Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,104
(male announcer)
In the criminal justice system,
2
00:00:03,137 --> 00:00:04,072
sexually based offenses
3
00:00:04,105 --> 00:00:06,774
are considered
especially heinous.
4
00:00:06,807 --> 00:00:08,242
In New York City,
5
00:00:08,276 --> 00:00:09,577
the dedicated detectives
6
00:00:09,610 --> 00:00:11,445
who investigate these
vicious felonies
7
00:00:11,479 --> 00:00:13,447
are members of
an elite squad known as
8
00:00:13,481 --> 00:00:15,049
the Special Victims Unit.
9
00:00:15,083 --> 00:00:16,184
These are their stories.
10
00:00:35,769 --> 00:00:37,271
[knock at door]
11
00:00:41,709 --> 00:00:45,113
[woman crying]
12
00:00:45,146 --> 00:00:47,648
(Benson)
Colleen?
13
00:00:47,681 --> 00:00:50,118
I'm Olivia Benson.
I'm a police officer.
14
00:00:50,151 --> 00:00:51,552
Can you open the door?
15
00:00:51,585 --> 00:00:54,488
[panicked breathing]
16
00:00:54,522 --> 00:00:55,789
Colleen.
17
00:00:55,823 --> 00:00:57,358
We're here to help you.
18
00:00:57,391 --> 00:00:58,659
Your landlord
gave me the key,
19
00:00:58,692 --> 00:01:01,329
but I'm not gonna use it
unless you say I can.
20
00:01:04,765 --> 00:01:06,134
Can you say something,
Colleen?
21
00:01:06,167 --> 00:01:07,101
Let us know
that you're all right?
22
00:01:07,135 --> 00:01:08,402
I'm here!
23
00:01:08,436 --> 00:01:09,770
Good.
Is anybody with you?
24
00:01:09,803 --> 00:01:12,206
No.
I'm alone.
25
00:01:12,240 --> 00:01:14,108
Okay.
26
00:01:14,142 --> 00:01:17,278
Can we open the door?
27
00:01:17,311 --> 00:01:18,312
Colleen?
28
00:01:22,516 --> 00:01:23,484
Are you hurt?
29
00:01:23,517 --> 00:01:24,485
No.
30
00:01:24,518 --> 00:01:25,753
I just need my chair.
31
00:01:25,786 --> 00:01:27,521
Okay, we're gonna
get it for you.
32
00:01:27,555 --> 00:01:29,423
Colleen, that's Detective
Stabler.
33
00:01:29,457 --> 00:01:31,225
And these are Officers
Tanner and Galloway.
34
00:01:31,259 --> 00:01:32,226
They're the ones who were
35
00:01:32,260 --> 00:01:33,227
knocking on your door.
36
00:01:33,261 --> 00:01:35,329
Can I--
Just get me in it.
37
00:01:35,363 --> 00:01:37,531
(female dispatch on radio)
2-0 Adam on the air.
38
00:01:37,565 --> 00:01:39,733
(Galloway)
On the air, Central.
39
00:01:39,767 --> 00:01:43,704
You okay?
Yes, yeah.
40
00:01:43,737 --> 00:01:46,274
Colleen, you told
the 911 operator
41
00:01:46,307 --> 00:01:47,475
that the man
who attacked you
42
00:01:47,508 --> 00:01:49,377
left two hours
before you called.
43
00:01:49,410 --> 00:01:50,878
He told me to wait
44
00:01:50,911 --> 00:01:53,481
or he would come back.
45
00:01:53,514 --> 00:01:55,716
And when I heard them knocking,
I thought it was him.
46
00:01:55,749 --> 00:01:56,850
Testing me.
47
00:01:56,884 --> 00:01:59,187
He might still be watching.
48
00:01:59,220 --> 00:02:00,554
He could still come back.
49
00:02:00,588 --> 00:02:01,555
(Stabler)
They always say
50
00:02:01,589 --> 00:02:02,623
they're gonna come back.
51
00:02:02,656 --> 00:02:03,791
They never do.
52
00:02:03,824 --> 00:02:04,925
[knock at door]
Detectives.
53
00:02:04,958 --> 00:02:06,627
Better listen to this:
54
00:02:06,660 --> 00:02:08,662
10-5 that, Central.
55
00:02:08,696 --> 00:02:09,930
(dispatch)
Be advised we're receiving
56
00:02:09,963 --> 00:02:12,233
a report of a second
sexual assault
57
00:02:12,266 --> 00:02:14,768
at 65 West 95th street
apartment six-David.
58
00:02:14,802 --> 00:02:16,370
Another rape?
59
00:02:16,404 --> 00:02:17,505
That's four flights up.
60
00:03:07,855 --> 00:03:10,791
(female)
The hallway was empty.
61
00:03:10,824 --> 00:03:13,227
(Stabler)
What time was this, Samantha?
62
00:03:13,261 --> 00:03:16,264
2:30.
63
00:03:16,297 --> 00:03:19,433
We had just gotten in
from the airport.
64
00:03:19,467 --> 00:03:22,536
I put my key
in the door, and...
65
00:03:22,570 --> 00:03:24,772
He grabbed me
from behind.
66
00:03:24,805 --> 00:03:25,973
What happened then?
67
00:03:26,006 --> 00:03:28,276
He pushed us inside and--
68
00:03:28,309 --> 00:03:30,378
[sighs]
69
00:03:30,411 --> 00:03:35,283
He wouldn't let me
turn on the lights.
70
00:03:35,316 --> 00:03:37,318
He was behind me
the whole time.
71
00:03:37,351 --> 00:03:38,986
I woke up and he was just
sitting there,
72
00:03:39,019 --> 00:03:40,721
right at the end
of my bed.
73
00:03:40,754 --> 00:03:43,457
I thought
that I was dreaming.
74
00:03:43,491 --> 00:03:45,326
But then he--
75
00:03:45,359 --> 00:03:47,395
he put his hand
over my mouth and--
76
00:03:47,428 --> 00:03:48,396
It's okay, Colleen.
77
00:03:48,429 --> 00:03:51,499
Just take your time, okay?
78
00:03:51,532 --> 00:03:53,634
I don't know how
he got in.
79
00:03:53,667 --> 00:03:54,902
That window's always locked.
80
00:03:54,935 --> 00:03:55,903
(Siper)
The lock was broken.
81
00:03:55,936 --> 00:03:57,571
Building cheaped out.
82
00:03:57,605 --> 00:03:59,640
These things break if you
blow on 'em too hard.
83
00:03:59,673 --> 00:04:00,708
She couldn't see
up this high
84
00:04:00,741 --> 00:04:02,610
from where she
was sitting, though.
85
00:04:02,643 --> 00:04:03,944
Fire escape ladder's
been pulled down.
86
00:04:03,977 --> 00:04:05,413
That made some noise.
87
00:04:05,446 --> 00:04:07,481
Downstairs neighbors
might've heard it.
88
00:04:07,515 --> 00:04:08,849
(Colleen)
He rolled me over
onto my stomach.
89
00:04:08,882 --> 00:04:10,784
I never saw his face.
90
00:04:10,818 --> 00:04:12,853
Okay.
91
00:04:12,886 --> 00:04:17,024
Did he seem particularly
short or tall?
92
00:04:17,057 --> 00:04:18,392
How 'bout, uh,
93
00:04:18,426 --> 00:04:20,428
Smell.
Do you remember a smell?
94
00:04:20,461 --> 00:04:22,363
An aftershave?
Some kind of soap?
95
00:04:22,396 --> 00:04:24,932
Cigarettes.
96
00:04:24,965 --> 00:04:27,535
Stale.
Like a bar.
97
00:04:27,568 --> 00:04:30,638
Did he say anything?
98
00:04:30,671 --> 00:04:31,805
[inhales]
99
00:04:31,839 --> 00:04:35,743
He wanted me
to tell him things.
100
00:04:35,776 --> 00:04:38,646
How good he was.
101
00:04:38,679 --> 00:04:42,816
How much I liked it.
102
00:04:42,850 --> 00:04:44,485
And I said it.
103
00:04:44,518 --> 00:04:47,755
It was like
he needed it.
104
00:04:47,788 --> 00:04:51,859
To get going.
105
00:04:51,892 --> 00:04:52,860
I don't know
and even then,
106
00:04:52,893 --> 00:04:55,863
he couldn't finish.
107
00:04:55,896 --> 00:04:57,398
He got so angry.
108
00:04:57,431 --> 00:04:59,066
And Benjamin started to cry,
109
00:04:59,099 --> 00:05:01,301
and I just shut my eyes.
110
00:05:05,706 --> 00:05:08,709
And then he was
just gone.
111
00:05:08,742 --> 00:05:10,544
(Fin)
That the escape route?
112
00:05:10,578 --> 00:05:12,513
(CSU Tech)
Down in the alley.
Six flights.
113
00:05:12,546 --> 00:05:14,582
You're gonna have to print
all these railings.
114
00:05:14,615 --> 00:05:15,816
What's that?
115
00:05:15,849 --> 00:05:16,850
Condom wrapper.
116
00:05:16,884 --> 00:05:18,419
Guy was taking out
the trash.
117
00:05:18,452 --> 00:05:20,521
This oughta give us
some nice prints.
118
00:05:20,554 --> 00:05:22,756
I don't think
you're gonna find anything.
119
00:05:22,790 --> 00:05:23,824
He wore gloves.
120
00:05:23,857 --> 00:05:26,460
When did he push the wheelchair
out of your bedroom?
121
00:05:26,494 --> 00:05:27,528
After.
122
00:05:27,561 --> 00:05:29,062
He had to do one more thing
123
00:05:29,096 --> 00:05:30,598
to show me how helpless I am.
124
00:05:30,631 --> 00:05:32,032
Colleen.
125
00:05:32,065 --> 00:05:34,134
We are gonna get
this guy
126
00:05:34,167 --> 00:05:37,037
because of the information
that you've given us.
127
00:05:37,070 --> 00:05:39,407
That's not helpless.
128
00:05:39,440 --> 00:05:41,709
Now, is there anything else
that you can remember?
129
00:05:41,742 --> 00:05:43,577
Anything else that was
familiar about him?
130
00:05:43,611 --> 00:05:44,745
I don't think
131
00:05:44,778 --> 00:05:45,846
I know him.
132
00:05:45,879 --> 00:05:48,516
But...
133
00:05:48,549 --> 00:05:49,883
He knows me.
134
00:05:49,917 --> 00:05:50,918
Why do you say that?
135
00:05:50,951 --> 00:05:54,087
He just kept saying that--
136
00:05:54,121 --> 00:05:55,889
I wasn't as good
as he imagined
137
00:05:55,923 --> 00:05:58,526
when he first saw me.
138
00:05:58,559 --> 00:06:02,996
He thought I was
gonna be "the one".
139
00:06:03,030 --> 00:06:03,997
Neighborhood canvas
is ongoing.
140
00:06:04,031 --> 00:06:05,065
CSU is still
pawing through
141
00:06:05,098 --> 00:06:06,434
the Dumpsters
in the alley.
142
00:06:06,467 --> 00:06:07,668
Two rapes in under an hour.
143
00:06:07,701 --> 00:06:09,169
This guy's not
wasting any time.
144
00:06:09,202 --> 00:06:10,738
I think he stalked
the first victim.
145
00:06:10,771 --> 00:06:12,139
Perp sounds like
he's seen her before.
146
00:06:12,172 --> 00:06:13,741
And Samantha
was opportunity.
147
00:06:13,774 --> 00:06:15,142
That guy's on a binge.
148
00:06:15,175 --> 00:06:16,877
The first rape didn't live up
to his fantasy...
149
00:06:16,910 --> 00:06:18,579
He sees Samantha
after he's left Colleen,
150
00:06:18,612 --> 00:06:19,847
figures he has
another chance
151
00:06:19,880 --> 00:06:20,914
at finding
the perfect girl.
