on 44th, between 7th and 8th.
139
00:05:46,580 --> 00:05:48,048
We're right on her tail.
140
00:05:49,517 --> 00:05:51,118
We're on the block.
141
00:05:51,151 --> 00:05:53,654
Halfway down the block,
moving slowly.
142
00:05:53,687 --> 00:05:55,989
She could be in a trunk,
in a back of a van.
143
00:05:56,023 --> 00:05:58,992
Seriously doubt he's got her
sitting right beside him.
144
00:06:00,928 --> 00:06:02,930
Just came to a dead stop.
145
00:06:13,774 --> 00:06:15,443
Sir, we're gonna have
to ask you to empty
146
00:06:15,476 --> 00:06:16,510
the contents
of your vehicle.
147
00:06:16,544 --> 00:06:17,578
From the cab?
148
00:06:17,611 --> 00:06:18,579
(Fin)
No, from the back.
149
00:06:18,612 --> 00:06:19,480
What the hell for?
150
00:06:19,513 --> 00:06:21,649
Guy tossed evidence
from a felony crime.
151
00:06:21,682 --> 00:06:22,683
You picked up
the lucky bin.
152
00:06:22,716 --> 00:06:24,585
Damn, I'm at the end
of my run.
153
00:06:24,618 --> 00:06:25,453
I got--I got a full load
in there.
154
00:06:25,486 --> 00:06:28,622
He may have tossed in
a girl as well.
155
00:06:29,790 --> 00:06:31,759
Hey, I just compress.
156
00:06:31,792 --> 00:06:33,160
If she was alive
when she went in,
157
00:06:33,193 --> 00:06:34,628
she ain't no more.
158
00:06:36,764 --> 00:06:38,699
(Cragen)
They found the cell,
but no trace of Kaley.
159
00:06:38,732 --> 00:06:41,034
Why did he turn it back on
before he tossed it?
160
00:06:41,068 --> 00:06:42,603
Tech thinks garbage
in the truck
161
00:06:42,636 --> 00:06:44,137
pressed against
the "send" button.
162
00:06:44,171 --> 00:06:46,574
Phone automatically dialed
the last number called.
163
00:06:46,607 --> 00:06:47,541
Mrs. Sellers.
164
00:06:47,575 --> 00:06:49,943
Yeah, so our phone tap
recorded 20 minutes
165
00:06:49,977 --> 00:06:50,811
of garbage truck noise.
166
00:06:50,844 --> 00:06:52,780
You know, the trash
in the same bag
167
00:06:52,813 --> 00:06:54,014
might tell us
where he dumped it.
168
00:06:54,047 --> 00:06:55,583
Munch and Fin
are going through it now.
169
00:06:55,616 --> 00:06:58,652
TARU is working on the phone,
but it's pretty mangled.
170
00:06:58,686 --> 00:07:00,454
'Scuse me.
I'm sorry to interrupt.
171
00:07:00,488 --> 00:07:02,155
I've seen the girl
you're looking for.
172
00:07:02,189 --> 00:07:04,692
When?
Just before
the press conference.
173
00:07:04,725 --> 00:07:06,093
She was terrified.
174
00:07:06,126 --> 00:07:07,461
A man had her
by the hair.
175
00:07:07,495 --> 00:07:09,463
I didn't get a real
good look at him,
176
00:07:09,497 --> 00:07:10,464
but his eyes were
very distinctive,
177
00:07:10,498 --> 00:07:11,999
one brown, one blue.
178
00:07:12,032 --> 00:07:13,801
Okay, where was this?
179
00:07:13,834 --> 00:07:15,669
I had a vision.
180
00:07:18,772 --> 00:07:21,642
Thank you very much
for coming in.
181
00:07:23,010 --> 00:07:24,745
Look, I know what
you're thinking.
182
00:07:24,778 --> 00:07:25,846
Course you do,
you're psychic.
183
00:07:25,879 --> 00:07:28,516
You believe
I'm mentally ill.
184
00:07:28,549 --> 00:07:29,617
He's good.
185
00:07:29,650 --> 00:07:30,718
Look, I have worked with many
186
00:07:30,751 --> 00:07:33,887
other police departments
on missing persons cases.
187
00:07:33,921 --> 00:07:36,223
Uh, my name is
Sebastian Ballentine.
[phone ringing]
188
00:07:36,256 --> 00:07:37,691
The Sebastian Ballentine?
189
00:07:37,725 --> 00:07:39,192
You've heard of me?
No.
190
00:07:39,226 --> 00:07:40,694
Stabler.
Uh, Officer
Baxter.
191
00:07:40,728 --> 00:07:43,497
Would you please show
Mr. Ballentine out?
192
00:07:43,531 --> 00:07:44,732
This way, sir.
193
00:07:44,765 --> 00:07:46,734
Yeah, okay, uh, look.
Here's my card.
194
00:07:46,767 --> 00:07:48,869
Call if you need me, okay?
195
00:07:48,902 --> 00:07:50,771
That's $3.95 a minute?
196
00:07:50,804 --> 00:07:53,541
That's...very good.
It's-it's a local call.
197
00:07:53,574 --> 00:07:54,908
Lab just called.
198
00:07:54,942 --> 00:07:57,244
TARU found something
on Kaley's cell.
199
00:08:00,080 --> 00:08:02,583
(Morales)
For a cheap phone, it's got
a lot of bells and whistles,
200
00:08:02,616 --> 00:08:03,917
including a camera.
201
00:08:03,951 --> 00:08:04,918
You got a picture?
202
00:08:04,952 --> 00:08:06,520
Poor quality,
low pixel count,
203
00:08:06,554 --> 00:08:07,821
but a picture
nonetheless.
204
00:08:07,855 --> 00:08:08,922
When was it taken?
205
00:08:08,956 --> 00:08:11,759
It's time and date coded.
206
00:08:11,792 --> 00:08:14,161
7:25 a.m.
this morning.
207
00:08:14,194 --> 00:08:16,063
At least we know she lived
through the night.
208
00:08:16,096 --> 00:08:18,131
I also have
two older photos.
209
00:08:20,100 --> 00:08:21,301
Okay, that was last week.
210
00:08:21,334 --> 00:08:23,036
Mrs. Sellers said Kaley
didn't have a boyfriend.
211
00:08:23,070 --> 00:08:24,838
Take a look
at the next shot.
212
00:08:26,206 --> 00:08:27,741
I'd say he's much
more into her
213
00:08:27,775 --> 00:08:28,742
than she is into him.
214
00:08:28,776 --> 00:08:30,811
Who is he?
215
00:08:30,844 --> 00:08:32,713
Jake Ostrander.
216
00:08:32,746 --> 00:08:34,114
Kaley's old
high school boyfriend.
217
00:08:34,147 --> 00:08:35,182
When did they break up?
218
00:08:35,215 --> 00:08:37,117
Last summer.
219
00:08:37,150 --> 00:08:38,652
Were they still friendly?
220
00:08:38,686 --> 00:08:40,754
No.
She hated him.
221
00:08:40,788 --> 00:08:42,856
(Stabler)
Chloe, where's your mom
right now?
222
00:08:42,890 --> 00:08:44,758
She's in Kaley's room.
223
00:08:44,792 --> 00:08:46,193
Doing a...reading.
224
00:08:46,226 --> 00:08:49,096
What kind of reading?
225
00:08:49,129 --> 00:08:52,099
Yes.
I'm sensing her essence now.
226
00:08:54,668 --> 00:08:56,770
She's very sweet.
227
00:08:56,804 --> 00:08:58,238
And she's very
kind hearted.
228
00:08:58,271 --> 00:09:01,341
She's a Gemini,
isn't she?
229
00:09:01,374 --> 00:09:03,276
Yes.
230
00:09:03,310 --> 00:09:04,344
(Stabler)
What are you doing here?
231
00:09:04,377 --> 00:09:06,246
Hello, Elliot.
232
00:09:06,279 --> 00:09:09,182
You know this guy?
233
00:09:09,216 --> 00:09:12,185
Sebastian can see Kaley.
She's alive.
234
00:09:12,219 --> 00:09:14,788
And you're gonna
find her.
235
00:09:20,227 --> 00:09:21,695
What's your angle,
you little vulture?
236
00:09:21,729 --> 00:09:22,663
I'm just trying to help.
237
00:09:22,696 --> 00:09:24,632
That woman is out
of her mind with worry,
238
00:09:24,665 --> 00:09:25,633
she doesn't
need your help!
239
00:09:25,666 --> 00:09:29,302
I keep seeing a serial port
and a computer cord.
240
00:09:29,336 --> 00:09:30,971
Does that mean
anything to you?
241
00:09:32,973 --> 00:09:34,808
Maybe he met her over
the Internet.
242
00:09:34,842 --> 00:09:36,777
Yes, I'm seeing that.
No, you're not.
243
00:09:36,810 --> 00:09:39,046
Computer Crimes went over
Kaley's computer.
244
00:09:39,079 --> 00:09:40,914
There are no
suspicious e-mails.
245
00:09:40,948 --> 00:09:42,750
She never visited
a chatroom,
246
00:09:42,783 --> 00:09:43,817
you pathetic fraud.
247
00:09:43,851 --> 00:09:44,852
What about water?
248
00:09:44,885 --> 00:09:46,620
I see her under
flowing water.
249
00:09:46,654 --> 00:09:48,856
But she's not wet.
250
00:09:48,889 --> 00:09:50,323
Doesn't really make sense,
does it?
