All language subtitles for 14-Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S05E14.Ritual.720p.WEB-HD.x264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,104 NARRATOR: In the criminal justice system, 2 00:00:03,137 --> 00:00:06,340 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:06,374 --> 00:00:08,709 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:08,742 --> 00:00:10,711 who investigate these vicious felonies 5 00:00:10,744 --> 00:00:12,246 are members of an elite squad 6 00:00:12,280 --> 00:00:14,082 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:14,115 --> 00:00:16,384 These are their stories. 8 00:00:17,718 --> 00:00:19,687 This ain't no job for the squeamish. 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,622 You find dog crap, pick it up. 10 00:00:21,655 --> 00:00:23,357 Used condom, pick it up. 11 00:00:23,391 --> 00:00:26,660 A needle, be careful, but you gotta pick it up. 12 00:00:26,694 --> 00:00:28,562 Okay. 13 00:00:29,697 --> 00:00:31,532 What the hell? 14 00:00:31,565 --> 00:00:32,533 Hey, hey, Jimmy. 15 00:00:32,566 --> 00:00:33,701 Take a look at this. 16 00:00:36,404 --> 00:00:38,206 Is that blood in those bowls? 17 00:00:38,239 --> 00:00:40,674 Yeah. You get that sometimes. 18 00:00:40,708 --> 00:00:44,145 Wackos sacrificing animals. 19 00:00:46,347 --> 00:00:47,548 Mother of God. 20 00:00:47,581 --> 00:00:49,150 Buddy, you ain't gonna last too long 21 00:00:49,183 --> 00:00:51,219 if you let a few dead chickens creep you out. 22 00:00:51,252 --> 00:00:52,720 Uh, Jimmy. 23 00:00:52,753 --> 00:00:55,089 This ain't no chicken. 24 00:00:58,159 --> 00:00:59,227 WARNER: Black male. 25 00:00:59,260 --> 00:01:01,129 I'd say seven or eight years old. 26 00:01:01,162 --> 00:01:02,663 Head, arms and legs are missing. 27 00:01:02,696 --> 00:01:04,598 Looks like some kind of ritual killing. 28 00:01:04,632 --> 00:01:06,767 Could be. The limbs were severed through the bone 29 00:01:06,800 --> 00:01:08,136 instead of at the joints. 30 00:01:08,169 --> 00:01:10,138 There are easier ways to cut up a body. 31 00:01:10,138 --> 00:01:12,140 I'll check the blood in those bowls, 32 00:01:12,140 --> 00:01:13,441 see if it's his. 33 00:01:13,474 --> 00:01:15,443 BENSON: Did you see anybody hanging around? 34 00:01:15,476 --> 00:01:19,147 Nah, it's too cold, even for the homeless. 35 00:01:19,180 --> 00:01:20,148 We're going to need all the trash 36 00:01:20,148 --> 00:01:21,782 that you picked up in the area. Everything. 37 00:01:21,815 --> 00:01:24,152 You find stuff like this before? 38 00:01:24,152 --> 00:01:27,155 Couple of dead goats, birds. 39 00:01:27,188 --> 00:01:29,290 There's pretty freaky people in this city. 40 00:01:29,323 --> 00:01:30,791 WARNER: Detectives? 41 00:01:30,824 --> 00:01:32,493 Thank you so much. 42 00:01:32,526 --> 00:01:34,362 You know, animals I've heard of. 43 00:01:34,395 --> 00:01:36,164 What religion sacrifices kids? 44 00:01:36,164 --> 00:01:37,631 None that I know of. 45 00:01:37,665 --> 00:01:39,333 Any chance he died of something else, 46 00:01:39,367 --> 00:01:41,169 and this is some kind of funeral rite? 47 00:01:41,169 --> 00:01:43,304 There's blood clotting at the neck. 48 00:01:43,337 --> 00:01:47,175 This boy's throat was cut when he was still alive. 49 00:02:37,725 --> 00:02:39,627 The child bled out when his carotid artery was cut, 50 00:02:39,660 --> 00:02:41,429 then he was dismembered. 51 00:02:41,462 --> 00:02:42,830 He's in rigor, so I put time of death 52 00:02:42,863 --> 00:02:43,797 around 12 hours ago. 53 00:02:43,831 --> 00:02:44,932 Is there anything to support 54 00:02:44,965 --> 00:02:46,066 the ritual sacrifice theory? 55 00:02:46,099 --> 00:02:48,502 Whoever did this knew exactly what they were doing. 56 00:02:48,536 --> 00:02:49,503 So this wasn't a hack job. 57 00:02:49,537 --> 00:02:50,671 No. 58 00:02:50,704 --> 00:02:51,639 After he died, 59 00:02:51,672 --> 00:02:53,807 the extremities were removed methodically. 60 00:02:53,841 --> 00:02:57,678 First, the flesh around the limbs and neck was flensed. 61 00:02:57,711 --> 00:02:58,812 What? 62 00:02:58,846 --> 00:03:00,414 Scraped from the bone, 63 00:03:00,448 --> 00:03:02,383 using a sharp knife like this. 64 00:03:02,416 --> 00:03:04,252 Then the bone was severed with one blow 65 00:03:04,285 --> 00:03:06,254 from something like a butcher's cleaver. 66 00:03:06,254 --> 00:03:07,688 What about the blood in the bowls? 67 00:03:07,721 --> 00:03:08,856 Blood type matches your victim. 68 00:03:08,889 --> 00:03:10,858 My bet, DNA will, too. 69 00:03:10,891 --> 00:03:13,394 I've never seen anything like this before. 70 00:03:13,427 --> 00:03:14,728 A dismemberment? Sure you have. 71 00:03:14,762 --> 00:03:16,630 Not where the blood was drained from the body 72 00:03:16,664 --> 00:03:17,731 by hanging it upside down. 73 00:03:17,765 --> 00:03:19,267 How can you tell? 74 00:03:19,267 --> 00:03:21,969 The blood coagulated at the top of the spleen 75 00:03:22,002 --> 00:03:23,871 which means the body was inverted. 76 00:03:23,904 --> 00:03:26,407 So, is there any way we can ID him? 77 00:03:26,440 --> 00:03:28,742 An old scar on the abdomen. 78 00:03:28,776 --> 00:03:30,644 Not surgical, 79 00:03:30,678 --> 00:03:31,912 but the wound was severe. 80 00:03:31,945 --> 00:03:33,881 STABLER: Well, if it's from abuse, 81 00:03:33,914 --> 00:03:35,749 maybe we got a record of it. 82 00:03:35,783 --> 00:03:36,917 I doubt it. 83 00:03:36,950 --> 00:03:38,419 No signs of torture or other trauma. 84 00:03:38,452 --> 00:03:41,655 This child healthy and well fed. 85 00:03:41,689 --> 00:03:43,624 No hits from missing persons in the tristate area 86 00:03:43,657 --> 00:03:44,725 going back three years. 87 00:03:44,758 --> 00:03:46,927 National Center for Missing and Exploited Children 88 00:03:46,960 --> 00:03:49,463 lists four kids with the right age and race, 89 00:03:49,497 --> 00:03:51,465 none with abdominal scars. 90 00:03:51,499 --> 00:03:53,301 A kid killed for religious reasons. 91 00:03:53,334 --> 00:03:54,968 Probably related to the murderer. 92 00:03:55,002 --> 00:03:58,472 Get DNA from those four kids' parents just to make sure. 93 00:03:58,506 --> 00:04:00,474 Guy who teaches the occult at the Academy 94 00:04:00,508 --> 00:04:03,477 confirms that that's the kind of candle they use in Santeria. 95 00:04:03,511 --> 00:04:05,813 First practiced by slaves brought here from Africa. 96 00:04:05,846 --> 00:04:07,981 Owners forced them to convert to Christianity, 97 00:04:08,015 --> 00:04:11,352 so the slaves just put saint names on their old gods. 98 00:04:11,385 --> 00:04:12,520 How do you know all that? 99 00:04:12,553 --> 00:04:14,422 Drug dealers from the Caribbean and South America 100 00:04:14,455 --> 00:04:15,489 practice Santeria. 101 00:04:15,523 --> 00:04:16,824 Put hexes on me, threw grave dust. 102 00:04:16,857 --> 00:04:18,692 I can't tell you how many dead chickens I found 103 00:04:18,726 --> 00:04:19,893 out in front of the precinct. 104 00:04:19,927 --> 00:04:21,329 Yeah, well, killing a chicken's 105 00:04:21,362 --> 00:04:22,796 a long way from human sacrifice. 106 00:04:22,830 --> 00:04:23,997 Which Santeria stopped doing 107 00:04:24,031 --> 00:04:26,400 about a century ago. 108 00:04:26,434 --> 00:04:27,601 Let's go with what we got. 109 00:04:27,635 --> 00:04:30,371 A ritualized murder by somebody who may practice Santeria. 110 00:04:30,404 --> 00:04:32,373 "Martinez Imports." 111 00:04:32,406 --> 00:04:34,742 Olivia, Elliot, pay them a visit. 112 00:04:36,076 --> 00:04:38,011 MAN: Yeah, we made this. 113 00:04:38,045 --> 00:04:39,913 STABLER: For who? 114 00:04:39,947 --> 00:04:41,549 Hey, that's a long list. 115 00:04:41,582 --> 00:04:44,017 I supply hundreds of botanicas and churches. 116 00:04:44,051 --> 00:04:46,720 Is there any way to tell where you sent a particular candle? 117 00:04:46,754 --> 00:04:48,389 Come on, we sell thousands every month. 118 00:04:48,422 --> 00:04:49,957 Well, maybe you could just check for us. 119 00:04:49,990 --> 00:04:52,059 Come on, we don't want to bother all your customers. 120 00:04:52,092 --> 00:04:53,394 ( sighs ) 121 00:04:53,427 --> 00:04:55,028 Can I see the candle again. 122 00:04:55,062 --> 00:04:56,997 Ah, you're in luck. 123 00:04:57,030 --> 00:04:59,600 This is our new St. Cecilia. 124 00:05:00,768 --> 00:05:02,903 You know, she was one of our first Christian martyrs. 