All language subtitles for 04-Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S06E04.Scavenger.720p.WEB-HD.x264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,674 --> 00:00:08,476 In the criminal justice system, 2 00:00:08,509 --> 00:00:10,144 sexually-based offenses 3 00:00:10,178 --> 00:00:12,080 are considered especially heinous. 4 00:00:12,113 --> 00:00:15,083 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:15,116 --> 00:00:16,517 who investigate these vicious felonies 6 00:00:16,550 --> 00:00:18,252 are members of an elite squad 7 00:00:18,286 --> 00:00:20,121 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:20,154 --> 00:00:22,390 These are their stories. 9 00:00:26,694 --> 00:00:28,696 I think I'm having a heart attack! 10 00:00:28,729 --> 00:00:30,198 It's just a cramp. 11 00:00:30,231 --> 00:00:32,266 Run through it, Bernie. 12 00:00:32,300 --> 00:00:33,567 You gotta let me rest. 13 00:00:33,601 --> 00:00:35,836 Uh-uh, rest is a four-letter word. 14 00:00:35,869 --> 00:00:37,305 Let's think positive. 15 00:00:37,338 --> 00:00:38,606 [baby crying] No, stop! 16 00:00:38,639 --> 00:00:40,208 Bernie... 17 00:00:40,241 --> 00:00:42,176 There's a baby in here. 18 00:00:42,210 --> 00:00:43,544 [crying] 19 00:00:43,577 --> 00:00:45,346 With a note taped to it. 20 00:00:45,379 --> 00:00:47,781 Oh... 21 00:00:47,815 --> 00:00:50,818 Hey. 22 00:00:50,851 --> 00:00:54,288 Someone abandoned him? 23 00:00:54,322 --> 00:00:56,324 Not according to this. 24 00:00:56,357 --> 00:00:58,292 The mom was abducted? 25 00:00:58,326 --> 00:01:00,261 Yeah, no ID in the jogger's stroller. 26 00:01:00,294 --> 00:01:03,764 Drag marks end here. 27 00:01:03,797 --> 00:01:07,201 Well, the perp or perps must have had a car waiting, 28 00:01:07,235 --> 00:01:09,537 forces her inside, peels out. 29 00:01:09,570 --> 00:01:11,772 Find any footprints? 30 00:01:11,805 --> 00:01:13,441 Over here in a patch of dirt. 31 00:01:13,474 --> 00:01:16,210 It's small. I figure it's hers. 32 00:01:16,244 --> 00:01:19,513 Which leads into here. 33 00:01:19,547 --> 00:01:21,182 This is a perfect place for a rape. 34 00:01:21,215 --> 00:01:22,250 It's isolated. 35 00:01:22,283 --> 00:01:23,517 There's no view from any direction. 36 00:01:23,551 --> 00:01:26,354 Yeah, but why abduct her if he's already raped her? 37 00:01:26,387 --> 00:01:27,621 These are not just ripped. 38 00:01:27,655 --> 00:01:29,757 They're shredded. 39 00:01:29,790 --> 00:01:32,460 Ultra-sharp blade, thin. Maybe a box cutter. 40 00:01:32,493 --> 00:01:34,328 Hard to say no to. 41 00:01:34,362 --> 00:01:37,331 Especially if he's threatening the baby. 42 00:01:37,365 --> 00:01:38,432 Is he okay? 43 00:01:38,466 --> 00:01:40,768 A little hungry, but no sign of trauma. 44 00:01:40,801 --> 00:01:43,304 I'm taking him to the ER for a full exam. 45 00:01:43,337 --> 00:01:44,705 Note was stuck to the kid with duct tape. 46 00:01:44,738 --> 00:01:47,241 Which he could have used to bind and gag mom. 47 00:01:47,275 --> 00:01:48,276 This guy came prepared. 48 00:01:48,309 --> 00:01:49,377 Yeah, I'll say. 49 00:01:49,410 --> 00:01:51,212 The note was pre-printed from a computer. 50 00:01:51,245 --> 00:01:52,880 Will you show him? 51 00:01:52,913 --> 00:01:54,682 He signed it Rupert Daniel Kilmore. 52 00:01:54,715 --> 00:01:56,350 I'm not sure if that's his real name 53 00:01:56,384 --> 00:01:57,518 or the author of this poem. 54 00:01:57,551 --> 00:01:58,852 Poem. 55 00:01:58,886 --> 00:02:01,522 "The mean, mean man has a monster in his head. 56 00:02:01,555 --> 00:02:05,759 Find him by tomorrow or my mommy will be dead." 57 00:02:56,777 --> 00:02:58,712 This guy have a vendetta against all mothers 58 00:02:58,746 --> 00:02:59,947 or this one in particular? 59 00:02:59,980 --> 00:03:00,948 Who knows? 60 00:03:00,981 --> 00:03:02,916 We don't even have a bead on our victim yet. 61 00:03:02,950 --> 00:03:04,552 Well, he's given us a day to figure it out. 62 00:03:04,585 --> 00:03:05,553 Does that mean same time tomorrow, 63 00:03:05,586 --> 00:03:06,854 or midnight tonight? 64 00:03:06,887 --> 00:03:07,988 Let's assume worst-case scenario. 65 00:03:08,021 --> 00:03:09,523 That gives us 13 hours. 66 00:03:09,557 --> 00:03:11,392 Figure the prints on the baby's stroller are mom's. 67 00:03:11,425 --> 00:03:12,493 No hits in the system. 68 00:03:12,526 --> 00:03:13,961 Nothing from missing persons. 69 00:03:13,994 --> 00:03:14,962 And if there is a husband, 70 00:03:14,995 --> 00:03:17,298 he might not know till he gets back from work. 71 00:03:17,331 --> 00:03:18,999 All right, that leaves us with the stroller and the baby. 72 00:03:19,032 --> 00:03:20,768 We're checking the gift registries. 73 00:03:20,801 --> 00:03:22,303 This jogger's stroller is a huge seller. 74 00:03:22,336 --> 00:03:23,437 Well, the baby's one of a kind. 75 00:03:23,471 --> 00:03:25,373 Let's get his picture out on the news. 76 00:03:25,406 --> 00:03:28,008 Just say a baby was found. Withhold all details. 77 00:03:28,041 --> 00:03:29,176 Not many to give. 78 00:03:29,209 --> 00:03:31,979 Only prints on the note are from the jogger who found it. 79 00:03:32,012 --> 00:03:33,213 Well, what about the name? 80 00:03:33,247 --> 00:03:35,583 There's no listing in Manhattan for a Rupert Kilmore. 81 00:03:35,616 --> 00:03:37,285 The closest one is Staten island. 82 00:03:37,318 --> 00:03:39,353 Get going. 83 00:03:41,889 --> 00:03:43,257 You got a sec? 84 00:03:43,291 --> 00:03:45,359 Uh, 60 every minute. 85 00:03:45,393 --> 00:03:48,496 Unfortunately, this little guy only has 52. 86 00:03:48,529 --> 00:03:50,298 Hairspring's gummed up. 87 00:03:50,331 --> 00:03:51,632 You're really into time, Rupert. 88 00:03:51,665 --> 00:03:53,501 Fourth generation horologist. 89 00:03:53,534 --> 00:03:55,035 What are you in the market for? 90 00:03:55,068 --> 00:03:56,604 Missing woman. 91 00:03:56,637 --> 00:03:58,939 Who? We're hoping that you can tell us. 92 00:03:58,972 --> 00:04:01,575 Seeing as your name is written on a note 93 00:04:01,609 --> 00:04:03,277 threatening to kill her. 94 00:04:03,311 --> 00:04:04,978 You've got the wrong Rupert Kilmore. 95 00:04:05,012 --> 00:04:06,614 You're the only one in this time zone. 96 00:04:06,647 --> 00:04:07,948 So tell us, Rupert, why would a rapist 97 00:04:07,981 --> 00:04:09,317 use your full name? 98 00:04:09,350 --> 00:04:12,620 Rapist?! I have no idea. 99 00:04:12,653 --> 00:04:16,324 [telephone rings] 100 00:04:16,357 --> 00:04:19,360 Kilmore Time. 101 00:04:19,393 --> 00:04:20,894 Yes, they're standing right here. 102 00:04:20,928 --> 00:04:23,063 Hello? Hello? 103 00:04:23,096 --> 00:04:24,898 Who is that? He didn't say. 104 00:04:24,932 --> 00:04:26,334 Just asked if the cops were here, 105 00:04:26,367 --> 00:04:27,568 and to give them the facts. 106 00:04:27,601 --> 00:04:29,069 I swear, I don't know anything. 107 00:04:29,102 --> 00:04:30,838 Not facts, fax. 108 00:04:33,407 --> 00:04:34,542 Son of a bitch is watching us. 109 00:04:34,575 --> 00:04:35,843 It's another poem. 110 00:04:35,876 --> 00:04:37,678 "Once there were some cops so dumb. 111 00:04:37,711 --> 00:04:39,647 "Took them hours to get to clue number one. 112 00:04:39,680 --> 00:04:41,349 "Mommy's running out of time, 113 00:04:41,382 --> 00:04:43,551 so the answer is written above the rhyme." 114 00:04:43,584 --> 00:04:45,386 The header. "Jiffy's Copy Center." 115 00:04:45,419 --> 00:04:46,587 That's right down the street. 116 00:04:46,620 --> 00:04:48,489 There it is. 117 00:04:50,891 --> 00:04:52,025 Police! 118 00:04:52,059 --> 00:04:54,362 We'd appreciate your cooperation. 119 00:04:54,395 --> 00:04:55,829 Nobody leaves until we say so. 120 00:04:55,863 --> 00:04:57,865 This was faxed from here a few minutes ago. 121 00:04:57,898 --> 00:04:59,032 Who sent it? 122 00:04:59,066 --> 00:05:00,067 Uh, was there a cover sheet? 123 00:05:00,100 --> 00:05:01,635 No. 124 00:05:01,669 --> 00:05:03,103 Black guy, thin. 125 00:05:03,136 --> 00:05:04,338 Really antsy. 126 00:05:04,372 --> 00:05:05,439 Where did he go? 127 00:05:05,473 --> 00:05:06,674 He just paid and left. 128 00:05:06,707 --> 00:05:08,342 He didn't even wait for me to send it. 129 00:05:08,376 --> 00:05:09,777 Could be on any paper in here. 130 00:05:09,810 --> 00:05:10,978 What was he wearing? 131 00:05:11,011 --> 00:05:12,713 A ratty, long overcoat. 132 00:05:12,746 --> 00:05:14,014 He looked like a homeless guy. 133 00:05:14,047 --> 00:05:16,016 Okay, a homeless guy just left here. 134 00:05:16,049 --> 00:05:17,685 Has anyone seen him? 135 00:05:17,718 --> 00:05:19,420 Could have the man I passed coming in. 136 00:05:19,453 --> 00:05:21,455 He was heading toward the alley. 