251
00:09:50,357 --> 00:09:51,792
[thud]
252
00:09:51,825 --> 00:09:54,294
What?
You didn't see that coming?
253
00:09:54,327 --> 00:09:58,331
No, but I do see
an anger management class
254
00:09:58,365 --> 00:09:59,399
in someone's future.
255
00:09:59,432 --> 00:10:02,135
Hey, you think
this is funny?
No.
256
00:10:02,169 --> 00:10:03,671
A girl's been raped
and kidnapped,
257
00:10:03,704 --> 00:10:04,805
and you're trying
to make a buck
258
00:10:04,838 --> 00:10:06,640
off her mother's misery?
259
00:10:08,175 --> 00:10:11,812
Your temper has gotten you
into trouble, hasn't it?
260
00:10:11,845 --> 00:10:12,946
I'm seeing citations.
261
00:10:12,980 --> 00:10:14,614
Suspensions.
262
00:10:16,283 --> 00:10:21,254
Go home.
And don't come back here.
263
00:10:24,357 --> 00:10:27,127
Believe me, I understand
your skepticism,
264
00:10:27,160 --> 00:10:28,696
but I can help you.
265
00:10:28,729 --> 00:10:31,364
You wanna help?
Stay the hell out of this.
266
00:10:34,167 --> 00:10:39,006
You should call your wife
and kids, they're worried.
267
00:10:39,039 --> 00:10:41,374
Mr. Ballentine hasn't
asked for a cent.
268
00:10:41,408 --> 00:10:43,443
Mrs. Sellers,
I know that you're desperate
269
00:10:43,476 --> 00:10:45,178
to get your
daughter back.
270
00:10:45,212 --> 00:10:46,413
But you need
to understand
271
00:10:46,446 --> 00:10:49,049
that there are unscrupulous
people out there.
272
00:10:49,082 --> 00:10:50,851
That's not Sebastian.
273
00:10:50,884 --> 00:10:52,152
Psychics come out
of the woodwork
274
00:10:52,185 --> 00:10:54,855
in high profile cases
for exposure.
275
00:10:54,888 --> 00:10:56,089
It gets them business.
276
00:10:56,123 --> 00:10:58,391
But--but
he had a vision.
Right.
277
00:10:58,425 --> 00:11:00,227
And so did
the 600 psychics
278
00:11:00,260 --> 00:11:03,063
who called in tips
on the Elizabeth Smart case.
279
00:11:03,096 --> 00:11:04,965
Not to mention
all the callers
280
00:11:04,998 --> 00:11:06,133
who had dreams
about it.
281
00:11:06,166 --> 00:11:07,701
A psychic has never
solved a case.
282
00:11:07,735 --> 00:11:11,905
But he told me things
he couldn't possibly know.
283
00:11:11,939 --> 00:11:13,974
Like Kaley wanted
to go to NYU.
284
00:11:14,007 --> 00:11:16,043
You said that
at the press conference.
285
00:11:16,076 --> 00:11:18,712
A-And he told me
that she had a scar
286
00:11:18,746 --> 00:11:21,114
from a childhood
accident.
287
00:11:21,148 --> 00:11:23,116
And she does,
under her chin.
288
00:11:23,150 --> 00:11:25,052
Almost everybody
has a scar
289
00:11:25,085 --> 00:11:26,920
from an accident
from childhood.
290
00:11:29,222 --> 00:11:32,292
Where's Mr. Ballentine?
291
00:11:32,325 --> 00:11:34,995
You haven't chased him away,
have you?
292
00:11:35,028 --> 00:11:36,029
Mrs. Sellers,
I promise you
293
00:11:36,063 --> 00:11:37,798
that we will
find Kaley sooner
294
00:11:37,831 --> 00:11:41,769
by following
tangible leads.
Like what?
295
00:11:41,802 --> 00:11:44,204
Chloe, show your mother
the picture.
296
00:11:47,240 --> 00:11:51,211
Jake Ostrander?
When was this taken?
297
00:11:51,244 --> 00:11:53,914
A week ago
on Kaley's phone.
298
00:11:53,947 --> 00:11:55,315
Did she mention
seeing him?
299
00:11:55,348 --> 00:11:57,851
No.
300
00:11:57,885 --> 00:11:59,753
Why did they break up?
301
00:11:59,787 --> 00:12:01,488
Because Kaley
wouldn't put out.
302
00:12:03,556 --> 00:12:06,159
Chloe.
303
00:12:06,193 --> 00:12:07,995
Did Kaley tell you that?
304
00:12:08,028 --> 00:12:09,963
No, I read it
in her diary.
305
00:12:09,997 --> 00:12:12,866
We didn't find
a diary.
306
00:12:12,900 --> 00:12:15,002
She tore it up
after she caught me.
307
00:12:16,536 --> 00:12:18,872
Well, what else
did she say about Jake?
308
00:12:18,906 --> 00:12:22,509
Was she scared of him?
No.
309
00:12:22,542 --> 00:12:25,879
She just wasn't
ready to...do it.
310
00:12:29,349 --> 00:12:31,351
Do you think it could
have been Jake's voice
311
00:12:31,384 --> 00:12:32,419
on that answering
machine?
312
00:12:32,452 --> 00:12:38,859
Sebastian asked me
if the letter J meant anything.
313
00:12:38,892 --> 00:12:42,229
He must have meant Jake.
314
00:12:44,297 --> 00:12:46,199
(Fin)
I talked
to Jake Ostrander's father.
315
00:12:46,233 --> 00:12:47,534
He said Jake's away
at college in Boston.
316
00:12:47,567 --> 00:12:49,903
Yeah, but we know that
he came home last weekend.
317
00:12:49,937 --> 00:12:50,871
The Dad confirmed that,
318
00:12:50,904 --> 00:12:53,173
but he said he spent
this weekend in Bean-Town.
319
00:12:53,206 --> 00:12:54,975
I've got calls in
to verify it.
320
00:12:55,008 --> 00:12:56,509
Look at these names.
They can't all be suspects.
321
00:12:56,543 --> 00:12:59,847
The bag the phone was in
tore apart in the truck.
322
00:12:59,880 --> 00:13:01,381
I took names off every
loose piece of mail
323
00:13:01,414 --> 00:13:02,482
and crud coated magazine
324
00:13:02,515 --> 00:13:04,017
trying to nail down
where it came from.
325
00:13:04,051 --> 00:13:06,253
And this is
the garbage route.
326
00:13:06,286 --> 00:13:08,521
And this is where
the patrolmen found her bike.
327
00:13:08,555 --> 00:13:09,957
An hour ago
under an overpass.
328
00:13:09,990 --> 00:13:11,959
Five blocks west
from her cell phone.
329
00:13:11,992 --> 00:13:14,127
Yeah, we're starting
to narrow down the search area.
330
00:13:16,563 --> 00:13:18,231
Now what?
331
00:13:19,967 --> 00:13:21,201
'Scuse me, 'scuse me.
332
00:13:21,234 --> 00:13:22,903
Now, what part of
stay out of this
333
00:13:22,936 --> 00:13:24,004
don't you understand?
334
00:13:24,037 --> 00:13:25,605
Look, I just, uh,
335
00:13:25,638 --> 00:13:27,507
I feel that this is
where I'm meant to be.
336
00:13:27,540 --> 00:13:29,542
Then you are the world's
worst psychic.
337
00:13:29,576 --> 00:13:31,478
The amazing Ballentine
is back.
338
00:13:31,511 --> 00:13:33,080
I was wondering if you'd
collected any evidence
339
00:13:33,113 --> 00:13:34,447
you'd like me to perform
a reading on.
340
00:13:34,481 --> 00:13:35,448
No.
341
00:13:35,482 --> 00:13:36,249
Yes.
342
00:13:36,283 --> 00:13:38,385
Detective Benson,
show him a room.
343
00:13:38,418 --> 00:13:40,954
Okay.
344
00:13:42,055 --> 00:13:43,023
Thank you.
345
00:13:43,056 --> 00:13:44,091
(Stabler)
You're welcome.
346
00:13:44,124 --> 00:13:45,425
Mr. Ballentine.
347
00:13:45,458 --> 00:13:46,526
Look, Captain, Captain.
348
00:13:46,559 --> 00:13:48,261
He's completely
snowed the mother.
349
00:13:48,295 --> 00:13:51,031
I just want him to stop
bothering her and us again.
350
00:13:51,064 --> 00:13:51,965
This isn't
a babysitting service.
351
00:13:51,999 --> 00:13:54,067
So we dump him in a room
and leave him there
352
00:13:54,101 --> 00:13:54,902
until he figures it out.
353
00:13:54,935 --> 00:13:57,104
Tipline has received
over 300 calls.
354
00:13:57,137 --> 00:13:58,371
All our rooms are full.
355
00:13:58,405 --> 00:14:01,608
So we stuff him
in a urinal.
356
00:14:01,641 --> 00:14:03,877
Sister Peg.
What are you doing here?
357
00:14:03,911 --> 00:14:06,046
She saw the report
on Kaley Sellers.
358
00:14:06,079 --> 00:14:08,081
During my regular condom run,
I warned the working girls
359
00:14:08,115 --> 00:14:11,584
that there was a man snatching
young women off the street.
360
00:14:11,618 --> 00:14:13,386
And Bernadette here thinks
she may have run into him.
361
00:14:13,420 --> 00:14:14,988
You're a prostitute.