125 00:05:02,936 --> 00:05:04,738 The executioner tried to cut her head off... 126 00:05:04,772 --> 00:05:05,873 And failed. I know. 127 00:05:05,906 --> 00:05:07,775 Could you do that list for us? 128 00:05:07,808 --> 00:05:09,109 Yeah, sure. 129 00:05:09,142 --> 00:05:12,380 Okay, let's see what we got. 130 00:05:14,482 --> 00:05:16,450 Ah. Here we go. 131 00:05:16,484 --> 00:05:19,787 Okay, so far they've been shipped to three buyers. 132 00:05:19,820 --> 00:05:21,789 One in Miami, one in New Orleans, 133 00:05:21,822 --> 00:05:22,956 and one in New York. 134 00:05:22,990 --> 00:05:26,394 The Center for the Study of Santeria. 135 00:05:27,127 --> 00:05:29,397 Thank you so much. 136 00:05:29,397 --> 00:05:30,464 This is outrageous. 137 00:05:30,498 --> 00:05:32,099 Santeria's a peaceful religion. 138 00:05:32,132 --> 00:05:32,933 We're not murderers. 139 00:05:32,966 --> 00:05:34,968 We're not accusing you of anything. 140 00:05:35,002 --> 00:05:37,137 Mr. Odufemi, we have some questions about these candles 141 00:05:37,170 --> 00:05:38,972 that you bought from Martinez Imports. 142 00:05:39,006 --> 00:05:40,408 Well, we buy them by the case, 143 00:05:40,408 --> 00:05:41,809 and we sell them at cost to our members. 144 00:05:41,842 --> 00:05:43,110 We're going to need a membership list. 145 00:05:43,143 --> 00:05:44,077 Why? 146 00:05:44,111 --> 00:05:46,146 We had nothing to do with this child's death. 147 00:05:46,179 --> 00:05:47,848 Sir, with all due respect, 148 00:05:47,881 --> 00:05:51,018 your religion has a history of human sacrifice. 149 00:05:51,051 --> 00:05:53,854 Are either one of you Catholic? 150 00:05:53,887 --> 00:05:55,856 I am. 151 00:05:55,889 --> 00:05:56,857 Well... 152 00:05:56,890 --> 00:05:59,893 your church teaches that when you take communion, 153 00:05:59,927 --> 00:06:02,696 you are consuming the body and blood of Christ. 154 00:06:02,730 --> 00:06:04,031 Does that make you a cannibal? 155 00:06:04,064 --> 00:06:06,867 This is about a murder, not religious tradition. 156 00:06:06,900 --> 00:06:11,038 Our church outlawed human sacrifice in the 1930s. 157 00:06:11,071 --> 00:06:12,506 There hasn't been one since. 158 00:06:12,540 --> 00:06:14,442 You sacrifice animals. Humanely. 159 00:06:14,442 --> 00:06:15,809 And I'm sure, as you know, 160 00:06:15,843 --> 00:06:18,178 the Supreme Court ruled our rituals legal. 161 00:06:18,211 --> 00:06:21,482 Sir, I don't give a damn about your legal rituals. 162 00:06:21,515 --> 00:06:22,783 A candle you sold 163 00:06:22,816 --> 00:06:25,719 was placed a few feet from a dismembered child. 164 00:06:25,753 --> 00:06:28,922 If you don't have a court order, I'm not giving you our list. 165 00:06:28,956 --> 00:06:30,958 Why not? If your church outlawed ritual murder, 166 00:06:30,991 --> 00:06:32,793 your members have nothing to fear from us. 167 00:06:32,826 --> 00:06:35,529 Except for persecution based on your bigotry. 168 00:06:35,563 --> 00:06:37,831 Now, should I show you to the door, 169 00:06:37,865 --> 00:06:40,200 or can you find your own way out? 170 00:06:40,233 --> 00:06:43,170 STABLER: The guy was definitely hostile. 171 00:06:43,203 --> 00:06:44,204 NOVAK: I might be hostile 172 00:06:44,237 --> 00:06:45,906 if you accuse my religion of child sacrifice. 173 00:06:45,939 --> 00:06:47,541 We still need a list of his members. 174 00:06:47,575 --> 00:06:48,876 From what you told me, 175 00:06:48,909 --> 00:06:50,711 he never came out and said there was a list. 176 00:06:50,744 --> 00:06:52,780 You get us in there, we'll find it. 177 00:06:52,813 --> 00:06:54,682 Hey, before we trample on the Constitution 178 00:06:54,715 --> 00:06:56,884 and attack religious freedom, we need probable cause. 179 00:06:56,917 --> 00:06:57,918 CRAGEN: We traced the candle 180 00:06:57,951 --> 00:06:58,886 to Odufemi's center. 181 00:06:58,919 --> 00:06:59,720 But the candles were also sold 182 00:06:59,753 --> 00:07:01,555 by churches in Miami and New Orleans. 183 00:07:01,589 --> 00:07:03,223 There's no proof that the one used in the park 184 00:07:03,256 --> 00:07:04,658 came from the center. What is this, 185 00:07:04,692 --> 00:07:05,793 a Boy Scout meeting gone wrong? 186 00:07:05,826 --> 00:07:08,095 You got blood in bowls and a candle-- it's Santeria. 187 00:07:08,128 --> 00:07:09,930 BENSON: Casey, we checked those two churches, 188 00:07:09,963 --> 00:07:11,732 and they haven't sold any candles yet. 189 00:07:11,765 --> 00:07:13,767 Okay, that's still not enough for a warrant. 190 00:07:13,801 --> 00:07:15,669 CRAGEN: Very little of the victim's blood 191 00:07:15,703 --> 00:07:16,670 was found in the park. 192 00:07:16,704 --> 00:07:18,839 If you're gonna kill a kid and drain his blood, 193 00:07:18,872 --> 00:07:20,608 you need a place with some privacy. 194 00:07:20,641 --> 00:07:23,143 Come on, Counselor, just help us out here, all right? 195 00:07:25,178 --> 00:07:27,581 Talk to everyone who lives and works near the Santeria Center. 196 00:07:27,615 --> 00:07:30,518 Find me someone who's seen anything 197 00:07:30,551 --> 00:07:32,686 that backs up your theory. 198 00:07:34,622 --> 00:07:37,525 WOMAN: I don't want to sound prejudiced, 199 00:07:37,525 --> 00:07:39,927 but it sounds like voodoo to me. 200 00:07:39,960 --> 00:07:41,962 Loud music, drums beating. 201 00:07:41,995 --> 00:07:43,797 I know people have their culture, 202 00:07:43,831 --> 00:07:45,866 but I don't think young people 203 00:07:45,899 --> 00:07:48,101 should be exposed to such things. 204 00:07:48,135 --> 00:07:50,638 Now, you've seen children over there? 205 00:07:50,671 --> 00:07:53,106 Oh, coming and going, sometimes till 10:00. 206 00:07:53,140 --> 00:07:54,975 School nights! 207 00:07:55,008 --> 00:07:57,978 Do you remember seeing any children there last Monday? 208 00:07:58,011 --> 00:07:59,913 A whole group of them, 209 00:07:59,947 --> 00:08:02,983 not one of them more than eight years old. 210 00:08:03,016 --> 00:08:06,019 Involving kids with stuff like that. 211 00:08:06,053 --> 00:08:07,988 It's a crying shame. 212 00:08:08,021 --> 00:08:09,990 MAN: The Center? 213 00:08:10,023 --> 00:08:12,159 Pretty weird stuff goin' on in that place. 214 00:08:12,192 --> 00:08:13,861 Give us an example. 215 00:08:13,894 --> 00:08:17,565 The other night, I'm closing up, I hear this shrieking. 216 00:08:17,565 --> 00:08:19,066 What kind of shrieking? 217 00:08:19,099 --> 00:08:20,834 I figure it was an animal, 218 00:08:20,868 --> 00:08:23,871 with the chicken and goats I see him bring in. 219 00:08:23,904 --> 00:08:26,139 But when I saw the paper, I thought, 220 00:08:26,173 --> 00:08:29,877 uh-uh, maybe it was that kid you found in the park. 221 00:08:29,910 --> 00:08:32,780 NOVAK: Our detectives found several witnesses. 222 00:08:32,813 --> 00:08:35,583 Strange behavior is not grounds for a warrant, Miss Novak. 223 00:08:35,583 --> 00:08:37,951 An eyewitness saw children going into the center 224 00:08:37,985 --> 00:08:39,219 the night our victim died. 225 00:08:39,252 --> 00:08:41,188 One child would be noteworthy; a group isn't. 226 00:08:41,221 --> 00:08:43,090 The center holds regular youth classes. 227 00:08:43,123 --> 00:08:46,059 That same night, another witness heard bloodcurdling screams. 228 00:08:46,093 --> 00:08:48,729 Reported by an elderly white woman and... 229 00:08:48,762 --> 00:08:51,098 what nationality was the other witness? 230 00:08:51,131 --> 00:08:53,834 Latino. 231 00:08:53,867 --> 00:08:56,103 Like many of the practitioners of Santeria. 232 00:08:56,136 --> 00:08:58,739 Are you suggesting the witnesses were racially motivated? 233 00:08:58,772 --> 00:09:00,073 It wouldn't be the first time 234 00:09:00,107 --> 00:09:01,642 people in this city had problems 235 00:09:01,675 --> 00:09:03,176 with neighbors of a different color. 236 00:09:03,210 --> 00:09:04,812 A seven-year-old boy is dead. 237 00:09:05,846 --> 00:09:07,681 Someone cut his throat, 238 00:09:07,715 --> 00:09:10,618 hung him up and bled him like a pig. 239 00:09:10,618 --> 00:09:12,185 The candle found near his body 240 00:09:12,219 --> 00:09:14,187 came from the Santeria Center. 241 00:09:14,221 --> 00:09:17,124 With all due respect, Your Honor, 242 00:09:17,157 --> 00:09:19,927 we have probable cause. 243 00:09:20,994 --> 00:09:23,130 All right, you've got your warrant. 