137 00:05:25,693 --> 00:05:26,894 What is this, another game? 138 00:05:26,927 --> 00:05:28,328 Yeah, hide and seek. 139 00:05:32,099 --> 00:05:34,568 Gotcha, dirt bag! Up! Up! 140 00:05:34,602 --> 00:05:36,837 Hands up! Hands up! 141 00:05:36,870 --> 00:05:39,006 But they're so heavy. 142 00:05:39,039 --> 00:05:40,474 Shut up. Where is she? 143 00:05:40,508 --> 00:05:41,609 Who? 144 00:05:41,642 --> 00:05:43,010 The woman! Where is she? 145 00:05:43,043 --> 00:05:45,413 Uh, oh, oh, you must be the cops 146 00:05:45,446 --> 00:05:46,614 I was supposed to wait for. 147 00:05:46,647 --> 00:05:47,615 What are you talking about? 148 00:05:47,648 --> 00:05:49,583 The man I sent the fax for. 149 00:05:49,617 --> 00:05:51,719 Right, who was that? Who? Who? 150 00:05:51,752 --> 00:05:53,153 Who? Uh-- 151 00:05:53,186 --> 00:05:54,388 The man! Who is it? 152 00:05:54,422 --> 00:05:57,024 He stuck a knife in my back. 153 00:05:57,057 --> 00:05:59,827 He gave me the fax and 20 bucks. 154 00:05:59,860 --> 00:06:01,829 Hey! Hey! 155 00:06:01,862 --> 00:06:03,631 Why were you supposed to wait here for us? 156 00:06:03,664 --> 00:06:05,499 Give you the message. 157 00:06:05,533 --> 00:06:07,701 Message? Where's the message. 158 00:06:07,735 --> 00:06:09,470 In here. 159 00:06:09,503 --> 00:06:10,471 Oh, that's just great. 160 00:06:10,504 --> 00:06:11,705 What is it? 161 00:06:11,739 --> 00:06:13,474 What's what? The clue! 162 00:06:13,507 --> 00:06:14,608 He needs sugar. 163 00:06:14,642 --> 00:06:16,544 Okay, I want you to think now, okay? 164 00:06:16,577 --> 00:06:17,845 He told you to memorize it, right? 165 00:06:17,878 --> 00:06:18,979 Right! Right. 166 00:06:19,012 --> 00:06:20,681 Was it a poem? No, no, it didn't rhyme. 167 00:06:20,714 --> 00:06:22,416 Okay, was it a riddle? 168 00:06:22,450 --> 00:06:25,519 Uh, no, just, just words. 169 00:06:25,553 --> 00:06:27,855 Yo! Half a bar of chocolate. 170 00:06:27,888 --> 00:06:30,190 Eat. Open your mouth. 171 00:06:30,223 --> 00:06:32,159 Eat. Eat. 172 00:06:32,192 --> 00:06:36,096 Hog, pat, mend, top, yarn. It makes no sense. 173 00:06:36,129 --> 00:06:37,665 Well, we've been grilling him for eight hours, 174 00:06:37,698 --> 00:06:39,032 and he swears that that's it. 175 00:06:39,066 --> 00:06:40,100 Yo, Hophead! 176 00:06:40,133 --> 00:06:41,535 No sleep until you get it right. 177 00:06:41,569 --> 00:06:44,738 Hog, pat, mend, top, yarn! 178 00:06:44,772 --> 00:06:46,807 Mend, yarn--maybe the clue has something to do 179 00:06:46,840 --> 00:06:48,542 with a tailor or a seamstress. 180 00:06:48,576 --> 00:06:49,376 You mend with yarn? 181 00:06:49,409 --> 00:06:51,512 No, with thread. You knit with yarn. 182 00:06:51,545 --> 00:06:53,714 Look, so far, every clue has paid off. 183 00:06:53,747 --> 00:06:55,483 (Stabler) Yo, come on, think! What'd you leave out? 184 00:06:55,516 --> 00:06:57,851 Okay, mend and yarn have a clothes theme. 185 00:06:57,885 --> 00:06:59,186 Maybe top is a blouse. 186 00:06:59,219 --> 00:07:00,821 (Cragen) How do hog and pat fit in? 187 00:07:00,854 --> 00:07:03,223 Some kind of petting zoo! 188 00:07:03,256 --> 00:07:05,459 Shut up! Someone outside to see you. 189 00:07:05,493 --> 00:07:08,662 Delivery for you, Captain. 190 00:07:08,696 --> 00:07:10,564 Detective Stabler. 191 00:07:10,598 --> 00:07:12,232 Eric Liebert. 192 00:07:12,265 --> 00:07:13,967 They told me you had some information 193 00:07:14,001 --> 00:07:15,235 about my wife and baby. 194 00:07:15,268 --> 00:07:18,472 Yeah. Do you have a picture? 195 00:07:18,506 --> 00:07:20,107 I got a call. 196 00:07:20,140 --> 00:07:22,109 Somebody saw Timmy's picture on the news. 197 00:07:22,142 --> 00:07:23,644 Yeah, okay, your son is fine. 198 00:07:23,677 --> 00:07:25,112 He's with protective services. 199 00:07:25,145 --> 00:07:27,548 What about Julie? 200 00:07:27,581 --> 00:07:30,050 We're looking for her. Do you have a picture of her? 201 00:07:30,083 --> 00:07:31,852 That'd really help us out. 202 00:07:35,055 --> 00:07:37,625 What happened to her? 203 00:07:37,658 --> 00:07:39,560 She's been abducted. 204 00:07:39,593 --> 00:07:40,360 What? 205 00:07:40,393 --> 00:07:42,262 Let's talk in the squad room, okay? 206 00:07:42,295 --> 00:07:45,566 Do you know anyone who would want to harm her? 207 00:07:45,599 --> 00:07:47,267 No, of course not. 208 00:07:47,300 --> 00:07:48,602 Call CSU over here now. 209 00:07:48,636 --> 00:07:51,138 Just give me one second. 210 00:07:51,171 --> 00:07:52,573 Who is that? 211 00:07:52,606 --> 00:07:54,508 It's her husband, Eric Liebert. 212 00:07:54,542 --> 00:07:56,076 Sir, would you come with me, please? 213 00:07:56,109 --> 00:07:57,978 No. What is that? 214 00:07:58,011 --> 00:08:00,581 What are you hiding? That's my wife's earring. 215 00:08:00,614 --> 00:08:01,582 I gave it to her. 216 00:08:01,615 --> 00:08:02,282 Oh, my God! 217 00:08:02,315 --> 00:08:04,117 Is that her ear?! 218 00:08:04,151 --> 00:08:05,786 Ohh...mmm... 219 00:08:05,819 --> 00:08:07,220 Please. 220 00:08:07,254 --> 00:08:09,022 What did he do to her? 221 00:08:09,056 --> 00:08:11,825 She didn't hurt anybody. You gotta find her! 222 00:08:11,859 --> 00:08:13,093 (Cragen) Take him to my office. 223 00:08:13,126 --> 00:08:15,195 How in the hell did RDK get this in here? 224 00:08:15,228 --> 00:08:16,997 It was dropped off at the front desk, 225 00:08:17,030 --> 00:08:18,231 addressed to the captain. 226 00:08:18,265 --> 00:08:19,299 Look at the return address. 227 00:08:19,332 --> 00:08:22,936 Hog, pat, mend, top, yarn. 228 00:08:22,970 --> 00:08:25,105 Son of a bitch. The crack head got it right. 229 00:08:25,138 --> 00:08:26,173 Yes, he did. 230 00:08:26,206 --> 00:08:27,775 But RDK ran out of patience. 231 00:08:27,808 --> 00:08:29,276 A new poem came with the ear. 232 00:08:29,309 --> 00:08:31,645 "Julie was so sad to hear you were late. 233 00:08:31,679 --> 00:08:34,247 Keep us waiting again, she'll meet a much worse fate." 234 00:08:34,281 --> 00:08:35,783 It still doesn't tell us where to go. 235 00:08:35,816 --> 00:08:38,586 The clue has got to be in the return address. 236 00:08:38,619 --> 00:08:41,154 Crack head repeated the same damn words. 237 00:08:41,188 --> 00:08:42,189 It's an anagram. 238 00:08:42,222 --> 00:08:43,591 I'm rearranging letters 239 00:08:43,624 --> 00:08:45,893 and coming up with two street names. 240 00:08:45,926 --> 00:08:48,662 Mott and Grand. 241 00:08:48,696 --> 00:08:49,963 Okay. 242 00:08:49,997 --> 00:08:52,833 But we still have, what? 243 00:08:52,866 --> 00:08:54,267 Eight letters left. 244 00:08:54,301 --> 00:08:57,304 We got "P," "A," P-A-Y. 245 00:08:57,337 --> 00:09:01,041 The last letters spell phone. 246 00:09:01,074 --> 00:09:02,876 Pay phone at Mott and Grand. 247 00:09:04,177 --> 00:09:05,579 There it is. 248 00:09:05,613 --> 00:09:06,814 Plenty of windows looking down on us, huh? 249 00:09:06,847 --> 00:09:09,583 Way too many to check. 250 00:09:09,617 --> 00:09:11,318 Dial tone. It's working. 251 00:09:13,954 --> 00:09:15,288 All right, we're here, already! 252 00:09:15,322 --> 00:09:16,590 Let's drop a dime! 253 00:09:16,624 --> 00:09:18,592 Nothing... 254 00:09:18,626 --> 00:09:21,561 got some petrified gum. 255 00:09:23,063 --> 00:09:25,098 Hey, hold on. I got something. 256 00:09:28,101 --> 00:09:30,003 Nothing on the outside. 257 00:09:30,037 --> 00:09:34,374 "You're running out of time. MMCXXXII." 258 00:09:34,407 --> 00:09:35,342 Roman numerals. 259 00:09:35,375 --> 00:09:37,344 2,132. 260 00:09:37,377 --> 00:09:39,647 So what is that, a date, time, address? 261 00:09:39,680 --> 00:09:40,814 Time, the clue's gotta be time. 262 00:09:40,848 --> 00:09:43,817 "You're running out of time. How about--" 263 00:09:43,851 --> 00:09:45,318 Military time. 264 00:09:45,352 --> 00:09:47,320 21:32 hours. 265 00:09:47,354 --> 00:09:49,690 Make it 9:32. 266 00:09:49,723 --> 00:09:52,726 That's over an hour ago. Maybe we missed the call. 267 00:09:52,760 --> 00:09:55,663 He made the call from somewhere. Have Terry trace it. 268 00:10:00,701 --> 00:10:01,802 Yeah, this is Detective Benson. 269 00:10:01,835 --> 00:10:04,037 I need a rush dump on the number that I'm calling from. 270 00:10:04,071 --> 00:10:06,707 Incoming, 9:32 p.m. 271 00:10:06,740 --> 00:10:09,142 If midnight is our deadline, we got 90 minutes. 272 00:10:09,176 --> 00:10:10,811 Police! 273 00:10:13,981 --> 00:10:15,749 "Congratulations." 274 00:10:22,455 --> 00:10:24,391 Guys, over here. 275 00:10:26,426 --> 00:10:28,328 There's a note. 276 00:10:28,361 --> 00:10:30,263 "Sorry, you are too late. 277 00:10:30,297 --> 00:10:33,901 "Consolation prize inside. 278 00:10:33,934 --> 00:10:35,068 Unwrap and enjoy." 279 00:10:35,102 --> 00:10:38,271 It's not her fault. 