152
00:06:20,948 --> 00:06:22,015
Only there never is
a perfect girl.
153
00:06:22,049 --> 00:06:23,984
He's gonna keep looking.
154
00:06:24,017 --> 00:06:25,619
I'll run the M.O.
through VICAP
155
00:06:25,653 --> 00:06:26,854
back at the house.
156
00:06:26,887 --> 00:06:28,422
Detectives.
157
00:06:28,456 --> 00:06:30,524
St. Catherine's ER
has a woman
158
00:06:30,558 --> 00:06:31,925
who was attacked
two blocks from here.
159
00:06:31,959 --> 00:06:33,026
Could be our guy.
160
00:06:35,863 --> 00:06:37,731
(woman)
He may have wanted to, but...
161
00:06:37,765 --> 00:06:38,899
he didn't rape me.
162
00:06:38,932 --> 00:06:39,933
Not that he wasn't trying.
163
00:06:39,967 --> 00:06:41,101
So what happened?
164
00:06:41,134 --> 00:06:42,636
He just grabbed me
right off the sidewalk,
165
00:06:42,670 --> 00:06:43,871
pulled me into an alley,
166
00:06:43,904 --> 00:06:44,938
threw me against
the wall.
167
00:06:44,972 --> 00:06:45,939
I screamed.
168
00:06:45,973 --> 00:06:47,608
But that hour--
no one's around.
169
00:06:47,641 --> 00:06:49,109
What time was that?
4:00-something.
170
00:06:49,142 --> 00:06:51,011
I had just gotten off of work.
Paulie's Tavern.
171
00:06:51,044 --> 00:06:53,046
He told me not to fight,
that he wasn't gonna hurt me.
172
00:06:53,080 --> 00:06:54,448
But I know that's crap,
173
00:06:54,482 --> 00:06:55,649
so I popped him
with my crutch.
174
00:06:55,683 --> 00:06:58,552
Why did you wait
before coming to the hospital?
175
00:06:58,586 --> 00:06:59,753
He got pissed
that I was fighting,
176
00:06:59,787 --> 00:07:01,188
so he bashed my head
against the wall
177
00:07:01,221 --> 00:07:02,456
I passed out.
178
00:07:02,490 --> 00:07:04,057
Next thing I know,
some guy in a suit
179
00:07:04,091 --> 00:07:05,092
is standing over me,
180
00:07:05,125 --> 00:07:06,860
saying an ambulance
is on the way.
181
00:07:06,894 --> 00:07:08,128
We got blood here.
182
00:07:08,161 --> 00:07:09,730
So, Gina,
183
00:07:09,763 --> 00:07:10,998
you were on these crutches
before the attack.
184
00:07:11,031 --> 00:07:13,033
Yeah.
Knee surgery.
185
00:07:13,066 --> 00:07:14,635
Woman in a wheelchair,
186
00:07:14,668 --> 00:07:15,769
one with a baby,
187
00:07:15,803 --> 00:07:17,037
another with a bum leg.
188
00:07:17,070 --> 00:07:18,706
You think you got
a good enough
189
00:07:18,739 --> 00:07:21,108
look at him to work
with a sketch artist?
190
00:07:21,141 --> 00:07:22,576
He was behind me
most of the time.
191
00:07:22,610 --> 00:07:24,044
White guy.
192
00:07:24,077 --> 00:07:25,846
Hood of his sweatshirt
pulled over his head.
193
00:07:25,879 --> 00:07:27,247
Big sunglasses.
194
00:07:27,280 --> 00:07:28,916
Smelled like an ashtray.
195
00:07:28,949 --> 00:07:30,918
Guess it's not gonna help you
for your sketch.
196
00:07:30,951 --> 00:07:33,954
Unless it's
a scratch-n-sniff, right?
197
00:07:33,987 --> 00:07:34,822
(Munch)
Oh, it's great.
198
00:07:34,855 --> 00:07:36,023
Our rapist is
the Unabomber.
199
00:07:36,056 --> 00:07:37,124
It's more to warn
the neighborhood
200
00:07:37,157 --> 00:07:38,792
than to identify the guy.
201
00:07:38,826 --> 00:07:40,528
And you're sure
it's the same perp?
202
00:07:40,561 --> 00:07:41,428
It's the same M.O.,
Captain.
203
00:07:41,461 --> 00:07:43,263
The only reason he beat up
the last victim
204
00:07:43,296 --> 00:07:44,832
is 'cause she
fought back.
205
00:07:44,865 --> 00:07:46,266
Well, why didn't
he rape her?
She was knocked out.
206
00:07:46,299 --> 00:07:47,668
Maybe he only likes 'em
when they're conscious.
207
00:07:47,701 --> 00:07:48,636
(Munch)
Or something scared him off.
208
00:07:48,669 --> 00:07:50,971
He chooses women who are
physically vulnerable.
209
00:07:51,004 --> 00:07:52,239
We're thinking that
he's new at the game.
210
00:07:52,272 --> 00:07:53,874
Three women in one night.
211
00:07:53,907 --> 00:07:56,043
And not a single one got a good
look at the guy.
212
00:07:56,076 --> 00:07:57,745
He's off to a hell
of a start.
213
00:07:57,778 --> 00:07:59,212
Something set him off.
214
00:07:59,246 --> 00:08:00,581
Forensics find anything?
215
00:08:00,614 --> 00:08:02,015
No prints,
216
00:08:02,049 --> 00:08:03,050
rape kit turned up
spermicide,
217
00:08:03,083 --> 00:08:04,585
no semen,
218
00:08:04,618 --> 00:08:06,053
DNA from the blood
on the crutch
219
00:08:06,086 --> 00:08:07,721
is still running through
the system--nothing yet.
220
00:08:07,755 --> 00:08:09,657
This third victim
who wasn't raped--
221
00:08:09,690 --> 00:08:11,158
if somebody scared him off,
they could've seen something.
222
00:08:11,191 --> 00:08:12,259
(Munch)
He attacked her in an alley.
223
00:08:12,292 --> 00:08:13,794
at 4:00 in the morning.
224
00:08:13,827 --> 00:08:15,162
Could've been trash collection
or a delivery man.
225
00:08:15,195 --> 00:08:16,830
I'll ask around.
226
00:08:16,864 --> 00:08:18,198
If Colleen was being
stalked by this guy,
227
00:08:18,231 --> 00:08:20,000
maybe somebody noticed
something.
228
00:08:20,033 --> 00:08:22,102
Find out where she's been
the last few days.
229
00:08:25,939 --> 00:08:27,174
(woman)
I'm so upset about this.
230
00:08:27,207 --> 00:08:28,676
We all love Colleen.
231
00:08:28,709 --> 00:08:30,277
Comes in for a manicure
and pedicure
232
00:08:30,310 --> 00:08:31,779
about once a week.
233
00:08:31,812 --> 00:08:33,213
She said just
because she can't walk
234
00:08:33,246 --> 00:08:34,648
don't mean her feet
can't be pretty.
235
00:08:34,682 --> 00:08:36,116
Mm.
236
00:08:36,149 --> 00:08:37,651
Did you notice anyone
237
00:08:37,685 --> 00:08:39,019
paying particular
attention to her
238
00:08:39,052 --> 00:08:40,688
the last time
she was in here?
239
00:08:40,721 --> 00:08:41,655
You know what's
kinda awful?
240
00:08:41,689 --> 00:08:44,091
Everybody stares at the girl
in the wheelchair.
241
00:08:44,124 --> 00:08:45,993
Any male clients
that day?
242
00:08:46,026 --> 00:08:47,194
Annie.
243
00:08:47,227 --> 00:08:48,195
You did a guy's nails
244
00:08:48,228 --> 00:08:48,996
the other day, didn't you?
245
00:08:49,029 --> 00:08:49,997
Yeah.
246
00:08:50,030 --> 00:08:50,998
What a mess.
247
00:08:51,031 --> 00:08:52,132
How so?
248
00:08:52,165 --> 00:08:53,266
They were filthy.
249
00:08:53,300 --> 00:08:54,668
And he chewed 'em half off.
250
00:08:54,702 --> 00:08:57,104
Not much I could do for him.
251
00:08:57,137 --> 00:08:58,806
Like you.
252
00:08:58,839 --> 00:09:00,040
I got some bitter nail polish
if you want.
253
00:09:00,073 --> 00:09:01,141
Uh, thanks, no.
254
00:09:01,174 --> 00:09:02,242
Can you describe him?
255
00:09:02,275 --> 00:09:04,945
Uh, white.
Average.
256
00:09:04,978 --> 00:09:06,213
Hair color?
Eye color?
257
00:09:06,246 --> 00:09:08,582
Sorry. I was looking at his
hands, not his face.
258
00:09:08,616 --> 00:09:09,917
Besides,
he was wearing shades.
259
00:09:09,950 --> 00:09:12,886
Kinda like that?
260
00:09:12,920 --> 00:09:14,354
Maybe.
261
00:09:14,387 --> 00:09:16,223
Isn't that the Unabomber?
262
00:09:18,191 --> 00:09:19,660
(Fin)
Find Colleen's stalker?
263
00:09:19,693 --> 00:09:22,362
Everybody saw him,
nobody remembers him.
264
00:09:22,395 --> 00:09:23,731
What about Gina's attacker?
265
00:09:23,764 --> 00:09:25,198
Any witnesses could've
scared him off?
266
00:09:25,232 --> 00:09:26,734
Delivery guy didn't see her,
267
00:09:26,767 --> 00:09:28,702
but he saw a guy come running
out of the alley
268
00:09:28,736 --> 00:09:30,037
get into a dark Ford Taurus,
269
00:09:30,070 --> 00:09:31,204
mid to late '80s.
270
00:09:31,238 --> 00:09:32,940
But he didn't get
a license plate number.
271
00:09:32,973 --> 00:09:34,675
Only 20,000 or so
Ford Tauruses
272
00:09:34,708 --> 00:09:36,109
in the five boroughs.
273
00:09:36,143 --> 00:09:37,645
Who wants to start
knocking on doors?
274
00:09:37,678 --> 00:09:39,246
Well, why don't we call Huang,
get him down here.
275
00:09:39,279 --> 00:09:40,714
At least get him started
on a profile.
276
00:09:40,748 --> 00:09:42,916
He's not available.
He's on assignment in D.C.
277
00:09:42,950 --> 00:09:45,285
(woman)
Three and four,
four of them are three.
278
00:09:45,318 --> 00:09:48,656
Three of them are right.
279
00:09:48,689 --> 00:09:51,291
Can I help you?
280
00:09:51,324 --> 00:09:52,860
Unit of measure
281
00:09:52,893 --> 00:09:54,895
for chloride and anhydride
and dicarboxylic acid
282
00:09:54,928 --> 00:09:56,730
and unit three and four,
four of them are--
283
00:09:56,764 --> 00:09:58,899
three--
three of them are right.
284
00:09:58,932 --> 00:10:01,201
It's the pattern
of the principle.
285
00:10:01,234 --> 00:10:03,236
They know the unit.
286
00:10:03,270 --> 00:10:04,838
The over-the-shoulder--
287
00:10:04,872 --> 00:10:07,841
Ma'am?
Do you know where you are?
288
00:10:07,875 --> 00:10:08,876
Ma'am.
289
00:10:08,909 --> 00:10:13,981
[panting]
290
00:10:14,014 --> 00:10:16,183
We're gonna take you
someplace safe, okay?
291
00:10:16,216 --> 00:10:19,386
If this is the principle,
the preamble,
292
00:10:19,419 --> 00:10:21,989
the perimeter
of 14 and 17 and 22.
293
00:10:22,022 --> 00:10:23,957
Or--or 36 and 30--
294
00:10:23,991 --> 00:10:25,325
Seven.
295
00:10:25,358 --> 00:10:28,962
The bonds, underscore...
296
00:10:28,996 --> 00:10:30,030
Four and six--
297
00:10:30,063 --> 00:10:31,765
Four units.