244 00:09:23,163 --> 00:09:25,833 I hope this doesn't turn into a witch-hunt. 245 00:09:25,866 --> 00:09:27,768 O'HALLORAN: We'll test the stain 246 00:09:27,801 --> 00:09:30,137 on the floor, but it's probably animal blood. 247 00:09:30,170 --> 00:09:32,272 We found chicken carcasses in the garbage. 248 00:09:32,305 --> 00:09:34,307 No lists in the filing cabinet or on the computer. 249 00:09:34,341 --> 00:09:36,677 What'd you do, delete them after our last visit? 250 00:09:36,710 --> 00:09:37,978 Of course not. I know the law. 251 00:09:38,011 --> 00:09:39,913 And if you knew anything about our religion, 252 00:09:39,947 --> 00:09:42,315 you would know that our believers could never do this. 253 00:09:42,349 --> 00:09:43,651 And what makes you so sure? 254 00:09:43,684 --> 00:09:45,185 The child was found near a lake. 255 00:09:45,218 --> 00:09:46,153 And that proves what? 256 00:09:46,186 --> 00:09:47,387 The lake is ruled by Yamaya. 257 00:09:47,420 --> 00:09:48,221 She's an orisha. 258 00:09:48,255 --> 00:09:50,791 The African equivalent to a saint, 259 00:09:50,824 --> 00:09:54,094 and she's the mother and protector of all children. 260 00:09:54,127 --> 00:09:56,096 To kill a child in her name would be blasphemous. 261 00:09:56,129 --> 00:09:57,765 Well, maybe we're looking for a heretic. 262 00:09:57,798 --> 00:09:59,867 I mean, it's possible that there are people 263 00:09:59,900 --> 00:10:02,102 still in Africa practicing human sacrifice, 264 00:10:02,135 --> 00:10:03,336 but not in this country. 265 00:10:03,370 --> 00:10:04,137 Do you have any recent 266 00:10:04,171 --> 00:10:05,906 immigrants in your congregation? 267 00:10:05,939 --> 00:10:07,307 There's a few, from West Africa, 268 00:10:07,340 --> 00:10:08,909 but they're not peasants or farmers. 269 00:10:08,942 --> 00:10:10,844 ( phone rings ) These are educated people. 270 00:10:10,878 --> 00:10:12,079 Good. Benson. 271 00:10:12,112 --> 00:10:14,848 Then they won't mind talking to me. 272 00:10:14,882 --> 00:10:16,349 What have you got? 273 00:10:16,383 --> 00:10:19,219 I want that list or I'm going to be here at every service 274 00:10:19,252 --> 00:10:21,121 talking to her and him and him, 275 00:10:21,154 --> 00:10:22,690 and anyone else who walks through that door. 276 00:10:22,723 --> 00:10:24,224 And I'm going to make damn sure that Animal Control 277 00:10:24,257 --> 00:10:26,326 and the Health Department come on down here 278 00:10:26,359 --> 00:10:28,128 and pay you a visit at least once a day. 279 00:10:28,161 --> 00:10:29,262 BENSON: We're on our way. 280 00:10:29,296 --> 00:10:30,230 I want that list. 281 00:10:30,263 --> 00:10:33,333 All right. 282 00:10:34,367 --> 00:10:38,038 This is blackmail. 283 00:10:40,073 --> 00:10:41,241 That was Warner. 284 00:10:41,274 --> 00:10:43,276 She got something. 285 00:10:44,444 --> 00:10:47,314 WARNER: By testing a person's skin 286 00:10:47,347 --> 00:10:48,949 and hair, we can tell 287 00:10:48,982 --> 00:10:52,119 what chemicals they've been exposed to and when. 288 00:10:52,152 --> 00:10:53,286 Like with drug testing. 289 00:10:53,320 --> 00:10:54,554 Right. 290 00:10:54,587 --> 00:10:57,457 Each geographical area on Earth has its own chemical signature. 291 00:10:57,490 --> 00:11:00,127 I sent your victim's hair for an analysis 292 00:11:00,160 --> 00:11:02,295 of hydrogen and nitrogen isotopes, 293 00:11:02,329 --> 00:11:05,398 and they match isotope levels in New York City. 294 00:11:05,432 --> 00:11:07,034 Can you tell how long he's been here? 295 00:11:07,067 --> 00:11:08,969 Based on the rate of hair growth, I'd say four weeks. 296 00:11:09,002 --> 00:11:10,137 What about before that? 297 00:11:10,170 --> 00:11:12,840 The bones tell that story. 298 00:11:12,873 --> 00:11:15,142 You can tell where he lived based on his bones? 299 00:11:15,175 --> 00:11:19,012 By analyzing strontium levels in his skeleton. 300 00:11:19,046 --> 00:11:21,314 This is an X ray of the boy's hip 301 00:11:21,348 --> 00:11:25,018 and a graph showing the strontium in his bones. 302 00:11:25,052 --> 00:11:27,320 I consulted a forensic anthropologist. 303 00:11:27,354 --> 00:11:29,322 He compared the levels in the boy 304 00:11:29,356 --> 00:11:32,025 with geologic samples from around the world. 305 00:11:32,059 --> 00:11:34,061 ( typing ) He got a match. 306 00:11:34,094 --> 00:11:35,295 STABLER: Africa. 307 00:11:35,328 --> 00:11:37,965 Can you be more specific? 308 00:11:37,998 --> 00:11:39,466 Nigeria. 309 00:11:39,499 --> 00:11:41,969 Precambrian rock found only within 100 miles 310 00:11:42,002 --> 00:11:45,072 of Benin City matches strontium levels in your boy. 311 00:11:45,105 --> 00:11:47,040 Looks like he lived there all his life. 312 00:11:47,074 --> 00:11:48,842 This kid came to New York from Nigeria. 313 00:11:48,876 --> 00:11:51,111 Wasn't here more than a month, and he was killed. 314 00:11:51,144 --> 00:11:52,913 Which is why nobody reported him missing. 315 00:11:52,946 --> 00:11:55,949 He was brought here to be sacrificed. 316 00:12:00,353 --> 00:12:01,822 So the victim came here from Nigeria 317 00:12:01,855 --> 00:12:02,790 within the last four weeks. 318 00:12:02,823 --> 00:12:04,224 Yeah, kind of rules out the Santeria Center. 319 00:12:04,257 --> 00:12:06,359 No new members from Nigeria. 320 00:12:06,393 --> 00:12:08,128 Yeah, and all the parishioners' kids are accounted for. 321 00:12:08,161 --> 00:12:09,797 Could be the boy was here legally. 322 00:12:09,830 --> 00:12:11,799 Yeah, we're going to check with Immigration, 323 00:12:11,799 --> 00:12:13,033 see if they got him on file. 324 00:12:17,237 --> 00:12:18,205 The United States accepts 325 00:12:18,238 --> 00:12:20,808 about 2,800 immigrants from Nigeria each year. 326 00:12:20,808 --> 00:12:22,209 That's more than 200 a month. 327 00:12:22,242 --> 00:12:23,476 How many of them are kids? 328 00:12:23,510 --> 00:12:26,313 Last month, ten male children around the age of your victim. 329 00:12:26,346 --> 00:12:27,881 Any way to check up on them? 330 00:12:27,915 --> 00:12:29,817 After your call, I sent our people out 331 00:12:29,817 --> 00:12:32,319 to check on the local addresses listed on their I-94s. 332 00:12:32,352 --> 00:12:33,453 All the kids are safe. 333 00:12:33,486 --> 00:12:35,355 So our kid's got to be illegal. 334 00:12:35,388 --> 00:12:36,589 Not surprising. 335 00:12:36,623 --> 00:12:40,260 The third largest moneymaker for organized crime in the US 336 00:12:40,293 --> 00:12:43,430 after drugs and guns, is the sale of human beings. 337 00:12:43,463 --> 00:12:44,898 You mean world wide. 338 00:12:44,932 --> 00:12:46,266 I mean the United States. 339 00:12:46,299 --> 00:12:49,036 15,000 kids are trafficked here each year. 340 00:12:49,069 --> 00:12:50,170 A lot from Africa. 341 00:12:50,203 --> 00:12:53,406 Is the Nigerian government doing anything about this? 342 00:12:53,440 --> 00:12:56,509 There's a woman at their Consulate, Kema Mabuda. 343 00:12:56,543 --> 00:12:59,246 She's passionate about stolen children. 344 00:13:01,448 --> 00:13:04,217 The ritual murder of a child? That is terrible. 345 00:13:04,251 --> 00:13:06,486 Have you come across anything like it before? 346 00:13:06,519 --> 00:13:09,923 You need to understand, most Nigerians are educated, 347 00:13:09,957 --> 00:13:12,592 but we do have the largest population in Africa. 348 00:13:12,625 --> 00:13:15,095 In more remote areas, tradition dies hard. 349 00:13:15,128 --> 00:13:17,865 So you're saying human sacrifice does happen. 350 00:13:17,865 --> 00:13:19,867 Possibly. 351 00:13:19,900 --> 00:13:23,103 Hundreds of children vanish every year from my country, 352 00:13:23,136 --> 00:13:24,872 and Thailand, and Albania. 353 00:13:24,905 --> 00:13:26,573 They end up here and in Europe. 354 00:13:26,606 --> 00:13:27,875 BENSON: For rituals? 355 00:13:27,908 --> 00:13:29,309 No, the slave trade-- 356 00:13:31,311 --> 00:13:33,513 child labor in sweat shops, as domestics, 357 00:13:33,546 --> 00:13:34,747 or for sexual exploitation. 358 00:13:34,781 --> 00:13:37,117 Some kidnapped, some sold to smugglers by their own families, 359 00:13:37,150 --> 00:13:39,486 often for as little as a television set. 360 00:13:39,519 --> 00:13:41,955 STABLER: Does your government keep records of missing children? 361 00:13:41,989 --> 00:13:45,525 As best we can; nearly half our population is under 16. 