Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,674 --> 00:00:08,476
In the criminal
justice system,
2
00:00:08,509 --> 00:00:10,144
sexually-based offenses
3
00:00:10,178 --> 00:00:12,080
are considered
especially heinous.
4
00:00:12,113 --> 00:00:15,083
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:15,116 --> 00:00:16,517
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:16,550 --> 00:00:18,252
are members of an elite squad
7
00:00:18,286 --> 00:00:20,121
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:20,154 --> 00:00:22,390
These are their stories.
9
00:00:26,694 --> 00:00:28,696
I think I'm having
a heart attack!
10
00:00:28,729 --> 00:00:30,198
It's just a cramp.
11
00:00:30,231 --> 00:00:32,266
Run through it, Bernie.
12
00:00:32,300 --> 00:00:33,567
You gotta let me rest.
13
00:00:33,601 --> 00:00:35,836
Uh-uh, rest
is a four-letter word.
14
00:00:35,869 --> 00:00:37,305
Let's think positive.
15
00:00:37,338 --> 00:00:38,606
[baby crying]
No, stop!
16
00:00:38,639 --> 00:00:40,208
Bernie...
17
00:00:40,241 --> 00:00:42,176
There's a baby in here.
18
00:00:42,210 --> 00:00:43,544
[crying]
19
00:00:43,577 --> 00:00:45,346
With a note taped to it.
20
00:00:45,379 --> 00:00:47,781
Oh...
21
00:00:47,815 --> 00:00:50,818
Hey.
22
00:00:50,851 --> 00:00:54,288
Someone abandoned him?
23
00:00:54,322 --> 00:00:56,324
Not according to this.
24
00:00:56,357 --> 00:00:58,292
The mom was abducted?
25
00:00:58,326 --> 00:01:00,261
Yeah, no ID
in the jogger's stroller.
26
00:01:00,294 --> 00:01:03,764
Drag marks end here.
27
00:01:03,797 --> 00:01:07,201
Well, the perp or perps
must have had a car waiting,
28
00:01:07,235 --> 00:01:09,537
forces her inside,
peels out.
29
00:01:09,570 --> 00:01:11,772
Find any footprints?
30
00:01:11,805 --> 00:01:13,441
Over here
in a patch of dirt.
31
00:01:13,474 --> 00:01:16,210
It's small.
I figure it's hers.
32
00:01:16,244 --> 00:01:19,513
Which leads into here.
33
00:01:19,547 --> 00:01:21,182
This is a perfect place
for a rape.
34
00:01:21,215 --> 00:01:22,250
It's isolated.
35
00:01:22,283 --> 00:01:23,517
There's no view
from any direction.
36
00:01:23,551 --> 00:01:26,354
Yeah, but why abduct her
if he's already raped her?
37
00:01:26,387 --> 00:01:27,621
These are not
just ripped.
38
00:01:27,655 --> 00:01:29,757
They're shredded.
39
00:01:29,790 --> 00:01:32,460
Ultra-sharp blade, thin.
Maybe a box cutter.
40
00:01:32,493 --> 00:01:34,328
Hard to say no to.
41
00:01:34,362 --> 00:01:37,331
Especially if he's
threatening the baby.
42
00:01:37,365 --> 00:01:38,432
Is he okay?
43
00:01:38,466 --> 00:01:40,768
A little hungry,
but no sign of trauma.
44
00:01:40,801 --> 00:01:43,304
I'm taking him to the ER
for a full exam.
45
00:01:43,337 --> 00:01:44,705
Note was stuck
to the kid with duct tape.
46
00:01:44,738 --> 00:01:47,241
Which he could have used
to bind and gag mom.
47
00:01:47,275 --> 00:01:48,276
This guy came prepared.
48
00:01:48,309 --> 00:01:49,377
Yeah, I'll say.
49
00:01:49,410 --> 00:01:51,212
The note was pre-printed
from a computer.
50
00:01:51,245 --> 00:01:52,880
Will you show him?
51
00:01:52,913 --> 00:01:54,682
He signed it
Rupert Daniel Kilmore.
52
00:01:54,715 --> 00:01:56,350
I'm not sure
if that's his real name
53
00:01:56,384 --> 00:01:57,518
or the author
of this poem.
54
00:01:57,551 --> 00:01:58,852
Poem.
55
00:01:58,886 --> 00:02:01,522
"The mean, mean man
has a monster in his head.
56
00:02:01,555 --> 00:02:05,759
Find him by tomorrow
or my mommy will be dead."
57
00:02:56,777 --> 00:02:58,712
This guy have a vendetta
against all mothers
58
00:02:58,746 --> 00:02:59,947
or this one in particular?
59
00:02:59,980 --> 00:03:00,948
Who knows?
60
00:03:00,981 --> 00:03:02,916
We don't even have
a bead on our victim yet.
61
00:03:02,950 --> 00:03:04,552
Well, he's given us
a day to figure it out.
62
00:03:04,585 --> 00:03:05,553
Does that mean
same time tomorrow,
63
00:03:05,586 --> 00:03:06,854
or midnight tonight?
64
00:03:06,887 --> 00:03:07,988
Let's assume
worst-case scenario.
65
00:03:08,021 --> 00:03:09,523
That gives us 13 hours.
66
00:03:09,557 --> 00:03:11,392
Figure the prints on
the baby's stroller are mom's.
67
00:03:11,425 --> 00:03:12,493
No hits in the system.
68
00:03:12,526 --> 00:03:13,961
Nothing
from missing persons.
69
00:03:13,994 --> 00:03:14,962
And if there is a husband,
70
00:03:14,995 --> 00:03:17,298
he might not know till
he gets back from work.
71
00:03:17,331 --> 00:03:18,999
All right, that leaves us
with the stroller and the baby.
72
00:03:19,032 --> 00:03:20,768
We're checking
the gift registries.
73
00:03:20,801 --> 00:03:22,303
This jogger's stroller
is a huge seller.
74
00:03:22,336 --> 00:03:23,437
Well, the baby's
one of a kind.
75
00:03:23,471 --> 00:03:25,373
Let's get his picture
out on the news.
76
00:03:25,406 --> 00:03:28,008
Just say a baby was found.
Withhold all details.
77
00:03:28,041 --> 00:03:29,176
Not many to give.
78
00:03:29,209 --> 00:03:31,979
Only prints on the note are
from the jogger who found it.
79
00:03:32,012 --> 00:03:33,213
Well, what about
the name?
80
00:03:33,247 --> 00:03:35,583
There's no listing in Manhattan
for a Rupert Kilmore.
81
00:03:35,616 --> 00:03:37,285
The closest one
is Staten island.
82
00:03:37,318 --> 00:03:39,353
Get going.
83
00:03:41,889 --> 00:03:43,257
You got a sec?
84
00:03:43,291 --> 00:03:45,359
Uh, 60 every minute.
85
00:03:45,393 --> 00:03:48,496
Unfortunately,
this little guy only has 52.
86
00:03:48,529 --> 00:03:50,298
Hairspring's gummed up.
87
00:03:50,331 --> 00:03:51,632
You're really
into time, Rupert.
88
00:03:51,665 --> 00:03:53,501
Fourth generation
horologist.
89
00:03:53,534 --> 00:03:55,035
What are you
in the market for?
90
00:03:55,068 --> 00:03:56,604
Missing woman.
91
00:03:56,637 --> 00:03:58,939
Who?
We're hoping
that you can tell us.
92
00:03:58,972 --> 00:04:01,575
Seeing as your name
is written on a note
93
00:04:01,609 --> 00:04:03,277
threatening to kill her.
94
00:04:03,311 --> 00:04:04,978
You've got the wrong
Rupert Kilmore.
95
00:04:05,012 --> 00:04:06,614
You're the only one
in this time zone.
96
00:04:06,647 --> 00:04:07,948
So tell us, Rupert,
why would a rapist
97
00:04:07,981 --> 00:04:09,317
use your full name?
98
00:04:09,350 --> 00:04:12,620
Rapist?!
I have no idea.
99
00:04:12,653 --> 00:04:16,324
[telephone rings]
100
00:04:16,357 --> 00:04:19,360
Kilmore Time.
101
00:04:19,393 --> 00:04:20,894
Yes, they're
standing right here.
102
00:04:20,928 --> 00:04:23,063
Hello?
Hello?
103
00:04:23,096 --> 00:04:24,898
Who is that?
He didn't say.
104
00:04:24,932 --> 00:04:26,334
Just asked if the cops
were here,
105
00:04:26,367 --> 00:04:27,568
and to give them
the facts.
106
00:04:27,601 --> 00:04:29,069
I swear,
I don't know anything.
107
00:04:29,102 --> 00:04:30,838
Not facts, fax.
108
00:04:33,407 --> 00:04:34,542
Son of a bitch
is watching us.
109
00:04:34,575 --> 00:04:35,843
It's another poem.
110
00:04:35,876 --> 00:04:37,678
"Once there were
some cops so dumb.
111
00:04:37,711 --> 00:04:39,647
"Took them hours
to get to clue number one.
112
00:04:39,680 --> 00:04:41,349
"Mommy's
running out of time,
113
00:04:41,382 --> 00:04:43,551
so the answer is written
above the rhyme."
114
00:04:43,584 --> 00:04:45,386
The header.
"Jiffy's Copy Center."
115
00:04:45,419 --> 00:04:46,587
That's right
down the street.
116
00:04:46,620 --> 00:04:48,489
There it is.
117
00:04:50,891 --> 00:04:52,025
Police!
118
00:04:52,059 --> 00:04:54,362
We'd appreciate
your cooperation.
119
00:04:54,395 --> 00:04:55,829
Nobody leaves
until we say so.
120
00:04:55,863 --> 00:04:57,865
This was faxed from here
a few minutes ago.
121
00:04:57,898 --> 00:04:59,032
Who sent it?
122
00:04:59,066 --> 00:05:00,067
Uh, was there
a cover sheet?
123
00:05:00,100 --> 00:05:01,635
No.
124
00:05:01,669 --> 00:05:03,103
Black guy, thin.
125
00:05:03,136 --> 00:05:04,338
Really antsy.
126
00:05:04,372 --> 00:05:05,439
Where did he go?
127
00:05:05,473 --> 00:05:06,674
He just paid and left.
128
00:05:06,707 --> 00:05:08,342
He didn't even wait
for me to send it.
129
00:05:08,376 --> 00:05:09,777
Could be
on any paper in here.
130
00:05:09,810 --> 00:05:10,978
What was he wearing?
131
00:05:11,011 --> 00:05:12,713
A ratty,
long overcoat.
132
00:05:12,746 --> 00:05:14,014
He looked like
a homeless guy.
133
00:05:14,047 --> 00:05:16,016
Okay, a homeless guy
just left here.
134
00:05:16,049 --> 00:05:17,685
Has anyone seen him?
135
00:05:17,718 --> 00:05:19,420
Could have the man
I passed coming in.
136
00:05:19,453 --> 00:05:21,455
He was heading
toward the alley.
137
00:05:25,693 --> 00:05:26,894
What is this,
another game?
138
00:05:26,927 --> 00:05:28,328
Yeah, hide and seek.
139
00:05:32,099 --> 00:05:34,568
Gotcha, dirt bag!
Up! Up!
140
00:05:34,602 --> 00:05:36,837
Hands up!
Hands up!