362
00:14:15,022 --> 00:14:15,855
(Benson)
Mr. Ballentine.
363
00:14:15,889 --> 00:14:17,357
Uh, why don't you have
a seat over here?
364
00:14:17,390 --> 00:14:19,059
Thank you.
It was on a date.
365
00:14:19,092 --> 00:14:20,560
John, my date,
is totally obsessed
366
00:14:20,593 --> 00:14:21,361
with this story.
367
00:14:21,394 --> 00:14:23,130
Has me pretend to be
the missing kid.
368
00:14:23,163 --> 00:14:24,297
Kaley.
369
00:14:24,331 --> 00:14:27,100
Yeah.
He keeps calling me Kaley.
370
00:14:27,134 --> 00:14:28,969
Acts out this whole
abduction fantasy.
371
00:14:29,002 --> 00:14:32,139
He was just a little too
into it, if you catch my drift.
372
00:14:32,172 --> 00:14:34,641
I think it's wonderful
that you two came forward.
373
00:14:34,674 --> 00:14:35,909
And you're a Madam.
374
00:14:35,943 --> 00:14:38,912
No, I'm a nun.
375
00:14:38,946 --> 00:14:41,014
What are you?
376
00:14:41,048 --> 00:14:42,082
I'm a psychic.
377
00:14:42,115 --> 00:14:43,083
(Benson)
Officer Kivlahan.
378
00:14:43,116 --> 00:14:44,184
Would you please find a room
379
00:14:44,217 --> 00:14:47,020
for our visiting clairvoyant
and make him comfortable?
380
00:14:47,054 --> 00:14:48,388
(Sister)
I've got to get back
to St. Anne's.
381
00:14:48,421 --> 00:14:50,090
It's a full house
at the shelter.
382
00:14:50,123 --> 00:14:52,092
Someone can drive
Bernadette home?
383
00:14:52,125 --> 00:14:53,460
(Benson)
Of course.
384
00:14:53,493 --> 00:14:55,929
Guys, Jake Ostrander's roommate
from BC called back.
385
00:14:55,963 --> 00:14:57,064
Say he cut classes
early Friday,
386
00:14:57,097 --> 00:14:58,331
drove home
to meet a girl.
387
00:14:58,365 --> 00:15:00,567
Kaley?
Didn't have a name.
388
00:15:00,600 --> 00:15:03,136
Just knew he was going
to "nail some skirt."
389
00:15:03,170 --> 00:15:06,339
Said he crashed over at his
friend Michael's apartment.
390
00:15:09,076 --> 00:15:11,111
[Stabler pounding]
Michael Winnick.
391
00:15:11,144 --> 00:15:13,080
Open the door.
392
00:15:13,113 --> 00:15:15,415
[latches click]
393
00:15:17,117 --> 00:15:18,218
Mikey's out of town.
394
00:15:18,251 --> 00:15:21,288
Step aside.
395
00:15:21,321 --> 00:15:23,290
It's not Kaley.
396
00:15:23,323 --> 00:15:24,557
Hey, how long has Jake
been here?
397
00:15:24,591 --> 00:15:27,060
Since Friday.
398
00:15:27,094 --> 00:15:29,129
W-W-Why are you looking
for Kaley?
399
00:15:29,162 --> 00:15:30,130
She was abducted
and raped.
400
00:15:30,163 --> 00:15:31,664
Do you know anything
about that?
401
00:15:31,698 --> 00:15:33,066
Just that she was
asking for it.
402
00:15:33,100 --> 00:15:34,401
What the hell
does that mean?
403
00:15:34,434 --> 00:15:36,003
Why don't you
get some clothes on?
404
00:15:37,670 --> 00:15:41,108
Look, all I ever heard was how
she wanted it to be special.
405
00:15:41,141 --> 00:15:42,375
She held out on me
406
00:15:42,409 --> 00:15:44,277
the whole year we were dating.
407
00:15:44,311 --> 00:15:45,478
I never got the prize.
408
00:15:45,512 --> 00:15:48,115
Looks to me like you
never stopped trying.
409
00:15:50,283 --> 00:15:51,551
Can I show you
something?
410
00:15:51,584 --> 00:15:53,520
Yeah.
411
00:15:53,553 --> 00:15:55,555
When I saw her
at the library,
412
00:15:55,588 --> 00:15:58,425
I snuck up on her,
and saw the site she was on.
413
00:15:58,458 --> 00:16:02,195
And what was it?
BiddingRoom.com
414
00:16:02,229 --> 00:16:03,430
She didn't have that
on her home computer.
415
00:16:03,463 --> 00:16:06,166
Probably 'cause
her runt sister was too nosy.
416
00:16:06,199 --> 00:16:07,200
Well, what was she buying?
417
00:16:07,234 --> 00:16:11,504
I think it has to do
with what she was selling.
418
00:16:11,538 --> 00:16:13,440
(Cragen)
Her virginity?
419
00:16:13,473 --> 00:16:16,409
(Munch)
I'm an 18 year old girl
struggling to make tuition.
420
00:16:16,443 --> 00:16:18,211
The high bidder will win
my virginity.
421
00:16:18,245 --> 00:16:21,214
Rare opportunity.
Serious bidders only.
422
00:16:21,248 --> 00:16:23,350
I don't care if she calls it
an auction or a yard sale.
423
00:16:23,383 --> 00:16:24,584
It's prostitution.
424
00:16:24,617 --> 00:16:26,219
Girl was desperate
to get into college.
425
00:16:26,253 --> 00:16:28,155
Maybe she was selling
the only asset she had.
426
00:16:28,188 --> 00:16:29,489
Yeah, who gets to tell
her mother?
427
00:16:29,522 --> 00:16:30,490
Press is gonna have
428
00:16:30,523 --> 00:16:31,491
a field day with this.
429
00:16:31,524 --> 00:16:32,492
We know who won?
430
00:16:32,525 --> 00:16:33,760
Well, it's a 10-day listing.
431
00:16:33,793 --> 00:16:35,528
The bidding
hasn't closed yet.
432
00:16:35,562 --> 00:16:37,164
Bids are up to $8,000.
433
00:16:37,197 --> 00:16:38,398
Are the bidders listed?
434
00:16:40,767 --> 00:16:43,436
(Fin)
Yeah, all 500 of them.
435
00:16:43,470 --> 00:16:46,139
A lot are from the same guy
who keeps getting outbid.
436
00:16:46,173 --> 00:16:47,574
(Cragen)
ConEsewer.
437
00:16:47,607 --> 00:16:49,242
(Munch)
That's his
BiddingRoom name,
438
00:16:49,276 --> 00:16:50,777
but if I click
"member profile,"
439
00:16:50,810 --> 00:16:52,245
I can read feedback
from people he's bought from.
440
00:16:52,279 --> 00:16:55,048
They had to send
their item to him.
441
00:16:55,082 --> 00:16:57,250
They would know
his name and address.
442
00:17:00,187 --> 00:17:01,088
(Fin)
So tell us, Harlan.
443
00:17:01,121 --> 00:17:03,756
Why'd you pick
the screen name ConEsewer?
444
00:17:03,790 --> 00:17:06,459
It's a play on words.
Connoisseur?
445
00:17:06,493 --> 00:17:07,727
Yeah, I got it,
dork boy.
446
00:17:07,760 --> 00:17:09,429
Yeah, your taste
is impeccable.
447
00:17:09,462 --> 00:17:10,797
You buy all this crap
on BiddingRoom?
448
00:17:10,830 --> 00:17:13,266
Each and every
piece in here
449
00:17:13,300 --> 00:17:14,701
is a certified
rare collectible.
450
00:17:14,734 --> 00:17:17,104
Yeah, I can't believe they
stopped making these babies.
451
00:17:17,137 --> 00:17:18,105
You don't do that well
with the ladies,
452
00:17:18,138 --> 00:17:20,140
do you, Harlan?
453
00:17:20,173 --> 00:17:21,141
I do all right.
454
00:17:21,174 --> 00:17:22,309
Yeah, when you
pay for it.
455
00:17:22,342 --> 00:17:24,211
A girl's virginity would be
the ultimate collectible,
456
00:17:24,244 --> 00:17:25,212
wouldn't it?
457
00:17:25,245 --> 00:17:26,413
In mint condition, yes.
458
00:17:26,446 --> 00:17:29,449
Bet you're the type who has
to win every auction you're in.
459
00:17:29,482 --> 00:17:31,118
You've got an expensive
habit here, pal.
460
00:17:31,151 --> 00:17:33,253
How were you gonna pay
for the virgin?
461
00:17:33,286 --> 00:17:34,354
I was gonna sell off
my Hummels.
462
00:17:34,387 --> 00:17:35,155
She was way past
your price range,
463
00:17:35,188 --> 00:17:37,424
but you just had
to have her anyway,
464
00:17:37,457 --> 00:17:38,458
didn't you?
465
00:17:38,491 --> 00:17:41,761
They found Kaley
in Hell's Kitchen.
466
00:17:41,794 --> 00:17:43,630
Super went to check on
the water heater
467
00:17:43,663 --> 00:17:44,764
first thing
this morning.
468
00:17:44,797 --> 00:17:46,366
He might have
tainted the scene.
469
00:17:46,399 --> 00:17:47,334
Put a greasy
blanket on her.
470
00:17:47,367 --> 00:17:49,436
How many ways
to get down there?
Just one.
471
00:17:49,469 --> 00:17:51,171
You have to come down
the front stoop,
472
00:17:51,204 --> 00:17:52,639
enter the exterior
basement door.