298
00:10:31,799 --> 00:10:33,734
But only three
in carbon.
299
00:10:33,767 --> 00:10:39,139
(Benson)
Elliot.
300
00:10:39,172 --> 00:10:41,374
Ma'am.
301
00:10:41,408 --> 00:10:43,343
Were you attacked?
302
00:10:43,376 --> 00:10:45,746
Yes, that was the reason
303
00:10:45,779 --> 00:10:48,048
they knew with the, uh,
304
00:10:48,081 --> 00:10:50,150
the signal and
the sarin gas
305
00:10:50,183 --> 00:10:51,118
to get over in time.
306
00:10:51,151 --> 00:10:52,853
Okay, why don't we go
someplace where we can--
307
00:10:52,886 --> 00:10:53,687
[woman gasps]
308
00:10:58,859 --> 00:10:59,827
(Stabler)
Hey, you're gonna--
309
00:10:59,860 --> 00:11:00,761
You're gonna hurt yourself.
310
00:11:05,465 --> 00:11:06,666
(Stabler)
Shh, shh, shh.
311
00:11:15,442 --> 00:11:17,711
What the hell is going on?
312
00:11:17,745 --> 00:11:20,180
Could be victim number four.
313
00:11:20,213 --> 00:11:22,950
Get a bus to Bellevue Psych
and go with her.
314
00:11:28,288 --> 00:11:30,390
Pressure 150 over 100.
Miss, do you know
your name?
315
00:11:30,423 --> 00:11:32,025
I found this ID
in her coat.
316
00:11:32,059 --> 00:11:33,026
Miranda Cole.
317
00:11:33,060 --> 00:11:34,127
Pupils reactive to light.
318
00:11:34,161 --> 00:11:35,929
Pulse 110.
Couldn't get her temp.
319
00:11:35,963 --> 00:11:37,064
Almost bit my finger off.
320
00:11:37,097 --> 00:11:38,766
Are you taking
any medications, Miranda?
321
00:11:38,799 --> 00:11:39,466
Get away.
I'm not going.
322
00:11:39,499 --> 00:11:40,467
Get Dr. Hendrix.
323
00:11:40,500 --> 00:11:41,468
Rebecca Hendrix?
324
00:11:41,501 --> 00:11:43,270
Yeah.
Miranda?
325
00:11:43,303 --> 00:11:44,271
Who's Rebecca Hendrix?
326
00:11:44,304 --> 00:11:45,272
She used to be a cop.
327
00:11:45,305 --> 00:11:46,339
Miranda, listen to me.
328
00:11:46,373 --> 00:11:47,507
Is there anyone
we can call for you?
329
00:11:47,540 --> 00:11:50,911
No no no no
no no no.
330
00:11:50,944 --> 00:11:52,379
Blood glucose,
tox screen,
331
00:11:52,412 --> 00:11:53,413
blood alcohol,
332
00:11:53,446 --> 00:11:55,082
pregnancy test.
333
00:11:55,115 --> 00:11:57,417
Give her two migs
of Ativan I-M,
Stop!
334
00:11:57,450 --> 00:11:59,820
Stop!
20 of Geodon,
335
00:11:59,853 --> 00:12:01,421
two of Cogentin.
Hey.
336
00:12:01,454 --> 00:12:02,990
Hey, Olivia.
Hi.
337
00:12:03,023 --> 00:12:04,124
She may have been
sexually assaulted.
338
00:12:08,461 --> 00:12:13,901
Miranda, are you hearing
voices right now?
339
00:12:13,934 --> 00:12:14,902
Mm-hmm.
340
00:12:14,935 --> 00:12:15,903
Yeah.
341
00:12:15,936 --> 00:12:16,970
What are they saying?
342
00:12:20,974 --> 00:12:22,275
It's my fault.
343
00:12:22,309 --> 00:12:25,078
I brought this on.
344
00:12:25,112 --> 00:12:28,515
What's your fault?
345
00:12:28,548 --> 00:12:30,050
Miranda,
346
00:12:30,083 --> 00:12:32,319
do you believe people
want to harm you?
347
00:12:32,352 --> 00:12:36,456
Terrorists.
348
00:12:36,489 --> 00:12:38,158
Why?
349
00:12:38,191 --> 00:12:40,961
Bin Laden wants to--
350
00:12:40,994 --> 00:12:42,362
hide it in plain sight,
351
00:12:42,395 --> 00:12:43,363
but I can see.
352
00:12:43,396 --> 00:12:46,333
Miranda,
when were you attacked?
353
00:12:46,366 --> 00:12:49,937
Yesterday.
354
00:12:49,970 --> 00:12:51,138
I have to leave now.
355
00:12:51,171 --> 00:12:53,373
Oh, Miranda, no.
It's okay.
356
00:12:53,406 --> 00:12:55,108
Nobody's gonna hurt you.
357
00:12:55,142 --> 00:12:56,276
Won't you lie back?
358
00:12:56,309 --> 00:12:58,545
And we're gonna
examine you, okay?
359
00:12:58,578 --> 00:13:00,313
They wanna stop me.
360
00:13:00,347 --> 00:13:01,949
They can get into my mind.
361
00:13:01,982 --> 00:13:02,782
(Benson)
Miranda, can you
362
00:13:02,816 --> 00:13:05,052
describe the person
that attacked you?
363
00:13:05,085 --> 00:13:06,586
What are those?
364
00:13:06,619 --> 00:13:07,587
The nurse just wants
to make sure
365
00:13:07,620 --> 00:13:08,588
you're not injured,
Miranda.
366
00:13:08,621 --> 00:13:10,824
I know what they are.
367
00:13:10,858 --> 00:13:12,459
Don't put anything else
in me!
368
00:13:12,492 --> 00:13:14,327
Miranda, is that where
he touched you?
369
00:13:14,361 --> 00:13:15,863
No no no no
no no no!
370
00:13:15,896 --> 00:13:17,865
No more listening devices.
Okay.
371
00:13:17,898 --> 00:13:18,866
I know the procedure.
372
00:13:18,899 --> 00:13:20,167
It's the pattern.
Stop!
373
00:13:20,200 --> 00:13:21,835
Nurse.
374
00:13:21,869 --> 00:13:22,502
Start her on five migs
375
00:13:22,535 --> 00:13:24,137
of Zyprexa B-I-D.
376
00:13:24,171 --> 00:13:25,538
No no no no no no no.
377
00:13:25,572 --> 00:13:27,374
Let's talk outside.
378
00:13:27,407 --> 00:13:28,842
Stop stop stop stop.
379
00:13:32,445 --> 00:13:33,613
What'd she say?
380
00:13:33,646 --> 00:13:34,848
Well, as far
as I can figure,
381
00:13:34,882 --> 00:13:36,183
she was raped by terrorists.
382
00:13:36,216 --> 00:13:37,150
She's schizophrenic.
383
00:13:37,184 --> 00:13:39,486
She's probably been
off her meds for a while.
384
00:13:39,519 --> 00:13:41,354
We're gonna try some
anti-psychotics.
385
00:13:41,388 --> 00:13:43,924
Hopefully she'll be able
to tell you more later.
386
00:13:43,957 --> 00:13:46,293
It was great
to see you, Olivia.
387
00:13:46,326 --> 00:13:47,594
Well, what about
the rape kit?
388
00:13:47,627 --> 00:13:49,096
You saw her.
389
00:13:49,129 --> 00:13:51,031
It's too traumatic.
It'll have to wait.
390
00:13:51,064 --> 00:13:53,233
Well, do you think
she was raped?
391
00:13:53,266 --> 00:13:56,203
Schizophrenics rarely false
report sexual assaults.
392
00:13:56,236 --> 00:13:59,239
And stress often precipitates
a psychotic break.
393
00:13:59,272 --> 00:14:01,942
Rebecca, I'm sure
that you can appreciate
394
00:14:01,975 --> 00:14:03,110
the importance
of getting this done fast.
395
00:14:03,143 --> 00:14:04,344
Stabler.
396
00:14:04,377 --> 00:14:05,913
Our guy attacked three women
in one night,
397
00:14:05,946 --> 00:14:07,614
and if Miranda
is the fourth,
398
00:14:07,647 --> 00:14:08,581
then any forensic
evidence we have
399
00:14:08,615 --> 00:14:10,050
is degrading as we speak.
400
00:14:10,083 --> 00:14:11,551
I get it,
but my priority now
401
00:14:11,584 --> 00:14:12,552
isn't the case.
402
00:14:12,585 --> 00:14:13,553
It's the patient.
403
00:14:13,586 --> 00:14:14,554
Who thinks that you're
404
00:14:14,587 --> 00:14:16,089
implanting listening
devices
405
00:14:16,123 --> 00:14:17,290
into her body.
406
00:14:17,324 --> 00:14:19,026
That's not gonna change
in 24 hours.
407
00:14:19,059 --> 00:14:20,660
She's still gonna be
mentally ill,
408
00:14:20,693 --> 00:14:21,661
and by then,
we could have
409
00:14:21,694 --> 00:14:22,662
more victims on our hands.
410
00:14:22,695 --> 00:14:24,131
(Stabler)
We may not have
411
00:14:24,164 --> 00:14:24,965
to wait that long.
412
00:14:28,268 --> 00:14:30,170
(Uni)
Victim's Lori Switzer,
413
00:14:30,203 --> 00:14:32,505
24, closing up shop
by herself.
414
00:14:32,539 --> 00:14:34,541
Dad called us
when she didn't come home.
415
00:14:34,574 --> 00:14:36,243
Dispatch said this is
the same neighborhood
416
00:14:36,276 --> 00:14:37,544
as your other
three incidents?
417
00:14:37,577 --> 00:14:38,912
Yeah.
Same neighborhood.
418
00:14:38,946 --> 00:14:40,547
Different outcome.
419
00:14:40,580 --> 00:14:42,482
I was hoping your guy
would keep me out of this.
420
00:14:42,515 --> 00:14:43,550
(Benson)
We sure it's him?
421
00:14:43,583 --> 00:14:44,651
Best I can tell.
422
00:14:44,684 --> 00:14:46,086
She was raped from behind.
423
00:14:46,119 --> 00:14:47,087
Looks like
fingerprint bruising
424
00:14:47,120 --> 00:14:48,922
on the nape of the neck
425
00:14:48,956 --> 00:14:50,257
where he held her down.
426
00:14:50,290 --> 00:14:51,558
She struggled,
so he put his weight into it,
427
00:14:51,591 --> 00:14:54,995
snapped her neck.
428
00:14:55,028 --> 00:14:56,229
Defensive wounds
429
00:14:56,263 --> 00:14:57,230
and offensive wounds.
430
00:14:57,264 --> 00:14:58,631
She fought hard.
431
00:14:58,665 --> 00:15:01,034
Doesn't look like
we've got any fluids.
432
00:15:01,068 --> 00:15:01,801
I'm guessing
he used a condom.
433
00:15:01,834 --> 00:15:03,236
I'll try to get
something for you
434
00:15:03,270 --> 00:15:04,237
from under
the fingernails,
435
00:15:04,271 --> 00:15:05,672
but she kept 'em short.
436
00:15:05,705 --> 00:15:07,407
Does it appear that she has
any physical disability?
437
00:15:07,440 --> 00:15:08,308
Not that I can tell,
438
00:15:08,341 --> 00:15:10,210
but if I find anything,
I'll let you know.
439
00:15:10,243 --> 00:15:12,545
He's evolving.
440
00:15:12,579 --> 00:15:14,547
Getting more comfortable
and more violent.
441
00:15:14,581 --> 00:15:17,017
Doesn't need his victim
to be vulnerable anymore.
442
00:15:17,050 --> 00:15:18,651
Doesn't need her
to survive, either.
443
00:15:18,685 --> 00:15:20,187
This is ridiculous.