141
00:05:36,870 --> 00:05:39,006
But they're so heavy.
142
00:05:39,039 --> 00:05:40,474
Shut up.
Where is she?
143
00:05:40,508 --> 00:05:41,609
Who?
144
00:05:41,642 --> 00:05:43,010
The woman!
Where is she?
145
00:05:43,043 --> 00:05:45,413
Uh, oh, oh,
you must be the cops
146
00:05:45,446 --> 00:05:46,614
I was supposed
to wait for.
147
00:05:46,647 --> 00:05:47,615
What are you
talking about?
148
00:05:47,648 --> 00:05:49,583
The man I sent
the fax for.
149
00:05:49,617 --> 00:05:51,719
Right, who was that?
Who? Who?
150
00:05:51,752 --> 00:05:53,153
Who?
Uh--
151
00:05:53,186 --> 00:05:54,388
The man!
Who is it?
152
00:05:54,422 --> 00:05:57,024
He stuck a knife
in my back.
153
00:05:57,057 --> 00:05:59,827
He gave me the fax
and 20 bucks.
154
00:05:59,860 --> 00:06:01,829
Hey! Hey!
155
00:06:01,862 --> 00:06:03,631
Why were you supposed
to wait here for us?
156
00:06:03,664 --> 00:06:05,499
Give you the message.
157
00:06:05,533 --> 00:06:07,701
Message?
Where's the message.
158
00:06:07,735 --> 00:06:09,470
In here.
159
00:06:09,503 --> 00:06:10,471
Oh, that's just great.
160
00:06:10,504 --> 00:06:11,705
What is it?
161
00:06:11,739 --> 00:06:13,474
What's what?
The clue!
162
00:06:13,507 --> 00:06:14,608
He needs sugar.
163
00:06:14,642 --> 00:06:16,544
Okay, I want you
to think now, okay?
164
00:06:16,577 --> 00:06:17,845
He told you
to memorize it, right?
165
00:06:17,878 --> 00:06:18,979
Right!
Right.
166
00:06:19,012 --> 00:06:20,681
Was it a poem?
No, no, it didn't rhyme.
167
00:06:20,714 --> 00:06:22,416
Okay, was it a riddle?
168
00:06:22,450 --> 00:06:25,519
Uh, no, just,
just words.
169
00:06:25,553 --> 00:06:27,855
Yo!
Half a bar of chocolate.
170
00:06:27,888 --> 00:06:30,190
Eat.
Open your mouth.
171
00:06:30,223 --> 00:06:32,159
Eat.
Eat.
172
00:06:32,192 --> 00:06:36,096
Hog, pat, mend, top, yarn.
It makes no sense.
173
00:06:36,129 --> 00:06:37,665
Well, we've been
grilling him for eight hours,
174
00:06:37,698 --> 00:06:39,032
and he swears
that that's it.
175
00:06:39,066 --> 00:06:40,100
Yo, Hophead!
176
00:06:40,133 --> 00:06:41,535
No sleep until
you get it right.
177
00:06:41,569 --> 00:06:44,738
Hog, pat,
mend, top, yarn!
178
00:06:44,772 --> 00:06:46,807
Mend, yarn--maybe the clue
has something to do
179
00:06:46,840 --> 00:06:48,542
with a tailor
or a seamstress.
180
00:06:48,576 --> 00:06:49,376
You mend with yarn?
181
00:06:49,409 --> 00:06:51,512
No, with thread.
You knit with yarn.
182
00:06:51,545 --> 00:06:53,714
Look, so far,
every clue has paid off.
183
00:06:53,747 --> 00:06:55,483
(Stabler)
Yo, come on, think!
What'd you leave out?
184
00:06:55,516 --> 00:06:57,851
Okay, mend and yarn
have a clothes theme.
185
00:06:57,885 --> 00:06:59,186
Maybe top is a blouse.
186
00:06:59,219 --> 00:07:00,821
(Cragen)
How do hog and pat fit in?
187
00:07:00,854 --> 00:07:03,223
Some kind of petting zoo!
188
00:07:03,256 --> 00:07:05,459
Shut up!
Someone outside
to see you.
189
00:07:05,493 --> 00:07:08,662
Delivery for you, Captain.
190
00:07:08,696 --> 00:07:10,564
Detective Stabler.
191
00:07:10,598 --> 00:07:12,232
Eric Liebert.
192
00:07:12,265 --> 00:07:13,967
They told me
you had some information
193
00:07:14,001 --> 00:07:15,235
about my wife and baby.
194
00:07:15,268 --> 00:07:18,472
Yeah.
Do you have a picture?
195
00:07:18,506 --> 00:07:20,107
I got a call.
196
00:07:20,140 --> 00:07:22,109
Somebody saw Timmy's picture
on the news.
197
00:07:22,142 --> 00:07:23,644
Yeah, okay,
your son is fine.
198
00:07:23,677 --> 00:07:25,112
He's with
protective services.
199
00:07:25,145 --> 00:07:27,548
What about Julie?
200
00:07:27,581 --> 00:07:30,050
We're looking for her.
Do you have a picture of her?
201
00:07:30,083 --> 00:07:31,852
That'd really
help us out.
202
00:07:35,055 --> 00:07:37,625
What happened to her?
203
00:07:37,658 --> 00:07:39,560
She's been abducted.
204
00:07:39,593 --> 00:07:40,360
What?
205
00:07:40,393 --> 00:07:42,262
Let's talk
in the squad room, okay?
206
00:07:42,295 --> 00:07:45,566
Do you know anyone
who would want to harm her?
207
00:07:45,599 --> 00:07:47,267
No, of course not.
208
00:07:47,300 --> 00:07:48,602
Call CSU over here now.
209
00:07:48,636 --> 00:07:51,138
Just give me one second.
210
00:07:51,171 --> 00:07:52,573
Who is that?
211
00:07:52,606 --> 00:07:54,508
It's her husband,
Eric Liebert.
212
00:07:54,542 --> 00:07:56,076
Sir, would you
come with me, please?
213
00:07:56,109 --> 00:07:57,978
No.
What is that?
214
00:07:58,011 --> 00:08:00,581
What are you hiding?
That's my wife's earring.
215
00:08:00,614 --> 00:08:01,582
I gave it to her.
216
00:08:01,615 --> 00:08:02,282
Oh, my God!
217
00:08:02,315 --> 00:08:04,117
Is that her ear?!
218
00:08:04,151 --> 00:08:05,786
Ohh...mmm...
219
00:08:05,819 --> 00:08:07,220
Please.
220
00:08:07,254 --> 00:08:09,022
What did he do to her?
221
00:08:09,056 --> 00:08:11,825
She didn't hurt anybody.
You gotta find her!
222
00:08:11,859 --> 00:08:13,093
(Cragen)
Take him to my office.
223
00:08:13,126 --> 00:08:15,195
How in the hell
did RDK get this in here?
224
00:08:15,228 --> 00:08:16,997
It was dropped off
at the front desk,
225
00:08:17,030 --> 00:08:18,231
addressed to the captain.
226
00:08:18,265 --> 00:08:19,299
Look at
the return address.
227
00:08:19,332 --> 00:08:22,936
Hog, pat, mend,
top, yarn.
228
00:08:22,970 --> 00:08:25,105
Son of a bitch.
The crack head got it right.
229
00:08:25,138 --> 00:08:26,173
Yes, he did.
230
00:08:26,206 --> 00:08:27,775
But RDK
ran out of patience.
231
00:08:27,808 --> 00:08:29,276
A new poem
came with the ear.
232
00:08:29,309 --> 00:08:31,645
"Julie was so sad
to hear you were late.
233
00:08:31,679 --> 00:08:34,247
Keep us waiting again,
she'll meet a much worse fate."
234
00:08:34,281 --> 00:08:35,783
It still doesn't
tell us where to go.
235
00:08:35,816 --> 00:08:38,586
The clue has got to be
in the return address.
236
00:08:38,619 --> 00:08:41,154
Crack head repeated
the same damn words.
237
00:08:41,188 --> 00:08:42,189
It's an anagram.
238
00:08:42,222 --> 00:08:43,591
I'm rearranging letters
239
00:08:43,624 --> 00:08:45,893
and coming up
with two street names.
240
00:08:45,926 --> 00:08:48,662
Mott and Grand.
241
00:08:48,696 --> 00:08:49,963
Okay.
242
00:08:49,997 --> 00:08:52,833
But we still have, what?
243
00:08:52,866 --> 00:08:54,267
Eight letters left.
244
00:08:54,301 --> 00:08:57,304
We got "P," "A,"
P-A-Y.
245
00:08:57,337 --> 00:09:01,041
The last letters
spell phone.
246
00:09:01,074 --> 00:09:02,876
Pay phone
at Mott and Grand.
247
00:09:04,177 --> 00:09:05,579
There it is.
248
00:09:05,613 --> 00:09:06,814
Plenty of windows
looking down on us, huh?
249
00:09:06,847 --> 00:09:09,583
Way too many to check.
250
00:09:09,617 --> 00:09:11,318
Dial tone.
It's working.
251
00:09:13,954 --> 00:09:15,288
All right,
we're here, already!
252
00:09:15,322 --> 00:09:16,590
Let's drop a dime!
253
00:09:16,624 --> 00:09:18,592
Nothing...
254
00:09:18,626 --> 00:09:21,561
got some petrified gum.
255
00:09:23,063 --> 00:09:25,098
Hey, hold on.
I got something.
256
00:09:28,101 --> 00:09:30,003
Nothing on the outside.
257
00:09:30,037 --> 00:09:34,374
"You're running out of time.
MMCXXXII."
258
00:09:34,407 --> 00:09:35,342
Roman numerals.
259
00:09:35,375 --> 00:09:37,344
2,132.
260
00:09:37,377 --> 00:09:39,647
So what is that,
a date, time, address?
261
00:09:39,680 --> 00:09:40,814
Time, the clue's
gotta be time.
262
00:09:40,848 --> 00:09:43,817
"You're running out of time.
How about--"
263
00:09:43,851 --> 00:09:45,318
Military time.
264
00:09:45,352 --> 00:09:47,320
21:32 hours.
265
00:09:47,354 --> 00:09:49,690
Make it 9:32.
266
00:09:49,723 --> 00:09:52,726
That's over an hour ago.
Maybe we missed the call.
267
00:09:52,760 --> 00:09:55,663
He made the call from somewhere.
Have Terry trace it.
268
00:10:00,701 --> 00:10:01,802
Yeah, this
is Detective Benson.
269
00:10:01,835 --> 00:10:04,037
I need a rush dump on the number
that I'm calling from.
270
00:10:04,071 --> 00:10:06,707
Incoming, 9:32 p.m.
271
00:10:06,740 --> 00:10:09,142
If midnight is our deadline,
we got 90 minutes.
272
00:10:09,176 --> 00:10:10,811
Police!
273
00:10:13,981 --> 00:10:15,749
"Congratulations."
274
00:10:22,455 --> 00:10:24,391
Guys, over here.
275
00:10:26,426 --> 00:10:28,328
There's a note.
276
00:10:28,361 --> 00:10:30,263
"Sorry, you are too late.
277
00:10:30,297 --> 00:10:33,901
"Consolation prize inside.
278
00:10:33,934 --> 00:10:35,068
Unwrap and enjoy."
279
00:10:35,102 --> 00:10:38,271
It's not her fault.