362 00:13:45,558 --> 00:13:48,095 We've linked our victim to an area 363 00:13:48,128 --> 00:13:49,129 around Benin City. 364 00:13:49,162 --> 00:13:52,465 Now, have there been any missing child reports 365 00:13:52,499 --> 00:13:54,267 from that area in the last month? 366 00:13:54,301 --> 00:13:55,335 No boys that age... 367 00:13:55,368 --> 00:13:56,536 but there is a note. 368 00:13:56,569 --> 00:13:59,572 One of our switchboard operators logged a call two days ago 369 00:13:59,606 --> 00:14:02,309 from a girl worried about her missing brother. 370 00:14:02,342 --> 00:14:03,443 Did you get a name? 371 00:14:03,476 --> 00:14:04,311 Ajani. 372 00:14:04,344 --> 00:14:05,445 The note also says the caller hung up 373 00:14:05,478 --> 00:14:07,480 before the operator could get any more information. 374 00:14:07,514 --> 00:14:09,950 We could find out where that girl's call 375 00:14:09,983 --> 00:14:13,486 originated by checking your phone records. 376 00:14:13,520 --> 00:14:15,522 I have your word your findings 377 00:14:15,555 --> 00:14:17,590 will only be used in the investigation? 378 00:14:17,624 --> 00:14:20,260 Yes. 379 00:14:21,628 --> 00:14:26,433 Bring me the necessary forms. I will sign them. 380 00:14:26,466 --> 00:14:28,936 I'm surprised the Consulate agreed to the phone dump. 381 00:14:28,936 --> 00:14:30,470 Half the population of Nigeria is Muslim. 382 00:14:30,503 --> 00:14:32,940 Do you think our government would let them take a peek 383 00:14:32,940 --> 00:14:33,706 at our phone records? 384 00:14:33,740 --> 00:14:35,242 Mabuda knows we're not interested 385 00:14:35,275 --> 00:14:36,176 in their state secrets. 386 00:14:36,209 --> 00:14:38,111 Eight calls to the consulate switchboard 387 00:14:38,145 --> 00:14:39,646 around the time Ajani's sister called. 388 00:14:39,679 --> 00:14:41,614 Split 'em up, it shouldn't take long. 389 00:14:43,550 --> 00:14:46,086 What do you bet this caller was looking for 390 00:14:46,119 --> 00:14:47,620 the scoop on safari vacations? 391 00:14:47,654 --> 00:14:50,323 Pretty white bread up here for anything else. 392 00:14:50,357 --> 00:14:53,326 Yeah, not that many Nigerian kids in this neighborhood. 393 00:14:53,360 --> 00:14:54,527 ( doorbell ringing ) 394 00:14:56,663 --> 00:14:57,630 Can I help you? 395 00:14:57,664 --> 00:14:59,366 Detectives Munch and Tutuola. 396 00:14:59,399 --> 00:15:01,134 We'd like to talk to Mr. or Mrs. Laymon. 397 00:15:01,168 --> 00:15:02,235 They're not home. 398 00:15:02,269 --> 00:15:04,337 But if you have a card, I'll make sure they get it. 399 00:15:04,371 --> 00:15:05,538 You know a child named Ajani? 400 00:15:05,572 --> 00:15:07,607 I'm sorry, you'll have to come back. 401 00:15:07,640 --> 00:15:08,608 What's her name? 402 00:15:08,641 --> 00:15:09,609 I have to go now. 403 00:15:09,642 --> 00:15:10,610 No, you don't. 404 00:15:10,643 --> 00:15:12,112 You have no right to be here. 405 00:15:12,145 --> 00:15:14,081 Unless you want to spend the night in jail, 406 00:15:14,114 --> 00:15:16,216 stand back, okay? 407 00:15:17,684 --> 00:15:19,252 What's your name? 408 00:15:19,286 --> 00:15:21,121 It's okay. 409 00:15:21,154 --> 00:15:23,623 Did you call about your brother? 410 00:15:23,656 --> 00:15:25,692 We're here to help you. 411 00:15:25,725 --> 00:15:27,995 Tell me your name. 412 00:15:28,028 --> 00:15:28,996 Na'imah. 413 00:15:29,029 --> 00:15:31,031 You found Ajani? 414 00:15:31,064 --> 00:15:33,000 We're going to take you someplace safe 415 00:15:33,000 --> 00:15:34,034 and talk about that. 416 00:15:34,067 --> 00:15:36,303 Come on. 417 00:15:40,207 --> 00:15:42,642 I start work at 6:00 and finish at midnight. 418 00:15:42,675 --> 00:15:44,677 I can't go out unless the rich people 419 00:15:44,711 --> 00:15:45,545 are with me. 420 00:15:45,578 --> 00:15:48,115 How'd you know that was your brother? 421 00:15:48,148 --> 00:15:50,617 Madam was watching the news. 422 00:15:50,650 --> 00:15:54,021 I heard them say they found a boy. 423 00:15:54,021 --> 00:15:57,290 They said he had a mark right here. 424 00:15:57,324 --> 00:16:00,327 Just like Ajani had when he fell climbing the tree. 425 00:16:00,360 --> 00:16:04,097 How'd you get to this country? 426 00:16:04,131 --> 00:16:06,333 Men. They came to our village. 427 00:16:06,366 --> 00:16:09,102 They told my mother they would take me 428 00:16:09,136 --> 00:16:11,504 to a wonderful school in America. 429 00:16:11,538 --> 00:16:14,507 Ajani begged her to let him come with me. 430 00:16:14,541 --> 00:16:17,410 Na'imah, when you came to the United States, 431 00:16:17,444 --> 00:16:19,379 where did those men keep you? 432 00:16:19,412 --> 00:16:21,148 A big room with no windows. 433 00:16:21,181 --> 00:16:23,516 Lots of beds. 434 00:16:23,550 --> 00:16:26,153 People came and looked at us. 435 00:16:26,186 --> 00:16:30,790 I hoped someone would take my brother and me together, 436 00:16:30,823 --> 00:16:33,326 but Madam only wanted me. 437 00:16:43,070 --> 00:16:44,337 They kept her locked in a cellar, 438 00:16:44,371 --> 00:16:45,538 so she couldn't get away. 439 00:16:45,572 --> 00:16:47,740 Look, we can collar the Laymons for unlawful imprisonment. 440 00:16:47,774 --> 00:16:49,376 MABUDA: As soon as we find her mother, 441 00:16:49,409 --> 00:16:51,544 we'll arrange to have Ajani's body shipped home. 442 00:16:51,578 --> 00:16:53,613 What did Munch get from the housekeeper? 443 00:16:53,646 --> 00:16:55,082 She said Mr. Laymon's in Zurich. 444 00:16:55,082 --> 00:16:55,982 Madam? 445 00:16:56,083 --> 00:16:57,784 Charity event at the Windsor Garden Hotel. 446 00:16:57,817 --> 00:16:59,086 I suppose she does not know-- 447 00:16:59,086 --> 00:17:02,822 charity begins at home. 448 00:17:02,855 --> 00:17:05,792 WOMAN: I want to congratulate the cochairs 449 00:17:05,825 --> 00:17:08,228 of the flower show host committee: 450 00:17:08,261 --> 00:17:11,098 Nancy Forner, Karen Stern, Sheyna Smith. 451 00:17:11,098 --> 00:17:12,632 Ladies, please stand. 452 00:17:12,665 --> 00:17:15,835 ( applause ) 453 00:17:15,868 --> 00:17:17,804 Second table on the right. 454 00:17:17,837 --> 00:17:21,408 And a special thank you goes to our design consultant, 455 00:17:21,441 --> 00:17:22,775 Alison Intrieri, for... 456 00:17:22,809 --> 00:17:24,177 Marian Laymon. 457 00:17:24,211 --> 00:17:25,312 Yes? 458 00:17:25,345 --> 00:17:26,746 Police. Please come with us. 459 00:17:26,779 --> 00:17:28,248 I'll do no such thing. 460 00:17:28,281 --> 00:17:30,617 Sure you will, or we'll haul your ass out of here. 461 00:17:30,650 --> 00:17:32,519 You don't need to speak to me that... 462 00:17:32,552 --> 00:17:34,654 Marian Laymon, you are under arrest 463 00:17:34,687 --> 00:17:37,157 for violation of the United States Code, 464 00:17:37,190 --> 00:17:38,625 Title 18, Section 1584. 465 00:17:38,658 --> 00:17:40,760 Would you mind telling me what that means? 466 00:17:40,793 --> 00:17:45,165 We're busting you for violating the Involuntary Servitude and Peonage Act. 467 00:17:45,198 --> 00:17:47,834 In case you haven't heard, Lincoln freed the slaves. 468 00:17:47,867 --> 00:17:49,802 My client wants to clear up this misunderstanding. 469 00:17:49,836 --> 00:17:50,870 STABLER: There's no misunderstanding. 470 00:17:50,903 --> 00:17:52,172 Your client had a slave. 471 00:17:52,205 --> 00:17:53,306 That girl is a domestic. 472 00:17:53,340 --> 00:17:54,641 That's not what Na'imah says. 473 00:17:54,674 --> 00:17:55,875 She's a liar. 474 00:17:55,908 --> 00:17:58,878 I should've fired her, but I felt sorry for the poor girl. 475 00:17:58,911 --> 00:18:01,148 Mrs. Laymon opened her home to a girl 476 00:18:01,181 --> 00:18:02,549 from a disadvantaged background 477 00:18:02,582 --> 00:18:04,151 and provided her with a job. 478 00:18:04,151 --> 00:18:05,152 That is not a crime. 479 00:18:05,152 --> 00:18:05,785 How did you find her? 480 00:18:05,818 --> 00:18:07,154 She was referred to me. 481 00:18:07,154 --> 00:18:08,221 By who? 482 00:18:08,255 --> 00:18:10,490 Some day laborer working at my house. 483 00:18:10,523 --> 00:18:12,159 I don't remember his name. 484 00:18:12,192 --> 00:18:14,561 Maybe you remember how much you pay her. 485 00:18:14,594 --> 00:18:16,829 LAYMON: I provide her with room and board. 486 00:18:16,863 --> 00:18:18,165 For an 18 hour day? 487 00:18:18,198 --> 00:18:19,666 It's more than she could 488 00:18:19,699 --> 00:18:20,633 ever earn in her country. 489 00:18:20,667 --> 00:18:22,535 And how did she get from her own country? 