444
00:15:20,220 --> 00:15:22,055
We have a living victim
in the hospital
445
00:15:22,089 --> 00:15:24,457
who might've seen this guy,
and we can't talk to her.
446
00:15:24,491 --> 00:15:26,626
The doc says
it's too traumatic.
It's always traumatic.
447
00:15:26,659 --> 00:15:27,627
But we need access
to the victims
448
00:15:27,660 --> 00:15:29,262
to prevent future ones.
449
00:15:29,296 --> 00:15:31,064
So why don't you ask Hendrix
to cut us some slack?
450
00:15:31,098 --> 00:15:32,499
She's your friend.
451
00:15:32,532 --> 00:15:35,168
She's a cop.
She's a former cop.
452
00:15:35,202 --> 00:15:36,436
We went to
the academy together,
453
00:15:36,469 --> 00:15:37,971
and then two years later,
she decides
454
00:15:38,005 --> 00:15:38,671
that her time
is better spent
455
00:15:38,705 --> 00:15:40,107
shrinking heads.
456
00:15:40,140 --> 00:15:41,574
So, I seriously doubt
457
00:15:41,608 --> 00:15:42,976
that she remembers
what we're up against.
458
00:15:43,010 --> 00:15:43,710
Then we should remind her.
459
00:15:46,746 --> 00:15:48,548
(Benson)
Rebecca.
460
00:15:48,581 --> 00:15:49,716
We need to talk to Miranda
461
00:15:49,749 --> 00:15:51,251
and I need that rape kit now.
462
00:15:51,284 --> 00:15:52,552
Well, it's already done.
463
00:15:52,585 --> 00:15:54,121
It's at your crime lab.
464
00:15:54,154 --> 00:15:55,422
I was just
about to call you.
465
00:15:55,455 --> 00:15:56,523
Wow.
466
00:15:56,556 --> 00:15:58,291
Finally a shrink
who gets it.
467
00:15:58,325 --> 00:15:59,759
I wish all you guys
were cops.
468
00:15:59,792 --> 00:16:01,428
Look, I hope
they find something.
469
00:16:01,461 --> 00:16:04,064
I don't want to make
your jobs any harder.
470
00:16:04,097 --> 00:16:07,000
Miranda's responding well
to the anti-psychotics.
471
00:16:07,034 --> 00:16:08,301
You can interview her
whenever you like.
472
00:16:08,335 --> 00:16:09,469
Great.
Where is she?
473
00:16:09,502 --> 00:16:11,238
Um, she's--
474
00:16:11,271 --> 00:16:13,140
She's aware
of her illness.
475
00:16:13,173 --> 00:16:14,541
Um, she's self-conscious
476
00:16:14,574 --> 00:16:16,409
about how her delusions
sound to others,
477
00:16:16,443 --> 00:16:17,777
but she believes
they're real.
478
00:16:17,810 --> 00:16:19,246
She thinks
she can predict
479
00:16:19,279 --> 00:16:20,347
the next terror attack
480
00:16:20,380 --> 00:16:22,515
by analyzing
molecular diagrams.
481
00:16:22,549 --> 00:16:24,051
Did she say anything
about her rape?
482
00:16:24,084 --> 00:16:25,518
No, she's not gonna
talk about that.
483
00:16:25,552 --> 00:16:27,587
Look, I have to warn you
484
00:16:27,620 --> 00:16:29,089
about posttraumatic stress
485
00:16:29,122 --> 00:16:30,257
in schizophrenic patients.
486
00:16:30,290 --> 00:16:31,558
We understand PTSD.
487
00:16:31,591 --> 00:16:33,293
I know you do.
488
00:16:33,326 --> 00:16:35,262
But Miranda doesn't
just have flashbacks.
489
00:16:35,295 --> 00:16:37,430
She will relive
the experience
490
00:16:37,464 --> 00:16:38,431
when she talks
about it.
491
00:16:38,465 --> 00:16:40,267
The sounds,
the sensations
492
00:16:40,300 --> 00:16:41,701
all come back so vividly,
493
00:16:41,734 --> 00:16:43,603
they seem real.
494
00:16:43,636 --> 00:16:44,804
Look, if you want,
495
00:16:44,837 --> 00:16:46,173
I can sit in
to facilitate.
496
00:16:46,206 --> 00:16:47,640
I got time now.
497
00:16:47,674 --> 00:16:49,709
Sounds good to me.
498
00:16:49,742 --> 00:16:51,478
Fine.
Let's go.
499
00:16:51,511 --> 00:16:53,580
Miranda.
500
00:16:53,613 --> 00:16:54,614
Do you remember coming
501
00:16:54,647 --> 00:16:56,549
to the police station
last night?
502
00:16:56,583 --> 00:17:01,254
Sort of.
503
00:17:01,288 --> 00:17:03,423
Why did you come in?
504
00:17:07,460 --> 00:17:10,063
Something happened to me.
505
00:17:13,633 --> 00:17:15,302
I know you don't
believe me.
506
00:17:15,335 --> 00:17:17,837
Miranda, we believe
that somebody hurt you.
507
00:17:17,870 --> 00:17:20,207
What did he do
to you?
508
00:17:24,711 --> 00:17:26,179
He read my mind.
509
00:17:26,213 --> 00:17:28,815
I couldn't stop him.
510
00:17:28,848 --> 00:17:30,850
What does he look like?
511
00:17:30,883 --> 00:17:32,852
He controls
512
00:17:32,885 --> 00:17:35,655
my eyes, so I can't see.
513
00:17:35,688 --> 00:17:37,124
He teleports,
514
00:17:37,157 --> 00:17:39,726
so he's always
behind me.
515
00:17:39,759 --> 00:17:43,696
I can hear him.
516
00:17:43,730 --> 00:17:46,699
"Don't scream,
517
00:17:46,733 --> 00:17:49,102
or I'll kill you."
518
00:17:49,136 --> 00:17:51,671
He communicates through
519
00:17:51,704 --> 00:17:54,341
the lights.
520
00:17:54,374 --> 00:17:55,842
Someone in Pakistan
521
00:17:55,875 --> 00:17:58,211
tells him
522
00:17:58,245 --> 00:18:00,513
how to do it.
523
00:18:00,547 --> 00:18:02,282
Miranda.
524
00:18:02,315 --> 00:18:05,785
Miranda, is this the man
that raped you?
525
00:18:05,818 --> 00:18:08,321
[grunts and moans]
526
00:18:13,193 --> 00:18:14,627
Miranda, stop.
527
00:18:14,661 --> 00:18:17,464
It's okay.
528
00:18:17,497 --> 00:18:20,133
You don't have
to say any more.
529
00:18:28,475 --> 00:18:30,243
(Cragen)
So we don't know
if she was raped.
530
00:18:30,277 --> 00:18:32,145
She said something about
the man standing behind her.
531
00:18:32,179 --> 00:18:34,247
All the victims
were raped from behind.
532
00:18:34,281 --> 00:18:36,149
That a coincidence?
Cragen.
533
00:18:36,183 --> 00:18:38,251
Hendrix also said
that schizophrenics
534
00:18:38,285 --> 00:18:40,187
often incorporate details
that they've heard
535
00:18:40,220 --> 00:18:41,654
in the media
into their delusions.
536
00:18:41,688 --> 00:18:43,690
I mean, these attacks have been
all over the news.
537
00:18:43,723 --> 00:18:45,458
But she found her way
to our unit.
538
00:18:45,492 --> 00:18:46,459
Look, let's be honest.
539
00:18:46,493 --> 00:18:47,527
She's the only thing we got.
540
00:18:47,560 --> 00:18:48,661
She's on 24-hour hold.
541
00:18:48,695 --> 00:18:50,730
Let's try again
when she's more stable.
542
00:18:50,763 --> 00:18:51,898
Lab found semen
543
00:18:51,931 --> 00:18:52,932
in Miranda's rape kit.
544
00:18:52,965 --> 00:18:54,634
And they got a match.
545
00:18:57,870 --> 00:19:02,575
(Benson)
Raymond Ettinger.
546
00:19:02,609 --> 00:19:03,910
You've got spiders
in your eyes!
547
00:19:03,943 --> 00:19:05,612
Arachnids!
548
00:19:05,645 --> 00:19:08,348
You are not
a real person!
549
00:19:08,381 --> 00:19:09,816
You'll turn me into
a broken glass.
550
00:19:09,849 --> 00:19:11,418
Fireplug!
Don't be a werewolf.
551
00:19:11,451 --> 00:19:12,485
Don't be a werewolf.
Don't be a werewolf.
552
00:19:12,519 --> 00:19:13,953
Don't be a werewolf!
553
00:19:13,986 --> 00:19:15,388
You're under arrest
554
00:19:15,422 --> 00:19:17,290
for the rape
of Miranda Cole.
555
00:19:17,324 --> 00:19:18,391
Shut up.
556
00:19:18,425 --> 00:19:20,793
Don't hurt him.
He can't help it.
557
00:19:20,827 --> 00:19:21,961
Well, uh, there's a key.
558
00:19:21,994 --> 00:19:23,230
Actually,
it's not really a key.
559
00:19:23,263 --> 00:19:24,297
It's--it's made of hair.
560
00:19:24,331 --> 00:19:25,465
Of follicles, you know,
but I mean,
561
00:19:25,498 --> 00:19:27,900
I could look at a point on the
wall and crawl right inside.
562
00:19:27,934 --> 00:19:29,436
I mean, actually, that's the--
that's only sometimes.
563
00:19:29,469 --> 00:19:30,970
Sometimes, it's too sticky,
but, you know,
564
00:19:31,003 --> 00:19:32,339
he is not my friend.
565
00:19:32,372 --> 00:19:33,673
Oh, not at all.
No, sir.
566
00:19:33,706 --> 00:19:35,742
I mean, actually,
there's something over us,
567
00:19:35,775 --> 00:19:37,277
inside the air.
568
00:19:37,310 --> 00:19:39,512
It's, uh,
very funny, actually.
569
00:19:39,546 --> 00:19:40,980
I-I was talking, you know,
at "inappropriate" times.
570
00:19:41,013 --> 00:19:43,850
You know, my mom says,
"Oh, it's better to use the
pencil, not the crayon."
571
00:19:43,883 --> 00:19:46,286
But I actually think red isn't
the color of blood anymore.
572
00:19:46,319 --> 00:19:47,987
I mean,
everything is different.
573
00:19:48,020 --> 00:19:49,589
You guys
574
00:19:49,622 --> 00:19:51,658
have really changed.
575
00:19:51,691 --> 00:19:53,326
You should think
about that.
576
00:19:57,630 --> 00:19:59,299
Actually, you know, it's only
when I eat the crust.
577
00:19:59,332 --> 00:20:00,867
And the--the center
falls out
578
00:20:00,900 --> 00:20:02,435
right in the middle
of the world.
579
00:20:02,469 --> 00:20:05,405
And goats actually had
strings on their toes,
580
00:20:05,438 --> 00:20:09,276
but it was Julie Andrews
singing.
581
00:20:09,309 --> 00:20:11,544
No, Ray-Ray.
582
00:20:11,578 --> 00:20:12,745
Who's "Ray-Ray"?
583
00:20:12,779 --> 00:20:15,348
He's a frequent flier
at Bellevue.
584
00:20:15,382 --> 00:20:17,750
He and Miranda
must've had sex in the ward.
585
00:20:17,784 --> 00:20:19,352
He was discharged
this morning.
586
00:20:19,386 --> 00:20:20,953
You sure the sex
was consensual?
587
00:20:20,987 --> 00:20:23,022
Unfortunately,
it happens all the time
588
00:20:23,055 --> 00:20:24,257
at the hospital.
589
00:20:24,291 --> 00:20:25,958
And Ray-Ray is not
a rapist.
590
00:20:25,992 --> 00:20:28,495
His DNA is in the system
for filing
591
00:20:28,528 --> 00:20:30,530
hundreds of false reports
about his neighbor
592
00:20:30,563 --> 00:20:31,931
trying to murder
his cat.