473
00:17:52,672 --> 00:17:56,209
(Benson)
Door's been jimmied.
474
00:18:11,424 --> 00:18:14,294
Ligature strangulation.
475
00:18:14,327 --> 00:18:15,094
Rigor hasn't even
set in yet.
476
00:18:15,128 --> 00:18:18,165
She's only been dead
a couple hours.
477
00:18:18,198 --> 00:18:21,468
[toilet flushes]
478
00:18:21,501 --> 00:18:24,804
No, no.
What?
479
00:18:24,837 --> 00:18:25,805
That water pipe.
480
00:18:25,838 --> 00:18:29,242
What about it?
481
00:18:29,276 --> 00:18:30,210
Sebastian described this.
482
00:18:30,243 --> 00:18:32,412
He said she'd be found
under flowing water,
483
00:18:32,445 --> 00:18:35,715
but she wouldn't be wet.
484
00:18:40,287 --> 00:18:41,254
Where is he?
Who?
485
00:18:41,288 --> 00:18:42,255
Kivlahan.
486
00:18:42,289 --> 00:18:43,323
(Kivlahan)
Detective?
487
00:18:43,356 --> 00:18:44,324
That psychic nutcase
from last night.
488
00:18:44,357 --> 00:18:45,325
Where did you put him?
489
00:18:45,358 --> 00:18:47,160
Interview room.
490
00:18:47,194 --> 00:18:48,528
That was like
eight hours ago.
491
00:18:48,561 --> 00:18:49,829
He's been there
all night.
492
00:18:49,862 --> 00:18:50,830
(Munch)
So not a single living soul
493
00:18:50,863 --> 00:18:51,831
can vouch for your whereabouts
494
00:18:51,864 --> 00:18:53,766
between Friday at 5:00 p.m.
and Sunday morning?
495
00:18:53,800 --> 00:18:54,767
Damn it.
496
00:18:54,801 --> 00:18:56,736
(Cragen)
What's the problem?
497
00:18:56,769 --> 00:18:58,638
Where'd they move
Ballentine to?
498
00:18:58,671 --> 00:18:59,806
I haven't seen him, why?
499
00:19:01,508 --> 00:19:02,609
I let that girl die.
500
00:19:02,642 --> 00:19:03,676
Elliot.
501
00:19:03,710 --> 00:19:04,477
She was still alive.
502
00:19:04,511 --> 00:19:05,945
We had him before
he killed her.
503
00:19:05,978 --> 00:19:07,514
Who?
Ballentine.
504
00:19:07,547 --> 00:19:08,915
It's Ballentine.
505
00:19:08,948 --> 00:19:10,217
I don't know how,
I don't know why,
506
00:19:10,250 --> 00:19:12,852
but he did it.
507
00:19:12,885 --> 00:19:13,853
He gave you
a business card.
508
00:19:13,886 --> 00:19:14,854
Do you still have it?
509
00:19:14,887 --> 00:19:17,890
I tossed it
on your desk.
510
00:19:20,493 --> 00:19:21,861
That Sebastian guy.
511
00:19:21,894 --> 00:19:22,862
I thought he was
the real deal.
512
00:19:22,895 --> 00:19:24,597
Kivlahan, I'm in no mood
for jokes.
513
00:19:24,631 --> 00:19:26,866
No, he knew my mother's name,
and that she had passed,
514
00:19:26,899 --> 00:19:28,468
and that she didn't
get along with my wife.
515
00:19:28,501 --> 00:19:30,470
If you fell for that guy's
load of bull,
516
00:19:30,503 --> 00:19:33,506
you're in the wrong
line of work, pal.
517
00:19:33,540 --> 00:19:35,608
Where the hell is it?
518
00:19:35,642 --> 00:19:37,944
(Sebastian)
Try looking under
your mouse pad.
519
00:19:40,513 --> 00:19:41,914
You're still here.
520
00:19:41,948 --> 00:19:43,283
Of course.
521
00:19:43,316 --> 00:19:44,417
I feel like a bad piece
of furniture.
522
00:19:44,451 --> 00:19:46,919
No matter where they move me,
I seem to be in the way.
523
00:19:46,953 --> 00:19:48,955
You saying you've
been here all night?
524
00:19:48,988 --> 00:19:50,723
You asked me to wait for you,
didn't you?
525
00:19:51,891 --> 00:19:53,593
You never left
this building?
526
00:19:53,626 --> 00:19:56,529
Does astral
projection count?
527
00:19:56,563 --> 00:19:59,499
You knew that a computer
would be involved.
528
00:19:59,532 --> 00:20:03,470
You knew she'd be found
under flowing water.
529
00:20:03,503 --> 00:20:05,572
How'd you know that,
huh?
530
00:20:06,773 --> 00:20:08,007
I have a gift.
531
00:20:08,040 --> 00:20:10,843
Sometimes it's
more of a curse.
532
00:20:10,877 --> 00:20:14,714
(man on tape)
Your daughter is such
a hot piece of ass.
533
00:20:14,747 --> 00:20:17,317
Best sex I ever had.
534
00:20:17,350 --> 00:20:18,918
(Stabler)
That's you.
535
00:20:18,951 --> 00:20:20,687
Doesn't sound
anything like me.
536
00:20:20,720 --> 00:20:23,923
A crime lab is running that
through a filter
537
00:20:23,956 --> 00:20:26,393
and an audio scrubber.
538
00:20:26,426 --> 00:20:28,928
They will get a voice I.D.
539
00:20:28,961 --> 00:20:31,898
Great.
Ask 'em to put a rush on it.
540
00:20:31,931 --> 00:20:33,866
You feeling cooperative?
541
00:20:33,900 --> 00:20:35,702
Let me hook you up
to a lie detector.
542
00:20:35,735 --> 00:20:37,970
That'd be fantastic.
543
00:20:38,004 --> 00:20:39,472
And if it said
I was telling the truth
544
00:20:39,506 --> 00:20:40,940
about being a psychic,
would you believe me then?
545
00:20:43,643 --> 00:20:46,746
Okay, psychic.
All right.
546
00:20:46,779 --> 00:20:48,281
What am I thinking?
547
00:20:48,315 --> 00:20:49,482
What do you
want to know?
548
00:20:49,516 --> 00:20:52,018
You're the psychic.
What am I thinking?
549
00:20:55,054 --> 00:20:57,890
Ne-Negative energy
blocks the channel.
550
00:20:57,924 --> 00:21:00,927
I'm completely open.
551
00:21:06,366 --> 00:21:09,302
I'm sensing trouble
with a family member.
552
00:21:09,336 --> 00:21:13,039
A woman.
Is it your wife?
553
00:21:13,072 --> 00:21:15,908
I don't discuss
my family at work.
554
00:21:19,812 --> 00:21:22,649
I see the number three.
555
00:21:22,682 --> 00:21:23,950
Pregnancies?
556
00:21:25,985 --> 00:21:31,924
Oh, yes.
It's family again, sorry.
557
00:21:31,958 --> 00:21:33,626
How the hell
is he doing that?
558
00:21:33,660 --> 00:21:35,328
(Cragen)
Elliot has four kids.
559
00:21:35,362 --> 00:21:37,029
Three pregnancies.
One was twins.
560
00:21:37,063 --> 00:21:37,864
He's using a technique
561
00:21:37,897 --> 00:21:39,599
that psychics have used
for centuries,
562
00:21:39,632 --> 00:21:42,402
cold reading.
And what's that?
563
00:21:42,435 --> 00:21:43,936
It's basically
intuition
564
00:21:43,970 --> 00:21:44,871
and common sense.
565
00:21:44,904 --> 00:21:46,873
He starts with a very
general statement
566
00:21:46,906 --> 00:21:48,775
and then he looks
for a reaction,
567
00:21:48,808 --> 00:21:51,344
a nod of the head,
an aha.
568
00:21:51,378 --> 00:21:52,979
We give away volumes
with our faces.
569
00:21:53,012 --> 00:21:55,382
Elliot tensed up the second
he mentioned family.
570
00:21:55,415 --> 00:21:56,783
That was a "tell."
571
00:21:56,816 --> 00:21:58,451
And then Sebastian
followed up on that,
572
00:21:58,485 --> 00:21:59,686
and he guessed the wife.
573
00:21:59,719 --> 00:22:00,887
It's the most obvious.
574
00:22:00,920 --> 00:22:01,988
Had he guessed
the wrong person,
575
00:22:02,021 --> 00:22:03,856
he would have noticed
a lowering of the eyebrows,
576
00:22:03,890 --> 00:22:04,857
a tilt to the head--
577
00:22:04,891 --> 00:22:05,992
Signs of doubt.
578
00:22:06,025 --> 00:22:07,594
And then he would have
quickly switched to,
579
00:22:07,627 --> 00:22:09,429
"Oh, I'm wrong,
it's a child.
580
00:22:09,462 --> 00:22:10,530
It's definitely
a child."
581
00:22:10,563 --> 00:22:12,499
People forget all
the wrong guesses,
582
00:22:12,532 --> 00:22:14,033
remember the one
right answer.
583
00:22:14,066 --> 00:22:15,768
But he did
tell Mrs. Sellers
584
00:22:15,802 --> 00:22:17,370
that Kaley was involved
with somebody
585
00:22:17,404 --> 00:22:19,071
beginning with
the letter J, Jake.