280 00:10:38,305 --> 00:10:40,307 We were late. 281 00:10:40,340 --> 00:10:42,876 45 minutes late. 282 00:10:44,211 --> 00:10:46,780 (Munch) He wrote his initials on her. 283 00:10:46,814 --> 00:10:47,915 "RDK: Rupert Daniel Kilmore." 284 00:10:47,948 --> 00:10:49,249 We're back to this again now? 285 00:10:49,282 --> 00:10:51,685 We've had someone on the clockmaker all day. 286 00:10:51,719 --> 00:10:52,686 He hasn't budged. 287 00:10:52,720 --> 00:10:54,387 (Munch) "RDK is..." 288 00:10:54,421 --> 00:10:57,024 Maybe the arrow points to the answer. 289 00:10:59,993 --> 00:11:02,129 No, there's nothing on her back. 290 00:11:02,162 --> 00:11:03,797 Back. That's the riddle. 291 00:11:03,831 --> 00:11:05,065 "RDK is back." 292 00:11:05,098 --> 00:11:06,834 Well, then, who the hell is RDK? 293 00:11:06,867 --> 00:11:08,335 Is Julie missing any fingers? 294 00:11:08,368 --> 00:11:09,402 No, why? 295 00:11:09,436 --> 00:11:11,772 I just found three on the pillow in the bedroom, 296 00:11:11,805 --> 00:11:13,807 and this card. 297 00:11:13,841 --> 00:11:15,843 "Fun, fun, fun, let's play again. 298 00:11:15,876 --> 00:11:17,144 "For the next feather in my cap, 299 00:11:17,177 --> 00:11:19,780 "Check in the policeman's helmet." 300 00:11:27,287 --> 00:11:29,890 (Cragen) RDK was a serial killer who terrorized Manhattan 301 00:11:29,923 --> 00:11:33,026 in the late '70s early '80s. 302 00:11:33,060 --> 00:11:34,361 I had just made detective. 303 00:11:34,394 --> 00:11:37,064 All but one of his six victims 304 00:11:37,097 --> 00:11:39,332 were raped, dismembered, and killed, 305 00:11:39,366 --> 00:11:41,201 earning him the moniker RDK. 306 00:11:41,234 --> 00:11:43,203 What happened to number six? 307 00:11:43,236 --> 00:11:44,304 Jeanette Henley. 308 00:11:44,337 --> 00:11:47,908 She fought back and managed to escape. 309 00:11:47,941 --> 00:11:49,109 She get a look at him? 310 00:11:49,142 --> 00:11:50,510 No, he was wearing a ski mask. 311 00:11:50,543 --> 00:11:53,246 Says here that she was the last one he attacked. 312 00:11:53,280 --> 00:11:54,815 Serial killers don't just stop. 313 00:11:54,848 --> 00:11:56,483 They either die or get popped for another crime. 314 00:11:56,516 --> 00:11:58,251 Pull records for men who were arrested 315 00:11:58,285 --> 00:11:59,386 after Jeanette was attacked, 316 00:11:59,419 --> 00:12:00,954 and paroled in the last six months. 317 00:12:00,988 --> 00:12:04,024 How do we know it's not a copycat? 318 00:12:04,057 --> 00:12:06,359 RDK taunted police with letters, 319 00:12:06,393 --> 00:12:07,995 poems, and riddles. 320 00:12:08,028 --> 00:12:10,030 He left a distinct mark 321 00:12:10,063 --> 00:12:12,165 that was never released to the public. 322 00:12:12,199 --> 00:12:13,867 This is a copy of his first letter 323 00:12:13,901 --> 00:12:16,336 dated June 9, 1979. 324 00:12:16,369 --> 00:12:17,771 This is today's. 325 00:12:17,805 --> 00:12:18,939 (Benson) Same symbol. 326 00:12:18,972 --> 00:12:21,909 First victim in '79 lost an ear 327 00:12:21,942 --> 00:12:23,310 and was hanged. 328 00:12:23,343 --> 00:12:25,278 Just like Julie Liebert. 329 00:12:25,312 --> 00:12:27,080 I'm assuming the owner of the loft 330 00:12:27,114 --> 00:12:29,850 where Julie was found is our newest victim? 331 00:12:29,883 --> 00:12:31,384 Gloria Durham, age 35, 332 00:12:31,418 --> 00:12:32,886 single mother. 333 00:12:32,920 --> 00:12:36,857 Luckily her ex had custody of their son this week. 334 00:12:36,890 --> 00:12:38,158 She's a freelance photographer. 335 00:12:38,191 --> 00:12:40,260 Had a session yesterday at 6:00, never showed. 336 00:12:40,293 --> 00:12:41,929 (Cragen) Any appointments earlier? 337 00:12:41,962 --> 00:12:45,232 Eddie Willis at 5:00. No contact info. 338 00:12:45,265 --> 00:12:48,035 He was down in her book a week ago for a consultation. 339 00:12:48,068 --> 00:12:49,937 Could be our guy. Let's track him down. 340 00:12:49,970 --> 00:12:51,371 How was the first number two killed? 341 00:12:51,404 --> 00:12:52,973 (Cragen) Bled to death. 342 00:12:53,006 --> 00:12:54,808 Stabbed more than 100 times over four days. 343 00:12:54,842 --> 00:12:56,443 By now, he's already torturing Gloria. 344 00:12:56,476 --> 00:12:58,979 (Stabler) And the only thing we've got to go on 345 00:12:59,012 --> 00:13:00,113 is "policeman's helmet." 346 00:13:00,147 --> 00:13:02,349 NYPD's got 40,000 cops on the job. 347 00:13:02,382 --> 00:13:04,351 Police don't wear helmets, they wear hats. 348 00:13:04,384 --> 00:13:06,854 Yes, you wear helmets. It's not about us. 349 00:13:06,887 --> 00:13:08,321 It's a flower. 350 00:13:08,355 --> 00:13:10,023 What are you babbling about? 351 00:13:10,057 --> 00:13:12,225 Impatiens glandulifera. 352 00:13:12,259 --> 00:13:14,294 It's the Latin name for an English garden flower 353 00:13:14,327 --> 00:13:16,463 known as Policeman's Helmet. 354 00:13:16,496 --> 00:13:18,198 Think it's another anagram? 355 00:13:18,231 --> 00:13:20,467 I think he wants us to find the flower. 356 00:13:20,500 --> 00:13:22,369 Well, all florists get their stock from the flower mart. 357 00:13:22,402 --> 00:13:23,871 They'd know anybody in town that carries them. 358 00:13:23,904 --> 00:13:25,605 It's 4:00 a.m. They should be opening now. 359 00:13:25,638 --> 00:13:27,107 Excuse me, sir. 360 00:13:27,140 --> 00:13:29,242 You sell any Policemen's Helmets today? 361 00:13:29,276 --> 00:13:31,578 Can't talk, wedding at 3:00, and I'm way behind. Go! 362 00:13:31,611 --> 00:13:33,246 Raoul, where the hell's my baby's breath? 363 00:13:33,280 --> 00:13:34,347 Stop! Listen to me. 364 00:13:34,381 --> 00:13:35,883 Did you get an order in today. 365 00:13:35,916 --> 00:13:37,484 Of what?! Policeman's Helmets. 366 00:13:37,517 --> 00:13:38,385 This morning. 367 00:13:38,418 --> 00:13:40,220 The phone was ringing when I came in. 368 00:13:40,253 --> 00:13:41,221 How was it paid for? 369 00:13:41,254 --> 00:13:42,422 Credit card. Good, pull it. 370 00:13:42,455 --> 00:13:44,992 Pull it now. Oh... 371 00:13:45,025 --> 00:13:47,294 Raoul, please don't crush my peonies. 372 00:13:47,327 --> 00:13:48,561 We need his name and address, let's go. 373 00:13:48,595 --> 00:13:52,132 I heard you. 374 00:13:52,165 --> 00:13:53,533 Hers. 375 00:13:53,566 --> 00:13:55,535 Gloria Durham. 376 00:13:55,568 --> 00:13:56,904 Son of a bitch. 377 00:13:56,937 --> 00:13:58,305 He used the victim's own credit card. 378 00:13:58,338 --> 00:13:59,873 Where was it delivered? Hasn't been. 379 00:13:59,907 --> 00:14:01,541 I told you, we're insanely behind. 380 00:14:01,574 --> 00:14:03,043 My truck's loading up now. 381 00:14:03,076 --> 00:14:04,144 We'll save you the trouble. 382 00:14:04,177 --> 00:14:05,879 There is no 2923. 383 00:14:05,913 --> 00:14:09,382 He gave us a vacant lot. 384 00:14:09,416 --> 00:14:11,151 He gave us a community garden. 385 00:14:13,220 --> 00:14:14,621 And a broken lock. 386 00:14:19,026 --> 00:14:21,028 He's pulled up every last flower. 387 00:14:21,061 --> 00:14:23,263 A lot of upturned dirt. Maybe he buried her. 388 00:14:23,296 --> 00:14:24,631 It's not one of his M.O.s. 389 00:14:24,664 --> 00:14:27,034 Check out the shed. 390 00:14:29,536 --> 00:14:31,538 Think we found our missing flowers. 391 00:14:34,207 --> 00:14:36,309 And our missing girl. 392 00:14:40,513 --> 00:14:42,215 It's Gloria. 393 00:14:43,650 --> 00:14:46,486 We were supposed to have four days, you prick! 394 00:14:50,257 --> 00:14:53,126 There's multiple stab wounds. 395 00:14:53,160 --> 00:14:54,661 This is right by the book. 396 00:14:54,694 --> 00:14:56,029 And another clue. 397 00:14:56,063 --> 00:14:56,930 Where? 398 00:14:56,964 --> 00:14:58,598 Soles of her feet. Looks like doodling. 399 00:14:58,631 --> 00:15:01,935 Some kind of animal and a... 400 00:15:01,969 --> 00:15:03,570 stick man with a striped shirt. 401 00:15:03,603 --> 00:15:05,105 What's that supposed to be? 402 00:15:05,138 --> 00:15:06,573 A road map to another dead body. 403 00:15:06,606 --> 00:15:08,341 Hold on. 404 00:15:08,375 --> 00:15:10,277 There's something else here. 405 00:15:14,447 --> 00:15:16,149 Today's newspaper. 406 00:15:16,183 --> 00:15:18,051 With a note on the back. 407 00:15:25,158 --> 00:15:27,227 He didn't screw either one of them. 408 00:15:27,260 --> 00:15:28,495 All of his victims are raped. 409 00:15:28,528 --> 00:15:30,597 RDK: rape, dismember, kill. 410 00:15:30,630 --> 00:15:32,332 That was 25 years ago. 411 00:15:32,365 --> 00:15:34,601 A guy can develop a lot of sexual dysfunctions 412 00:15:34,634 --> 00:15:35,735 in a quarter of a century. 413 00:15:35,768 --> 00:15:37,337 Were there semen on the original murders? 414 00:15:37,370 --> 00:15:38,438 Every one. 415 00:15:38,471 --> 00:15:40,440 Unfortunately, we didn't have the technology back then 416 00:15:40,473 --> 00:15:42,409 to do anything with it. 417 00:15:42,442 --> 00:15:43,710 Original second victim-- 418 00:15:43,743 --> 00:15:47,580 exsanguinated from 132 stab wounds. 