593
00:20:31,964 --> 00:20:33,366
I don't believe this.
594
00:20:33,400 --> 00:20:34,601
Well, look,
as far as Miranda's concerned,
595
00:20:34,634 --> 00:20:35,602
this is good news.
596
00:20:35,635 --> 00:20:36,469
She wasn't raped.
597
00:20:36,503 --> 00:20:39,739
I talked to her, Olivia.
I think she was.
598
00:20:39,772 --> 00:20:41,808
The rape kit didn't find
any evidence of spermicide,
599
00:20:41,841 --> 00:20:43,710
which was present in the other
two victims that were raped,
600
00:20:43,743 --> 00:20:46,413
and the only semen
belonged to Ray-Ray.
601
00:20:46,446 --> 00:20:48,281
Which only means she wasn't
raped last night.
602
00:20:48,315 --> 00:20:51,351
Schizophrenics often lose
perception of time.
603
00:20:51,384 --> 00:20:52,485
Something that happened
a week ago
604
00:20:52,519 --> 00:20:53,753
they'll say
happened yesterday.
605
00:20:53,786 --> 00:20:54,921
And she does fit
the perp's criteria.
606
00:20:54,954 --> 00:20:56,389
You find a victim
607
00:20:56,423 --> 00:20:58,057
who has a disability
and exploit it.
608
00:20:58,090 --> 00:21:00,427
A schizo off her meds.
609
00:21:00,460 --> 00:21:01,561
Seems like the perfect target.
610
00:21:01,594 --> 00:21:02,762
Schizophrenics
are twice
611
00:21:02,795 --> 00:21:04,564
as likely
as the general population
612
00:21:04,597 --> 00:21:05,932
to be sexually assaulted.
613
00:21:05,965 --> 00:21:08,435
Statistics aren't gonna tell me
when she was raped.
614
00:21:08,468 --> 00:21:09,436
(Ray)
Hello!
615
00:21:09,469 --> 00:21:12,972
Uh, I can't find my head.
616
00:21:15,442 --> 00:21:17,777
Let's bring Ray-Ray
back to Bellevue
617
00:21:17,810 --> 00:21:18,711
and ask Miranda.
618
00:21:21,381 --> 00:21:24,384
Oh, Cathy,
is Miranda Cole awake?
619
00:21:24,417 --> 00:21:25,952
She checked herself out,
Dr. Hendrix.
620
00:21:25,985 --> 00:21:27,687
When?
621
00:21:27,720 --> 00:21:29,021
Couple hours ago.
622
00:21:29,055 --> 00:21:31,624
Soon as the 24-hour hold
expired.
623
00:21:36,095 --> 00:21:37,664
No luck?
624
00:21:37,697 --> 00:21:38,731
In the wind.
625
00:21:38,765 --> 00:21:39,832
Where does she live?
626
00:21:39,866 --> 00:21:41,000
She wouldn't tell me.
627
00:21:41,033 --> 00:21:42,535
I doubt she has
a permanent address.
628
00:21:42,569 --> 00:21:44,003
Then she should have been
kept in the hospital.
629
00:21:44,036 --> 00:21:45,338
We can't force her.
630
00:21:45,372 --> 00:21:46,739
She's allowed
to check herself out,
631
00:21:46,773 --> 00:21:48,408
unless a court
compels her to stay.
632
00:21:48,441 --> 00:21:49,809
This is exactly
the problem
633
00:21:49,842 --> 00:21:51,611
with the mental health
profession.
634
00:21:51,644 --> 00:21:54,414
You medicate them just enough
so you can cut them loose,
635
00:21:54,447 --> 00:21:55,848
and then
nobody monitors them.
636
00:21:55,882 --> 00:21:57,717
They go off their meds,
and the next thing you know,
637
00:21:57,750 --> 00:21:58,918
they either become
the victim of a crime
638
00:21:58,951 --> 00:22:00,119
or they commit one.
639
00:22:00,152 --> 00:22:02,622
Either way, we have
to clean up your mess.
640
00:22:02,655 --> 00:22:04,624
So, what, we lock them up
to make your life easier?
641
00:22:04,657 --> 00:22:05,625
Is that your solution?
642
00:22:05,658 --> 00:22:07,594
If it keeps them safe, yes.
643
00:22:07,627 --> 00:22:09,929
I left the job because
I got sick of locking them up.
644
00:22:09,962 --> 00:22:12,432
I'd rather treat the criminals
and help the victims.
645
00:22:12,465 --> 00:22:13,766
Do you think Miranda's
being helped right now
646
00:22:13,800 --> 00:22:14,767
on the street?
647
00:22:14,801 --> 00:22:16,469
I think we all can agree
648
00:22:16,503 --> 00:22:18,037
the answer to that
is no.
649
00:22:18,070 --> 00:22:19,606
So let's find her.
650
00:22:19,639 --> 00:22:21,073
Any relatives?
651
00:22:21,107 --> 00:22:22,675
She mentioned a sister.
652
00:22:22,709 --> 00:22:23,943
I'll check her old
medical records,
653
00:22:23,976 --> 00:22:25,111
see if I can find
a contact number.
654
00:22:25,144 --> 00:22:27,547
Check public records too.
655
00:22:27,580 --> 00:22:28,981
Where are you going?
656
00:22:29,015 --> 00:22:30,650
To work.
657
00:22:30,683 --> 00:22:32,685
We're gonna need a shrink
if we find Miranda.
658
00:22:32,719 --> 00:22:35,422
She trusts you.
659
00:22:37,757 --> 00:22:39,091
I already have a job.
660
00:22:39,125 --> 00:22:40,460
So what are you
doing here?
661
00:22:40,493 --> 00:22:42,495
You may not be
a cop anymore,
662
00:22:42,529 --> 00:22:43,730
but I know you want
to find this guy
663
00:22:43,763 --> 00:22:45,097
as badly as we do.
664
00:22:49,502 --> 00:22:51,971
Miranda got sick
not long after this was taken,
665
00:22:52,004 --> 00:22:56,809
but back then, I thought
she could do anything.
666
00:22:56,843 --> 00:22:58,778
Her junior year in college,
she got an internship
667
00:22:58,811 --> 00:23:00,880
with a senator in DC.
668
00:23:00,913 --> 00:23:02,048
That's when
she started telling us
669
00:23:02,081 --> 00:23:03,916
the Soviets were
bugging her phone.
670
00:23:03,950 --> 00:23:06,453
Now it's terrorists.
671
00:23:06,486 --> 00:23:08,020
When was the last time
you saw your sister?
672
00:23:08,054 --> 00:23:10,823
She called four days ago.
673
00:23:10,857 --> 00:23:12,892
She was pretty bad.
674
00:23:12,925 --> 00:23:15,595
She say anything about
somebody trying to attack her?
675
00:23:15,628 --> 00:23:18,465
She was rambling about
a man who tried to kill her.
676
00:23:18,498 --> 00:23:21,000
Someone's always
trying to kill her.
677
00:23:21,033 --> 00:23:23,703
He hurt her inside,
she said.
678
00:23:25,171 --> 00:23:27,073
God, if I had
known it was true--
679
00:23:27,106 --> 00:23:28,675
There's no way
you could have known.
680
00:23:28,708 --> 00:23:31,611
You can't help your sister
if she refuses to be helped.
681
00:23:31,644 --> 00:23:33,780
You have any idea
where she might go?
682
00:23:33,813 --> 00:23:36,115
I bought her an apartment
with the inheritance
683
00:23:36,148 --> 00:23:38,718
after our mother died,
but...
684
00:23:38,751 --> 00:23:40,920
she rarely stays there
anymore.
685
00:23:40,953 --> 00:23:41,988
Where is it?
686
00:23:42,021 --> 00:23:43,556
Upper West Side.
687
00:23:43,590 --> 00:23:44,891
Near the park.
688
00:23:44,924 --> 00:23:48,027
And near the other rapes.
689
00:23:52,565 --> 00:23:53,900
Miranda?
690
00:23:53,933 --> 00:23:56,002
It's Dr. Hendrix.
691
00:23:56,035 --> 00:23:57,970
She covered
all the windows.
692
00:23:59,606 --> 00:24:01,674
There's not a lamp
anywhere.
693
00:24:01,708 --> 00:24:04,477
She said they communicate
through the lights.
694
00:24:07,747 --> 00:24:10,216
Look at this...
soda can tops.
695
00:24:10,249 --> 00:24:11,551
There must be thousands
of them.
696
00:24:11,584 --> 00:24:13,786
(Hendrix)
She probably uses them
for protection.
697
00:24:13,820 --> 00:24:16,022
Protection
against what?
698
00:24:16,055 --> 00:24:18,157
Surveillance,
mind reading.
699
00:24:18,190 --> 00:24:20,026
Chemical weapons.
700
00:24:20,059 --> 00:24:23,029
The World Trade Center.
U.S.S. Cole.
701
00:24:23,062 --> 00:24:26,666
It looks like every plane crash
from the past decade.
702
00:24:26,699 --> 00:24:27,700
What does
all this mean?
703
00:24:27,734 --> 00:24:29,836
It only makes sense
to her.
704
00:24:29,869 --> 00:24:32,672
She fixates on molecules
and terrorism.
705
00:24:32,705 --> 00:24:36,509
Others fixate on the devil
or Jesus or aliens
706
00:24:36,543 --> 00:24:37,476
or the F.B.I.
707
00:24:37,510 --> 00:24:39,912
[pounding]
(Stabler)
God, what a way to live.
708
00:24:47,854 --> 00:24:49,556
Miranda?
709
00:24:49,589 --> 00:24:51,658
(mumbling)
I'm blocking you.
I'm blocking you.
710
00:24:51,691 --> 00:24:53,125
I'm blocking you.
I'm blocking you.
711
00:24:54,727 --> 00:24:58,264
Blocking! Blocking!
Blocking! Blocking!
712
00:24:58,297 --> 00:25:00,567
I'm blocking you!
I'm blocking you!
713
00:25:00,600 --> 00:25:02,635
Miranda.
714
00:25:02,669 --> 00:25:04,303
Blocking you!
Blocking you!
715
00:25:04,336 --> 00:25:06,739
Miranda, it's Dr. Hendrix.
716
00:25:08,608 --> 00:25:10,910
Remember how we talked
about you taking your meds
717
00:25:10,943 --> 00:25:12,745
so you wouldn't
be afraid?
718
00:25:12,779 --> 00:25:14,581
It's not safe.
719
00:25:14,614 --> 00:25:16,683
It is now.
720
00:25:16,716 --> 00:25:17,950
Can you come out?
721
00:25:17,984 --> 00:25:20,019
I've been blocking him,
722
00:25:20,052 --> 00:25:20,853
and he's come in anyway.
723
00:25:20,887 --> 00:25:22,021
It's not safe!
724
00:25:22,054 --> 00:25:23,856
Who came in?
725
00:25:23,890 --> 00:25:26,192
Three, and then four!
726
00:25:29,596 --> 00:25:31,030
Kitchen is wired.
727
00:25:31,063 --> 00:25:33,933
Three and then four.
728
00:25:33,966 --> 00:25:36,102
Four victims.
729
00:25:36,135 --> 00:25:37,870
It's not safe.
730
00:25:47,747 --> 00:25:49,148
Pants and underwear,
Miranda's.
731
00:25:49,181 --> 00:25:51,584
She was raped here.
732
00:25:51,618 --> 00:25:53,252
And she preserved
the crime scene.
733
00:25:57,890 --> 00:26:02,028
"Say it.
Say...you like it.
734
00:26:02,061 --> 00:26:03,896
Or I'll hit you!"
735
00:26:03,930 --> 00:26:05,698
"Tell me what's wrong.
736
00:26:05,732 --> 00:26:08,067
"Tell me I'm a man.
737
00:26:08,100 --> 00:26:09,368
The best man
you've ever had."