280
00:10:38,305 --> 00:10:40,307
We were late.
281
00:10:40,340 --> 00:10:42,876
45 minutes late.
282
00:10:44,211 --> 00:10:46,780
(Munch) He wrote
his initials on her.
283
00:10:46,814 --> 00:10:47,915
"RDK:
Rupert Daniel Kilmore."
284
00:10:47,948 --> 00:10:49,249
We're back to this
again now?
285
00:10:49,282 --> 00:10:51,685
We've had someone
on the clockmaker all day.
286
00:10:51,719 --> 00:10:52,686
He hasn't budged.
287
00:10:52,720 --> 00:10:54,387
(Munch)
"RDK is..."
288
00:10:54,421 --> 00:10:57,024
Maybe the arrow
points to the answer.
289
00:10:59,993 --> 00:11:02,129
No, there's nothing
on her back.
290
00:11:02,162 --> 00:11:03,797
Back.
That's the riddle.
291
00:11:03,831 --> 00:11:05,065
"RDK is back."
292
00:11:05,098 --> 00:11:06,834
Well, then,
who the hell is RDK?
293
00:11:06,867 --> 00:11:08,335
Is Julie missing
any fingers?
294
00:11:08,368 --> 00:11:09,402
No, why?
295
00:11:09,436 --> 00:11:11,772
I just found three
on the pillow in the bedroom,
296
00:11:11,805 --> 00:11:13,807
and this card.
297
00:11:13,841 --> 00:11:15,843
"Fun, fun, fun,
let's play again.
298
00:11:15,876 --> 00:11:17,144
"For the next feather
in my cap,
299
00:11:17,177 --> 00:11:19,780
"Check in the policeman's
helmet."
300
00:11:27,287 --> 00:11:29,890
(Cragen)
RDK was a serial killer
who terrorized Manhattan
301
00:11:29,923 --> 00:11:33,026
in the late '70s
early '80s.
302
00:11:33,060 --> 00:11:34,361
I had just made detective.
303
00:11:34,394 --> 00:11:37,064
All but one
of his six victims
304
00:11:37,097 --> 00:11:39,332
were raped,
dismembered, and killed,
305
00:11:39,366 --> 00:11:41,201
earning him
the moniker RDK.
306
00:11:41,234 --> 00:11:43,203
What happened
to number six?
307
00:11:43,236 --> 00:11:44,304
Jeanette Henley.
308
00:11:44,337 --> 00:11:47,908
She fought back
and managed to escape.
309
00:11:47,941 --> 00:11:49,109
She get a look at him?
310
00:11:49,142 --> 00:11:50,510
No, he was wearing
a ski mask.
311
00:11:50,543 --> 00:11:53,246
Says here that she was
the last one he attacked.
312
00:11:53,280 --> 00:11:54,815
Serial killers
don't just stop.
313
00:11:54,848 --> 00:11:56,483
They either die or get popped
for another crime.
314
00:11:56,516 --> 00:11:58,251
Pull records for men
who were arrested
315
00:11:58,285 --> 00:11:59,386
after Jeanette was attacked,
316
00:11:59,419 --> 00:12:00,954
and paroled
in the last six months.
317
00:12:00,988 --> 00:12:04,024
How do we know
it's not a copycat?
318
00:12:04,057 --> 00:12:06,359
RDK taunted police
with letters,
319
00:12:06,393 --> 00:12:07,995
poems, and riddles.
320
00:12:08,028 --> 00:12:10,030
He left a distinct mark
321
00:12:10,063 --> 00:12:12,165
that was never released
to the public.
322
00:12:12,199 --> 00:12:13,867
This is a copy
of his first letter
323
00:12:13,901 --> 00:12:16,336
dated June 9, 1979.
324
00:12:16,369 --> 00:12:17,771
This is today's.
325
00:12:17,805 --> 00:12:18,939
(Benson)
Same symbol.
326
00:12:18,972 --> 00:12:21,909
First victim in '79
lost an ear
327
00:12:21,942 --> 00:12:23,310
and was hanged.
328
00:12:23,343 --> 00:12:25,278
Just like Julie Liebert.
329
00:12:25,312 --> 00:12:27,080
I'm assuming
the owner of the loft
330
00:12:27,114 --> 00:12:29,850
where Julie was found
is our newest victim?
331
00:12:29,883 --> 00:12:31,384
Gloria Durham, age 35,
332
00:12:31,418 --> 00:12:32,886
single mother.
333
00:12:32,920 --> 00:12:36,857
Luckily her ex had custody
of their son this week.
334
00:12:36,890 --> 00:12:38,158
She's a freelance
photographer.
335
00:12:38,191 --> 00:12:40,260
Had a session yesterday
at 6:00, never showed.
336
00:12:40,293 --> 00:12:41,929
(Cragen)
Any appointments earlier?
337
00:12:41,962 --> 00:12:45,232
Eddie Willis at 5:00.
No contact info.
338
00:12:45,265 --> 00:12:48,035
He was down in her book
a week ago for a consultation.
339
00:12:48,068 --> 00:12:49,937
Could be our guy.
Let's track him down.
340
00:12:49,970 --> 00:12:51,371
How was the first
number two killed?
341
00:12:51,404 --> 00:12:52,973
(Cragen)
Bled to death.
342
00:12:53,006 --> 00:12:54,808
Stabbed more than
100 times over four days.
343
00:12:54,842 --> 00:12:56,443
By now, he's already
torturing Gloria.
344
00:12:56,476 --> 00:12:58,979
(Stabler)
And the only thing
we've got to go on
345
00:12:59,012 --> 00:13:00,113
is "policeman's helmet."
346
00:13:00,147 --> 00:13:02,349
NYPD's got 40,000 cops
on the job.
347
00:13:02,382 --> 00:13:04,351
Police don't wear helmets,
they wear hats.
348
00:13:04,384 --> 00:13:06,854
Yes, you wear helmets.
It's not about us.
349
00:13:06,887 --> 00:13:08,321
It's a flower.
350
00:13:08,355 --> 00:13:10,023
What are you
babbling about?
351
00:13:10,057 --> 00:13:12,225
Impatiens glandulifera.
352
00:13:12,259 --> 00:13:14,294
It's the Latin name
for an English garden flower
353
00:13:14,327 --> 00:13:16,463
known as Policeman's Helmet.
354
00:13:16,496 --> 00:13:18,198
Think it's another anagram?
355
00:13:18,231 --> 00:13:20,467
I think he wants us
to find the flower.
356
00:13:20,500 --> 00:13:22,369
Well, all florists get their
stock from the flower mart.
357
00:13:22,402 --> 00:13:23,871
They'd know anybody in town
that carries them.
358
00:13:23,904 --> 00:13:25,605
It's 4:00 a.m.
They should be opening now.
359
00:13:25,638 --> 00:13:27,107
Excuse me, sir.
360
00:13:27,140 --> 00:13:29,242
You sell any
Policemen's Helmets today?
361
00:13:29,276 --> 00:13:31,578
Can't talk, wedding at 3:00,
and I'm way behind. Go!
362
00:13:31,611 --> 00:13:33,246
Raoul, where the hell's
my baby's breath?
363
00:13:33,280 --> 00:13:34,347
Stop!
Listen to me.
364
00:13:34,381 --> 00:13:35,883
Did you get an order
in today.
365
00:13:35,916 --> 00:13:37,484
Of what?!
Policeman's Helmets.
366
00:13:37,517 --> 00:13:38,385
This morning.
367
00:13:38,418 --> 00:13:40,220
The phone was ringing
when I came in.
368
00:13:40,253 --> 00:13:41,221
How was it paid for?
369
00:13:41,254 --> 00:13:42,422
Credit card.
Good, pull it.
370
00:13:42,455 --> 00:13:44,992
Pull it now.
Oh...
371
00:13:45,025 --> 00:13:47,294
Raoul, please don't
crush my peonies.
372
00:13:47,327 --> 00:13:48,561
We need his name
and address, let's go.
373
00:13:48,595 --> 00:13:52,132
I heard you.
374
00:13:52,165 --> 00:13:53,533
Hers.
375
00:13:53,566 --> 00:13:55,535
Gloria Durham.
376
00:13:55,568 --> 00:13:56,904
Son of a bitch.
377
00:13:56,937 --> 00:13:58,305
He used the victim's
own credit card.
378
00:13:58,338 --> 00:13:59,873
Where was it delivered?
Hasn't been.
379
00:13:59,907 --> 00:14:01,541
I told you, we're
insanely behind.
380
00:14:01,574 --> 00:14:03,043
My truck's
loading up now.
381
00:14:03,076 --> 00:14:04,144
We'll save you
the trouble.
382
00:14:04,177 --> 00:14:05,879
There is no 2923.
383
00:14:05,913 --> 00:14:09,382
He gave us a vacant lot.
384
00:14:09,416 --> 00:14:11,151
He gave us
a community garden.
385
00:14:13,220 --> 00:14:14,621
And a broken lock.
386
00:14:19,026 --> 00:14:21,028
He's pulled up
every last flower.
387
00:14:21,061 --> 00:14:23,263
A lot of upturned dirt.
Maybe he buried her.
388
00:14:23,296 --> 00:14:24,631
It's not one
of his M.O.s.
389
00:14:24,664 --> 00:14:27,034
Check out the shed.
390
00:14:29,536 --> 00:14:31,538
Think we found
our missing flowers.
391
00:14:34,207 --> 00:14:36,309
And our missing girl.
392
00:14:40,513 --> 00:14:42,215
It's Gloria.
393
00:14:43,650 --> 00:14:46,486
We were supposed to have
four days, you prick!
394
00:14:50,257 --> 00:14:53,126
There's multiple
stab wounds.
395
00:14:53,160 --> 00:14:54,661
This is right
by the book.
396
00:14:54,694 --> 00:14:56,029
And another clue.
397
00:14:56,063 --> 00:14:56,930
Where?
398
00:14:56,964 --> 00:14:58,598
Soles of her feet.
Looks like doodling.
399
00:14:58,631 --> 00:15:01,935
Some kind of animal
and a...
400
00:15:01,969 --> 00:15:03,570
stick man
with a striped shirt.
401
00:15:03,603 --> 00:15:05,105
What's that
supposed to be?
402
00:15:05,138 --> 00:15:06,573
A road map
to another dead body.
403
00:15:06,606 --> 00:15:08,341
Hold on.
404
00:15:08,375 --> 00:15:10,277
There's something else here.
405
00:15:14,447 --> 00:15:16,149
Today's newspaper.
406
00:15:16,183 --> 00:15:18,051
With a note on the back.
407
00:15:25,158 --> 00:15:27,227
He didn't screw
either one of them.
408
00:15:27,260 --> 00:15:28,495
All of his victims
are raped.
409
00:15:28,528 --> 00:15:30,597
RDK: rape,
dismember, kill.
410
00:15:30,630 --> 00:15:32,332
That was 25 years ago.
411
00:15:32,365 --> 00:15:34,601
A guy can develop a lot
of sexual dysfunctions
412
00:15:34,634 --> 00:15:35,735
in a quarter
of a century.
413
00:15:35,768 --> 00:15:37,337
Were there semen
on the original murders?
414
00:15:37,370 --> 00:15:38,438
Every one.
415
00:15:38,471 --> 00:15:40,440
Unfortunately, we didn't
have the technology back then
416
00:15:40,473 --> 00:15:42,409
to do anything with it.