490 00:18:22,569 --> 00:18:23,903 That's hardly Mrs. Laymon's concern. 491 00:18:23,936 --> 00:18:24,904 But you knew 492 00:18:24,937 --> 00:18:26,606 that she was not here legally. 493 00:18:26,639 --> 00:18:28,007 MAN: Detectives, we all know 494 00:18:28,040 --> 00:18:30,843 how difficult it can be at times to establish immigration status. 495 00:18:30,877 --> 00:18:31,844 That's no excuse. 496 00:18:31,878 --> 00:18:35,548 Harboring an illegal alien is still a crime. 497 00:18:35,582 --> 00:18:36,716 Half of Park Avenue is guilty. 498 00:18:36,749 --> 00:18:37,917 Look, lady, I don't give a damn 499 00:18:37,950 --> 00:18:39,219 what you or your damn friends do. 500 00:18:39,252 --> 00:18:40,487 Slavery's a federal crime. 501 00:18:40,520 --> 00:18:43,890 Now, you're going to be spending the next ten years in lockdown. 502 00:18:43,923 --> 00:18:45,192 That's not the Junior League. 503 00:18:45,192 --> 00:18:46,193 You cooperate with us, 504 00:18:46,193 --> 00:18:47,894 we'll put in a good word for you with the Feds. 505 00:18:47,927 --> 00:18:48,995 If you don't, I guarantee you 506 00:18:49,028 --> 00:18:51,231 you're not going to like the dress code in the joint. 507 00:18:57,304 --> 00:18:58,938 What can we offer you? 508 00:18:58,971 --> 00:19:02,209 The name of the person who sold you Na'imah. 509 00:19:02,209 --> 00:19:03,910 I told you, I did not buy her. 510 00:19:03,943 --> 00:19:05,011 I'm done with this, I'm done. 511 00:19:05,044 --> 00:19:08,281 That person is walking free, you're going to prison. 512 00:19:08,315 --> 00:19:10,417 Book her. 513 00:19:10,450 --> 00:19:12,219 LAWYER: Hold on. Hold on. 514 00:19:12,219 --> 00:19:13,286 Marion... 515 00:19:13,320 --> 00:19:15,555 All right, I did pay a fee, 516 00:19:15,588 --> 00:19:18,758 but I don't remember the man's name. 517 00:19:18,791 --> 00:19:20,227 How'd you get in touch with him? 518 00:19:20,227 --> 00:19:21,361 I had a number, 519 00:19:21,394 --> 00:19:25,832 but the person I gave it to said it was disconnected. 520 00:19:25,865 --> 00:19:27,800 Probably a prepaid cell. 521 00:19:27,834 --> 00:19:30,270 Where did you get Na'imah? 522 00:19:31,304 --> 00:19:35,808 I went to a warehouse in Long Island City. 523 00:19:40,280 --> 00:19:43,616 Guy who rented the warehouse paid cash for a six-month lease. 524 00:19:43,650 --> 00:19:44,751 Never got his name. 525 00:19:44,784 --> 00:19:46,553 Not even to run a credit check? 526 00:19:46,586 --> 00:19:48,255 It's just storage space. 527 00:19:48,255 --> 00:19:49,256 They pay, they stay. 528 00:19:49,256 --> 00:19:51,891 If not, we padlock it, auction the contents. 529 00:19:51,924 --> 00:19:53,260 Here we are. 530 00:19:54,561 --> 00:19:56,329 Looks like the guy ran out of money. 531 00:19:56,363 --> 00:19:57,364 That's not our lock. 532 00:19:57,397 --> 00:19:58,931 He's paid up for another month. 533 00:19:58,965 --> 00:20:00,400 Bolt cutters. 534 00:20:24,591 --> 00:20:26,326 The light. 535 00:20:31,831 --> 00:20:34,367 BENSON: Oh, my God. 536 00:20:48,548 --> 00:20:51,017 It's okay. We came here to help you. 537 00:20:59,926 --> 00:21:01,894 His name is Ajani. 538 00:21:01,928 --> 00:21:04,697 Take a good look at him. 539 00:21:04,731 --> 00:21:07,434 Has anyone seen him here? 540 00:21:07,467 --> 00:21:08,768 Do any of you know Ajani? 541 00:21:10,537 --> 00:21:12,905 I do. 542 00:21:12,939 --> 00:21:15,708 He cried when they took him away from his sister. 543 00:21:15,742 --> 00:21:17,777 Who took him, a man or a woman? 544 00:21:17,810 --> 00:21:20,613 I don't remember. Many people came. 545 00:21:20,647 --> 00:21:23,583 They made us turn around 546 00:21:23,616 --> 00:21:28,421 and they looked at our hands to see how strong we are. 547 00:21:28,455 --> 00:21:30,490 Look really hard, you guys. 548 00:21:30,523 --> 00:21:31,658 Huh? Try to remember. 549 00:21:31,691 --> 00:21:34,494 I know you can help me out here. 550 00:21:34,527 --> 00:21:36,563 He was my friend. 551 00:21:36,596 --> 00:21:38,565 His bed was next to mine. 552 00:21:38,598 --> 00:21:40,700 Okay. What's your name, sweetheart? 553 00:21:40,733 --> 00:21:42,369 Kwasi. 554 00:21:42,402 --> 00:21:43,670 This is really important, Kwasi. 555 00:21:43,703 --> 00:21:46,072 Can you tell me about the person who took Ajani? 556 00:21:46,105 --> 00:21:47,840 He was very nice. 557 00:21:47,874 --> 00:21:49,909 He brought us candy. 558 00:21:49,942 --> 00:21:52,512 Was the man white or was he black? 559 00:21:52,545 --> 00:21:53,780 White. 560 00:21:53,813 --> 00:21:54,914 And what did he say? 561 00:21:54,947 --> 00:21:56,649 He had magic powers, 562 00:21:56,683 --> 00:22:00,052 and he would bring us luck, like Ajani's doll. 563 00:22:00,086 --> 00:22:01,688 What doll? 564 00:22:01,721 --> 00:22:03,723 Ajani brought it from home. 565 00:22:03,756 --> 00:22:05,425 The man liked it and said 566 00:22:05,458 --> 00:22:07,994 he would bring him lots of dolls for good luck, 567 00:22:08,027 --> 00:22:09,829 if he would go with him. 568 00:22:09,862 --> 00:22:11,698 Okay. 569 00:22:11,731 --> 00:22:13,566 Good. 570 00:22:13,600 --> 00:22:15,034 Thank you. 571 00:22:15,067 --> 00:22:16,936 FIN: The mastermind behind this 572 00:22:16,969 --> 00:22:17,837 left those kids there to die 573 00:22:17,870 --> 00:22:19,739 once he found out Ajani was murdered. 574 00:22:19,772 --> 00:22:20,940 BCIS is debriefing the kids, 575 00:22:20,973 --> 00:22:22,041 trying to track down 576 00:22:22,074 --> 00:22:22,942 the smugglers. 577 00:22:22,975 --> 00:22:24,611 This little boy give you anything else 578 00:22:24,644 --> 00:22:25,812 on the guy who took Ajani? 579 00:22:25,845 --> 00:22:28,448 Kwasi only remembers that he was a white guy with candy. 580 00:22:28,481 --> 00:22:30,750 FIN: And by the way Ajani was killed, whoever did it 581 00:22:30,783 --> 00:22:33,886 either knows Santeria or is damn good at faking it. 582 00:22:35,955 --> 00:22:39,626 So, if the Santeria ritual is a cover, what's it covering? 583 00:22:39,659 --> 00:22:42,795 Trafficking in kids isn't just for sweatshop labor. 584 00:22:42,829 --> 00:22:45,798 It's also for sex. 585 00:22:45,832 --> 00:22:49,536 So you got a perv who uses Ajani as a sex slave. 586 00:22:49,569 --> 00:22:50,703 He gets tired of him. 587 00:22:50,737 --> 00:22:52,739 He chops up the body to make it look like a sacrifice, 588 00:22:52,772 --> 00:22:53,873 but also to get rid of any evidence 589 00:22:53,906 --> 00:22:54,907 of sexual assault. 590 00:22:54,941 --> 00:22:56,843 He knew about Ajani's doll. 591 00:22:56,876 --> 00:22:59,946 He must've studied African folklore. 592 00:22:59,979 --> 00:23:02,949 Go back to the Santeria Center. 593 00:23:02,982 --> 00:23:04,851 We only asked Odufemi about his members. 594 00:23:04,884 --> 00:23:06,686 See if he recalls selling any candles 595 00:23:06,719 --> 00:23:07,687 to a white man. 596 00:23:07,720 --> 00:23:08,888 Fin, go visit Na'imah. 597 00:23:08,921 --> 00:23:10,457 That doll's gotta mean something 598 00:23:10,457 --> 00:23:12,759 more than good luck. 599 00:23:14,594 --> 00:23:16,729 FIN: What does the doll mean? 600 00:23:16,763 --> 00:23:19,198 It's not a doll; it's an ikenga. 601 00:23:19,231 --> 00:23:21,968 My mother gave one to me and one to Ajani 602 00:23:22,001 --> 00:23:24,871 to protect us on our journey. 603 00:23:24,904 --> 00:23:28,741 She made the pouch herself so I could wear it close to my heart. 604 00:23:28,775 --> 00:23:30,777 Did she make a pouch for Ajani, too? 605 00:23:30,810 --> 00:23:31,878 Just like mine. 606 00:23:31,911 --> 00:23:33,546 Where'd she get the ikengas? 607 00:23:33,580 --> 00:23:35,181 My great-great-grandfather carved them. 608 00:23:35,214 --> 00:23:36,949 See his mark? 609 00:23:36,983 --> 00:23:38,150 My mother says they 610 00:23:38,184 --> 00:23:41,020 look like brother and sister. 611 00:23:41,053 --> 00:23:42,889 Are they taking good care of you here? 612 00:23:42,922 --> 00:23:45,692 Yes. They said they'd put me in a foster home 613 00:23:45,725 --> 00:23:46,959 as soon as they find one. 614 00:23:46,993 --> 00:23:49,896 But I want to go back to my mother. 615 00:23:49,929 --> 00:23:51,898 We haven't found her yet. 616 00:23:51,931 --> 00:23:55,702 A neighbor said she went back to Lagos to look for you. 617 00:23:56,703 --> 00:23:57,937 Take it. 618 00:23:57,970 --> 00:24:01,073 For good luck, to help you find my mother. 