419 00:15:47,614 --> 00:15:48,781 That detail was never released. 420 00:15:48,815 --> 00:15:50,483 Gloria was stabbed the same number of times, 421 00:15:50,517 --> 00:15:51,985 but that's not what killed her. 422 00:15:52,019 --> 00:15:53,686 He throat was slit. 423 00:15:53,720 --> 00:15:56,523 These stab wounds were all inflicted post-mortem. 424 00:15:56,556 --> 00:15:58,325 Changing up his M.O. to screw with us? 425 00:15:58,358 --> 00:16:00,093 What can you tell us about the weapon? 426 00:16:00,127 --> 00:16:02,529 Thin, sharp, very short blade. 427 00:16:02,562 --> 00:16:04,364 CSU thought that he used a box cutter 428 00:16:04,397 --> 00:16:05,532 to shred the panties in the park. 429 00:16:05,565 --> 00:16:07,500 Skin is a little more telling. 430 00:16:07,534 --> 00:16:10,503 I'd say something even smaller, like a scalpel. 431 00:16:10,537 --> 00:16:12,072 He leave anything on her hair...fibers? 432 00:16:12,105 --> 00:16:13,606 Just the ink on her feet. 433 00:16:13,640 --> 00:16:15,608 Well, I am through playing his games. 434 00:16:15,642 --> 00:16:17,644 I say we pull the old case file 435 00:16:17,677 --> 00:16:19,679 and re-interview the surviving victim. 436 00:16:22,549 --> 00:16:25,618 He stuck a knife to my throat 437 00:16:25,652 --> 00:16:28,655 and dragged me in an alley. 438 00:16:28,688 --> 00:16:32,192 He kept the knife at my throat 439 00:16:32,225 --> 00:16:35,428 the entire time he was raping me. 440 00:16:35,462 --> 00:16:38,598 He started whispering in my ear 441 00:16:38,631 --> 00:16:41,634 how I was going to die when he was done. 442 00:16:41,668 --> 00:16:46,439 I can--I can still smell the gasoline. 443 00:16:46,473 --> 00:16:47,507 It was in a... 444 00:16:47,540 --> 00:16:50,043 soda bottle. 445 00:16:50,077 --> 00:16:53,680 He started to pour it on me. 446 00:16:53,713 --> 00:16:55,482 I grabbed the bottle 447 00:16:55,515 --> 00:16:59,652 and splashed some in his eyes. 448 00:16:59,686 --> 00:17:01,388 I took off running, 449 00:17:01,421 --> 00:17:04,757 trying to scream, but I couldn't. 450 00:17:04,791 --> 00:17:07,327 He cut my throat. 451 00:17:11,531 --> 00:17:13,433 When did you find out it was RDK? 452 00:17:13,466 --> 00:17:15,235 When I got the poem. 453 00:17:15,268 --> 00:17:17,470 It came in the mail three days later 454 00:17:17,504 --> 00:17:19,239 with my compact. 455 00:17:22,242 --> 00:17:23,810 When I got home from the hospital, 456 00:17:23,843 --> 00:17:25,512 it was waiting for me. 457 00:17:25,545 --> 00:17:28,415 The police told me what the symbol meant. 458 00:17:30,217 --> 00:17:31,651 "Ode to the one who got away." 459 00:17:31,684 --> 00:17:33,253 RDK's mark. 460 00:17:33,286 --> 00:17:34,821 So he got your purse during the attack. 461 00:17:34,854 --> 00:17:36,456 Everything was in it. 462 00:17:36,489 --> 00:17:39,426 My driver's license, the house key. 463 00:17:39,459 --> 00:17:41,628 I moved out that day. 464 00:17:41,661 --> 00:17:43,663 But I'm still terrified that he'll find me. 465 00:17:43,696 --> 00:17:47,200 You need to know that he's resurfaced. 466 00:18:03,383 --> 00:18:05,252 Oh, God. 467 00:18:05,285 --> 00:18:07,687 What do I do? 468 00:18:07,720 --> 00:18:09,422 You found me. 469 00:18:09,456 --> 00:18:10,757 The reporter found me. 470 00:18:10,790 --> 00:18:12,325 What reporter? 471 00:18:12,359 --> 00:18:14,194 The one who did the article last month 472 00:18:14,227 --> 00:18:17,697 about the 25th anniversary of the murders. 473 00:18:17,730 --> 00:18:18,765 I didn't see that story. 474 00:18:18,798 --> 00:18:20,667 Neither did I. 475 00:18:20,700 --> 00:18:23,203 I still think I have his card. 476 00:18:23,236 --> 00:18:25,405 He was very polite. 477 00:18:25,438 --> 00:18:28,375 He told me I reminded him of his mother. 478 00:18:28,408 --> 00:18:31,544 Blane Lawson, the New York Examiner. 479 00:18:31,578 --> 00:18:32,812 Miss Henley, 480 00:18:32,845 --> 00:18:35,248 is there someplace else that you can stay? 481 00:18:35,282 --> 00:18:37,250 I have a sister in Queens. 482 00:18:37,284 --> 00:18:39,386 Why don't you give her a call? 483 00:18:39,419 --> 00:18:42,822 The reporter-- did you show him that poem? 484 00:18:42,855 --> 00:18:44,391 Yes. 485 00:18:44,424 --> 00:18:46,559 Okay. 486 00:18:46,593 --> 00:18:47,760 Lawson saw that mark. 487 00:18:47,794 --> 00:18:50,497 Three weeks before RDK's big comeback. 488 00:18:55,935 --> 00:18:57,737 Yeah, we got a Blane Lawson on staff. 489 00:18:57,770 --> 00:18:58,805 Works Metro. 490 00:18:58,838 --> 00:19:00,473 What can you tell us about him? 491 00:19:00,507 --> 00:19:02,642 Real scrapper, always brings home the story. 492 00:19:02,675 --> 00:19:05,212 This is crap. Rewrite it. 493 00:19:05,245 --> 00:19:07,547 We understand he was working a piece on RDK. 494 00:19:07,580 --> 00:19:09,549 Serial killer from the late '70s. 495 00:19:09,582 --> 00:19:10,717 He never mentioned it. 496 00:19:10,750 --> 00:19:12,819 Lawson! Yeah. 497 00:19:12,852 --> 00:19:14,387 That's Blane? 498 00:19:14,421 --> 00:19:15,422 Yeah. Never mind. 499 00:19:15,455 --> 00:19:16,656 No, the reporter we're looking for 500 00:19:16,689 --> 00:19:18,258 is a white guy, mid-40s, 501 00:19:18,291 --> 00:19:19,526 short, pasty. 502 00:19:19,559 --> 00:19:21,428 That describes most of my reporters. 503 00:19:21,461 --> 00:19:22,429 Well, the victim that he interviewed 504 00:19:22,462 --> 00:19:26,299 said that he had thick, black-rimmed glasses. 505 00:19:26,333 --> 00:19:28,535 That sounds like one of our researchers. 506 00:19:28,568 --> 00:19:30,270 Humphrey Becker. 507 00:19:30,303 --> 00:19:31,404 Works in the morgue. 508 00:19:35,007 --> 00:19:36,876 Look at this. 509 00:19:36,909 --> 00:19:38,711 It's what they use to cut out articles. 510 00:19:38,745 --> 00:19:40,713 Exacto knife? 511 00:19:40,747 --> 00:19:42,549 It's like a scalpel. 512 00:19:42,582 --> 00:19:43,750 Matches the weapon used 513 00:19:43,783 --> 00:19:46,453 to slice up the park victim's panties. 514 00:19:46,486 --> 00:19:48,421 And victim number two. 515 00:19:48,455 --> 00:19:49,556 (Woman) May I help you? 516 00:19:49,589 --> 00:19:51,424 Yeah, hi. 517 00:19:51,458 --> 00:19:53,360 We're looking for, uh, Humphrey. 518 00:19:53,393 --> 00:19:56,563 He's on vacation this week. 519 00:19:56,596 --> 00:19:59,332 What's he like to work with? 520 00:19:59,366 --> 00:20:00,667 Oh, a real inspiration. 521 00:20:00,700 --> 00:20:02,802 He's a constant reminder not to get stuck down here 522 00:20:02,835 --> 00:20:04,103 for 20 years, like him. 523 00:20:04,136 --> 00:20:06,373 (Stabler) You ever get a bad vibe off him? 524 00:20:06,406 --> 00:20:07,374 He's a miserable human being. 525 00:20:07,407 --> 00:20:09,642 Never says a word, just stares. 526 00:20:09,676 --> 00:20:10,943 Creeps me out. 527 00:20:10,977 --> 00:20:13,413 Have any idea what he's doing on vacation this week? 528 00:20:13,446 --> 00:20:15,415 Probably sitting alone in his apartment. 529 00:20:15,448 --> 00:20:16,749 Finishing off one of those puzzle books 530 00:20:16,783 --> 00:20:18,518 he's always working on. 531 00:20:18,551 --> 00:20:20,320 Our perp has a penchant for puzzles. 532 00:20:20,353 --> 00:20:22,489 Puzzles give him a smug sense of victory, 533 00:20:22,522 --> 00:20:24,591 possibly to bolster a low self-esteem. 534 00:20:24,624 --> 00:20:26,559 Maybe from failing art class. 535 00:20:26,593 --> 00:20:28,861 These are the symbols he drew on the victim's feet. 536 00:20:28,895 --> 00:20:29,696 It's a rebus. 537 00:20:29,729 --> 00:20:30,930 These pictures should string together 538 00:20:30,963 --> 00:20:32,332 to spell out our clue. 539 00:20:32,365 --> 00:20:33,700 He's made murder into a game. 540 00:20:33,733 --> 00:20:35,001 By giving us clues, 541 00:20:35,034 --> 00:20:36,536 he's absolving himself of responsibility. 542 00:20:36,569 --> 00:20:38,438 If they die, it's not his fault, it's ours. 543 00:20:38,471 --> 00:20:39,372 I got something! 544 00:20:39,406 --> 00:20:41,574 These lines from the skunk could be scent. 545 00:20:41,608 --> 00:20:44,411 Scent, oar. Center! 546 00:20:44,444 --> 00:20:46,546 Next clue's at the center or something. 547 00:20:46,579 --> 00:20:47,680 Or some kind of center. 548 00:20:47,714 --> 00:20:49,316 These waves could be 549 00:20:49,349 --> 00:20:51,518 ocean or sea next to a cross. 550 00:20:51,551 --> 00:20:53,353 That's not a cross. That's a small "T"--seat! 551 00:20:53,386 --> 00:20:55,054 Seat! This little stick figure in stripes. 552 00:20:55,087 --> 00:20:56,523 This is a con. We figure he's done time. 553 00:20:56,556 --> 00:20:57,524 Maybe that's him. 554 00:20:57,557 --> 00:20:59,559 Interconnected circles. Could that be a chain? 