417
00:15:42,442 --> 00:15:43,710
Original second victim--
418
00:15:43,743 --> 00:15:47,580
exsanguinated
from 132 stab wounds.
419
00:15:47,614 --> 00:15:48,781
That detail
was never released.
420
00:15:48,815 --> 00:15:50,483
Gloria was stabbed
the same number of times,
421
00:15:50,517 --> 00:15:51,985
but that's not
what killed her.
422
00:15:52,019 --> 00:15:53,686
He throat was slit.
423
00:15:53,720 --> 00:15:56,523
These stab wounds were
all inflicted post-mortem.
424
00:15:56,556 --> 00:15:58,325
Changing up his M.O.
to screw with us?
425
00:15:58,358 --> 00:16:00,093
What can you tell us
about the weapon?
426
00:16:00,127 --> 00:16:02,529
Thin, sharp,
very short blade.
427
00:16:02,562 --> 00:16:04,364
CSU thought that he
used a box cutter
428
00:16:04,397 --> 00:16:05,532
to shred the panties
in the park.
429
00:16:05,565 --> 00:16:07,500
Skin is a little more telling.
430
00:16:07,534 --> 00:16:10,503
I'd say something
even smaller, like a scalpel.
431
00:16:10,537 --> 00:16:12,072
He leave anything
on her hair...fibers?
432
00:16:12,105 --> 00:16:13,606
Just the ink
on her feet.
433
00:16:13,640 --> 00:16:15,608
Well, I am through
playing his games.
434
00:16:15,642 --> 00:16:17,644
I say we pull
the old case file
435
00:16:17,677 --> 00:16:19,679
and re-interview
the surviving victim.
436
00:16:22,549 --> 00:16:25,618
He stuck a knife
to my throat
437
00:16:25,652 --> 00:16:28,655
and dragged me
in an alley.
438
00:16:28,688 --> 00:16:32,192
He kept the knife
at my throat
439
00:16:32,225 --> 00:16:35,428
the entire time
he was raping me.
440
00:16:35,462 --> 00:16:38,598
He started whispering
in my ear
441
00:16:38,631 --> 00:16:41,634
how I was going to die
when he was done.
442
00:16:41,668 --> 00:16:46,439
I can--I can still
smell the gasoline.
443
00:16:46,473 --> 00:16:47,507
It was in a...
444
00:16:47,540 --> 00:16:50,043
soda bottle.
445
00:16:50,077 --> 00:16:53,680
He started to pour it
on me.
446
00:16:53,713 --> 00:16:55,482
I grabbed the bottle
447
00:16:55,515 --> 00:16:59,652
and splashed some
in his eyes.
448
00:16:59,686 --> 00:17:01,388
I took off running,
449
00:17:01,421 --> 00:17:04,757
trying to scream,
but I couldn't.
450
00:17:04,791 --> 00:17:07,327
He cut my throat.
451
00:17:11,531 --> 00:17:13,433
When did you find out
it was RDK?
452
00:17:13,466 --> 00:17:15,235
When I got the poem.
453
00:17:15,268 --> 00:17:17,470
It came in the mail
three days later
454
00:17:17,504 --> 00:17:19,239
with my compact.
455
00:17:22,242 --> 00:17:23,810
When I got home
from the hospital,
456
00:17:23,843 --> 00:17:25,512
it was waiting for me.
457
00:17:25,545 --> 00:17:28,415
The police told me
what the symbol meant.
458
00:17:30,217 --> 00:17:31,651
"Ode to the one
who got away."
459
00:17:31,684 --> 00:17:33,253
RDK's mark.
460
00:17:33,286 --> 00:17:34,821
So he got your purse
during the attack.
461
00:17:34,854 --> 00:17:36,456
Everything was in it.
462
00:17:36,489 --> 00:17:39,426
My driver's license,
the house key.
463
00:17:39,459 --> 00:17:41,628
I moved out that day.
464
00:17:41,661 --> 00:17:43,663
But I'm still terrified
that he'll find me.
465
00:17:43,696 --> 00:17:47,200
You need to know
that he's resurfaced.
466
00:18:03,383 --> 00:18:05,252
Oh, God.
467
00:18:05,285 --> 00:18:07,687
What do I do?
468
00:18:07,720 --> 00:18:09,422
You found me.
469
00:18:09,456 --> 00:18:10,757
The reporter found me.
470
00:18:10,790 --> 00:18:12,325
What reporter?
471
00:18:12,359 --> 00:18:14,194
The one who did
the article last month
472
00:18:14,227 --> 00:18:17,697
about the 25th anniversary
of the murders.
473
00:18:17,730 --> 00:18:18,765
I didn't see that story.
474
00:18:18,798 --> 00:18:20,667
Neither did I.
475
00:18:20,700 --> 00:18:23,203
I still think
I have his card.
476
00:18:23,236 --> 00:18:25,405
He was very polite.
477
00:18:25,438 --> 00:18:28,375
He told me I reminded him
of his mother.
478
00:18:28,408 --> 00:18:31,544
Blane Lawson,
the New York Examiner.
479
00:18:31,578 --> 00:18:32,812
Miss Henley,
480
00:18:32,845 --> 00:18:35,248
is there someplace else
that you can stay?
481
00:18:35,282 --> 00:18:37,250
I have a sister in Queens.
482
00:18:37,284 --> 00:18:39,386
Why don't you
give her a call?
483
00:18:39,419 --> 00:18:42,822
The reporter--
did you show him that poem?
484
00:18:42,855 --> 00:18:44,391
Yes.
485
00:18:44,424 --> 00:18:46,559
Okay.
486
00:18:46,593 --> 00:18:47,760
Lawson saw that mark.
487
00:18:47,794 --> 00:18:50,497
Three weeks before
RDK's big comeback.
488
00:18:55,935 --> 00:18:57,737
Yeah, we got a Blane Lawson
on staff.
489
00:18:57,770 --> 00:18:58,805
Works Metro.
490
00:18:58,838 --> 00:19:00,473
What can you
tell us about him?
491
00:19:00,507 --> 00:19:02,642
Real scrapper, always
brings home the story.
492
00:19:02,675 --> 00:19:05,212
This is crap.
Rewrite it.
493
00:19:05,245 --> 00:19:07,547
We understand he was
working a piece on RDK.
494
00:19:07,580 --> 00:19:09,549
Serial killer
from the late '70s.
495
00:19:09,582 --> 00:19:10,717
He never mentioned it.
496
00:19:10,750 --> 00:19:12,819
Lawson!
Yeah.
497
00:19:12,852 --> 00:19:14,387
That's Blane?
498
00:19:14,421 --> 00:19:15,422
Yeah.
Never mind.
499
00:19:15,455 --> 00:19:16,656
No, the reporter
we're looking for
500
00:19:16,689 --> 00:19:18,258
is a white guy,
mid-40s,
501
00:19:18,291 --> 00:19:19,526
short, pasty.
502
00:19:19,559 --> 00:19:21,428
That describes
most of my reporters.
503
00:19:21,461 --> 00:19:22,429
Well, the victim
that he interviewed
504
00:19:22,462 --> 00:19:26,299
said that he had thick,
black-rimmed glasses.
505
00:19:26,333 --> 00:19:28,535
That sounds like
one of our researchers.
506
00:19:28,568 --> 00:19:30,270
Humphrey Becker.
507
00:19:30,303 --> 00:19:31,404
Works in the morgue.
508
00:19:35,007 --> 00:19:36,876
Look at this.
509
00:19:36,909 --> 00:19:38,711
It's what they use
to cut out articles.
510
00:19:38,745 --> 00:19:40,713
Exacto knife?
511
00:19:40,747 --> 00:19:42,549
It's like a scalpel.
512
00:19:42,582 --> 00:19:43,750
Matches the weapon used
513
00:19:43,783 --> 00:19:46,453
to slice up
the park victim's panties.
514
00:19:46,486 --> 00:19:48,421
And victim number two.
515
00:19:48,455 --> 00:19:49,556
(Woman)
May I help you?
516
00:19:49,589 --> 00:19:51,424
Yeah, hi.
517
00:19:51,458 --> 00:19:53,360
We're looking
for, uh, Humphrey.
518
00:19:53,393 --> 00:19:56,563
He's on vacation
this week.
519
00:19:56,596 --> 00:19:59,332
What's he like
to work with?
520
00:19:59,366 --> 00:20:00,667
Oh, a real inspiration.
521
00:20:00,700 --> 00:20:02,802
He's a constant reminder
not to get stuck down here
522
00:20:02,835 --> 00:20:04,103
for 20 years, like him.
523
00:20:04,136 --> 00:20:06,373
(Stabler)
You ever get
a bad vibe off him?
524
00:20:06,406 --> 00:20:07,374
He's a miserable
human being.
525
00:20:07,407 --> 00:20:09,642
Never says a word,
just stares.
526
00:20:09,676 --> 00:20:10,943
Creeps me out.
527
00:20:10,977 --> 00:20:13,413
Have any idea what he's
doing on vacation this week?
528
00:20:13,446 --> 00:20:15,415
Probably sitting alone
in his apartment.
529
00:20:15,448 --> 00:20:16,749
Finishing off
one of those puzzle books
530
00:20:16,783 --> 00:20:18,518
he's always working on.
531
00:20:18,551 --> 00:20:20,320
Our perp has
a penchant for puzzles.
532
00:20:20,353 --> 00:20:22,489
Puzzles give him
a smug sense of victory,
533
00:20:22,522 --> 00:20:24,591
possibly to bolster
a low self-esteem.
534
00:20:24,624 --> 00:20:26,559
Maybe from
failing art class.
535
00:20:26,593 --> 00:20:28,861
These are the symbols
he drew on the victim's feet.
536
00:20:28,895 --> 00:20:29,696
It's a rebus.
537
00:20:29,729 --> 00:20:30,930
These pictures should
string together
538
00:20:30,963 --> 00:20:32,332
to spell out our clue.
539
00:20:32,365 --> 00:20:33,700
He's made murder
into a game.
540
00:20:33,733 --> 00:20:35,001
By giving us clues,
541
00:20:35,034 --> 00:20:36,536
he's absolving himself
of responsibility.
542
00:20:36,569 --> 00:20:38,438
If they die, it's not
his fault, it's ours.
543
00:20:38,471 --> 00:20:39,372
I got something!
544
00:20:39,406 --> 00:20:41,574
These lines from the skunk
could be scent.
545
00:20:41,608 --> 00:20:44,411
Scent, oar.
Center!
546
00:20:44,444 --> 00:20:46,546
Next clue's
at the center or something.
547
00:20:46,579 --> 00:20:47,680
Or some kind of center.
548
00:20:47,714 --> 00:20:49,316
These waves could be
549
00:20:49,349 --> 00:20:51,518
ocean or sea
next to a cross.
550
00:20:51,551 --> 00:20:53,353
That's not a cross.
That's a small "T"--seat!
551
00:20:53,386 --> 00:20:55,054
Seat!
This little
stick figure in stripes.
552
00:20:55,087 --> 00:20:56,523
This is a con.
We figure he's done time.
553
00:20:56,556 --> 00:20:57,524
Maybe that's him.
554
00:20:57,557 --> 00:20:59,559
Interconnected circles.
Could that be a chain?
555
00:20:59,592 --> 00:21:01,394
But the arrow points
to an individual link.