586
00:22:19,105 --> 00:22:21,941
Because they always start
with their best odds,
587
00:22:21,974 --> 00:22:23,710
the letter J or M.
588
00:22:23,743 --> 00:22:26,513
Two most common first names
are John and Mary.
589
00:22:26,546 --> 00:22:27,914
You want
to expose him?
590
00:22:27,947 --> 00:22:31,083
Then don't contribute
to the conversation at all.
591
00:22:31,117 --> 00:22:34,887
Or better yet, telegraph him
false feedback.
592
00:22:34,921 --> 00:22:37,724
See how psychic
he is then.
593
00:22:40,527 --> 00:22:42,028
I'm seeing a rift.
594
00:22:44,631 --> 00:22:47,634
I'm sensing someone
has caused you a lot of pain.
595
00:22:50,937 --> 00:22:53,973
It's a man.
596
00:22:54,006 --> 00:22:56,476
It's...someone very
important in your life,
597
00:22:56,509 --> 00:23:00,112
but...
598
00:23:00,146 --> 00:23:03,416
I don't see that he's really
been there for you.
599
00:23:03,450 --> 00:23:06,886
Well, he's been
busy at work.
600
00:23:09,055 --> 00:23:11,491
I'm sorry, but I...
601
00:23:11,524 --> 00:23:13,826
see him with other women.
602
00:23:13,860 --> 00:23:16,095
Oh, my God.
603
00:23:18,097 --> 00:23:20,132
How do you know that?
604
00:23:21,468 --> 00:23:23,803
It's your father,
isn't it?
605
00:23:25,572 --> 00:23:29,141
No, it's not
my father.
606
00:23:29,175 --> 00:23:31,444
Ah.
607
00:23:32,679 --> 00:23:35,114
Well, there is a-a problem
608
00:23:35,147 --> 00:23:37,149
with your husband.
609
00:23:38,885 --> 00:23:40,086
What about him?
610
00:23:40,119 --> 00:23:43,790
You don't have one.
611
00:23:52,865 --> 00:23:56,068
Well, that experiment
failed miserably.
612
00:23:56,102 --> 00:23:58,170
I lifted Ballentine's prints
off the coffee cup
613
00:23:58,204 --> 00:24:00,640
like you asked me,
ran him through A-FIS.
614
00:24:00,673 --> 00:24:01,908
He's not in the system.
615
00:24:01,941 --> 00:24:03,743
Am I crazy, or is this guy
actually psychic?
616
00:24:03,776 --> 00:24:05,111
(Huang)
No, he's been
trained in FACS.
617
00:24:05,144 --> 00:24:08,147
Facial Action
Coding System.
618
00:24:08,180 --> 00:24:11,050
What, he's gone
to psychic university?
619
00:24:11,083 --> 00:24:12,685
Transferred
from Klown Kollege?
620
00:24:12,719 --> 00:24:16,188
There are 43 distinct
facial movements.
621
00:24:16,222 --> 00:24:17,690
A psychologist
named Paul Ekman
622
00:24:17,724 --> 00:24:20,092
catalogued 3,000
possible combinations
623
00:24:20,126 --> 00:24:22,028
making up the entire spectrum
of human emotion.
624
00:24:22,061 --> 00:24:23,029
(Cragen)
Why?
625
00:24:23,062 --> 00:24:24,163
To see if someone's lying.
626
00:24:24,196 --> 00:24:28,200
FACS breaks facial movement
down into action units.
627
00:24:28,234 --> 00:24:32,705
AU-1 is raising
the frontalis par medialis.
628
00:24:32,739 --> 00:24:34,106
That's not even English.
629
00:24:34,140 --> 00:24:36,809
It's the inner eyebrow.
It's a sign of distress.
630
00:24:36,843 --> 00:24:39,111
I didn't think
I gave anything away.
631
00:24:39,145 --> 00:24:40,246
FACS teaches you
how to pick up
632
00:24:40,279 --> 00:24:41,748
on fleeting microexpressions
633
00:24:41,781 --> 00:24:43,149
that most people
don't even see.
634
00:24:43,182 --> 00:24:45,918
Turns you into
a human lie detector.
635
00:24:45,952 --> 00:24:47,987
It's being taught
at the FBI and CIA.
636
00:24:48,020 --> 00:24:49,288
So how'd this numb-nuts
learn it?
637
00:24:49,321 --> 00:24:52,825
The CD-Rom is sold
over the Internet.
638
00:24:52,859 --> 00:24:55,928
I deserve an apology.
In writing.
639
00:24:55,962 --> 00:24:57,530
You'll be receiving one
in the mail
640
00:24:57,564 --> 00:24:59,165
in six to eight weeks.
641
00:25:02,201 --> 00:25:04,270
(Carlene)
Can somebody help me?
642
00:25:04,303 --> 00:25:05,271
You all right, Ma'am?
643
00:25:05,304 --> 00:25:08,040
No, my husband's been here
since last night.
644
00:25:08,074 --> 00:25:10,276
He called at 2:00 a.m.
and said he'd be home soon,
645
00:25:10,309 --> 00:25:11,611
but we're still waiting.
646
00:25:11,644 --> 00:25:12,912
I'm going out
of my mind.
647
00:25:12,945 --> 00:25:13,980
What's your
husband's name?
648
00:25:14,013 --> 00:25:16,515
Sebastian Ballentine.
649
00:25:18,885 --> 00:25:21,120
[door opens]
650
00:25:22,354 --> 00:25:25,024
You're free to go,
Mr. Ballentine.
651
00:25:25,057 --> 00:25:26,893
Are you sure?
652
00:25:26,926 --> 00:25:28,094
Don't really feel like
653
00:25:28,127 --> 00:25:29,261
I've convinced
Detective Stabler yet.
654
00:25:29,295 --> 00:25:30,162
I'd hate to leave him
655
00:25:30,196 --> 00:25:31,631
with unresolved angst.
656
00:25:31,664 --> 00:25:33,966
Your wife and baby
are waiting.
657
00:25:35,702 --> 00:25:36,969
No, they aren't.
658
00:25:37,003 --> 00:25:39,839
Well, you finally
missed one, Kreskin.
659
00:25:39,872 --> 00:25:42,675
Mrs. Ballentine.
660
00:25:42,709 --> 00:25:43,843
Pookey.
661
00:25:43,876 --> 00:25:46,178
We were so worried.
662
00:25:46,212 --> 00:25:47,279
What are you doing here,
Carlene?
663
00:25:47,313 --> 00:25:48,881
I told you
I was working.
664
00:25:48,915 --> 00:25:51,117
Oh, I'm sorry.
665
00:25:51,150 --> 00:25:52,351
She vouched for
your whereabouts
666
00:25:52,384 --> 00:25:54,220
during Kaley's abduction.
667
00:25:54,253 --> 00:25:55,655
You can go.
668
00:25:55,688 --> 00:25:57,156
But I'm not
ready to leave.
669
00:25:57,189 --> 00:25:58,224
(Cragen)
And why is that?
670
00:25:58,257 --> 00:25:59,626
Because we haven't found
a killer yet.
671
00:25:59,659 --> 00:26:01,027
I promised her mother.
672
00:26:01,060 --> 00:26:04,664
We've got people on it.
673
00:26:04,697 --> 00:26:06,933
Listen, I'm certain
that he's gonna hit again.
674
00:26:06,966 --> 00:26:08,034
I think you need
my help here.
675
00:26:08,067 --> 00:26:09,368
We need you at home.
676
00:26:09,401 --> 00:26:10,937
Henry J.
cried all night.
677
00:26:10,970 --> 00:26:12,271
He can sense when
Daddy's not around.
678
00:26:14,841 --> 00:26:16,876
I guess he inherits
that trait from his father.
679
00:26:16,909 --> 00:26:20,613
I hope so.
Isn't he the spitting image?
680
00:26:20,647 --> 00:26:24,016
Captain, we've got
a situation at St. Anne's.
681
00:26:26,385 --> 00:26:28,087
(man)
Sister Peg's room
is right down here.
682
00:26:28,120 --> 00:26:29,722
(Benson)
Well, when's the last time
anybody saw her?
683
00:26:29,756 --> 00:26:30,723
Late last night.
684
00:26:30,757 --> 00:26:33,125
People started to get
concerned by dinner time.
685
00:26:33,159 --> 00:26:35,828
She never leaves them hanging
at the soup kitchen.
686
00:26:35,862 --> 00:26:37,296
Sister Maria came in
looking for her.
687
00:26:37,329 --> 00:26:38,397
Found that.
688
00:26:38,430 --> 00:26:40,900
Check out the logo.
689
00:26:47,807 --> 00:26:48,975
Henshall & Langan.
690
00:26:49,008 --> 00:26:52,378
Kaley Sellers' clothes.
691
00:26:52,411 --> 00:26:54,146
That's a message for us,
screw you.
692
00:26:54,180 --> 00:26:55,948
He dumped them here
and then he took Sister Peg?
693
00:26:55,982 --> 00:26:59,018
While I wasted all my time
with that idiot, Sebastian.
694
00:26:59,051 --> 00:27:01,387
Elliot.
695
00:27:01,420 --> 00:27:03,222
Sebastian met her.
696
00:27:03,255 --> 00:27:05,391
When?
697
00:27:05,424 --> 00:27:08,661
Last night at the Precinct,
he talked to her.
698
00:27:08,695 --> 00:27:09,896
She even mentioned
St. Anne's.