555 00:20:59,592 --> 00:21:01,394 But the arrow points to an individual link. 556 00:21:01,428 --> 00:21:03,963 Link con? Lincoln Center! 557 00:21:03,996 --> 00:21:05,197 Lincoln Center. 558 00:21:05,231 --> 00:21:07,534 Our next clue is under one of the seats at Lincoln Center. 559 00:21:07,567 --> 00:21:09,469 There are more than a dozen concert halls at Lincoln Center. 560 00:21:09,502 --> 00:21:11,371 You're talking thousands of seats. 561 00:21:11,404 --> 00:21:12,439 Take all available manpower. 562 00:21:12,472 --> 00:21:13,540 Got it, Captain! 563 00:21:13,573 --> 00:21:14,607 Where's Benson and Sabler? 564 00:21:14,641 --> 00:21:16,376 They're executing a search warrant 565 00:21:16,409 --> 00:21:17,444 on the puzzle master. 566 00:21:17,477 --> 00:21:19,078 Go! Go! Go! Go! 567 00:21:19,111 --> 00:21:20,680 Police! 568 00:21:23,015 --> 00:21:24,617 (ESU) Clear! 569 00:21:24,651 --> 00:21:26,085 He's got quite a book collection. 570 00:21:26,118 --> 00:21:28,788 (Benson) They're all mysteries. 571 00:21:28,821 --> 00:21:31,658 (Benson) And he takes care of 'em: humidifiers. 572 00:21:31,691 --> 00:21:34,494 (Benson) He steals from libraries. 573 00:21:34,527 --> 00:21:37,930 And collects night lights. 574 00:21:37,964 --> 00:21:39,732 A serial killing kleptomaniac 575 00:21:39,766 --> 00:21:42,068 who's afraid of the dark. 576 00:21:42,101 --> 00:21:44,337 Interesting choice of wallpaper. 577 00:21:44,371 --> 00:21:45,572 They're all from publishers. 578 00:21:46,806 --> 00:21:48,541 "As we explained in our previous letter, 579 00:21:48,575 --> 00:21:50,810 we do not accept unsolicited manuscripts." 580 00:21:50,843 --> 00:21:51,944 This is weird. 581 00:21:51,978 --> 00:21:54,614 He's taken the doors off all the closets. 582 00:21:54,647 --> 00:21:56,716 These are all rejection letters. 583 00:21:56,749 --> 00:21:58,751 Why would he put them up on his walls? 584 00:21:58,785 --> 00:22:00,019 He's insane? 585 00:22:00,052 --> 00:22:01,821 Check this out. 586 00:22:01,854 --> 00:22:03,790 This is dated two months ago 587 00:22:03,823 --> 00:22:07,627 regarding a book proposal on serial killer RDK. 588 00:22:07,660 --> 00:22:08,495 Nice timing. 589 00:22:08,528 --> 00:22:10,463 It wasn't then. Turned him down flat. 590 00:22:10,497 --> 00:22:12,765 "At this time, we are only in the market 591 00:22:12,799 --> 00:22:16,936 for recent, high-profile cases." 592 00:22:16,969 --> 00:22:19,572 Like the return of RDK. 593 00:22:19,606 --> 00:22:21,574 So this Humphrey is just some crackpot 594 00:22:21,608 --> 00:22:23,142 pretending to be RDK? 595 00:22:23,175 --> 00:22:24,511 It's looking that way. 596 00:22:24,544 --> 00:22:26,012 He never made it home. 597 00:22:26,045 --> 00:22:27,814 I think he made us. 598 00:22:27,847 --> 00:22:29,582 Or he's out stalking his next victim. 599 00:22:29,616 --> 00:22:31,618 Guy never sleeps. I know we haven't in two days. 600 00:22:31,651 --> 00:22:33,686 Gotta suck down some coffee, do some push-ups. 601 00:22:33,720 --> 00:22:35,455 Our only hope is to get ahead of him. 602 00:22:35,488 --> 00:22:36,623 Captain. 603 00:22:36,656 --> 00:22:38,057 What did you find at Lincoln Center? 604 00:22:38,090 --> 00:22:39,859 18,900 seats. 605 00:22:39,892 --> 00:22:41,661 Not counting the toilets. 606 00:22:41,694 --> 00:22:43,530 Which is where he hid the next clue 607 00:22:43,563 --> 00:22:45,465 in his demented little scavenger hunt. 608 00:22:45,498 --> 00:22:46,332 And where'd that take you? 609 00:22:46,365 --> 00:22:47,567 Fun House at Coney Island, 610 00:22:47,600 --> 00:22:48,968 which was anything but. 611 00:22:49,001 --> 00:22:50,069 Which took us to an obscure book 612 00:22:50,102 --> 00:22:51,170 on the Dead Sea Scrolls 613 00:22:51,203 --> 00:22:52,171 at the city library. 614 00:22:52,204 --> 00:22:54,541 (Fin) We found a note inside the dust jacket. 615 00:22:54,574 --> 00:22:56,643 "If you found this, you deserve a reward. 616 00:22:56,676 --> 00:22:58,945 "I won't grab another girl till Thursday, 617 00:22:58,978 --> 00:23:01,047 so relax and take in a show." 618 00:23:01,080 --> 00:23:03,716 Which means he hasn't taken victim number three yet. 619 00:23:03,750 --> 00:23:04,584 It's 20 to nine. 620 00:23:04,617 --> 00:23:06,653 Thursday's here in less than four hours. 621 00:23:06,686 --> 00:23:07,920 That one is easy. 622 00:23:07,954 --> 00:23:10,423 The clue is "take in a show." 623 00:23:10,457 --> 00:23:12,024 The original third victim was a chorus girl. 624 00:23:12,058 --> 00:23:13,159 Do you know how many musicals 625 00:23:13,192 --> 00:23:14,461 are on Broadway right now? 626 00:23:14,494 --> 00:23:16,095 The curtains went up 40 minutes ago. 627 00:23:16,128 --> 00:23:17,664 This may be a long shot, 628 00:23:17,697 --> 00:23:19,632 but, unlike the original RDK, 629 00:23:19,666 --> 00:23:21,901 all of Humphrey's victims are mothers. 630 00:23:21,934 --> 00:23:23,169 (Benson) Of little boys. 631 00:23:23,202 --> 00:23:25,137 To know that, he would have had to screen 'em. 632 00:23:25,171 --> 00:23:26,473 Hit the theater district. 633 00:23:26,506 --> 00:23:27,840 Talk to dancers with sons. 634 00:23:30,777 --> 00:23:32,211 John? 635 00:23:32,244 --> 00:23:33,680 The original story on RDK 636 00:23:33,713 --> 00:23:35,915 was broken by a reporter at the Examiner. 637 00:23:35,948 --> 00:23:37,984 That's Humphrey's paper. 638 00:23:38,017 --> 00:23:40,720 (Cragen) Could explain how he got to Jeanette Henley. 639 00:23:40,753 --> 00:23:43,523 Track down this reporter, this Morty Graf. 640 00:23:43,556 --> 00:23:44,624 All right. 641 00:23:49,962 --> 00:23:52,632 So, how'd you get all those RDK scoops back then? 642 00:23:52,665 --> 00:23:54,634 By working long, hard hours. 643 00:23:54,667 --> 00:23:56,168 Drinking with the detectives. 644 00:23:56,202 --> 00:23:57,870 They ever release the number of stab wounds 645 00:23:57,904 --> 00:23:58,938 in the second victim? 646 00:23:58,971 --> 00:24:00,673 No, that I charmed out of little cutie 647 00:24:00,707 --> 00:24:01,941 in the M.E.'s office. 648 00:24:01,974 --> 00:24:03,776 You mind lighting me up, sweetheart? 649 00:24:03,810 --> 00:24:05,878 You ever print that detail? 650 00:24:05,912 --> 00:24:10,149 Tried--damn editor came down with a case of ethics. 651 00:24:10,182 --> 00:24:11,884 So your notebooks at the paper-- 652 00:24:11,918 --> 00:24:13,520 you left them there when you retired? 653 00:24:13,553 --> 00:24:15,688 Hell, no. Those get buried with me. 654 00:24:15,722 --> 00:24:17,724 But your research assistant, Humphrey Becker, 655 00:24:17,757 --> 00:24:19,225 he would have had access to them, right? 656 00:24:19,258 --> 00:24:21,661 No, but funny you should bring him up. 657 00:24:21,694 --> 00:24:24,096 Unfortunately, the guy's a member here. 658 00:24:24,130 --> 00:24:26,098 I thought you only let in published authors. 659 00:24:26,132 --> 00:24:27,667 He lied through his ass. 660 00:24:27,700 --> 00:24:28,935 Claimed to be a member 661 00:24:28,968 --> 00:24:31,704 of the Mystery Writers of America. 662 00:24:31,738 --> 00:24:32,705 Plus, they were desperate. 663 00:24:32,739 --> 00:24:34,774 They just lost a bunch of long-time members. 664 00:24:34,807 --> 00:24:37,109 Cancer? 665 00:24:37,143 --> 00:24:38,811 Hey, the only thing killing off members here 666 00:24:38,845 --> 00:24:40,079 is being pestered by Humphrey. 667 00:24:40,112 --> 00:24:41,948 He's always pumping me for old cases. 668 00:24:41,981 --> 00:24:43,182 Like RDK? 669 00:24:43,215 --> 00:24:44,917 Don't get me started. 670 00:24:44,951 --> 00:24:46,686 Damn thing's stale. 671 00:24:46,719 --> 00:24:48,955 I got a fresh stash in my locker. 672 00:24:50,557 --> 00:24:53,059 Locker? Does Humphrey have one? 673 00:24:53,092 --> 00:24:56,729 Yeah. Everybody's got one. 674 00:24:59,065 --> 00:25:01,167 I just set a new world record getting these warrants, 675 00:25:01,200 --> 00:25:02,802 not to mention risking my life 676 00:25:02,835 --> 00:25:05,071 interrupting Judge Terhune's poker game again. 677 00:25:05,104 --> 00:25:06,205 Open it. 678 00:25:06,238 --> 00:25:08,741 Poor baby. I've been up 40 hours. 679 00:25:10,777 --> 00:25:12,044 See what we got here. 680 00:25:12,078 --> 00:25:15,281 Cigars, more cheap cigars. 681 00:25:15,314 --> 00:25:16,716 Bingo! 682 00:25:16,749 --> 00:25:18,751 We got journals. 683 00:25:21,320 --> 00:25:25,191 This one's a proposal for a Ripper book. 684 00:25:25,224 --> 00:25:27,794 This one's just full of story ideas, bad ones. 685 00:25:27,827 --> 00:25:32,965 This one's a how-to book on taking over RDK's identity. 