619 00:24:05,645 --> 00:24:07,179 Santeria has white followers all over the city, 620 00:24:07,213 --> 00:24:09,549 but none in this particular house. 621 00:24:09,582 --> 00:24:11,818 You're sure you didn't sell any candles to a white man? 622 00:24:11,851 --> 00:24:13,620 Believe me, I would've remembered. 623 00:24:13,653 --> 00:24:15,755 Anyone on your staff who might've sold them? 624 00:24:18,725 --> 00:24:20,760 It's possible. 625 00:24:20,793 --> 00:24:24,163 We had a recent exhibit of some local artists, 626 00:24:24,196 --> 00:24:25,965 and, uh, there were a few white people 627 00:24:25,998 --> 00:24:27,166 who bought some carvings and statues. 628 00:24:27,199 --> 00:24:28,968 Did any of them buy candles? 629 00:24:29,001 --> 00:24:31,070 Uh, I didn't make any sales that day, 630 00:24:31,103 --> 00:24:32,572 but I will check. 631 00:24:36,008 --> 00:24:38,745 Here's someone who bought two Senegalese statues 632 00:24:38,778 --> 00:24:41,080 and a box of St. Cecelia candles. 633 00:24:41,113 --> 00:24:42,815 Name is Maggie Shaye. 634 00:24:46,018 --> 00:24:47,787 MAGGIE: I buy a lot of things, Detective. 635 00:24:47,820 --> 00:24:49,989 I'm always on the lookout for interesting primitive art. 636 00:24:50,022 --> 00:24:51,791 Well, what about those candles? 637 00:24:51,824 --> 00:24:52,725 Do you sell them here? 638 00:24:52,759 --> 00:24:56,095 No, I burned some here, and some at home. 639 00:24:56,128 --> 00:24:58,598 They were cheap and I like their scent. 640 00:24:58,631 --> 00:25:00,099 Why are you asking me about my candles? 641 00:25:00,132 --> 00:25:01,601 You're just part of an investigation. 642 00:25:01,634 --> 00:25:03,235 We're talking to dozens of people who bought them. 643 00:25:03,269 --> 00:25:05,705 Uh... just for the record, 644 00:25:05,738 --> 00:25:08,174 were you here at the gallery Monday or Tuesday? 645 00:25:08,207 --> 00:25:10,276 No, I was in Ghana on a buying trip. 646 00:25:10,309 --> 00:25:12,211 Then I discovered a fantastic new artist 647 00:25:12,244 --> 00:25:13,245 and cut my trip short by a month. 648 00:25:13,279 --> 00:25:16,583 I've only been back since late Tuesday night. 649 00:25:16,583 --> 00:25:18,317 I found this statue on your desk. 650 00:25:18,350 --> 00:25:19,586 Can I buy it? 651 00:25:19,619 --> 00:25:20,587 I'm sorry, Detective, 652 00:25:20,620 --> 00:25:22,889 that's not for sale. 653 00:25:22,922 --> 00:25:25,157 The ikenga was a welcome-home gift from my husband. 654 00:25:25,191 --> 00:25:25,958 FIN: You know where he got it? 655 00:25:25,992 --> 00:25:27,059 MAGGIE: 125th Street Flea Market. 656 00:25:27,093 --> 00:25:29,762 Lots of Africans sell their tribal objects there. 657 00:25:29,796 --> 00:25:31,698 Can I get your husband's number? 658 00:25:31,731 --> 00:25:33,633 I know my wife would love to have one of those. 659 00:25:33,666 --> 00:25:34,734 You can probably reach Allan 660 00:25:34,767 --> 00:25:36,202 in his office. 661 00:25:36,235 --> 00:25:38,771 He teaches art history at Hudson. 662 00:25:38,805 --> 00:25:39,972 ALLAN: I don't understand. 663 00:25:41,107 --> 00:25:42,909 What would a present for my wife 664 00:25:42,942 --> 00:25:44,744 have to do with a police investigation? 665 00:25:44,777 --> 00:25:47,113 Well, we really can't discuss that right now. 666 00:25:47,146 --> 00:25:48,948 Do you know a lot about African art? 667 00:25:48,981 --> 00:25:52,184 Actually, no, my specialty is Tibetan sand paintings. 668 00:25:52,218 --> 00:25:54,253 BENSON: But you knew how valuable the doll was. 669 00:25:54,286 --> 00:25:58,725 I had no idea till my wife told me. 670 00:25:58,758 --> 00:26:02,061 The man selling it said it was some kind of tribal symbol. 671 00:26:02,094 --> 00:26:03,229 Would you recognize this man? 672 00:26:03,262 --> 00:26:04,831 I think so. I'd be glad to go with you 673 00:26:04,864 --> 00:26:06,232 to the flea market next Saturday. 674 00:26:06,265 --> 00:26:08,868 I'm sure we'd find him. Is that convenient for you? 675 00:26:08,901 --> 00:26:11,103 That'd be great. We'd appreciate that. 676 00:26:11,137 --> 00:26:12,204 No problem. 677 00:26:12,238 --> 00:26:14,106 If this is about smuggling antiquities, 678 00:26:14,140 --> 00:26:17,777 I feel strongly it should be stopped. 679 00:26:17,810 --> 00:26:19,011 I'm active in the campaign 680 00:26:19,045 --> 00:26:22,314 to get the Elgin Marbles back to Greece. 681 00:26:22,348 --> 00:26:24,751 "Elgin Marbles," my ass. 682 00:26:24,784 --> 00:26:26,352 This is our guy. He's as slick as they come. 683 00:26:26,385 --> 00:26:27,854 Well, his wife was away for two months, 684 00:26:27,887 --> 00:26:29,989 he figures he'll have some fun, buy a boy for sex. 685 00:26:30,022 --> 00:26:31,257 Then his wife calls and says, 686 00:26:31,290 --> 00:26:32,725 "Hi, honey, I'm coming home tomorrow." 687 00:26:32,759 --> 00:26:33,826 FIN: Shaye panics, 688 00:26:33,860 --> 00:26:34,894 has to get rid of Ajani, 689 00:26:34,927 --> 00:26:37,196 and he stages the Santeria ritual to throw us off. 690 00:26:37,229 --> 00:26:38,898 STABLER: The wife deals in African art. 691 00:26:38,931 --> 00:26:39,899 He teaches art history. 692 00:26:39,932 --> 00:26:41,968 It's a short leap to knowing about ikengas. 693 00:26:42,001 --> 00:26:43,335 See, what I don't get is, 694 00:26:43,369 --> 00:26:44,771 why didn't he just throw the away the doll 695 00:26:44,804 --> 00:26:46,072 or leave it in the park with the body? 696 00:26:46,105 --> 00:26:47,073 It's a trophy. 697 00:26:47,106 --> 00:26:48,841 He gets his rocks off seeing his wife with it. 698 00:26:48,875 --> 00:26:51,043 Ajani's sister kept her doll in a beaded pouch. 699 00:26:51,077 --> 00:26:52,378 Where's the pouch to this one? 700 00:26:52,411 --> 00:26:53,946 BENSON: That's why God invented search warrants. 701 00:26:53,980 --> 00:26:55,715 Those ikengas are going get us 702 00:26:55,748 --> 00:26:57,717 into Shaye's house and his office. 703 00:27:00,086 --> 00:27:02,221 O'HALLORAN: We've been over the floor, the tub-- 704 00:27:02,254 --> 00:27:04,123 everything. Hit the light. 705 00:27:05,992 --> 00:27:07,159 That's all blood? 706 00:27:07,193 --> 00:27:08,294 No, bleach. 707 00:27:08,327 --> 00:27:10,429 This was all cleaned recently and it was done well. 708 00:27:10,462 --> 00:27:11,698 Hold on. This doesn't make sense. 709 00:27:11,698 --> 00:27:14,066 If there was blood here, it should still be in the grout. 710 00:27:14,100 --> 00:27:15,868 Not necessarily. 711 00:27:15,902 --> 00:27:16,703 The grout's still fresh. 712 00:27:16,736 --> 00:27:18,838 Seal it with a penetrating polymer, 713 00:27:18,871 --> 00:27:21,107 even blood won't get through. 714 00:27:21,140 --> 00:27:22,108 Anything? 715 00:27:22,141 --> 00:27:23,710 Not a speck, not a hair. 716 00:27:23,743 --> 00:27:26,913 If Ajani was here, we ain't gonna prove it. 717 00:27:26,946 --> 00:27:28,881 Stabler. We got diddly. You? 718 00:27:28,915 --> 00:27:29,916 So far, zip. 719 00:27:29,949 --> 00:27:31,450 We'll keep you posted. 720 00:27:31,483 --> 00:27:33,152 The Rites of Santeria. 721 00:27:33,185 --> 00:27:35,087 Looks like the professor's been doing his homework. 722 00:27:35,121 --> 00:27:38,324 I bet that's got a chapter on ritual sacrifice. 723 00:27:38,357 --> 00:27:39,892 The security people said you wanted 724 00:27:39,926 --> 00:27:41,360 the keys to the filing cabinets? 725 00:27:41,393 --> 00:27:42,261 Thanks. Who're you? 726 00:27:42,294 --> 00:27:44,330 Professor Shaye's research assistant. 727 00:27:44,363 --> 00:27:45,331 He'd want me to help you, 728 00:27:45,364 --> 00:27:47,233 if you'll just tell me what you're looking for. 729 00:27:47,266 --> 00:27:48,735 A small beaded pouch. 730 00:27:48,768 --> 00:27:51,437 Blue fabric, red beads. 731 00:27:51,470 --> 00:27:54,373 Why didn't you say so? 732 00:27:54,406 --> 00:27:57,309 Dr. Shaye gave it to me as a present. 733 00:27:57,343 --> 00:27:58,745 Well, where's Professor Shaye right now? 734 00:27:58,778 --> 00:28:00,747 He's lecturing. 735 00:28:02,148 --> 00:28:04,350 In 990 A.D., when the Tangut Tibetans 736 00:28:04,383 --> 00:28:06,252 conquered western China, 737 00:28:06,285 --> 00:28:08,354 it was the beginning of a... 738 00:28:08,387 --> 00:28:11,357 of a... stunning leap in their civilization 739 00:28:11,390 --> 00:28:14,326 and a fertile period in, uh... 740 00:28:14,360 --> 00:28:16,128 Sorry, Detectives, I'm in the middle of a lecture. 