699
00:27:09,929 --> 00:27:11,931
But he was with us.
700
00:27:11,964 --> 00:27:13,733
Why would he
go after Sister Peg?
701
00:27:13,766 --> 00:27:15,935
Kaley was selling
her virginity on the Internet.
702
00:27:15,968 --> 00:27:16,936
Sister Peg's a nun.
703
00:27:16,969 --> 00:27:20,072
In his sick mind,
that means she's a virgin.
704
00:27:20,106 --> 00:27:23,309
Just like Kaley.
705
00:27:30,316 --> 00:27:31,350
Damn!
706
00:27:31,383 --> 00:27:32,852
(Stabler)
Ballentine!
707
00:27:32,885 --> 00:27:34,954
Back in your house, lady.
There's nothing to see.
708
00:27:34,987 --> 00:27:37,023
[pounding doors]
709
00:27:37,056 --> 00:27:38,891
Sister Peg!
710
00:27:47,099 --> 00:27:48,334
There's nobody here,
Elliot.
711
00:27:48,367 --> 00:27:50,002
Well, he stashed her
somewhere.
712
00:27:50,036 --> 00:27:52,171
I think he's
on his way there right now.
713
00:27:52,204 --> 00:27:53,072
And he's gonna
come walking through
714
00:27:53,105 --> 00:27:55,975
what you left of his door
any second.
715
00:27:56,008 --> 00:27:59,145
Better hope Novak
can bootstrap us a warrant.
716
00:27:59,178 --> 00:27:59,979
Has he lost his mind?
717
00:28:00,012 --> 00:28:01,047
You tell them
to get out of there.
718
00:28:01,080 --> 00:28:03,850
Now.
But you can get us
a search warrant, right?
719
00:28:03,883 --> 00:28:05,952
No.
Let me
call you back.
720
00:28:05,985 --> 00:28:09,021
Casey, please.
This is Sister Peg.
721
00:28:09,055 --> 00:28:10,356
He could be assaulting her
right now.
722
00:28:10,389 --> 00:28:12,759
Do not make me
the bad guy on this.
723
00:28:12,792 --> 00:28:14,026
I'm not the one
who just violated
724
00:28:14,060 --> 00:28:15,127
someone's
constitutional rights.
725
00:28:15,161 --> 00:28:16,228
This is Sister Peg.
726
00:28:16,262 --> 00:28:19,999
She testified for you
on the Hector Ramirez case.
727
00:28:20,032 --> 00:28:21,167
And I would do anything
to help her,
728
00:28:21,200 --> 00:28:22,434
but no judge
in his right mind
729
00:28:22,468 --> 00:28:23,936
is gonna sign off
on a search warrant
730
00:28:23,970 --> 00:28:24,937
without probable cause.
731
00:28:24,971 --> 00:28:26,072
Look, I was there
when he met her.
732
00:28:26,105 --> 00:28:28,274
Fireworks went off when he
found out that she was a nun.
733
00:28:28,307 --> 00:28:31,811
Liv, he was in your precinct
the entire time.
734
00:28:31,844 --> 00:28:34,346
Which means that he has
to be working with a partner.
735
00:28:34,380 --> 00:28:35,314
They killed Kaley.
736
00:28:35,347 --> 00:28:37,083
The same thing is gonna
happen to Sister Peg.
737
00:28:37,116 --> 00:28:39,318
Oh, so you're
psychic now too.
738
00:28:39,351 --> 00:28:40,352
What?
739
00:28:43,022 --> 00:28:45,157
I'll be right there.
740
00:28:45,191 --> 00:28:47,159
Patrol just picked up
the Ballentines
741
00:28:47,193 --> 00:28:48,795
at an all night car wash,
742
00:28:48,828 --> 00:28:51,197
hosing out
the back of their van.
743
00:28:52,398 --> 00:28:54,867
Is it okay with you if we
bring him in for questioning?
744
00:28:56,268 --> 00:28:59,205
Now, you're gonna drop
the ESP crap right now.
745
00:28:59,238 --> 00:29:01,073
Where is she?
746
00:29:01,107 --> 00:29:01,941
Well, make up your mind.
747
00:29:01,974 --> 00:29:03,810
Do you want me
to use my gift or not?
748
00:29:03,843 --> 00:29:04,877
You know how dumb it was
749
00:29:04,911 --> 00:29:07,313
to go after someone
I know personally?
750
00:29:07,346 --> 00:29:08,881
How could I have
gone after her?
751
00:29:08,915 --> 00:29:11,183
I was here.
752
00:29:11,217 --> 00:29:14,153
Okay, smart guy.
753
00:29:14,186 --> 00:29:15,054
We know who
your partner is.
754
00:29:15,087 --> 00:29:19,391
He talks,
he gets the deal.
755
00:29:19,425 --> 00:29:22,294
I don't work with anyone.
756
00:29:22,328 --> 00:29:27,066
My business is very
solitary, actually.
757
00:29:27,099 --> 00:29:29,068
I'm a one-man show.
758
00:29:31,570 --> 00:29:34,874
(Benson)
Carlene, you were helping him
tamper with evidence.
759
00:29:34,907 --> 00:29:38,110
Well, how was
our van evidence?
760
00:29:38,144 --> 00:29:40,112
You don't think
it's a little strange
761
00:29:40,146 --> 00:29:43,182
to go to the car wash
in the middle of the night?
762
00:29:43,215 --> 00:29:45,952
Oh, no.
Henry J. threw up.
763
00:29:45,985 --> 00:29:48,855
Daddy can't stand
that smell in the car.
764
00:29:48,888 --> 00:29:50,857
We're looking
for a friend of his.
765
00:29:50,890 --> 00:29:53,392
Can you tell us
who he's close to?
766
00:29:53,425 --> 00:29:57,296
Henry J. and me
are everything to him.
767
00:29:57,329 --> 00:29:59,431
If he's not with us,
he's working.
768
00:29:59,465 --> 00:30:01,267
Does he have
a business partner?
769
00:30:01,300 --> 00:30:02,368
Me again.
770
00:30:02,401 --> 00:30:06,305
I mean, I don't have any
special abilities like him.
771
00:30:06,338 --> 00:30:09,575
I just make the appointments,
take care of the books.
772
00:30:09,608 --> 00:30:12,444
Whatever I can do to help.
773
00:30:12,478 --> 00:30:14,346
They being cooperative?
774
00:30:14,380 --> 00:30:17,183
No, and it's not
looking good.
775
00:30:17,216 --> 00:30:19,051
Sebastian is
too sharp to slip,
776
00:30:19,085 --> 00:30:21,220
and Carlene is almost
too dim to exist.
777
00:30:21,253 --> 00:30:22,221
We found a witness.
778
00:30:22,254 --> 00:30:23,189
Ballentines were
at the car wash
779
00:30:23,222 --> 00:30:24,290
at least a half an hour.
780
00:30:24,323 --> 00:30:25,291
Destroying evidence.
781
00:30:25,324 --> 00:30:26,625
We worked out a time line.
782
00:30:26,658 --> 00:30:28,227
Good news is they had
to go straight there
783
00:30:28,260 --> 00:30:29,095
after they left
the Precinct.
784
00:30:29,128 --> 00:30:31,097
Meaning, he hasn't seen
Sister Peg yet.
785
00:30:31,130 --> 00:30:31,898
Let's hope his partner
786
00:30:31,931 --> 00:30:33,565
is waiting on him
to get there.
787
00:30:33,599 --> 00:30:35,267
How many patient rapists
do you know?
788
00:30:35,301 --> 00:30:37,269
None. Luckily, I know a judge
with a drinking problem.
789
00:30:37,303 --> 00:30:38,104
Come again?
790
00:30:38,137 --> 00:30:39,538
I stopped by
his favorite watering hole
791
00:30:39,571 --> 00:30:41,240
and I assured him
that my search warrant
792
00:30:41,273 --> 00:30:42,508
contained
sufficient cause.
793
00:30:42,541 --> 00:30:43,509
And he signed it
without reading it.
794
00:30:43,542 --> 00:30:44,510
Now this gets you
into the van
795
00:30:44,543 --> 00:30:46,212
and the residence.
796
00:30:46,245 --> 00:30:47,646
Go.
797
00:30:47,679 --> 00:30:49,248
Hey, I fixed this,
you fix the door.
798
00:30:50,682 --> 00:30:52,384
What door?
799
00:30:53,385 --> 00:30:54,887
You find anything?
800
00:30:54,921 --> 00:30:57,156
No sign of violence.
Place is immaculate.
801
00:30:57,189 --> 00:30:58,457
A diary too much
to ask for?
802
00:30:58,490 --> 00:30:59,926
This guy didn't leave
a paper trail.
803
00:30:59,959 --> 00:31:01,527
I haven't even found
an address book.
804
00:31:01,560 --> 00:31:02,929
(Suarato)
I've got one.
805
00:31:06,098 --> 00:31:07,166
He keeps it
electronically.
806
00:31:07,199 --> 00:31:09,201
We're looking for the guy
he's working this with.
807
00:31:09,235 --> 00:31:10,402
This is mostly women.
808
00:31:10,436 --> 00:31:12,304
They all seem to cross-reference
with his appointment book.
809
00:31:12,338 --> 00:31:14,206
Those are his marks,
I need his partner.
810
00:31:14,240 --> 00:31:16,042
The names are all
set up as URLs.
What's that?
811
00:31:16,075 --> 00:31:18,677
Let's click and find out.