686 00:25:32,999 --> 00:25:35,067 It's a diagram of Central Park running path. 687 00:25:35,101 --> 00:25:37,169 Yeah, complete with descriptions of women with babies, 688 00:25:37,203 --> 00:25:38,771 all boys. 689 00:25:38,805 --> 00:25:40,840 This one sounds like Julie Liebert. 690 00:25:40,873 --> 00:25:42,575 This guy does his research. 691 00:25:42,609 --> 00:25:44,210 Skip to the third victim. 692 00:25:44,243 --> 00:25:46,078 Got a long list of musicals here. 693 00:25:46,112 --> 00:25:47,880 Here's one starred. Prairie Days. 694 00:25:47,914 --> 00:25:49,015 This is it! 695 00:25:49,048 --> 00:25:50,783 "Leggy redhead. Two-year-old named Jake. 696 00:25:50,817 --> 00:25:52,652 Stage name, Red Watts." 697 00:25:52,685 --> 00:25:54,654 She's number three! 698 00:25:56,989 --> 00:25:58,958 Red! Yeah? 699 00:25:58,991 --> 00:26:00,727 (Stabler) Boy, are we glad to see you. 700 00:26:00,760 --> 00:26:01,861 You need to come with us. 701 00:26:01,894 --> 00:26:03,863 What, are you crazy? I'm in the finale. 702 00:26:03,896 --> 00:26:05,031 Is this your son Jake? 703 00:26:05,064 --> 00:26:06,799 How'd you know his name? 704 00:26:06,833 --> 00:26:08,234 We'll swing by, pick him up, 705 00:26:08,267 --> 00:26:10,336 but we need to get you someplace safe now. 706 00:26:10,369 --> 00:26:11,638 What are you talking about? 707 00:26:11,671 --> 00:26:13,072 Have you ever seen this man before? 708 00:26:13,105 --> 00:26:14,641 Yeah, last week. 709 00:26:14,674 --> 00:26:16,909 He was waiting outside the stage door for an autograph. 710 00:26:16,943 --> 00:26:18,678 Did he ask you about your son? 711 00:26:18,711 --> 00:26:20,312 Oh, my God. He did. 712 00:26:20,346 --> 00:26:21,748 Benson! Did he hurt Jake?! 713 00:26:21,781 --> 00:26:23,249 No, no, no. Jake's not the one in danger. 714 00:26:23,282 --> 00:26:25,718 You just get changed. We'll explain in the car. 715 00:26:25,752 --> 00:26:27,086 Where you going? 716 00:26:27,119 --> 00:26:29,889 Jeanette Henley never made it to her sister's. 717 00:26:47,239 --> 00:26:51,043 Possible abduction at 38 West 84th Street. 718 00:26:51,077 --> 00:26:53,880 Request backup, apartment 9G. 719 00:27:16,002 --> 00:27:17,970 Jeanette? 720 00:27:20,840 --> 00:27:22,942 Jeanette? 721 00:27:30,717 --> 00:27:32,719 Congratulations. 722 00:27:32,752 --> 00:27:34,420 You caught me. 723 00:27:34,453 --> 00:27:35,922 What are you doing here? 724 00:27:35,955 --> 00:27:38,290 I needed a place to sleep. 725 00:27:38,324 --> 00:27:40,359 You people were all over my apartment. 726 00:27:40,392 --> 00:27:43,062 I figured this spot was as good as any. 727 00:27:43,095 --> 00:27:46,966 Now that it's, um, vacant. 728 00:27:46,999 --> 00:27:49,001 Where's Jeanette? 729 00:27:49,035 --> 00:27:53,906 Sorry, she's a little buried at the moment. 730 00:28:04,016 --> 00:28:05,184 We need you in there now. 731 00:28:05,217 --> 00:28:06,252 What's he said? 732 00:28:06,285 --> 00:28:07,854 He buried her alive. 733 00:28:07,887 --> 00:28:09,421 Doesn't make sense. RDK never did that. 734 00:28:09,455 --> 00:28:11,057 He'll only talk to the lead detective. 735 00:28:11,090 --> 00:28:12,892 What about Liv? Wants it man to man. 736 00:28:12,925 --> 00:28:14,093 This popped on his credit card. 737 00:28:14,126 --> 00:28:15,828 He bought an oxygen tank yesterday. 738 00:28:15,862 --> 00:28:16,628 He's letting her breathe? 739 00:28:16,662 --> 00:28:18,765 Not for long. 15-hour capacity. 740 00:28:18,798 --> 00:28:20,166 She's possibly gone though half of it. 741 00:28:20,199 --> 00:28:21,734 Found his car inside of Jeanette's. 742 00:28:21,768 --> 00:28:23,135 Anything in it? No, but maybe we can tell 743 00:28:23,169 --> 00:28:24,470 where he took her from the tires. 744 00:28:24,503 --> 00:28:25,738 Can't wait for lab results. 745 00:28:25,772 --> 00:28:27,073 Victims four and five are safe. 746 00:28:27,106 --> 00:28:29,241 Wait, we need a game plan. 747 00:28:29,275 --> 00:28:30,943 No time. 748 00:28:34,213 --> 00:28:35,514 Where is she? 749 00:28:35,547 --> 00:28:36,849 Huh? 750 00:28:36,883 --> 00:28:38,785 Oh. 751 00:28:38,818 --> 00:28:40,920 Sorry. I must have dozed off. 752 00:28:40,953 --> 00:28:42,855 [grunts] 753 00:28:42,889 --> 00:28:44,757 Tell me... 754 00:28:44,791 --> 00:28:47,526 is it true only the guilty sleep? 755 00:28:47,559 --> 00:28:49,028 Yeah, it is. 756 00:28:49,061 --> 00:28:52,899 Well, then, I guess you got me. 757 00:28:52,932 --> 00:28:56,969 But in my own defense, I must say I am just pooped. 758 00:28:59,005 --> 00:29:02,074 Oh, my, oh, my, look at the time. 759 00:29:02,108 --> 00:29:03,509 You must be, too. 760 00:29:03,542 --> 00:29:05,211 Well, I haven't slept in two days. 761 00:29:05,244 --> 00:29:07,479 I know, but wasn't it fun? 762 00:29:07,513 --> 00:29:09,215 No. No, actually, it wasn't. 763 00:29:09,248 --> 00:29:11,984 And in case you haven't heard, you lost. 764 00:29:12,018 --> 00:29:14,486 And yet, and yet, and yet, 765 00:29:14,520 --> 00:29:17,156 where in the world is Jeanette? 766 00:29:17,189 --> 00:29:18,958 I guarantee you're gonna tell me. 767 00:29:18,991 --> 00:29:21,393 Oh, I get it. 768 00:29:21,427 --> 00:29:22,995 Bad cop. 769 00:29:23,029 --> 00:29:24,563 Okay, fine. 770 00:29:24,596 --> 00:29:25,932 But remember the rules: 771 00:29:25,965 --> 00:29:28,167 you don't get a good cop to play off of. 772 00:29:28,200 --> 00:29:29,902 No help from the peanut gallery. 773 00:29:29,936 --> 00:29:32,171 I don't need any help. 774 00:29:32,204 --> 00:29:34,173 Who are you kidding? 775 00:29:34,206 --> 00:29:36,876 I'm a big fish. 776 00:29:36,909 --> 00:29:42,081 I'm sure the entire department's right behind that mirror. 777 00:29:42,114 --> 00:29:44,917 Hello. 778 00:29:44,951 --> 00:29:46,485 If I'm stuck in here, 779 00:29:46,518 --> 00:29:47,486 so is he. 780 00:29:47,519 --> 00:29:49,889 Anyone walks in or out that door, 781 00:29:49,922 --> 00:29:52,124 game's over. 782 00:29:52,158 --> 00:29:53,292 I'll play. 783 00:29:53,325 --> 00:29:54,861 Good. 784 00:29:54,894 --> 00:29:57,229 I'm the final clue. 785 00:29:57,263 --> 00:29:59,598 Think you're smart enough to get it out of me? 786 00:29:59,631 --> 00:30:01,868 One way or another. 787 00:30:01,901 --> 00:30:03,002 Oh. 788 00:30:03,035 --> 00:30:04,170 I must warn you, 789 00:30:04,203 --> 00:30:06,572 I am going to be quite the challenge. 790 00:30:06,605 --> 00:30:08,908 I know every trick in the book. 791 00:30:08,941 --> 00:30:10,943 I've written 27 of them. 792 00:30:10,977 --> 00:30:12,979 I know, I saw your rejection letters. 793 00:30:14,914 --> 00:30:17,049 Maybe I'll take another nap now. 794 00:30:18,885 --> 00:30:21,353 [cell phone rings] 795 00:30:23,422 --> 00:30:25,925 Uh, yeah, baby, I'm kind of working right here. 796 00:30:25,958 --> 00:30:27,059 What's up? 797 00:30:27,093 --> 00:30:29,161 Belittling him is only gonna shut him down. 798 00:30:29,195 --> 00:30:30,930 He obviously wanted to get caught. 799 00:30:30,963 --> 00:30:32,999 He craves attention and recognition. 800 00:30:33,032 --> 00:30:34,566 Play to his vanity. 801 00:30:34,600 --> 00:30:36,869 He's been a loser all his life. 802 00:30:36,903 --> 00:30:37,870 Give him his 15 minutes. 803 00:30:37,904 --> 00:30:40,973 I'll try, but I'm a little pressed for time. 804 00:30:41,007 --> 00:30:42,875 Love you, too. Bye-bye. 805 00:30:42,909 --> 00:30:45,011 Who was that? 806 00:30:45,044 --> 00:30:46,112 My wife. 807 00:30:46,145 --> 00:30:47,446 I'm sorry. 808 00:30:47,479 --> 00:30:50,616 No, I'm sorry that you find me so boring. 809 00:30:50,649 --> 00:30:51,918 Boring? No. 810 00:30:51,951 --> 00:30:54,120 I don't find you boring at all. 811 00:30:54,153 --> 00:30:56,288 Then turn off the damn phone! 812 00:30:58,925 --> 00:31:00,927 Sorry. 813 00:31:00,960 --> 00:31:02,494 You know, I think you misunderstood 814 00:31:02,528 --> 00:31:04,030 what I said back there. 815 00:31:04,063 --> 00:31:06,098 About what? Your books. 816 00:31:06,132 --> 00:31:07,666 You wrote 27 of them. 817 00:31:07,699 --> 00:31:11,037 That takes a lot of time and effort. 818 00:31:11,070 --> 00:31:13,472 I'd be flattered if you'd actually read one. 819 00:31:13,505 --> 00:31:14,340 I'd like to. 820 00:31:14,373 --> 00:31:17,143 This whole plot that you cooked up here. 821 00:31:17,176 --> 00:31:19,078 Very clever. 822 00:31:19,111 --> 00:31:20,512 Clever. [chuckles] 823 00:31:20,546 --> 00:31:21,647 It was brilliant. 824 00:31:21,680 --> 00:31:22,614 Okay, brilliant. 825 00:31:22,648 --> 00:31:25,151 It's a shame about the Son of Sam law, though. 826 00:31:25,184 --> 00:31:26,318 What do you mean? 827 00:31:26,352 --> 00:31:28,287 The book is obviously gonna be a bestseller, 828 00:31:28,320 --> 00:31:31,690 but unfortunately you can't profit off your own crimes. 829 00:31:31,723 --> 00:31:35,527 No, no, no. It's... 830 00:31:35,561 --> 00:31:36,996 It's not about the money. 