741 00:28:16,162 --> 00:28:18,064 That's okay, you can finish it in the car. 742 00:28:18,097 --> 00:28:22,802 Allan Shaye, you're under arrest for the murder of Ajani Haruna. 743 00:28:22,835 --> 00:28:24,070 You have the right to remain silent. 744 00:28:24,103 --> 00:28:25,772 Anything you say can and will 745 00:28:25,772 --> 00:28:27,940 be used against you in a court of law. 746 00:28:27,974 --> 00:28:29,942 You have the right to an attorney. 747 00:28:29,976 --> 00:28:31,310 If you cannot afford one 748 00:28:31,343 --> 00:28:33,045 one will be provided for you. 749 00:28:35,915 --> 00:28:36,816 I don't need a lawyer. 750 00:28:36,849 --> 00:28:38,484 I don't even know why the hell I'm here. 751 00:28:38,517 --> 00:28:39,786 That's why you're here. 752 00:28:39,819 --> 00:28:40,987 The pouch? 753 00:28:41,020 --> 00:28:43,055 The ikenga I gave my wife was in it. 754 00:28:43,089 --> 00:28:44,290 So what? That doesn't prove anything. 755 00:28:44,323 --> 00:28:45,858 You keep thinking that way. 756 00:28:45,892 --> 00:28:48,094 Ajani's mother made that pouch. 757 00:28:48,127 --> 00:28:50,396 It's exactly like the one she made for his sister's ikenga. 758 00:28:50,429 --> 00:28:52,064 Who's Ajani? 759 00:28:52,098 --> 00:28:53,966 The boy you murdered and hacked to pieces. 760 00:28:54,000 --> 00:28:57,003 I told you, I got the statue and the pouch from a street vendor. 761 00:28:57,036 --> 00:28:58,370 He must be your killer. 762 00:28:58,404 --> 00:29:00,239 Why aren't we out there looking for him? 763 00:29:00,272 --> 00:29:03,810 So this is all just one crazy cosmic coincidence. 764 00:29:03,810 --> 00:29:05,444 You just happened to buy a tribal artifact 765 00:29:05,477 --> 00:29:07,379 like the one worn by the dead boy's sister. 766 00:29:07,413 --> 00:29:09,348 Your wife buys a candle like the one 767 00:29:09,381 --> 00:29:12,451 that was right next to his body? 768 00:29:12,484 --> 00:29:15,554 Professor, I'm not that bright-- 769 00:29:15,587 --> 00:29:18,524 you're the educated guy here-- 770 00:29:18,557 --> 00:29:20,993 would you buy that coincidence? Yes... 771 00:29:21,027 --> 00:29:22,995 because that's what happened. 772 00:29:23,029 --> 00:29:24,363 Okay, smart-ass, why don't you tell me 773 00:29:24,396 --> 00:29:26,332 why we found bleach on every surface of your house. 774 00:29:26,365 --> 00:29:28,100 I had a cleaning service in. The place was filthy. 775 00:29:28,134 --> 00:29:29,435 With Ajani Haruna's blood. 776 00:29:29,468 --> 00:29:32,038 Actually... I wanted to spruce things up 777 00:29:32,071 --> 00:29:32,972 because my wife was coming home. 778 00:29:33,005 --> 00:29:34,373 You think I wanted her to find the place 779 00:29:34,406 --> 00:29:35,374 looking like a bachelor pad? 780 00:29:35,407 --> 00:29:37,176 ( chair clattering ) 781 00:29:37,209 --> 00:29:38,410 I'll tell you what I think, pervert. 782 00:29:38,444 --> 00:29:41,480 I think your wife surprised you 783 00:29:41,513 --> 00:29:44,216 by coming home early, so you had to get rid of Ajani fast, 784 00:29:44,250 --> 00:29:46,218 but you couldn't risk just dropping him off somewhere, 785 00:29:46,252 --> 00:29:48,154 because he might be able to finger you, 786 00:29:48,187 --> 00:29:49,455 so you murdered him 787 00:29:49,488 --> 00:29:51,423 and you made it look like a religious ritual. 788 00:29:53,893 --> 00:29:58,264 You can't hide from me behind your fancy education. 789 00:29:58,297 --> 00:30:02,001 I smell you. 790 00:30:02,034 --> 00:30:03,002 You're nothing but a skell 791 00:30:03,035 --> 00:30:05,004 who gets his rocks off screwing little boys. 792 00:30:09,175 --> 00:30:11,210 MAGGIE: That's insane. 793 00:30:11,243 --> 00:30:13,212 He is not a child molester, 794 00:30:13,245 --> 00:30:15,014 and he is certainly not a killer. 795 00:30:15,047 --> 00:30:16,348 You seem very sure of that. 796 00:30:18,117 --> 00:30:21,120 Let me ask you a question. 797 00:30:21,153 --> 00:30:23,022 What do you make of these? 798 00:30:26,926 --> 00:30:29,996 One, your husband gave to you, 799 00:30:30,029 --> 00:30:33,365 the other belongs to the sister of the murdered boy. 800 00:30:35,167 --> 00:30:37,136 You're wrong. No. 801 00:30:37,169 --> 00:30:38,470 There could be dozens of those. 802 00:30:40,139 --> 00:30:42,041 You really believe that? 803 00:30:43,509 --> 00:30:46,312 I mean, you're the expert, right? 804 00:30:46,345 --> 00:30:47,880 Two statues. 805 00:30:47,914 --> 00:30:50,182 Same markings. 806 00:30:50,216 --> 00:30:53,052 Both carved by the same person. 807 00:30:55,087 --> 00:30:58,057 Both in the same handmade pouches... 808 00:31:01,060 --> 00:31:03,062 ...made by the children's mother. 809 00:31:05,264 --> 00:31:08,334 So they could carry around their protectors. 810 00:31:15,141 --> 00:31:17,243 Monday evening, I was in London 811 00:31:17,276 --> 00:31:18,610 when I called Allan. 812 00:31:18,644 --> 00:31:21,380 I told him I would be coming home early. 813 00:31:21,413 --> 00:31:24,050 I thought he would be happy. 814 00:31:24,083 --> 00:31:27,186 He snapped at me. 815 00:31:27,219 --> 00:31:28,520 He said I needed to give him more notice. 816 00:31:28,554 --> 00:31:30,422 How was he was going to get the house ready for me 817 00:31:30,456 --> 00:31:32,458 in just 12 hours. 818 00:31:35,727 --> 00:31:39,231 I asked him why he was so angry. 819 00:31:39,265 --> 00:31:41,300 He calmed down immediately, apologized. 820 00:31:41,333 --> 00:31:43,402 But I couldn't help thinking... 821 00:31:43,435 --> 00:31:45,171 Thinking what? 822 00:31:45,204 --> 00:31:46,305 That he was having 823 00:31:46,338 --> 00:31:49,241 an affair, and I had interrupted them. 824 00:31:54,346 --> 00:31:56,315 Do you recognize these? 825 00:31:56,348 --> 00:31:57,416 The candle. 826 00:31:57,449 --> 00:32:00,719 It's like the ones I bought at the Santeria Center 827 00:32:00,752 --> 00:32:04,223 before I left for Africa. 828 00:32:04,256 --> 00:32:06,993 I asked Allan why one of them was missing 829 00:32:07,026 --> 00:32:09,261 and he said he used it-- and the bowls... 830 00:32:09,295 --> 00:32:10,729 And the bowls what? 831 00:32:10,762 --> 00:32:12,064 No... 832 00:32:12,098 --> 00:32:14,233 No, I can't. I can't. 833 00:32:14,266 --> 00:32:16,302 Maggie, if you don't 834 00:32:16,335 --> 00:32:19,638 help us now, another child might die. 835 00:32:21,040 --> 00:32:23,242 ( sobbing ) 836 00:32:30,282 --> 00:32:32,751 When I called from London, 837 00:32:32,784 --> 00:32:36,055 Allan asked me where I put the key to the storage room. 838 00:32:36,088 --> 00:32:39,225 I keep inventory there. That's where the bowls were. 839 00:32:39,258 --> 00:32:41,260 And where is that room? 840 00:32:45,431 --> 00:32:47,499 In the basement... 841 00:32:47,533 --> 00:32:50,302 under the gallery. 842 00:32:51,703 --> 00:32:54,173 O'HALLORAN: Detectives, I have blood over here. 843 00:32:54,206 --> 00:32:54,940 FIN: You sure? 844 00:32:55,041 --> 00:32:57,609 This time, I doubt it's bleach. 845 00:32:57,643 --> 00:33:00,212 MUNCH: Looks like we got a trail. 846 00:33:00,246 --> 00:33:02,248 FIN: Leads over to that crate. 847 00:33:04,150 --> 00:33:05,784 MUNCH: "Ship to Allan Shaye, 848 00:33:05,817 --> 00:33:08,420 Tibetan Research Center, Katmandu, Nepal." 849 00:33:10,389 --> 00:33:12,224 I hope this isn't what I think it is. 850 00:33:16,362 --> 00:33:17,729 Fancy box. 851 00:33:22,468 --> 00:33:24,070 ( heavy sigh ) 852 00:33:24,103 --> 00:33:25,537 Call a medical examiner. 853 00:33:29,708 --> 00:33:31,477 How much longer are you going to hold me? 854 00:33:31,510 --> 00:33:32,611 You'll be leaving soon. 855 00:33:32,644 --> 00:33:33,712 For Death Row. 856 00:33:35,547 --> 00:33:38,084 Your wife tells us this is a Moroccan tile box. 857 00:33:38,084 --> 00:33:39,718 She bought it from a family 858 00:33:39,751 --> 00:33:41,620 in Marrakesh. 859 00:33:41,653 --> 00:33:43,755 Look familiar? 860 00:33:46,425 --> 00:33:48,094 Sorry we couldn't ship it to Tibet for you. 861 00:33:48,094 --> 00:33:49,795 CRAGEN: I'd like you to meet 862 00:33:49,828 --> 00:33:52,431 Assistant District Attorney Novak. 863 00:33:52,464 --> 00:33:54,133 You got two choices. 864 00:33:54,166 --> 00:33:58,604 Cooperate, you spend the rest of your life in prison. 865 00:33:58,637 --> 00:34:01,573 Don't, you die by lethal injection. 866 00:34:04,476 --> 00:34:06,745 Am I supposed to be intimidated? 