812
00:31:18,710 --> 00:31:20,046
Ingenious.
813
00:31:20,079 --> 00:31:21,313
He's searching them all
on Link-It.
814
00:31:21,347 --> 00:31:22,915
What's that,
like Google?
815
00:31:22,949 --> 00:31:24,616
This is a more sophisticated
search engine.
816
00:31:24,650 --> 00:31:26,252
It pulls up public records.
817
00:31:26,285 --> 00:31:29,388
Home addresses, mortgages,
driver's licenses--
818
00:31:29,421 --> 00:31:30,389
Social security number,
819
00:31:30,422 --> 00:31:31,924
court filings,
criminal records.
820
00:31:31,958 --> 00:31:33,926
Was his last search
Kaley Sellers?
821
00:31:33,960 --> 00:31:36,128
No.
Olivia Benson.
822
00:31:36,162 --> 00:31:37,129
You telling me
one click
823
00:31:37,163 --> 00:31:39,298
and he knows anybody's business?
Even a cop's?
824
00:31:39,331 --> 00:31:40,199
If he pays for it.
825
00:31:40,232 --> 00:31:41,433
Search before hers...
826
00:31:41,467 --> 00:31:44,403
Elliot Stabler.
827
00:31:44,436 --> 00:31:46,438
Oh, he's going
to kill Ballentine.
828
00:31:46,472 --> 00:31:48,007
This program isn't registered
to a Sebastian Ballentine.
829
00:31:48,040 --> 00:31:49,108
Who's it registered to?
830
00:31:49,141 --> 00:31:50,276
Henry Palaver.
831
00:31:50,309 --> 00:31:51,543
That's gotta be
his mystery partner.
832
00:31:51,577 --> 00:31:53,212
Give an address?
833
00:31:53,245 --> 00:31:56,315
Yeah.
In Canada.
834
00:31:56,348 --> 00:31:59,986
RCMP tells me Henry Palaver
was a guest of Bordeaux Prison
835
00:32:00,019 --> 00:32:02,154
in Montreal from '92 to '97.
836
00:32:02,188 --> 00:32:03,155
Sexual assault.
837
00:32:03,189 --> 00:32:04,256
And abduction of a minor.
838
00:32:04,290 --> 00:32:05,357
But no murder charge.
839
00:32:05,391 --> 00:32:06,392
Henry doesn't kill
his victims?
840
00:32:06,425 --> 00:32:07,659
Not on this occasion,
841
00:32:07,693 --> 00:32:10,096
but it's probably
the only reason he was caught.
842
00:32:10,129 --> 00:32:12,131
Girl was 14,
memorized his plates.
843
00:32:12,164 --> 00:32:13,165
14, another virgin.
844
00:32:13,199 --> 00:32:14,300
So this Henry Palaver
845
00:32:14,333 --> 00:32:16,302
is Sebastian's fellow
virgin hunter?
846
00:32:16,335 --> 00:32:17,703
Nope.
847
00:32:17,736 --> 00:32:19,338
They're the same person.
848
00:32:21,273 --> 00:32:24,276
Son of a bitch.
849
00:32:24,310 --> 00:32:27,046
We ran Sebastian's prints.
No criminal record.
850
00:32:27,079 --> 00:32:28,347
AFIS doesn't include
Canadian prints.
851
00:32:28,380 --> 00:32:30,016
Looks like the Palavers
have only been
852
00:32:30,049 --> 00:32:30,816
in the States
for six months.
853
00:32:30,849 --> 00:32:33,052
Living under
the name Ballentine.
854
00:32:33,085 --> 00:32:34,353
The wife took on
an assumed identity.
855
00:32:34,386 --> 00:32:36,755
She's got to know something.
856
00:32:36,788 --> 00:32:38,024
I don't understand.
857
00:32:38,057 --> 00:32:39,758
Well, it's simple math,
Carlene.
858
00:32:39,791 --> 00:32:42,428
Your tenth wedding anniversary
is coming up next month,
859
00:32:42,461 --> 00:32:45,431
but your husband has only been
out of prison for eight years.
860
00:32:45,464 --> 00:32:46,365
You had a jailhouse wedding,
861
00:32:46,398 --> 00:32:48,400
so you had to know
what he was in for.
862
00:32:48,434 --> 00:32:51,037
Didn't that bother you?
863
00:32:51,070 --> 00:32:53,405
You don't know him.
864
00:32:53,439 --> 00:32:55,374
Henry's the smartest,
sweetest,
865
00:32:55,407 --> 00:32:57,543
most charming man
I've ever met.
866
00:32:57,576 --> 00:32:59,678
He was doing time
for sexual assault.
867
00:33:03,415 --> 00:33:06,152
How did you two meet?
868
00:33:06,185 --> 00:33:08,120
Through a pen pal
program.
869
00:33:08,154 --> 00:33:09,421
With inmates.
870
00:33:09,455 --> 00:33:13,425
Can you imagine anyone
more in need of a friend?
871
00:33:13,459 --> 00:33:16,562
Poor things are completely
cut off from society.
Yes.
872
00:33:16,595 --> 00:33:19,331
That's the point
of putting them behind bars.
873
00:33:19,365 --> 00:33:21,433
You think that will
make them better?
874
00:33:21,467 --> 00:33:24,503
Sweetie, did you think
that you could?
875
00:33:24,536 --> 00:33:26,105
Yes.
876
00:33:26,138 --> 00:33:30,076
But you didn't
make him good.
877
00:33:30,109 --> 00:33:31,077
He made you bad.
878
00:33:31,110 --> 00:33:33,212
That's a mean thing to say.
879
00:33:33,245 --> 00:33:35,347
He's raping
and killing virgins.
880
00:33:35,381 --> 00:33:37,316
And you're helping him.
No.
881
00:33:37,349 --> 00:33:41,120
We found the search for Kaley
in your computer.
882
00:33:41,153 --> 00:33:43,055
You printed out directions
to St. Anne's
883
00:33:43,089 --> 00:33:44,223
on MapQuest last night.
884
00:33:44,256 --> 00:33:46,525
We found traces of blood
in your van.
885
00:33:46,558 --> 00:33:50,496
It's over, Carlene.
886
00:33:50,529 --> 00:33:52,498
I'd like to talk
to Henry, please.
887
00:33:52,531 --> 00:33:54,300
Why would you
go along with this?
888
00:33:57,236 --> 00:33:59,605
I was afraid...
889
00:33:59,638 --> 00:34:02,441
he'd leave me if I didn't.
890
00:34:03,375 --> 00:34:06,345
I thought if I could just
prove to him
891
00:34:06,378 --> 00:34:09,481
how much I loved him,
892
00:34:09,515 --> 00:34:11,717
he'd stop.
893
00:34:11,750 --> 00:34:14,086
How many girls
were there?
894
00:34:14,120 --> 00:34:17,189
Maybe...
895
00:34:17,223 --> 00:34:19,225
twelve.
896
00:34:24,263 --> 00:34:25,564
Who were they?
897
00:34:25,597 --> 00:34:29,135
Usually hitchhikers.
898
00:34:29,168 --> 00:34:30,369
[sniffles]
899
00:34:30,402 --> 00:34:32,471
Up in Canada.
900
00:34:32,504 --> 00:34:35,174
They thought nothing
of getting into a van
901
00:34:35,207 --> 00:34:36,575
with a nice married couple.
902
00:34:38,377 --> 00:34:41,747
Carlene, Sebastian was here
when Kaley was killed.
903
00:34:43,515 --> 00:34:45,484
You did that.
904
00:34:47,353 --> 00:34:49,555
I had to.
905
00:34:51,323 --> 00:34:54,426
I couldn't let him
go back to jail.
906
00:34:54,460 --> 00:34:56,528
Not when it was my fault.
907
00:34:56,562 --> 00:34:59,198
How was it your fault?
908
00:35:00,932 --> 00:35:03,769
Yeah, Henry.
How is it her fault?
909
00:35:03,802 --> 00:35:08,707
I wouldn't have had to rape
virgins if she'd been one.
910
00:35:10,342 --> 00:35:12,378
What?
911
00:35:12,411 --> 00:35:15,747
She completely
deceived me.
912
00:35:15,781 --> 00:35:19,685
She swore to me that she
was untouched when we met.
913
00:35:19,718 --> 00:35:24,656
He wasn't allowed
to have conjugal visits.
914
00:35:24,690 --> 00:35:29,428
So our honeymoon wasn't 'til
two years after the wedding.
915
00:35:29,461 --> 00:35:31,463
So you were unfaithful?
916
00:35:31,497 --> 00:35:33,565
Never.
917
00:35:35,534 --> 00:35:38,904
I was a virgin those entire
two years,
918
00:35:38,937 --> 00:35:40,572
[sniffles]
919
00:35:40,606 --> 00:35:42,308
but not before.
920
00:35:42,341 --> 00:35:47,546
I thought that would
be enough.
921
00:35:47,579 --> 00:35:50,816
I knew the second
I tried to...consummate--
922
00:35:50,849 --> 00:35:52,718
You couldn't perform.
923
00:35:52,751 --> 00:35:54,686
No.
924
00:35:54,720 --> 00:35:56,555
I could read her face
like a book.
925
00:35:56,588 --> 00:35:57,823
She was used goods.
926
00:35:57,856 --> 00:36:02,628
What is it about
this virgin compulsion?
927
00:36:02,661 --> 00:36:04,496
Afraid you're not gonna
measure up to other men?