831 00:31:37,029 --> 00:31:41,267 What's it about? 832 00:31:41,300 --> 00:31:43,635 Proving them all wrong. 833 00:31:43,669 --> 00:31:45,104 Becoming famous. 834 00:31:45,137 --> 00:31:46,305 You're on your way there. 835 00:31:46,338 --> 00:31:47,639 You think? I do. 836 00:31:47,673 --> 00:31:49,141 Serial killers are very popular. 837 00:31:49,175 --> 00:31:51,410 Yeah, yeah. 838 00:31:51,443 --> 00:31:54,280 I'm going to be a legend. 839 00:31:54,313 --> 00:31:56,648 That'll show her. 840 00:31:56,682 --> 00:31:58,184 Her? 841 00:31:59,551 --> 00:32:00,619 Them. 842 00:32:00,652 --> 00:32:03,089 Those small-minded publishers. 843 00:32:03,122 --> 00:32:05,191 You said "her." 844 00:32:05,224 --> 00:32:07,059 Well, I'm done talking now. 845 00:32:07,093 --> 00:32:08,127 Come on, Humphrey! 846 00:32:08,160 --> 00:32:09,261 Come on, don't do that. 847 00:32:09,295 --> 00:32:11,130 Let's talk about you now. 848 00:32:11,163 --> 00:32:13,099 I guess you're just gonna have to buy my book. 849 00:32:13,132 --> 00:32:15,034 Okay, just tell me this. 850 00:32:18,104 --> 00:32:20,973 Your next victim was supposed to be the chorus girl. 851 00:32:21,007 --> 00:32:22,274 Why skip to Jeanette? 852 00:32:24,010 --> 00:32:25,344 [sighs] 853 00:32:25,377 --> 00:32:28,714 Because you figured out who I was. 854 00:32:28,747 --> 00:32:33,219 I was forced to jump ahead to my piece de resistance. 855 00:32:33,252 --> 00:32:34,320 RDK's original sixth victim. 856 00:32:34,353 --> 00:32:35,387 Yes. 857 00:32:35,421 --> 00:32:37,023 The one that got away. 858 00:32:37,056 --> 00:32:39,058 She eluded him, but not me. 859 00:32:39,091 --> 00:32:40,659 Well, she's 65 years old. 860 00:32:43,162 --> 00:32:46,132 Not looking good for 66. 861 00:32:47,599 --> 00:32:50,036 [buzzing sound] 862 00:32:50,069 --> 00:32:52,771 Why, detective, is that your phone vibrating, 863 00:32:52,804 --> 00:32:55,274 or do you just find me terribly exciting? 864 00:32:55,307 --> 00:32:57,576 911 from the wife. 865 00:32:57,609 --> 00:32:59,011 I talked to Novak. 866 00:32:59,045 --> 00:33:00,446 He gives us her location, 867 00:33:00,479 --> 00:33:02,214 she'll take the death penalty off the table. 868 00:33:02,248 --> 00:33:03,482 Oh, I don't know. 869 00:33:03,515 --> 00:33:05,551 You know how I hate letting the kids get away 870 00:33:05,584 --> 00:33:06,618 with that kind of thing. 871 00:33:06,652 --> 00:33:07,719 Okay, bye-bye. 872 00:33:07,753 --> 00:33:10,156 Oh, no "I love you" this time? 873 00:33:10,189 --> 00:33:13,292 It rings one more time, and we're done! 874 00:33:13,325 --> 00:33:15,561 As is Jeanette! 875 00:33:15,594 --> 00:33:18,130 Okay, look, you win! You win everything. 876 00:33:18,164 --> 00:33:19,565 And what exactly do I win, detective? 877 00:33:19,598 --> 00:33:21,033 How about your life? 878 00:33:21,067 --> 00:33:22,634 Tell us where Jeanette is, 879 00:33:22,668 --> 00:33:24,503 and we take the death penalty off the table. 880 00:33:24,536 --> 00:33:26,405 You don't have the authority to do that. 881 00:33:26,438 --> 00:33:28,174 I'll give it to you in writing. 882 00:33:28,207 --> 00:33:30,209 Okay, well, just to clarify, 883 00:33:30,242 --> 00:33:32,211 what if I do tell you where she is 884 00:33:32,244 --> 00:33:34,280 but she's sucked up all the oxygen 885 00:33:34,313 --> 00:33:35,381 and died on us? 886 00:33:35,414 --> 00:33:37,149 How much air is left in the tank? 887 00:33:37,183 --> 00:33:40,819 Technically, four hours, 28 minutes, 888 00:33:40,852 --> 00:33:46,592 and 30, 28, 27, 26 seconds. 889 00:33:46,625 --> 00:33:49,328 Assuming she's breathing normally. 890 00:33:49,361 --> 00:33:52,531 Of course, people do tend to breathe harder 891 00:33:52,564 --> 00:33:53,665 when they're panicked. 892 00:33:53,699 --> 00:33:55,567 There's no reason to do this to her. 893 00:33:55,601 --> 00:33:57,503 She must be so frightened 894 00:33:57,536 --> 00:34:00,172 in that small, cramped space. 895 00:34:00,206 --> 00:34:03,142 I wonder if her eyes have adjusted to the dark. 896 00:34:03,175 --> 00:34:08,280 If so, she can see the needle on the tank approaching empty. 897 00:34:10,816 --> 00:34:12,484 Ohh! 898 00:34:12,518 --> 00:34:14,153 You want to talk to me man to man? 899 00:34:14,186 --> 00:34:15,821 You're no man--you just attack helpless women. 900 00:34:15,854 --> 00:34:17,356 Now, you're gonna tell me where Jeanette is, 901 00:34:17,389 --> 00:34:19,258 or I'm gonna choke the life out of you. 902 00:34:19,291 --> 00:34:20,159 Do it! 903 00:34:20,192 --> 00:34:22,194 [grunting] 904 00:34:22,228 --> 00:34:23,429 Come here. 905 00:34:26,232 --> 00:34:28,200 How does that feel? 906 00:34:28,234 --> 00:34:31,637 No air in your lungs. How does that feel now? 907 00:34:31,670 --> 00:34:34,673 Now, you're gonna tell me where Jeanette is, you freak. 908 00:34:34,706 --> 00:34:37,243 Elliot, stop it! Come on, stop it! 909 00:34:37,276 --> 00:34:39,778 Let go. Let go. 910 00:34:39,811 --> 00:34:41,113 Five minutes with him. 911 00:34:41,147 --> 00:34:42,581 Let's go! Let's go! 912 00:34:42,614 --> 00:34:44,416 Just when we were starting to have fun. 913 00:34:44,450 --> 00:34:46,452 Game's over, detective! You lose. 914 00:34:46,485 --> 00:34:48,154 You broke the rules. You brought in help. 915 00:34:48,187 --> 00:34:49,488 He didn't. I'm a doctor. 916 00:34:49,521 --> 00:34:51,257 I'm here to help you. 917 00:34:51,290 --> 00:34:52,324 [panting] 918 00:34:52,358 --> 00:34:53,592 Can you breathe all right? 919 00:34:53,625 --> 00:34:56,328 Yeah. I'm fine. 920 00:34:56,362 --> 00:34:58,797 What about Jeanette? 921 00:34:58,830 --> 00:35:00,699 She was dead when you buried her, wasn't she? 922 00:35:00,732 --> 00:35:01,733 [chuckles] 923 00:35:01,767 --> 00:35:05,871 Quite the contrary. She was alive and kicking. 924 00:35:05,904 --> 00:35:08,240 I believe you. 925 00:35:10,209 --> 00:35:11,777 What is that, huh? 926 00:35:11,810 --> 00:35:14,180 Poor man's lie detector test? 927 00:35:14,213 --> 00:35:18,150 Taking my pulse while you interrogate me, detective? 928 00:35:18,184 --> 00:35:19,351 I'm not a detective. 929 00:35:19,385 --> 00:35:21,153 And I'm not stupid. 930 00:35:21,187 --> 00:35:22,321 I really am a doctor. 931 00:35:22,354 --> 00:35:24,890 And I'm also with the F.B.I. 932 00:35:29,261 --> 00:35:33,665 They brought you in here to profile me. 933 00:35:33,699 --> 00:35:36,335 We've got a whole team on you. 934 00:35:36,368 --> 00:35:39,338 Really? 935 00:35:39,371 --> 00:35:42,808 And what are they saying about me? 936 00:35:42,841 --> 00:35:45,477 That you're impotent. 937 00:35:45,511 --> 00:35:47,546 I told them that they were wrong. 938 00:35:50,216 --> 00:35:52,651 Now, why would they say that? 939 00:35:52,684 --> 00:35:55,321 Because you mimicked RDK in every detail, 940 00:35:55,354 --> 00:35:57,223 except that RDK's victims were all raped, 941 00:35:57,256 --> 00:35:58,624 and yours weren't. 942 00:35:58,657 --> 00:36:00,759 They have no idea what I did to those women. 943 00:36:00,792 --> 00:36:02,261 Well, you didn't rape them. 944 00:36:02,294 --> 00:36:03,762 And I know why. 945 00:36:03,795 --> 00:36:05,331 Do tell. 946 00:36:05,364 --> 00:36:06,332 Because it would have been like 947 00:36:06,365 --> 00:36:07,333 having sex with your mother. 948 00:36:07,366 --> 00:36:09,835 What are you talking about? 949 00:36:09,868 --> 00:36:12,338 You targeted women with children. 950 00:36:12,371 --> 00:36:14,606 You told Jeanette she reminded you of your mother. 951 00:36:14,640 --> 00:36:16,842 You let those little boys go unharmed 952 00:36:16,875 --> 00:36:18,310 because they were innocents. 953 00:36:18,344 --> 00:36:20,379 Do we know if the mother is still alive? 954 00:36:20,412 --> 00:36:22,348 I'll find out. 955 00:36:22,381 --> 00:36:23,949 (Humphrey) How disappointing. 956 00:36:23,982 --> 00:36:26,252 And you look so smart. 957 00:36:26,285 --> 00:36:27,986 You have a deep-seated rage against women, 958 00:36:28,019 --> 00:36:31,223 and yet you identify with their sons. 959 00:36:31,257 --> 00:36:32,891 What did your mother do to you? 960 00:36:32,924 --> 00:36:34,293 Please. 961 00:36:34,326 --> 00:36:36,628 With you people, it's always the mother. 962 00:36:37,996 --> 00:36:40,566 There must be some mistake. This isn't my Humphrey. 963 00:36:40,599 --> 00:36:42,534 Captain, this is Mrs. Becker. 964 00:36:42,568 --> 00:36:44,736 Ida. Everyone calls me Ida. 965 00:36:44,770 --> 00:36:46,738 Even Humphrey, since he was five. 966 00:36:46,772 --> 00:36:47,506 Thank you for coming, ma'am. 967 00:36:47,539 --> 00:36:49,708 Sorry to drag you out in the rain. 968 00:36:49,741 --> 00:36:51,643 Oh, it stopped on the way over. 969 00:36:51,677 --> 00:36:52,444 Right this way, ma'am. 970 00:36:52,478 --> 00:36:54,313 It doesn't make sense, you know. 971 00:36:54,346 --> 00:36:56,782 He was destined for such great things. 