556
00:21:01,428 --> 00:21:03,963
Link con?
Lincoln Center!
557
00:21:03,996 --> 00:21:05,197
Lincoln Center.
558
00:21:05,231 --> 00:21:07,534
Our next clue is under one
of the seats at Lincoln Center.
559
00:21:07,567 --> 00:21:09,469
There are more than a dozen
concert halls at Lincoln Center.
560
00:21:09,502 --> 00:21:11,371
You're talking
thousands of seats.
561
00:21:11,404 --> 00:21:12,439
Take all available
manpower.
562
00:21:12,472 --> 00:21:13,540
Got it, Captain!
563
00:21:13,573 --> 00:21:14,607
Where's Benson and Sabler?
564
00:21:14,641 --> 00:21:16,376
They're executing
a search warrant
565
00:21:16,409 --> 00:21:17,444
on the puzzle master.
566
00:21:17,477 --> 00:21:19,078
Go! Go! Go! Go!
567
00:21:19,111 --> 00:21:20,680
Police!
568
00:21:23,015 --> 00:21:24,617
(ESU)
Clear!
569
00:21:24,651 --> 00:21:26,085
He's got
quite a book collection.
570
00:21:26,118 --> 00:21:28,788
(Benson)
They're all mysteries.
571
00:21:28,821 --> 00:21:31,658
(Benson)
And he takes care
of 'em: humidifiers.
572
00:21:31,691 --> 00:21:34,494
(Benson)
He steals
from libraries.
573
00:21:34,527 --> 00:21:37,930
And collects
night lights.
574
00:21:37,964 --> 00:21:39,732
A serial killing
kleptomaniac
575
00:21:39,766 --> 00:21:42,068
who's afraid of the dark.
576
00:21:42,101 --> 00:21:44,337
Interesting choice
of wallpaper.
577
00:21:44,371 --> 00:21:45,572
They're all
from publishers.
578
00:21:46,806 --> 00:21:48,541
"As we explained
in our previous letter,
579
00:21:48,575 --> 00:21:50,810
we do not accept
unsolicited manuscripts."
580
00:21:50,843 --> 00:21:51,944
This is weird.
581
00:21:51,978 --> 00:21:54,614
He's taken the doors
off all the closets.
582
00:21:54,647 --> 00:21:56,716
These are all
rejection letters.
583
00:21:56,749 --> 00:21:58,751
Why would he put them
up on his walls?
584
00:21:58,785 --> 00:22:00,019
He's insane?
585
00:22:00,052 --> 00:22:01,821
Check this out.
586
00:22:01,854 --> 00:22:03,790
This is dated
two months ago
587
00:22:03,823 --> 00:22:07,627
regarding a book proposal
on serial killer RDK.
588
00:22:07,660 --> 00:22:08,495
Nice timing.
589
00:22:08,528 --> 00:22:10,463
It wasn't then.
Turned him down flat.
590
00:22:10,497 --> 00:22:12,765
"At this time,
we are only in the market
591
00:22:12,799 --> 00:22:16,936
for recent,
high-profile cases."
592
00:22:16,969 --> 00:22:19,572
Like the return of RDK.
593
00:22:19,606 --> 00:22:21,574
So this Humphrey
is just some crackpot
594
00:22:21,608 --> 00:22:23,142
pretending to be RDK?
595
00:22:23,175 --> 00:22:24,511
It's looking that way.
596
00:22:24,544 --> 00:22:26,012
He never made it home.
597
00:22:26,045 --> 00:22:27,814
I think he made us.
598
00:22:27,847 --> 00:22:29,582
Or he's out
stalking his next victim.
599
00:22:29,616 --> 00:22:31,618
Guy never sleeps.
I know we haven't in two days.
600
00:22:31,651 --> 00:22:33,686
Gotta suck down some coffee,
do some push-ups.
601
00:22:33,720 --> 00:22:35,455
Our only hope
is to get ahead of him.
602
00:22:35,488 --> 00:22:36,623
Captain.
603
00:22:36,656 --> 00:22:38,057
What did you find
at Lincoln Center?
604
00:22:38,090 --> 00:22:39,859
18,900 seats.
605
00:22:39,892 --> 00:22:41,661
Not counting
the toilets.
606
00:22:41,694 --> 00:22:43,530
Which is where he hid
the next clue
607
00:22:43,563 --> 00:22:45,465
in his demented
little scavenger hunt.
608
00:22:45,498 --> 00:22:46,332
And where'd that
take you?
609
00:22:46,365 --> 00:22:47,567
Fun House
at Coney Island,
610
00:22:47,600 --> 00:22:48,968
which was anything but.
611
00:22:49,001 --> 00:22:50,069
Which took us
to an obscure book
612
00:22:50,102 --> 00:22:51,170
on the Dead Sea Scrolls
613
00:22:51,203 --> 00:22:52,171
at the city library.
614
00:22:52,204 --> 00:22:54,541
(Fin)
We found a note
inside the dust jacket.
615
00:22:54,574 --> 00:22:56,643
"If you found this,
you deserve a reward.
616
00:22:56,676 --> 00:22:58,945
"I won't grab
another girl till Thursday,
617
00:22:58,978 --> 00:23:01,047
so relax
and take in a show."
618
00:23:01,080 --> 00:23:03,716
Which means he hasn't taken
victim number three yet.
619
00:23:03,750 --> 00:23:04,584
It's 20 to nine.
620
00:23:04,617 --> 00:23:06,653
Thursday's here
in less than four hours.
621
00:23:06,686 --> 00:23:07,920
That one is easy.
622
00:23:07,954 --> 00:23:10,423
The clue is
"take in a show."
623
00:23:10,457 --> 00:23:12,024
The original third victim
was a chorus girl.
624
00:23:12,058 --> 00:23:13,159
Do you know
how many musicals
625
00:23:13,192 --> 00:23:14,461
are on Broadway
right now?
626
00:23:14,494 --> 00:23:16,095
The curtains went up
40 minutes ago.
627
00:23:16,128 --> 00:23:17,664
This may be
a long shot,
628
00:23:17,697 --> 00:23:19,632
but, unlike
the original RDK,
629
00:23:19,666 --> 00:23:21,901
all of Humphrey's victims
are mothers.
630
00:23:21,934 --> 00:23:23,169
(Benson)
Of little boys.
631
00:23:23,202 --> 00:23:25,137
To know that, he would
have had to screen 'em.
632
00:23:25,171 --> 00:23:26,473
Hit the theater district.
633
00:23:26,506 --> 00:23:27,840
Talk to dancers with sons.
634
00:23:30,777 --> 00:23:32,211
John?
635
00:23:32,244 --> 00:23:33,680
The original story on RDK
636
00:23:33,713 --> 00:23:35,915
was broken by a reporter
at the Examiner.
637
00:23:35,948 --> 00:23:37,984
That's Humphrey's paper.
638
00:23:38,017 --> 00:23:40,720
(Cragen)
Could explain how he
got to Jeanette Henley.
639
00:23:40,753 --> 00:23:43,523
Track down this reporter,
this Morty Graf.
640
00:23:43,556 --> 00:23:44,624
All right.
641
00:23:49,962 --> 00:23:52,632
So, how'd you get all those
RDK scoops back then?
642
00:23:52,665 --> 00:23:54,634
By working long,
hard hours.
643
00:23:54,667 --> 00:23:56,168
Drinking
with the detectives.
644
00:23:56,202 --> 00:23:57,870
They ever release
the number of stab wounds
645
00:23:57,904 --> 00:23:58,938
in the second victim?
646
00:23:58,971 --> 00:24:00,673
No, that I charmed
out of little cutie
647
00:24:00,707 --> 00:24:01,941
in the M.E.'s office.
648
00:24:01,974 --> 00:24:03,776
You mind lighting me up,
sweetheart?
649
00:24:03,810 --> 00:24:05,878
You ever print
that detail?
650
00:24:05,912 --> 00:24:10,149
Tried--damn editor came down
with a case of ethics.
651
00:24:10,182 --> 00:24:11,884
So your notebooks
at the paper--
652
00:24:11,918 --> 00:24:13,520
you left them there
when you retired?
653
00:24:13,553 --> 00:24:15,688
Hell, no.
Those get buried with me.
654
00:24:15,722 --> 00:24:17,724
But your research assistant,
Humphrey Becker,
655
00:24:17,757 --> 00:24:19,225
he would have had
access to them, right?
656
00:24:19,258 --> 00:24:21,661
No, but funny
you should bring him up.
657
00:24:21,694 --> 00:24:24,096
Unfortunately,
the guy's a member here.
658
00:24:24,130 --> 00:24:26,098
I thought you only let in
published authors.
659
00:24:26,132 --> 00:24:27,667
He lied
through his ass.
660
00:24:27,700 --> 00:24:28,935
Claimed to be a member
661
00:24:28,968 --> 00:24:31,704
of the Mystery Writers
of America.
662
00:24:31,738 --> 00:24:32,705
Plus, they were desperate.
663
00:24:32,739 --> 00:24:34,774
They just lost a bunch
of long-time members.
664
00:24:34,807 --> 00:24:37,109
Cancer?
665
00:24:37,143 --> 00:24:38,811
Hey, the only thing
killing off members here
666
00:24:38,845 --> 00:24:40,079
is being pestered
by Humphrey.
667
00:24:40,112 --> 00:24:41,948
He's always pumping me
for old cases.
668
00:24:41,981 --> 00:24:43,182
Like RDK?
669
00:24:43,215 --> 00:24:44,917
Don't get me started.
670
00:24:44,951 --> 00:24:46,686
Damn thing's stale.
671
00:24:46,719 --> 00:24:48,955
I got a fresh stash
in my locker.
672
00:24:50,557 --> 00:24:53,059
Locker?
Does Humphrey have one?
673
00:24:53,092 --> 00:24:56,729
Yeah.
Everybody's got one.
674
00:24:59,065 --> 00:25:01,167
I just set a new world record
getting these warrants,
675
00:25:01,200 --> 00:25:02,802
not to mention
risking my life
676
00:25:02,835 --> 00:25:05,071
interrupting Judge Terhune's
poker game again.
677
00:25:05,104 --> 00:25:06,205
Open it.
678
00:25:06,238 --> 00:25:08,741
Poor baby.
I've been up 40 hours.
679
00:25:10,777 --> 00:25:12,044
See what we got here.
680
00:25:12,078 --> 00:25:15,281
Cigars,
more cheap cigars.
681
00:25:15,314 --> 00:25:16,716
Bingo!
682
00:25:16,749 --> 00:25:18,751
We got journals.
683
00:25:21,320 --> 00:25:25,191
This one's a proposal
for a Ripper book.
684
00:25:25,224 --> 00:25:27,794
This one's just full
of story ideas, bad ones.
685
00:25:27,827 --> 00:25:32,965
This one's a how-to book
on taking over RDK's identity.
686
00:25:32,999 --> 00:25:35,067
It's a diagram
of Central Park running path.
687
00:25:35,101 --> 00:25:37,169
Yeah, complete with descriptions
of women with babies,
688
00:25:37,203 --> 00:25:38,771
all boys.
689
00:25:38,805 --> 00:25:40,840
This one sounds like
Julie Liebert.
690
00:25:40,873 --> 00:25:42,575
This guy
does his research.
691
00:25:42,609 --> 00:25:44,210
Skip to the third victim.