867 00:34:06,778 --> 00:34:11,117 Nobody's been executed in New York State for 40 years. 868 00:34:11,150 --> 00:34:12,618 NOVAK: You're right. 869 00:34:12,651 --> 00:34:15,654 But given your crime, I bet a jury would be willing 870 00:34:15,687 --> 00:34:17,123 to break with tradition. 871 00:34:17,156 --> 00:34:20,559 So, go ahead, Professor Shaye-- 872 00:34:20,592 --> 00:34:21,727 gamble. 873 00:34:21,760 --> 00:34:23,662 It's your life. 874 00:34:23,695 --> 00:34:25,197 You want to see what's inside? 875 00:34:29,201 --> 00:34:31,503 I'll cooperate. 876 00:34:32,538 --> 00:34:34,140 Why did you do this? 877 00:34:34,140 --> 00:34:35,641 I could hardly risk 878 00:34:35,674 --> 00:34:38,210 having body parts floating up in the East River. 879 00:34:38,244 --> 00:34:39,145 And it would have 880 00:34:39,145 --> 00:34:41,380 ruined your Santeria scam, too, right? 881 00:34:41,413 --> 00:34:43,149 NOVAK: How did you find Ajani? 882 00:34:43,149 --> 00:34:45,151 Through a guy called Bosuh. 883 00:34:45,151 --> 00:34:45,884 CRAGEN: Who is he? 884 00:34:45,917 --> 00:34:48,254 He calls himself a facilitator. 885 00:34:48,287 --> 00:34:52,458 Greases the wheels so people can ship things internationally. 886 00:34:52,491 --> 00:34:53,525 NOVAK: Things. 887 00:34:53,559 --> 00:34:54,526 You mean children. 888 00:34:54,560 --> 00:34:55,894 CRAGEN: How do you get in touch 889 00:34:55,927 --> 00:34:57,596 with this Bosuh? By cell phone. 890 00:34:57,629 --> 00:34:58,864 I can give you his number. 891 00:34:58,897 --> 00:35:00,766 The number's no good, there's no deal. 892 00:35:00,799 --> 00:35:01,767 It's good. 893 00:35:01,800 --> 00:35:03,402 I talked to him last week. 894 00:35:03,435 --> 00:35:06,305 He said he had a new shipment coming tomorrow. 895 00:35:08,640 --> 00:35:09,775 Martin Bosuh. 896 00:35:09,808 --> 00:35:13,179 VCIS has him as a Nigerian citizen, 897 00:35:13,179 --> 00:35:15,281 currently in the United States on a work visa. 898 00:35:15,314 --> 00:35:16,548 Comes and goes about once a month. 899 00:35:16,582 --> 00:35:17,916 Interpol's got him on their radar-- 900 00:35:17,949 --> 00:35:19,017 slaves, drugs, black market stuff. 901 00:35:19,050 --> 00:35:21,820 We checked the cell number-- working prepaid cell. 902 00:35:21,853 --> 00:35:22,688 Untraceable. 903 00:35:22,721 --> 00:35:24,890 We'd better have a plan before we dial. 904 00:35:24,923 --> 00:35:26,725 MUNCH: This guy left a dozen kids 905 00:35:26,758 --> 00:35:28,294 locked up to starve to death. 906 00:35:28,327 --> 00:35:30,196 He's got to know the heat is on. 907 00:35:30,229 --> 00:35:31,663 I think the only way we're going to get this guy 908 00:35:31,697 --> 00:35:32,564 is if we try to buy a child. 909 00:35:32,598 --> 00:35:34,333 And if we send you and Elliot in there, 910 00:35:34,366 --> 00:35:36,502 he's going to smell cop before you get to the door. 911 00:35:36,535 --> 00:35:40,372 Well, he may not suspect somebody from his own country. 912 00:35:46,478 --> 00:35:47,513 Mr. and Mrs. Robinson-- 913 00:35:47,546 --> 00:35:49,515 what exactly are you looking for? 914 00:35:49,548 --> 00:35:50,682 FIN: My wife wants a girl 915 00:35:50,716 --> 00:35:53,385 who can cook, clean and keep house. 916 00:35:53,419 --> 00:35:55,554 I cannot stand American servants. 917 00:35:55,587 --> 00:35:59,458 They steal, they lie, they do not know their place. 918 00:35:59,491 --> 00:36:02,628 And my husband's business requires discretion. 919 00:36:02,661 --> 00:36:04,363 I understand. 920 00:36:04,396 --> 00:36:07,599 MABUDA She must be respectful, 921 00:36:07,633 --> 00:36:11,237 quiet, but above all, she must be obedient. 922 00:36:11,237 --> 00:36:13,239 That is most important. 923 00:36:13,239 --> 00:36:15,941 Do you have what we're looking for? 924 00:36:15,974 --> 00:36:16,875 I may. 925 00:36:16,908 --> 00:36:22,481 What business are you in, Mr. Robinson? 926 00:36:22,514 --> 00:36:23,749 My business. 927 00:36:23,782 --> 00:36:27,486 Your husband is a man of few words. 928 00:36:27,519 --> 00:36:30,389 How long have you been married? 929 00:36:31,690 --> 00:36:33,492 Seven years. 930 00:36:33,525 --> 00:36:35,961 Yes, seven years. 931 00:36:38,029 --> 00:36:39,598 May I suggest, 932 00:36:39,631 --> 00:36:43,369 perhaps you would like a younger girl, 933 00:36:43,402 --> 00:36:46,672 one you can train to your liking. 934 00:36:46,705 --> 00:36:49,375 A five- or six-year-old. 935 00:36:54,746 --> 00:36:57,549 Deal. 936 00:37:00,752 --> 00:37:05,691 Excuse me a moment while I make the arrangements. 937 00:37:09,728 --> 00:37:10,796 We're blown. 938 00:37:10,829 --> 00:37:12,764 Wait right here. 939 00:37:18,670 --> 00:37:19,838 Hey! 940 00:37:21,807 --> 00:37:23,575 Stop! Police! 941 00:37:32,784 --> 00:37:34,786 They were kids, you sick son of a bitch! 942 00:37:38,790 --> 00:37:41,793 Fin! Fin! 943 00:37:41,827 --> 00:37:43,862 Enough, enough, enough, enough. 944 00:37:43,895 --> 00:37:45,697 Off, off him. 945 00:37:48,500 --> 00:37:51,770 Martin Bosuh, you're under arrest 946 00:37:51,803 --> 00:37:53,339 for kidnapping in the first degree. 947 00:37:53,372 --> 00:37:54,473 Turn around. 948 00:37:56,442 --> 00:37:57,943 Tell us where the children are, 949 00:37:57,976 --> 00:38:00,679 and maybe the judge will take that into consideration. 950 00:38:00,712 --> 00:38:01,813 I have nothing to say. 951 00:38:01,847 --> 00:38:03,782 You'll be doing ten years for each kid 952 00:38:03,815 --> 00:38:05,551 you left to die in that warehouse. 953 00:38:05,584 --> 00:38:08,053 I don't think so. I have this to bargain with. 954 00:38:08,086 --> 00:38:10,622 STABLER: You fell fleeing from the police. 955 00:38:10,656 --> 00:38:11,690 Please, Detective. 956 00:38:11,723 --> 00:38:14,593 Another African man, brutalized by a vicious cop? 957 00:38:14,626 --> 00:38:16,828 I don't think your Police Commissioner 958 00:38:16,862 --> 00:38:18,364 wants more bad publicity. 959 00:38:18,364 --> 00:38:21,500 You've come to beat me again. 960 00:38:21,533 --> 00:38:24,970 I am not afraid of you. 961 00:38:25,003 --> 00:38:26,905 You should be afraid of her. 962 00:38:26,938 --> 00:38:28,106 What can a woman do? 963 00:38:28,139 --> 00:38:29,541 Claw my eyes out? 964 00:38:29,575 --> 00:38:30,609 ( chuckles ) 965 00:38:30,642 --> 00:38:32,077 MABUDA: Deport you. 966 00:38:32,110 --> 00:38:34,380 Your passport's been revoked. 967 00:38:34,380 --> 00:38:37,115 BENSON: Meet Nigerian Under-Consul Kema Mabuda. 968 00:38:37,148 --> 00:38:39,117 I have a few friends home in Nigeria. 969 00:38:39,150 --> 00:38:41,687 Perhaps it is time I paid them a visit. 970 00:38:41,720 --> 00:38:42,821 Have them visit you. 971 00:38:42,854 --> 00:38:46,725 At Kirikiri Prison, while you await your execution. 972 00:38:46,758 --> 00:38:48,927 BENSON: They use a firing squad there, right? 973 00:38:48,960 --> 00:38:51,397 FIN: Yeah, and the warden thinks that's too easy, 974 00:38:51,430 --> 00:38:52,698 So he ties you to a pole, 975 00:38:52,731 --> 00:38:53,765 in the boiling sun. 976 00:38:53,799 --> 00:38:56,067 Then he has his firing squad start at your ankles 977 00:38:56,101 --> 00:38:57,903 and work their way up real slow. 978 00:38:57,936 --> 00:39:00,406 STABLER: How soon can we get him on a plane? 979 00:39:03,642 --> 00:39:07,413 If I tell you what you want to know? 980 00:39:07,446 --> 00:39:11,883 I'll ask for leniency. 981 00:39:16,722 --> 00:39:20,659 There is a truck arriving tonight. 982 00:39:33,171 --> 00:39:35,441 ( sirens wailing ) 983 00:39:42,581 --> 00:39:43,982 Police! Get out of the truck 984 00:39:44,015 --> 00:39:45,684 and put your hands in the air! Now! 985 00:39:47,586 --> 00:39:49,555 Come on, out of the cab. 986 00:39:51,690 --> 00:39:52,691 Now. Get down, come on! 987 00:39:52,724 --> 00:39:53,859 Get away from the truck. 988 00:39:56,562 --> 00:39:58,564 Let's open her up. 989 00:40:08,206 --> 00:40:10,976 It's okay. 990 00:40:13,912 --> 00:40:15,881 Come ahead. We're not going 991 00:40:15,914 --> 00:40:17,082 to hurt you guys. 992 00:40:17,115 --> 00:40:18,684 We're the police. 993 00:40:18,717 --> 00:40:20,051 Come on. 994 00:40:24,956 --> 00:40:26,458 Come ahead. 995 00:40:45,511 --> 00:40:47,779 Get Children's Services. 996 00:41:04,663 --> 00:41:06,064 Take good care of them. 997 00:41:06,097 --> 00:41:08,166 They're a long way from home. 72820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.