738
00:26:09,401 --> 00:26:11,303
Miranda,
what's happening?
739
00:26:11,337 --> 00:26:13,172
What is he
doing to you now?
740
00:26:13,205 --> 00:26:16,843
Something is inside.
741
00:26:16,876 --> 00:26:18,277
He is!
742
00:26:18,310 --> 00:26:23,750
He hears from the--
the inside out.
743
00:26:23,783 --> 00:26:27,153
He--he has, uh...
744
00:26:27,186 --> 00:26:29,221
a disguise
over his eyes.
745
00:26:29,255 --> 00:26:30,322
Sunglasses.
746
00:26:30,356 --> 00:26:32,124
His head
is made of bugs.
747
00:26:32,158 --> 00:26:33,760
He left one here...
748
00:26:33,793 --> 00:26:35,862
to spy on me.
749
00:26:40,032 --> 00:26:41,634
This is blood.
750
00:26:41,668 --> 00:26:43,936
"Say it feels good!"
751
00:26:43,970 --> 00:26:45,004
Say my name!
752
00:26:45,037 --> 00:26:46,873
Say Thomas!
753
00:26:51,711 --> 00:26:53,913
(Hendrix)
C-come on.
754
00:26:53,946 --> 00:26:56,382
We pulled every Ford Taurus
matching this description
755
00:26:56,415 --> 00:26:58,084
registered to a Thomas
in five boroughs,
756
00:26:58,117 --> 00:26:59,251
about 150 of them.
757
00:26:59,285 --> 00:27:02,021
Anybody got a rap sheet?
758
00:27:02,054 --> 00:27:03,422
Well, three
with violent priors.
759
00:27:03,455 --> 00:27:04,857
No sex offenses.
760
00:27:04,891 --> 00:27:06,225
But only one lives
in the middle
761
00:27:06,258 --> 00:27:07,126
of all the rape
activity.
762
00:27:07,159 --> 00:27:08,327
Thomas Mathers,
763
00:27:08,360 --> 00:27:09,929
a part-time
data entry clerk
764
00:27:09,962 --> 00:27:11,363
for an insurance company.
765
00:27:11,397 --> 00:27:12,899
No record.
766
00:27:12,932 --> 00:27:14,266
The blood
in Miranda's kitchen
767
00:27:14,300 --> 00:27:16,769
was a match to the blood
on Gina Kownacki's crutch.
768
00:27:16,803 --> 00:27:18,404
Then, assuming Miranda's
name recall is sound,
769
00:27:18,437 --> 00:27:19,906
we got a suspect.
770
00:27:19,939 --> 00:27:21,774
Olivia, run a background
check on Mathers.
771
00:27:21,808 --> 00:27:25,077
See if M.E. Warner's free
to make a house call.
772
00:27:25,111 --> 00:27:27,313
And use your powers
of persuasion
773
00:27:27,346 --> 00:27:29,849
to get Thomas
to volunteer a DNA sample.
774
00:27:35,988 --> 00:27:37,356
[pounds on door]
775
00:27:37,389 --> 00:27:39,759
Thomas Mathers, police!
Open up!
776
00:27:44,764 --> 00:27:46,098
You're not Thomas Mathers.
777
00:27:46,132 --> 00:27:48,835
No, Alan Richter.
What's wrong?
778
00:27:48,868 --> 00:27:50,469
Where is he?
779
00:27:50,502 --> 00:27:53,005
He's indisposed.
What--what's going on?
780
00:27:53,039 --> 00:27:54,273
Alan...
781
00:27:54,306 --> 00:27:56,108
You mind if we
talk inside?
782
00:27:56,142 --> 00:27:59,245
Yeah, all right.
Come in.
783
00:28:00,947 --> 00:28:02,281
Hi.
784
00:28:02,314 --> 00:28:03,850
Thomas is your roommate?
785
00:28:03,883 --> 00:28:07,419
Uh, yeah.
786
00:28:07,453 --> 00:28:09,388
Who's she?
787
00:28:09,421 --> 00:28:12,058
Dr. Melinda Warner.
I'm the medical examiner.
788
00:28:12,091 --> 00:28:14,293
Somebody die?
789
00:28:14,326 --> 00:28:15,862
You could say that.
Either one of you smoke?
790
00:28:15,895 --> 00:28:17,363
I quit a year ago.
791
00:28:17,396 --> 00:28:19,398
Thomas hates it.
792
00:28:19,431 --> 00:28:22,201
Hey, Al, do me a favor.
Get dressed.
793
00:28:22,234 --> 00:28:23,736
We'll wait
for Thomas out here.
794
00:28:27,506 --> 00:28:29,075
(Fin)
Hey, Elliot,
check this out.
795
00:28:32,011 --> 00:28:34,113
Roommates,
but one bedroom?
796
00:28:34,146 --> 00:28:35,081
This guy's gay?
797
00:28:35,114 --> 00:28:36,816
Mmm, mmm, mmm.
798
00:28:36,849 --> 00:28:38,985
It's a damn shame.
799
00:28:39,018 --> 00:28:41,854
Can you tell me why
you want to talk to Thomas?
800
00:28:41,888 --> 00:28:44,156
We're investigating
a series of sexual assaults
801
00:28:44,190 --> 00:28:45,457
on women
in your neighborhood.
802
00:28:45,491 --> 00:28:49,862
And you think
that he did it?
803
00:28:49,896 --> 00:28:53,232
(Fin)
Not necessarily.
804
00:28:53,265 --> 00:28:55,167
W-what's going on?
805
00:28:55,201 --> 00:28:57,870
They think you
attacked some women.
806
00:28:57,904 --> 00:28:59,939
No, we just want to ask you
some questions, Thomas.
807
00:28:59,972 --> 00:29:01,808
You still drive
a Ford Taurus?
808
00:29:01,841 --> 00:29:05,812
Yeah. Um, I'm sorry.
Who was attacked?
809
00:29:05,845 --> 00:29:07,079
Can you account for your
whereabouts three nights ago?
810
00:29:09,081 --> 00:29:10,149
Thomas, come on.
811
00:29:10,182 --> 00:29:12,852
He was here.
We went to bed at 10:00.
812
00:29:12,885 --> 00:29:15,254
Alan, why don't
you broadcast it.
813
00:29:15,287 --> 00:29:17,256
They're
investigating crimes.
814
00:29:17,289 --> 00:29:19,158
You can't come out
of the closet for that?
815
00:29:19,191 --> 00:29:20,993
Hon, it's okay.
816
00:29:21,027 --> 00:29:22,962
Stop it.
817
00:29:22,995 --> 00:29:23,996
I told you.
818
00:29:24,030 --> 00:29:25,998
Hey, Thomas,
819
00:29:26,032 --> 00:29:28,300
I need you to answer
these questions yourself.
820
00:29:28,334 --> 00:29:29,535
Now, three nights ago,
where were you?
821
00:29:31,337 --> 00:29:33,072
I--I was here in bed.
822
00:29:33,105 --> 00:29:34,173
In bed alone?
823
00:29:34,206 --> 00:29:37,143
With Alan, okay?
824
00:29:37,176 --> 00:29:38,377
See? Easy.
825
00:29:38,410 --> 00:29:40,146
Now just give us
a DNA sample.
826
00:29:40,179 --> 00:29:42,114
We'll clear it all up.
We'll get out of your hair.
827
00:29:45,151 --> 00:29:47,053
No.
828
00:29:47,086 --> 00:29:48,220
No?
829
00:29:48,254 --> 00:29:49,889
I don't want to.
830
00:29:49,922 --> 00:29:51,390
They're not gonna
catalog it as homo blood.
831
00:29:51,423 --> 00:29:54,060
No blood.
832
00:29:54,093 --> 00:29:56,829
Just a swab in the mouth.
833
00:30:00,399 --> 00:30:02,034
I want to put a rush
on Mathers' DNA,
834
00:30:02,068 --> 00:30:03,469
but it's a good bet
he's not our guy.
835
00:30:03,502 --> 00:30:05,071
Women aren't exactly
his type.
836
00:30:05,104 --> 00:30:07,173
Still doesn't explain
what Olivia and John found.
837
00:30:07,206 --> 00:30:08,540
What's that?
838
00:30:08,574 --> 00:30:11,010
Trouble. Seems to follow Thomas
wherever he goes.
839
00:30:11,043 --> 00:30:14,180
During the 6 1/2 years
he attended Michigan State,
840
00:30:14,213 --> 00:30:16,282
there was a rash
of unsolved peeping incidents
841
00:30:16,315 --> 00:30:17,884
all over East Lansing.
842
00:30:17,917 --> 00:30:19,485
Don't tell me they stopped
when he graduated.
843
00:30:19,518 --> 00:30:20,887
Yeah, it also stopped
844
00:30:20,920 --> 00:30:22,288
when he took
three extended medical leaves.
845
00:30:22,321 --> 00:30:24,090
No peeping reported
during those times.
846
00:30:24,123 --> 00:30:25,858
Then he moved to Cleveland
for two years,
847
00:30:25,892 --> 00:30:27,493
where their P.D. reported
several unsolved
848
00:30:27,526 --> 00:30:29,095
breaking and entering
incidents.
849
00:30:29,128 --> 00:30:31,430
Female victims,
nothing missing.
850
00:30:31,463 --> 00:30:33,465
He was in training
for rape and murder.
851
00:30:33,499 --> 00:30:35,634
Boyfriend alibied him.
Home in bed all night.
852
00:30:35,667 --> 00:30:37,636
Then the boyfriend's either
a liar or a heavy sleeper,
853
00:30:37,669 --> 00:30:39,405
because the night
that Colleen,
854
00:30:39,438 --> 00:30:41,040
Samantha,
and Gina were attacked,
855
00:30:41,073 --> 00:30:43,009
Thomas' cell phone
received an incoming call
856
00:30:43,042 --> 00:30:45,244
at 10:00 p.m.
from his mother in Queens.
857
00:30:45,277 --> 00:30:47,579
Now, at midnight, there's
an outgoing call to Mom,
858
00:30:47,613 --> 00:30:50,249
but the cell site use
was in Queens, not Manhattan.
859
00:30:50,282 --> 00:30:51,550
That puts him
at Mom's house,
860
00:30:51,583 --> 00:30:54,020
not in the vicinity
of the rapes.
861
00:30:54,053 --> 00:30:55,654
Colleen wasn't raped
until 2:00 in the morning,
862
00:30:55,687 --> 00:30:58,124
depending on how long
he stayed in Queens.
863
00:30:58,157 --> 00:30:59,926
Plenty of time
to get back in the city.
864
00:30:59,959 --> 00:31:01,427
And visit with mom,
evening of rape.
865
00:31:01,460 --> 00:31:03,095
What would Freud say?
866
00:31:03,129 --> 00:31:04,163
I'd rather ask Mrs. Mathers.
867
00:31:04,196 --> 00:31:06,198
Find out how long
Tommy Boy visited.
868
00:31:09,035 --> 00:31:11,971
Tom didn't tell me
about a car accident.
869
00:31:12,004 --> 00:31:13,906
Witnesses are wrong
all the time, ma'am.
870
00:31:13,940 --> 00:31:15,374
We just want to confirm
his whereabouts
871
00:31:15,407 --> 00:31:16,542
three nights ago.
872
00:31:16,575 --> 00:31:18,344
Maybe it wasn't his car
after all.
873
00:31:18,377 --> 00:31:20,512
You're probably right.
874
00:31:20,546 --> 00:31:22,581
He would never
hit somebody and drive away.
875
00:31:22,614 --> 00:31:25,151
Let me just get off
this telephone call.
876
00:31:25,184 --> 00:31:26,352
[cough]
877
00:31:26,385 --> 00:31:27,353
Does the smoke
bother you?
878
00:31:27,386 --> 00:31:28,554
I can open a window.
879
00:31:28,587 --> 00:31:29,922
Don't worry
about it.