692
00:25:44,243 --> 00:25:46,078
Got a long list
of musicals here.
693
00:25:46,112 --> 00:25:47,880
Here's one starred.
Prairie Days.
694
00:25:47,914 --> 00:25:49,015
This is it!
695
00:25:49,048 --> 00:25:50,783
"Leggy redhead.
Two-year-old named Jake.
696
00:25:50,817 --> 00:25:52,652
Stage name, Red Watts."
697
00:25:52,685 --> 00:25:54,654
She's number three!
698
00:25:56,989 --> 00:25:58,958
Red!
Yeah?
699
00:25:58,991 --> 00:26:00,727
(Stabler) Boy, are we
glad to see you.
700
00:26:00,760 --> 00:26:01,861
You need to come with us.
701
00:26:01,894 --> 00:26:03,863
What, are you crazy?
I'm in the finale.
702
00:26:03,896 --> 00:26:05,031
Is this your son Jake?
703
00:26:05,064 --> 00:26:06,799
How'd you
know his name?
704
00:26:06,833 --> 00:26:08,234
We'll swing by,
pick him up,
705
00:26:08,267 --> 00:26:10,336
but we need to get you
someplace safe now.
706
00:26:10,369 --> 00:26:11,638
What are you
talking about?
707
00:26:11,671 --> 00:26:13,072
Have you ever
seen this man before?
708
00:26:13,105 --> 00:26:14,641
Yeah, last week.
709
00:26:14,674 --> 00:26:16,909
He was waiting outside
the stage door for an autograph.
710
00:26:16,943 --> 00:26:18,678
Did he ask you
about your son?
711
00:26:18,711 --> 00:26:20,312
Oh, my God.
He did.
712
00:26:20,346 --> 00:26:21,748
Benson!
Did he hurt Jake?!
713
00:26:21,781 --> 00:26:23,249
No, no, no.
Jake's not the one in danger.
714
00:26:23,282 --> 00:26:25,718
You just get changed.
We'll explain in the car.
715
00:26:25,752 --> 00:26:27,086
Where you going?
716
00:26:27,119 --> 00:26:29,889
Jeanette Henley
never made it to her sister's.
717
00:26:47,239 --> 00:26:51,043
Possible abduction
at 38 West 84th Street.
718
00:26:51,077 --> 00:26:53,880
Request backup,
apartment 9G.
719
00:27:16,002 --> 00:27:17,970
Jeanette?
720
00:27:20,840 --> 00:27:22,942
Jeanette?
721
00:27:30,717 --> 00:27:32,719
Congratulations.
722
00:27:32,752 --> 00:27:34,420
You caught me.
723
00:27:34,453 --> 00:27:35,922
What are you doing here?
724
00:27:35,955 --> 00:27:38,290
I needed
a place to sleep.
725
00:27:38,324 --> 00:27:40,359
You people were all over
my apartment.
726
00:27:40,392 --> 00:27:43,062
I figured this spot
was as good as any.
727
00:27:43,095 --> 00:27:46,966
Now that it's, um, vacant.
728
00:27:46,999 --> 00:27:49,001
Where's Jeanette?
729
00:27:49,035 --> 00:27:53,906
Sorry, she's a little
buried at the moment.
730
00:28:04,016 --> 00:28:05,184
We need you
in there now.
731
00:28:05,217 --> 00:28:06,252
What's he said?
732
00:28:06,285 --> 00:28:07,854
He buried her alive.
733
00:28:07,887 --> 00:28:09,421
Doesn't make sense.
RDK never did that.
734
00:28:09,455 --> 00:28:11,057
He'll only talk
to the lead detective.
735
00:28:11,090 --> 00:28:12,892
What about Liv?
Wants it man to man.
736
00:28:12,925 --> 00:28:14,093
This popped on
his credit card.
737
00:28:14,126 --> 00:28:15,828
He bought an oxygen tank
yesterday.
738
00:28:15,862 --> 00:28:16,628
He's letting her breathe?
739
00:28:16,662 --> 00:28:18,765
Not for long.
15-hour capacity.
740
00:28:18,798 --> 00:28:20,166
She's possibly
gone though half of it.
741
00:28:20,199 --> 00:28:21,734
Found his car
inside of Jeanette's.
742
00:28:21,768 --> 00:28:23,135
Anything in it?
No, but maybe we can tell
743
00:28:23,169 --> 00:28:24,470
where he took her
from the tires.
744
00:28:24,503 --> 00:28:25,738
Can't wait for lab results.
745
00:28:25,772 --> 00:28:27,073
Victims four and five
are safe.
746
00:28:27,106 --> 00:28:29,241
Wait, we need
a game plan.
747
00:28:29,275 --> 00:28:30,943
No time.
748
00:28:34,213 --> 00:28:35,514
Where is she?
749
00:28:35,547 --> 00:28:36,849
Huh?
750
00:28:36,883 --> 00:28:38,785
Oh.
751
00:28:38,818 --> 00:28:40,920
Sorry.
I must have dozed off.
752
00:28:40,953 --> 00:28:42,855
[grunts]
753
00:28:42,889 --> 00:28:44,757
Tell me...
754
00:28:44,791 --> 00:28:47,526
is it true
only the guilty sleep?
755
00:28:47,559 --> 00:28:49,028
Yeah, it is.
756
00:28:49,061 --> 00:28:52,899
Well, then,
I guess you got me.
757
00:28:52,932 --> 00:28:56,969
But in my own defense,
I must say I am just pooped.
758
00:28:59,005 --> 00:29:02,074
Oh, my, oh, my,
look at the time.
759
00:29:02,108 --> 00:29:03,509
You must be, too.
760
00:29:03,542 --> 00:29:05,211
Well, I haven't slept
in two days.
761
00:29:05,244 --> 00:29:07,479
I know,
but wasn't it fun?
762
00:29:07,513 --> 00:29:09,215
No.
No, actually, it wasn't.
763
00:29:09,248 --> 00:29:11,984
And in case you
haven't heard, you lost.
764
00:29:12,018 --> 00:29:14,486
And yet,
and yet, and yet,
765
00:29:14,520 --> 00:29:17,156
where in the world
is Jeanette?
766
00:29:17,189 --> 00:29:18,958
I guarantee
you're gonna tell me.
767
00:29:18,991 --> 00:29:21,393
Oh, I get it.
768
00:29:21,427 --> 00:29:22,995
Bad cop.
769
00:29:23,029 --> 00:29:24,563
Okay, fine.
770
00:29:24,596 --> 00:29:25,932
But remember the rules:
771
00:29:25,965 --> 00:29:28,167
you don't get a good cop
to play off of.
772
00:29:28,200 --> 00:29:29,902
No help
from the peanut gallery.
773
00:29:29,936 --> 00:29:32,171
I don't need any help.
774
00:29:32,204 --> 00:29:34,173
Who are you kidding?
775
00:29:34,206 --> 00:29:36,876
I'm a big fish.
776
00:29:36,909 --> 00:29:42,081
I'm sure the entire department's
right behind that mirror.
777
00:29:42,114 --> 00:29:44,917
Hello.
778
00:29:44,951 --> 00:29:46,485
If I'm stuck in here,
779
00:29:46,518 --> 00:29:47,486
so is he.
780
00:29:47,519 --> 00:29:49,889
Anyone walks
in or out that door,
781
00:29:49,922 --> 00:29:52,124
game's over.
782
00:29:52,158 --> 00:29:53,292
I'll play.
783
00:29:53,325 --> 00:29:54,861
Good.
784
00:29:54,894 --> 00:29:57,229
I'm the final clue.
785
00:29:57,263 --> 00:29:59,598
Think you're smart enough
to get it out of me?
786
00:29:59,631 --> 00:30:01,868
One way or another.
787
00:30:01,901 --> 00:30:03,002
Oh.
788
00:30:03,035 --> 00:30:04,170
I must warn you,
789
00:30:04,203 --> 00:30:06,572
I am going to be
quite the challenge.
790
00:30:06,605 --> 00:30:08,908
I know every trick
in the book.
791
00:30:08,941 --> 00:30:10,943
I've written 27 of them.
792
00:30:10,977 --> 00:30:12,979
I know, I saw
your rejection letters.
793
00:30:14,914 --> 00:30:17,049
Maybe I'll take
another nap now.
794
00:30:18,885 --> 00:30:21,353
[cell phone rings]
795
00:30:23,422 --> 00:30:25,925
Uh, yeah, baby,
I'm kind of working right here.
796
00:30:25,958 --> 00:30:27,059
What's up?
797
00:30:27,093 --> 00:30:29,161
Belittling him
is only gonna shut him down.
798
00:30:29,195 --> 00:30:30,930
He obviously
wanted to get caught.
799
00:30:30,963 --> 00:30:32,999
He craves attention
and recognition.
800
00:30:33,032 --> 00:30:34,566
Play to his vanity.
801
00:30:34,600 --> 00:30:36,869
He's been a loser
all his life.
802
00:30:36,903 --> 00:30:37,870
Give him his 15 minutes.
803
00:30:37,904 --> 00:30:40,973
I'll try, but I'm
a little pressed for time.
804
00:30:41,007 --> 00:30:42,875
Love you, too.
Bye-bye.
805
00:30:42,909 --> 00:30:45,011
Who was that?
806
00:30:45,044 --> 00:30:46,112
My wife.
807
00:30:46,145 --> 00:30:47,446
I'm sorry.
808
00:30:47,479 --> 00:30:50,616
No, I'm sorry
that you find me so boring.
809
00:30:50,649 --> 00:30:51,918
Boring? No.
810
00:30:51,951 --> 00:30:54,120
I don't find you
boring at all.
811
00:30:54,153 --> 00:30:56,288
Then turn off
the damn phone!
812
00:30:58,925 --> 00:31:00,927
Sorry.
813
00:31:00,960 --> 00:31:02,494
You know, I think
you misunderstood
814
00:31:02,528 --> 00:31:04,030
what I said
back there.
815
00:31:04,063 --> 00:31:06,098
About what?
Your books.
816
00:31:06,132 --> 00:31:07,666
You wrote 27 of them.
817
00:31:07,699 --> 00:31:11,037
That takes a lot of time
and effort.
818
00:31:11,070 --> 00:31:13,472
I'd be flattered if you'd
actually read one.
819
00:31:13,505 --> 00:31:14,340
I'd like to.
820
00:31:14,373 --> 00:31:17,143
This whole plot that you
cooked up here.
821
00:31:17,176 --> 00:31:19,078
Very clever.
822
00:31:19,111 --> 00:31:20,512
Clever.
[chuckles]
823
00:31:20,546 --> 00:31:21,647
It was brilliant.
824
00:31:21,680 --> 00:31:22,614
Okay, brilliant.
825
00:31:22,648 --> 00:31:25,151
It's a shame about
the Son of Sam law, though.
826
00:31:25,184 --> 00:31:26,318
What do you mean?
827
00:31:26,352 --> 00:31:28,287
The book is obviously
gonna be a bestseller,
828
00:31:28,320 --> 00:31:31,690
but unfortunately you can't
profit off your own crimes.
829
00:31:31,723 --> 00:31:35,527
No, no, no.
It's...
830
00:31:35,561 --> 00:31:36,996
It's not about the money.
831
00:31:37,029 --> 00:31:41,267
What's it about?
832
00:31:41,300 --> 00:31:43,635
Proving them all wrong.