972 00:36:56,815 --> 00:36:59,418 I named him after a legend. 973 00:36:59,451 --> 00:37:00,619 Bogart. 974 00:37:00,652 --> 00:37:02,288 Wasn't he wonderful? 975 00:37:02,321 --> 00:37:03,655 Mrs. Becker was just telling me 976 00:37:03,689 --> 00:37:06,024 that she hasn't seen her son in over 25 years. 977 00:37:06,057 --> 00:37:07,726 You had a falling out? 978 00:37:07,759 --> 00:37:09,728 Over the scandal. Ugh! 979 00:37:09,761 --> 00:37:13,532 I worked 2 jobs to put him through journalism school. 980 00:37:13,565 --> 00:37:15,801 He was gonna be a reporter, just like Bogie 981 00:37:15,834 --> 00:37:17,769 in his final film, The Harder They Fall. 982 00:37:17,803 --> 00:37:18,670 You mentioned a scandal? 983 00:37:18,704 --> 00:37:22,674 Ohh, he plagiarized his honors thesis. 984 00:37:22,708 --> 00:37:25,010 All my hard work, out the window. 985 00:37:25,043 --> 00:37:26,612 He was thrown out. 986 00:37:26,645 --> 00:37:28,814 You know, just disgraced. 987 00:37:28,847 --> 00:37:30,682 We really, really need to get you in there. 988 00:37:30,716 --> 00:37:31,683 Oh, yeah, sure. 989 00:37:31,717 --> 00:37:33,985 Anything I can do to help. 990 00:37:38,924 --> 00:37:40,359 Humphrey? 991 00:37:40,392 --> 00:37:41,560 What's happened to you? 992 00:37:41,593 --> 00:37:43,094 Ida? 993 00:37:43,128 --> 00:37:45,931 (Stabler) You two must have a lot of catching up to do. 994 00:37:45,964 --> 00:37:47,699 Here, have a seat, Mrs. Becker. 995 00:37:49,067 --> 00:37:50,536 Your hair! 996 00:37:50,569 --> 00:37:52,304 What did you do to it? 997 00:37:52,338 --> 00:37:55,441 Y-you haven't changed a bit. 998 00:37:55,474 --> 00:37:57,943 You should have seen him when he was little. 999 00:37:57,976 --> 00:37:59,578 Head full of curls. 1000 00:37:59,611 --> 00:38:03,415 Um, they're not interested in my childhood. 1001 00:38:03,449 --> 00:38:05,417 Oh...but we are. 1002 00:38:05,451 --> 00:38:07,486 Nice play. 1003 00:38:07,519 --> 00:38:09,888 You mind giving us a few minutes alone? 1004 00:38:09,921 --> 00:38:11,690 Sorry. Against my rules. 1005 00:38:11,723 --> 00:38:12,858 Humphrey... 1006 00:38:12,891 --> 00:38:15,561 tell them where you put the lady. 1007 00:38:15,594 --> 00:38:17,663 Um, stay out of this, Ida. 1008 00:38:17,696 --> 00:38:19,698 Why, when she's such a big part of it? 1009 00:38:19,731 --> 00:38:22,601 Okay... 1010 00:38:22,634 --> 00:38:25,471 You want to know where she is, Ida? 1011 00:38:25,504 --> 00:38:27,539 She's In A Lonely Place. 1012 00:38:27,573 --> 00:38:29,575 Ready for The Big Sleep. 1013 00:38:29,608 --> 00:38:31,610 Those are Bogie films. 1014 00:38:31,643 --> 00:38:33,745 You're a disgrace to his name. 1015 00:38:33,779 --> 00:38:36,415 You like that? You're gonna love this. 1016 00:38:36,448 --> 00:38:39,851 One of the aliases I used was Eddie Willis. 1017 00:38:39,885 --> 00:38:43,789 Bogie's last role. 1018 00:38:43,822 --> 00:38:45,123 I knew you'd be pleased. 1019 00:38:45,156 --> 00:38:46,625 Why don't you tell your mother 1020 00:38:46,658 --> 00:38:47,959 what you've been up to lately? 1021 00:38:47,993 --> 00:38:50,462 Why don't you shut your damn pie hole? 1022 00:38:50,496 --> 00:38:51,530 Language. 1023 00:38:51,563 --> 00:38:54,433 You know how I feel about curse words. 1024 00:38:54,466 --> 00:38:56,635 Even when Bogie played a bad guy, 1025 00:38:56,668 --> 00:38:58,069 he never worked blue. 1026 00:38:58,103 --> 00:38:59,605 Sorry, Ida. 1027 00:38:59,638 --> 00:39:01,473 Didn't mean to disappoint you... 1028 00:39:01,507 --> 00:39:02,974 yet again. 1029 00:39:03,008 --> 00:39:04,610 I should be used to it. 1030 00:39:04,643 --> 00:39:06,745 I had such high hopes for him. 1031 00:39:06,778 --> 00:39:07,979 Well, it was nice visiting. 1032 00:39:08,013 --> 00:39:10,649 You were supposed to grow up 1033 00:39:10,682 --> 00:39:11,917 to be somebody. 1034 00:39:11,950 --> 00:39:13,385 I'm sitting right here. 1035 00:39:13,419 --> 00:39:14,586 In a police station. 1036 00:39:16,488 --> 00:39:20,158 Do you have any idea how embarrassing this is for me? 1037 00:39:20,191 --> 00:39:22,661 I did this for you, Ida. 1038 00:39:22,694 --> 00:39:24,596 I'm finally going to be famous, 1039 00:39:24,630 --> 00:39:26,898 just like you always wanted. 1040 00:39:26,932 --> 00:39:28,634 Happy now? 1041 00:39:28,667 --> 00:39:31,537 You were never anything but trouble. 1042 00:39:31,570 --> 00:39:32,638 He was a difficult child? 1043 00:39:32,671 --> 00:39:34,540 You can't imagine. 1044 00:39:34,573 --> 00:39:35,807 Shut up, Ida. 1045 00:39:35,841 --> 00:39:37,676 I couldn't take him anywhere! 1046 00:39:37,709 --> 00:39:39,478 Not even my movies. 1047 00:39:39,511 --> 00:39:40,646 Shut up. 1048 00:39:40,679 --> 00:39:41,680 Soon as the lights went down, 1049 00:39:41,713 --> 00:39:42,948 he'd throw a tantrum! Stop it. 1050 00:39:42,981 --> 00:39:43,982 He's afraid of the dark? 1051 00:39:44,015 --> 00:39:46,518 He was a crybaby! Stop it! 1052 00:39:46,552 --> 00:39:48,687 He'd cry like a baby till they'd ask us to leave. 1053 00:39:48,720 --> 00:39:50,922 Oh, you sure in hell figured out a way to see 'em. 1054 00:39:50,956 --> 00:39:52,458 How did you manage that, Ida. 1055 00:39:52,491 --> 00:39:53,792 Never mind! I'd like to know. 1056 00:39:53,825 --> 00:39:55,927 What else could I do? I had to leave him at home. 1057 00:39:55,961 --> 00:39:58,464 Alone? I made sure that he couldn't get in trouble. 1058 00:39:58,497 --> 00:40:00,198 Shut up, Ida! That's why you took the doors off. 1059 00:40:00,231 --> 00:40:01,667 She locked you in the closet. 1060 00:40:01,700 --> 00:40:02,801 Well, you know, he might have hurt himself 1061 00:40:02,834 --> 00:40:04,536 running around the house. That's enough! 1062 00:40:04,570 --> 00:40:06,104 It was only for two hours. 1063 00:40:06,137 --> 00:40:07,873 But he'd get so worked up, 1064 00:40:07,906 --> 00:40:09,675 he'd soil himself. 1065 00:40:09,708 --> 00:40:11,543 Shut up! Please! 1066 00:40:11,577 --> 00:40:12,611 Shut up! 1067 00:40:12,644 --> 00:40:14,946 Don't you ever shut up?! 1068 00:40:14,980 --> 00:40:17,649 Don't you ever shut up?! 1069 00:40:17,683 --> 00:40:19,551 I'll kill you, you bitch! 1070 00:40:19,585 --> 00:40:20,686 You bitch! 1071 00:40:20,719 --> 00:40:23,221 You see how he treats his mother. 1072 00:40:23,254 --> 00:40:25,123 Claustrophobic. 1073 00:40:25,156 --> 00:40:26,492 Wait! 1074 00:40:26,525 --> 00:40:28,159 No, let me go. 1075 00:40:28,193 --> 00:40:30,496 No! Where are you taking me? 1076 00:40:30,529 --> 00:40:31,697 My game room! 1077 00:40:34,032 --> 00:40:36,702 No! No! No! 1078 00:40:36,735 --> 00:40:38,069 Please! Don't! 1079 00:40:38,103 --> 00:40:39,638 You need another clue? 1080 00:40:39,671 --> 00:40:42,173 Wouldn't want to leave you in the dark. 1081 00:40:42,207 --> 00:40:44,676 No, please! Please, you can't do this! 1082 00:40:44,710 --> 00:40:46,845 Relax, Humphrey. It's just a game! 1083 00:40:46,878 --> 00:40:48,714 Let me out! 1084 00:40:48,747 --> 00:40:50,081 Tell us where Jeanette is! 1085 00:40:50,115 --> 00:40:51,783 Let me out, and I'll tell you! 1086 00:40:51,817 --> 00:40:53,552 You tell me, I'll let you out! 1087 00:40:53,585 --> 00:40:54,953 Thought you could use this. 1088 00:40:54,986 --> 00:40:56,655 (Humphrey) Please, I can't breathe. 1089 00:40:56,688 --> 00:40:57,989 Where is she? 1090 00:40:58,023 --> 00:41:00,692 Where is she?! 1091 00:41:00,726 --> 00:41:03,061 In a dump in Staten Island. 1092 00:41:03,094 --> 00:41:06,197 In a refrigerator with a chain around it. 1093 00:41:06,231 --> 00:41:07,933 Now please let me out! 1094 00:41:07,966 --> 00:41:09,067 Jeanette first! 1095 00:41:09,100 --> 00:41:11,637 I'll call ESU. 1096 00:41:13,004 --> 00:41:14,105 Open it! 1097 00:41:23,715 --> 00:41:24,916 (Benson) She alive? 1098 00:41:24,950 --> 00:41:26,518 Barely breathing. 1099 00:41:26,552 --> 00:41:29,621 Needle's on the red. She's almost out. 1100 00:41:29,655 --> 00:41:31,790 [groans] 1101 00:41:33,725 --> 00:41:35,026 [panting] 1102 00:41:35,060 --> 00:41:36,695 He found me. 1103 00:41:36,728 --> 00:41:38,630 I told you he'd find me. 1104 00:41:38,664 --> 00:41:39,898 You're safe now. 1105 00:41:39,931 --> 00:41:41,066 He'll get out. 1106 00:41:41,099 --> 00:41:42,668 I just know it. 1107 00:41:42,701 --> 00:41:44,102 He'll never stop 1108 00:41:44,135 --> 00:41:46,738 till he gets me. 1109 00:41:46,772 --> 00:41:50,809 Believe me, he'll never get out, never. 1110 00:41:59,785 --> 00:42:01,853 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 76231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.