880
00:31:29,956 --> 00:31:31,323
Wouldn't do a damn thing,
anyway.
881
00:31:31,357 --> 00:31:32,925
I can taste it.
882
00:31:32,959 --> 00:31:34,426
We're gonna smell like
an ashtray when we leave.
883
00:31:34,460 --> 00:31:35,494
Just like our rapist.
884
00:31:35,527 --> 00:31:36,395
Three nights ago,
you say.
885
00:31:36,428 --> 00:31:38,430
Yeah, he was here.
886
00:31:38,464 --> 00:31:39,498
What time was that?
887
00:31:39,531 --> 00:31:40,632
Oh, a little
after midnight.
888
00:31:40,666 --> 00:31:43,135
My furnace
broke again.
889
00:31:43,169 --> 00:31:44,636
I don't know what I'm gonna do
with that darn thing.
890
00:31:44,670 --> 00:31:46,472
(Fin)
How long did he stay?
891
00:31:46,505 --> 00:31:48,407
Uh, about 20 minutes.
892
00:31:48,440 --> 00:31:50,176
Tom tried to fix it
that morning too.
893
00:31:50,209 --> 00:31:51,978
But it's still not right.
894
00:31:52,011 --> 00:31:53,379
Let me take a look
at it, Mrs. Mathers.
895
00:31:53,412 --> 00:31:54,380
My uncle
owned a repair shop.
896
00:31:54,413 --> 00:31:55,948
Aren't you sweet?
897
00:31:55,982 --> 00:31:58,217
The basement is right
down those stairs.
898
00:31:58,250 --> 00:32:00,252
It's nice to have your son
help you around the house.
899
00:32:00,286 --> 00:32:01,553
Oh, yeah.
900
00:32:01,587 --> 00:32:03,322
I have to twist his arm
to do it.
901
00:32:03,355 --> 00:32:05,191
He yelled
all the time he was here.
902
00:32:05,224 --> 00:32:06,458
He's got his own life.
903
00:32:06,492 --> 00:32:07,659
He can't drop everything
because of me.
904
00:32:07,693 --> 00:32:10,062
All that nonsense.
905
00:32:10,096 --> 00:32:12,298
Still,
he's a good boy.
906
00:32:12,331 --> 00:32:14,200
What are you doing here?
907
00:32:14,233 --> 00:32:15,667
Just getting some straight
answers out of your mom, Tommy.
908
00:32:15,701 --> 00:32:17,403
A lot more than we got
out of you.
909
00:32:17,436 --> 00:32:19,571
You can't come in
and harass people.
910
00:32:19,605 --> 00:32:21,540
We're just being helpful.
911
00:32:21,573 --> 00:32:23,609
That furnace is a lost cause,
by the way.
912
00:32:23,642 --> 00:32:24,876
Look how dirty
my nails are.
913
00:32:24,910 --> 00:32:27,213
(Fin)
Aw, man, you're gonna
need a manicure.
914
00:32:27,246 --> 00:32:28,314
You know where
you can go?
915
00:32:28,347 --> 00:32:31,350
He can make an appointment
for me down at our station.
916
00:32:31,383 --> 00:32:32,451
Thomas Mathers,
you're under arrest
917
00:32:32,484 --> 00:32:33,352
for the murder
of Lori Switzer.
918
00:32:33,385 --> 00:32:34,987
What are you...
919
00:32:35,021 --> 00:32:36,055
You have the right
to remain silent.
920
00:32:38,457 --> 00:32:40,626
So we're thinking
the gay thing is a cover?
921
00:32:40,659 --> 00:32:41,727
It's pretty elaborate.
922
00:32:41,760 --> 00:32:43,029
He's been living
with that guy
923
00:32:43,062 --> 00:32:44,396
for over a year.
924
00:32:44,430 --> 00:32:46,198
A homosexual rapist
is new to me,
925
00:32:46,232 --> 00:32:47,699
but it's not impossible.
926
00:32:47,733 --> 00:32:49,235
Rape isn't about
sexual attraction.
927
00:32:49,268 --> 00:32:51,137
It's about power.
928
00:32:51,170 --> 00:32:53,172
Most men would be too difficult
for him to control,
929
00:32:53,205 --> 00:32:55,374
so women
make better victims.
[door opens]
930
00:32:55,407 --> 00:32:57,643
Regretting
the career change, Doc?
931
00:32:57,676 --> 00:33:00,146
Elliot asked me
to stop by.
932
00:33:00,179 --> 00:33:02,248
Why would a homosexual man
rape women?
933
00:33:02,281 --> 00:33:04,583
Uh, well...
934
00:33:04,616 --> 00:33:08,420
I guess for the same reason
a heterosexual man does.
935
00:33:08,454 --> 00:33:10,689
Um, I'd have to know more
about his psychopathology.
936
00:33:10,722 --> 00:33:13,659
Why don't you sit in
on the interrogation.
937
00:33:13,692 --> 00:33:15,694
Wouldn't be a bad idea
to have a shrink in there,
938
00:33:15,727 --> 00:33:16,762
help us figure
this guy out.
939
00:33:16,795 --> 00:33:18,230
Since when are you
such a champion
940
00:33:18,264 --> 00:33:19,298
of the mental
health profession?
941
00:33:19,331 --> 00:33:20,166
You just said it
yourself, Liv.
942
00:33:20,199 --> 00:33:21,567
This is new to us.
943
00:33:21,600 --> 00:33:23,602
I agree.
944
00:33:23,635 --> 00:33:25,104
He's already rattled.
945
00:33:25,137 --> 00:33:27,173
Three of you should be able
to get in his head.
946
00:33:27,206 --> 00:33:30,109
This is Dr. Hendrix.
947
00:33:30,142 --> 00:33:31,777
Detective Benson.
948
00:33:31,810 --> 00:33:34,046
Me, you know.
949
00:33:35,447 --> 00:33:36,748
I didn't rape anybody.
950
00:33:36,782 --> 00:33:39,151
Thomas, we're gonna have
a hard time believing you,
951
00:33:39,185 --> 00:33:41,653
especially after
you lied to me.
952
00:33:41,687 --> 00:33:43,622
You were
at your mom's house
953
00:33:43,655 --> 00:33:45,557
when you said
you stayed home.
954
00:33:45,591 --> 00:33:48,194
So?
I forgot.
955
00:33:48,227 --> 00:33:49,661
You forgot?
956
00:33:49,695 --> 00:33:51,363
I got confused.
(Stabler)
And so was Alan.
957
00:33:51,397 --> 00:33:53,832
He said
you stayed home too.
958
00:33:53,865 --> 00:33:54,766
Or is he lying?
959
00:33:54,800 --> 00:33:56,568
No, uh,
960
00:33:56,602 --> 00:33:59,505
he had a few drinks,
and he didn't wake up.
961
00:33:59,538 --> 00:34:00,439
Why didn't you
tell your boyfriend
962
00:34:00,472 --> 00:34:01,607
you went
to your mother's?
963
00:34:01,640 --> 00:34:02,708
He's not my boyfriend.
964
00:34:02,741 --> 00:34:05,577
Oh...because
you live with him,
965
00:34:05,611 --> 00:34:07,246
you sleep with him,
you have sex with him.
966
00:34:07,279 --> 00:34:09,081
That is disgusting.
967
00:34:09,115 --> 00:34:10,382
What's disgusting?
968
00:34:10,416 --> 00:34:12,118
That--I don't want
to talk about that stuff.
969
00:34:12,151 --> 00:34:14,286
Now, Tom...
970
00:34:14,320 --> 00:34:16,155
The only person
in this room
971
00:34:16,188 --> 00:34:17,689
who's got a problem
with homosexuals is you.
972
00:34:17,723 --> 00:34:19,391
Get over it.
973
00:34:21,227 --> 00:34:22,628
You're bleeding.
974
00:34:24,563 --> 00:34:27,133
Uh, it's nothing.
I cut myself shaving.
975
00:34:27,166 --> 00:34:28,534
So, Thomas...
976
00:34:28,567 --> 00:34:31,137
Why are you so hung up
about being gay?
977
00:34:31,170 --> 00:34:32,471
From what I hear
from the M.E.,
978
00:34:32,504 --> 00:34:33,705
this Alan is quite a catch.
979
00:34:33,739 --> 00:34:35,541
I'm not gay,
all right?
980
00:34:35,574 --> 00:34:37,243
I'm just c--I'm...
981
00:34:37,276 --> 00:34:39,478
going through a thing.
982
00:34:39,511 --> 00:34:40,746
Have you ever
had a girlfriend?
983
00:34:40,779 --> 00:34:43,249
Lots of guys don't
find the right girl.
984
00:34:43,282 --> 00:34:44,383
That's true,
I mean...
985
00:34:44,416 --> 00:34:46,452
being single's not easy.
986
00:34:46,485 --> 00:34:49,588
You would not look at me
twice if I asked you out.
987
00:34:49,621 --> 00:34:51,657
You would not give me
the time of day,
988
00:34:51,690 --> 00:34:53,292
so don't pretend
you understand
989
00:34:53,325 --> 00:34:55,294
what I'm going through.
990
00:34:55,327 --> 00:34:56,662
I don't need
your pity.
991
00:34:56,695 --> 00:34:59,665
(Stabler)
You're just looking
for the right girl.
992
00:34:59,698 --> 00:35:02,501
And one day you'll rape her
and live happily ever after.
993
00:35:06,738 --> 00:35:08,540
There's no doubt
in my mind he did it.
994
00:35:08,574 --> 00:35:10,609
That guy is the worst liar
I have ever seen.
995
00:35:10,642 --> 00:35:11,877
He's got a built-in
defense--he's gay.
996
00:35:11,910 --> 00:35:13,579
No one disputes that.
997
00:35:13,612 --> 00:35:15,781
He's no different
from any other rapist.
998
00:35:15,814 --> 00:35:19,685
Men like him view all sexuality
as sick and depraved.
999
00:35:19,718 --> 00:35:22,154
Sex is equated
with degradation and violence.
1000
00:35:22,188 --> 00:35:24,456
Probably blames women
for making him gay.
1001
00:35:24,490 --> 00:35:25,657
Look how he instructed
the victims
1002
00:35:25,691 --> 00:35:27,493
to tell him how much
they wanted him--
1003
00:35:27,526 --> 00:35:29,328
like if they found him
attractive, he'd be fixed.
1004
00:35:29,361 --> 00:35:30,929
Yeah, but ultimately,
his sexual preference
1005
00:35:30,962 --> 00:35:32,531
is incidental.
1006
00:35:32,564 --> 00:35:34,800
He feels helpless.
He wants control.
1007
00:35:34,833 --> 00:35:37,169
He'd be a rapist,
gay or straight.
1008
00:35:37,203 --> 00:35:38,237
All right, arrest him.
1009
00:35:38,270 --> 00:35:39,271
Belay that.
1010
00:35:39,305 --> 00:35:40,806
(Stabler)
Why?
1011
00:35:40,839 --> 00:35:42,708
Because he didn't do it.
1012
00:35:42,741 --> 00:35:44,276
Warner called.
1013
00:35:44,310 --> 00:35:45,744
Thomas Mathers' DNA
didn't match the blood
1014
00:35:45,777 --> 00:35:47,546
found at either
crime scene.
1015
00:35:47,579 --> 00:35:48,914
Well, could it be
a lab mistake?
1016
00:35:48,947 --> 00:35:51,217
She ran it three times.
1017
00:35:51,250 --> 00:35:53,485
Cut him loose.
1018
00:35:56,822 --> 00:35:58,290
I don't know
what to tell you,
1019
00:35:58,324 --> 00:35:59,491
but this is wrong.
1020
00:35:59,525 --> 00:36:00,826
Thomas Mathers
is your rapist.
1021
00:36:02,628 --> 00:36:04,296
We just got proof
that he's not.
1022
00:36:04,330 --> 00:36:05,797
Maybe he worked
with an accomplice.