833
00:31:43,669 --> 00:31:45,104
Becoming famous.
834
00:31:45,137 --> 00:31:46,305
You're on your way there.
835
00:31:46,338 --> 00:31:47,639
You think?
I do.
836
00:31:47,673 --> 00:31:49,141
Serial killers
are very popular.
837
00:31:49,175 --> 00:31:51,410
Yeah, yeah.
838
00:31:51,443 --> 00:31:54,280
I'm going to be a legend.
839
00:31:54,313 --> 00:31:56,648
That'll show her.
840
00:31:56,682 --> 00:31:58,184
Her?
841
00:31:59,551 --> 00:32:00,619
Them.
842
00:32:00,652 --> 00:32:03,089
Those small-minded
publishers.
843
00:32:03,122 --> 00:32:05,191
You said "her."
844
00:32:05,224 --> 00:32:07,059
Well, I'm done
talking now.
845
00:32:07,093 --> 00:32:08,127
Come on, Humphrey!
846
00:32:08,160 --> 00:32:09,261
Come on, don't do that.
847
00:32:09,295 --> 00:32:11,130
Let's talk about you now.
848
00:32:11,163 --> 00:32:13,099
I guess you're just gonna
have to buy my book.
849
00:32:13,132 --> 00:32:15,034
Okay, just tell me this.
850
00:32:18,104 --> 00:32:20,973
Your next victim was supposed
to be the chorus girl.
851
00:32:21,007 --> 00:32:22,274
Why skip to Jeanette?
852
00:32:24,010 --> 00:32:25,344
[sighs]
853
00:32:25,377 --> 00:32:28,714
Because you figured out
who I was.
854
00:32:28,747 --> 00:32:33,219
I was forced to jump ahead
to my piece de resistance.
855
00:32:33,252 --> 00:32:34,320
RDK's original
sixth victim.
856
00:32:34,353 --> 00:32:35,387
Yes.
857
00:32:35,421 --> 00:32:37,023
The one that got away.
858
00:32:37,056 --> 00:32:39,058
She eluded him,
but not me.
859
00:32:39,091 --> 00:32:40,659
Well, she's 65 years old.
860
00:32:43,162 --> 00:32:46,132
Not looking good for 66.
861
00:32:47,599 --> 00:32:50,036
[buzzing sound]
862
00:32:50,069 --> 00:32:52,771
Why, detective,
is that your phone vibrating,
863
00:32:52,804 --> 00:32:55,274
or do you just find me
terribly exciting?
864
00:32:55,307 --> 00:32:57,576
911 from the wife.
865
00:32:57,609 --> 00:32:59,011
I talked to Novak.
866
00:32:59,045 --> 00:33:00,446
He gives us her location,
867
00:33:00,479 --> 00:33:02,214
she'll take the death penalty
off the table.
868
00:33:02,248 --> 00:33:03,482
Oh, I don't know.
869
00:33:03,515 --> 00:33:05,551
You know how I hate
letting the kids get away
870
00:33:05,584 --> 00:33:06,618
with that kind of thing.
871
00:33:06,652 --> 00:33:07,719
Okay, bye-bye.
872
00:33:07,753 --> 00:33:10,156
Oh, no "I love you"
this time?
873
00:33:10,189 --> 00:33:13,292
It rings one more time,
and we're done!
874
00:33:13,325 --> 00:33:15,561
As is Jeanette!
875
00:33:15,594 --> 00:33:18,130
Okay, look, you win!
You win everything.
876
00:33:18,164 --> 00:33:19,565
And what exactly
do I win, detective?
877
00:33:19,598 --> 00:33:21,033
How about your life?
878
00:33:21,067 --> 00:33:22,634
Tell us where Jeanette is,
879
00:33:22,668 --> 00:33:24,503
and we take the death penalty
off the table.
880
00:33:24,536 --> 00:33:26,405
You don't have the authority
to do that.
881
00:33:26,438 --> 00:33:28,174
I'll give it to you
in writing.
882
00:33:28,207 --> 00:33:30,209
Okay, well,
just to clarify,
883
00:33:30,242 --> 00:33:32,211
what if I do tell you
where she is
884
00:33:32,244 --> 00:33:34,280
but she's sucked up
all the oxygen
885
00:33:34,313 --> 00:33:35,381
and died on us?
886
00:33:35,414 --> 00:33:37,149
How much air
is left in the tank?
887
00:33:37,183 --> 00:33:40,819
Technically,
four hours, 28 minutes,
888
00:33:40,852 --> 00:33:46,592
and 30, 28,
27, 26 seconds.
889
00:33:46,625 --> 00:33:49,328
Assuming she's
breathing normally.
890
00:33:49,361 --> 00:33:52,531
Of course, people do tend
to breathe harder
891
00:33:52,564 --> 00:33:53,665
when they're panicked.
892
00:33:53,699 --> 00:33:55,567
There's no reason
to do this to her.
893
00:33:55,601 --> 00:33:57,503
She must be
so frightened
894
00:33:57,536 --> 00:34:00,172
in that small,
cramped space.
895
00:34:00,206 --> 00:34:03,142
I wonder if her eyes
have adjusted to the dark.
896
00:34:03,175 --> 00:34:08,280
If so, she can see the needle
on the tank approaching empty.
897
00:34:10,816 --> 00:34:12,484
Ohh!
898
00:34:12,518 --> 00:34:14,153
You want to talk to me
man to man?
899
00:34:14,186 --> 00:34:15,821
You're no man--you just
attack helpless women.
900
00:34:15,854 --> 00:34:17,356
Now, you're gonna tell me
where Jeanette is,
901
00:34:17,389 --> 00:34:19,258
or I'm gonna choke
the life out of you.
902
00:34:19,291 --> 00:34:20,159
Do it!
903
00:34:20,192 --> 00:34:22,194
[grunting]
904
00:34:22,228 --> 00:34:23,429
Come here.
905
00:34:26,232 --> 00:34:28,200
How does that feel?
906
00:34:28,234 --> 00:34:31,637
No air in your lungs.
How does that feel now?
907
00:34:31,670 --> 00:34:34,673
Now, you're gonna tell me
where Jeanette is, you freak.
908
00:34:34,706 --> 00:34:37,243
Elliot, stop it!
Come on, stop it!
909
00:34:37,276 --> 00:34:39,778
Let go.
Let go.
910
00:34:39,811 --> 00:34:41,113
Five minutes with him.
911
00:34:41,147 --> 00:34:42,581
Let's go!
Let's go!
912
00:34:42,614 --> 00:34:44,416
Just when we were
starting to have fun.
913
00:34:44,450 --> 00:34:46,452
Game's over, detective!
You lose.
914
00:34:46,485 --> 00:34:48,154
You broke the rules.
You brought in help.
915
00:34:48,187 --> 00:34:49,488
He didn't.
I'm a doctor.
916
00:34:49,521 --> 00:34:51,257
I'm here to help you.
917
00:34:51,290 --> 00:34:52,324
[panting]
918
00:34:52,358 --> 00:34:53,592
Can you breathe all right?
919
00:34:53,625 --> 00:34:56,328
Yeah.
I'm fine.
920
00:34:56,362 --> 00:34:58,797
What about Jeanette?
921
00:34:58,830 --> 00:35:00,699
She was dead when you
buried her, wasn't she?
922
00:35:00,732 --> 00:35:01,733
[chuckles]
923
00:35:01,767 --> 00:35:05,871
Quite the contrary.
She was alive and kicking.
924
00:35:05,904 --> 00:35:08,240
I believe you.
925
00:35:10,209 --> 00:35:11,777
What is that, huh?
926
00:35:11,810 --> 00:35:14,180
Poor man's
lie detector test?
927
00:35:14,213 --> 00:35:18,150
Taking my pulse while
you interrogate me, detective?
928
00:35:18,184 --> 00:35:19,351
I'm not a detective.
929
00:35:19,385 --> 00:35:21,153
And I'm not stupid.
930
00:35:21,187 --> 00:35:22,321
I really am a doctor.
931
00:35:22,354 --> 00:35:24,890
And I'm also
with the F.B.I.
932
00:35:29,261 --> 00:35:33,665
They brought you in here
to profile me.
933
00:35:33,699 --> 00:35:36,335
We've got
a whole team on you.
934
00:35:36,368 --> 00:35:39,338
Really?
935
00:35:39,371 --> 00:35:42,808
And what are they
saying about me?
936
00:35:42,841 --> 00:35:45,477
That you're impotent.
937
00:35:45,511 --> 00:35:47,546
I told them
that they were wrong.
938
00:35:50,216 --> 00:35:52,651
Now, why would they
say that?
939
00:35:52,684 --> 00:35:55,321
Because you mimicked RDK
in every detail,
940
00:35:55,354 --> 00:35:57,223
except that RDK's victims
were all raped,
941
00:35:57,256 --> 00:35:58,624
and yours weren't.
942
00:35:58,657 --> 00:36:00,759
They have no idea
what I did to those women.
943
00:36:00,792 --> 00:36:02,261
Well, you didn't
rape them.
944
00:36:02,294 --> 00:36:03,762
And I know why.
945
00:36:03,795 --> 00:36:05,331
Do tell.
946
00:36:05,364 --> 00:36:06,332
Because it would have
been like
947
00:36:06,365 --> 00:36:07,333
having sex
with your mother.
948
00:36:07,366 --> 00:36:09,835
What are you
talking about?
949
00:36:09,868 --> 00:36:12,338
You targeted women
with children.
950
00:36:12,371 --> 00:36:14,606
You told Jeanette she reminded
you of your mother.
951
00:36:14,640 --> 00:36:16,842
You let those little boys
go unharmed
952
00:36:16,875 --> 00:36:18,310
because they were
innocents.
953
00:36:18,344 --> 00:36:20,379
Do we know if the mother
is still alive?
954
00:36:20,412 --> 00:36:22,348
I'll find out.
955
00:36:22,381 --> 00:36:23,949
(Humphrey)
How disappointing.
956
00:36:23,982 --> 00:36:26,252
And you look so smart.
957
00:36:26,285 --> 00:36:27,986
You have a deep-seated rage
against women,
958
00:36:28,019 --> 00:36:31,223
and yet you identify
with their sons.
959
00:36:31,257 --> 00:36:32,891
What did your mother
do to you?
960
00:36:32,924 --> 00:36:34,293
Please.
961
00:36:34,326 --> 00:36:36,628
With you people,
it's always the mother.
962
00:36:37,996 --> 00:36:40,566
There must be some mistake.
This isn't my Humphrey.
963
00:36:40,599 --> 00:36:42,534
Captain,
this is Mrs. Becker.
964
00:36:42,568 --> 00:36:44,736
Ida.
Everyone calls me Ida.
965
00:36:44,770 --> 00:36:46,738
Even Humphrey,
since he was five.
966
00:36:46,772 --> 00:36:47,506
Thank you for coming,
ma'am.
967
00:36:47,539 --> 00:36:49,708
Sorry to drag you
out in the rain.
968
00:36:49,741 --> 00:36:51,643
Oh, it stopped
on the way over.
969
00:36:51,677 --> 00:36:52,444
Right this way, ma'am.
970
00:36:52,478 --> 00:36:54,313
It doesn't make sense,
you know.
971
00:36:54,346 --> 00:36:56,782
He was destined
for such great things.
972
00:36:56,815 --> 00:36:59,418
I named him
after a legend.