928
00:36:04,530 --> 00:36:06,598
No, no, no.
929
00:36:06,632 --> 00:36:09,535
I'm more than adequate in bed.
930
00:36:11,503 --> 00:36:14,273
But the expression
on a girl's face
931
00:36:14,306 --> 00:36:16,742
her first time is...
incomparable.
932
00:36:16,775 --> 00:36:21,347
These girls weren't having sex,
they were being raped.
933
00:36:22,914 --> 00:36:26,618
Their faces
were palettes.
934
00:36:26,652 --> 00:36:30,522
Shock, confusion,
panic, fear.
935
00:36:30,556 --> 00:36:32,858
And always...
936
00:36:32,891 --> 00:36:37,329
just a soupcon of pain.
937
00:36:39,598 --> 00:36:42,601
Why'd you come here?
Hmm?
938
00:36:42,634 --> 00:36:43,635
You know, if you hadn't,
939
00:36:43,669 --> 00:36:45,471
you might've
gotten away with it.
940
00:36:48,340 --> 00:36:51,410
Well, I had to...
941
00:36:51,443 --> 00:36:54,946
see what I had
set into motion.
942
00:36:54,980 --> 00:36:57,716
Your expressions
were priceless.
943
00:36:59,785 --> 00:37:03,522
This place was like a beehive
that I poked with a stick.
944
00:37:05,857 --> 00:37:08,794
And also I just...
945
00:37:08,827 --> 00:37:11,663
I like to help.
946
00:37:14,300 --> 00:37:16,468
Tell me where
Sister Peg is.
947
00:37:17,969 --> 00:37:19,438
How would I know?
948
00:37:19,471 --> 00:37:21,773
Henry was here with us
when she was abducted.
949
00:37:21,807 --> 00:37:24,376
That means that you
had to have taken her.
No.
950
00:37:24,410 --> 00:37:26,545
I know this wasn't
your idea.
951
00:37:26,578 --> 00:37:28,680
He told you exactly
what to do, didn't he?
952
00:37:28,714 --> 00:37:30,015
I need to talk
to Henry, please.
953
00:37:30,048 --> 00:37:32,551
Where is she?
I'd just like
to see him.
954
00:37:32,584 --> 00:37:34,353
Did you hurt her?
No!
955
00:37:34,386 --> 00:37:36,988
Carlene, where is she?
956
00:37:37,088 --> 00:37:38,724
Sister Peg?
957
00:37:38,757 --> 00:37:40,426
Sister Peg,
hold on, we're here.
958
00:37:40,459 --> 00:37:41,793
Sister Peg?
959
00:37:41,827 --> 00:37:43,695
Sister Peg!
960
00:37:43,729 --> 00:37:45,397
[Elliot groans]
961
00:37:52,070 --> 00:37:54,673
I see a gash on the side
of her head.
962
00:37:54,706 --> 00:37:55,407
Her head's
been split open.
963
00:37:55,441 --> 00:37:58,310
I got a pulse,
I got a pulse.
964
00:37:58,344 --> 00:38:00,446
Sister Peg.
Sister Peg!
965
00:38:00,479 --> 00:38:01,713
Hey.
Hey.
966
00:38:01,747 --> 00:38:02,781
[gasps]
967
00:38:02,814 --> 00:38:05,684
It's okay.
It's us.
968
00:38:05,717 --> 00:38:07,353
[whimpers]
You have to save the baby.
969
00:38:07,386 --> 00:38:09,688
What baby?
970
00:38:09,721 --> 00:38:12,958
A woman said somebody left
a baby in the van.
971
00:38:12,991 --> 00:38:14,526
Relax, the bus is coming.
972
00:38:14,560 --> 00:38:15,594
It was freezing.
973
00:38:15,627 --> 00:38:19,431
He was in there all alone.
974
00:38:19,465 --> 00:38:21,433
It was naked and screaming.
975
00:38:21,467 --> 00:38:24,302
I-I crawled in to get him,
and I looked back.
976
00:38:26,872 --> 00:38:30,376
Last thing I saw was this woman
swinging a tire iron at me.
977
00:38:30,409 --> 00:38:31,810
It's okay.
She set you up.
978
00:38:31,843 --> 00:38:33,412
It was her baby.
979
00:38:33,445 --> 00:38:34,746
No, no.
980
00:38:34,780 --> 00:38:36,047
Yeah, yeah, yeah,
we got her.
981
00:38:36,081 --> 00:38:37,583
We got her.
982
00:38:37,616 --> 00:38:39,718
The baby is fine.
He was never in any danger.
983
00:38:39,751 --> 00:38:41,953
He was.
He was.
984
00:38:41,987 --> 00:38:45,891
On the drive here, she was...
she was yelling at him.
985
00:38:45,924 --> 00:38:48,727
Said, uh, it was his fault
986
00:38:48,760 --> 00:38:51,663
his--his--his daddy
still needed to...
987
00:38:51,697 --> 00:38:53,665
cheat.
988
00:38:53,699 --> 00:38:59,705
Said, uh, she must have
picked a bad baby.
989
00:39:08,714 --> 00:39:11,016
[door closes]
990
00:39:11,049 --> 00:39:13,719
Carlene, tell me
about your baby again.
991
00:39:13,752 --> 00:39:14,820
What about him?
992
00:39:14,853 --> 00:39:19,057
Six months ago in Montreal,
993
00:39:19,090 --> 00:39:23,094
Dannette Lancour was eight
and a half months pregnant.
994
00:39:23,128 --> 00:39:26,131
Someone cut the fetus
out of her.
995
00:39:29,568 --> 00:39:31,737
Now, six months,
that's how old Henry J. is.
996
00:39:31,770 --> 00:39:33,104
That's when you fled Canada.
997
00:39:33,138 --> 00:39:35,707
No, Henry Junior is ours.
998
00:39:35,741 --> 00:39:37,576
We checked.
999
00:39:37,609 --> 00:39:39,645
There are no birth records
for Henry Junior.
1000
00:39:39,678 --> 00:39:45,183
We can't find anyone who
remembers seeing you pregnant,
1001
00:39:45,216 --> 00:39:47,719
who thought you were pregnant.
1002
00:39:47,753 --> 00:39:49,821
Because you weren't.
1003
00:39:52,724 --> 00:39:55,060
I couldn't stand
seeing Sebastian
1004
00:39:55,093 --> 00:39:56,194
with those other girls.
1005
00:39:56,227 --> 00:39:59,698
I did everything he asked.
1006
00:39:59,731 --> 00:40:01,933
It was never enough.
1007
00:40:01,967 --> 00:40:05,604
I thought if we could be
a real nuclear family
1008
00:40:05,637 --> 00:40:07,072
that would fix everything.
1009
00:40:08,707 --> 00:40:10,942
But it didn't.
1010
00:40:14,880 --> 00:40:16,748
You can't have children
of your own.
1011
00:40:18,984 --> 00:40:24,723
Sebastian knew
I wasn't a virgin.
1012
00:40:24,756 --> 00:40:27,493
He couldn't touch me.
1013
00:40:29,795 --> 00:40:31,597
You've never had sex
with your own husband.
1014
00:40:32,898 --> 00:40:33,899
No.
1015
00:40:42,708 --> 00:40:44,142
If I go to jail,
1016
00:40:44,175 --> 00:40:46,678
will they let Henry Junior
come visit me?
1017
00:40:46,712 --> 00:40:48,680
He's going back
to his real father,
1018
00:40:48,714 --> 00:40:50,716
to the grieving husband
of the woman you butchered.
1019
00:40:50,749 --> 00:40:51,850
But I'm the only mother
he knows.
1020
00:40:51,883 --> 00:40:53,819
You stupid, dizzy cow!
1021
00:40:53,852 --> 00:40:54,953
I'm sorry, I love you.
1022
00:40:54,986 --> 00:40:55,954
Let her go, Ballentine.
1023
00:40:55,987 --> 00:40:57,589
(Sebastian)
Are you happy now?
1024
00:40:57,623 --> 00:40:58,857
That's what I get
for associating
1025
00:40:58,890 --> 00:41:00,025
with a filthy slut.
1026
00:41:00,058 --> 00:41:01,159
Let her go.
1027
00:41:03,729 --> 00:41:04,730
Take the whore away.
1028
00:41:04,763 --> 00:41:06,031
Please don't say that.
1029
00:41:06,064 --> 00:41:07,566
Get her out of here.
Henry, please...
1030
00:41:07,599 --> 00:41:09,835
You said if I did
all those things for you,
1031
00:41:09,868 --> 00:41:11,637
you'd never leave me.
1032
00:41:11,670 --> 00:41:13,238
You promised me.
1033
00:41:13,271 --> 00:41:14,239
I lied!
1034
00:41:14,272 --> 00:41:16,808
[crying]
1035
00:41:25,150 --> 00:41:27,719
Well, this was fun.
1036
00:41:27,753 --> 00:41:30,889
Best sex I ever had.
1037
00:41:32,624 --> 00:41:34,626
You know, they're looking to
extradite your sorry ass
1038
00:41:34,660 --> 00:41:35,861
back to Canada.
1039
00:41:35,894 --> 00:41:38,964
I'm gonna make damn sure
you stay right here.
1040
00:41:42,768 --> 00:41:44,570
I believe you
really mean that.
1041
00:41:47,973 --> 00:41:50,842
I kinda grew on you,
didn't I?
1042
00:41:58,950 --> 00:41:59,017
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
74070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.