1023
00:36:05,831 --> 00:36:07,566
Elliot, every victim
told us the same story.
1024
00:36:07,599 --> 00:36:09,201
One rapist.
1025
00:36:09,235 --> 00:36:10,469
Everything else fits.
1026
00:36:10,502 --> 00:36:12,571
The car, the smell
of cigarettes,
1027
00:36:12,604 --> 00:36:14,406
the dirty nails,
Rebecca's profile.
1028
00:36:14,440 --> 00:36:16,275
Which was wrong.
I don't believe it was.
1029
00:36:16,308 --> 00:36:17,809
And I can't believe you're
taking a shrink's opinion
1030
00:36:17,843 --> 00:36:19,778
over actual facts.
1031
00:36:19,811 --> 00:36:20,779
Bye.
1032
00:36:20,812 --> 00:36:21,947
We don't even know
1033
00:36:21,980 --> 00:36:23,615
that the perp's name
is really Thomas.
1034
00:36:23,649 --> 00:36:24,983
What's your problem?
1035
00:36:25,016 --> 00:36:26,518
If Miranda is taking
her meds now,
1036
00:36:26,552 --> 00:36:27,986
then she's gonna be
more lucid,
1037
00:36:28,019 --> 00:36:29,655
and maybe
she remembers something.
1038
00:36:29,688 --> 00:36:31,490
I want to talk to her
without Rebecca.
1039
00:36:31,523 --> 00:36:32,424
What's your problem?
She's a cop.
1040
00:36:32,458 --> 00:36:33,492
That's all
I need to know.
1041
00:36:33,525 --> 00:36:34,493
No, Elliot,
she didn't think
1042
00:36:34,526 --> 00:36:35,494
being a cop
was good enough,
1043
00:36:35,527 --> 00:36:37,763
so she quit.
1044
00:36:37,796 --> 00:36:38,830
Is that what this
is about?
1045
00:36:38,864 --> 00:36:40,899
Some sort of inferiority
complex?
1046
00:36:40,932 --> 00:36:43,001
You know, I get that you're
on the rebound and everything,
1047
00:36:43,034 --> 00:36:46,272
but if you could keep it
out of work, that'd be great.
1048
00:36:53,011 --> 00:36:55,514
Elliot...
1049
00:36:55,547 --> 00:36:56,982
Look, the last thing
I wanna do
1050
00:36:57,015 --> 00:36:58,750
is get between you
and your partner.
1051
00:36:58,784 --> 00:37:00,018
Don't worry about that.
1052
00:37:00,051 --> 00:37:02,521
But something has been
bugging me about Mathers.
1053
00:37:02,554 --> 00:37:03,955
The shaving cut
on his neck.
1054
00:37:03,989 --> 00:37:05,824
It looked like he hadn't
shaved in at least a day,
1055
00:37:05,857 --> 00:37:07,459
so why didn't
the blood clot?
1056
00:37:07,493 --> 00:37:10,296
I don't know, but what's that
got to do with the case?
1057
00:37:10,329 --> 00:37:12,731
Let's find out.
1058
00:37:12,764 --> 00:37:14,366
Both blood samples
from the crime scenes
1059
00:37:14,400 --> 00:37:15,834
had a low platelet count.
1060
00:37:15,867 --> 00:37:17,836
That would make the blood
take longer to clot.
1061
00:37:17,869 --> 00:37:19,938
Yep.
What would cause
a low platelet count?
1062
00:37:19,971 --> 00:37:21,340
Could be
any number of things.
1063
00:37:21,373 --> 00:37:22,908
Disease, drugs.
1064
00:37:22,941 --> 00:37:25,577
Do we have enough blood
to do a tox screen?
1065
00:37:25,611 --> 00:37:27,679
Yeah, but we have to know
what drug we're looking for.
1066
00:37:27,713 --> 00:37:29,781
Mathers took medical leaves
in college, right?
1067
00:37:29,815 --> 00:37:31,517
Yeah.
1068
00:37:31,550 --> 00:37:33,852
During my ER rotation,
patient came in,
1069
00:37:33,885 --> 00:37:35,554
unconscious, some kind
of allergic reaction.
1070
00:37:35,587 --> 00:37:37,489
All we had was his name
1071
00:37:37,523 --> 00:37:39,758
and the college ring
he was wearing.
1072
00:37:39,791 --> 00:37:41,693
I called the school
and got his medical history.
1073
00:37:41,727 --> 00:37:43,629
Saved his life.
1074
00:37:43,662 --> 00:37:45,364
You want to call
Michigan State
1075
00:37:45,397 --> 00:37:46,865
and find out why
Thomas' blood isn't clotting?
1076
00:37:46,898 --> 00:37:50,869
I can't.
I'd lose my license.
1077
00:37:52,671 --> 00:37:53,972
But Dr. Elliot can.
1078
00:37:54,005 --> 00:37:54,873
[chuckles]
1079
00:37:57,643 --> 00:38:00,846
(Margo)
Miranda,
Detective Benson's here.
1080
00:38:00,879 --> 00:38:02,514
How you doing?
1081
00:38:02,548 --> 00:38:04,583
Van der Waals
forces.
1082
00:38:04,616 --> 00:38:07,353
The weak,
non-covalent bond.
1083
00:38:07,386 --> 00:38:09,621
Oh, the bug
is in the kitchen.
1084
00:38:09,655 --> 00:38:11,590
But it's dead.
1085
00:38:11,623 --> 00:38:13,425
Evaporating,
vapor and gas,
1086
00:38:13,459 --> 00:38:14,760
But that's a lie.
1087
00:38:14,793 --> 00:38:18,697
Miranda, remember
when you told me
1088
00:38:18,730 --> 00:38:20,599
about what happened
in the kitchen?
1089
00:38:20,632 --> 00:38:22,568
It's not
in the bonds.
1090
00:38:22,601 --> 00:38:24,069
Was there only one man,
or were there two?
1091
00:38:24,102 --> 00:38:26,672
But I know,
I know what to do.
1092
00:38:26,705 --> 00:38:28,674
Do you want me
to call Dr. Hendrix?
1093
00:38:28,707 --> 00:38:30,676
He can teleport
with cobalt
1094
00:38:30,709 --> 00:38:33,011
and three atoms
plus one.
1095
00:38:34,946 --> 00:38:37,716
He found them
in the library.
1096
00:38:37,749 --> 00:38:39,951
He's made of books
in my hand.
1097
00:38:39,985 --> 00:38:42,988
Miranda, did you
see him in the library?
1098
00:38:43,021 --> 00:38:45,891
Is that where the terrorist
followed you from?
1099
00:38:48,059 --> 00:38:50,596
He was changing
all the words.
1100
00:38:50,629 --> 00:38:52,598
He burned it up
without fire.
1101
00:38:52,631 --> 00:38:54,533
Can you show me
where you saw him?
1102
00:39:06,111 --> 00:39:07,846
Miranda?
1103
00:39:09,415 --> 00:39:11,983
Is this where
the terrorist was?
1104
00:39:12,017 --> 00:39:15,521
Uh, he was pretending to...
1105
00:39:15,554 --> 00:39:17,656
read,
but I knew that he
1106
00:39:17,689 --> 00:39:19,791
was recording
my thoughts.
1107
00:39:19,825 --> 00:39:23,529
And he sent them
to Afghanistan.
1108
00:39:23,562 --> 00:39:25,363
Where was he standing?
1109
00:39:29,635 --> 00:39:30,936
Here?
1110
00:39:30,969 --> 00:39:32,838
Was he standing
right here?
1111
00:39:35,206 --> 00:39:38,677
Principles
of Particle Physics.
1112
00:39:55,126 --> 00:39:57,529
He was reading this book?
1113
00:39:57,563 --> 00:39:59,531
They record you
1114
00:39:59,565 --> 00:40:02,701
and steal the inside parts
of your brains.
1115
00:40:02,734 --> 00:40:04,069
It's because of the,
um, waves.
1116
00:40:04,102 --> 00:40:07,038
The oxygen
and the hydrogen.
1117
00:40:07,072 --> 00:40:09,908
I, um, I'm blocking it now.
I'm blocking.
1118
00:40:09,941 --> 00:40:13,011
Miranda...
1119
00:40:13,044 --> 00:40:15,547
I need you to promise
1120
00:40:15,581 --> 00:40:18,517
you'll take
your medication.
1121
00:40:18,550 --> 00:40:21,920
It will make the terrorists
go away.
1122
00:40:21,953 --> 00:40:23,989
Will you promise me that?
1123
00:40:31,663 --> 00:40:33,899
They're recording you too.
1124
00:40:47,546 --> 00:40:49,047
Hey...
1125
00:40:49,080 --> 00:40:50,616
His blood
isn't his blood.
1126
00:40:50,649 --> 00:40:52,818
What?
We know why
his DNA didn't match.
1127
00:40:52,851 --> 00:40:54,152
Thomas had leukemia.
1128
00:40:54,185 --> 00:40:56,154
In college,
his bone marrow
was ablated
1129
00:40:56,187 --> 00:40:57,956
and replaced
with donor marrow.
1130
00:40:57,989 --> 00:40:59,224
From that point on,
the blood he produced
1131
00:40:59,257 --> 00:41:01,059
had different DNA
from the rest of his body.
1132
00:41:01,092 --> 00:41:02,661
We only took
a cheek swab.
1133
00:41:02,694 --> 00:41:04,596
He knew that the blood would
never match the crime scene.
1134
00:41:04,630 --> 00:41:05,864
This is unbelievable.
1135
00:41:05,897 --> 00:41:06,998
The problem is
1136
00:41:07,032 --> 00:41:08,600
the information
wasn't exactly obtained
1137
00:41:08,634 --> 00:41:09,868
on the up and up.
1138
00:41:09,901 --> 00:41:12,170
Sure it was--
reasonable deception.
1139
00:41:12,203 --> 00:41:13,872
It's thin,
and still not enough
1140
00:41:13,905 --> 00:41:15,273
to get a blood warrant
to retest him.
1141
00:41:15,306 --> 00:41:17,909
This is.
1142
00:41:17,943 --> 00:41:20,145
Thomas stalked Miranda--
1143
00:41:20,178 --> 00:41:22,514
and this time,
he forgot his shades.
1144
00:41:25,884 --> 00:41:29,621
Counselor, I'm denying
the request for bail.
1145
00:41:29,655 --> 00:41:31,623
Mr. Mathers,
you're hereby remanded
1146
00:41:31,657 --> 00:41:32,791
to the custody
of the court
1147
00:41:32,824 --> 00:41:34,526
pending disposition
of this case.
1148
00:41:34,560 --> 00:41:35,661
We're adjourned.
1149
00:41:49,575 --> 00:41:52,010
Hey.
1150
00:41:52,043 --> 00:41:54,512
Miranda Cole is dead.
1151
00:41:56,114 --> 00:41:57,983
What?
1152
00:41:58,016 --> 00:42:00,218
She committed suicide,
Olivia.
1153
00:42:00,251 --> 00:42:02,020
Margo found her
this morning.
1154
00:42:02,053 --> 00:42:03,789
I wanted to tell you
so you didn't have to hear it
1155
00:42:03,822 --> 00:42:05,591
from somebody else.
1156
00:42:11,296 --> 00:42:14,800
What is this, some sort
of "I told you so" lecture?
1157
00:42:16,301 --> 00:42:18,970
Her death had nothing
to do with you.
1158
00:42:19,004 --> 00:42:22,007
The disease killed her--
the voices in her head
1159
00:42:22,040 --> 00:42:24,142
that have been telling her
to do this for years.
1160
00:42:24,175 --> 00:42:29,648
The voices that got louder
after she was raped.
1161
00:42:29,681 --> 00:42:32,217
You can't save everyone,
Olivia.
1162
00:42:35,053 --> 00:42:36,722
I'm sorry.
1163
00:43:24,670 --> 00:43:26,905
[wolf howling]
80334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.