973
00:36:59,451 --> 00:37:00,619
Bogart.
974
00:37:00,652 --> 00:37:02,288
Wasn't he wonderful?
975
00:37:02,321 --> 00:37:03,655
Mrs. Becker was
just telling me
976
00:37:03,689 --> 00:37:06,024
that she hasn't seen her son
in over 25 years.
977
00:37:06,057 --> 00:37:07,726
You had a falling out?
978
00:37:07,759 --> 00:37:09,728
Over the scandal.
Ugh!
979
00:37:09,761 --> 00:37:13,532
I worked 2 jobs to put him
through journalism school.
980
00:37:13,565 --> 00:37:15,801
He was gonna be a reporter,
just like Bogie
981
00:37:15,834 --> 00:37:17,769
in his final film,
The Harder They Fall.
982
00:37:17,803 --> 00:37:18,670
You mentioned
a scandal?
983
00:37:18,704 --> 00:37:22,674
Ohh, he plagiarized
his honors thesis.
984
00:37:22,708 --> 00:37:25,010
All my hard work,
out the window.
985
00:37:25,043 --> 00:37:26,612
He was thrown out.
986
00:37:26,645 --> 00:37:28,814
You know,
just disgraced.
987
00:37:28,847 --> 00:37:30,682
We really, really
need to get you in there.
988
00:37:30,716 --> 00:37:31,683
Oh, yeah, sure.
989
00:37:31,717 --> 00:37:33,985
Anything I can do to help.
990
00:37:38,924 --> 00:37:40,359
Humphrey?
991
00:37:40,392 --> 00:37:41,560
What's happened
to you?
992
00:37:41,593 --> 00:37:43,094
Ida?
993
00:37:43,128 --> 00:37:45,931
(Stabler)
You two must have
a lot of catching up to do.
994
00:37:45,964 --> 00:37:47,699
Here, have a seat,
Mrs. Becker.
995
00:37:49,067 --> 00:37:50,536
Your hair!
996
00:37:50,569 --> 00:37:52,304
What did you do to it?
997
00:37:52,338 --> 00:37:55,441
Y-you haven't
changed a bit.
998
00:37:55,474 --> 00:37:57,943
You should have seen him
when he was little.
999
00:37:57,976 --> 00:37:59,578
Head full of curls.
1000
00:37:59,611 --> 00:38:03,415
Um, they're not interested
in my childhood.
1001
00:38:03,449 --> 00:38:05,417
Oh...but we are.
1002
00:38:05,451 --> 00:38:07,486
Nice play.
1003
00:38:07,519 --> 00:38:09,888
You mind giving us
a few minutes alone?
1004
00:38:09,921 --> 00:38:11,690
Sorry.
Against my rules.
1005
00:38:11,723 --> 00:38:12,858
Humphrey...
1006
00:38:12,891 --> 00:38:15,561
tell them where
you put the lady.
1007
00:38:15,594 --> 00:38:17,663
Um, stay out of this, Ida.
1008
00:38:17,696 --> 00:38:19,698
Why, when she's such
a big part of it?
1009
00:38:19,731 --> 00:38:22,601
Okay...
1010
00:38:22,634 --> 00:38:25,471
You want to know
where she is, Ida?
1011
00:38:25,504 --> 00:38:27,539
She's In A Lonely Place.
1012
00:38:27,573 --> 00:38:29,575
Ready for The Big Sleep.
1013
00:38:29,608 --> 00:38:31,610
Those are Bogie films.
1014
00:38:31,643 --> 00:38:33,745
You're a disgrace
to his name.
1015
00:38:33,779 --> 00:38:36,415
You like that?
You're gonna love this.
1016
00:38:36,448 --> 00:38:39,851
One of the aliases I used
was Eddie Willis.
1017
00:38:39,885 --> 00:38:43,789
Bogie's last role.
1018
00:38:43,822 --> 00:38:45,123
I knew you'd be pleased.
1019
00:38:45,156 --> 00:38:46,625
Why don't you
tell your mother
1020
00:38:46,658 --> 00:38:47,959
what you've
been up to lately?
1021
00:38:47,993 --> 00:38:50,462
Why don't you shut
your damn pie hole?
1022
00:38:50,496 --> 00:38:51,530
Language.
1023
00:38:51,563 --> 00:38:54,433
You know how I feel
about curse words.
1024
00:38:54,466 --> 00:38:56,635
Even when Bogie
played a bad guy,
1025
00:38:56,668 --> 00:38:58,069
he never worked blue.
1026
00:38:58,103 --> 00:38:59,605
Sorry, Ida.
1027
00:38:59,638 --> 00:39:01,473
Didn't mean
to disappoint you...
1028
00:39:01,507 --> 00:39:02,974
yet again.
1029
00:39:03,008 --> 00:39:04,610
I should be used to it.
1030
00:39:04,643 --> 00:39:06,745
I had such high hopes
for him.
1031
00:39:06,778 --> 00:39:07,979
Well, it was nice visiting.
1032
00:39:08,013 --> 00:39:10,649
You were supposed
to grow up
1033
00:39:10,682 --> 00:39:11,917
to be somebody.
1034
00:39:11,950 --> 00:39:13,385
I'm sitting right here.
1035
00:39:13,419 --> 00:39:14,586
In a police station.
1036
00:39:16,488 --> 00:39:20,158
Do you have any idea
how embarrassing this is for me?
1037
00:39:20,191 --> 00:39:22,661
I did this for you, Ida.
1038
00:39:22,694 --> 00:39:24,596
I'm finally
going to be famous,
1039
00:39:24,630 --> 00:39:26,898
just like
you always wanted.
1040
00:39:26,932 --> 00:39:28,634
Happy now?
1041
00:39:28,667 --> 00:39:31,537
You were never anything
but trouble.
1042
00:39:31,570 --> 00:39:32,638
He was a difficult child?
1043
00:39:32,671 --> 00:39:34,540
You can't imagine.
1044
00:39:34,573 --> 00:39:35,807
Shut up, Ida.
1045
00:39:35,841 --> 00:39:37,676
I couldn't take him
anywhere!
1046
00:39:37,709 --> 00:39:39,478
Not even my movies.
1047
00:39:39,511 --> 00:39:40,646
Shut up.
1048
00:39:40,679 --> 00:39:41,680
Soon as the lights
went down,
1049
00:39:41,713 --> 00:39:42,948
he'd throw a tantrum!
Stop it.
1050
00:39:42,981 --> 00:39:43,982
He's afraid of the dark?
1051
00:39:44,015 --> 00:39:46,518
He was a crybaby!
Stop it!
1052
00:39:46,552 --> 00:39:48,687
He'd cry like a baby
till they'd ask us to leave.
1053
00:39:48,720 --> 00:39:50,922
Oh, you sure in hell
figured out a way to see 'em.
1054
00:39:50,956 --> 00:39:52,458
How did you
manage that, Ida.
1055
00:39:52,491 --> 00:39:53,792
Never mind!
I'd like to know.
1056
00:39:53,825 --> 00:39:55,927
What else could I do?
I had to leave him at home.
1057
00:39:55,961 --> 00:39:58,464
Alone?
I made sure that he
couldn't get in trouble.
1058
00:39:58,497 --> 00:40:00,198
Shut up, Ida!
That's why you
took the doors off.
1059
00:40:00,231 --> 00:40:01,667
She locked you
in the closet.
1060
00:40:01,700 --> 00:40:02,801
Well, you know, he might
have hurt himself
1061
00:40:02,834 --> 00:40:04,536
running around the house.
That's enough!
1062
00:40:04,570 --> 00:40:06,104
It was only
for two hours.
1063
00:40:06,137 --> 00:40:07,873
But he'd get
so worked up,
1064
00:40:07,906 --> 00:40:09,675
he'd soil himself.
1065
00:40:09,708 --> 00:40:11,543
Shut up!
Please!
1066
00:40:11,577 --> 00:40:12,611
Shut up!
1067
00:40:12,644 --> 00:40:14,946
Don't you ever shut up?!
1068
00:40:14,980 --> 00:40:17,649
Don't you ever shut up?!
1069
00:40:17,683 --> 00:40:19,551
I'll kill you,
you bitch!
1070
00:40:19,585 --> 00:40:20,686
You bitch!
1071
00:40:20,719 --> 00:40:23,221
You see how
he treats his mother.
1072
00:40:23,254 --> 00:40:25,123
Claustrophobic.
1073
00:40:25,156 --> 00:40:26,492
Wait!
1074
00:40:26,525 --> 00:40:28,159
No, let me go.
1075
00:40:28,193 --> 00:40:30,496
No!
Where are you taking me?
1076
00:40:30,529 --> 00:40:31,697
My game room!
1077
00:40:34,032 --> 00:40:36,702
No! No! No!
1078
00:40:36,735 --> 00:40:38,069
Please! Don't!
1079
00:40:38,103 --> 00:40:39,638
You need another clue?
1080
00:40:39,671 --> 00:40:42,173
Wouldn't want to leave you
in the dark.
1081
00:40:42,207 --> 00:40:44,676
No, please!
Please, you can't do this!
1082
00:40:44,710 --> 00:40:46,845
Relax, Humphrey.
It's just a game!
1083
00:40:46,878 --> 00:40:48,714
Let me out!
1084
00:40:48,747 --> 00:40:50,081
Tell us where
Jeanette is!
1085
00:40:50,115 --> 00:40:51,783
Let me out,
and I'll tell you!
1086
00:40:51,817 --> 00:40:53,552
You tell me,
I'll let you out!
1087
00:40:53,585 --> 00:40:54,953
Thought you
could use this.
1088
00:40:54,986 --> 00:40:56,655
(Humphrey)
Please, I can't breathe.
1089
00:40:56,688 --> 00:40:57,989
Where is she?
1090
00:40:58,023 --> 00:41:00,692
Where is she?!
1091
00:41:00,726 --> 00:41:03,061
In a dump in Staten Island.
1092
00:41:03,094 --> 00:41:06,197
In a refrigerator
with a chain around it.
1093
00:41:06,231 --> 00:41:07,933
Now please let me out!
1094
00:41:07,966 --> 00:41:09,067
Jeanette first!
1095
00:41:09,100 --> 00:41:11,637
I'll call ESU.
1096
00:41:13,004 --> 00:41:14,105
Open it!
1097
00:41:23,715 --> 00:41:24,916
(Benson)
She alive?
1098
00:41:24,950 --> 00:41:26,518
Barely breathing.
1099
00:41:26,552 --> 00:41:29,621
Needle's on the red.
She's almost out.
1100
00:41:29,655 --> 00:41:31,790
[groans]
1101
00:41:33,725 --> 00:41:35,026
[panting]
1102
00:41:35,060 --> 00:41:36,695
He found me.
1103
00:41:36,728 --> 00:41:38,630
I told you
he'd find me.
1104
00:41:38,664 --> 00:41:39,898
You're safe now.
1105
00:41:39,931 --> 00:41:41,066
He'll get out.
1106
00:41:41,099 --> 00:41:42,668
I just know it.
1107
00:41:42,701 --> 00:41:44,102
He'll never stop
1108
00:41:44,135 --> 00:41:46,738
till he gets me.
1109
00:41:46,772 --> 00:41:50,809
Believe me,
he'll never get out, never.
1110
00:41:59,785 --> 00:42:01,853
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
76231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.